No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Funciones más importantes de la COOLPIX L820 Deje que su cámara se ocupe de todo Modo G (auto. sencillo) ............................................... A 36 Al apuntar con la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados. Así se facilita la toma de fotografías en situaciones en las que normalmente se deben configurar ajustes complicados, como al disparar a contraluz o de noche. Basta con pulsar el disparador para tomar unas preciosas imágenes de forma rápida y sencilla.
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L820. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A ix) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 13). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Introducción iv Descripción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción viii Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse.
Manténgalo fuera del alcance de los niños Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. Introducción No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes.
• Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • Introducción • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
Introducción CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo. Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Introducción Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Introducción Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Partes de la cámara............................................ 1 El cuerpo de la cámara.............................................. 2 Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo .................................................................................. 4 Cómo subir y bajar el flash ......................................... 5 Uso de los menús (botón d)..............................
Introducción xvi Funciones de disparo .................................... 35 Funciones de reproducción ......................... 73 Modo G (auto. sencillo) ....................................... 36 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)......................................................................... 37 Visualización de una descripción de cada escena ................................................................................... 38 Características de cada escena ...............
Sección de referencia ................................ E1 Introducción Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ...................................................... E2 Disparo con Panorama sencillo....................... E2 Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo.................................................... E5 Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)..... E6 Visualización de imágenes de una secuencia..............................
Introducción xviii El menú de configuración.............................. E59 Pantalla inicio........................................................... E59 Zona horaria y fecha............................................ E60 Config. pantalla....................................................... E63 Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) .............................................................................. E65 Reducc. vibraciones.............................................
Partes de la cámara Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara............................................... 2 Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo...................... 4 Cómo subir y bajar el flash................................................................................. 5 Uso de los menús (botón d).................................. 6 La pantalla ..............................
El cuerpo de la cámara 1 23 4 56 7 3 8 Partes de la cámara 9 10 14 Control del zoom........................................................27 f : gran angular ..................................................27 g : teleobjetivo....................................................27 h : reproducción de miniaturas................75 i : zoom de reproducción...........................74 j : ayuda..................................................................38 6 Altavoz...............................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Partes de la cámara 12 11 10 13 14 15 1 Pantalla................................................................................ 8 8 Multiselector 2 Botón A (modo de disparo) ........................................................................36, 37, 49, 52 9 Botón k (aplicar selección) 3 Indicador de flash.......................................................56 10 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria................
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo LC-CP28 en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Partes de la cámara Colóquelas en los dos lugares señalados. B 4 Tapa del objetivo • Extraiga la tapa del objetivo antes de tomar una fotografía. • Coloque la tapa del objetivo en la cámara para protegerlo cuando no esté tomando fotografías, cuando la cámara esté apagada o cuando la transporte.
Cómo subir y bajar el flash Pulse el botón m (apertura del flash) para abrir el flash. • Configuración del flash ➝ “Uso del flash (modos de flash)” (A 54) • Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para plegarlo hasta que encaje en su sitio.
Uso de los menús (botón d) Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. 1 Pulse el botón d. 2 • Aparece el menú. Pulse J en el multiselector. • Aparece el icono de menú en color amarillo. Disparo Modo de imagen Icono de menú Balance blancos Partes de la cámara Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 3 6 Pulse H o I para seleccionar el icono de menú deseado. 4 Pulse el botón k. • Ya puede seleccionar los elementos del menú.
5 Pulse H o I para seleccionar un elemento del menú. 6 Pulse el botón k. • Aparece la configuración del elemento seleccionado. Reducc. vibraciones Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Encendida (híbrido) Impresión fecha Encendida Reducc. vibraciones Apagada Detección de movim. Partes de la cámara Ayuda AF 7 Pulse H o I para seleccionar una configuración. 8 Pulse el botón k. • Se aplica la configuración seleccionada.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 96) > Informac foto > Info auto). Modo de disparo Partes de la cámara 37 36 10 35 34 HDR 33 32 31 2 5 6 4 1 7 3 8 9 10 10 11 12 30 13 14 15 29 28 29m 0s 27 26 +1.
Modo de disparo ........................ 36, 37, 47, 49, 52 20 Indicador de la memoria interna ..................... 22 2 Modo macro..................................................................59 21 Tiempo de grabación de vídeos ......88, E55 3 Indicador de zoom ............................................27, 59 22 Valor del diafragma................................................... 29 4 Indicador de enfoque..............................................28 23 Velocidad de obturación.........
