CÁMARA DIGITAL Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Observaciones técnicas e índice i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el Cargador con adaptador de CA/Adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado. • Utilice exclusivamente una Batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE.UU. Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Acta de Interferencias de Radiofrecuencia Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Aviso para los clientes de Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad .....................................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii Avisos ......................................................................................................................
Tabla de contenido Uso del modo de enfoque................................................................................................................................... 38 Ajuste del modo de enfoque.............................................................................................................................................39 Uso del enfoque manual ..............................................................................................................................................
Tabla de contenido Operaciones en reproducción a pantalla completa.................................................................................101 Visualización de imágenes tomadas de forma continua (Imágenes en una secuencia)...........102 Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas.........................................................104 Visualización de calendario.......................................................................................................................
Tabla de contenido Antes de conectar la cámara...........................................................................................................................................140 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.......................................................................141 Carga durante la conexión a un ordenador...........................................................................................................145 Conexión a una impresora ..................
Introducción Acerca de este manual Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P100. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Introducción Flash incorporado levantado 1 2 3 6 4 7 4 8 9 10 1 Interruptor principal/ indicador de encendido....... 19, 21, 145, 165 2 Dial de modo............................................................ 42 3 Micrófono (estéreo) .................................117, 127 4 Flash incorporado............................................. 7, 34 5 Botón m (apertura del flash)......................
Partes de la cámara 2 3 4 5 6 7 8 Introducción 1 9 18 19 20 PUSH 10 11 12 13 14 15 16 17 TO EJE CT 21 22 23 1 Altavoz.............................................................117, 137 13 Pantalla.............................................................8, 15, 27 2 Botón x (pantalla) ............................................ 14 14 Botón c (reproducir) ........................................32 3 Control de ajuste dióptrico.............................. 14 15 Botón d .......
Partes de la cámara Cambio del ángulo de la pantalla Introducción El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 82° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman imágenes con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos. B 6 Observaciones sobre la pantalla • No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla. • La pantalla no puede moverse de forma horizontal. • Coloque de nuevo la pantalla en la posición original cuando la utilice en posiciones normales.
Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Introducción Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash incorporado. • Consulte “Uso del flash” (A34) para obtener información adicional sobre el ajuste del flash. • Cuando no utilice el flash incorporado, presione hacia abajo el flash con cuidado. Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa y, después, sujete la correa a la cámara (en dos puntos).
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Consulte la página 15 para obtener más información sobre cómo cambiar la pantalla. Disparo 44 2 4 43 1 5 6 3 7 8 9 42 10 13 14 16 41 40 38 37 36 35 34 39 11 12 15 17 18 19 33 1/250 F5.6 31 26 999 20 21 24 32 25 22 30 29 28 27 23 999 9999 a 45 46 1/250 8 F5.
Partes de la cámara Introducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Modo de disparo* .................................... 26, 43, 45, 55, 59, 62, 66, 98 Modo de enfoque.................................................. 38 Indicador de zoom................................................ 29 Indicador de enfoque.......................................... 30 Indicador AE/AF-L.................................................. 54 Indicador del flash.....................................
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 20 19 18 22 21 2 3 4 5 15/05/2010 12:00 9999.JPG 17 6 7 8 16 15 14 999/999 9 10 11 12 13 999/999 9999/9999 a 1m00s 1m00s b 1 Fecha de grabación...............................................22 2 Hora de grabación .................................................22 3 Icono de protección ..........................................113 4 Indicador del volumen.......................... 117, 137 5 Indicador del nivel de batería .............
Operaciones básicas El dial de control Introducción Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menús o para elegir y configurar cualquiera de las funciones siguientes.
Operaciones básicas El multiselector Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos y las opciones de menú y aplicar las selecciones. Funciona pulsando la parte de arriba, abajo, izquierda, derecha o el botón k (aplicar selección).
Operaciones básicas El botón d Introducción Pulse el botón d para mostrar el menú y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A12). • Los elementos de menú también se pueden seleccionar girando el dial de control. • Seleccione una de las pestañas del lado izquierdo de la pantalla para mostrar el menú correspondiente. • Pulse el botón d de nuevo para salir del menú.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Introducción Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M en la parte inferior de la pantalla de menús para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j).
Operaciones básicas El botón s (visualización) Introducción Para cambiar entre la visualización de la información en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse el botón s. Para el disparo 1/250 17 F5.6 1/250 17 F5.6 Cuadrículas 1 Ver información Se muestra la imagen y los datos del disparo. Información oculta Se muestra un recuadro de guía para encuadrar. Se muestra solo la imagen. Para la reproducción 15/05/2010 15:30 0004.JPG 100NIKON 0004.JPG P 1/250 F5.
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A18). 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Primeros pasos • Deslice el pestillo de la tapa a la posición Y (1) y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2). 2 Introduzca la batería.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A21) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada (1) para expulsar la batería. Extraiga la batería en línea recta (2). • Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Carga de la batería Cargue la batería de ion de litio EN-EL5 introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. 1 Prepare el Cargador con adaptador de CA EH-68P. Primeros pasos Si se incluye un adaptador de conexión*, conecte el adaptador de conexión al enchufe en el cargador con adaptador de CA.
Carga de la batería 4 Enchufe el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente. • En la siguiente tabla se explica el estado del indicador de encendido mientras la cámara está enchufada a la toma de corriente. Indicador de encendido Primeros pasos • El indicador de encendido de la cámara parpadea lentamente en naranja para indicar que se está cargando la batería. • Una batería que esté completamente descargada tardará alrededor de tres horas y 30 minutos en volver a cargarse.
Carga de la batería B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA Primeros pasos • No utilice el cargador con adaptador de CA EH-68P con ningún dispositivo que no sea compatible. • Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (Aii) antes de utilizar el cargador EH-68P. • Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “La batería” (A176) antes de utilizar la batería.
