No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Funciones más importantes de la COOLPIX L610 Deje que su cámara se ocupe de todo Modo G (automático sencillo)..................................... A 36 Apunte simplemente la cámara al sujeto para que la cámara seleccione el modo de escena más apropiado. ¡Emplee menos tiempo en cambiar los ajustes de la cámara y más tiempo en tomar fotografías! Incorpore efectos especiales para realizar tomas verdaderamente únicas Modo de efectos especiales..........................................
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L610. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A vii) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara. Introducción Confirmación del contenido del paquete En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 13). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1). Icono Descripción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción vi Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse.
Manténgalo fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas. Introducción No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes.
• Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • Introducción • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
Introducción CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo. Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Introducción Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Introducción Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Partes de la cámara............................................ 1 El cuerpo de la cámara.............................................. 2 Colocación de la correa de la cámara ................. 4 Cómo subir y bajar el flash ......................................... 5 Uso de menús (botón d) .................................... 6 La pantalla .....................................................................
Enfoque ....................................................................... 67 Uso de detección de rostros ................................... 67 AF detector de destino............................................... 69 Bloqueo de enfoque .................................................... 71 Funciones de reproducción ........................ 73 Introducción Zoom de reproducción.......................................... 74 Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario ..........
El menú configuración ................................... E69 Pantalla inicio........................................................... E69 Zona horaria y fecha............................................ E70 Config. pantalla....................................................... E73 Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)........................................................................... E75 Reducc. vibraciones ............................................. E76 Detección de movim. .............
Notas técnicas e índice............................... F1 Introducción xvi Cuidado del producto......................................... F2 La cámara....................................................................... F2 Baterías............................................................................. F3 Tarjetas de memoria................................................ F5 Limpieza y almacenamiento............................. F6 Limpieza...........................................................
Partes de la cámara Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara............................................... 2 Colocación de la correa de la cámara ............................................................ 4 Cómo subir y bajar el flash................................................................................. 5 Uso de menús (botón d)........................................ 6 La pantalla .........
El cuerpo de la cámara 1 2 3 45 6 1 7 13 Partes de la cámara 12 8 9 Tapa del objetivo cerrada 11 10 2 1 Ojales para la correa de la cámara ..................... 4 6 Micrófono (estéreo).......................................... 79, 90 7 Flash .............................................................................. 5, 53 8 Tapa del objetivo 2 Control del zoom........................................................27 f : gran angular ..................................................
1 2 12 11 Partes de la cámara 3 4 5 6 7 8 9 13 10 1 Control K (apertura del flash)...................5, 53 8 Botón l (borrar)......................................................... 32 2 Indicador de flash.......................................................55 9 Botón d ........................................6, 63, 78, 93, 98 3 Botón b (e grabación de vídeo)..................90 4 Botón A (modo de disparo) ................................................................
Colocación de la correa de la cámara Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
Cómo subir y bajar el flash Deslice el control K (apertura del flash) para levantar el flash. • Configuración del flash ➝ “Uso del flash (modos de flash)” (A 53) • Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio.
Uso de menús (botón d) Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. 1 Pulse el botón d. 2 • Aparece el menú. Pulse J en el multiselector. • La pestaña actual aparece en amarillo. Disparo Pestaña Partes de la cámara Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF 3 Pulse H o I para seleccionar otra pestaña. • Aparece el contenido de la pestaña seleccionada. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
5 Pulse H o I para seleccionar un elemento del menú. 6 • Aparece la configuración del elemento seleccionado. Reducc. vibraciones Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Pulse H o I para seleccionar una configuración. Encendida Apagada 8 Partes de la cámara 7 Pulse el botón k. Pulse el botón k. • Se aplica la configuración seleccionada. • Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón d. Reducc.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 98) > Informac foto > Info auto). Modo de disparo 37 Partes de la cámara 36 35 10 2 7 1 34 6 5 4 33 3 8 9 10 32 10 11 12 31 13 14 15 30 29 29m 0s 28 27 +1.
1 Modo de disparo ........................ 36, 37, 46, 48, 51 21 Tiempo de grabación de vídeos ...................... 92 2 Modo macro..................................................................58 22 Valor del diafragma................................................... 29 3 Indicador de zoom ............................................27, 58 23 Velocidad de obturación....................................... 29 4 Indicador de enfoque..............................................
Modo de reproducción 4 5 6 1 26 25 24 2 3 7 15/11/2012 15:30 9999.
1 Fecha de grabación ..................................................18 2 Hora de grabación.....................................................18 3 Indicador de anotación de voz......... 79, E59 4 Icono de álbum en el modo de imágenes favoritas ..............................................................76, E7 5 Icono de categoría en el modo Ordenar automáticam................................................76, E11 20 Icono de retoque rápido .......................