Modo de reproducción 1 22 21 20 2 3 4 15/05/2013 12:00 9999.
1 Fecha de grabación ..................................................18 13 Indicador de la memoria interna ..................... 30 2 Hora de grabación.....................................................18 3 Eye-Fi Indicador...........................................................97 Guía de reproducción de Panorama sencillo..... 43 14 Guía de reproducción de secuencias............ 31 Indicador de reproducción de vídeo............. 92 4 Indicador del nivel de batería............................
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Disparo Paso 1 Encienda la cámara .........................................................................................................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................24 Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................26 Paso 4 Enfoque y dispare....................................
Preparación 1 Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 3 • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 1 2 Inserte las baterías.
B Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. • La cámara, las baterías y la tarjeta de memoria pueden estar calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Cuando se apaga la cámara, también se apaga la pantalla. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 3 2 1 Introduzca una tarjeta de memoria. • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta. Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla. • Para formatear una tarjeta de memoria, introdúzcala en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
4 Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y, a continuación, pulse el botón k. London, Casablanca • Pulse H para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece W en la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 5 Pulse H o I para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k.
8 Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y, a continuación, pulse el botón A. • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo de disparo. 9 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 20 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el botón k. • La cámara entra en el modo de disparo y puede tomar fotografías en el Modo auto. sencillo (A 24). • Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I antes de pulsar el botón k.
C Cambio del ajuste de idioma y del ajuste de fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E73) y Zona horaria y fecha (E60) en el menú de configuración z (A 96). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú de configuración z > Zona horaria y fecha (E60) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj se avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Extraiga la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. • Abra el flash cuando vaya a usarlo (A 5). 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Conceptos básicos del disparo y la reproducción Pantalla El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo.
Encendido y apagado de la cámara • Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo, que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el modo de disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • En este ejemplo se utiliza el modo G (auto. sencillo). • El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la cámara. Modo auto.
Modos de disparo disponibles G Modo auto. sencillo (A 36) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. b Escena (A 37) Los ajustes de la cámara se optimizan según la escena seleccionada. • Para seleccionar una escena, acceda primero al menú de selección del modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K. Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, el cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 Icono del modo de disparo • Apunte la cámara al sujeto deseado. • Una vez que la cámara determina automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 36). 29m 0s 970 B 26 Encuadre la imagen. Observaciones acerca del Modo auto.
C Al utilizar un trípode • Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones: - Al tomar fotografías en entornos con poca iluminación y con el flash bajado, o al tomar fotografías en entornos con poca iluminación utilizando un modo de disparo en el que el flash no se dispara - Al acercar al sujeto • Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A 96) cuando utilice un trípode.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 29). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve verde. Conceptos básicos del disparo y la reproducción F 3.0 1/250 F 3.0 • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, púlselo hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una fotografía.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última imagen guardada en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón c (reproducir) 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 30 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
C Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado el rostro de una persona (A 68) o mascota (A 44) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 6 Borre las imágenes Conceptos básicos del disparo y la reproducción 32 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Imagen actual: solo se elimina la imagen actual. • Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes (A 33). • Todas las imágenes: se borran todas las imágenes. • Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Funcionamiento de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar c. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar c. • Gire el control del zoom (A 2) hacia la posición g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa o hacia la posición f (h) para mostrar imágenes en miniatura. 2 Borrar img. selecc.
34
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede ajustar la configuración según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Funciones de disparo Modo G (auto. sencillo).......................................... 36 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) ..... 37 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) ...
Modo G (auto. sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (auto.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Visualización de una descripción de cada escena Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia la posición g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom hacia la posición g (j). Paisaje Características de cada escena b Retrato Funciones de disparo • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 68).
e Retrato nocturno f Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse fácilmente afectadas por las sacudidas de la cámara. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A 96). Funciones de disparo • El flash siempre se dispara. Abra el flash antes de disparar.
h Puesta de sol O • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. i Amanecer/anochecer O • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se vuelven verdes cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. j Paisaje nocturno Funciones de disparo • Una vez se selecciona j Paisaje nocturno, seleccione Y A pulso o Z Trípode en la pantalla siguiente.
u Gastronomía • El modo macro (A 59) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima a la que sea posible disparar. • Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para encuadrar la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 70).
o Contraluz Funciones de disparo 42 • Una vez seleccione o Contraluz, configure la composición HDR (alto rango dinámico) en Encendido o Apagado en la pantalla siguiente. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Al configurar HDR en Encendido: se utiliza al tomar fotografías con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo encuadre. - Se visualiza P al disparar. - No se puede utilizar el zoom digital.
p Panorama sencillo • Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • Una vez seleccionado p Panorama sencillo, seleccione el intervalo de disparo de Normal (180°) o Ancho (360°) en la pantalla siguiente. • Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de disparo.