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara C Primeros pasos Retire la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la cámara. Al apagar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de idioma. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos • El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. • Retire la tapa del objetivo. 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Ajuste la fecha. 6 Elija el orden en el que se muestran el día, el mes y el año. Fecha D M A 01 01 2010 00 00 Editar Fecha D M A 15 05 2010 15 Primeros pasos • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto ➝ DMA (el orden en que se muestran el día, el mes y el año) • Pulse J para hacer regresar el cursor a la posición anterior.
Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen y vídeo se guardan en la memoria interna de la cámara (43 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A180). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de la tarjeta de memoria B El mecanismo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección de la tarjeta. Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez. 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Se encenderá la cámara y saldrá el objetivo.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de reducción de la vibración Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. Modo de disparo A se muestra en el modo automático. 1/250 F5.6 17 Diafragma (A67) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna (aprox. 43 MB). Cuando hay insertada una tarjeta de memoria, no se muestra C y se graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 28 2 Encuadre la imagen. • Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla. 1/250 F5.
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara hace zoom hasta la ampliación máxima del zoom óptico, al girar el control del zoom hacia g se activará el zoom digital. El sujeto puede ampliarse hasta 4× de la máxima relación de zoom óptico. El enfoque estará en el centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando está activado el zoom digital. Zoom óptico C El zoom digital está activado.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el botón está pulsado hasta la mitad, la cámara enfoca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la visualización de la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la visualización de la zona de enfoque aparece en verde. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 1/250 F5.
Paso 3 Enfoque y disparo B Durante la grabación Mientras se graban las imágenes, el contador de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria mientras se están grabando imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) c Botón (reproducir) • La última imagen tomada se mostrará en el modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para avanzar rápidamente las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Opciones disponibles en el modo de reproducción Para obtener más información, consulte “La reproducción con todo detalle” (A101) o “Edición de imágenes” (A118). C Pulsación del botón c para encender la cámara Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El objetivo no saldrá.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash incorporado. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo. El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 10 m aprox. para gran angular y 1,7 a 2,5 m aprox. para tele (cuando Sensibilidad ISO está ajustada en Automático). U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del flash Ajuste del modo de flash 1 Pulse el botón m (apertura del flash). El flash incorporado se levantará. • Cuando el flash incorporado está bajado, el modo de flash queda fijo en W (apagado). Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) 2 Pulse m (modo de flash) en el multiselector. • Se mostrará el menú del modo de flash. 3 Pulse H o I en el multiselector para elegir el modo que desee y pulse el botón k.
Uso del flash B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A160) en Apagada en el menú de configuración (A152). • El indicador E aparece cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad.
Toma de imágenes con el disparador automático La función de disparador automático resulta práctica para que su imagen se tome automáticamente, como, por ejemplo, en tomas conmemorativas de grupo, así como para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara que se producen al pulsar el disparador. Se puede seleccionar un temporizador de dos segundos o de diez segundos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Uso del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. A Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm o más, o 1,7 m o más cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima. D Primer plano macro Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) Utilícelo para primeros planos de flores o pequeños objetos.
Uso del modo de enfoque Ajuste del modo de enfoque 1 Pulse p (modo de enfoque) en el multiselector. • Se mostrará el menú del modo de enfoque. Enfoque Pulse H o I en el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k. • Aparecerá el modo seleccionado para el modo de enfoque. • Cuando se utiliza A (autofoco), P aparece solo durante unos segundos aunque los indicadores de la pantalla (A15) estén encendidos.
Uso del modo de enfoque Uso del enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es A, B, C, D, M o d (deportes-continuo). Seleccione un modo de disparo con el dial de modo (A42). 1 Pulse p (modo de enfoque) en el multiselector para mostrar el menú de configuración para el modo de enfoque. Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático) • Utilice el multiselector para elegir E (enfoque manual) y pulse el botón k. Aparecerá W en la parte superior de la pantalla.
Ajuste del brillo (compensación de exposición) La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. • Aparece la guía de compensación de exposición. • La compensación de exposición no está disponible en el modo D (manual). Pulse H o I en el multiselector para elegir la compensación y pulse el botón k.
El disparo con todo detalle Selección de un modo de disparo (dial de modo) Cuando se gira el dial de modo junto a la marca, la cámara cambia al modo de disparo correspondiente como se indica a continuación. Modo automático A Modo automático (A26) El disparo con todo detalle Elija este sencillo modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. M User settings (A98) Guarde los ajustes realizados en los modos de disparo A, B, C y D.
Disparo adecuado para la escena Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado para facilitar el disparo. Cuando la cámara enfoca un sujeto en el modo selector automático de escenas x, automáticamente selecciona uno de los modos de escena siguientes.
Disparo adecuado para la escena B Observaciones sobre el modo selector automático de escenas En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A26) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A45).
Disparo adecuado para la escena Selección de escenas para el disparo (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i Amanecer/ anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia o Contraluz D HDR de escena a contraluz p Asist.
Disparo adecuado para la escena Funciones En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: X = modo flash cuando el flash incorporado está levantado (A34); n = disparador automático (A37); p = modo de enfoque (A38); o = compensación de exposición (A41). Q b Retrato Utilice este modo para los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente.
Disparo adecuado para la escena OQ e Retrato nocturno Utilice este modo para retratos de personas frente a la iluminación del fondo por la noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo. • Dispare con el flash incorporado levantado. • La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A91) para obtener información adicional). • Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Disparo adecuado para la escena Q g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. X * U* n Desactivado* p A o 0.0* o 0.0* o 0.0* Se pueden seleccionar otros ajustes. OQ h Puesta de sol El disparo con todo detalle Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
Disparo adecuado para la escena Q j Paisaje nocturno X * W n Desactivado* p B o 0.0* Se pueden seleccionar otros ajustes. Q k Macro El disparo con todo detalle De este modo se pueden tomar paisajes nocturnos reduciendo al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara y el ruido. Cuando el icono j de la esquina superior izquierda de la pantalla se enciende en verde y se pulsa el botón del disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua a alta velocidad.
