No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L620. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii-xi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 10). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Introducción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz directa del sol De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Introducción • No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo. • No sumerja las pilas ni permita que se mojen. • No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas. • Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación.
Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Avisos Introducción Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE. UU.
Introducción xiv Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Partes de la cámara............................................ 1 El cuerpo de la cámara.............................................. 1 Colocación de la correa de la cámara ................. 3 Cómo subir y bajar el flash ......................................... 3 Uso de menús (botón d) .................................... 4 La pantalla .....................................................................
Enfoque ....................................................................... 54 Uso de detección de rostros ................................... 54 Uso del suavizado de piel ......................................... 55 Uso de AF detector de destino.............................. 56 Sujetos que no son adecuados para el autofoco............................................................................... 57 Bloqueo de enfoque ....................................................
El menú Vídeo ................................................... E58 Opcio. vídeo.............................................................. E58 Modo autofoco....................................................... E61 Reduc. ruido del viento ..................................... E61 El menú configuración ................................... E62 Pantalla inicio........................................................... E62 Zona horaria y fecha............................................ E63 Config.
Notas técnicas e índice............................... F1 Introducción xviii Cuidado del producto......................................... F2 La cámara....................................................................... F2 Baterías............................................................................. F3 Tarjetas de memoria................................................ F5 Limpieza y almacenamiento............................. F6 Limpieza.........................................................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 45 6 1 Partes de la cámara 7 13 8 12 9 Tapa del objetivo cerrada 11 10 1 Ojal para la correa de la cámara .......................... 3 6 Micrófono (estéreo).......................................... 61, 63 7 Flash .............................................................................. 3, 41 8 Tapa del objetivo 2 Control del zoom........................................................23 f : gran angular ..................................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 12 Partes de la cámara 11 2 10 1 Control K (apertura del flash)...................3, 41 8 Botón l (borrar)......................................................... 27 2 Indicador de flash.......................................................43 9 Botón d .........................................4, 50, 61, 66, 69 3 Botón b (e grabación de vídeo)..................63 10 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria................
Colocación de la correa de la cámara Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela. 2 1 Partes de la cámara Cómo subir y bajar el flash Deslice el control K (apertura del flash) para abrir el flash. • Consulte “Uso del flash” (A 41) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. • Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio.
Uso de menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. 1 2 Pulse el botón d. • Aparece el menú. Pulse J en el multiselector. • Aparece el icono de menú actual en color amarillo. Partes de la cámara Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Iconos de menú 3 Seleccione el icono de menú que desee. • Se cambia el menú. 4 Pulse el botón k. • Se pueden seleccionar las opciones de menú.
5 Seleccione una opción de menú. 6 Pulse el botón k. • Aparecen los ajustes de la opción seleccionada. Reducc. vibraciones Pantalla inicio Zona horaria y fecha Encendida Impresión fecha Apagada Partes de la cámara Config. pantalla Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF 7 Seleccione un ajuste. 8 Pulse el botón k. • Se aplica la configuración seleccionada. • Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón d. Reducc.
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto en Config. pantalla (A 69)). Partes de la cámara Modo de disparo 6 36 35 10 34 2 1 33 32 3 4 7 5 8 31 10 10 120 11 12 30 29 PRE 27 28 +1.
1 Modo de disparo ................................................20, 21 2 Modo de flash...............................................................41 Zona de enfoque (detección de rostros, detección de mascotas) ........................ 24, 34, 37 3 Modo macro..................................................................46 20 Valor del diafragma................................................... 25 4 Indicador de zoom ............................................
Modo de reproducción 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 999/999 999/999 a 9999/9999 29m 0s b 29m 0s Partes de la cámara 26 25 24 15 9999.
1 Icono de álbum en el modo de imágenes favoritas ......................................................................E6 15 Indicador del volumen ........................................... 67 2 Icono de categoría en el modo de ordenación automática.................................E10 17 Opcio. vídeo ..................................................66, E58 3 Icono Mostrar por fecha................................E11 4 Icono de protección ................................
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Conceptos básicos del disparo y la reproducción • Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. 2 1 2 Inserte las baterías. • Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta e introduzca las baterías.
B Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla. • Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. B Observaciones acerca de las baterías • No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. 3 • Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. 2 1 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Conceptos básicos del disparo y la reproducción • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Formateo de las tarjetas de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú configuración.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. • Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
4 Seleccione su zona horaria local y, a continuación, pulse el botón k. • Pulse H para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece W sobre el mapa. Para desactivar la función de horario de verano, pulse I. 5 Seleccione el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k. London, Casablanca Atrás Formato de fecha Mes/día/año Día/mes/año 6 Configure la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A. Fecha y hora • Aparece la pantalla de selección del modo de disparo. Pulse este botón en modo de disparo para ver el menú de selección del modo de disparo. Editar 9 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 16 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el botón k. • La cámara accede al modo de disparo y puede tomar fotografías en el modo automático sencillo (A 20). • Para cambiar a otro modo de disparo, pulse HI antes de pulsar el botón k. Modo auto.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el menú configuración z (A 69). • Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. • Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 18 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción b El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. Batería agotada. La cámara no puede tomar imágenes. Sustituya las baterías.
C Observaciones acerca del flash En situaciones donde tenga que utilizar el flash, como al disparar en lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, deslice el control K (apertura del flash) para levantar el flash (A 3, 41). C La función Desconexión aut. Parpadea No se ha realizado ninguna operación 3 min. 25m 0s 780 La cámara accede al modo de reposo. La cámara se apaga. • El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo es aproximadamente un minuto.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Conceptos básicos del disparo y la reproducción 20 1 Pulse el botón A. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón k. • En este ejemplo se utiliza el modo G (automático sencillo). • El ajuste del modo de disparo se guarda incluso aunque se haya apagado la cámara. Modo auto.
Modos de disparo disponibles G Modo auto. sencillo A 29 La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. b Modo de escena A 30 Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione. G Efectos especiales A 35 Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo • Una vez que la cámara determina automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 29).
B Observaciones acerca del modo auto. sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 30, 35, 37, 39). • Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U. C Al utilizar un trípode Uso del zoom Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde (pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque). • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 7) se ilumina en verde.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Botón c (reproducir) Conceptos básicos del disparo y la reproducción 26 2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar. Le permite mostrar la imagen anterior • Pulse y mantenga pulsado HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes.
Paso 6 Borre las imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imagen actual • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar img. selecc. Borrar Todas las imágenes 3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. • Para cancelar, seleccione No y, a continuación, pulse el botón k.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, utilice H para mostrar c. • Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c. • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 28 Borrar img. selecc.
Funciones de disparo Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HIJK M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Consejos y observaciones d Deportes • Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 2 fps (cuando Modo de imagen se configura en r 4.896×3.672). • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
j Paisaje nocturno • En la pantalla que aparece después de seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode. • A pulso (ajuste predeterminado): - Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el disparador hasta el fondo para tomar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen. - Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una imagen estática.
l Museo • La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (Selector de mejor disparo)). • El flash no se dispara. m Fuego artificial • La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos. • Existen seis posiciones de zoom disponibles. n Copia blanco y negro • Se utiliza con el modo macro (A 46) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente una vez logra el enfoque (Disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece después de seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo. - Individual: siempre que está enfocado el rostro detectado, la cámara toma una imagen.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M G (tercer icono desde arriba*) M K M HIJK M seleccione un efecto M botón k * Aparece el icono del último efecto seleccionado. Color selectivo Descripción Aplica a toda la imagen un tono luminoso. H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro. D Suave Suaviza la imagen al difuminar sutilmente toda la imagen.
• La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Una vez se seleccione Color selectivo, utilice el multiselector HI para seleccionar el color deseado desde el control deslizante. Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse el botón k para cancelar la selección de color. - Modo de flash (A 41) - Disparador automático (A 44) - Modo macro (A 46) - Compens. de exposición (A 47) Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el botón k.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (A 51)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. 2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente • • • • Funciones de disparo 38 Modo de flash (A 41) Disparador automático (A 44) Compens.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre que se va a enfocar cambiando la configuración Modo zona AF (A 51). El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A 56).
Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación. 1 2 4 3 Funciones de disparo G (automático sencillo) 1 2 40 Modo de flash1 (A 41) 1 X 2 Disparador automático n (A 44) 3 p Macro (A 46) 4 Compens. de exposición o (A 47) Escena Efectos especiales Retrato A (automático) inteligente w w2 w w 2 w w – w – w w w w w – w 2 Se puede configurar cuando se sube el flash.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar imágenes con el flash levantándolo. Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Deslice el control K (apertura del flash). • El flash se abre. • El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se dispara. Pulse el multiselector H (X).
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. • El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de aplicar el ajuste. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 43). X Flash de relleno El flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
B Cómo bajar el flash Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 3). C El indicador de flash Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. • Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. • Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 69) para estabilizar la cámara durante el disparo. 1 Pulse el multiselector J (n). 2 Seleccione ON y pulse el botón k.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua durante un segundo antes de accionar el obturador. • Cuando se suelta el disparador, el disparador automático se configura en OFF. • Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el disparador. 9 1/250 F 3.
Uso del modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). 1 Pulse el multiselector I (p). 2 Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. Funciones de disparo 3 Desplace el control del zoom para ajustar la relación de zoom a una posición en la que F y el indicador de zoom aparezcan en verde.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 Pulse el multiselector K (o). 2 Seleccione un valor de compensación y, a continuación, pulse el botón k. • Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–). • Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón k. +2.0 +0.3 -2.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Flash1 (A 41) Disparador automático (A 44) Macro (A 46) Compens. de exposición (A 47) U2 Apagado Apagado3 0.0 b (retrato) V Apagado Apagado4 0.0 c (paisaje) W4 Apagado Apagado4 0.0 d (deportes) W4 Apagado4 Apagado4 0.0 e (retrato nocturno) V5 Apagado Apagado4 0.0 f (fiesta/interior) V6 Apagado Apagado4 0.0 Z (playa) U Apagado Apagado4 0.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 El ajuste que se utiliza cuando se levanta el flash. El ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. El ajuste no se puede cambiar. El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Funciones que se pueden configurar con el botón d (Disparo) Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el disparo. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 25m 0s 780 Modo zona AF Funciones de disparo Los ajustes que se pueden modificar varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación. Modo auto.
Opciones disponibles en el menú de disparo Opción Descripción A E33 Balance blancos Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones climáticas o la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. • Ajuste predeterminado: Automático E35 Continuo Le permite seleccionar un disparo único o continuo. • Ajuste predeterminado: Individual E38 Sensibilidad ISO Le permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Descripción Continuo (A 51) Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. Temporizador sonrisa (A 51) Cuando se selecciona Encendido (BSS), no se puede utilizar el flash. Antiparpadeo (A 51) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash.
Función restringida Opción Descripción Temporizador sonrisa (A 51) Cuando Temporizador sonrisa se configura en Encendido (BSS), Antiparpadeo se fija en Apagado. Impresión fecha Continuo (A 51) Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, la fecha y hora no se pueden imprimir en las imágenes. Modo de flash (A 41) Si se dispara el flash, Detección de movim. se desactiva. Continuo (A 51) Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, se desactiva Detección de movim..
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • e/b Retrato, h/c Retrato nocturno o d Contraluz en el modo G (auto.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). • Modo de retrato inteligente (A 37) • e Retrato, h Retrato nocturno o d Contraluz en el modo G (auto. sencillo) (A 29) • Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A 30) Suavizado de piel se puede aplicar también en las imágenes guardadas (A 61, E17).
Uso de AF detector de destino Cuando Modo zona AF (A 51) en el modo A (automático) se configura en AF detector de destino, la cámara enfoca como se describe a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad: • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Si se detecta un rostro humano, la cámara configura automáticamente la prioridad de enfoque en el mismo. 1/250 F 3.
