Telémetro láser/Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/ Laseravståndsmätare/Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/Laseretäisyysmittari/ Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/Laserový dálkoměr/ Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/ Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de
Es De It Sv Español.................................................... 3 Nl Deutsch................................................. 23 Ru Pl Fi No Italiano.................................................. 43 Svenska................................................. 63 Nederlands............................................ 83 Dk Русский............................................... 103 Cz Polski................................................... 123 Ro Suomi.....................................
Español CONTENIDO Es De It Sv Nl Introducción Lea esto primero.................................................................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO.......5 Primeros pasos con el telémetro láser Características clave...........................................................8 Nomenclatura/Componentes........................................9 Pantalla interna.................................................................
Introducción Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 4 Lea esto primero Muchas gracias por comprar el telémetro láser de Nikon MONARCH 2000. Antes de usar el producto, lea detenidamente este manual para asegurarse de que lo usa correctamente. Una vez que lea este manual, manténgalo en un lugar de fácil acceso para futuras referencias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO Observe estrictamente las orientaciones recogidas en este manual para usar este producto con seguridad y evitar posibles lesiones o daños materiales a usted y otras personas. Debe entender por completo el contenido para usar correctamente el producto. ADVERTENCIA Esto indica que cualquier uso incorrecto que ignore el contenido aquí incluido puede provocar la muerte o heridas graves.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 6 • No deje este producto en un lugar inestable. Podría caerse y provocar lesiones o averías. • No utilice este producto mientras camina. Podría tropezarse o caerse y provocar lesiones o averías. • No balancee este producto con la correa. Podría golpear a alguien y herirle. • Las piezas de goma de este producto (como la ojera) o las de la funda y la correa incluidas podrían deteriorarse si las utiliza o guarda durante mucho tiempo.
• No exponga el ocular a la luz directa del sol. El efecto de condensador del objetivo puede dañar la superficie de la pantalla interna. PRECAUCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO LENTE Tenga cuidado de no tocar directamente la superficie de la lente con las manos cuando la limpie. Retire el polvo o la pelusa con un soplador*.
Primeros pasos con el telémetro láser Es Características clave De • La pantalla interna roja es fácil de leer • Se puede cambiar fácilmente entre el modo de distancia horizontal y el modo de distancia real • Sistema de conmutación de prioridad al sujeto para medir sujetos solapados • Visor de alta calidad de 6× con recubrimiento multicapa • Ocular más grande para facilitar la visión • Medición continua automática durante un tiempo máximo de 4 segundos si falla la medición individual.
Nomenclatura/Componentes 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 Componentes • Cuerpo ×1 • Funda ×1 1 Botón MODE (modo) 2 Botón PWR (botón de Encendido/ medición) 3 Ocular monocular de 6× 4 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías 5 Índice de dioptrías 6 Argolla para correa 7 Tapa del compartimento de la batería 8 Indicación de tapa del compartimento de la batería “Abierta” 9 Diafragma del objetivo monocular/Emisión láser 0 Diafragma del detector láser invisible a Etiqueta de número de producto b Indicación De It
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 10 Pantalla interna 1 Marca de sujeto : Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la marca. 2 Marca de emisión de láser : Aparece mientras se está emitiendo el láser para una medición. No mire hacia el lado de la lente del objetivo mientras aparezca esta marca.
Funciones Modo de prioridad al sujeto (modo de prioridad al primer sujeto/modo de prioridad al sujeto distante) Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. (El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante.
Inserción/Sustitución de la batería Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Tipo de batería Batería de litio CR2 de 3V ×1 Inserción/Sustitución de la batería 1. Abra la tapa del compartimento de la batería. Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela. 2. Inserte la batería. Para sustituir la batería, retire la batería usada antes de insertar una nueva.
Navegación por los menús • Funcionamiento del botón MODE (modo) Existen dos formas de pulsar el botón MODE (modo). Utilice el botón mientras sigue las descripciones de este manual. - “Mantener pulsado” significa seguir pulsando el botón durante 1,5 segundos o más. - “Pulsar” significa pulsar el botón rápidamente (menos de 1,5 segundos). De Cambio de la luminosidad de la pantalla interna (IL) Sv Ajuste el brillo de la pantalla interna.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 14 Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1) Para la unidad de visualización de los resultados de medición, seleccione YD (yardas) o m (metros). El ajuste predeterminado de fábrica es YD (yarda). 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo). 3. Pulse una vez el botón MODE (modo). • Ahora puede cambiar la unidad de visualización de distancias. 4. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
Cambio del modo de visualización de la medición (F2) Se puede cambiar entre el modo de distancia horizontal y el modo de distancia real. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de distancia horizontal. 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo). 3. Pulse dos veces el botón MODE (modo). • Ahora puede cambiar el modo de visualización de la medición. 4. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
Cambio del modo de prioridad al sujeto (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 16 Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al sujeto distante. 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo). 3. Pulse tres veces el botón MODE (modo). • Ya puede cambiar el modo de prioridad al sujeto.
Diagrama de funcionamiento de los menús de configuración Espera Es Luminosidad de la pantalla interna: IL IL A IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Unidad de visualización de distancias: F1 (yarda) Ru (metro) Pl Fi Modo de visualización de la medición: F2 (Modo de distancia horizontal) No N/A (Modo de distancia real) Dk Cz Ro Modo de prioridad al sujeto: F3 (Modo de prioridad al sujeto distante) Cambia temporalmente el nivel de luminosidad. Cambia entre cinco niveles de luminosidad.
Medición Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Precaución — Los controles, ajustes o procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. • Antes de medir, asegúrese de confirmar los ajustes de cada menú. Consulte “Navegación por los menús” para obtener información sobre los menús y sobre cómo cambiar los ajustes.
Medición única Es Si pulsa una vez el botón PWR (encendido) se inicia una medición única y luego se visualizan los resultados. • En el caso de que falle la medición, la medición continúa automáticamente durante aproximadamente 4 segundos hasta obtener resultados. La medición se detiene cuando se realiza correctamente, incluso en un tiempo aproximado de 4 segundos.
Notas técnicas Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Especificaciones Gama de medición (distancia real)*1 Distancia de medición máxima (reflectante)*1 Distancia de medición máxima (árbol)*1 Distancia de medición máxima (ciervo)*1 Visualización de distancias (incremento) Precisión (distancia real)*2 Aumento (×) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo de visión angular (real) (˚) Relieve ocular (mm) Pupila de salida (mm) Ajuste de dioptrías Dimensiones (L × Al × An) (mm/in.) Peso (g/oz.
Medio ambiente Clasificación del láser Longitud de onda (nm) Duración del impulso (ns) Salida (W) Divergencia del haz (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Clase 1M/Producto Láser FDA/21 CFR Parte 1040.10: Producto Láser de Clase 1 905 9,5 15 Vertical: 1,8, Horizontal: 0,25 • Puede que no se alcancen las especificaciones del producto dependiendo de la forma del objeto sujeto, la textura y naturaleza de la superficie y/o las condiciones meteorológicas.
Es De It Sv Nl Ru Solución de problemas/Reparación Si este producto no funcionara según lo previsto, consulte la lista siguiente antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró. l Si hay algún problema con el producto.
Deutsch INHALT Es De It Sv Nl Einführung Lesen Sie dies zuerst....................................................... 24 VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND SICHERHEIT.............................................................. 25 Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser Hauptmerkmale............................................................... 28 Begriffsbestimmung/Zusammensetzung............... 29 Interne Anzeige................................................................
Einführung Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 24 Lesen Sie dies zuerst Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entfernungsmessers MONARCH 2000. Lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung des Produkts dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um die korrekte Benutzung sicherzustellen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Durchlesen zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND SICHERHEIT Beachten Sie unbedingt die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Richtlinien, damit Sie dieses Produkt sicher einsetzen und eventuelle Personen- oder Sachschäden vermeiden. Machen Sie sich eingehend mit den Inhalten vertraut, damit Sie das Produkt korrekt einsetzen. WARNUNG Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der hier beschriebenen Inhalte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 26 • Dieses Produkt nicht auf eine instabile Unterlage stellen. Es könnte herunterfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können. • Nicht während des Gehens durch das Produkt sehen. Sie könnten gegen ein Hindernis laufen oder hinfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können. • Nicht am Trageriemen hin- und herschwenken. Das Produkt könnte andere Menschen treffen und verletzen. • Die Gummiteile dieses Produkts (z. B.
• Setzen Sie das Okular nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Anderenfalls kann es aufgrund von Kondensation am Objektiv zu Schäden an der Oberfläche der internen Anzeige kommen. HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG OBJEKTIV Achten Sie beim Reinigen der Objektivoberfläche darauf, sie nicht mit Ihren Fingern zu berühren. Entfernen Sie Staub oder Fussel mit einem Druckluftgerät*.
Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser Es Hauptmerkmale De • Die rote interne Anzeige ist leicht ablesbar • Zwischen den Modi horizontale Entfernung und tatsächliche Entfernung kann einfach umgeschaltet werden • Umschalten zwischen Zielprioritäten zur Messung von sich überlappenden Objekten • Hochwertiger 6-fach-Entfernungsmesser mit Mehrschichtenvergütung • Größeres Okular für einfache Betrachtung • Automatische kontinuierliche Messung für bis zu 4 Sekunden, falls die Einzelmessung fehlschläg
Begriffsbestimmung/Zusammensetzung 1 2 9 3 4 5 6 0 a 8 7 b Es MODE-Taste PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste) Okular des Monokulars 6× Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring Dioptrienindex Trageriemen-Öse Batteriefachabdeckung Batteriefachabdeckung »Offen«-Anzeige Monokulares Objektiv/LaserEmissionsblendenöffnung 0 Laser-Detektorblendenöffnung a Produktnummer-Etikett b Anzeige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aufbau • 1× Gehäuse • 1× Aufbewahrungstasche De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • 1× Trageriemen • 1× Lit
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Interne Anzeige 1 Zielmarkierung : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung. 2 Laserstrahlzeichen : Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird.
Funktionen Zielprioritätsmodus (Nahzielpriorität/Fernzielpriorität) Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. (Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität.) Beim Messen von sich überlappenden Zielen: Der Modus Nahzielpriorität zeigt die Entfernung des nächstliegenden Ziels an. Der Modus Fernzielpriorität zeigt die Entfernung des am weitesten entfernten Ziels an.
Die Batterie einsetzen/austauschen Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Art der Batterie 1× 3V CR2 Lithiumbatterie Die Batterie einsetzen/austauschen 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. 2. Setzen Sie die Batterie ein. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein.
Navigieren durch die Menüs • Funktionsweise der MODE-Taste Es gibt zwei Möglichkeiten, die MODE-Taste zu drücken. Beachten Sie zur Bedienung der Taste die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläuterungen. - »Gedrückt halten« bedeutet, die Taste 1,5 Sekunden oder länger kontinuierlich zu drücken. - »Drücken« bedeutet, die Taste kurz zu drücken (weniger als 1,5 Sekunden lang).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 34 Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (F1) Für die Anzeigeeinheit der Messergebnisse können Sie YD (Yard) oder m (Meter) auswählen. Die Werkseinstellung lautet YD (Yard). 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie ein Mal die MODE-Taste. • Nun können Sie die Anzeigeeinheit für die Entfernung ändern. 4. Die Einstellung ändert sich bei jedem Drücken auf die PWR-Taste.
Den Messanzeigemodus ändern (F2) Zwischen den Modi horizontale Entfernung und tatsächliche Entfernung kann einfach umgeschaltet werden. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus horizontale Entfernung. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie zwei Mal die MODE-Taste. • Nun können Sie den Messanzeigemodus ändern. 4. Die Einstellung ändert sich bei jedem Drücken auf die PWR-Taste.
Die Zielpriorität ändern (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 36 Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie drei Mal die MODE-Taste. • Nun können Sie die Zielpriorität ändern. 4. Die Einstellung ändert sich bei jedem Drücken auf die PWR-Taste.
Diagramm zur Bedienung der Einstellungsmenüs Standby Es Helligkeit der internen Anzeige: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Einheit der Entfernungsanzeige: F1 (Yard) Ru (Meter) Pl Fi Messanzeigemodus: F2 (Modus horizontale Entfernung) Keine (Modus tatsächliche Entfernung) Angabe Damit können Sie den Helligkeitspegel vorübergehend ändern. Damit können Sie zwischen den fünf Helligkeitspegeln wechseln.
Messung Es De Achtung — Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Ihrer Gesundheit führen. Sv • Überprüfen Sie vor der Messung die jeweilige Modus-Einstellung. Details zu den Menüs und Erläuterungen zum Ändern der Einstellungen finden Sie unter »Navigieren durch die Menüs«.
Einzelne Messung Es Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt. • Falls die Messung fehlschlägt, wird sie automatisch für bis zu 4 Sekunden fortgesetzt, bis Werte erfasst wurden. Die Messung wird auch nach weniger als 4 Sekunden unterbrochen, wenn ein Wert erfolgreich ermittelt wurde.