Disparo adecuado para la escena u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. • El ajuste del modo de enfoque (A38) cambiará a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente en la posición de la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar. El disparo con todo detalle • La distancia de disparo más cercana variará en función del aumento del zoom.
Disparo adecuado para la escena OQ m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se pone siempre de color verde; sin embargo, es posible que los objetos en primer plano no siempre aparezcan enfocados. • El zoom digital no está disponible. • La luz de ayuda de AF (A163) no se enciende.
Disparo adecuado para la escena D HDR de escena a contraluz El disparo con todo detalle Indicado para fotografiar paisajes con mucho contraste entre luz y oscuridad.
Disparo adecuado para la escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A160) en Apagada en el menú de configuración (A152). 1 Utilice el multiselector para elegir p Asist. panorama en el menú de escenas y pulse el botón k (A45).
Disparo adecuado para la escena 5 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. Fin El disparo con todo detalle B 14 Asistente de panorámica • Ajuste el modo de flash, el disparador automático, el modo de enfoque y la compensación de exposición antes de tomar la primera imagen. No se podrán modificar una vez tomada la primera imagen.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) En el ajuste predeterminado, la cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador automáticamente (función de temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel hace que la piel de las personas parezca más tersa. 1 Gire el dial de modo hasta F (retrato inteligente). • La cámara cambia al modo de retrato inteligente. Encuadre la imagen. • Apunte la cámara al sujeto.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) 4 Finalice el disparo. • Para finalizar el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, ajuste Temporizador sonrisa en Apagado, o gire el dial de modo para seleccionar otro modo de disparo. B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente El disparo con todo detalle • El zoom digital no está disponible.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú de retrato inteligente Pulse el botón d (A13) para acceder al menú de retrato inteligente y utilice el multiselector (A12) para modificar y aplicar los ajustes. Se puede elegir entre las siguientes opciones. Cambie a la pestaña F si el menú de retrato inteligente no aparece en pantalla (A13). • Temporizador sonrisa y Antiparpadeo no se pueden ajustar simultáneamente.
Toma de imágenes de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Antiparpadeo El disparo con todo detalle 58 Cuando se ajusta en Encendido, el obturador se abre cinco veces cada vez que el disparador se pulsa hasta el fondo, la cámara elige una imagen en la que los ojos del sujeto estén abiertos y la guarda. • Cuando la cámara graba una imagen en la que pueda que alguien haya parpadeado aparecerá el mensaje de la derecha durante unos segundos.
Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto Utilice este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. 1 Gire el dial de modo hasta s (seguimiento de sujeto). • La cámara cambia al modo de seguimiento de sujeto y aparece un borde blanco en el centro del encuadre. Seleccione un sujeto.
Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto B El disparo con todo detalle 60 Modo de seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y el menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, éste se cancelará.
Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto Menú de seguimiento de sujeto Pulse el botón d (A13) para acceder al menú de seguimiento de sujeto y utilice el multiselector (A12) para modificar y aplicar los ajustes. Se puede elegir entre las siguientes opciones. Cambie a la pestaña s si el menú de seguimiento de sujeto no está en pantalla (A13). Calidad imagen Se pueden cambiar los ajustes de Calidad imagen (A75).
Disparo con una ráfaga a alta velocidad (modo de deportes-continuo) El modo de deportes-continuo permite capturar los movimientos que hacen en fracciones de segundo los sujetos en movimiento a gran velocidad con un disparo continuo. • El tamaño de imagen se fija en B 1600×1200 o A 1280×960 (A64). • La sensibilidad ISO se ajusta de forma automática dentro de la gama de ISO 160 a 3200. • Los ajustes de enfoque, exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie.
Disparo con una ráfaga a alta velocidad (modo de deportes-continuo) B Observaciones sobre el disparo en el modo de deportes-continuo • Es posible que se necesite un periodo de tiempo mayor antes de finalizar la grabación. El tiempo que lleva la grabación puede variar dependiendo de la cantidad de fotogramas tomados, el ajuste de la calidad de imagen y la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria que se esté utilizando.
Disparo con una ráfaga a alta velocidad (modo de deportes-continuo) Menú de deportes-continuo Pulse el botón d (A13) para acceder al menú de deportes-continuo, y a continuación utilice el multiselector (A12) para modificar los ajustes. Se puede elegir entre las siguientes opciones. Cambie a la pestaña d si el menú de deportes-continuo no está en pantalla (A13). • Modo Alta velocidad y Caché de predisparo no se pueden ajustar simultáneamente.
Disparo con una ráfaga a alta velocidad (modo de deportes-continuo) C Caché de predisparo Cuando la caché de predisparo está ajustada en Encendido, se empieza a disparar al pulsar el disparador hasta la mitad durante 0,5 segundos como mínimo, y las imágenes que se han grabado justo antes de pulsar el disparador hasta el fondo se pueden guardar como parte de los fotogramas disparados de forma continua. Se pueden grabar hasta cinco fotogramas en la caché de predisparo.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modos A, B, C, D Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: A (automático programado), B (automático con prioridad a la obturación), C (automático con prioridad al diafragma) y D (manual).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) D Velocidad de obturación y diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidades de obturación y diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. La siguiente figura muestra cómo afectan a la exposición la velocidad de obturación y el diafragma.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo A (Automático programado) Dispare con los valores de velocidad de obturación y diafragma ajustados automáticamente por la cámara. 1 El disparo con todo detalle 2 Gire el dial de modo hasta A. 1/250 F5.6 17 1/500 F4.0 17 Encuadre el sujeto y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo B (Automático con prioridad a la obturación) Ajuste la velocidad de obturación y dispare. Gire el dial de modo hasta B. 2 Gire el dial de control para elegir el valor de la velocidad de obturación entre 1/ 2000 de segundo y 8 segundos. 1/250 3 F5.6 17 Enfoque y dispare.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo C (Automático con prioridad al diafragma) Ajuste el valor de diafragma y dispare. El disparo con todo detalle 1 Gire el dial de modo hasta C. 2 Gire el dial de control para elegir el valor de diafragma (número f/). • Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, es posible establecer el diafragma en unos valores de entre f/2,8 y f/8,0; con el zoom máximo, es posible establecerlo entre los valores f/5,0 y f/8,0.