Sujetos que no son adecuados para el autofoco Funciones de disparo Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. 1 Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A 51). 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados. Funciones de disparo 3 F 3.3 1/250 F 3.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), se amplía la imagen. 4/4 g (i) 0004.JPG 15/11/2013 15:30 La imagen aparece a pantalla completa. f (h) 3.0 Guía de la zona visualizada Se amplía la imagen. C Recorte de imágenes Funciones de reproducción • Puede cambiar la relación de zoom desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Reproducción de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. 1/20 0001.
Funciones que se pueden configurar con el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Opción Descripción A E15 D-Lighting* Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de una imagen.
Descripción A Opciones visual. secuencia Le permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una secuencia de imágenes tomadas de forma continua, o si se muestra la secuencia como imágenes individuales. • Cuando solo aparezca la imagen clave de una secuencia, pulse el botón k para ver cada imagen de la secuencia. Pulse el multiselector H para volver a la pantalla de la imagen clave. E57 Elegir imagen clave Le permite cambiar la imagen clave de las imágenes tomadas como una secuencia.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. • Si Informac foto de Config. pantalla (A 69) en el menú configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación de vídeo. 25m 0s 780 Tiempo de grabación de vídeos restante 2 Grabación y reproducción de vídeos 1 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
B Grabación y reproducción de vídeos 64 Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración. • La duración máxima de un solo vídeo aparece en la pantalla de disparo. • La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
B Temperatura de la cámara B Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 57). Si ocurre, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo. 2.
Funciones que se pueden configurar con el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Grabación y reproducción de vídeos Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación. Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Descripción A Opcio. vídeo Selecciona el tipo de vídeo.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo (A 66). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 10s Opcio. vídeo • Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom (A 1). Indicador del volumen Grabación y reproducción de vídeos 0010.
Grabación y reproducción de vídeos Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k. Función Icono Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Configuración general de la cámara Funciones que se pueden configurar con el botón d (menú configuración) Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Opción Descripción A Pantalla inicio Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Opción Configuración general de la cámara 70 Descripción A Config. sonido La permite ajustar los ajustes de sonido. E71 Desconexión aut. Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de apagar la pantalla para ahorrar energía. E71 Format. memoria/ Format. tarjeta Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E72 Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. Conector de salida USB/ audio/vídeo Conector micro-HDMI (tipo D) Abra la tapa del conector. Introduzca la clavija sin doblarla. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada.
Visualización de imágenes en un televisor Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 72 E22 Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Se requiere conexión a Internet. Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Sistemas operativos compatibles Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.
1 Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones para pasar a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
5 • Windows: Haga clic en Sí. • Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 76 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Encienda la cámara.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. B Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB. 2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
3 Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 78 Finalice la conexión. • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas. Ver imágenes Inicie ViewNX 2.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .................................E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ..............................................................................E6 Modo Ordenar automáticam........................................................................... E10 Modo Mostrar por fecha.......................................
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HIJK M p (panorama sencillo) M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada. 1 Seleccione Normal (180°) o Ancho (360°) como el intervalo de disparo y, a continuación, pulse el botón k.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el dedo del disparador. • KLJI aparece para indicar la dirección del movimiento de la cámara. 4 Desplace la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de la guía llegue al final. Guía • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve.
B Observaciones acerca del disparo con Panorama sencillo • El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece en la pantalla en el momento del disparo. • Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A 26), muestre una imagen tomada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección que se utilizó al disparar. 4/4 0004.JPG 15/11/2013 15:30 Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción.
Modo de imágenes favoritas Al añadir imágenes (salvo los vídeos) a los álbumes como imágenes favoritas, puede reproducir únicamente las imágenes añadidas. • Las imágenes se pueden ordenar en nueve álbumes. Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum. • Las imágenes originales no se copian o cambian de ubicación. • Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, Imágenes favoritas pulse el botón k para reproducir las imágenes en el álbum seleccionado. • Las funciones del menú de reproducción (A 61) se pueden utilizar para las imágenes del álbum seleccionado (salvo Copiar e Imágenes favoritas).
Eliminación de imágenes de los álbumes Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione el álbum que contiene la imagen que desee eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen y, a continuación, utilice H para ocultar L. • Para mostrar nuevamente los iconos, pulse I.
Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k 1 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el botón d. Imágenes favoritas Elegir icono 2 Utilice JK para seleccionar un color para el icono y, a continuación, pulse el botón k. Elegir icono Sección de referencia Atrás 3 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón k. Elegir icono • El icono cambia.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos, en función de los ajustes de la cámara en el momento del disparo. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Las funciones del menú de reproducción (A 61) se pueden utilizar para las imágenes en la fecha de disparo seleccionada (salvo Copiar y Quitar de favoritas).
Visualización y borrado de imágenes tomadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes tomadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se utiliza como la imagen clave para representar la secuencia cuando aparece en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (ajuste predeterminado). Para mostrar cada imagen de la secuencia individualmente, pulse el botón k. 1/5 0004.
Borrado de imágenes de una secuencia Al pulsar el botón l para las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían en función de cómo aparecen las secuencias. • Cuando aparece la imagen clave: - Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada. - Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas (A 28), se borran todas las imágenes de esa secuencia.
Edición de imágenes estáticas Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar la cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k. Retoque rápido • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Normal Cant.
Corrección de ojos rojos: corrección del efecto de ojos rojos que produce el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Previsualice el resultado y pulse el botón k. Corrección de ojos rojos • Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J. Atrás B Guardar Observaciones acerca de la corrección de ojos rojos Sección de referencia • No se pueden corregir las imágenes en las que la cámara no puede detectar ojos rojos.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar la cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la pantalla. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. 2 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digital Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Efectos de filtro M botón k Tipo Descripción Sección de referencia Efecto cámara juguete 1 Le permite ofrecer a toda la imagen un tono amarillento y oscurecer la periferia de la imagen. Efecto cámara juguete 2 Le permite reducir la saturación de color de toda la imagen y oscurecer la periferia de la imagen.
2 Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón k. • Al utilizar Suave: pulse HI para seleccionar el alcance del efecto. • Al utilizar Color selectivo: utilice HI para seleccionar el color que se va a conservar. • Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar ningún cambio. Suave Normal Extensión Ejemplo: Suave 3 Previsualice el resultado y pulse el botón k. Previsualizar • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Las imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de s 4.896×2.754 se guardan con 640 × 360 píxeles. Continúe con el paso 2. 2 Imagen pequeña 640×480 320×240 160×120 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada 1 2 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A 59). Mejore la composición en la copia y, a continuación, pulse el botón d. • Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que aparezca u. • Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar. 3 3.0 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se crea una copia editada.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) 1 Apague la cámara y conéctela al televisor. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor. 3 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • Las imágenes aparecen en el televisor. • El monitor de la cámara no se enciende. B Si las imágenes no aparecen en el televisor Asegúrese de que los Ajustes TV (E73) en el menú configuración coincidan con el estándar que utilice el televisor.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. Encienda la cámara. • Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Impresión de imágenes individuales 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 1 5 / 1 1 / 2 0 1 3 N o. 3 2 • Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura o hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. 2 Utilice HI para seleccionar Copias y, a continuación, pulse el botón k.
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado como la opción de tamaño del papel. • Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que utilice. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" A4 100×150 mm 4"×6" 8"×10" 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge • Se inicia la impresión.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. • Para salir del menú impresión, pulse el botón d. Sección de referencia 3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una. • Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número 1 de copias que se van a imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con a y el número que indica 3 el número de copias que se van a imprimir. Si no se Atrás ha especificado ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
Impresión DPOF Le permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E46). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k. Para imprimir imágenes, pulse nuevamente el botón k.
Edición de vídeos El metraje que se desee de un vídeo grabado puede guardarse como un archivo independiente. 1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio del metraje que se vaya a extraer (A 68). 2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. 3 Utilice HI para seleccionar el control M (elegir punto de inicio). 1m30s Elegir punto de inicio Sección de referencia • Utilice JK para desplazar el punto de inicio.
5 Utilice HI para seleccionar m (Guardar) y, a continuación, pulse el botón k. Guardar • Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para guardar el vídeo. 30s B Observaciones acerca de la edición de vídeos Sección de referencia • Los vídeos que se hayan grabado con p iFrame 540/30p o p iFrame 540/25p (E58), no se pueden editar. • Para evitar que la cámara se apague durante la edición, asegúrese de que el nivel de carga restante de la batería sea suficiente.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
C Observaciones acerca del modo de imagen • El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo. • Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. C Número de imágenes que se pueden guardar • El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el disparo (A 18).