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Disparo Paso 1 Encienda la cámara .........................................................................................................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................24 Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................26 Paso 4 Enfoque y dispare....................................
Preparación 1 Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 3 2 1 Inserte las baterías.
B Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. • Es posible que tanto la cámara, como las baterías o la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 3 2 1 Introduzca una tarjeta de memoria.
Extracción de la tarjeta de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2). No tire de ella en diagonal.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
4 Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y, a continuación, pulse el botón k. • Pulse H para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece W en la parte superior de la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 5 Pulse H o I para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k. Formato de fecha Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A. • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo de disparo. 9 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 20 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el botón k. • La cámara ingresa en el modo de disparo y puede tomar fotografías en el Modo automático sencillo (A 24). • Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I en el multiselector antes de pulsar el botón k. Pulse este botón en modo de disparo para ver el menú de selección del modo de disparo.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E83) y Zona horaria y fecha (E70) en el menú configuración z (A 98). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú configuración z > Zona horaria y fecha (E70) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. • Deslice el control K (apertura del flash) para levantar el flash (A 5). 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Conceptos básicos del disparo y la reproducción Pantalla El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. Prepárese para sustituir las baterías.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón c (reproducción). No se abre el objetivo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el modo de disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • En este ejemplo se utiliza el modo G (automático sencillo). • El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la cámara. Modo auto.
Modos de disparo disponibles La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. b Escena (A 37) Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione. • Para seleccionar una escena, muestre primero el menú de selección del modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K. Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 26 2 Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo • Apunte la cámara al sujeto deseado. • Una vez la cámara determina el modo de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 36).
B Modo automático sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 37, 46, 48, 51). • Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 29). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en verde. Conceptos básicos del disparo y la reproducción F 3.3 1/250 F 3.3 • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última imagen guardada en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón c (reproducir) 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 30 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
C Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 67) o mascota (A 43) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 6 Borre las imágenes Conceptos básicos del disparo y la reproducción 32 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Imagen actual: solo se elimina la imagen actual. • Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes (A 33). • Todas las imágenes: se borran todas las imágenes. • Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. • Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura. 2 Borrar img. selecc.
34
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Funciones de disparo Modo G (automático sencillo) ............................... 36 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena).......... 37 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) ......
Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el último icono seleccionado.
Visualización de una descripción de cada escena Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom a la posición g (j). Panorama sencillo Características de cada escena b Retrato Funciones de disparo 38 • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 67).
e Retrato nocturno O • El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 67). • La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 50). • Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • No se puede utilizar el zoom digital.
j Paisaje nocturno Funciones de disparo 40 • Una vez se selecciona j Paisaje nocturno, seleccione Y A pulso o Z Trípode en la pantalla siguiente. • Y A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para realizar tomas con reducción del efecto borroso y del ruido, incluso aunque la cámara se sujete con la mano.
u Gastronomía • El modo macro (A 58) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible disparar. • Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 71).
o Contraluz • El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. p Panorama sencillo • Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • Una vez se selecciona p Panorama sencillo, seleccione el intervalo de disparo de Normal (180°) o Ancho (360°) en la pantalla siguiente. • Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en horizontal.
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas). • Una vez se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla siguiente. - Individual: se toman las imágenes de una en una. - Continuo: la cámara toma 3 imágenes de forma continua una vez ha enfocado la cara detectada.
s Fotografía en 3D • La cámara captura una imagen para cada ojo y simula una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. • Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador, desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla. La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando detecta que el sujeto está alineado con la guía.
B Reproducción de imágenes tridimensionales • Las imágenes 3D no pueden volver a reproducirse en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo de una imagen 3D. • Para ver imágenes tridimensionales en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A 80) para la visualización en 3D.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M G (tercer icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k * Aparece el último icono seleccionado. Están disponibles los cuatro efectos siguientes. Color selec tivo Categoría Funciones de disparo 46 Descripción G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 52) ➝ modo de flash (A 53), disparador automático (A 56), modo macro (A 58) y compensación de exposición (A 60) • Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d ➝ Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen; A 64, E39).
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. • Eleve el flash cuando vaya a usarlo (A 5).
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. • Retrato o Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 36) • Retrato (A 38) o Retrato nocturno (A 39) en el modo de escena • Modo de retrato inteligente (A 48) También se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes guardadas (A 78, E21).