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) Modo D (Manual) Ajuste la velocidad de obturación y el valor de diafragma, y dispare. Gire el dial de modo hasta D. 2 Pulse K en el multiselector para activar el ajuste de velocidad de obturación. • El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación y el diafragma cada vez que se pulsa el multiselector K. • A velocidades de obturación de 1/4 de segundo o más lentas, el indicador de velocidad de obturación se vuelve de color rojo (A69).
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D) 5 Gire el dial de control para elegir un valor del diafragma. • Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. 6 1/125 F8.0 17 Enfoque y dispare. El disparo con todo detalle • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Mientras se dispara en A, B, C, D y M (A98), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. q r F E G C H G I J M Q J El disparo con todo detalle B Calidad imagen A75 Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas. También se puede ajustar en los menús de otro modo de disparo. Tamaño imagen A76 Permite seleccionar el tamaño de imagen de las imágenes grabadas.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) u u Guardar user settings Permite guardar los ajustes editados actualmente en el dial de modo M. Restaurar user settings Permite restablecer los ajustes guardados en M a los ajustes predeterminados. A99 A100 Visualización del menú de disparo Elija A (Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.), D (Manual) o M (User settings) girando el dial de modo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) q Calidad de imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Calidad imagen Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Una relación de compresión menor producirá imágenes de mayor calidad, pero también archivos de mayor tamaño, con lo que se limitará el número de imágenes que se pueden guardar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) r Tamaño de imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Tamaño imagen Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas. Las imágenes tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o web.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A76) y Calidad imagen (A75). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) 1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”. 2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) F Optimizar imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Optimizar imagen Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias. El contraste, la saturación, la nitidez y otros ajustes se pueden ajustar detalladamente. g Normal (ajuste predeterminado) Optimización de imagen normal; recomendada en la mayoría de situaciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para realizar ajustes independientes en las siguientes opciones. Personalizada Contraste Nitidez de imagen Saturación Contraste El disparo con todo detalle Permite controlar el contraste. Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o bajo la luz directa del sol.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Disparo en blanco y negro Cuando se selecciona Blanco y negro, se dispone de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Personalizada • Seleccione Estándar para tomar fotografías en blanco y negro básico. B/N + color • Seleccione Personalizada para ajustar manualmente los efectos de Contraste, Nitidez de imagen y Filtro para B/ N.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) B Balance de blancos Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Balance blancos El disparo con todo detalle El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con unas condiciones de iluminación inusuales o cuando no se ha obtenido el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han tomado con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) E Sensibilidad ISO Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) G Medición Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición. Permite elegir cómo mide la cámara la exposición. G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) C Continuo Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Continuo Permite cambiar los ajustes de Continuo (disparo continuo) y BSS (selector del mejor disparo), etc. U Individual (ajuste predeterminado) Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) B Observaciones sobre el disparo continuo • Si se selecciona Continuo A, Continuo B, BSS o Multidisparo 16, el flash se ajustará en apagado. Los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos se fijan en los valores determinados para la primera imagen de cada serie. • La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo de la calidad de imagen, el tamaño de imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) 2 Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón k. • La cantidad máxima de fotogramas que se pueden tomar durante el disparo a intervalos varía en función del intervalo entre disparos. - 30 seg.: 600 imágenes - 1 min: 300 imágenes - 5 min: 60 imágenes - 10 min: 30 imágenes 3 Disparo a intervalos 30 seg. 1 min 5 min 10 min Pulse el botón d. • La cámara volverá al modo de disparo.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) H Horquillado automático Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Horquillado auto. La cámara varía ligeramente la exposición de forma automática en una ráfaga de imágenes. Utilícelo en situaciones donde resulte difícil realizar la compensación de exposición (A41). ±0,3 X La cámara varía la exposición en 0 EV, +0,3 EV y –0,3 EV en tres disparos seguidos.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) G Modo de zona AF Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Modo zona AF Permite elegir cómo se determina la zona de enfoque. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) y Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se utiliza siempre la zona de enfoque central. 1/250 F5.6 17 Zona de enfoque D Información adicional • Consulte “Autofoco” (A31) para obtener información adicional. • Consulte “Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente” (A96) para obtener información adicional. La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y 17 1/250 F5.6 enfoque. • Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) I Modo autofoco Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara ajusta el enfoque constantemente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se oirá un sonido mientras la cámara enfoca.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) M Reducción de ruido Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M Reducc. de ruido Con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por “el ruido” en forma de puntos de color brillantes espaciados aleatoriamente que se concentran en las partes oscuras de la imagen. Utilice esta opción para reducir el ruido a velocidades de obturación lentas.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) J D-Lighting activo Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A74) M D-Lighting activo “D-Lighting activo” conserva los detalles en luces y sombras para crear fotografías con un contraste natural. La imagen tomada reproducirá el efecto de contraste que se aprecia a simple vista.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Modo de flash Modo de enfoque (A38) Continuo (A86) Calidad imagen/ Tamaño imagen Horquillado auto.
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D) Función restringida Ajuste Continuo/ Optimizar imagen Horquillado auto. (A79) Reducc. de ruido Cuando Control distorsión está ajustado en Encendido, Multidisparo 16 y Disparo a intervalos no están disponibles. Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la zona AF se fija en Central.
Uso de M (modo configuración de usuario) Los ajustes que se utilizan con frecuencia para los modos de disparo A, B, C y D se pueden guardar en M en el dial de modo. Girando el dial de modo a M puede disparar usando los ajustes guardados. En M se pueden guardar los siguientes ajustes.
Uso de M (modo configuración de usuario) Memorización de los ajustes en M 1 Gire el dial de modo al modo de exposición deseado. • Gírelo a A, B, C o D. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a M (los ajustes predeterminados del modo de disparo A se memorizan en el momento de la adquisición de la cámara). Cambie a un ajuste de uso frecuente. Pulse el botón d. • Se mostrará el menú de disparo. • Cambie a la pestaña A, B, C, D o M cuando el menú de disparo no esté en pantalla (A13).