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas). • Una vez seleccionado O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla siguiente. - Individual: se toman las imágenes de una en una.
s Fotografía en 3D • La cámara captura una imagen para cada ojo y simula una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. • Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador, desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla. La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando detecta que el sujeto está alineado con la guía.
B Reproducción de imágenes tridimensionales • Las imágenes 3D no pueden volver a reproducirse en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo de una imagen 3D. • Para ver imágenes tridimensionales en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A 78) para la visualización en 3D.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k * Aparece el icono del último efecto seleccionado. Están disponibles los seis efectos siguientes. Categoría Color selectivo Descripción Suaviza la imagen difuminándola sutilmente en su totalidad.
• La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Una vez seleccionado Color selectivo, pulse H o I en el multiselector para seleccionar el color deseado del control deslizante. Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la selección del color y, a continuación, cambie la configuración como desee. Guardar - Modo de flash (A 54) - Disparador automático (A 57) Control deslizante - Modo macro (A 59) - Compens.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. • Abra el flash cuando vaya a usarlo (A 5).
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. • Retrato o Retrato nocturno en el modo G (auto. sencillo) (A 36) • Retrato (A 38) o Retrato nocturno (A 39) en el modo de escena • Modo de retrato inteligente (A 49) También se puede aplicar el suavizado de piel a las imágenes guardadas (A 76, E13).
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 65) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), disp.auto retr.mascotas o (compensación de exposición) p (modo macro) Funciones disponibles G (auto. sencillo) X Modo de flash1 (A 54) n Disparador automático (A 57) Disp.auto retr.mascotas (A 44) p Macro (A 59) o Compens.
Uso del flash (modos de flash) En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar fotografías con el flash abriéndolo. Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede configurar el modo de flash. 1 Pulse el botón m (apertura del flash). • El flash se abre. • El flash no se dispara mientras está bajado. Se visualiza W para indicar que el flash no se dispara. Funciones de disparo 2 Pulse H (X modo de flash) en el multiselector.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 56). X Flash de relleno El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz. Y Sincronización lenta El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
B Cómo bajar el flash Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5). C El indicador de flash El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen. • Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías. • Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se accione el obturador, el indicador deja de parpadear y se ilumina de forma continua. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en OFF.
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. 1 Pulse I en el multiselector (p modo macro). 2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a continuación, pulse el botón k. Modo macro • Aparece F. • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
B Observaciones acerca del uso del flash Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). C Autofoco Dependiendo del modo de disparo, al capturar imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta pulsar el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara. C Configuración del modo macro • El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). 2 Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. Compens. de exposición +2.0 • Para que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación de exposición negativa (–). 3 +0.3 -2.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Flash1 (A 54) Macro (A 59) Compens. de exposición (A 61) Apagado Apagado3 D (efectos especiales) (A 47) U Apagado Apagado 0.0 F (retrato inteligente) (A 49) U4 Apagado5 Apagado6 0.0 A (automático) (A 52) Apagado Apagado 0.0 G (auto. sencillo) (A 36) U2 Disparador automático (A 57) U 0.0 Escena Funciones de disparo 62 b (A 38) V Apagado Apagado6 0.
Flash1 (A 54) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 W6 s (A 45) 6 W Macro (A 59) Compens. de exposición (A 61) Y10 Apagado 0.0 Apagado6 Apagado 0.0 El ajuste se utiliza cuando se abre el flash. El ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 29m 0s 970 Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación. Modo auto.
Menús de disparo disponibles Opción Descripción A Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456. E31 Balance blancos Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente. Función restringida Opción Continuo (A 65) Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. Antiparpadeo (A 65) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash. Disparador automático Temporizador sonrisa (A 65) Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Función restringida Detección de movim. Sonido disparad. Opción Descripción Modo de flash (A 54) Si se dispara el flash, Detección de movim. se desactiva. Continuo (A 65) Al seleccionar Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, Detección de movim. se desactiva. Sensibilidad ISO (A 65) Cuando la sensibilidad ISO se configura en un valor distinto a Automático, Detección de movim. se desactiva.