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 63) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre que se va a enfocar cambiando la configuración Modo zona AF (A 64). El ajuste predeterminado es AF detector de destino.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J y K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), disp.auto retr.mascotas o (compensación de exposición) p (modo macro) Funciones disponibles Funciones de disparo Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Uso del flash (modos de flash) En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar fotografías con el flash levantándolo. Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede configurar el modo de flash. 1 Deslice el control K (apertura del flash). • El flash se abre. • El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se dispara. Pulse el multiselector H (m modo de flash).
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 55). X Flash de relleno El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz. Y Sincronización lenta El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
B Cómo bajar el flash Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5). C El indicador de flash El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen. • Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías. • Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se ilumina de forma continua. • Cuando se suelta el disparador, el disparador automático se configura en OFF.
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. 1 Pulse I en el multiselector (p modo macro). 2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a continuación, pulse el botón k. • Aparecerá el icono del modo macro (F). • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
B Observaciones acerca del uso del flash Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). C Se escucha el sonido del enfoque de la cámara al utilizar el modo macro Cuando el modo macro se configura en ON, la cámara puede enfocar incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad, en función del modo de disparo y de otros ajustes. Como resultado, es posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). 2 Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación de exposición negativa (–). +0.3 0.0 Compens. de exposición 3 Funciones de disparo Pulse el botón k para aplicar el valor de compensación.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Flash1 (A 53) G (automático sencillo) (A 36) U2 Disparador automático (A 56) Macro (A 58) Apagado Apagado3 Compens. de exposición (A 60) 0.0 G (efectos especiales) (A 46) U Apagado Apagado 0.0 F (retrato inteligente) (A 48) U4 Apagado5 Apagado6 0.0 A (automático) (A 51) U Apagado Apagado 0.0 Escena V Apagado Apagado6 0.0 6 W Apagado Apagado6 0.
Flash1 (A 53) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Macro (A 58) Compens. de exposición (A 60) O (A 43) W6 Y9 Apagado 0.0 s (A 44) W6 Apagado6 Apagado 0.0 Funciones de disparo El ajuste se utiliza cuando se levanta el flash. El ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 29m 0s Modo zona AF 860 Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación. Modo auto.
Menús de disparo disponibles Opción A Funciones de disparo Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen utilizada al guardar imágenes. E39 Balance blancos Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente, Fluorescente, Nublado y Flash.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente. Función restringida Opción Descripciones Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. Antiparpadeo (A 64) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash. Disparador automático Temporizador sonrisa (A 64) Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Función restringida Sonido disparad. Opción Continuo (A 64) Descripciones Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el sonido del disparador no se escucha. Funciones de disparo B Observaciones sobre el zoom digital • En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no se pueda utilizar (E79). • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Enfoque Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente al disparar. La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. A continuación, explicaremos cómo utilizar las zonas de enfoque y el bloqueo de enfoque. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente.
B Observaciones acerca de la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si el sujeto está mirando o no a la cámara.
AF detector de destino Cuando Modo zona AF (A 64) en el modo A (automático) se configura en AF detector de destino, la cámara ajusta el enfoque durante las siguientes operaciones si se pulsa el disparador hasta la mitad: • Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se ajusta al tamaño del sujeto y se ilumina en verde. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara lo enfoca como una prioridad (detección de rostros).
B Observaciones acerca de AF detector de destino • El sujeto detectado como el sujeto principal depende de las condiciones de disparo. • Cuando Balance blancos se configura con ajustes distintos a Automático, la cámara no detecta al sujeto principal.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque al utilizar el modo A (automático) con Modo zona AF (A 64) configurado en Central. 1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre. 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej.
Funciones de reproducción En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes. Reproducción Retoque rápido 15/11/2012 15:30 0004. JPG 4/ 4 D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger Funciones de reproducción Zoom de reproducción ............................................ 74 Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario .... 75 Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción .......
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 15/11/2012 15:30 0004. JPG g (i) 4/ 4 La imagen aparece a pantalla completa. Funciones de reproducción 74 f (h) Guía de la zona visualizada Se amplía la imagen. • Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) se muestra la imagen en forma de negativos con imágenes en miniatura. f (h) 15/11/2012 15:30 0001.
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles c Reprod A 30 Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo. h Imágenes favoritas E7 Permite reproducir las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum previamente para poder seleccionar este modo (A 79). F Ordenar automáticam.
Cambio entre modos de reproducción 1 Cuando esté viendo imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de imágenes en miniatura, pulse el botón c. • Aparece el menú de selección del modo de reproducción desde el que puede seleccionar uno de los modos de reproducción disponibles. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Si selecciona Reprod, aparece la pantalla de reproducción.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Cuando se utiliza el modo Imágenes favoritas (h), Ordenar automáticam. (F) o Mostrar por fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo.