Technische Hinweise Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Technische Daten Messbereich (tatsächliche Entfernung)*1 Maximale Messentfernung (reflektierend)*1 Maximale Messentfernung (Baum)*1 Maximale Messentfernung (Hirsch)*1 Entfernungsanzeige (Schritt) Genauigkeit (tatsächliche Entfernung)*2 Vergrößerung (×) Effektiver Durchmesser des Objektivs (mm) Sichtwinkel (wahr) (˚) Augenabstand (mm) Austrittspupille (mm) Dioptrieneinstellung Maße (L × B × H) (mm/in.) Gewicht (g/oz.
Umwelt Laserklassifizierung Wellenlänge (nm) Impulsdauer (ns) Ausgabe (W) Lichtstrahlabweichung (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Klasse 1M/Laser-Produkt FDA/21 CFR Part 1040.10: Laser-Produkt der Klasse 1 905 9,5 15 Vertikal: 1,8/Horizontal: 0,25 • Je nach Form des Zielobjekts, Oberflächenbeschaffenheit und/oder Witterungsbedingungen werden die optimalen Werte des Produkts möglicherweise nicht erzielt. Unter den Messbedingungen und mit den Referenzwerten von Nikon. *2 Unter Nikon-Messbedingungen.
Es De It Sv Fehlersuche/Reparatur Wenn dieses Produkt nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie die unten stehende Liste, bevor Sie sich an Ihren lokalen Händler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie ihn erworben haben, wenden. l Wenn ein Problem mit dem Produkt auftritt. Problem Nl Ru • Pl Fi No Dk Cz Ro • • • • • Ursache/Lösung Drücken Sie die PWR-Taste (auf der Oberseite des Geräts). Das Gerät schaltet sich nicht ein Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.
Italiano INDICE Es De It Sv Nl Introduzione Leggere prima di iniziare.............................................. 44 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL FUNZIONAMENTO........................................................... 45 Descrizione del telemetro laser Caratteristiche fondamentali....................................... 48 Nomenclatura/Contenuto della confezione.......... 49 Display interno..................................................................
Introduzione Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Leggere prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo telemetro laser Nikon MONARCH 2000. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in modo da assicurarne un uso corretto. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per poterlo consultare rapidamente.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL FUNZIONAMENTO Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute nel presente manuale, in modo da utilizzare il prodotto in tutta sicurezza evitando ogni rischio di danni fisici o materiali, a sé stessi e ad altre persone. Assicurarsi di aver capito bene le istruzioni per un uso corretto del prodotto. AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni d'uso caratterizzate da questa indicazione può provocare lesioni gravi o mortali.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 46 • Non lasciare il prodotto in una posizione instabile. Può cadere, con conseguente rischio di lesioni a persone o problemi di funzionamento. • Non utilizzare il prodotto mentre si cammina. Si rischia altrimenti di urtare oggetti o di cadere, con conseguente rischio di lesioni a persone o problemi di funzionamento. • Non far oscillare il prodotto tenendolo per la tracolla. Si possono urtare e ferire altre persone.
• Non lasciare l'oculare esposto alla luce solare diretta. L'effetto condensatore della lente può danneggiare la superficie del display interno. PRECAUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE LENTE Nel pulire la superficie della lente, fare attenzione a non toccarla direttamente con le dita. Eliminare polvere e sporco con un soffietto*.
Descrizione del telemetro laser Es Caratteristiche fondamentali De • Il display interno rosso è facile da leggere • È possibile commutare facilmente tra la modalità distanza orizzontale e la modalità distanza effettiva • Sistema di commutazione bersaglio prioritario per la misurazione di bersagli sovrapposti • Mirino 6× di alta qualità con rivestimento multistrato • Oculare più ampio per facilitare l’osservazione • Misurazione continua automatica fino a 4 secondi qualora la misurazione singola non dia
Nomenclatura/Contenuto della confezione 1 2 9 1 2 3 4 3 4 5 6 0 Es 5 6 7 8 9 a b 8 7 Contenuto della confezione • Corpo ×1 • Custodia ×1 0 a b Tasto MODE Tasto PWR (ACCENSIONE/Misurazione) Oculare singolo 6× Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica Indice di regolazione diottrica Occhiello per la tracolla Coperchietto del vano della batteria Indicazione “Open (Apri)” relativa al coperchietto del vano della batteria Lente per obiettivo monoculare/Apertura di emissione del fascio lase
Es De Display interno 1 Reticolo It Sv Nl 2 Ru Pl Fi 3 4 No Dk Cz Ro Hu 5 6 7 8 : Mirare al bersaglio che si desidera misurare. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo. Simbolo di emissione laser : Compare quando viene emesso il fascio laser per una misurazione. Non guardare verso le lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.
Funzioni Modalità Target priority (bersaglio prioritario) (Modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino)/Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)) Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). (L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano).
Inserimento/Sostituzione della batteria Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Tipo di batteria Batteria al litio CR2 da 3V ×1 Inserimento/Sostituzione della batteria 1. Aprire il coperchietto del vano della batteria. Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Inserire la batteria. Per sostituire la batteria, prima estrarre la batteria esaurita, quindi inserire la nuova.
Navigare tra i menu • Azionamento del tasto MODE Vi sono due maniere di premere il tasto MODE. Azionare il tasto secondo le descrizioni contenute nel presente manuale. - “Tenere premuto” il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi. - “Premere” il tasto significa premerlo rapidamente (per meno di 1,5 secondi). De Modifica della luminanza del display interno (IL) Sv Regolare la luminosità del display interno.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 54 Modifica dell’unità di misura della distanza visualizzata (F1) Per l'unità di misura della distanza visualizzata, selezionare YD (iarde) o m (metri). L'impostazione predefinita in fabbrica è YD (iarde). 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. Tenere premuto il tasto MODE. 3. Premere una volta il tasto MODE. • È ora possibile modificare l'unità di visualizzazione della distanza. 4. L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Modifica della modalità di visualizzazione per le misurazioni (F2) È possibile commutare tra la modalità distanza orizzontale e la modalità distanza effettiva. L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità distanza orizzontale. 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. Tenere premuto il tasto MODE. 3. Premere due volte il tasto MODE. • È ora possibile cambiare la modalità di visualizzazione della misurazione. 4. L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Commutazione della modalità bersaglio prioritario (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 56 Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. Tenere premuto il tasto MODE. 3.
Schema di funzionamento dei menu d'impostazione Standby Es Luminanza del display interno: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Unità di visualizzazione della distanza: F1 (iarde) Ru (metri) Pl Fi Modalità di visualizzazione della misurazione: F2 (Modalità distanza orizzontale) Non disponibile (Modalità distanza effettiva) No Dk Cz Ro Modalità bersaglio prioritario: F3 (Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)) Modifica temporanea del livello di luminan
Misurazione Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser. • Prima di effettuare la misurazione, verificare l'impostazione di ogni menu. Per ulteriori informazioni sui menu e sulla maniera di modificare le impostazioni, consultare la parte intitolata “Navigare tra i menu”.
Misurazione singola Es Premendo il tasto PWR una volta, si avvia la misurazione singola e vengono visualizzati i risultati. • In caso di insuccesso della misurazione, questa prosegue automaticamente per circa 4 secondi, fino all’ottenimento di risultati. La misurazione si arresta quando si è ottenuto un risultato, anche prima che siano trascorsi circa 4 secondi.
Note tecniche Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specifiche tecniche Campo di misurazione (distanza effettiva)*1 Distanza di misurazione massima (riflettente)*1 Distanza di misurazione massima (albero)*1 Distanza di misurazione massima (cervo)*1 Visualizzazione della distanza (incremento) Precisione (distanza effettiva)*2 Ingrandimento (×) Diametro effettivo dell'obiettivo (mm) Campo visivo angolare (reale) (˚) Estrazione pupillare (mm) Pupilla di uscita (mm) Regolazione diottrica Dimensioni (L × H
Ambiente Classificazione dei laser Lunghezza d’onda (nm) Durata degli impulsi (ns) Potenza emessa (W) Divergenza raggio (mrad) RoHS, RAEE IEC60825-1: Classe 1M/Prodotto con Laser FDA/21 CFR Parte 1040.10: Prodotto con Laser di Classe I 905 9,5 15 Verticale: 1,8, Orizzontale: 0,25 • Le specifiche del prodotto potrebbero non essere raggiunte in funzione della forma dell'oggetto-bersaglio, della consistenza e della natura della superficie dello stesso e/o delle condizioni climatiche.
Es De It Sv Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione Se il prodotto non funziona come previsto, controllare l'elenco seguente prima di consultare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. l Nel caso di un problema con il prodotto. Problema Nl Ru • Pl Fi • No • Dk Cz Ro Hu • • • Causa/Soluzione Premere il tasto PWR (parte superiore del corpo). Non si accende Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente.
Svenska INNEHÅLL Es De It Sv Nl Inledning Läs detta först.................................................................... 64 SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER.................................... 65 Lär känna laseravståndsmätaren Viktiga egenskaper.......................................................... 68 Terminologi/sammansättning.................................... 69 Intern display.....................................................................
Inledning Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Läs detta först Tack för att du har valt att köpa Nikons laseravståndsmätare MONARCH 2000. Innan du använder produkten bör noga läsa igenom anvisningarna i denna handbok. När du har läst igenom handboken bör du förvara den på ett lättåtkomligt ställe för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER Var noga med att följa de riktlinjer som anges i denna handbok så att du använder produkten på ett säkert sätt och undviker att åsamka dig själv eller andra personskador eller egendomsskador. Se till att du är fullt införstådd med innehållet så att du använder produkten på korrekt sätt. VARNING Detta betyder att underlåtelse att beakta innehållet kan leda till dödsfall eller allvarliga skador.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 66 • Lämna inte produkten på en ostabil yta. Den kan falla ned, vilket kan resultera i skador eller funktionsfel. • Använd inte den här produkten samtidigt som du går. Du kan gå in i något eller ramla, vilket kan resultera i skador eller funktionsfel. • Sväng inte produkten i remmen. Du kan råka slå till andra och orsaka skada.
• Lämna inte okularet i direkt solsken. Den interna displayens yta kan skadas av linsens kondensation. FÖRESKRIFTER FÖR SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL LINSEN Var noga med att inte röra direkt vid linsytan med händerna när du rengör den. Avlägsna damm eller ludd med hjälp av en fläkt*.
Lär känna laseravståndsmätaren Es Viktiga egenskaper De • Den röda interna displayen är lätt att läsa av • Det är enkelt att växla mellan läget för horisontellt avstånd och läget för faktiskt avstånd • Växlingssystem för prioritet på mål för att mäta överlappande föremål • Högkvalitativ 6×-sökare med beläggning i flera lager • Större objektiv för enkel sökning • Mätningen fortsätter automatiskt i upp till fyra sekunder om en enstaka mätning misslyckas • Tryck på PWR-knappen och håll ned för att starta
Terminologi/sammansättning 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b MODE-knapp PWR-knapp (POWER ON/mätningsknapp) 6× monokulärt okular Ögonmussla/dioptrijusteringsring Dioptriindex Remögla Batterilucka Indikering för ”öppna” på batteriluckan Monokulär objektivlins/laseröppning Osynlig laserdetektoröppning Produktnummeretikett Indikering De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Sammansättning • Hus ×1 • Fodral ×1 Hu • Rem ×1 • Litiumbatteri (CR2) ×1 * Den karbinhakeliknande ringen som med
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 70 Intern display 1 Målmarkering : Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet i centrum av markeringen. 2 Laserstrålningsmärke : Visas medan lasern används för en mätning. Titta inte mot objektivets linssida när denna markering visas.
Funktioner Läge för prioritet på mål (läge för prioritet på första målet/läge för prioritet på avlägset mål) Es Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. (standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål).
Sätta i/byta batteri Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Typ av batteri 3V CR2-litiumbatteri ×1 Sätta i/byta batteri 1. Öppna batteriluckan. Vrid batteriluckan moturs och ta bort den. 2. Sätt i batteriet. Ta ut det gamla batteriet innan du sätter i ett nytt. Ta hjälp av batteriisättningsmarkeringen inuti batterifacket och vänd ändarna markerade med + och - på batteriet åt rätt håll (änden med - ska vara vänd utåt). Om batteriet inte sitter korrekt kommer laseravståndsmätaren inte att fungera. 3.
