Es R KO 18 .9 OM 6. 3- 3X OPTICA LZ O NI K La guía Nikon para la fotografía digital con la .9m m 1: 2.
Información sobre las marcas Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting la proporciona Apical Limited. La tecnología AF con prioridad al rostro es un producto de Identix®.
Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que desee, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• • • • • • • • • • Utilice sólo las baterías que se indican en este manual ( 7). No utilice otros tipos de baterías. No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes. Cargue y utilice cada par de baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 como un conjunto. No mezcle las baterías de pares diferentes. Introduzca las baterías con la orientación correcta. No cortocircuite ni desmonte las baterías, ni intente quitar o romper su cubierta.
Maneje las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Avisos • • • • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: el manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, U.S.A. Tel.
• Cumplimiento del copyright La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor. cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio ( 57).
Tabla de contenido Seguridad ........................................................................................................... ii ADVERTENCIAS ................................................................................................................ ii Avisos ................................................................................................................. v Introducción ..........................................................................................
Visualización de fotografías en un ordenador.................................................... 42 Impresión de fotografías ................................................................................... 46 Conexión de la impresora ............................................................................................... Impresión de imágenes de una en una............................................................................ Impresión de varias fotografías ...................................
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Introducción Las ilustraciones y el texto de las pantallas de este manual y de la Guía de inicio rápido pueden ser diferentes a los de la pantalla real. Antes de hacer fotografías importantes Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Partes de la cámara Disparador ( Introducción 16) Interruptor principal ( 9) Indicador de encendido ( 9) Indicador del disparador automático ( 20) Flash integrado ( 18) Ojal para la correa de la cámara Objetivo ( 14, 78) Tapa del objetivo cerrada Tapa de la conexión del cable de corriente del adaptador de Tapa del compartimento de las baterías ( 6) CA opcional ( 76) Tapa del objetivo Compartimento de las baterías ( 6) Cómo colocar la correa de la cámara Coloque la correa de la cámara como se indica a
Colocación de la tapa del conector Pantalla ( 4, 13, 17) Botón MENU ( Botón del zoom ( 14).
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara): Disparo Introducción 5 6 AUTO 1 2 3 19 4 7 8 20 9 10 11 18 17 10 12 9999 14 13 +1.0 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 Modo de disparo .......... 13, 23, 33 Bloqueo de la exposición .......... 31 Modo Primer plano macro ........ 22 Indicador del zoom............. 14, 22 Indicador de enfoque ...............
Reproducción 15 14 100NIKON 9999.JPG 15.05.2006 12:00 OK 9999 / 9999 10 9 3 Introducción 13 12 11 1 2 4 5 6 7 OK : START 8 1 Carpeta actual.......................... 92 2 Número y tipo de archivo ......... 92 3 Indicador de memoria interna/ 4 5 6 tarjeta de memoria ................... 11 Indicador de la carga de las baterías .................................... 13 Guía de D-Lighting ................... 40 Número del fotograma actual/ número total de fotogramas/ Duración de la película .......
Primeros pasos Introducción de las baterías Introducción La cámara utiliza dos baterías AA. Dependiendo del país o región de adquisición de la cámara, se incluyen unas pilas alcalinas o un cargador de baterías MH-71 con baterías recargables EN-MH1. Carga de las baterías (sólo baterías EN-MH1) Si la cámara viniera con un cargador de baterías y unas baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1, cargue las baterías como se describe a continuación.
Inserción de las baterías 1 Abra el compartimento de las baterías. Coloque la cámara al revés para evitar que las baterías se caigan. 3 1 2 Introduzca las baterías. Introduzca las baterías tal como se muestra. 3 Cierre el compartimento de las baterías. Introducción 2 1 2 ¿Está apagada la cámara? Compruebe que el indicador de encendido está apagado antes de extraer las pilas. Baterías Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 79 de este manual.
Introducción Modos de ahorro de energía y apagado automático Esta cámara presenta una función de ahorro de energía en tres etapas que, mientras esté encendida, trabaja del siguiente modo si no se realiza ninguna operación durante los tiempos que se indican. • A los 5 segundos aproximadamente: el brillo de la pantalla se reduce alrededor de un 50% con respecto al brillo normal. • 1 minuto aproximadamente (ajuste predeterminado): la pantalla se apaga y la cámara pasa al modo Reposo.
Configuración básica La primera vez que se encienda la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora tal como se describe a continuación. Introducción El multiselector El multiselector se utiliza en los procedimientos siguientes. Los botones que hay que pulsar para realizar una tarea aparecen en blanco; si hay varios botones marcados en blanco, entonces se puede utilizar cualquiera de ellos.