1 3 4 5 Descripción E Anotación de voz2 Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de voz y las asocie a imágenes. También es posible grabar, reproducir y borrar anotaciones de voz. E59 h Copiar5 Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. También puede copiar vídeos. E61 C Opciones visual.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Visualización de imágenes en un televisor E27 Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo incluido a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un cable HDMI (tipo C) disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Funciones de reproducción 82 • Se requiere conexión a Internet.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. 1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
4 Descargue el software. • Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga. • Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. 5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la instalación. • Windows: Haga clic en Sí. • Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Funciones de reproducción 86 Finalice la conexión. • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Funciones de reproducción C Inicio de ViewNX 2 manualmente • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio. • Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
88
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 29m 0s 860 Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 14m30s Grabación de vídeos ................................................ 90 Reproducción de vídeos..........................................
Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 1 Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es d HD 1080pP (1920×1080) (A 93). Grabación y reproducción de vídeos 29m 0s 860 Tiempo de grabación máximo 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante parpadeará durante la grabación de las imágenes o del vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 72). Si ocurre, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo (A 93, E68). 2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique la composición.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento A Opcio. vídeo E64 Modo autofoco Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la grabación.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo (A 93). Pulse el botón k para reproducir vídeos. Grabación y reproducción de vídeos 94 15/11/2012 15:30 0010. MOV 10s Opcio. vídeo Borrado de vídeos Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 75) y, a continuación, pulse el botón l (A 32).
Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A continuación se describen las operaciones disponibles. Función Icono Detenido Descripción A Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo. Pulse el botón k para pausar la reproducción.
96
Configuración general de la cámara Configuración 29m 0s 860 Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones disponibles en el menú configuración z.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú, seleccionando la pestaña z. Configuración general de la cámara 98 Opción Pantalla inicio Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Opción Descripción A Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E83 Ajustes TV La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E84 Adverten de parpad. Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de rostros.
100
E Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .................................E3 Reproducción Sección de referencia Modo de imágenes favoritas ..............................................................................E7 Modo Ordenar automáticam........................................................................... E11 Modo Mostrar por fecha...........
Menú El menú de disparo (para el modo A (automático)).............................. E39 El menú de retrato inteligente........................................................................ E49 El menú de reproducción ................................................................................. E51 El menú Vídeo ....................................................................................................... E64 El menú configuración................................................................
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M p (Panorama sencillo) M botón k * Aparece el último icono seleccionado. 1 Seleccione Normal (180°) o Ancho (360°) como el intervalo de disparo y, a continuación, pulse el botón k. Panorama sencillo Normal (180°) 2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el dedo del disparador. • I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la cámara. 4 Desplace la cámara lentamente en una de las cuatro direcciones y, a continuación, empiece a disparar. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual. • El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo llega al borde.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo • El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece en la pantalla en el momento del disparo. • Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie el modo de reproducción (A 30), visualice una imagen capturada con Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para ver el borde corto de la imagen con toda la pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por la zona mostrada. 15/11/2012 15:30 0004. JPG 4/ 4 • La imagen se desplaza en la dirección empleada durante el disparo.
Modo de imágenes favoritas Tras el disparo, puede añadir sus fotografías favoritas a álbumes; tiene nueve álbumes a su disposición. Una vez añadidas las imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de imágenes favoritas para visualizarlas cómodamente. • Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas más fácilmente. • Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes. • Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
B Observaciones sobre Imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven desde la carpeta en que se guardaron (E93) ni se copian en dicho álbum. Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes al álbum. En el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen desde las imágenes que corresponden a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Eliminación de imágenes de los álbumes Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione el álbum que contiene la imagen que desea eliminar M botón k M botón d M h Quitar de favoritas M botón k 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que desee y, a continuación, pulse H para mostrar y. Quitar de favoritas • Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse I.
Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k 1 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el botón d. 2 Pulse J o K para seleccionar un color de icono y, a continuación, pulse el botón k. Elegir icono Atrás 3 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y, a continuación, pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y, a Retratos continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada. • La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla de selección de categorías.
Opción Descripción V Amaneceres/ anocheceres • Imágenes tomadas con Paisaje nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 36) • Imágenes tomadas con Paisaje nocturno, Puesta de sol, Amanecer/ anochecer y Fuego artificial en el modo de escena (A 37) D Macros • Imágenes tomadas con Macro en el modo G (automático sencillo) (A 36) • Imágenes tomadas con Macro en el modo de escena (A 37) • Imágenes tomadas en el modo A (automático) con el modo macro (A 58) O Retrato de mascotas Imágenes tomadas con Retra
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k B Sección de referencia Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el Mostrar por fecha botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha 20/11/2012 3 seleccionada. 2 15/11/2012 • Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
B Opciones visual. secuencia • Seleccione Opciones visual. secuencia (E63) en el menú de reproducción para configurar todas las secuencias que se van a mostrar utilizando las imágenes clave o mostrarlas como imágenes individuales. • No se pueden mostrar como una secuencia las imágenes tomadas de forma continua con otra marca o modelo de cámara digital.
Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E63) del menú de reproducción se configura en Sólo imagen clave, las imágenes que se van a borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón l. • Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l: - Imagen actual: cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las imágenes de esa secuencia. - Borrar img. selecc.
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E93). Función de edición Descripción D-Lighting (E20) Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen. Suavizado de piel (E21) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
B Observaciones acerca de la edición de imágenes • • • • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E39) de g 4608×2592. No se pueden editar las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 42) o Fotografía en 3D (A 44). Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de suavizado de piel (E21).
C Imágenes originales y editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. • Los ajustes de pedido de impresión (E51) y de protección (E56) no se mantienen en las copias modificadas.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. • A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de la versión editada. • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el nivel de suavizado y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la pantalla.
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M p Efectos de filtro M botón k Tipo Descripción Sección de referencia Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. En las imágenes tomadas al utilizar la función de detección de rostros (A 67) o de detección de mascotas (A 43), las zonas que rodean las caras aparecen borrosas.
2 Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón k. • Al utilizar Suave: pulse H o I para seleccionar el rango del efecto. • Al utilizar Color selectivo: pulse H o I para seleccionar el color que se desea conservar. • Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar ningún cambio. Suave Normal Ex tensión Ejemplo: Suave 3 Confirme el efecto y, a continuación, pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. 1 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k. Imagen pequeña 640 × 480 320 × 240 160 × 120 Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k. • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual con una relación de compresión de 1:16.
a Recorte: creación de una copia recortada Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 74) activado. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para acercar la imagen. • Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras negras mostradas en ambos lados de la pantalla.
C Tamaño de imagen • A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o 15/11/2012 15:30 160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante 0005. JPG la reproducción.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede usar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor. 1 2 Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte la documentación de su televisor para obtener más información. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor. • Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanece apagada. B Observaciones acerca de la conexión del cable HDMI El cable HDMI no está incluido.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente. • Puede usar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en diagonal. 4 Encienda la cámara. • Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección. Imprimir selección NO.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imprimir selección 15/11 2012 • Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en miniatura.
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. PictBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. 6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. 2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. • Para salir del menú impresión, pulse el botón d. 3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Imprimir selección Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y Imprimir selección 10 cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta nueve). 1 1 3 • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • Las imágenes seleccionadas para imprimir Atrás aparecerán indicadas con y y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E51). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Edición de vídeos Las partes deseadas de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540); E64). 1 2 Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 95). Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. • Se muestra la pantalla de edición de vídeos. 1m30s 3 Pulse H o I para seleccionar el control M (seleccionar el punto de inicio).
5 Una vez haya finalizado de aplicar los ajustes, pulse H o I para seleccionar m Guardar y, a continuación, pulse el botón k. 6 Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k. • El vídeo editado se guarda. ¿ Q u i e re g u a rd a r ? Sí No Sección de referencia B Observaciones acerca de la edición de vídeos • En las siguientes situaciones, I no aparece en los controles y la edición no es posible. - Si intenta recortar un vídeo creado mediante edición.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en que se utilizan las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número varía en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la misma capacidad especificada.
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada al tomar fotografías.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana de medida. Preajuste manual Cancelar Medir Ventana de medida 5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen. Sección de referencia B Observaciones acerca del balance de blancos • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción Sección de referencia U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. C Continuo Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente 4 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,9 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
B Observaciones acerca del disparo continuo • Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. • Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Cuando la sensibilidad ISO aumenta, se necesita menos luz para tomar fotografías. Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con sujetos de brillo similar, las fotografías pueden tomarse con velocidades de obturación más rápidas, y el efecto borroso generado por las sacudidas de la cámara y del sujeto puede reducirse.
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Puede ajustar los colores al guardar las imágenes. Opción Descripción n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes. o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes. p Blanco y negro Se utiliza para guardar imágenes en blanco y negro. q Sepia Se utiliza para guardar imágenes en tonos sepia.
Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k Puede configurar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro del encuadre. y Central 29m 0s 860 Zona de enfoque Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E39) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste predeterminado) Permite activar el temporizador de sonrisa. k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa. El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (A 8).
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E17) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener información acerca de Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección 1 1 3 • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas Atrás con y y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F21) que admite la impresión de la fecha e información de disparo. • La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E36).