Navigera i menyerna • Använda MODE-knappen Du kan trycka på MODE-knappen på två sätt. Använd knappen enligt anvisningarna i den här handboken. - ”Tryck på och håll in” betyder att du ska fortsätta att trycka på knappen i minst 1,5 sekund. - ”Tryck” betyder att du ska trycka på knappen snabbt (i mindre än 1,5 sekund). De Ändra ljusstyrkan på den interna displayen (IL) Sv Justera den interna displayens ljusstyrka. Standardinställningen är IL A (Auto, automatisk reglering av ljusstyrkan).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 74 Ändra distansvisningsenheten (F1) Som mätenheter för mätresultaten kan du välja YD (yards) eller m (meter). Standardinställningen är YD (yards). 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen en gång. • Du kan nu ändra distansvisningsenheten. 4. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
Ändra mätningsdisplayläget (F2) Det går att växla mellan läget för horisontellt avstånd och läget för faktiskt avstånd. Standardinställningen är läget för horisontellt avstånd. 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen två gånger. • Du kan nu byta mätningsdisplayläge. 4. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
Ändra läget för prioritet på mål (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 76 Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. Standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål. 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen tre gånger. • Du kan nu ändra läget för prioritet på mål. 4.
Schema för inställningsmenyerna Viloläge Es Ljusstyrka på den interna displayen: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Distansvisningsenhet: F1 (yard) Ru (meter) Pl Fi Mätningsdisplayläge: F2 (Läge för horisonellt avstånd) Ej (Läge för faktiskt avstånd) tillämpbart Ändra ljusstyrkenivån tillfälligt. Växla mellan fem ljusstyrkenivåer.
Mätning Es De Iakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa. Sv • Kontrollera varje menyinställning innan du utför en mätning. I avsnittet ”Navigera i menyerna” finns anvisningar för hur du ändrar inställningarna.
Enskild mätning Es Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet. • Om mätningen misslyckas fortsätter mätningen automatiskt i runt fyra sekunder tills ett resultat uppnås. Mätningen avslutas när den lyckas, även inom runt fyra sekunder. De It Sv Nl Ru Pl Exempel på visning av uppmätt avstånd Exempel på misslyckad mätning Fi No Dk Cz Kontinuerlig mätning Tryck på och håll in PWR-knappen för att starta kontinuerlig mätning i upp till cirka 8 sekunder.
Teknisk information Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specifikationer Mätintervall (faktiskt avstånd)*1 Maximalt mätavstånd (reflekterande)*1 Maximalt mätavstånd (träd)*1 Maximalt mätavstånd (hjort)*1 Avståndsvisning (ökning) Exakthet (faktiskt avstånd)*2 Förstoringsgrad (×) Objektivets effektiva diameter (mm) Synfältsvinkel (faktisk) (°) Pupillavstånd (mm) Utgångspupill (mm) Dioptrijustering Mått (L × H × B) (mm/in. (tum)) Vikt (g/oz.
Miljö Laserklassificering Våglängd (nm) Pulslängd (ns) Uteffekt (W) Strålens avvikelse (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Klass 1M/Laserprodukt FDA/21 CFR Del 1040.10: Klass I Laserprodukt 905 9,5 15 Vertikalt: 1,8, horisontellt: 0,25 • Specifikationerna för produkten kanske inte uppnås på grund av målobjektets form, texturen och egenskaperna hos ytan och/eller väderförhållandena. Under Nikons mätförhållanden och referensvärden. *2 Under Nikons mätförhållanden.
Es De It Sv Nl Ru Felsökning/Reparation Om produkten inte fungerar som förväntat kontrollerar du listan nedan innan du kontaktar din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte den. l Om du får problem med produkten. Problem • Startar inte Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Mätningen fungerar inte • Anomala resultat Orsak/åtgärd Tryck på PWR-knappen (på avståndsmätarens ovansida). Kontrollera att du har satt i batteriet på rätt sätt. Byt ut batteriet mot ett nytt. Kontrollera inställningarna.
Nederlands INHOUD Es De It Sv Nl Inleiding Lees dit eerst...................................................................... 84 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIGHEID EN BEDIENING.......................................................................... 85 Kennismaking met de laserafstandsmeter Functieoverzicht............................................................... 88 Benamingen/Onderdelen............................................. 89 Interne display.............................................
Inleiding Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 84 Lees dit eerst Gefeliciteerd met de aankoop van uw Nikon-laserafstandsmeter MONARCH 2000. Lees deze handleiding voor gebruik van het product aandachtig door om zeker te zijn van een juist gebruik. Bewaar de handleiding na het lezen op een toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIGHEID EN BEDIENING Houdt u zich strikt aan de richtlijnen in deze handleiding, zodat u het product veilig kunt gebruiken en mogelijk letsel of materiële schade kunt voorkomen. Zorg ervoor dat u de inhoud goed begrijpt voor een correct gebruik van het product. WAARSCHUWING Dit symbool maakt u erop attent dat incorrect gebruik door veronachtzaming van de hier beschreven inhoud mogelijk kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 86 • Leg dit product altijd op een stabiel oppervlak. Anders kan het product vallen en letsel of storing veroorzaken. • Gebruik dit product niet terwijl u loopt. U kunt dan ergens tegenaan lopen, of vallen en letsel of een storing veroorzaken. • Zwaai het instrument niet aan zijn draagriem. U kunt dan iemand raken en verwonden.
• Laat de monoculaire zoeker niet in direct zonlicht liggen. Condensvorming op de lens kan het oppervlak van het interne display beschadigen. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VERZORGING EN ONDERHOUD LENS Zorg ervoor dat u het lensoppervlak niet direct aanraakt wanneer u deze schoonmaakt. Verwijder stof of pluisjes met een blaasbalgje*.
Kennismaking met de laserafstandsmeter Es Functieoverzicht De • Het rode interne display is gereed om te lezen • De modus horizontale afstand en modus werkelijke afstand kunnen eenvoudig worden gewisseld • Wisselsysteem Doelprioriteit voor het meten van voorwerpen die deels achter elkaar staan • Hoogwaardige zoeker met 6× vergroting en meerlagige coating • Groter oculair voor meer kijkgemak • Automatische continue meting, gedurende maximaal 4 seconden, als een enkele meting mislukt.
Benamingen/Onderdelen 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 MODE-knop PWR-knop (POWER ON-/Meetknop) 6× monoculaire zoeker Oogschelp/Dioptriering Dioptrie-index Bevestigingsoog voor draagriem Deksel batterijvak Symbool voor “Openen” van batterijvak Monoculaire objectieflens/Opening laserstraal 0 Onzichtbare opening voor laserdetector a Label met productnummer b Indicatie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Onderdelen • Body ×1 • Beschermtas ×1 De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Draagriem ×1 • Lithiumbatterij (CR2) ×1
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Interne display 1 Dradenkruis : Richt op het doel dat u wilt meten. Plaats het doel in het midden van het dradenkruis. 2 Symbool voor laserstraal : Wordt weergegeven als de laserstraal een meting uitvoert. Kijk niet in de objectieflens als dit symbool wordt weergegeven.
Functies Modus voor doelprioriteit (Modus voor Prioriteit Eerste Doel/Modus voor Prioriteit Doel op Afstand) Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. (De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand.
Batterij plaatsen/Vervangen Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Type batterij 3V CR2 lithiumbatterij ×1 Batterij plaatsen/Vervangen 1. Open het deksel van het batterijvak. Draai het deksel van het batterijvak linksom en verwijder het. 2. Batterij plaatsen. Verwijder eerst de oude batterij voordat u deze vervangt door een nieuwe. Plaats de + en - kant van de batterij in de juiste richting die wordt aangegeven door de markering in het batterijvak (met de - kant naar buiten plaatsen).
Door de menu's navigeren • De MODE-knop gebruiken Er zijn twee manieren om de MODE-knop in te drukken. Bedien de knop volgens de beschrijving in deze handleiding. - “Indrukken en ingedrukt houden” betekent dat de knop 1,5 seconde of langer ingedrukt moet blijven. - “Indrukken” betekent dat de knop kort ingedrukt moet worden (minder dan 1,5 seconde). De De helderheid van het interne display wijzigen (IL) Sv Pas de helderheid van het interne display aan.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 94 De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (F1) Selecteer YD (yards) of m (meters), voor de weergave-eenheid van de meetresultaten. De standaard fabrieksinstelling is YD (yard). 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3. Druk één keer op de MODE-knop. • De eenheid voor afstandsweergave kan nu worden gewijzigd. 4. De instelling verandert iedere keer wanneer u de PWR-knop indrukt.
De weergavemodus voor metingen wijzigen (F2) De modus horizontale afstand en modus werkelijke afstand kunnen worden gewisseld. De standaard fabrieksinstelling is modus horizontale afstand. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3. Druk twee keer op de MODE-knop. • De weergavemodus voor metingen kan nu worden gewijzigd. 4. De instelling verandert iedere keer wanneer u de PWR-knop indrukt.
De modus voor doelprioriteit wijzigen (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3. Druk drie keer op de MODE-knop. • De modus voor doelprioriteit kan nu worden gewijzigd. 4.
Bedieningsoverzicht van het instellingenmenu Stand-by Es Helderheid van het interne display: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Eenheid voor afstandsweergave: F1 (yard) Ru (meter) Pl Fi Weergavemodus voor metingen: F2 (Modus horizontale afstand) Niet (Modus Werkelijke afstand) beschikbaar No Dk Cz Ro Modus voor doelprioriteit: F3 (Modus voor Prioriteit Doel op Afstand) Het helderheidniveau tijdelijk wijzigen. Schakel tussen vijf helderheidniveaus.
Meting Es De It Voorzichtig — Als u zich bij het bedienen of afstellen van het instrument niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit negatieve effecten of schade aan de gezondheid tot gevolg hebben door straling. Sv • Controleer alle menu-instellingen voordat u begint met meten. Raadpleeg “Navigeer door de menu's” voor menu-informatie en het wijzigen van de instellingen.
Enkelvoudige meting Es Wanneer u één keer op de PWR-knop drukt, start er een enkelvoudige meting, vervolgens wordt het resultaat getoond. • Als de meting mislukt, wordt deze ongeveer 4 seconden automatisch voortgezet totdat de resultaten worden verkregen. De meting stopt zodra deze succesvol is, zelfs binnen ongeveer 4 seconden.
Technische informatie Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specificaties Meetbereik (werkelijke afstand)*1 Maximale meetafstand (reflecterend)*1 Maximale meetafstand (boom)*1 Maximale meetafstand (hert)*1 Afstandsweergave Nauwkeurigheid (werkelijke afstand)*2 Vergrotingsfactor (×) Effectieve diameter objectieflens (mm) Beeldhoek (werkelijk) (˚) Oogafstand (mm) Uittredepupil (mm) Aanpassing van de dioptrie Afmetingen (L × H × B) (mm/in.
Milieu Laserclassificatie Golflengte (nm) Duur puls (ns) Uitvoer (W) Straalafwijking (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Klasse 1M/Laserproduct FDA/21 CFR Deel 1040.10: Klasse I Laserproduct 905 9,5 15 Verticaal: 1,8, Horizontaal: 0,25 • De specificaties van het product worden mogelijk niet behaald afhankelijk van de vorm, oppervlaktestructuur en aard van het doel, en/of de weersomstandigheden. Volgens de meetvoorwaarden en referentiewaarden van Nikon. *2 Onder meetomstandigheden van Nikon.
Es De It Sv Nl Ru Problemen oplossen/Reparatie Als dit product niet naar behoren functioneert, bekijk dan eerst onderstaand overzicht voordat u contact opneemt met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. l Als er een probleem is met het product. Probleem • Instrument schakelt niet in Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Instrument meet niet • Abnormaal resultaat Oorzaak/Oplossing Druk op de PWR-knop (boven op de body). Controleer of de batterij juist is geplaatst.
Русский СОДЕРЖАНИЕ Es De It Sv Nl Введение Прочитайте это в первую очередь.......................104 БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ...................................................105 Знакомство с лазерным дальномером Основные характеристики......................................108 Спецификация/состав...............................................109 Встроенный дисплей..................................................
Введение Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Прочитайте это в первую очередь Благодарим за приобретение лазерного дальномера Nikon MONARCH 2000. Перед началом работы внимательно прочитайте данное руководство, чтобы правильно использовать изделие. После прочтения держите данное руководство в легкодоступном месте для получения справки в дальнейшем.
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Строго соблюдайте указания, приведенные в данном руководстве, чтобы безопасно использовать это изделие и не допустить возможных травм себя и окружающих или повреждения имущества. Чтобы правильно использовать изделие, убедитесь, что вся информация, изложенная в руководстве, понимается правильно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на то, что любое неправильное использование, игнорирующее сведения, изложенные здесь, может привести к смерти или к серьезной травме.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 106 • Не оставляйте данное изделие на неустойчивой поверхности. Оно может упасть, что способно привести к травме или к неполадкам в его работе. • Не используйте данное изделие при ходьбе. Можно споткнуться или упасть, что способно привести к травме или к неполадкам в работе изделия. • Не раскачивайте данное изделие, держа его за ремень. При этом можно задеть окружающих и причинить им травму.
• Не оставляйте окуляр под воздействием прямых солнечных лучей. Конденсирующий эффект линзы может привести к повреждению поверхности встроенного дисплея. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УХОДЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ОБЪЕКТИВ Старайтесь не прикасаться непосредственно к поверхности объектива при его очистке. Удаляйте пыль или ворсинки с помощью груши*.