Uso de M (modo configuración de usuario) Restablecimiento de los ajustes guardados El ajuste guardado volverá a ser el ajuste predeterminado del modo de disparo A. 1 2 El disparo con todo detalle 100 Elija Restaurar user settings en la pantalla del menú de disparo y pulse el botón k. Elija Sí y pulse el botón k. • Los ajustes guardados se han restablecido. Disparo Guardar user settings Restaurar user settings Restaurar user settings Los user settings se restaurarán a sus valores por defecto.
La reproducción con todo detalle Operaciones en reproducción a pantalla completa En el modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción y reproducir las imágenes que se han tomado (A32). En el modo de reproducción a pantalla completa están disponibles las siguientes opciones. 15/05/2010 15:30 0004.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes tomadas de forma continua (Imágenes en una secuencia) Las imágenes que se han tomado de forma continua en los siguientes modos se guardan como una “secuencia” para cada disparo. • Continuo A o Continuo B para el Continuo (A86) • Horquillado auto.
Operaciones en reproducción a pantalla completa Borrado de imágenes de una secuencia • Pulse el botón l mientras se visualiza la imagen clave para borrar todas las imágenes de la secuencia que se está visualizando. • Pulse el botón l mientras la reproducción de la secuencia Borrar está detenida para seleccionar el método de borrado. - Borrar imagen actual: Permite borrar solamente el fotograma que se muestra (A32). Borrar imagen actual - Borrar img. selecc.: Permite seleccionar las imágenes Borrar img.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32, 101) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas. 1/ 10 Durante la reproducción de miniaturas se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Descripción Utilice A Pulse H, I, J o K en el multiselector. 12 Gire el dial de control.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas C Iconos de las miniaturas Icono de ajuste de impresión Cuando se seleccionan imágenes marcadas con Ajuste impresión (A108) o Proteger (A113), se muestran los iconos que aparecen a la derecha. Cuando se selecciona Secuencia (A102) en el modo de reproducción de miniaturas, aparecen los iconos mostrados a la derecha. Los vídeos se muestran como fotogramas de películas.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32), la imagen actual se amplía y se muestra el centro de la imagen ampliado en la pantalla. • La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se amplía. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción El menú de reproducción dispone de las opciones siguientes. k I e a b c d i g h j C C La reproducción con todo detalle f Retoque rápido A120 Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. D-Lighting A121 Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. Suavizado de piel A122 Permite hacer que la piel del sujeto parezca más tersa.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción a Ajuste de impresión: Ajuste de las imágenes y el número de copias a imprimir Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A107) M a Ajuste impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué imágenes se imprimirán, así como el número de copias.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción 3 Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la foto. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión. • Elija Info y pulse el botón k para imprimir la información de disparo (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión. • Elija Finalizado y pulse el botón k para completar la orden de impresión.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A107) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción c Borrar: Borrado de varias imágenes Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A107) M c Borrar Permite borrar una imagen. También se pueden borrar varias imágenes. Borrar img. selecc. En la pantalla de selección de imágenes, elija las imágenes para borrar. Consulte “Selección de imágenes” (A112) para obtener información adicional.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción Selección de imágenes La reproducción con todo detalle 112 La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se mostrará con los menús siguientes: • Menú de reproducción: Retoque rápido* (A120), D-Lighting* (A121), Suavizado de piel* (A122), Seleccionar imagen en Ajuste impresión (A108), Borrar img. selecc. en Borrar (A111), Proteger (A113), Girar imagen (A114), Ocultar imagen (A114), Imagen pequeña* (A124), Imágenes selecc.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción 2 Pulse H o I para seleccionar ON u OFF (o el número de copias). Borrar img. selecc. • Cuando se selecciona ON, en la imagen actual se muestra una marca de verificación. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes. Atrás 3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes. • Con selecciones como Borrar img. selecc., aparece el diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A107) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción h Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A107) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla de copia y pulse el botón k. Copiar • q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Opciones de reproducción: Menú de reproducción C Mensaje La memoria no contiene imágenes. Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria. D Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (A181) para obtener información adicional.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A32). 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una duración máxima de 20 segundos mientras pulse el botón k. • No toque el micrófono integrado durante la grabación. • Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Edición de imágenes Funciones de edición de imágenes Utilice esta cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A181). Función de edición Aplicación Retoque rápido (A120) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. D-Lighting (A121) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Funciones de edición de imágenes C Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Copias creadas mediante: Se pueden editar mediante: Retoque rápido D-Lighting Se puede utilizar suavizado de piel, imagen pequeña o recorte. El retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar juntos. Suavizado de piel Se puede utilizar retoque rápido, D-Lighting, imagen pequeña o recorte.
Edición de imágenes k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) o de miniaturas (A104) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. • Cambie a la pestaña c si el menú de reproducción no está en pantalla (A13).
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) o de miniaturas (A104) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa Se puede aplicar el suavizado de piel en los rostros que se detecten en imágenes ya tomadas, para hacer que la piel parezca más tersa. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) o de miniaturas (A104) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción.
Edición de imágenes 4 Confirme los resultados. • Se pueden mejorar hasta 12 rostros, por orden de proximidad hacia el centro del encuadre. • Cuando se editan varios rostros mediante suavizado de piel, utilice J y K en el multiselector para cambiar al rostro que se muestra. • Para ajustar el nivel de suavizado de piel, pulse el botón d y regrese al paso 3. • Pulse el botón k para crear una copia editada mediante suavizado de piel.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Cambio del tamaño de las imágenes Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para su visualización en páginas web o envío como archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico. Los tamaños disponibles son: l 640×480, m 320×240 o m 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos aparte con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes j Borde negro: Adición de un borde negro a una imagen Esta función permite crear copias con líneas negras de trazo Fino, Medio o Grueso en los bordes de la imagen. La imagen creada se guarda como un archivo independiente. 1 Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) o de miniaturas (A104) y pulse el botón d. • Se muestra el menú de reproducción. • Cambie a la pestaña c si el menú de reproducción no está en pantalla (A13).