Enfoque Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara, y bordes sencillos alrededor de los otros rostros. 29m 0s 970 Número de rostros que se pueden reconocer Zona de enfoque (borde doble) Hasta un máximo de 12 El rostro más próximo a la cámara Retrato de mascotas (cuando Disp.auto retr.
B Observaciones acerca de la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si el sujeto está mirando o no a la cámara.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático). 1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre. 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • Confirme que la zona de enfoque se vuelve verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados.
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se vuelvan verdes: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej.
72
Funciones de reproducción En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes. Retoque rápido D -Lighting 15/05/2013 15:30 0004.JPG Suavizado de piel Efec tos de filtro Pedido de impresión 4/ 4 Pase diapositiva Zoom de reproducción ............................................ 74 Visualización de miniaturas, visualización de calendario .... 75 Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) ....
Zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30), se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 15/05/2013 15:30 0004.JPG g (i) 4/ 4 La imagen aparece a pantalla completa. Funciones de reproducción 74 f (h) 3.0 Guía de la zona visualizada Se amplía la imagen. • Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia la posición f (h) o g (i).
Visualización de miniaturas, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) se muestra la imagen en forma de “negativos” con miniaturas. f (h) 15/05/2013 15:30 0001.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Opción Funciones de reproducción 76 Descripción A Retoque rápido1, 2 Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejorados.
Opción Elegir imagen clave 1 2 3 Descripción Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como secuencia (secuencia de imágenes; A 31). Si realiza este ajuste, primero seleccione la imagen de la secuencia que quiera cambiar y después pulse el botón d. A E52 Las imágenes se editan y guardan con un nuevo nombre de archivo. Se aplican determinadas restricciones (E10).
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Visualización de imágenes en un televisor E21 Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: Conecte las clavijas de vídeo y de audio del cable de audio/ vídeo incluido EG-CP16 a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un cable HDMI (tipo D) disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Funciones de reproducción 80 • Se requiere conexión a Internet. Sistemas operativos compatibles Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones para pasar a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
4 Descargue el software. • Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga. • Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. 5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la instalación. • Windows: Haga clic en Sí. • Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Funciones de reproducción 84 Finalice la conexión. • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Funciones de reproducción C Inicio de ViewNX 2 manualmente • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio. • Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
86
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (egrabación de vídeo). 29m 0s 970 Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 14m30s Grabación de vídeos ................................................ 88 Reproducción de vídeos..........................................
Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (egrabación de vídeo). 1 Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es d 1080P/30p (A 91). Grabación y reproducción de vídeos 29m 0s 970 Tiempo de grabación máximo 2 Baje el flash (A 5) • La grabación de vídeos con el flash abierto puede amortiguar el audio. 3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o grabar vídeos, parpadea el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante al guardar las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 71). Si ocurre, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo (A 91, E58). 2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique la composición.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento A Opcio. vídeo E53 Modo autofoco Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el enfoque se bloquea al iniciar la grabación de vídeo. Al seleccionar B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la grabación.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo (A 91). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 15/05/2013 15:30 0010.MOV 10s Grabación y reproducción de vídeos 92 Opcio. vídeo Borrado de vídeos Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de miniaturas (A 75) y, a continuación, pulse el botón l (A 32).
Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A continuación se describen las operaciones disponibles. Detenido Icono Descripción Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo. Pulse el botón k para pausar la reproducción.
94
Configuración general de la cámara Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 29m 0s 970 Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú de configuración” en la sección de referencia (E59). Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú de configuración z.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) M botón k Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú, seleccionando el icono de menú z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Opción Descripción A Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E73 Ajustes TV La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E74 Adverten de parpad. Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de rostros.
98
E Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .................................E2 Reproducción Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ......E6 Edición de imágenes estáticas ...........................................................................E9 Edición de vídeos......................................................
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M p (Panorama sencillo) M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada. 1 Seleccione Normal (180°) o Ancho (360°) como el intervalo de disparo y, a continuación, pulse el botón k.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el dedo del disparador. • I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la cámara. 4 Desplace la cámara lentamente en una de las cuatro direcciones y, a continuación, empiece a disparar. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual. • El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo llega al borde.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo • El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece en la pantalla en el momento del disparo. • Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie el modo de reproducción (A 30), visualice una imagen capturada con Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para ver el borde corto de la imagen con toda la pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por la zona mostrada. 15/05/2013 15:30 0004.JPG 4/ 4 • La imagen se desplaza en la dirección empleada durante el disparo.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
B Opciones visual. secuencia • Seleccione Opciones visual. secuencia (E52) en el menú de reproducción para configurar todas las secuencias que se van a mostrar utilizando las imágenes clave o para mostrarlas como imágenes individuales. • Si solo se toma una imagen al utilizar Continuo, la imagen no aparece como una secuencia. • No se pueden mostrar como una secuencia las imágenes tomadas de forma continua con otra marca o modelo de cámara digital.
Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E52) del menú de reproducción se configura en Sólo imagen clave, las imágenes que se van a borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón l. • Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l: - Imagen actual: cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las imágenes de esa secuencia. - Borrar img. selecc.
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E83). Función de edición Descripción Retoque rápido (E11) Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y saturación mejorados. D-Lighting (E12) Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
B Observaciones acerca de la edición de imágenes • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 43) o Fotografía en 3D (A 45). • Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de suavizado de piel (E13).
C Imágenes originales y editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. • Los ajustes de pedido de impresión (E42) y de protección (E46) no se mantienen en las copias modificadas.
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M D-Lighting M botón k Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. • A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de la versión editada. • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el nivel de suavizado y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro donde se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la pantalla.
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Efectos de filtro M botón k Tipo Descripción Sección de referencia Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. En las imágenes tomadas al utilizar la función de detección de rostros (A 68) o de detección de mascotas (A 44), las zonas que rodean las caras aparecen borrosas.
2 Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón k. • Al utilizar Suave: pulse H o I para seleccionar el rango del efecto. • Al utilizar Color selectivo: pulse H o I para seleccionar el color que se desea conservar. • Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar ningún cambio. Suave Normal Extensión Ejemplo: Suave 3 Confirme el efecto y, a continuación, pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Imagen pequeña M botón k Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Para las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E31) de l 4608×2592, solo aparece 640×360. 2 Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 74) activado. 1 Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para acercar la imagen. • Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras negras mostradas en ambos lados de la pantalla.
C Tamaño de imagen • A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o 15/05/2013 15:30 160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante 0005.JPG la reproducción.
Edición de vídeos Las partes deseadas de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540/30p; E53). 1 Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 93). 2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. • Se muestra la pantalla de edición de vídeos. 1m30s 3 Pulse H o I para seleccionar el control M (elegir punto de inicio).
5 Una vez haya finalizado de aplicar los ajustes, pulse H o I para seleccionar m Guardar y, a continuación, pulse el botón k. 6 Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k. • El vídeo editado se guarda. ¿Quiere guardar? Sí No Sección de referencia B Observaciones acerca de la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra área del vídeo, seleccione y edite el vídeo original.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede usar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor. 1 2 Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte la documentación de su televisor para obtener más información. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor. • Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanece apagada. B Observaciones acerca de la conexión del cable HDMI El cable HDMI no está incluido.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente. • Puede usar el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en diagonal. 4 Encienda la cámara. • Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección. Imprimir selección 15/05/2013 No.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E24), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imprimir selección 15/05/2013 No. 32 • Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom hacia la posición f (h) para cambiar al modo de reproducción de seis miniaturas.
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. PictBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Seleccione el tamaño del papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" A4 100×150 mm 4"×6" 8"×10" 6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E24), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. 2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. • Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
Imprimir selección Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y Imprimir selección 5 cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta nueve). • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar 1 1 imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • a y una cifra que indica el número de copias que se 3 van a imprimir, aparecen debajo de las imágenes Atrás seleccionadas para la impresión.
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E42). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
C Observaciones acerca del modo de imagen • La configuración también se aplica a otros modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 66). • El modo de imagen no se puede seleccionar cuando se utiliza Panorama sencillo (A 43) o Fotografía en 3D (A 45) en el modo de escena. C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación poco habitual o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana de medida. Preajuste manual Cancelar Medir Ventana de medida 5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se acciona el obturador y se establece el nuevo valor del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen. Sección de referencia B Observaciones acerca del balance de blancos • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 66).
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Sección de referencia U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se capturan imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 8 fps (cuando se configura el modo de imagen en P 4608×3456).
Opción W Multidisparo 16 Descripción Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos 30 fps y las ordena en una sola imagen. • Las imágenes se capturan con el Modo de imagen seleccionado siempre en L (el tamaño de imagen es de 2560 × 1920 píxeles). • No se puede utilizar el zoom digital. El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
C Uso del disparador automático con disparo continuo Puede utilizar el disparador automático al disparar utilizando Continuo para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara (A 58).