Знакомство с лазерным дальномером Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Основные характеристики • Красный внутренний дисплей легко читается • Режим горизонтального расстояния и режим фактического расстояния можно легко переключать • Система переключения приоритета цели для измерения перекрывающихся объектов • Высококачественный видоискатель с многослойным покрытием, обеспечивающий 6-кратное увеличение • Окуляр большего размера для удобства наблюдения • Автоматическое непрерывное измерение длительностью
Спецификация/состав 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a 8 7 b Состав • Корпус ×1 • Футляр ×1 1 Кнопка MODE (Режим) 2 Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./Измерение) 3 Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением 4 Наглазник/кольцо диоптрийной настройки 5 Индекс диоптрийной настройки 6 Ушко ремня 7 Крышка батарейного отсека 8 Индикация «Open» (Откр.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Встроенный дисплей 1 Указатель цели : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо измерить. Совместите цель с центром указателя цели. 2 Указатель испускания лазерного луча : Отображается во время испускания лазерного луча при проведении измерения. Не смотрите в линзу объектива, когда отображается этот знак.
Функции Режим приоритета цели (режим приоритета ближайшей цели/режим приоритета удаленной цели) В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. (Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели.) При измерении перекрывающихся объектов: В режиме приоритета ближайшей цели отображается расстояние до ближайшего объекта, а в режиме приоритета удаленной цели — расстояние до самого удаленного объекта.
Установка/замена аккумуляторной батареи Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Тип батареи Литиевая батарея CR2, 3В, ×1 шт. Установка/замена аккумуляторной батареи 1. Откройте крышку батарейного отсека. Поверните крышку батарейного отсека против часовой стрелки и снимите ее. 2. Установите аккумуляторную батарею. Чтобы заменить батарею, сначала извлеките старую и затем вставьте новую.
Навигация по меню • Действие кнопки MODE (Режим) Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям, приведенным в этом руководстве. - «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более. - «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды). Изменение яркости внутреннего дисплея (IL) Es De It Sv Nl Отрегулируйте яркость внутреннего дисплея. Заводская настройка — IL A (авто, автоматическое управление яркостью).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 114 Настройка единиц отображения расстояния (F1) В качестве единиц для результатов измерений можно выбрать YD (ярды) или m (метры). Заводская настройка по умолчанию: YD (ярды). 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) один раз. • Теперь можно изменить единицы отображения расстояния. 4. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).
Изменение режима отображения измерения (F2) Режим горизонтального расстояния и режим фактического расстояния можно переключать. Заводская настройка: режим горизонтального расстояния. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) два раза. • Теперь можно изменить режим отображения измерения. 4. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).
Изменение режима приоритета цели (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 116 В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) три раза. • Теперь можно изменить режим приоритета цели. 4.
Схема меню настроек Режим ожидания Es Яркость внутреннего дисплея: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Единицы отображения расстояния: F1 (ярд) Ru (метр) Pl Fi Режим отображения измерения: F2 (Режим горизонтального расстояния) не (Режим фактического расстояния) дост. Временное изменение уровня яркости. Переключение между пятью уровнями яркости.
Измерение Es De It Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения. Sv • Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню. Сведения о различных меню, а также об изменении настроек см. в разделе «Навигация по меню».
Разовое измерение Es Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего появляется результат. • В случае ошибки измерения оно автоматически продолжается в течение 4 секунд, пока не будут получены результаты измерения. Если измерение проведено успешно, процесс останавливается, даже если 4 секунды еще не прошли.
Технические примечания Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Технические характеристики Диапазон измерения (фактическое расстояние)*1 Максимальное расстояние измерения (отражающий объект)*1 Максимальное расстояние измерения (дерево)*1 Максимальное расстояние измерения (олень)*1 Отображение расстояния (приращение) Точность (фактическое расстояние)*2 Увеличение (×) Эффективный диаметр линзы объектива (мм) Угловое поле зрения (реальное) (˚) Вынос выходного зрачка (мм) Выходной зрачок (мм) Диоптрийная наст
Охрана окружающей среды Класс лазера Длина волны (нм) Длительность импульса (нс) Мощность (Вт) Расхождение пучка (мрад) RoHS, WEEE IEC60825-1: Класс 1M/Лазерное изделие FDA/21 CFR Часть 1040.10: Класс I Лазерное Изделие 905 9,5 15 Вертикальное: 1,8/Горизонтальное: 0,25 • Работа устройства может не соответствовать техническим характеристикам в зависимости от формы цели, ее структуры, поверхности и характера и/или погодных условий. *1 Согласно условиям измерения и при опорных значениях Nikon.
Es De It Sv Nl Ru Поиск и устранение неисправностей/Pемонт Если изделие не работает так, как ожидалось, проверьте список ниже, прежде чем обращаться к локальному дилеру или по месту приобретения дальномера. l Если возникла какая-то проблема.
Polski SPIS TREŚCI Es De It Sv Nl Wprowadzenie Ważne.................................................................................124 PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I UŻYTKOWANIA...............................................................125 Omówienie dalmierza laserowego Kluczowe funkcje...........................................................128 Nazewnictwo/Zawartość opakowania...................129 Wyświetlacz wewnętrzny............................................
Wprowadzenie Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 124 Ważne Dziękujemy za zakup dalmierza laserowego MONARCH 2000 firmy Nikon. Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją, aby zyskać pewność, że produkt będzie prawidłowo użytkowany. Po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją należy ją przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby można z niej było skorzystać w przyszłości.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I UŻYTKOWANIA Należy ściśle przestrzegać wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji, tak aby użytkowanie produktu było bezpieczne oraz aby nie doszło do uszkodzenia mienia ani do obrażeń ciała użytkownika lub innych osób. Dokładne zrozumienie treści niniejszego dokumentu jest niezbędne do prawidłowego użytkowania tego produktu.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 126 • Nie wolno pozostawiać produktu w niestabilnym miejscu. W przeciwnym razie produkt może spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. • Nie należy korzystać z produktu podczas przemieszczania się pieszo. W przeciwnym razie użytkownik może wejść na przeszkodę lub upaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. • Nie wolno machać produktem, trzymając go za pasek. Może to spowodować uderzenie innej osoby i doprowadzić do obrażeń ciała.
• Nie pozostawiać okularu wystawionego na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Światło skupione przez soczewkę może uszkodzić powierzchnię wyświetlacza wewnętrznego. PRZESTROGI DOTYCZĄCE KONSERWACJI SOCZEWKA Podczas czyszczenia soczewki należy zachować ostrożność, tak aby nie dotknąć palcami jej powierzchni. Kurz i kłaczki należy usunąć za pomocą gruszki*.
Omówienie dalmierza laserowego Es Kluczowe funkcje De • Czytelny czerwony wyświetlacz wewnętrzny • Łatwe przełączanie pomiędzy trybem odległości poziomej i trybem odległości rzeczywistej • System przełączania priorytetu planu do pomiaru nachodzących na siebie obiektów • Wysokiej jakości szukacz z powiększeniem 6× i wielowarstwową powłoką • Większy okular ułatwiający oglądanie • W przypadku błędnego pomiaru pojedynczego wykonywany jest automatyczny ciągły pomiar przez maks. 4 s.
Nazewnictwo/Zawartość opakowania 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 Zawartość opakowania • Korpus ×1 • Futerał ×1 Przycisk MODE (Tryb) Przycisk PWR (Włączenie zasilania/Pomiar) Okular lunety z powiększeniem 6× Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii Wskaźnik dioptrii Ucho na pasek Pokrywa komory baterii Wskaźnik otwarcia pokrywy komory baterii Soczewka obiektywu lunety/Emiter promienia laserowego 0 Detektor niewidzialnej wiązki promieni laserowych a Etykieta z numerem produktu b Wskazanie 1 2 3 4 5 6
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Wyświetlacz wewnętrzny 1 Oznaczenie celu : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku oznaczenia. 2 Oznaczenie emitowania wiązki lasera : Wyświetlany podczas dokonywania pomiaru za pomocą wiązki lasera. Nie spoglądaj w kierunku strony soczewki obiektywu, gdy wyświetlony jest ten znak.
Funkcje Tryb priorytetu planu (tryb Priorytetu Pierwszego Planu/tryb Priorytetu Odległego Planu) Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. (Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu.) Wykonywanie pomiaru nachodzących na siebie obiektów. Tryb Priorytetu Pierwszego Planu wyświetla odległość do obiektu najbliższego, a tryb Priorytetu Odległego Planu — odległość do obiektu będącego najdalej.
Montaż/Wymiana akumulatora Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Rodzaj baterii 1 × bateria litowa CR2, 3V Montaż/Wymiana akumulatora 1. Otwórz pokrywę komory baterii. Obróć pokrywę komory baterii w lewo i ją zdejmij. 2. Włóż baterię. Aby wymienić baterię, wyjmij starą baterię przed włożeniem nowej. Włóż baterię zgodnie z oznaczeniami biegunów + i - w komorze baterii, tak aby biegun z oznaczeniem - był skierowany na zewnątrz.
Korzystanie z menu • Korzystanie z przycisku MODE Z przycisku MODE można korzystać na dwa sposoby. Przycisku należy używać zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji. – „Naciśnięcie i przytrzymanie” oznacza naciśnięcie przycisku i jego przytrzymanie przez co najmniej 1,5 sekundy. – „Naciśnięcie” oznacza szybkie naciśnięcie przycisku (przez krócej niż 1,5 sekundy). Zmiana luminancji wyświetlacza wewnętrznego (IL) Es De It Sv Nl Jasność wyświetlacza wewnętrznego można regulować.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 134 Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) Wyniki pomiarów można wyświetlać w jednej z tych jednostek: YD (jard) albo m (metr). Domyślne ustawienie fabryczne to YD (jard). 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Jednokrotnie naciśnij przycisk MODE. • Możesz teraz zmienić jednostkę wyświetlania odległości. 4. Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.
Zmiana trybu wyświetlania pomiaru (F2) Można przełączać pomiędzy trybem odległości poziomej i trybem odległości rzeczywistej. Fabrycznym ustawieniem jest tryb odległości poziomej. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Dwukrotnie naciśnij przycisk MODE. • Możesz teraz zmienić tryb wyświetlania pomiaru. 4. Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR. Tryb odległości poziomej Nie dot.
Zmiana trybu priorytetu planu (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Trzykrotnie naciśnij przycisk MODE. • Możesz teraz zmienić tryb priorytetu planu. 4. Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.
Schemat menu ustawień Tryb gotowości Es Luminancja wyświetlacza wewnętrznego: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Jednostka wyświetlania odległości: F1 (jard) Ru (metr) Pl Fi Tryb wyświetlania pomiaru: F2 (Tryb odległości poziomej) Nie (Tryb odległości rzeczywistej) dot. Tymczasowa zmiana luminancji wyświetlacza wewnętrznego. Przełączanie między pięcioma poziomami luminancji.
Pomiar Es De Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania laserowego. Sv • Przed wykonaniem pomiaru należy sprawdzić wszystkie ustawienia. Szczegółowe informacje o menu oraz o konfigurowaniu ustawień można znaleźć w rozdziale pt. „Korzystanie z menu”.
Pojedynczy pomiar Es Jednokrotne naciśnięcie przycisku PWR uruchamia jednorazowy pomiar, którego wynik zostaje wyświetlony. • Jeśli pomiar okaże się błędny, automatycznie wykonywany jest ciągły pomiar przez maks. ok. 4 s. do momentu uzyskania wyniku pomiaru. Pomiar zostaje zakończony, kiedy wykonany zostanie poprawnie, nawet w ciągu 4 sekund.
Uwagi techniczne Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Dane techniczne Zakres pomiaru (rzeczywista odległość)*1 Maksymalna odległość pomiarowa (powierzchnia odbijająca światło)*1 Maksymalna odległość pomiarowa (drzewo)*1 Maksymalna odległość pomiarowa (jeleń)*1 Wyświetlanie informacji o odległości (przyrost) Dokładność (odległość rzeczywista)*2 Powiększenie (×) Efektywna średnica obiektywu (mm) Pole widzenia (rzeczywiste) (˚) Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) Źrenica wyjściowa (mm) Regulacja dioptrii W
Środowisko Klasyfikacja lasera Długość fali (nm) Czas trwania impulsu (ns) Wyjście (W) Rozbieżność wiązki (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Produkt Laserowy Klasy 1M FDA/21 CFR Część 1040.10: Produkt Laserowy Klasy I 905 9,5 15 W pionie: 1,8, W poziomie: 0,25 • Charakterystyka robocza produktu może się różnić od zadeklarowanej w zależności od kształtu celu oraz faktury i materiału jego powierzchni i/lub warunków pogodowych. Zgodne z warunkami pomiarowymi i wartościami referencyjnymi firmy Nikon.