3 4 HUSO HORARIO OK HUSO HORARIO LOCAL London, Casablanca Hora de verano Introducción London, Casablanca MENU Atrás OK Ajus OK Ajus Marque Sí y pulse el centro del multiselector. Se visualiza el menú HUSO HORARIO.* Pulse el multiselector hacia la derecha. Aparecerá un mapa de las zonas horarias del mundo. * Si está en vigor el horario de verano, pulse el multiselector hacia abajo para marcar “Hora de verano” y pulse el centro del multiselector.
7 8 FECHA FECHA D M A D M A 15 05 2006 15 05 2006 00 : 00 15 : 10 Modifique el Mes y pulse el multiselector hacia la derecha. Repita los pasos 6 y 7 para modificar el año, la hora y los minutos y, a continuación, pulse el multiselector hacia la derecha. D M A está marcado. 9 7 Elija el orden en que desea que aparezcan el Día, Mes y Año y pulse el centro del multiselector. El ajuste se activa y se muestra la pantalla del modo (seleccionado por el selector de modo).
Introducción 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que quede fija en su lugar. Cierre la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. 3 Encienda la cámara. Si no aparece ningún mensaje en la pantalla, la cámara está preparada para su uso. Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de TARJETA SIN FORMATO utilizarla.
Fotografía y reproducción básicas Modo (automático) En esta sección se describe cómo se toman las fotografías en el Modo (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. (automático) 1 . Deslice el selector de modo hasta Fotografía y reproducción básicas Paso 1: selección del modo Paso 2: encendido de la cámara 1 Encienda la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Paso 3: encuadre de la fotografía Fotografía y reproducción básicas 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo o el flash. 2 Encuadre la fotografía. Encuadre el sujeto cerca del centro de la pantalla. 5 Zoom Utilice el botón para encuadrar el sujeto en la pantalla. Pulse para disminuir el zoom y ampliar la zona visible en el encuadre.
Paso 4: enfoque y disparo 1 Fotografía y reproducción básicas 2 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfocará el sujeto situado en el centro de la zona de enfoque ( 4). Cuando la cámara haya acabado de enfocar el sujeto, el indicador de enfoque (AF●) se pondrá de color verde. Si parpadea en color rojo, significa que la cámara no ha podido enfocar. Cambie la composición e inténtelo de nuevo. 5 Haga la fotografía. Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
Botón del disparador -Bloqueo del enfoque Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse ligeramente el disparador hasta la mitad y pare cuando encuentre resistencia. El enfoque y la exposición se bloquean mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final. Púlselo suavemente, pues si se sacude la cámara mientras se acciona el disparador se pueden producir imágenes movidas.
Visualización de fotografías 10.10.2006 15:30 100NIKON 0005.JPG OK 5/ 5 Fotografía y reproducción básicas Pulse el botón para ver una fotografía en la pantalla. Utilice el multiselector para ver el resto de las fotografías: pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha para verlas en el orden en que se grabaron, hacia arriba o hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga pulsado el multiselector para avanzar rápidamente hasta la fotografía que esté buscando.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el flash tiene un alcance de 0,4–3 m. El alcance con el zoom al máximo es 0,4–1,7 m. Los modos de flash disponibles son: Modo AUTO Descripción Automático Fotografía y reproducción básicas Automático con reducción de ojos rojos Apagado Flash de relleno Sincronización lenta 1 El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Reduce los “ojos rojos” de los retratos ( 19). El flash no se disparará aunque haya poca luz.
Reducción de ojos rojos La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada. Unos destellos de luz de baja intensidad hacen que las pupilas del sujeto se contraigan antes de que se dispare el flash. Si la cámara detecta que todavía existen ojos rojos, procesará la imagen para eliminar este efecto (“Reducción de ojos rojos avanzada”; tenga en cuenta que puede aumentar ligeramente el tiempo necesario para grabar la fotografía).
Fotografía con el disparador automático La cámara cuenta con un temporizador de diez segundos para los autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superficie estable y plana. 1 2 Fotografía y reproducción básicas Disparad. auto Apagado Encendido 10 OFF OK :Ajus 6 Pulse el botón del disparador automático. Marque Encendido y pulse el centro del multiselector. Aparece .
El indicador del disparador automático parpadeará hasta un segundo antes de que se haga la fotografía, y durante el último segundo permanecerá encendido para advertirle de que está a punto de efectuarse el disparo.
Modo Primer plano macro El modo Primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 4 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar por completo al sujeto a distancias inferiores a 40 cm; si destella el flash, reproduzca la fotografía y compruebe los resultados. Fotografía y reproducción básicas 1 OFF Pr. plano macr Apagado OK :Ajus Encendido 2 6 Visualice las opciones. Pulse el botón . Marque Encendido y pulse el centro del multiselector. Aparece .