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 66). • Cuando la sensibilidad ISO se configura en un valor distinto a Automático, Detección de movim. (E68) se desactiva. Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Puede ajustar los colores al guardar las imágenes. Opción n Color (ajuste predeterminado) Descripción Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E31) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste predeterminado) Permite activar el temporizador de sonrisa. Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa. El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (A 8).
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E9) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, se utiliza la opción Pedido de impresión del menú de reproducción para crear “pedidos de impresión” digitales.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a 1 1 continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • a y una cifra que indica el número de copias que se van a 3 imprimir, aparecen debajo de las imágenes seleccionadas para la Atrás impresión. Si no se ha especificado ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
B Observaciones acerca de la impresión de la fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F21) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y, a continuación, pulse el botón k. • Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y, a continuación, pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
B Observaciones acerca del pase de diapositivas • Solo aparece el primer fotograma de los vídeos. • Cuando se selecciona Sólo imagen clave como el método de visualización de secuencias (E6), solo se muestra la imagen clave. • Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A 43, E2) se visualizan en pantalla completa en un pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas. • El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E71).
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E42) • Proteger (E46) • Girar imagen (E49) • Copiar > Imágenes selecc. (E50) Atrás • Elegir imagen clave (E52) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (E59) • Borrar > Borrar img. selecc.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes. • En el caso de algunas operaciones, como cuando se selecciona Copiar > Imágenes selecc., aparece una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E47), aparece la pantalla Girar imagen. A continuación, puede girar la imagen 90 grados pulsando J o K en el multiselector.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y, a continuación, pulse el botón k. • Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. • Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
B Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos JPEG, MOV y MPO. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E42), no se copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha activado Proteger (E46), se copia el ajuste de protección.
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E6) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 75). La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos. Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta velocidad) que permitan la reproducción a cámara lenta o a cámara rápida (E54). Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits de vídeo más rápidas implican una mejor calidad de imagen y un mayor tamaño de los archivos de vídeo.
C Observaciones acerca de las velocidades de fotogramas y bits • Las velocidades de fotogramas describen el número de fotogramas que se toman por segundo. Los vídeos con velocidades de fotogramas más elevadas funcionan mejor, pero el tamaño de sus archivos es superior. • Las velocidades de bits describen la cantidad de datos que se toman por segundo.
C Tiempo de grabación máximo de vídeos La siguiente tabla indica el tiempo aproximado de grabación disponible al utilizar una tarjeta de memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño del archivo reales pueden variar según el movimiento del sujeto y la composición de la imagen, aunque los ajustes del vídeo y la capacidad de la memoria permanezcan constantes. El tiempo de grabación disponible también puede variar, según el tipo de tarjeta de memoria utilizada. Opcio.
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados utilizando la opción de vídeo HS, se pueden reproducir a cámara lenta a 1/8 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o se pueden reproducir a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
B Observaciones acerca de los vídeos HS • No se graba el sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. C Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fps. Cuando Opcio. vídeo (E53) se configura en k HS 240/×8, h HS 480/×4 o i HS 720/×2, puede grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
El menú de configuración Pantalla inicio Botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k Puede configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Puede configurar el reloj de la cámara. Opción Descripción Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara con la fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar los elementos mostrados en la pantalla. • Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto). • Modifique el elemento resaltado: pulse H o I.
Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y, a continuación, pulse el botón k. Zona horaria y fecha Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria London, Casablanca 15/05/2013 15:30 2 Seleccione x Destino del viaje y, a continuación, pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino del viaje. • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. Aparece W en la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. • Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del viaje. • Si la zona horaria deseada no está disponible, ajuste el reloj de la cámara a la hora local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Config. pantalla Botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Puede configurar las opciones siguientes. Opción Descripción Informac foto Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la reproducción. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2013 15:30 0004.JPG 29m 0s Cuadrícula+info auto 970 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. 4/ 4 Aparece la misma información que en Info auto. Aparece la misma información que en Info auto. 29m 0s Fot.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir incluso desde impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E44). 15.05.2013 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
B Observaciones acerca de la impresión de la fecha • Las fechas impresas son parte integrante de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
Reducc. vibraciones Botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Puede seleccionar la configuración de reducción de la vibración utilizada al disparar. La reducción de la vibración le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, que se producen generalmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas. Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se graban vídeos y cuando se toman fotografías de imágenes estáticas. Configure Reducc.