B Observaciones sobre el pedido de impresión • Los pedidos de impresión no se pueden crear para imágenes tomadas utilizando Fotografía en 3D en el modo de escena. • Cuando se crea un pedido de impresión en el modo Imágenes favoritas, el modo Ordenar automáticam. o el modo Mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión otras imágenes que no pertenecen álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada.
C Impresión fecha Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (E75) del menú configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la impresión de la fecha sobre las imágenes. Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y hora en las imágenes con la opción Impresión fecha.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo. • La pantalla de la derecha aparece cuando se visualiza la última diapositiva o cuando se pausa la representación. Seleccione G y pulse k para volver al Paso 1, o bien seleccione F para reiniciar la presentación. B Observaciones acerca del pase de diapositivas • Solo aparece el primer fotograma de los vídeos. • Cuando se selecciona Sólo imagen clave como el método de visualización de secuencias (E14), solo se muestra la imagen clave.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E51) • Proteger (E56) • Girar imagen (E58) • Copiar > Imágenes selecc. (E61) Atrás • Elegir imagen clave (E63) • Imágenes favoritas (E7) • Quitar de favoritas (E9) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (E69) • Borrar > Borrar img. selecc.
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen M botón k Después del disparo, puede especificar la orientación (es decir, retrato o paisaje) en la que aparecen las imágenes guardadas. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E57), aparece la pantalla Girar imagen.
E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M E Anotación de voz M botón k Puede utilizar el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de imágenes. • La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Reproducción de anotaciones de voz p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. Pulse el botón de nuevo para detener la reproducción. • Gire el control del zoom hasta la posición g o f durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • Pulse J en el multiselector antes o después de reproducir una anotación de voz para volver al menú Reproducción.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar M botón k Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. También puede copiar vídeos. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y, a continuación, pulse el botón k. Copiar Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara • Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos JPEG, MOV, WAV y MPO. • Si hay anotaciones de voz (E59) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán con las imágenes. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E51), no se copia la configuración del pedido de impresión.
C Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M C Opciones visual. secuencia M botón k Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E14) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 75). La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo M botón k Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. • La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por segundo.
Opción Velocidad de bits de vídeo Descripción p iFrame 540 (960×540) Aprox. 20,7 Mbps Se graban vídeos con una relación de aspecto (ancho:duración) de 16:9. Formato admitido por Apple Inc. No se pueden editar los vídeos (E37). Cuando se graban vídeos en la memoria interna, la grabación puede detenerse de forma inesperada en determinadas condiciones de disparo. Si va a grabar vídeos de acontecimientos importantes, hágalo en una tarjeta de memoria (de clase 6 o superior). g VGA (640×480) Aprox.
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados utilizando la opción vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a mitad de la velocidad de reproducción normal, o reproducirlos a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar una opción vídeo HS (E65) y, a continuación, pulse el botón k.
B Observaciones acerca de los vídeos HS • No se graba el sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. C Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fotogramas por segundo. Cuando Opcio. vídeo (E64) se configura en i HS 60 fps (1280×720), puede grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco M botón k Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Puede configurar el reloj de la cámara. Opción Descripción Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara con la fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar cada elemento mostrado en la pantalla. • Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto). • Modifique el elemento resaltado: pulse H o I.
Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y, a continuación, pulse el botón k. Zona horaria y fecha 15/11/2012 15:30 London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Seleccione x Destino del viaje y, a continuación, pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino del viaje. • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. Aparece W en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. • Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del viaje. • Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Puede configurar las opciones siguientes. Opción Descripción Informac foto Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la reproducción. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2012 15:30 0004. JPG 29m 0s Cuadrícula+info auto 860 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. 4/ 4 Aparece la misma información que en Info auto. Aparece la misma información que en Info auto. 29m 0s Sección de referencia Fot.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E53). 15.11.2012 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones M botón k Puede seleccionar la configuración de reducción de la vibración utilizada al disparar. La reducción de la vibración le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, que se producen generalmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas. Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se graban vídeos y cuando se toman fotografías de imágenes estáticas. Configure Reducc.
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción k Apagado Se ha desactivado Detección de movim. El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (A 8).
Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF M botón k Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 2,0 m (6 pie 7 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de aproximadamente 1,1 m (3 pies y 7 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Zoom digital Botón d M pestaña z M Zoom digital M botón k Puede activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 27). Apagado El zoom digital no se encuentra activado. Sección de referencia B Observaciones sobre el zoom digital • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k Puede ajustar la siguiente configuración de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido de bienvenida. Sonido disparad.