Modo de escena Modo de escena El modo de escena ofrece una serie de once “escenas” y cuatro ajustes de “asistente” para elegir. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de asistente ofrecen opciones de ayuda del encuadre para componer las tomas: Modo de escena Modo Descripción Retrato Para retratos. Paisaje Para paisajes. Deportes Para sujetos en movimiento. Retrato nocturno Para retratos que se toman de noche.
Modos de asistente Estos modos ofrecen varias opciones de asistente de encuadre que le permiten componer las fotografías con la ayuda de las guías que aparecen en la pantalla. 1 2 SCN Modo de escena MENU Salir OK Ajus RETRATO ? Ayuda Modos de asistente Seleccione el modo 3 . Pulse el botón MENU. AF PRIORIDAD DE CARA MENU Salir OK Ajus 4 6 ? Ayuda Marque , , o y pulse el centro del multiselector. Aparece el menú del asistente de encuadre.
Asistente de retratos Se utiliza para conseguir unos retratos suaves y con aspecto natural. AF CON La cámara enfoca automáticamente a la cara del sujeto que se PRIORIDAD AL va a retratar ( 26). ROSTRO RETRATO RETRATO A LA Compone la toma con el sujeto en la mitad izquierda o derecha IZDA. del encuadre. La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en la RETRATO A LA guía de encuadre. DERECHA RETRATO PRIMER PLANO Compone la toma con la cara del sujeto en la mitad superior del encuadre.
Fotografía con AF con prioridad al rostro Modo de escena 1 2 Marque y pulse el centro del multiselector. El icono parpadea en la pantalla. Encuadre la fotografía utilizando el tamaño del icono como guía. El sujeto más cercano que se va a retratar se indica mediante un contorno doble de color amarillo.* * Cuando la cámara detecta varias caras, el sujeto más cercano se indica mediante un contorno doble, mientras que los demás sujetos aparecen con uno simple. La cámara enfocará el sujeto más cercano.
AF con prioridad al rostro La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no. Es posible que la cámara no pueda detectar las caras ocultas tras unas gafas de sol u otros obstáculos, o que ocupen una zona muy grande o muy pequeña del encuadre. Si no se detecta ninguna cara cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, la cámara enfocará en el centro del encuadre.
COMPOSICIÓN DEPORTES Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías durante aproximadamente dos segundos y las presenta en una única imagen de 1600 × 1200 píxeles. La cámara enfoca continuamente aunque no se mantenga pulsado el disparador. Modo de escena Asistente para retrato nocturno Se utiliza para obtener un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo para los retratos que se tomen de noche.
Se puede elegir entre los siguientes modos: FIESTA/INTERIOR Capta los efectos de las luces de las velas y demás luces de fondo en interiores. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Sujete firmemente la cámara para evitar que las fotos salgan movidas. PLAYA/NIEVE Capta toda la luminosidad de motivos tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminada por el sol. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
MUSEO Se utiliza en aquellos locales en los que está prohibido el uso de flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros entornos en los que no desee utilizar el flash. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre; el selector BSS ( 69) se activa automáticamente. Sujete firmemente la cámara para evitar que las fotos salgan movidas.
Toma de fotografías para una panorámica ( 30) La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. 1 2 5 5 Marque la dirección deseada para la panorámica y pulse el centro del multiselector. La flecha que muestra la dirección seleccionada se pone de color blanco. • • 3 Se puede volver a seleccionar la dirección pulsando nuevamente el centro del multiselector.
5 2 Fin de la serie. La pantalla vuelve al mismo estado que en el paso 1. Modo de escena Asist. panorama El modo del flash ( 18), el disparador automático ( 20) y el primer plano macro ( 22) no se podrán ajustar una vez se haya tomado la primera fotografía. Las fotografías no se pueden borrar, ni se puede ajustar el zoom o el modo de imagen ( 65) hasta que se termina la serie.
Películas Modo Película Para hacer películas, siga los pasos que se muestran a continuación. Las películas grabadas en la memoria interna con el ajuste predeterminado Small Size 320 pueden durar hasta 1 minuto, una tarjeta de memoria de 256 MB puede guardar hasta 26 minutos 33 segundos. 1 Seleccione el modo . La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. 2 Inicie la grabación. La barra de progreso muestra la memoria restante.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa ( 37), el icono indica que se trata de una película ( 33). 10.10.2006 15:30 OK 100NIKON 0001.M MOV OV START 0h0m9s Películas Para reproducir una película, muéstrela a pantalla completa y pulse el centro del multiselector.