Detección de movim. Botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas.
Ayuda AF Botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran angular y de aproximadamente 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de teleobjetivo.
Config. sonido Botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Puede ajustar la siguiente configuración de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido de bienvenida. Sonido disparad.
Desconexión aut. Botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 23). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo. Opción Descripción Desconexión aut. Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1 min, 5 min o 30 min.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Idioma/Language Botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k Puede seleccionar uno de estos 34 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Ajustes TV Botón d M icono de menú z M Ajustes TV M botón k Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Sección de referencia Modo de vídeo Seleccione NTSC o PAL como señal de salida de vídeo analógica de la cámara, según las especificaciones de su televisor. HDMI Seleccione la resolución de la imagen de salida HDMI en Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
Adverten de parpad. Botón d M icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k Puede seleccionar si la cámara detecta o no las personas que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 68) en los modos que se indican a continuación: • Modo G (auto.
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Función Descripción Ampliar el rostro donde se han detectado ojos parpadeando Gire el control del zoom hacia la posición g (i).
Carga de Eye-Fi Botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe o no imágenes al ordenador. Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado. c Desactivar Las imágenes no se cargan.
Restaurar todo Botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 54) Automático Disparador automático (A 57) Apagado Modo macro (A 59) Apagado Compens. de exposición (A 61) 0.
Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E40) Encendido Temporizador sonrisa (E41) Encendido Antiparpadeo (E41) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (E31) P 4608×3456 Balance blancos (E33) Automático Continuo (E36) Individual Sensibilidad ISO (E38) Automático Opciones de color (E39) Color Menú Vídeo Opción Valor predeterminado d 1080P/30p Modo autofoco (E58) AF sencillo Reduc.
Reducc. vibraciones (E67) Encendida Detección de movim. (E68) Automático Ayuda AF (E69) Automático Sonido botón (E70) Encendido Sonido disparad. (E70) Encendido Desconexión aut. (E71) 30 seg. Modo reposo (E71) Encendido HDMI (E74) Automático Control dispositivo HDMI (E74) Encendido Salida HDMI 3D (E74) Encendido Adverten de parpad.
- Menú de configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E59), Zona horaria y fecha (E60), Idioma/Language (E73), Modo de vídeo para Ajustes TV (E74) y Tipo de batería (E82) Sección de referencia E81
Tipo de batería Botón d M icono de menú z M Tipo de batería M botón k Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 22), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador (no aparece en la pantalla de la cámara) Vídeos e imágenes estáticas originales DSCN Copias pequeñas SSCN Copias recortadas RSCN Imagen estática .JPG Vídeos .MOV Imágenes en 3D .
• Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E72), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Accesorios opcionales Cargador de la batería, baterías recargables* • Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH) • Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Correa de muñeca Correa de muñeca AH-CP1 * Al utilizar baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de la batería MH-73.
Mensajes de error Pantalla A Causa/solución Sección de referencia O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E60 Batería agotada. Sustituya las baterías. 14 La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente. Se ha calentado el interior de la cámara o las baterías. La cámara se apaga automáticamente. Permita que la cámara o las baterías se enfríen antes de encender la cámara de nuevo. 23 Q (parpadea de color rojo) La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar.
Pantalla A Causa/solución Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k para formatear la tarjeta de memoria. Memoria insuficiente. La tarjeta de memoria está llena.
Pantalla A Causa/solución Sección de referencia No se puede grabar el vídeo. Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Pantalla No se puede crear panorámica. A Causa/solución No se han podido tomar fotografías con Panorama sencillo. Es posible que no se puedan tomar fotografías con Panorama sencillo en las situaciones siguientes. • Cuando el disparo no finaliza transcurrido un determinado periodo de tiempo. • Cuando la cámara se desplaza demasiado rápido. • Cuando la cámara no se desplaza adecuadamente en la dirección de la panorámica.
Pantalla A Causa/solución Sección de referencia Error de objetivo La tapa del objetivo está colocada o se ha producido un error de objetivo. Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y, a continuación, vuelva a encender la cámara. Si el error persiste incluso después de apagar y encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 4, 22 Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora.
Pantalla Error de impresora: archivo dañado A Causa/solución Se ha producido un error causado por el archivo de imagen. Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para cancelar la impresión. – * Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e información.