Es De It Sv Nl Ru Rozwiązywanie problemów/Napraw Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wówczas przed skontaktowaniem się z lokalnym sprzedawcą lub sklepem, w którym produkt został zakupiony, należy się zapoznać z poniższą listą. l W przypadku problemu z produktem.
Suomi SISÄLTÖ Es De It Sv Nl Johdanto Lue tämä ensin................................................................144 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET....145 Tutustuminen laseretäisyysmittariin Pääominaisuudet...........................................................148 Nimikkeet/Kokoonpano..............................................149 Sisäinen näyttö...............................................................
Johdanto Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Lue tämä ensin Kiitämme sinua Nikon MONARCH 2000 -laseretäisyysmittarin valinnasta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä oikean käytön varmistamiseksi. Pidä tämä käyttöohje lukemisen jälkeen helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita tarkasti, jotta tuotteen käyttö on turvallista ja vältetään mahdolliset loukkaantumiset ja omaisuusvahingot käyttäjälle ja muille. Tuotteen oikea käyttö edellyttää ohjeiden perusteellista tuntemista. VAROITUS Tämä ilmoittaa, että väärinkäyttö annetut ohjeet laiminlyöden voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 146 • Älä aseta tätä tuotetta epätasaiselle alustalle. Se voi tippua ja aiheuttaa loukkaantumisen tai vikatoiminnan. • Älä käytä tätä tuotetta kävellessäsi. Voit törmätä johonkin tai kaatua ja aiheuttaa loukkaantumisen tai vikatoiminnan. • Älä heiluta tätä tuotetta sen hihnasta. Voit osua muihin ja aiheuttaa loukkaantumisen.
• Älä jätä okulaaria suoraan auringonvaloon. Kosteuden tiivistyminen linssin pinnalle voi vahingoittaa sisäisen näytön pintaa. PÄÄRUNKO HOITO- JA KUNNOSSAPITOHUOMAUTUKSET Poistettuasi pölyn kevyesti puhaltimen avulla puhdista rungon pinta pehmeällä, puhtaalla liinalla. Jos tuotetta on käytetty merenrannalla, pyyhi rungossa mahdollisesti oleva suola kostealla, pehmeällä, puhtaalla liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi kuivalla liinalla.
Tutustuminen laseretäisyysmittariin Es Pääominaisuudet De • Punainen sisäinen näyttö on helppolukuinen • Vaakasuoran etäisyyden tila ja todellisen etäisyyden tila voidaan vaihtaa helposti • Kohteen Prioriteetin Vaihtojärjestelmä limittäisten kohteiden mittaukseen • Laadukas 6-kertainen suurennus ja monikalvoinen päällystys • Suurempi okulaari helpompaa tarkastelua varten • Automaattinen jatkuva mittaus enintään 4 sekunnin ajan, jos yksittäinen mittaus epäonnistuu • Jatkuva mittaustoiminto aktivoidaan
Nimikkeet/Kokoonpano 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 Kokoonpano • Runko, 1 kpl • Kotelo, 1 kpl 1 MODE-painike 2 Virtapainike (VIRTA PÄÄLLE-/ Mittauspainike) 3 6-kertaisella suurennuksella varustettu okulaari 4 Silmäsuppilo/Diopterin säätörengas 5 Diopterin indeksi 6 Hihnan reikä 7 Paristolokeron kansi 8 Paristolokeron kannen Auki-merkintä 9 Monokulaarinen objektiivi/Laserlähettimen aukko 0 Näkymättömän laserin tunnistimen aukko a Tuotenumero/Tyyppitarra b Merkintä De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 150 Sisäinen näyttö 1 Kohdemerkki : Tähtää mitattavaan kohteeseen. Sijoita kohde merkin keskelle. 2 Lasersäteilyn merkintä : Tulee näkyviin, kun lasersäteilyä käytetään mittaamiseen. Älä katso objektiivilinssin puolelle, kun tämä merkki on näkyvissä.
Toiminnot Kohteen prioriteettitila (Lähimmän Kohteen Prioriteettitila/Etäisen Kohteen Prioriteettitila) Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. (Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila.) Kun mitataan limittäisiä kohteita: Lähimmän Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys lähimpään kohteeseen ja Etäisen Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys etäisimpään kohteeseen.
Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Paristotyyppi 3V:n CR2-litiumparisto, 1 kpl Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen 1. Avaa paristolokeron kansi. Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään ja irrota se. 2. Aseta paristo. Kun vaihdat paristoa, ota ensin vanha paristo pois ja aseta sitten uusi tilalle. Noudata paristolokeron sisällä olevaa pariston asetusmerkintää ja aseta pariston plus- ja miinuspäät oikein päin (miinuspuoli ulospäin).
Valikoissa siirtyminen • MODE-painikkeen käyttö MODE-painiketta voi painaa kahdella tavalla. Käytä painiketta tämän käyttöohjeen kuvausten mukaisesti. – ”Painaminen ja painettuna pitäminen” tarkoittaa painikkeen painamista vähintään 1,5 sekunnin ajan. – ”Painaminen” tarkoittaa painikkeen nopeaa painallusta (alle 1,5 sekuntia). De Sisäisen näytön kirkkauden muuttaminen (IL) Sv Säädä sisäisen näytön kirkkautta. Oletusasetuksena on IL A (Auto, automaattinen kirkkaudensäätö).
Es De It Sv Nl Ru Pl Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) Valitse mittaustulosten näyttöyksiköksi YD (jaardit) tai m (metrit). Oletusasetuksena on YD (jaardit). 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kerran. • Etäisyyden näyttöyksikköä voidaan nyt muuttaa. 4. Asetus vaihtuu aina, kun virtapainiketta painetaan.
Mittausnäytön tilan muuttaminen (F2) Vaakasuoran etäisyyden tila ja todellisen etäisyyden tila voidaan vaihtaa. Tehdasasetus on vaakasuoran etäisyyden tila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kahdesti. • Mittausnäytön tilaa voidaan nyt muuttaa. 4. Asetus vaihtuu aina, kun virtapainiketta painetaan.
Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 156 Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kolme kertaa. • Kohteen prioriteettitilaa voidaan nyt muuttaa. 4.
Asetusvalikkojen käyttökaavio Valmiustila Es Sisäisen näytön kirkkaus: IL IL A IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Etäisyyden näyttöyksikkö: F1 (jaardi) Ru (metri) Pl Fi Mittausnäytön tila: F2 (Vaakasuoran etäisyyden tila) Ei (Todellisen etäisyyden tila) saatavilla Muuta kirkkaustasoa väliaikaisesti. Vaihda viiden kirkkaustason välillä.
Mittaus Es De Varo — Muut kuin tässä kuvatut ohjaimet, säädöt tai toimintatavat saattavat aiheuttaa lasersäteilystä aiheutuvia, terveyteesi kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia tai vaurioita. Sv • Ennen mittausta on varmistettava jokainen valikkoasetus. Valikoissa siirtyminen -kohdassa on tietoja valikoista ja asetusten muuttamisesta. Nl Sisäisen näytön tarkennuksen säätö It Ru Pl Fi No Jos sisäistä näyttöä on vaikea nähdä, säädä tarkennusta seuraavalla tavalla. 1.
Yksittäinen mittaus Es Virtapainikkeen painaminen kerran käynnistää yhden mittauksen, minkä jälkeen tulos tulee näytölle. • Jos mittaus epäonnistuu, mittaus jatkuu automaattisesti enintään noin 4 sekunnin ajan, kunnes saadaan tuloksia. Mittaus päättyy, kun se onnistuu vaikka ollaan edelleen noin 4 sekunnin jakson sisällä.
Tekniset tiedot Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Ominaisuudet Mittausalue (todellinen etäisyys)*1 Maksimimittausetäisyys (heijastava)*1 Maksimimittausetäisyys (puu)*1 Maksimimittausetäisyys (hirvi)*1 Etäisyyden näyttö (lisäys) Tarkkuus (todellinen etäisyys)*2 Suurennus (×) Objektiivin linssin tehollinen läpimitta (mm) Kulmamääräinen näkökenttä (todellinen) (°) Katseluetäisyys (mm) Lähtöaukko (mm) Diopterin säätö Mitat (pituus × korkeus × leveys) (mm/tuumaa) Paino (g/oz.
Ympäristö Laserluokka Aallonpituus (nm) Pulssin kestoaika (ns) Teho (W) Suuntapoikkeama (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Luokan 1M/Lasertuote FDA/21 CFR Osa 1040.10: Luokan I Lasertuote 905 9,5 15 Pystysuora: 1,8, Vaakasuora: 0,25 • Tuotteen ominaisuuksia ei ehkä saavuteta kohteen muodon, pinnan rakenteen ja ominaisuuksien ja/tai sääolosuhteiden vuoksi. Nikonin mittausolosuhteissa ja viitearvojen mukaan. *2 Nikonin mittausolosuhteissa.
Es De It Sv Nl Ru Vianetsintä/Korjaus Jos tuote ei toimi odotetulla tavalla, tarkasta alla oleva luettelo ennen kuin otat yhteyden paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. l Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia. Ongelma • Ei käynnisty Pl Fi No Dk • Mittaus ei onnistu • Poikkeava tulos Cz • Sisäistä näyttöä ei näy • Sisäistä näyttöä on vaikea nähdä Ro • [ ] näkyy sisäisessä näytössä Hu Syy/Ratkaisu Paina virtapainiketta (rungon yläosassa). Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Norsk INNHOLD Es De It Sv Nl Introduksjon Les dette først..................................................................164 SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK..................................165 Bli kjent med laseravstandsmåleren Nøkkelfunksjoner...........................................................168 Nomenklatur/Sammensetning.................................169 Internt display.................................................................
Introduksjon Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Les dette først Takk for at du har kjøpt en Nikon-laseravstandsmåler MONARCH 2000. Les disse instruksjonene omhyggelig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det riktig. Oppbevar denne håndboken lett tilgjengelig for senere referanse etter at du har lest den. l Om håndboken • Ingen del av håndboken skal reproduseres, overføres, transkriberes, lagres i et gjenfinningssystem eller oversettes uten skriftlig tillatelse fra Nikon.
SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK Følg retningslinjene i denne håndboken nøye slik at du bruker utstyret på sikker måte og unngår potensielle personskader eller skader på eiendom. Forstå innholdet grundig for korrekt bruk av dette produktet. ADVARSEL Dette symbolet indikerer at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her, kan forårsake død eller alvorlige personskader.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 166 • Du må ikke sette dette produktet på et ustabilt sted. Det kan falle ned og forårsake skader eller funksjonsfeil. • Du må ikke bruke dette produktet mens du går. Du kan krasje inn i ting eller falle og forårsake personskader eller funksjonsfeil. • Du må ikke svinge produktet etter bærestroppen. Det kan treffe noen og forårsake personskade. • Gummidelene i produktet (f.eks.
• Ikke utsett okularet for direkte sollys. Kondensatoreffekten til linsen kan skade overflaten på det interne displayet. STELL OG VEDLIKEHOLDSTILTAK OBJEKTIV Vær forsiktig slik at du ikke kommer i direkte kontakt med objektivets overflate med hendene når du rengjør det. Fjern støv eller lo med en blåsebelg*.
Bli kjent med laseravstandsmåleren Es Nøkkelfunksjoner De • Rødt internt display er lett å lese • Modus for horisontal avstand og modus for faktisk avstand kan enkelt veksles • Vekslingssystem for prioritering av første mål for måling av overlappende objekter • Høykvalitets 6× avstandsmåler med multilagsbelegg • Større okular for enkel visning • Automatisk kontinuerlig måling i opptil 4 sekunder hvis enkeltmåling mislykkes • Trykk på på-/av-knappen og hold den inne for å aktivere funksjonen for kontin
Nomenklatur/Sammensetning 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 MODUS-knapp På -/Av-/Måleknapp 6× monokulært okular Øyemusling-/diopterjusteringsring Diopterindeks Hull for stropp Deksel for batterirom Symbol for “åpent” deksel for batterirom Monokulær objektivlinse/åpning for laserstråle 0 Usynlig laser-detektoråpning a Etikett for produktnummer b Indikasjon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sammensetning • Hus ×1 • Veske ×1 De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Stropp ×1 • Litium-batteri (CR2) ×1 * Den karabinaktige
Es Internt display De 1 Målmerke It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 170 2 3 4 5 6 7 8 : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av merket. Laserstrålemerke : Vises når laseren brukes til måling. Ikke se mot objektivlinsen mens dette merket vises.
Funksjoner Modus for prioritering av mål (modus for prioritering av første mål/modus for prioritering av fjernt mål) Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. (Standard fabrikkinnstilling er modusen Prioritering av fjernt mål.) Ved måling av overlappende objekter: Modusen for prioritering av første mål viser avstanden til nærmeste objekt, og modusen for prioritering av fjernt mål viser avstanden til objektet lengst borte.
