双眼鏡/BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/FERNGLÄSER/ BINOCOLO/KIKARE/KIJKERS/БИНОКЛИ/LORNETKA/KIIKARI/KIKKERTER/ KIKKERTER/BINOKULÁRNÍ DALEKOHLEDY/BINOCLURI/TÁVCSŐ JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 8×42/10×42/12×42 8×56/16×56/20×56 使用説明書/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/ Käyttöohje/Instruksjonsmanual/Brugsvejledning/Návod k použití/ Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató
A 日本語 ........................... p. 4-7 5 Deutsch ....................... s.8-11 Italiano .................... p. 12-15 Svenska .................... s. 16-19 Nederlands ............. p. 20-23 Русский ............... cтр. 24-27 6 1 2 Polski ....................... s. 28-31 Suomi ....................... s. 32-35 7 2 B 8 3 C D Norsk ........................ s. 36-39 Dansk ....................... p.40-43 9 Česky ........................ s. 44-47 Română ................... p. 48-51 Magyar ..........
各部の名称 JP 各部については3ページを参照ください。 De It Se Nl Ru 日本語 Pl Fi No ストラップ・キャップの取り扱い 1 2 3 4 5 6 7 8 9 接眼目当て ストラップ取りつけ部 ピント合わせリング 対物レンズ 眼幅 視度調整リング 指標 0ディオプター位置 中心軸 A, B, C, Dについては3ページを参照ください。 JP De ストラップ 構成 双眼鏡ボディー ×1 接眼キャップ ×1 対物キャップ ×2 ソフトケース ×1 ストラップ ×1 三脚アダプター TRA-3 (16×56、20×56 のみ)×1 Dk Cz Ro Hu It (A) のように、ストラップを取り付けます。ストラップがねじれないように注意してください。 Se Nl 対物キャップ(フリップダウン式) Ru 対物キャップを(B) のように、開いた時に下にぶら下がるように取り付けてください。二重になっている部分 (スリット)が接眼側から見て左側に来るのが正しい取り付け位置です。 (出荷時は正しい位置に取り付けてあり ます。) 観察時は(C)のように対物キャップを本
性能 JP De JP 型式:ダハプリズム中央繰り出し式 It 型名 Se 倍率 (×) Nl 対物レンズ有効径 (mm) 防水型について 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 8 10 12 8 16 20 42 42 42 56 56 56 Ru 実視界 (˚) 6.3 5.5 5.0 6.2 4.1 3.3 Pl 見掛け視界 (˚)* 47.5 51.3 55.3 46.9 59.6 59.9 Fi 1,000mにおける視界 (m) 110 96 87 108 72 58 No Dk Cz Ro 5.3 4.2 3.5 7.0 3.5 2.8 明るさ 28.1 17.6 12.3 49.0 12.3 7.8 アイレリーフ (mm) 19.5 18.4 15.1 20.5 16.4 16.4 ひとみ径 (mm) 2.5 2.5 2.5 7.0 5.0 5.
Teilebezeichnung JP Die nummerierten Bilder auf Seite 3 enthalten weitere Erklärungen.
Technische daten JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Bauart: Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb Modell 8×42 Vergrößerung (×) 8 Effektiver Objektivlinsen-durchmesser 42 (mm) Sehfeld (objektiv) (°) 6,3 Sehfeld (subjektiv) (°)* 47,5 Sehfeld auf 1.000 m/Yard (m/ft) 110/330 Austrittspupille (mm) 5,3 Lichtstärke 28,1 Abstand der Austritts pupille (mm) 19,5 Mindestdistanz, ca.
Nomenclatura JP Fare riferimento alle immagini numerate a pagina 3. De It Se Nl Ru Italiano Pl Fi No Dk Tracolla e coprioculari durante l’osservazione 1 2 3 4 5 6 7 8 Occhiello per tracolla Paraocchio Anello di messa a fuoco Obiettivo Distanza interpupillare Anello di regolazione diottrica Indice di regolazione diottrica Posizione di 0 (zero) in regolazione diottrica 9 Albero centrale Fare riferimento alle immagini A, B, C e D a pagina 3.
Dati caratteristici JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Tipo: Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto (Dach) Modello 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Ingrandimento (×) 8 10 12 8 16 20 Diametro effettivo di obiettivo (mm) 42 42 42 56 56 56 Campo visivo angolare (reale) (°) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 Campo visivo angolare (apparente) (°)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 Campo visivo a 1.