Opciones de película: el menú Película El menú Película contiene las opciones que se muestran a continuación. Para acceder al menú Película: PELÍCULA CONFIGURACIÓN Opcio película Modo autofoco Seleccione el modo . Pulse el botón MENU. MENU Salir OK Ajus ? Ayuda Opciones de película Opción Tamaño (píxeles) Fotogramas por segundo TV 640 640 × 480 15 Película 320 320 × 240 15 Pel. Pequeñ.
Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo Película. Opción AF sencillo MODO AUTOFOCO AF sencillo AF Permanente Descripción La cámara realiza el enfoque cuando el disparador está pulsado hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante la toma de imágenes. MENU Salir OK Ajus AF La cámara ajusta el enfoque Permanente constantemente, aunque no se esté pulsando el disparador.
Visualización de las fotografías en la cámara Para ver imágenes a pantalla completa en la pantalla (reproducción a pantalla completa), pulse el botón (si la cámara está apagada y se pulsa el botón durante alrededor de un segundo, la cámara se encenderá en modo de reproducción). Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Pulse 10.10.2006 15:30 100NIKON 0005.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Si se pulsa el botón ( ) durante la reproducción a pantalla completa, aparecen las fotografías en “hojas de contactos” de cuatro o nueve miniaturas.
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción Durante la reproducción a pantalla completa ( 37) se puede utilizar el botón ( ) para ampliar las fotografías hasta un máximo de 10 aumentos.
Mejora del contraste: D-Lighting Cuando aparece el icono en una fotografía durante la reproducción a pantalla completa ( 37), se puede utilizar D-Lighting para crear una copia que mejore el brillo y el contraste, iluminando los sujetos oscuros y a contraluz. 1 2 10.10.2006 15:30 100NIKON 0005.JPG OK 5/ 10.10.2006 15:30 5 100NIKON 0005.JPG D-Lighting Aceptar Cancelar OK Ajus Visualización de las fotografías en la cámara Aparece un cuadro de diálogo de confirmación.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Además de ver las fotografías en la cámara, también se puede: • Ver las fotografías en un televisor y grabar las películas en un vídeo (véase a continuación) • Copiar las fotografías en un ordenador para guardarlas o editarlas ( 42) • Imprimir las fotografías en una impresora doméstica ( 46) o pedir copias a un laboratorio Antes de conectar la cámara a otro dispositivo, puede que tenga que cambiar los ajustes de Interfaz del menú Configuración ( 64).
Visualización de fotografías en un ordenador Antes de poder transferir (copiar) las fotografías al ordenador, se debe instalar PictureProject. Para obtener más información sobre la instalación y uso de PictureProject, consulte el CD de referencia y la Guía de inicio rápido. Para transferir fotografías al ordenador: 1 Encienda un ordenador en el que esté instalado PictureProject.
Aparecerán los mensajes siguientes: PREPARÁNDOSE PARA TRANSFERENCIA TRANSFIRIENDO IMÁGENES AL ORDENADOR TRANSFERENCIA FINALIZADA Las fotografías se verán en PictureProject cuando haya finalizado la transferencia. 6 Desconecte la cámara tal como se describe en “Desconexión de la cámara” ( 45).
Selección de una opción USB para conectar con el ordenador Consulte la tabla siguiente para seleccionar una opción USB para conectar con el ordenador ( 42). La opción predeterminada es Mass storage. Para obtener más información sobre las operaciones del menú, consulte “Menús” ( 53). Sistema operativo del ordenador Imágenes transferidas utilizando: Botón (Transfer botón*1 ) Botón de PictureProject Windows XP Home Edition Seleccione Mass storage.
Desconexión de la cámara Si ha seleccionado PTP en USB, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si ha seleccionado Mass storage en USB, retire la cámara del sistema, tal como se describe a continuación, antes de apagarla y desconectar el cable USB. • Windows XP Home Edition/Windows XP Professional: Haga clic en el icono “Quitar hardware con seguridad” ( ) de la barra de tareas y seleccione Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB en el menú que aparezca.
Impresión de fotografías Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Impresión de la fecha y la hora de grabación de las fotografías Hay dos maneras de imprimir la fecha de grabación en las fotografías: Impresión fecha ( 60) y Ajuste impresión>Fecha ( 52).
4 Encienda la cámara. Aparecerá una pantalla de inicio de PictBridge. La cámara pasará al modo de reproducción a pantalla completa con el logotipo de PictBridge en la pantalla. PictBridge OK : 4/ Impresión de imágenes de una en una 1 2 MENÚ IMPRESIÓN Inicio impr. OK : Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 4/ 5 Seleccione la fotografía que desee.
3 Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción y pulse en el centro para seleccionar: Opción Descripción Inicio impr. Empieza la impresión. Para cancelar antes de que se impriman todas las copias, pulse el centro del multiselector. La cámara vuelve a la pantalla de reproducción de PictBridge cuando finaliza la impresión; repita el procedimiento desde el Paso 1 para imprimir otras fotografías.
Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías, pulse el botón MENU mientras se vea la pantalla de reproducción de PictBridge ( 47). Aparecerá el menú que se muestra a la derecha; pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y, a continuación, pulse en el centro para realizar la selección. PictBridge Selec impresión Impr.
3 4 IMPR. SELECCIÓN 3 10. 10. 2006 12 : 00 + -[ 4/ 5] MENU Atlás OK Ajus Elija el número de copias (hasta 9). Para eliminar la selección de una imagen, pulse el multiselector hacia abajo cuando el número de copias sea 1. Repita los pasos 1–2 para seleccionar más imágenes. 5 005 COPIAS 1 2 4 5 3 MENU Atlás OK Inicio impr. Confirme la selección (para volver al Paso 1 y modificar la selección, pulse el botón MENU). Imprimiendo 001/003 Empieza la impresión.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción ( 71) se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF ( 90). Cuando se selecciona Ajuste impresión, se accede al menú que se muestra en el Paso 1. 1 AJUSTE IMPRESIÓN Impr. selección Borra ajus. Impr 2 IMPR. SELECCIÓN 10. 10. 2006 12 : 00 MENU Salir OK Ajus Marque Impr. selección.
Menús Los menús disponibles en la cámara son Menú de disparo, Reproducción, Película y Configuración. Pulse el botón MENU para que aparezcan los menús; vuelva a pulsarlo para volver al modo de disparo o reproducción. Para acceder al Menú de disparo: Seleccione el modo . Pulse el botón MENU. MENÚ DE DISPARO 1/2 CONFIGURACIÓN Modo de imagen Balance blancos Exp. +/Continuo MENU Salir OK Ajus ? Ayuda Para acceder al menú Reproducción: Vea la imagen a pantalla Pulse el botón MENU. completa ( 37).
Utilice el multiselector para navegar por los menús: Mueve el cursor hacia arriba Realiza la selección Mueve el cursor hacia la izquierda Mueve el cursor hacia la derecha Mueve el cursor hacia abajo Ajustes predeterminados Consulte el Apéndice para obtener información sobre la configuración predeterminada de los menús ( 88). Para hacer una selección en un menú: 1 MENÚ DE DISPARO 1/2 CONFIGURACIÓN Modo de imagen Balance blancos Exp.
Para seleccionar varias fotografías en los menús Ajuste impresión ( 52), Borra img.selecc ( 73), Proteger ( 73), Marca transfer.>Selecc. imágenes ( 73) o Copiar>Imágenes selecc. ( 75): 1 2 PROTEGER 10. 10. 2006 12 : 00 [ 4/ ON OFF 5] 10. 10. 2006 12 : 00 MENU Salir OK Ajus Desplácese por las fotografías y seleccione la que desee. La fotografía actual se muestra en el centro de la pantalla. P.ej.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: Opción Menús Pantalla inicio Fecha Config. Monitor Impresión fecha Config. Sonido Atención Borroso Desconexión aut. Format. Memoria/ Format. Tarjeta Idioma/Language Interfaz Restaurar todo Tipo de pila Versión firmware CONFIGURACIÓN Menú de disparo Menús Pantalla inicio Fecha Config.
Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. 1/3 SEL. IMAG. INICIO ---Ayuda MENÚS Texto Iconos Configuración básica de la cámara: el menú Configuración CONFIGURACIÓN Menú de disparo Menús Pantalla inicio Fecha Config. Monitor MENU Salir OK Ajus ? MENU Salir OK Ajus MENU Salir OK Ajus Texto ? Ayuda Iconos Pantalla inicio Permite escoger la pantalla de inicio que aparecerá cuando se encienda la cámara.
Para cambiar entre los husos horarios local ( Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Para cambiar entre los husos horarios local ( ) y del destino de viaje ( ): Marque o y pulse el centro del multiselector. El reloj se establece en la hora del huso horario seleccionado. La selección actual se indica mediante un punto. ) y del destino de viaje ( ): HUSO HORA 10.10.
Config. Monitor Se puede elegir entre las siguientes opciones: Descripción Informac foto Permite seleccionar la información que se muestra en la pantalla. Brillo Selecciona entre cinco ajustes de brillo de la pantalla. CONFIG.DEL MONITOR -Informac foto 3 Brillo MENU Salir OK Ajus Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla: Pantalla Opción Descripción Mostrar info Los indicadores se muestran en la pantalla ( 4). Modo de disparo Modo Reproducción 10.10.
Impresión fecha Permite imprimir la información de fecha según se van tomando las fotografías. Opción Descripción Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Apagado La fecha y la hora no aparecen en las fotografías. Fecha La fecha o la fecha y la hora se imprimen en las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción.