Edición de imágenes a Recorte: Eliminación de parte de una imagen Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A106) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Amplíe la imagen que desee durante la reproducción a pantalla completa (A32) girando el control del zoom hacia g (i).
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en alta definición con sonido. • Independientemente de la memoria restante en la tarjeta de memoria, la duración máxima de un vídeo individual es de 29 minutos. 1 Encienda la cámara y acceda a la pantalla de disparo. • Se pueden grabar vídeos en cualquier modo de disparo (A42). • Las opciones de vídeo muestra el tipo de vídeo que se grabará. El ajuste predeterminado es U HD 1080pP (1920×1080) (A133).
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de vídeo • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A180). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente. • Cuando se graba vídeo, el ángulo de visualización (rango grabado) es inferior al de las fotografías. • El uso de un zoom digital produce un deterioro de la calidad de imagen.
Grabación de vídeos C Funciones disponibles en la grabación de vídeo • Los vídeos se graban con el mismo ajuste de tono que A (modo automático) en cualquier modo de disparo (A42). No se aplican a los vídeos ajustes como el ajuste de tono en el modo de escena y Optimizar imagen o Balance blancos en el modo de disparo (A73). • Cuando el modo de disparo es A, B, C, D o M, el ajuste Medición (A85) también se aplica a la grabación de vídeo (excepto en Área AF puntual).
Grabación de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o vídeos a cámara rápida (vídeo HS) Después de girar el interruptor del modo de vídeo hacia HS y comenzar la grabación de un vídeo, cuando se pulsa el botón k durante la grabación, el modo cambia a grabación a alta velocidad (HS) (grabación de vídeo HS). El tramo que se graba como vídeo HS se puede reproducir a cámara lenta a una velocidad de 1/8 a 1/2 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida a hasta dos veces la velocidad normal.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre vídeo HS • No se graba sonido para los tramos grabados para la reproducción a cámara lenta o a cámara rápida. • La función de reducción de la vibración no está disponible durante la grabación de vídeo mientras el interruptor de modo de vídeo esté situado en HS. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantienen fijos al pulsar el botón b (grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos Menú de vídeo Las opciones siguientes se pueden ajustar en el menú de vídeo. D A133 Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. D A134 Opciones de vídeo HS Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HS.
Grabación de vídeos D Opciones de vídeo Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A132) M Opcio. vídeo Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HD. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor. Opción Descripción V HD 1080p (1920×1080) Los vídeos con una relación de aspecto de 16:9 se graban en alta definición completa.
Grabación de vídeos D Opciones de vídeo HS Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A132) M Opciones de vídeo HS Se pueden seleccionar opciones para el vídeo que se está grabando cuando se gira el interruptor de modo de vídeo a HS. Opción Descripción Grabación y reproducción de vídeo 240 fps (ajuste predeterminado) Los vídeos a cámara lenta con una relación de aspecto de 4:3 se graban a 1/8 de la velocidad de un vídeo normal.
Grabación de vídeos C Duración máxima de la película Memoria interna (43 MB) Opción Tarjeta de memoria (4 GB)* U HD 1080pP(1920×1080) (ajuste predeterminado) 23 s 34 min V HD 1080p (1920×1080) 26 s 39 min 25 s x HD 720p (1280×720) 34 s 50 min y VGA (640×480) 1 min 37 s 2 h 5 min z QVGA (320×240) 4 min 34 s 4 h 45 min Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar según la marca de la tarjeta de memoria y la tasa de bits a la que se ha grabado el vídeo.
Grabación de vídeos w VR electrónico Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A132) M VR electrónico Permite activar o desactivar el VR electrónico cuando se graban vídeos con el interruptor de modo de vídeo en HD. Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en los modos de vídeo. Apagado El VR electrónico no está activado. Cuando VR electrónico está ajustado en Encendido, aparece R en la pantalla cuando se inicia la grabación de vídeo (A8).
Reproducción de vídeo En el modo de reproducción a pantalla completa (A32), el icono de opciones de vídeo (A133) reconoce los vídeos. Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/05/2010 15:30 0010.MOV 20s Utilice g o f del control del zoom durante la reproducción para ajustar el volumen. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI y disfrutar de los vídeos grabados en calidad de alta fidelidad. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión a una TV 3 Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. B Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se pueden ver en la televisión. • Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla permanecerá apagada.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. B Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • La cámara se enciende automáticamente y el indicador de encendido se ilumina o parpadea (A145). La pantalla de la cámara permanecerá apagada.
Conexión a un ordenador 4 Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 142 Inicie la aplicación Nikon Transfer instalada en el ordenador. • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K P100, haga clic en Cambiar programa en Importar imágenes y vídeos. Seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador. en el diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar. Haga doble clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador. en la pantalla Dispositivos e impresoras K P100.
Conexión a un ordenador 5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia. Dispositivo Origen Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, todas las imágenes se transfieren al ordenador. Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente una vez finalizada la transferencia y se pueden ver las imágenes transferidas.
Conexión a un ordenador D Uso de un lector de tarjetas Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o un dispositivo similar también se pueden transferir al ordenador mediante Nikon Transfer.
Conexión a un ordenador Carga durante la conexión a un ordenador Indicador de encendido En la siguiente tabla se explica el estado del indicador de encendido mientras la cámara está conectada a un ordenador. Estado Parpadea lentamente (naranja) Encendido (verde) Parpadea irregularmente (naranja) B Descripción Batería en carga. La batería no se está cargando. La carga ha finalizado cuando el indicador de encendido deja de parpadear en naranja y se ilumina en verde.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A198) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. A continuación se indican los pasos para la impresión. Tomar las imágenes Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Elegir las imágenes que se desee imprimir utilizando la opción (Ajuste impresión: A108) Conectar la cámara a la impresora (A147).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 La cámara se enciende automáticamente. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 • Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión a una impresora D Información adicional Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (A78) para obtener información adicional. Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A147), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen a imprimir y pulse el botón k.