Nomenklatur JP Referera till de numrerade bilderna på sidan 3. De It Se Nl Ru Svenska Pl Fi No Halsrem och okularskydd under observation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ögonmussla Öljett för halsrem Fokuseringsring Objektivlins Pupilldistans Diopterring Diopterindex Diopterposition 0 (noll) Mittaxel LEVERERADE PRODUKTER Kikare ×1 Linsskydd ×1 Objektivskydd ×2 Mjukt fodral ×1 Halsrem ×1 Stativadapter TRA-3 (endast 16×56, 20×56) ×1 Referera till bilderna A, B, C och D på sidan 3.
Specifikationer JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Typ: Takprisma med central fokusering Modell 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Förstoring (×) 8 10 12 8 16 20 Objektivlinsens effektiva diameter (mm) 42 42 42 56 56 56 Synfältsvinkel (faktisk) (°) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 Synfältsvinkel (synbar) (°)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 Synfält vid 1.
Nomenclatuur JP Zie de genummerde afbeeldingen op pagina 3. De It Se Nl Ru Nederlands Pl Fi No Dk Draagriem, oculair- en lensdoppen tijdens gebruik 1 Oogschelp 2 Bevestigingsoog voor de draagriem 3 Scherpstelring 4 Objectieflens 5 Afstand tussen de pupillen 6 Dioptriering 7 Dioptrie-index 8 0 (zero) dioptriepositie 9 Centrale koker Zie afbeeldingen A, B en C op pagina 3.
Specificaties JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Type: Dakprisma met centrale scherpstelling Model 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Vergrotingsfactor (×) 8 10 12 8 16 20 Effectieve diameter objectieflens (mm) 42 42 42 56 56 56 Beeldhoek (werkelijk) (°) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 Beeldhoek (schijnbaar) (°)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 Beeldveld bij 1.
Hоменклатура JP См. пронумерованные рисунки на стр. 3. De It Se Nl Ru Русский Pl Fi No Dk Cz Шейный ремень и крышки в процессе наблюдения 1 Наглазник 2 Ушко для крепления шейного ремня 3 Фокусировочное кольцо 4 Линзы объектива 5 Межзрачковое расстояние 6 Кольцо диоптрийной настройки 7 Метка диоптрийной настройки 8 Позиция диоптрийной настройки 0 (ноль) 9 Центральный шарнир См. рисунки A, B, C и D на стр. 3.
Tехнические xapaкteриctики JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Тип: Бинокль с крышеобразной призмой и центральной фокусировкой Модель 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Увеличение (крат) 8 10 12 8 16 20 Эффективный диаметр линзы 42 42 42 56 56 56 объектива (мм) Угловое поле зрения (видимое) (˚) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 Угловое поле зрения (видимое) (˚)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 Поле зрения на удалении 1.
Nazewnictwo JP Postępuj w sposób pokazany na ponumerowanych zdjęciach umieszczonych na stronie 3. De It Se Nl Ru Polski Pl Fi No Dk Pasek na szyję i pokrywy podczas obserwacji 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Muszla oczna Ucho na pasek szyjny Pierścień ustawiania ostrości Soczewki obiektywu Odległość między źrenicami Pierścień ustawiania dioptrażu Indeks dioptrażu Pozycja 0 (zero) dioptrii Centralne pokrętło Postępuj w sposób pokazany na ilustracjach A, B, C i D na stronie 3.
Specyfikacje JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Typ: Pryzmat o układzie dachowym z centralnym ogniskowaniem Model 8×42 10×42 12×42 Powiększenie (×) 8 10 12 Efektywna średnica soczewki obiektywu (mm) 42 42 42 Pole widzenia (rzeczywiste) (°) 6,3 5,5 5,0 Pole widzenia (pozorne) (°)* 47,5 51,3 55,3 Pole widzenia przy 1.000 m/jardach (m/stopy) Źrenica wyjściowa (mm) Jasność Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) Mała odległość ogniskowania, ok.
Nimitykset JP Katso numeroidut kuvat sivulla 3. De It Se Nl Ru Suomi Pl Fi No Kaulahihna ja suojukset katselemisen aikana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Silmäsuppilo Kaulahihnan reikä Tarkennusrengas Objektiivilinssi Silmien pupillin välinen etäisyys Diopterin rengas Diopterin osoitin Diopterin 0-asento (nolla) Keskirunko Katso kuvat A, B, C ja D sivulla 3.
Tekniset tiedot JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Tyyppi: kattoprisma, keskitarkennus Malli 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Suurennus (×) 8 10 12 8 16 20 Objektiivin linssin tehollinen 42 42 42 56 56 56 läpimitta (mm) Kulmamääräinen näkökenttä 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 (todellinen) (°) Kulmamääräinen näkökenttä 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 (näennäinen) (°)* Näkökenttä etäisyydellä 110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173 1.