Mostrar opciones Marque Número de días, Días y años o Días, meses, años y pulse el centro del multiselector. A continuación se muestran unos ejemplos de impresiones de horas del contador de fecha. 02/21.10.2006 Fecha pasada (días transcurridos) Impresión fecha La fecha se registra en el orden seleccionado en el menú FECHA ( 57). No se puede utilizar para imprimir la información de la fecha en fotografías ya existentes.
Atención Borroso Permite seleccionar si se muestra el aviso de fotografía movida o no ( 16). Tenga en cuenta que puede que esta advertencia no siempre aparezca ( 85). ATENCIÓN: BORROSO Apagado Encendido Configuración básica de la cámara: el menú Configuración MENU Salir OK Ajus Desconexión aut. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que se apague la pantalla automáticamente para ahorrar energía ( 8). Opción Descripción Desconexión aut.
Format. Memoria/ Format. Tarjeta FORMATEAR MEMORIA ¡ADVERTENCIA! Todas las imágenes se borrarán No Formatear MENU Salir OK Ajus FORMAT.TARJ.MEMORIA Formato rápido Formatear MENU Salir OK Ajus Formatear No apague la cámara ni retire las baterías ni la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo. Utilice la opción Formatear para las tarjetas de memoria que se van a utilizar por primera vez y para volver a formatearlas regularmente con posterioridad.
Interfaz Ajusta la configuración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo. Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Opción Descripción USB Seleccione la opción USB para conectarse al ordenador ( 42) o a la impresora ( 47). Seleccione entre NTSC y PAL ( 41). Modo de vídeo Transf. Autom. INTERFAZ USB Modo de vídeo Transf. Autom. MENU Salir OK Ajus Seleccione Encendido para marcar todas las fotografías nuevas que se vayan a transferir ( 43).
Opciones de disparo: el Menú de disparo Salvo en el Modo de imagen, las siguientes opciones sólo están disponibles en el modo (automático). Consulte “Menús” para obtener información sobre la visualización y el uso del Menú de disparo ( 53). Opción MENÚ DE DISPARO 1/2 CONFIGURACIÓN Modo de imagen Balance blancos Exp. +/Continuo MENU Salir OK Ajus ? Ayuda Descripción CONFIGURACIÓN Muestra el menú Configuración. 56 65 Balance blancos* Adapta el balance de blancos a la fuente de luz.
Opción Tamaño (píxeles) Descripción Alta(2272★) 2272 × 1704 Normal(2272) 2272 × 1704 Normal(2048) 1600 × 1200 Pant. PC(1024) Pant. TV(640) 1024 × 768 640 × 480 Las fotografías se comprimen menos que en Normal, lo que produce unas imágenes de mayor calidad. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. Su menor tamaño permite guardar más fotografías. Adecuada para la pantalla del ordenador. Adecuada para el correo electrónico o verlas en el televisor.
Cuando no se utiliza Automático, el ajuste seleccionado se indica en la pantalla mediante un icono. Preajuste del balance de blancos El balance de blancos predeterminado se utiliza para ajustar el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emiten con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
5 BALANCE DE BLANCOS 1/2 Automático Preaj. bal.blanc Luz de día Incandescente Fluorescente MENU Salir OK Ajus Encuadre el objeto de referencia y pulse el centro del multiselector. Se establecerá el nuevo valor para el balance de blancos. * Para recuperar el valor más reciente del balance de blancos predeterminado, marque Cancelar y pulse el centro del multiselector. Opciones de disparo: el Menú de disparo Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos no se puede medir con el flash.
Opción Multidisparo 16 Descripción Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a unos 1,4 fotogramas por segundo y las presenta en una sola imagen (con un tamaño de 2272 × 1704), tal como se muestra a la derecha. Si se utiliza un ajuste diferente a Individual, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera fotografía de cada serie y aparece un icono en la pantalla para indicar la configuración actual.
Color Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. Opción Descripción Color Color natural. Vívido Colores vívidos, para impresión fotográfica. Blanco y negro Toma las fotografías en blanco y negro. Sepia Graba las fotografías en sepia. Frío Toma las fotografías en un tono azul monocromo. Opciones de disparo: el Menú de disparo Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción presenta las opciones siguientes: Consulte “Menús” para obtener información sobre la visualización y uso del menú Reproducción ( 53). Opción REPRODUCCIÓN 1/2 CONFIGURACIÓN Ajuste impresión Pase diapositiva Borrar Proteger MENU Salir OK Ajus ? Ayuda Descripción 56 Ajuste impresión Selecciona las fotografías que se van a imprimir. 71 Pase diapositiva Permite ver las fotografías en un pase de diapositivas automático.