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 23). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k Puede seleccionar uno de los 31 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Ajustes TV Botón d M pestaña z M Ajustes TV M botón k Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Puede seleccionar entre NTSC y PAL. HDMI Seleccione la resolución de la imagen de salida HDMI en Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Cuando se selecciona Automático, la opción más indicada para el televisor al cual se conecta la cámara se selecciona automáticamente en 480p, 720p o 1080i.
Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad.
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Función Aumentar el rostro detectado que parpadea Descripción Gire el control del zoom hacia g (i). Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe o no imágenes al ordenador. Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado. c Desactivar Las imágenes no se cargan.
Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 53) Automático Disparador automático (A 56) Apagado Modo macro (A 58) Apagado Compens. de exposición (A 60) 0.
Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E49) Encendido Temporizador sonrisa (E50) Encendido Antiparpadeo (E50) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (E39) P 4608×3456 Balance blancos (E41) Automático Continuo (E44) Individual Sensibilidad ISO (E46) Automático Opciones de color (E47) Color Modo zona AF (E48) AF detector de destino Menú Vídeo Opción Valor predeterminado HD 1080pP (1920×1080) Modo autofoco (E68) AF sencillo
Menú Configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (E69) Ninguno Informac foto (E73) Info auto Sección de referencia Revisión de imagen (E73) Encendido Brillo (E73) 3 Impresión fecha (E75) Apagado Reducc. vibraciones (E76) Encendida Detección de movim. (E77) Automático Ayuda AF (E78) Automático Zoom digital (E79) Encendido Sonido botón (E80) Encendido Sonido disparad. (E80) Encendido Desconexión aut.
• La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la cámara (E93). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente número de archivo disponible. Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 32) antes de seleccionar Restaurar todo.
Tipo de batería Botón d M pestaña z M Tipo de batería M botón k Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 22), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivos de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan del siguiente modo. D SC N 0 0 0 1 .
• Los archivos copiados mediante Copiar > Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo más alto que haya en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta más alto que haya en el soporte de destino (E61).
Accesorios opcionales Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)* Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)* Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)* Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) 1 Adaptador de CA 2 1 2 No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
Colocación de la correa de la cámara AN-CP23 1 5 2 4 3 7 9 6 8 Sección de referencia E96 b 0 c a
Mensajes de error Pantalla A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E70 Batería agotada. Sustituya las baterías. 14 La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente. El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se apaga automáticamente. Permita que la cámara se enfríe antes de encenderla de nuevo. – Q (parpadea de color rojo) La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar. • Utilice el bloqueo de enfoque.
Pantalla Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No Memoria insuficiente. La tarjeta de memoria está llena. • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre las imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. Sección de referencia No se puede guardar la imagen. Álbum lleno. No se pueden añadir más imágenes. E98 A Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara.
Pantalla No puede guardarse el archivo de sonido. Se detectó un parpadeo en la fotografía que acaba de tomar. Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al tomar la fotografía. Compruebe la imagen en el modo de reproducción. Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. • Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. • Los vídeos no se pueden editar. No se puede grabar el vídeo.
Pantalla A Causa/solución No se puede borrar imagen. La imagen está protegida. Desactive la protección. E56 El destino de viaje está en zona horaria actual. La zona horaria local y de destino están en la misma zona horaria. E71 Abra el flash. El flash está bajado. Levante el flash cuando dispare utilizando Retrato nocturno o Contraluz en el modo de escena. Al utilizar el modo G (automático sencillo), incluso aunque tome fotografías sin levantar el flash, el flash no se dispara.
Pantalla A Causa/solución Fallo al guardar imagen en 3D La cámara no pudo guardar la imagen 3D. • Intente de nuevo el disparo. • Borre las imágenes. • Es posible que no se puedan crear y guardar imágenes en 3D en función de las condiciones de disparo, como cuando el sujeto se mueve, está oscuro o tiene un contraste insuficiente. Error de objetivo El objetivo no funciona correctamente. Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Pantalla A Causa/solución Error de impresora: comprobar tinta Error de tinta. Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin tinta Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío. Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: archivo dañado Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............................................F2 La cámara ........................................................................................................... F2 Baterías................................................................................................................ F3 Tarjetas de memoria ...................................................................................... F5 Limpieza y almacenamiento .................................
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A vii-xii) al usar o guardar la cámara. B No someta el producto a golpes fuertes El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o fuerce el objetivo o la tapa del objetivo.
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria Si se extrae las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Carga de baterías recargables • No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L610, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2. • Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Carga de la batería restante Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías. B Reciclaje Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla.