Nomenklatur JP Se de nummererte bildene på side 3. De It Se Nl Ru Norsk Pl Fi No Nakkestropp og deksler når du bruker kikkerten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Øyemusling Hull for nakkestropp Fokuseringsring Objektivlinse Avstand mellom pupillene Diopterring Diopterindeks Diopterposisjon 0 (null) Midtdel Dk Se bilde A, B, C og D på side 3.
Spesifikasjoner JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Type: Takprisme med sentral fokusering Modell 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56 Forstørrelse (×) 8 10 12 8 16 20 Effektiv diameter på objektivlinse (mm) 42 42 42 56 56 56 Vinkel på synsfelt (virkelig) (°) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3 Vinkel på synsfelt (tilsynelatende) (°)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9 Synsfelt ved 1.
Nomenklatur JP Se venligst de nummerede billeder på side 3. De It Se Nl Ru Dansk Pl Fi No Nakkerem og dæksler under iagttagelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Øjestykke Øje til nakkerem Fokuseringshjul Frontlinse Afstand mellem pupiller Diopterhjul Diopterindeks Diopterposition 0 (nul) Midterakse MEDFØLGENDE DELE Kikkert ×1 Øjestykkedæksel ×1 Frontlinsedæksel ×2 Blødt etui ×1 Nakkerem ×1 Stativadapter TRA-3 (kun 16×56, 20×56) ×1 Se billederne A, B, C og D på side 3.
Specifikationer JP JP De It Se Nl Ru Type: Tagprisme centralfokuseringstype Model 8×42 Forstørrelse (×) 8 Effektiv frontlinsediameter (mm) 42 Rektangulært synsfelt (reelt) (°) 6,3 Rektangulært synsfelt (tilsyneladende)* Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Synsfelt ved 1.000 m/yard (m/fod) Udgangspupil (mm) Lysstyrke Øjenafstand (mm) Nærmeste fokuseringsafstand, ca.
Názvosloví JP Podívejte se na číslované obrázky na straně 3. De It Se Nl Ru Česky Pl Fi No Dk Řemínek na krk a krytky během pozorování 1 2 3 4 5 6 7 8 Očnice Očko na řemínek na krk Zaostřovací kroužek Objektiv Mezioční vzdálenost Kroužek pro dioptrickou korekci Stupnice dioptrické korekce Značka odpovídající 0 (nulovým) dioptriím 9 Středová hřídelka Podívejte se na obrázky A, B, C a D na straně 3.
Specifikace JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Typ: střechový hranol s centrálním zaostřováním Model 8×42 Zvětšení (×) 8 Účinný průměr objektivu (mm) 42 Úhel zorného pole (reálný) (°) 6,3 Úhel zorného pole (zdánlivý) (°)* 47,5 Zorné pole ve vzdálenosti 1.
Denumirile utilizate JP Cureaua de gât şi capacele în timpul observării Vă rugăm să vedeţi imaginile numerotate de la pagina 3. De It Se Nl Ru Română 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vizor Gaură curea pentru gât Inel de focalizare Lentile obiectiv Distanţa interpupilară Inel dioptrii Index dioptrii Poziţia 0 (zero) a dioptriilor Ax central Vă rugăm să vedeţi imaginile A, B, C şi D de la pagina 3.
Specificaţii JP JP De It Se Tipul: Tip de focalizare prismă cu acoperiş Model 8×42 Mărire (×) 8 Diametrul efectiv al lentilelor obiectivului (mm) Nl Ru Câmpul angular de vedere (real) (°) Câmpul angular de vedere (aparent) (°)* Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 42 10×42 10 12×42 12 8×56 8 16×56 16 20×56 20 42 42 56 56 56 6,3 47,5 5,5 51,3 5,0 55,3 6,2 46,9 4,1 59,6 3,3 59,9 Câmpul de vedere la 1.
Szójegyzék JP Lásd a 3. oldalon lévő számozott ábrákat. De It Se Nl Ru Magyar Pl Fi No Nyakpánt és sapkák a megfigyelés közben 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Szemkagyló Nyakpánt fűzőlyuka Fókuszálógyűrű Objektívlencse Pupillák közötti távolság Dioptriagyűrű Dioptriaindex 0 (zéró) dioptriás helyzet Középső tengely Lásd a 3. oldalon lévő A, B, C és D ábrákat.
Specifikációk JP JP De It Se Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Típus: Felső prizmás, középen fókuszáló Modell 8×42 Nagyítás (×) 8 Az objektívlencse tényleges átmérője (mm) 42 Valós látószög (°) 6,3 Látszólagos látószög (°)* 47,5 Látómező 1.
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1-3-25 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (745C)2DE/1304