Isetting/Bytte av batteri Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Batteritype 3V CR2 litium-batteri ×1 Isetting/Bytte av batteri 1. Åpne dekselet på batterirommet. Vri dekselet på batterirommet mot urviseren og løsne det. 2. Sett i batteriet. Hvis du skal bytte batteri, skal du ta ut det gamle batteriet før du setter i det nye. Følg batteriisettingsmerket inni batterirommet slik at + og - på batteriet kommer riktig vei (sett i slik at enden med - vender utover).
Navigere i menyene • Bruke MODUS-knappen MODUS-knappen kan trykkes på to måter. Bruk knappen mens du følger beskrivelsene i denne håndboken. - “Trykk og hold” betyr å trykke kontinuerlig på knappen i minst 1,5 sekunder. - “Trykk” betyr å trykke kort på knappen (kortere enn 1,5 sekunder). De Endring av bildelyshet for internt display (IL) Sv Juster lysstyrken på det interne displayet. Standard fabrikkinnstilling er IL A (Auto, automatisk lysstyrkeinnstilling). Du kan velge IL A, eller IL 1 til IL 5.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 174 Endring av visningsenhet i displayet (F1) Velg YD (yard) eller m (meter) som visningsenhet for måleresultater. Standard fabrikkinnstilling er YD (yard). 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3. Trykk én gang på MODUS-knappen. • Du kan nå endre visningsenhet i displayet. 4. Innstillingen endres hver gang du trykker på på-/av-knappen.
Endring av visningsmodus for målinger (F2) Modus for horisontal avstand og modus for faktisk avstand kan veksles. Standard fabrikkinnstilling er modusen for horisontal avstand. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3. Trykk to ganger på MODUS-knappen. • Du kan nå endre måledisplay-modus. 4. Innstillingen endres hver gang du trykker på på-/av-knappen.
Endring av modusen for prioritert mål (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 176 Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. Standard fabrikkinnstilling er modusen for prioritering av fjernt mål. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3. Trykk tre ganger på MODUS-knappen. • Du kan nå endre modusen for prioritert mål. 4.
Diagram over innstillingsmenyene Standby Es Bildelysheten for internt display: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Visningsenhet i displayet: F1 (yard) Ru (meter) Pl Fi Målingsvisningsmodus: F2 (Modus for horisontal avstand) No I/T (Modus for faktisk avstand) Dk Cz Ro Modus for prioritering av mål: F3 (Modus for prioritering av fjernt mål) Midlertidig endre bildelyshetsnivået. Veksle mellom fem bildelyshetsnivåer.
Måling Es De Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling. Sv • Før du foretar en måling, må du kontrollere hver menyinnstilling. Se “Navigere i menyene” for menyinformasjon og hvordan du endrer innstillingene. Nl Justere fokuset for det interne displayet It Ru Pl Fi No Hvis det er vanskelig å se det interne displayet, kan du justere fokuset med følgende prosedyre. 1.
Enkeltmåling Es Ved å trykke på på-/av-knappen starer enkeltmåling, deretter vises resultatet. • Hvis målingen mislykkes, fortsetter målingen automatisk i opptil 4 sekunder til resultater blir oppnådd. Målingen stopper når den er vellykket, selv i løpet av rundt 4 sekunder. De It Sv Nl Ru Pl Eksempel på visning av målt avstand Eksempel på målefeil Fi No Dk Cz Kontinuerlig måling Hold på-/av-knappen inne for å starte kontinuerlig måling i opptil ca. 8 sekunder.
Tekniske merknader Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Spesifikasjoner Måleområde (faktisk avstand)*1 Maksimum måleavstand (reflekterende)*1 Maksimum måleavstand (tre)*1 Maksimum måleavstand (hjort)*1 Avstandsdisplay (trinnvis økning) Nøyaktighet (faktisk avstand)*2 Forstørrelse (×) Effektiv diameter på objektivlinse (mm) Vinkel på synsfelt (virkelig) (˚) Øyestykke (mm) Utgangspupill (mm) Diopterjustering Dimensjoner (L × H × B) (mm/in.) Vekt (g/oz.
Miljø Laserklassifisering Bølgelengde (nm) Pulsvarighet (ns) Effekt (W) Strålingsdivergens (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Klasse 1M/Laserprodukt FDA/21 CFR Part 1040.10: Klasse I Laserprodukt 905 9,5 15 Vertikalt: 1,8, Horisontal: 0,25 • Spesifikasjonene til dette produktet kan kanskje ikke oppnås avhengig av målobjektets form, overflatetekstur og natur, og/eller værforhold. Under Nikons målebetingelser og referanseverdier. *2 Under Nikons målingsbetingelser.
Es De It Sv Feilsøking/Reparasjon Dersom dette produktet ikke fungerer som forventet, bør du sjekke listen nedenfor før du kontakter den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. l Hvis det er et problem med produktet. Problem Nl Ru • Pl Fi No Dk Cz • • • • Ro Hu • Årsak/Løsning Trykk på på-/av-knappen (på toppen av enheten). Slår seg ikke på Sjekk at batteriet er satt riktig i. Bytt batteriet i et nytt. Kontroller innstillingene.
Dansk INDHOLD Es De It Sv Nl Indledning Læs dette først................................................................184 SIKKERHEDS- OG DRIFTSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER........................................................185 Lær laserafstandsmåleren at kende Vigtige funktioner..........................................................188 Nomenklatur/Medfølgende dele.............................189 Internt display.................................................................
Indledning Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Læs dette først Tak, fordi du har købt Nikon laserafstandsmåler MONARCH 2000. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet, så du bruger det korrekt. Opbevar denne vejledning på et lettilgængeligt sted til senere brug, når du har læst den.
SIKKERHEDS- OG DRIFTSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER Følg nøje retningslinjerne i denne vejledning for at bruge produktet sikkert og forhindre risikoen for personskade eller materielle skader for dig og andre. Sæt dig omhyggeligt ind i indholdet, så du kan bruge produktet korrekt. ADVARSEL Dette angiver, at ukorrekt brug, hvor indholdet i dette dokument ikke overholdes, kan resultere i fare for død eller alvorlig personskade.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 186 • Efterlad ikke produktet på et ustabilt sted. Det kan falde ned med tilskadekomst eller fejlfunktion til følge. • Se ikke gennem produktet, mens du går. Du kan gå ind i noget eller falde med tilskadekomst eller fejlfunktion til følge. • Sving ikke produktet i remmen. Du kan ramme nogen med tilskadekomst til følge. • Produktets gummidele (f.eks. øjekoppen) eller gummidele i den medfølgende bæretaske og rem kan forringes ved lang tids brug eller opbevaring.
• Udsæt ikke øjestykket for direkte sollys. Linsens kondenseringseffekt kan beskadige det interne displays overflade. KABINETTET PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Når du forsigtigt har fjernet støv med en pustebold, skal du rengøre kabinettets overflade med en blød, ren klud. Efter brug i saltvandsområder skal du tørre salt af kabinettets overflade med en fugtig, blød, ren klud og derefter tørre efter med en tør klud. Brug ikke benzen, fortynder eller andre organiske midler.
Lær laserafstandsmåleren at kende Es Vigtige funktioner De • Det røde, interne display er let at læse • Det er let at skifte mellem funktionen for vandret afstand og funktionen for faktisk afstand • System til skift af prioritet til mål med henblik på måling af overlappende genstande • 6× afstandsmåler i høj kvalitet med coating i flere lag • Større okular for let iagttagelse • Automatisk, kontinuerlig måling i op til 4 sekunder, hvis enkeltmåling mislykkes • Tryk på PWR-knappen, og hold den nede for
Nomenklatur/Medfølgende dele 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 MODE-knap PWR-knap (POWER ON/Måleknap) 6× monokulart øjestykke Øjestykke/Diopterjusteringshjul Diopterindeks Øje til nakkerem Batteridæksel "Åben"-angivelse for batteridæksel Monokular frontlinse/ Laseremissionsåbning 0 Detektoråbning til usynlig laser a Mærkat med produktnummer b Indikation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Medfølgende dele • Kabinet ×1 • Bæretaske ×1 De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Rem ×1 • Litiumbatteri (CR2) ×1 * Den karabinh
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 190 Internt display 1 Målmærke : Sigt mod målet, du vil foretage måling for. Placer målet i midten af mærket. 2 Laserirradiationsmærke : Vises, mens laseren udsendes til en måling. Se ikke mod siden med frontlinsen, når dette mærke vises.
Funktioner Tilstanden Prioritet til mål (Tilstanden Prioritet til nærmeste mål/tilstanden Prioritet til fjernt mål) Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. (Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål.) Ved måling af overlappende genstande: Prioritet til nærmeste mål viser afstanden til den nærmeste genstand, og Prioritet til fjernt mål viser afstanden til den fjerneste genstand.
Ilægning/Udskiftning af batteri Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Batteritype 3V CR2 litium-batteri ×1 Ilægning/Udskiftning af batteri 1. Åbn batteridækslet. Drej batteridækslet mod uret, og tag det af. 2. Sæt batteriet i. Når du skal udskifte batteriet, skal du først tage det gamle batteri ud, før du sætter et nyt i. Følg batteriisætningsmærket inde i batterikammeret for at vende batteriet (enderne + og -) korrekt (enden med - skal vende udad).
Navigering i menuerne • Brug af MODE-knappen Du kan trykke på MODE-knappen på to måder. Betjen knappen ved at følge beskrivelserne i denne vejledning. - "Tryk på og hold" betyder, at der skal trykkes på knappen i 1,5 sekund eller længere. - "Tryk" betyder et hurtigt tryk på knappen (mindre end 1,5 sekunder). De Ændring af det interne displays luminans (IL) Sv Justering af det interne displays lysstyrke. Standardindstillingen fra fabrikken er IL A (Auto, automatisk lysstyrkekontrol).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 194 Ændring af enhed for afstandsvisning (F1) Vælg YD (yards) eller m (meter) som visningsenhed for måleresultaterne. Standardindstillingen fra fabrikken er yard (YD). 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3. Tryk på MODE-knappen én gang. • Du kan nu ændre enheden for afstandsvisning. 4. Indstillingen skifter, hver gang du trykker på PWR-knappen.
Ændring af visningsfunktion for afstandsmåling (F2) Der kan skiftes mellem funktionen for vandret afstand og funktionen for faktisk afstand. Standardindstillingen fra fabrikken er funktionen for vandret afstand. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3. Tryk på MODE-knappen to gange. • Du kan nu ændre visningstilstanden for måling. 4. Indstillingen skifter, hver gang du trykker på PWR-knappen.
Ændring af Prioritet til mål (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 196 Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3. Tryk på MODE-knappen tre gange. • Du kan nu ændre tilstanden Prioritet til mål. 4.
Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne Standby Es Det interne displays luminans: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Enhed for afstandsvisning: F1 (yard) Ru (meter) Pl Fi Visningstilstand for måling: F2 (Funktion for vandret afstand) No I/R (Funktion for faktisk afstand) Dk Cz Ro Tilstanden Prioritet til mål: F3 (Tilstanden Prioritet til fjernt mål) Midlertidig ændring af luminansniveauet. Skift mellem fem luminansniveauer.
Måling Es De Advarsel — Ukorrekt brug af knapper og justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er specificeret i dette dokument, kan være farlig pga. udsættelse for farlig bestråling. Sv • Kontroller hver menuindstilling før måling. Se "Navigering i menuerne" for at få oplysninger om menu og om ændring af indstillingerne. Nl Justering af det interne displays fokus It Ru Pl Fi Juster fokus som beskrevet herunder, hvis det interne display er vanskeligt at se. 1.
Enkelt måling Es Et tryk på PWR-knappen starter en enkelt måling, og derefter vises resultaterne. • Hvis måling mislykkes, fortsætter måling automatisk i op til 4 sekunder, til der opnås resultater. Måling stopper, når den er færdig, også inden for ca. 4 sekunder. De It Sv Nl Ru Pl Eksempel på visning af målt afstand Eksempel på mislykket måling Fi No Dk Cz Fortsat måling Tryk på PWR-knappen, og hold den nede for at begynde fortsat måling i op til 8 sekunder.
Tekniske bemærkninger Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specifikationer Målingsområde (faktisk afstand)*1 Maksimal målingsafstand (reflekterende)*1 Maksimal målingsafstand (træ)*1 Maksimal målingsafstand (rådyr)*1 Afstandsvisning (interval) Nøjagtighed (faktisk afstand)*2 Forstørrelse (×) Effektiv frontlinsediameter (mm) Rektangulært synsfelt (reelt) (°) Øjeafstand (mm) Udgangspupil (mm) Justering af diopter Mål (L × H × B) (mm/tommer) Vægt (g/oz.