Conexión a una impresora 5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. Elija Inicio impresión y pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 100×150 mm 4"×6" 8"×10" Carta PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 Comenzará la impresión. • Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1.
Conexión a una impresora 3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 4 Elija Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Imprimir todas las fotos 018 copias Inicio impresión Cancelar Impresión DPOF Imprime las imágenes cuya orden de impresión se haya creado en la opción Ajuste impresión (A108). • Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, elija Inicio impresión y pulse el botón k. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver la orden de impresión actual, elija Ver imágenes y pulse el botón k.
Configuración básica de la cámara Menú de configuración El menú de configuración presenta las opciones siguientes. c d e f g U Configuración básica de la cámara h K u i k l/m n H V d p 152 Pantalla inicio A154 Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Fecha A155 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A158 Permite ajustar la revisión de la imagen tras el disparo y el brillo de la pantalla.
Menú de configuración P r A174 Rest. num. archivos Permite poner a cero la numeración de los archivos. Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. A174 Acceso al menú de configuración Cambie a la pestaña z de la pantalla de menú. 1 Pulse J en el multiselector. • Se podrá seleccionar la pestaña. • Consulte “El multiselector” (A12). 3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
Menú de configuración c Pantalla de inicio Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla de inicio. COOLPIX Muestra la pantalla de inicio antes de mostrar la pantalla de disparo o de reproducción. Selecc.
Menú de configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Fecha Permite ajustar el reloj interno de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la hora. • Para marcar un elemento (día, mes, año, hora, minuto, y el orden en el que se muestran día, mes y año): Pulse J o K. • Para modificar el elemento marcado: Pulse H o I.
Menú de configuración 3 Pulse K. • Se mostrará la pantalla de selección de zona horaria. Zona hora 15/05/2010 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria de destino de viaje. Configuración básica de la cámara • Cuando se utilice la cámara en una zona donde esté en vigor el horario de verano, pulse H para ajustar el reloj según el horario de verano.
Menú de configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha.
Menú de configuración e Ajustes de la pantalla Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Config. pantalla Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla justo después de tomarla y a continuación la pantalla vuelve al modo de disparo. Apagado: La imagen no aparece después de tomarla. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Menú de configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A109). 15.05.2010 Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes. Fecha La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú de configuración g Reducción de la vibración Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Reducc. vibraciones Permite realizar el ajuste de la reducción de la vibración para tomar fotografías. Corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Menú de configuración B Observaciones sobre la reducción de la vibración • La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la cámara o desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice antes de disparar. • Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
Menú de configuración U Detección de movimiento Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. Automático Configuración básica de la cámara Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
Menú de configuración h Luz de ayuda de AF Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Ayuda AF Active o desactive la luz de ayuda de AF que facilita el enfoque automático cuando hay poca luz. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 10 m con la posición máxima de gran angular y unos 3,5 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú de configuración u Zoom digital Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g (i) se activa el zoom digital (A29). Recorte Permite limitar el aumento del zoom hasta la posición V (excepto cuando se graba un vídeo).
Menú de configuración i Ajustes de sonido Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Activa (Encendido) (ajuste predeterminado) o desactiva (Apagado) el sonido de los botones. Se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente los ajustes, dos pitidos cuando la cámara enfoque el sujeto y tres cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Menú de configuración l/m Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Format. memoria Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú de configuración.
Menú de configuración n Idioma Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú de configuración V Carga con ordenador Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Cargar con ordenador Permite elegir si se carga o no la batería introducida en la cámara al conectar la cámara a un ordenador mediante un cable USB (A145). Automático (ajuste predeterminado) Cuando se conecta la cámara a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente utilizando la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú de configuración d Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la prioridad al rostro (A91) en los siguientes modos de disparo.
Menú de configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Mientras se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla del modo disparo.
Menú de configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los siguientes valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A34) Auto Disparador automático (A37) OFF Modo de enfoque (A38) Autofocus Compensación de exposición (A41) 0.
Menú de configuración Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio.
Menú de configuración Menú de configuración Opción Valor predeterminado Ninguno Revisión de imagen (A158) Encendido Brillo (A158) 3 Impresión fecha (A159) Apagado Reducc. vibraciones (A160) Encendida Detección de movim. (A162) Apagado Ayuda AF (A163) Automático Reduc. de ojos rojos (A163) Flash previo activado Zoom digital (A164) Encendido Sonido botón (A165) Encendido Sonido disparad. (A165) Encendido Desconexión aut.
Menú de configuración P Restablecer numeración de archivos Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A153) M Rest. num. archivos Cuando se selecciona Sí, la numeración secuencial de los números de archivo se restablece (A181). Después del restablecimiento, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen tomada empezará a partir de “0001”. B Observaciones sobre la puesta a cero de la numeración de los archivos Configuración básica de la cámara • Rest. num.
Cuidados de la cámara Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería Cuidados de la cámara • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo/Visor electrónico Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Observaciones técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL5 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR) Cargador de la batería Cargador de la batería MH-61 Adaptador de CA EH-62A (se conecta como se indica) 1 2 3 PUSH TO EJEC T Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del adaptador de CA en la ranura del compartimen
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas, independientemente de la velocidad.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos • Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz a o de la memoria interna o la tarjeta de memoria (A115), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes: - Los archivos copiados utilizando Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción A Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería. 16, 18 N Batería agotada. Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. La temperatura de la P Batería demasiado caliente batería es elevada.
Mensajes de error Indicador P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No N Memoria insuficiente. Observaciones técnicas e índice 184 P No se puede guardar la imagen. Descripción A Solución Todos los datos guardados en la tarjeta de memoria se borrarán durante el formateo. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione No y No se ha formateado la haga una copia de seguridad de los tarjeta de memoria para 25 datos en un ordenador antes de utilizarla en esta cámara.