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. • Utilice Automático en la mayoría de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono de la imagen que esté tomando.
Uso de preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Preajuste manual en el menú Balance blancos y, a continuación, pulse el botón k. • La cámara se acerca a la posición para medir el balance de blancos.
5 Pulse el botón k para medir el valor. • Se acciona el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen. B Observaciones acerca del preajuste manual El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, configure Balance blancos en Automático o Flash.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Opción U Individual (ajuste predeterminado) k Continuo A m Continuo B Sección de referencia n Continuo A: 120 fps j Continuo A: 60 fps D BSS (Selector de mejor disparo) W Multidisparo 16 E38 Descripción Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua.
B Observaciones acerca del disparo continuo • Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. • Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. • Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con sujetos de brillo similar, las fotografías se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. • Cuando se configura una sensibilidad ISO superior, las imágenes pueden contener ruido.
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Guarda las imágenes en blanco y negro. q Sepia Guarda las imágenes en tonos sepia.
Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. y Central 25m 0s 780 Zona de enfoque Sección de referencia M AF detector de destino (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Consulte “Uso de AF detector de destino” (A 56). 1/250 F 3.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E33) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Opción Descripción e Encendido (ajuste predeterminado) Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (individual) Siempre que se detecta una sonrisa, la cámara toma una imagen.
Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción y Encendido La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos. • Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, aparece durante unos segundos el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha. • No se puede utilizar el flash.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E14) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E6) para obtener información acerca de Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección • Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice 1 HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con a y el número que indica el número de copias que se van a 3 imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para las Atrás imágenes, se cancela la selección.
B Observaciones acerca del pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo Imágenes favoritas, el modo Ordenar automáticam., o el modo Mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión otras imágenes que no pertenecen álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada. • Sí: no elimina las marcas de impresión de otras imágenes y añade los ajustes del pedido de impresión actual.
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo • • • • Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir la fecha de disparo ni la información de disparo. La información de disparo no se imprime cuando la cámara se conecta a una impresora. Los ajustes Fecha e Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido de impresión. La fecha impresa es la que se guarda en el momento de tomar la imagen.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo. 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar Inicio y, a continuación, pulse el botón k. Pase diapositiva • Comenzará el pase de diapositivas.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52). Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borra definitivamente los archivos protegidos (E72).
La pantalla de selección de imágenes Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Proteger Atrás 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen. • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura.
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E52). Cuando aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Anotación de voz M botón k Las anotaciones de voz se pueden grabar y adjuntar a las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Sección de referencia • Pulse y mantenga pulsado el botón k para grabar (hasta 20 segundos aproximadamente). • No toque el micrófono. • Durante la grabación, o y p parpadean en la pantalla. • Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz una vez termina la grabación.
Borrado de anotaciones de voz Pulse el botón l mientras aparece la pantalla descrita en “Reproducción de anotaciones de voz” (E54). Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, utilice el multiselector HI para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón k. • Para borrar una anotación de voz de una imagen protegida, se debe desactivar primero el ajuste Proteger.
B Observaciones acerca de la copia de imágenes • Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • No se copian los ajustes Pedido de impresión (E46) configurados para las imágenes. • Las imágenes o vídeos copiados no se pueden mostrar en el modo Ordenar automáticam. (E10).
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Seleccione el método utilizado para mostrar las imágenes de la secuencia (E12). Opción Descripción Q Imágenes individuales Muestra cada una de las imágenes de una secuencia individualmente. F aparece en la pantalla de reproducción. V Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Seleccione las opciones de vídeo a velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E59) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. • Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F20).