Miljø Laserklassificering Bølgelængde (nm) Pulsvarighed (ns) Udgang (W) Stråledivergens (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Klasse 1M/Laserprodukt FDA/21 CFR Part 1040.10: Klasse I Laserprodukt 905 9,5 15 Lodret: 1,8, Vandret: 0,25 • Specifikationerne for produktet opnås muligvis ikke afhængigt af målobjektets form, overfladetekstur og art og/eller vejrforhold. I henhold til Nikons måleforhold og referenceværdier. *2 I henhold til Nikons måleforhold.
Es De It Sv Nl Ru Fejlfinding/Reparation Hvis dette produkt ikke fungerer som forventet, bedes du tjekke listen nedenfor, før du kontakter din lokale forhandler eller butikken, hvor det er købt. l Hvis der er et problem med produktet. Problem • Tænder ikke Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Kan ikke måle • Unormalt resultat Årsag/løsning Tryk på PWR-knappen (oven på enheden). Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i. Udskift batteriet med et nyt. Kontrollér indstillingerne.
Česky OBSAH Es De It Sv Nl Úvod Nejprve si přečtěte tento text...................................204 BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ................205 Seznámení s laserovým dálkoměrem Nejdůležitější vlastnosti...............................................208 Názvosloví/obsah balení.............................................209 Vnitřní displej..................................................................210 Funkce Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/ režim priority vzdáleného cíle)...
Úvod Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Nejprve si přečtěte tento text Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon MONARCH 2000. Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte tuto příručku, a tak zajistěte správné použití. Po přečtení tuto příručku uložte na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ Přísně dodržujte pokyny obsažené v této příručce, neboť tak zajistíte bezpečné používání tohoto výrobku a předejdete úrazům a škodám na majetku, které by vám či jiným osobám mohly vzniknout. Ke správnému používání výrobku je nutné, abyste obsahu příručky dobře porozuměli. VAROVÁNÍ Tímto způsobem upozorňujeme, že nesprávné použití způsobené nedodržením takto označené zásady může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 206 • Neponechávejte tento výrobek na nestabilním místě. Může dojít k jeho pádu a následnému úrazu či poruše. • Nepoužívejte tento výrobek při chůzi. Při chůzi můžete narazit do překážky nebo upadnout, a způsobit tak zranění či poruchu. • Nehoupejte výrobkem za řemínek. Můžete zasáhnout jiné osoby a způsobit zranění. • Gumové části tohoto výrobku (např. očnice) a gumové části dodávaného pouzdra a popruhu mohou při dlouhotrvajícím používání či skladování zpuchřet.
• Nevystavujte okulár přímému slunečnímu záření. Kondenzace vody na objektivu může poškodit povrch vnitřního displeje. HLAVNÍ TĚLO OPATŘENÍ PŘI PÉČI A ÚDRŽBĚ Jemně odstraňte prach ofukovacím balónkem a poté očistěte povrch těla měkkým čistým hadříkem. Po použití u moře otřete sůl, která mohla ulpět na povrchu těla, vlhkým měkkým čistým hadříkem a poté tělo otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte benzen, ředidlo nebo jiné čisticí prostředky obsahující organická rozpouštědla.
Seznámení s laserovým dálkoměrem Es Nejdůležitější vlastnosti De • Červený vnitřní displej je snadno čitelný • Snadné přepínání režimu vodorovné vzdálenosti a režimu skutečné vzdálenosti • Systém přepínání priority cíle pro měření překrývajících se objektů • Kvalitní hledáček s 6× zvětšením a vícevrstvým potahem • Větší okulár pro snadné prohlížení • Automatické průběžné měření dlouhé až 4 sekundy, pokud se jedno měření nezdaří • Chcete-li aktivovat funkci nepřetržitého měření, podržte stisknuté tlačí
Názvosloví/obsah balení 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 Obsah balení • Tělo ×1 • Pouzdro ×1 1 Tlačítko MODE (režim) 2 Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření)) 3 Monokulární okulár s 6× zvětšením 4 Očnice/Kroužek dioptrické korekce 5 Stupnice dioptrické korekce 6 Očko pro řemínek 7 Kryt prostoru pro baterii 8 Indikace „Otevřeného“ prostoru pro baterii 9 Čočka monokulárního objektivu/výstupní apertura laseru 0 Apertura neviditelného laserového detektoru a Štítek s označením výrobk
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 210 Vnitřní displej 1 Značka cíle : Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu značky cíle. 2 Značka laserového záření : Zobrazí se, když při měření svítí laser. Nedívejte se směrem do čoček objektivu, když se ukazuje tento znak.
Funkce Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle) Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.) Při měření překrývajících se objektů: Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle vzdálenost k nejvzdálenějšímu objektu.
Vložení/výměna baterie Es Typ baterie De Lithiová baterie CR2 3V ×1 It Vložení/výměna baterie Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej. 2. Vložte baterii. Chcete-li vyměnit baterii, nejdříve vyjměte starou baterii, a až poté vložte novou.
Navigace v nabídkách • Ovládání tlačítka MODE (režim) Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řiďte popisem uvedeným v této příručce. – „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy. – „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy). Změna jasu vnitřního displeje (IL) 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 214 Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) Jako zobrazovanou jednotku výsledků měření vyberte možnost YD (yardy) nebo m (metry). Výchozí tovární nastavení je YD (yard). 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Jednou stiskněte tlačítko MODE (režim). • Nyní můžete změnit zobrazované jednotky vzdálenosti. 4. Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačítko PWR.
Změna režimu zobrazení měření (F2) Mezi režimy vodorovné vzdálenosti a skutečné vzdálenosti lze přepínat. Tovární nastavení je režim vodorovné vzdálenosti. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Dvakrát stiskněte tlačítko MODE (režim). • Nyní můžete změnit režim zobrazení měření. 4. Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačítko PWR. Režim vodorovné vzdálenosti Není k disp.
Změna režimu priority cíle (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 216 Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. Tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Třikrát stiskněte tlačítko MODE (režim). • Nyní můžete změnit režim priority cíle. 4. Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačítko PWR.
Provozní schéma nabídek nastavení Pohotovostní režim Es Jas vnitřního displeje: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Zobrazovaná jednotka vzdálenosti: F1 (yard) Ru (metr) Pl Fi Režim zobrazení měření: F2 (Režim vodorovné vzdálenosti) Není (Režim skutečné vzdálenosti) k disp. Dočasná změna úrovně jasu. Přepínání mezi pěti úrovněmi jasu. Dk Cz Ro Režim priority cíle: F3 (Režim priority vzdáleného cíle) No Hu (Režim priority prvního cíle) Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
Měření Es De Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření. Sv • Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Podrobné informace o nabídkách a postup při změně nastavení naleznete v části „Navigace v nabídkách“. Nl Nastavení zaostření vnitřního displeje It Ru Pl Fi No Je-li vnitřní displej špatně vidět, nastavte zaostření následujícím způsobem. 1.
Jedno měření Es Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky. • Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky. Měření se zastaví, když je úspěšné, i v rámci přibližně 4 sekund. De It Sv Nl Ru Pl Příklad zobrazení naměřené vzdálenosti Příklad nezdařeného měření Fi No Dk Cz Nepřetržité měření Chcete-li spustit nepřetržité měření, podržte tlačítko PWR stisknuté po dobu přibližně 8 sekund.
Technické poznámky Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Technické údaje Rozsah měření (skutečná vzdálenost)*1 Maximální vzdálenost měření (odrazivý povrch)*1 Maximální vzdálenost měření (strom)*1 Maximální vzdálenost měření (vysoká zvěř)*1 Zobrazení vzdálenosti (přírůstek) Přesnost (skutečná vzdálenost)*2 Zvětšení (×) Účinný průměr objektivu (mm) Zorný úhel (reálný) (˚) Oční reliéf (mm) Výstupní pupila (mm) Dioptrická korekce Rozměry (Š × V × H) (mm/palce) Hmotnost (g/oz.
Prostředí Klasifikace laseru Vlnová délka (nm) Délka pulsu (ns) Výkon (W) Divergence paprsku (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Třída 1M/Laserový Výrobek FDA/21 CFR Část 1040.10: Laserový Výrobek Třídy I 905 9,5 15 Vertikální: 1,8, Horizontální: 0,25 • V závislosti na tvaru, povrchové struktuře a charakteru cílového objektu a/nebo povětrnostních podmínkách je možné, že nebude dosaženo specifikace výrobku. Za podmínek měření a podle referenčních hodnot společnosti Nikon. *2 Za podmínek měření společnosti Nikon.
Es De It Sv Nl Ru Řešení problémů/opravy Nepracuje-li tento výrobek dle očekávání, nejdříve projděte seznam uvedený níže, a teprve poté se obraťte na místního prodejce nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. l Pokud nastane problém s výrobkem.
Română CUPRINS Es De It Sv Nl Introducere Citiți înainte......................................................................224 Măsuri de protecţie şi de siguranţă în funcţionare....225 Informaţii despre telemetrul cu laser Caracteristici principale...............................................228 Nomenclatură/Compoziţie.........................................229 Afişajul intern..................................................................
Introducere Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Citiți înainte Vă mulțumim că ați cumpărat telemetrul cu laser Nikon MONARCH 2000. Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie acest manual pentru a asigura o utilizare corectă. După ce aţi citit acest manual, păstraţi-l la îndemână, pentru consultare ulterioară.
Măsuri de protecţie şi de siguranţă în funcţionare Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest manual, pentru utilizarea în siguranţă a acestui produs şi pentru prevenirea producerii unor accidente sau pagube materiale dumneavoastră sau altor persoane. Pentru corecta utilizare a acestui produs, trebuie să înţelegeţi complet conţinutul manualului. AVERTISMENT Acesta indică faptul că utilizarea incorectă, prin ignorarea conţinutului prezentat în acest manual, poate provoca moartea sau rănirea gravă.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 226 • Nu lăsaţi acest produs într-un loc instabil. Acesta poate cădea şi se pot produce accidente sau defecţiuni. • Nu folosiţi acest produs când mergeţi. Vă puteţi împiedica sau puteţi cădea şi vă puteţi accidenta sau produsul se poate defecta. • Nu balansaţi acest aparat de curea. Puteţi lovi alte persoane şi se pot produce accidente.
• Nu lăsați ocularul expus la lumina directă a soarelui. Efectul de condensator al lentilei poate afecta suprafața afișajului intern. MĂSURI DE PROTECŢIE LA ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE OBIECTIV Procedaţi cu atenţie pentru a nu atinge direct suprafaţa obiectivului cu mâinile în timp ce îl curăţaţi. Îndepărtaţi praful sau scamele cu o suflantă*.
Informaţii despre telemetrul cu laser Es Caracteristici principale De • Afişajul intern de culoare roşie este uşor de citit • Modul distanță orizontală și modul distanță efectivă pot fi schimbate cu ușurință • Sistem de schimbare a priorității țintei pentru măsurarea subiectelor care se suprapun • Vizor 6× de înaltă calitate cu acoperire multistrat • Ocular mai mare pentru vizualizare uşoară • Măsurători automate efectuate în mod continuu pentru până la 4 secunde, dacă măsurarea simplă eşuează • Apăsa
Nomenclatură/Compoziţie 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b 8 7 Compoziţie • Corp ×1 • Carcasă ×1 0 a b Buton MODE Buton PWR (buton PORNIRE/Măsurare) Oculare monoculare 6× Inel reglare vizor/dioptrii Index dioptrii Găuri pentru curea Capac compartiment baterie Marcaj indicator „Deschis” pe capacul compartimentului bateriei Lentile obiectiv monocular/Apertură emisie laser Apertură detector laser invizibil Etichetă număr produs Indicație De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Curea ×1 • B
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Afişajul intern 1 Marcaj pentru ţintă : Îndreptaţi către ţinta pe care doriţi să o măsuraţi. Poziţionaţi ţinta în centrul marcajului. 2 Marcaj iradiere laser : Apare când laserul este iradiat pentru o măsurare. Nu priviţi în direcţia obiectivului când este indicat acest marcaj.
Funcții Mod prioritate țintă (Mod Prioritate a primei ținte/Mod Prioritate țintă îndepărtată) Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. (Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație.
Introducerea/Înlocuirea bateriei Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Tipul bateriei Baterie cu litiu 3V CR2 ×1 Introducerea/Înlocuirea bateriei 1. Deschideţi capacul compartimentului bateriei. Rotiţi capacul compartimentului bateriei în sens antiorar şi scoateţi-l. 2. Introduceţi bateria. Pentru a înlocui bateria, scoateţi bateria veche înainte de a o introduce pe cea nouă.
Navigarea prin meniuri • Utilizarea butonului MODE Sunt două moduri în care puteţi apăsa pe butonul MODE. Utilizaţi butonul respectând instrucţiunile din acest manual. - „Apăsaţi şi ţineţi apăsat” înseamnă să continuaţi să apăsaţi pe buton pentru 1,5 secunde sau mai mult. - „Apăsaţi” înseamnă să apăsaţi rapid pe buton (mai puţin de 1,5 secunde). De Schimbarea luminanței afișajului intern (IL) Sv Reglaţi luminozitatea afişajului intern.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 234 Schimbarea unităților de afișare a distanței (F1) Pentru unitatea de măsură folosită la afişarea rezultatelor măsurării, selectaţi YD (yarzi) sau m (metri). Setarea implicită din fabricaţie este în YD (yard). 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MODE. 3. Apăsaţi o singură dată pe butonul MODE. • Acum puteţi schimba unitatea folosită pentru afişarea distanţei. 4.