Mensajes de error Indicador Descripción A Solución N No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error Utilice una tarjeta de memoria que tenga 180 en el tiempo de espera una velocidad de escritura más rápida. de grabación del vídeo. N No es posible restaurar numeración de archivos. Introduzca otra tarjeta de memoria o No se pueden crear más formatee la memoria interna/tarjeta de carpetas. memoria. N La memoria no contiene imágenes.
Mensajes de error Indicador Descripción A Solución Pulse el botón X (apertura del flash) para subir el flash incorporado. La cámara sigue 35, 43 tomando imágenes normalmente con el flash bajado si no desea utilizarlo. N El flash está cerrado. El flash incorporado no está subido durante el modo selector automático de escenas. N Cierre el flash. Baje el flash incorporado con suavidad y El flash incorporado está dispare una imagen.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución A PR Se ha producido un error Seleccione Cancelar y pulse el botón k Error de impresora: archivo causado por el archivo de para cancelar la impresión. dañado imagen. * Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e información.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Observaciones técnicas e índice 188 A Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema En la pantalla no aparece ninguna información. • Se ha seleccionado un modo de disparo incompatible con la impresión de fecha. • Otra función que hay ajustada está limitando la impresión de fecha. • La fecha no se puede imprimir en un vídeo. Los ajustes de la Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus cámara se restauran. valores predeterminados.
Solución de problemas Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo.
Solución de problemas Problema No se puede utilizar el zoom digital. La gama de velocidades de obturación que pueden ajustarse es muy limitada. A Causa/solución • Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú de configuración. • El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
Solución de problemas Problema Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas). Observaciones técnicas e índice 192 A Causa/solución Puesto que sujeto está oscuro, la velocidad de obturación es demasiado lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash. • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor. • Aplique Reducc.
Solución de problemas Reproducción Problema No se puede reproducir una secuencia. A Causa/solución • Un ordenador, o una cámara de otra marca u otro modelo, ha sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. No se puede • Se está utilizando el disparo a intervalos. reproducir el archivo. • Los vídeos grabados con una cámara que no sea la COOLPIX P100 no se pueden reproducir. – 87 127 • Las imágenes tomadas con una cámara que no sea la COOLPIX – P100 no se pueden reproducir en secuencia.
Solución de problemas Problema Causa/solución A Con algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que No aparece la la pantalla de inicio de PictBridge no aparezca y no se puedan pantalla PictBridge imprimir imágenes cuando se ha seleccionado Automático para la 168 al conectar la cámara opción Cargar con ordenador del menú de configuración. Ajuste a una impresora. la opción Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P100 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) (aprox.
Especificaciones Tamaño de la imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) • • • • • • • • • • • 10 M 3648×2736 • 8M 3264×2448 5M 2592×1944 • 3M 2048×1536 2M 1600×1200 • 1M 1280×960 PC 1024×768 • VGA 640×480 3:2 3648×2432 • 16:9 3584×2016 2736×2736 1:1 ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200 Automático (ganancia automática desde ISO 160 a 800) Sensibilidad ISO alta automática (ISO 160 a 1600) Intervalo fijo automático (ISO 160 a 200, 160 a 400) Modo deportes-continuo (ISO 640 a 3200)
Especificaciones Fuentes de alimentación Tiempo de carga Duración de la batería* Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad Una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) Adaptador de CA EH-62A (opcional) Aprox. 3 h 30 min (cuando se usa el cargador con adaptador de CA EH68P/EH68P (AR) y no queda carga) Aprox. 250 disparos (EN-EL5) Aprox. 114,4 × 82,7 × 98,6 mm (sin salientes) Aprox.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivos en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice alfabético Symbols A Accesorios opcionales 179 Adaptador de CA 179 Advertencia de parpadeo 169 AF permanente 93, 135 AF sencillo 93, 135 Ajuste de impresión 108 Ajustes de la pantalla 158 Ajustes de sonido 165 Ajustes de TV 167 Ajustes de vídeo 133 Alta sensibilidad automática 84 Amanecer/anochecer i 48 Anotación de voz 117 Antiparpadeo 58 Apagado 34 Asistente de panorámica p 52, 53 Autofoco 39, 60, 135 Autofocus 93 Automático 34 Automático con prioridad al diafragma 70 Ayuda 14 B B/N + color 81 B
Índice alfabético Control de ajuste dióptrico 14 Control de distorsión 94 Control del zoom 29 Copia de imagen 115 Copia n 51 Grabación 127 Grabación de vídeo 127 Grabación de vídeos a cámara lenta 130 Gran angular 29 Guardar en la configuración de usuario 99 D H Desconexión automática 165 Detección de movimiento 162 Diafragma 67 Dial de control 11 Dial de modo 42 Diferencia horaria 157 Disparador 30 Disparador automático 37 Disparo 26, 42 Disparo a intervalos 86, 87 Disparo con prioridad al rostro 91 Di
Índice alfabético Menú de seguimiento de sujeto 59, 61 Menú de vídeo 132 Micrófono 4, 117, 127 Modo autofoco 61, 93 Modo automático 26 Modo automático con prioridad a la obturación 69 Modo automático programado 68 Modo configuración de usuario 98 Modo de deportes-continuo 62, 64 Modo de enfoque 38 Modo de escena 45 Modo de exposición 66 Modo de flash 34 Modo de reproducción 32 Modo de retrato inteligente 55, 57 Modo de zona AF 90 Modo manual 71 Monitor 177 Multidisparo 16 86 Multiselector 12 Museo l 50 N
Índice alfabético Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 16, 24 Tapa del objetivo 7, 179 Tarjeta de memoria 24, 180 Tele 29 Televisión 138 Temporizador de sonrisa 57 Toma de entrada de audio/vídeo 138 V Velocidad de obturación 67 Velocidad de obturación mínima 84 Versión del firmware 174 Vídeo HS 130, 131, 134 Visor electrónico 14 Visualización de calendario 105 Visualización de miniaturas 104 Volumen 137 VR electrónico 136 Z Observaciones técnicas e índice 202 Zona de enfo
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.