E92
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 Baterías..............................................................................................................................F3 Tarjetas de memoria ....................................................................................................
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A ix-xiv) al utilizar o guardar la cámara. B No someta el producto a golpes fuertes El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o ejerza fuerza sobre el objetivo.
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria Si se extrae las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Carga de baterías recargables • No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L820, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de la batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para cargar baterías EN-MH2. • Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2. • No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Tarjetas de memoria • • • • • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ F20 Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla.
Almacenamiento Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente una vez al mes.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución – 14, 15, 23, E85 La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. 96, E63 F6 La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de imágenes y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2013 00:00”, respectivamente.
Problemas relativos al disparo Problema No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el botón A, el disparador, o el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Las baterías se han agotado. • Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el flash. No puede capturar imágenes 3D.
Problema A Causa/solución • Utilice el flash. • Aumente el valor de sensibilidad ISO. • Active la reducción de la vibración o la detección de movimiento. • Utilice D (selector de mejor disparo). • Utilice el trípode y el disparador automático. 54 65, E38 96, E67, E68 41, 65, E36 57 Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Cierre el flash. 5, 55 5, 54 62 El flash no se dispara. • El flash está bajado.
Problema La luz de ayuda de AF no se enciende. A Causa/solución Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el menú de configuración. Puede que la luz de ayuda de AF no se encienda en función del modo de escena actual, incluso cuando se selecciona Automático. 96, E69 Notas técnicas e índice Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6 Los colores son poco naturales. El balance de blancos o el tono no está ajustado correctamente.
Problema A Causa/solución Los tonos de piel no se suavizan. • En algunas condiciones de disparo, es posible que no 51 se suavicen los tonos de piel del rostro. • Utilice Suavizado de piel en el menú de reproducción 76, E13 para las imágenes que contengan cuatro o más rostros. El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes.
Problema A Causa/solución No se puede utilizar el retoque rápido, D-Lighting, el suavizado de piel, los efectos de filtro, la imagen pequeña ni el recorte. • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. • No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo o Fotografía en 3D y la misma función de edición no se puede aplicar varias veces. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. No se puede girar la imagen.
Problema Causa/solución No aparecen las imágenes que se van a imprimir. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. • Las imágenes capturadas en el modo de escena Fotografía en 3D no se pueden imprimir. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L820 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 30 aumentos Distancia focal 4.0–120 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 22.5–675 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3–5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 65 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Cumple con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Formatos de archivo Fotografías: JPEG Imágenes 3D: MPO Vídeos: MOV (Vídeo: H.
Flash incorporado Alcance (Sensibilidad ISO: Automático) [Gran angular]: aprox. de 0,5–6,0 m (de 1 pie y 8 pulg.–19 pies) [Teleobjetivo]: aprox.
Entorno operativo Temperatura 0°C–40°C (32°F–104°F) Humedad 85% o inferior (sin condensación) • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/ L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F) según las especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras).
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardados en las tarjetas de memoria. • Exif version 2.3: versión 2.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales................................. E85 Acercar ........................................................................... 27 Adaptador de CA.................................... 15, E85 Adverten de parpad............................. 97, E75 AF permanente....................................... 91, E58 AF sencillo.................................................. 91, E58 Ajustes TV ................................................... 97, E74 Alejar......................
Brillo ........................................................................ E63 BSS .................................................................. 41, E36 C Notas técnicas e índice Cable de audio/vídeo .......................... 79, E21 Cable HDMI ................................................ 79, E21 Cable USB .......................................... 78, 83, E25 Capacidad de la memoria.................................. 22 Carga de Eye-Fi .......................................
Formatear tarjetas de memoria .............................................................. 17, 96, E72 Formateo ........................................... 17, 96, E72 Formato de fecha.................................. 19, E60 fotografía en 3D s ............................................... 45 FSCN ....................................................................... E83 Fuego artificial m.................................................... 41 Interruptor principal/indicador de encendido.............
MOV ........................................................................ E83 MPO ........................................................................ E83 Multidisparo 16................................................ E37 Multiselector.................................................................. 3 Museo l...................................................................... 41 N Nieve z ........................................................................ 39 Nikon Transfer 2................
Sincronización lenta .............................................. 55 Sonido botón.................................................... E70 Sonido disparad. ............................................. E70 SSCN ....................................................................... E83 Suave D...................................................................... 47 Suavizado de piel........ 65, 76, E13, E40 T Tamaño del papel ........................
F28
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.