Schimbarea modului de afișare a măsurării (F2) Modul distanță orizontală și modul distanță efectivă pot fi schimbate. Modul distanță orizontală este selectat în mod implicit din fabricație. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MODE. 3. Apăsaţi de două ori pe butonul MODE. • Acum puteţi schimba modul de afişare al măsurătorii. 4. Opţiunea selectată se schimbă de fiecare dată când apăsaţi pe butonul PWR.
Schimbarea modului prioritate țintă (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 236 Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MODE. 3. Apăsaţi de trei ori pe butonul MODE. • Acum puteți schimba modul prioritate țintă. 4.
Diagrama operaţională pentru setările meniului Aşteptare Es Luminanţă afişaj intern: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Unitate afişare distanţă: F1 (yard) Ru (metru) Pl Fi Mod afişare distanţă măsurată: F2 (Modul distanță orizontală) No Indisponibil (Modul distanţă efectivă) Dk Cz Ro Mod prioritate țintă: F3 (Mod prioritate țintă îndepărtată) Modificaţi temporar nivelul de luminanţă. Selectaţi unul din cele cinci niveluri de luminanţă.
Măsurarea Es De Atenţie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaţiei laser. Sv • Înainte de măsurare, asigurați-vă că aţi confirmat fiecare setare din meniu. Consultaţi „Navigarea prin meniuri” pentru a afla detaliile meniului şi modul în care se modifică setările.
Măsurarea simplă Es Apăsarea butonului PWR o dată pornește măsurarea simplă, apoi afișează rezultatul. • Dacă măsurarea eşuează, aceasta va continua automat pentru până la 4 secunde până când se obţin rezultate. Măsurătoarea se opreşte după ce aţi obţinut rezultatele, chiar în cele aproximativ 4 secunde.
Note tehnice Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specificaţii Interval de măsurare (distanță efectivă)*1 Distanță maximă măsurată (suprafață reflectorizantă)*1 Distanță maximă măsurată (copac)*1 Distanță maximă măsurată (căprioară)*1 Afişarea distanţei (increment) Acuratețe (distanță efectivă)*2 Mărire (×) Diametru efectiv al lentilelor obiectivului (mm) Câmp angular de vedere (real) (˚) Compensare pentru ochi (mm) Pupilă de ieşire (mm) Reglarea dioptriilor Dimensiuni (L × l × Î) (mm/in.
Mediu Clasificare laser Lungimea de undă (nm) Durata impulsului (ns) Ieşire (W) Divergenţa razei (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: Produs Laser din Clasa 1M FDA/21 CFR Partea 1040.10: Clasa I Produs Laser 905 9,5 15 Vertical: 1,8, Orizontal: 0,25 • În funcţie de forma obiectului ţintă, textura suprafeței şi natura acesteia, şi/sau de condiţiile meteorologice, este posibil ca specificaţiile produsului să nu fie complet utilizate. În conformitate cu condiţiile de măsurare şi valorile de referinţă ale Nikon.
Es De It Sv Detectare şi remediere defecţiuni/Reparare Dacă acest produs nu funcţionează aşa cum vă aşteptaţi, verificaţi lista de mai jos înainte de a lua legătura cu distribuitorul local sau cu magazinul din care l-aţi achiziţionat. l Dacă este o problemă cu produsul. Problemă Nl Ru • Pl Fi No Dk Cz • • • • Ro Hu • Cauză/Soluţie Apăsați butonul PWR (partea de sus a corpului). Nu porneşte Verificați dacă bateria este introdusă corect. Înlocuiţi bateria cu una nouă. Confirmaţi setările.
Magyar TARTALOMJEGYZÉK Es De It Sv Nl Bevezetés Először olvassa el ezt....................................................244 BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK....245 A lézeres távolságmérő megismerése Legfontosabb tulajdonságok....................................248 Elnevezések/Felépítés..................................................249 Belső kijelző.....................................................................
Bevezetés Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Először olvassa el ezt Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon MONARCH 2000 lézeres távolságmérőt. A készülék használata előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében. A kézikönyvet elolvasás után tartsa olyan helyen, ahol később szükség esetén könnyen hozzáférhet.
BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülék biztonságos használata, valamint az Önt és másokat érő esetleges személyi sérülések vagy anyagi károk elkerülése érdekében szigorúan tartsa be a jelen kézikönyvben foglalt útmutatásokat. A készülék helyes használatához alaposan ismerje meg a kézikönyv tartalmát. FIGYELMEZTETÉS Arra figyelmeztet, hogy az itt leírtakat figyelmen kívül hagyó, helytelen használat halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 246 • Ne hagyja a készüléket instabil helyen. Ilyen esetben leeshet, ami sérülést vagy hibás működést okozhat. • Ne használja a készüléket sétálás közben. Ilyen esetben nekimehet valaminek vagy eleshet, ami sérülést vagy hibás működést okozhat. • Ne lengesse a készüléket a szíjánál fogva. Eltalálhat másokat és sérülést okozhat.
• Ne tegye ki a lencsét közvetlen napfénynek. A lencsére lecsapódó folyadék károsíthatja a belső kijelző felületét. ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI ÓVINTÉZKEDÉSEK LENCSE Ügyeljen rá, hogy tisztításkor ne érintse meg közvetlenül a lencse felületét a kezével. A port vagy a szöszöket lefúvóval* távolítsa el.
A lézeres távolságmérő megismerése Es Legfontosabb tulajdonságok De • A piros belső kijelző könnyen leolvasható • A vízszintes távolság és a tényleges távolság üzemmód között könnyű az átkapcsolás • Céltárgy Elsőbbsége kapcsolási rendszer az egymást átfedő céltárgyak méréséhez • Kiváló minőségű, 6×-os nagyítású kereső, többrétegű bevonattal • Nagyobb szemlencse a könnyű megfigyeléshez • Automatikus folyamatos mérés legfeljebb 4 másodpercig sikertelen egyszeri mérés esetén • A folyamatos mérés elindítá
Elnevezések/Felépítés 1 Es 2 9 3 4 5 6 0 a b 8 7 MODE gomb PWR gomb (BEKAPCSOLÁS/Mérés gomb) 6×-os nagyítású egyszemes lencse Szemkagyló/Dioptriaállító gyűrű Dioptriamutató Szíj befűzőlyuka Elemrekesz fedele Elemrekesz-fedél „Nyitás” jelölése Egyszemes objektívlencse/Lézerkibocsátó nyílás 0 Láthatatlan lézer érzékelőnyílása a Termékszám címkéje b Jelzés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Felépítés • Váz, 1 db • Tok, 1 db De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Szíj, 1 db • Lítiumelem (CR2), 1 db * A tokon talál
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 250 Belső kijelző 1 Céltárgyjelölő : Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a jelölő közepére. 2 Lézerkibocsátás jele : Akkor jelenik meg, amikor az eszköz lézersugarat bocsát ki a méréshez. Ne nézzen az objektívlencse irányába, amíg ez a jel látható.
Funkciók Céltárgy Elsőbbsége üzemmód (Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód/Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód) Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. (A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód.) Átfedésben lévő céltárgyak távolságának mérése: Az Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód a legközelebbi céltárgy, a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód pedig a legtávolabbi céltárgy távolságát mutatja.
Az elem behelyezése/cseréje Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Elem típusa 1 db 3V-os CR2 lítiumelem Az elem behelyezése/cseréje 1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét. Forgassa el az elemrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le. 2. Helyezze be az elemet. Az elem cseréjéhez először vegye ki a régi elemet, azután helyezze be az újat.
Navigálás a menüben • A MODE gomb használata A MODE gombot kétféleképpen lehet megnyomni. A gombot a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja. - „Nyomja meg és tartsa lenyomva”: tartsa lenyomva a gombot legalább 1,5 másodpercig. - „Nyomja meg”: gyorsan (1,5 másodpercnél kevesebb ideig) nyomja le a gombot. De A belső kijelző fényerejének módosítása (IL) Sv A belső kijelző fényereje állítható. A gyári alapértelmezett beállítás az IL A (Auto, automatikus fényerőszabályozás).
Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu 254 A távolságkijelzés mértékegységének átállítása (F1) A mérési eredmények megjelenítési mértékegységeként YD (yard) vagy m (méter) választható. A gyári alapértelmezett beállítás az YD (yard). 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3. Nyomja meg a MODE gombot egyszer. • Ekkor módosíthatja a távolságkijelzés mértékegységét. 4.
A méréskijelző mód átállítása (F2) A vízszintes távolság és a tényleges távolság üzemmód átkapcsolható. A gyári alapbeállítás a vízszintes távolság üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3. Nyomja meg a MODE gombot kétszer. • Ekkor módosíthatja a méréskijelző módot. 4. A beállítás a PWR gomb minden egyes megnyomásával a következőre vált.
A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F3) Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3. Nyomja meg a MODE gombot háromszor. • Ekkor módosíthatja a céltárgy elsőbbsége üzemmódot. 4.
A beállítási menüpontok használati diagramja Készenléti állapot Es Belső kijelző fényereje: IL IL 1 IL A IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 De It Sv Nl Távolságkijelzés mértékegysége: F1 (yard) Ru (méter) Pl Fi Méréskijelző mód: F2 (Vízszintes távolság üzemmód) No Nincs (Tényleges távolság üzemmód) Dk Cz Ro Céltárgy elsőbbsége üzemmód: F3 (Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód) Fényerőszint ideiglenes módosítása. Váltás az öt fényerőszint között.
Mérés Es De Vigyázat — Az itt megadottaktól eltérő vezérlések, beállítások vagy használati eljárások negatív hatásokat idézhetnek elő, vagy a lézersugárzás miatt károsak lehetnek az egészségére. Sv • Mérés előtt ellenőrizze mindegyik menü beállítását. A menüpontokkal és a beállítások módosításával kapcsolatos részleteket a „Navigálás a menüben” című részben találja.
Egyszeri mérés Es Ha a PWR gombot egyszer nyomja meg, egyszeri mérés kezdődik, majd az eszköz megjeleníti az eredményeket. • Sikertelen mérés esetén az eszköz automatikusan további kb. 4 másodpercig mér, amíg eléri az eredményt. 4 másodpercen belüli sikeres mérés esetén az eszköz azonnal befejezi a mérést. De It Sv Nl Ru Pl Fi Mért távolság kijelzési példája Mérési hiba példája No Dk Cz Folyamatos mérés Ro A folyamatos mérés elindításához tartsa lenyomva a PWR gombot kb. 8 másodpercig.
Technikai megjegyzések Es De It Sv Nl Ru Pl Fi No Dk Cz Ro Hu Specifikációk Mérési távolság (tényleges távolság)*1 Maximális mérési távolság (visszatükröződő)*1 Maximális mérési távolság (fa)*1 Maximális mérési távolság (őz)*1 Távolság kijelzése (növekedés) Pontosság (tényleges távolság)*2 Nagyítás (×) Az objektívlencse tényleges átmérője (mm) Valós látószög (valós) (˚) Betekintési távolság (mm) Betekintő lencse (mm) Dioptria beállítása Méretek (H × M × Sz) (mm/hüvelyk) Tömeg (g/oz.
Környezet Lézer osztályozása Hullámhossz (nm) Impulzushossz (ns) Kimenet (W) Sugárdivergencia (mrad) RoHS, WEEE IEC60825-1: 1M Osztályú/Lézertermék FDA/21 CFR 1040.10. Rész: I. Osztályú Lézertermék 905 9,5 15 Függőleges: 1,8, Vízszintes: 0,25 • A céltárgy alakjától, felületi textúrájától és jellegétől és/vagy az időjárási körülményektől függően lehetséges, hogy a termék nem tudja teljesíteni a műszaki adatok közt megadott értékeket. A Nikon mérési körülményei és referenciaértékei mellett.
Es De It Sv Nl Ru Hibaelhárítás/javítás Ha a készülék nem a várakozásoknak megfelelően működik, nézze át az alábbi ellenőrzőlistát, mielőtt kapcsolatba lép a helyi viszonteladóval vagy azzal szaküzlettel, ahol vásárolta. l Ha probléma van a termékkel. Probléma • Nem kapcsol be Pl Fi No Dk Cz Ro Hu • Nem lehet mérni • Helytelen eredmény • Nem látható a belső kijelző • A belső kijelző nehezen látható • A belső kijelzőn egy [ ] jel látszik Ok/Megoldás Nyomja meg a PWR gombot (a ház tetején).
Memo
ML321 Printed in China, 892C_1_1812