Pase diapositiva Reproduce las fotografías en un “pase de diapositivas” automático en el que se muestra cada imagen durante unos tres segundos. PASE DIAPOSITIVA Pausa OK Inicio Continuo MENU Salir OK Ajus 1 PASE DIAPOSITIVA Pausa 2 OK Opciones de reproducción: el menú Reproducción Inicio Continuo MENU Salir OK Ajus Marque Inicio. Comienza el pase de diapositivas. Películas En los pases de diapositivas, las películas aparecen como fotografías del primer fotograma.
Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Tenga en cuenta que las fotografías marcadas con el icono están protegidas y no se pueden borrar. BORRAR Borra img.selecc Borrar todas MENU Salir OK Ajus Proteger PROTEGER 10. 10. 2006 12 : 00 [ 4/ ON OFF 5] Opciones de reproducción: el menú Reproducción Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Seleccione uno de los tamaños siguientes: Opción Descripción 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. 320×240 Adecuado para páginas web. 160×120 Adecuado para mensajes de correo electrónico. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Marque Sí y pulse el centro del multiselector para crear una copia con el tamaño elegido.
Copia Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Opción COPIAR Descripción Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. MENU Salir OK Ajus Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. CÁMARA A TARJETA Imágenes selecc. Todas las imágenes MENU Salir OK Ajus Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Marque Sí y, a continuación, pulse el centro del multiselector para copiar las fotografías.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios se encontraban disponibles para esta cámara. Póngase en contacto con un distribuidor local o el representante de Nikon para conocer los detalles.
• • • • • • • • • Tarjetas de memoria Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD). Formatee las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez ( 63). No extraiga la tarjeta de memoria, apague la cámara, retire las baterías ni desconecte el adaptador de CA mientras se está formateando la tarjeta o se están escribiendo o borrando datos de la misma. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta. No las desmonte ni las modifique.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Manipule con mucho cuidado el objetivo y todas las piezas móviles No haga fuerza en el objetivo, ni en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria, en el compartimento de las baterías o en la tapa del objetivo. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, podría provocar que el objetivo funcionara mal o se estropeara.
Baterías Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas en caso necesario ( 13). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. La capacidad de las baterías tiende a disminuir en los días de frío. Compruebe que las baterías están totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido está apagado antes de guardarla y, si no va a utilizar la cámara durante mucho tiempo, retire las baterías.
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Pantalla Problema Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 57 Se están agotando las baterías. Prepare las baterías de repuesto. 6 ¡ATENCIÓN! BATERÍA AGOTADA Las baterías se han agotado. Sustitúyalas. 6, 64 AF● (● parpadea en rojo) La cámara no logra enfocar. Vuelva a componer la fotografía.
Pantalla Problema TARJETA SIN FORMATO No se ha formateado la Marque Formatear y pulse para formatearla, o tarjeta de memoria para apague la cámara y cambie la utilizarla en la cámara. tarjeta. 11, 63 Se produjo un error mientras se grababa la fotografía. Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria. 63 La cámara ha agotado los números de archivo. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Problema Solución LA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE La fotografía está protegida. Retire la protección. 73 LA CIUDAD NUEVA ESTÁ EN HUSO HORARIO El destino se encuentra en el mismo huso horario que el local. No es necesario cambiar los husos horarios si el destino se encuentra en la misma zona que el local. 57 ERROR EN LA ÓPTICA Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante Nikon.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Problema Causa/solución La cámara se apaga sin avisar • • Las baterías se están agotando. Las baterías están frías. 13 79 La pantalla está en blanco • • • La cámara está apagada. Las baterías están agotadas.
Problema Causa/solución La cámara no puede enfocar mediante el autofoco • • El sujeto tiene poco contraste, una 15 predominancia de patrones geométricos repetitivos, cubre un área demasiado pequeña del encuadre o contiene mucho detalle y objetos con muchos brillos muy marcados, o hay objetos a distintas distancias de la cámara. Utilice el bloqueo del enfoque para enfocar otro sujeto que se encuentre a la misma distancia. Error de enfoque. Apague la cámara y 13 vuelva a encenderla.
Problema Causa/solución Hay manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del fotografías que se toman con flash aire. Desconecte el flash. 18 No aparece la advertencia de foto movida El aviso de fotografía movida no aparece en el modo de disparador automático, ni al seleccionar , , o en el modo de escena, cuando se establece una opción diferente a Individual en Continuo o cuando está activado BSS.