Almacenamiento Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y la utilice aproximadamente una vez al mes.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice La cámara está encendida pero no responde. – • Espere a que finalice la grabación. 14, 15, 23, • Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución 98, E73 F6 La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2012 00:00”, respectivamente. Ajuste la fecha y hora correctas utilizando Zona horaria y fecha en el menú configuración.
Problemas relativos al disparo Problema Desconecte el cable HDMI o el cable USB. No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el botón A , el disparador, o el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • La batería se ha agotado. • Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el flash. No puede capturar imágenes 3D.
Problema A Causa/solución • Utilice el flash. • Aumente el valor de sensibilidad ISO. • Active la reducción de vibraciones o la detección de movimiento. • Utilice D (selector de mejor disparo). • Utilice el trípode y el disparador automático. 53 64, E46 98, E76, E77 41, 64, E44 56 Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 5, 54 5, 53 61 El flash no se dispara. • El flash está bajado.
Problema Causa/solución No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. • Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido > Sonido disparad. en el menú configuración. No se escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de disparo, incluso si se selecciona Encendido. • No bloquee el altavoz. La luz de ayuda de AF no se enciende. Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el menú configuración.
A Problema Causa/solución Hay resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos). Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos) o con Retrato nocturno (en el modo automático sencillo o en el modo de escena) y se utiliza el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos, es posible que la reducción de ojos rojos se aplique, en algunos casos excepcionales, en zonas no afectadas por los ojos rojos.
Problemas relativos a la reproducción Problema A Causa/solución – No se puede reproducir el archivo. • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre. • Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. – No se puede ampliar la imagen con el zoom. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Problema A Causa/solución Se restablecen los iconos de álbum a los iconos predeterminados. Las imágenes añadidas a los álbumes no se pueden mostrar en el modo de imágenes favoritas. Es posible que los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria no se reproduzcan correctamente si se sobrescriben en un ordenador. Las imágenes guardadas no aparecen en el modo Ordenar automáticam. • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente.
Problema Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara. No aparecen las imágenes que se van a imprimir. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara. Notas técnicas e índice F16 A Causa/solución • • • • • • La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está bien conectado. El ordenador no reconoce la cámara. Verifique los requisitos del sistema. El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L610 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 14 aumentos, objetivo NIKKOR Distancia focal 4.5–63.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 25–350 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.3–5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 28 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Cumple con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Formatos de archivo Fotografías: JPEG Imágenes 3D: MPO Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Vídeos: MOV (Vídeo: H.
Flash incorporado Alcance (Sensibilidad ISO: Automático) Control de flash Interfaz Protocolo de transferencia de datos [Gran angular]: aprox. de 0,5–6,0 m (de 1 pie y 8 pulg.–19 pies) [Teleobjetivo]: aprox.
Entorno operativo Temperatura 0°C–40°C (32°F–104°F) Humedad 85% o inferior (sin condensación) • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se expresan conforme a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F), según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras) y el uso de baterías alcalinas (tamaño AA) LR6/L40.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
• PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (Harfbuzz) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The Harfbuzz Project (“http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
Índice Notas técnicas e índice Símbolos A R..................................................................... 44 d Botón........................... 3, 6, 63, 78, 93, 98 j Botón ayuda........................................................ 38 k Botón de aplicar selección ............................ 3 l Botón de borrar............................................ 3, 32 be Botón de grabación de vídeo............... 3 c Botón de reproducción......................... 3, 30 A Botón del modo de disparo.....
Botón de reproducción ................................. 3, 30 Botón del modo de disparo................................. 3 Brillo ........................................................................ E73 BSS ................................................................. 41, E44 C Deportes d................................................................. 38 Desconexión aut........................... 23, 98, E81 Detección de movim. ......................... 98, E77 Detección de rostros...............
Formatear la memoria interna ...... 98, E82 Formatear tarjetas de memoria .............................................................. 16, 98, E82 Formateo ........................................... 16, 98, E82 Formato de fecha.................................. 19, E70 fotografía en 3D s............................................... 44 FSCN ....................................................................... E93 Fuego artificial m....................................................
Modo Mostrar por fecha .................... 76, E13 Modo Ordenar automáticam.......... 76, E11 Modo zona AF ........................................ 64, E48 MOV ........................................................................ E93 MPO ........................................................................ E93 Multidisparo 16............................................... E44 Multiselector.................................................................. 3 Museo l.....................................
S Salida HDMI 3D................................................ E84 Selector de mejor disparo............... 41, E44 Sensibilidad ISO..................................... 64, E46 Sepia ............................................................. 64, E47 Sincronización lenta .............................................. 54 Sonido botón.................................................... E80 Sonido disparad. ............................................. E80 SSCN ............................................
F29
F30
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.