1 2 Las opciones disponibles y velocidades de fotogramas varían en función del ajuste Ajustes TV > Modo de vídeo en el menú configuración (A 69). iFrame es uno de los formatos compatibles con Apple Inc. Los archivos de iFrame no se pueden editar en esta cámara. Al grabar vídeos en la memoria interna, es posible que se detenga la grabación antes de que se alcance el tiempo máximo de grabación. Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
C Reproducción de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida Al grabar a velocidad normal: Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 10 seg. Al grabar a i/X HS 720/×2: Los vídeos se graban a una velocidad dos veces superior a la normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad dos veces inferior a la normal. Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 20 seg. Reproducción a cámara lenta Sección de referencia Al grabar a j/Y HS 1.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k Configure la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Sección de referencia Ninguno (ajuste predeterminado) No muestra la pantalla inicio. COOLPIX Muestra una pantalla inicio con el logotipo de COOLPIX. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. • Aparece la pantalla de selección de imágenes.
Zona horaria y fecha Botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Configure el reloj de la cámara. Opción Fecha y hora Descripción • Seleccione un elemento: pulse el multiselector JK (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto). • Modifique la fecha y la hora: pulse HI. • Aplique la configuración: seleccione el ajuste de minuto y, a continuación, pulse el botón k. Fecha y hora D M A 01 01 2013 00 00 Editar Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y, a continuación, pulse el botón k. • La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del viaje. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje London, Casablanca 15/11/2013 15:30 3 Pulse K. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje London, Casablanca 15/11/2013 15:30 4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Config. pantalla Botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras el disparo. • Ajuste predeterminado: Encendido Brillo Seleccione entre cinco ajustes. • Ajuste predeterminado: 3 Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 4/4 25m 0s 780 Info auto (ajuste predeterminado) 0004.
Modo de disparo Modo de reproducción 4/4 Cuadrícula+info auto 25m 0s 780 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. 0004.JPG 15/11/2013 15:30 Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en Info auto. 4/4 Sección de referencia Fot.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E49). 15.11.2013 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Reducc. vibraciones Botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se dispara. Configure Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Descripción g Encendida (ajuste predeterminado) La reducción de la vibración está activada. Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
Detección de movim. Botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes estáticas. Opción Descripción U Automático (ajuste predeterminado) Se activa la detección de movimiento con algunos modos de disparo o ajustes, cuando r aparece en la pantalla de disparo.
Ayuda AF Botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Active o desactive la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco. Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 2,0 m (6 pies 6 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de 1,1 m (3 pies 7 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Config. sonido Botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Sonido botón Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio. • Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas. Sonido disparad.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Idioma/Language Botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara. Ajustes TV Botón d M icono de menú z M Ajustes TV M botón k Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción HDMI Seleccione una resolución para la salida HDMI.
Adverten de parpad. Botón d M icono de menú z M Adverten de parpad.
Carga de Eye-Fi Botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k Le permite seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe imágenes al ordenador. Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Le permite cargar imágenes creadas con la cámara en un destino seleccionado previamente. c Desactivar Las imágenes no se cargan.
Restaurar todo Botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen. C Restablecimiento de la numeración de archivos Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 27) antes de seleccionar Restaurar todo.
Tipo de batería Botón d M icono de menú z M Tipo de batería M botón k Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. A Pantalla Causa/solución La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente. El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la cámara se enfríe antes de volver a utilizarla. – Tarj memo tiene protección escritura. El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo “lock”.
Pantalla No se puede guardar la imagen. A Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E72 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E72 E62 27 Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. Ya se han añadido 200 imágenes al álbum. • Elimine algunas imágenes del álbum.
Pantalla La memoria no contiene imágenes. A Causa/solución No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara. • Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para seleccionar Copiar en el menú de reproducción. 13 E55 No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Pantalla A Causa/solución 10, 18 Error de impresora: comprobar estado impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar papel. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: atasco de papel. Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin papel.
Nombres de archivo Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan del siguiente modo. D S C N 00 0 1 .
Accesorios opcionales Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)* Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)* Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)* Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) 1 2 1 Adaptador de CA 2 Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-C
Colocación de la correa de la cámara AN-CP23 1 5 2 4 3 7 9 6 Sección de referencia 8 b 0 c a E84
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............................................F2 La cámara ........................................................................................................... F2 Baterías................................................................................................................ F3 Tarjetas de memoria ...................................................................................... F5 Limpieza y almacenamiento .................................