Problema Causa/solución No se pueden marcar las fotografías para transferirlas No se puede marcar más de 999 43 fotografías para su transferencia. Utilice el botón Transferir de PictureProject para transferir las fotografías. No aparece la marca de transferencia Las fotografías a transferir se marcaron con otro modelo de cámara. Márquelas con la COOLPIX L4. — No se abre PictureProject cuando la cámara está conectada • • • La cámara está apagada. Las baterías están agotadas.
Apéndice Ajustes predeterminados ( 54, 56, 65) Si se selecciona Sí en Restaurar todo se recuperan los siguientes ajustes predeterminados: Opción Predeterminado Modo Modo del flash Automático ( 18) Disparad. auto Apagado ( 20) Pr.
Cuando se selecciona Sí, también se borra el número de archivo actual ( 92) de la memoria. La numeración continuará desde el número más bajo disponible (para restaurar la numeración de archivos a 0001, borre todas las fotografías antes de seleccionar Sí). Todos los demás ajustes quedan sin modificar, incluyendo Fecha ( 57), Contador fecha ( 60), Idioma/Language ( 63), USB ( 64), Modo de vídeo ( 64) y Tipo de pila ( 64).
Ajustes del modo de escena ( 23) La tabla siguiente muestra los ajustes predeterminados del modo de flash, del disparo automático y del primer plano macro para cada escena. Estos ajustes se restablecen cuando se apaga la cámara, se selecciona el modo (automático) o (película), se reproducen fotografías o se selecciona Sí en Restaurar todo del menú Configuración. Los ajustes entre paréntesis se pueden modificar.
Modo de imagen ( 65) y Opcio película ( 35) En la tabla siguiente se indica el número de fotografías o la duración total de la película que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Modo de imagen/ Opcio película Memoria interna (10 MB) Tarjeta de memoria de 256 MB Tamaño de impresión (a 300 ppp) (cm) Alta (2272*) 3 99 19 × 14 Normal (2272) 7 199 19 × 14 Normal (1600) 15 394 13 × 10 Pant.
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara ( 65) Los ajustes siguientes del modo (automático) presentan las siguientes restricciones: Modo del flash Disparador automático Continuo BSS Balance de blancos El flash se apaga cuando el ajuste de Continuo no es Individual o cuando está activado BBS. El modo original se recupera cuando se selecciona Individual o se desactiva BSS.
Los archivos que se copien mediante Copiar>Imágenes selecc. se copiarán en la carpeta actual, donde se les asignarán nuevos números de archivo en orden ascendente, empezando a partir del número de archivo más alto de la memoria. Copiar>Todas las imágenes copia todas las carpetas desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los números de las carpetas nuevas se asignan en orden ascendente empezando por el número de carpeta más alto del dispositivo de destino ( 75).
GMT +/– Ubicación GMT +/– Ubicación ±0 Londres, Casablanca +12 Auckland, Fiji Refresco de las baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 ( 6, 76) En algunas regiones, con la cámara se suministra el cargador de baterías MH-71 y baterías recargables de NiMH EN-MH1, que también se pueden adquirir opcionalmente ( 76). Las baterías de NiMH pueden sufrir una pérdida temporal de capacidad cuando se cargan después de largos periodos de no usarlas o antes de que se descarguen por completo.
Especificaciones Cámara digital COOLPIX L4 de Nikon Tipo Píxeles efectivos CCD Tamaño de la imagen (píxeles) Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Sistema de archivos Formatos de archivo Exposición Medición Control de la exposición Gama 4,0 millones CCD de 1/2,5 pulg.; píxeles totales: 4.
Obturador Velocidad Diafragma Gama Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) Disparador automático Flash integrado Alcance (aprox.
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con las baterías EN-MH1 completamente cargadas funcionando a una temperatura ambiental de 25ºC.
Índice Symbolos botón (reproducir), 3, 17, 37 botón (borrar), 3, 17, 38 botón, 3, 53 botón del zoom (ayuda), 3, 55 (miniatura), 3, 38 (zoom de reproducción), 3, 39 Disparador automático, 3, 20 D-Lighting, 3, 40 modo (automático), 3, 13 modo (película), 3, 33 modo (escena), 3, 23 Modo del flash, 3, 18 Modo Primer plano macro, 3, 22 Transferir imágenes, 3, 43 A Accesorios, 76 AE-L, 31 AF con prioridad al rostro, 26 Ajuste impresión, 52, 71 Ajuste predeterminado, 88 Asistente de deportes, 27 Asistente de encu
M O Marca de transferencia, 43 Marca transfer., 73 Memoria interna capacidad, 91 formatear, 63 icono, 4 Mensajes de error, 81 Menú configuración, 53, 56 Menú de disparo, 53 Menú Película, 35 Menú Reproducción, 71 Menús, 53, 57 Modo autofoco, 36 Modo de escena, 23 AMANECER/ ANOCHECER ( ), 29 ASIST.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.