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv), al utilizar o almacenar el dispositivo. B Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Carga de baterías recargables • No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2. • Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Carga de la batería restante Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías. B Reciclaje Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla.
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución La pantalla no se lee bien. • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. 69, E65 F6 La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha configurado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2013 00:00”, respectivamente.
Problemas relativos al disparo Problema A Causa/solución 71, 76, E22, E25 Notas técnicas e índice No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 1, 26 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón A o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Las baterías se han agotado. • Si el indicador de flash parpadea, es porque se está cargando el flash.
Problema A Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 3 3, 41 48 51, E44 El flash no se dispara. • El flash está bajado. • Se selecciona un modo de escena que limita el flash. • Se ha seleccionado Encendido (BSS) para Temporizador sonrisa en el menú de retrato inteligente. • Se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo en el menú de retrato inteligente. • Se activa una función que limita el flash.
Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6 Los colores son poco naturales. El balance de blancos o el tono no está ajustado correctamente. 32, 51, E35 Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir: • Uso del flash.
Problema Causa/solución El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes.
Problema Causa/solución No se puede editar la imagen. • Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden editar de nuevo las imágenes que ya se han editado. • No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otras cámaras. • Las funciones de edición utilizadas para las imágenes no se encuentran disponibles para los vídeos. A 33, E14 – – – Notas técnicas e índice No se puede girar la imagen.
Problema No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara. Causa/solución La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel. • La impresora no es compatible con tamaños de papel especificados por la cámara. • La impresora selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L620 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 18,1 millones Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 18,91 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 14 aumentos Distancia focal 4.5–63.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 25–350 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.3–5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 83 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Formatos de archivo Fotografías: JPEG Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM estéreo) Tamaño de imagen (píxeles) • • • • • • • • Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • ISO 125–1600 • ISO 3200 (disponible al utilizar el modo automático) 18M (alta) [4.896 × 3.672P] 18M [4.896 × 3.672] 8M [3.
Flash Alcance (aprox.) (Sensibilidad ISO: Automático) [Gran angular]: 0,5–5,0 m (1 pie y 8 pulg.–16 pies) [Teleobjetivo]: 1,0–3,0 m (3 pies y 4 pulg.–9 pies y 10 pulg.
Entorno operativo Temperatura 0°C–40°C (32°F–104°F) Humedad 85% o inferior (sin condensación) • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se expresan conforme al uso de baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) totalmente cargadas y una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F) , según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras).
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Índice g Teleobjetivo........................................................... 23 d Botón........................... 2, 4, 50, 61, 66, 69 j Botón ayuda........................................................ 30 k Botón de aplicar selección ............................ 2 l Botón de borrar............................................ 2, 27 be Botón de grabación de vídeo............... 2 c Botón de reproducción......................... 2, 26 A Botón del modo de disparo........................
Bloqueo de enfoque.............................................. 58 Borrar............................................................................... 27 Botón de grabación de vídeo............................. 2 Botón de reproducción ................................. 2, 26 Botón del modo de disparo................................. 2 Brillo ........................................................................ E65 BSS ..................................................................
F Fecha y hora .................................... 14, 69, E63 Fiesta/interior f ............................................ 30, 31 Flash...................................................................... 1, 3, 41 Flash automático .................................................... 42 Flash de relleno........................................................ 42 Formatear la memoria interna ...... 70, E72 Formatear tarjetas de memoria ..............................................................
Modo de imagen.................................... 51, E33 Modo de imágenes favoritas...................... E6 Modo de reproducción ....................................... 26 Modo de reproducción a pantalla completa ......................................................................................... 26 Modo de retrato inteligente............................. 37 Modo de vídeo................................................. E73 Modo macro..............................................................
Reproducción de panorama sencillo ........................................................................... 33, E5 Reproducción de vídeos..................................... 67 Restaurar todo......................................... 70, E76 Retoque rápido........................................ 61, E15 Retrato b..................................................................... 30 Retrato de mascotas O ............................ 30, 34 Retrato nocturno e.....................................
F28
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.