CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • ImageLink y el logotipo del sistema de impresión ImageLink son marcas comerciales de Eastman Kodak Company.
Introducción Preparativos para hacer fotografías L Fotografía y reproducción básicas: modo automático b Selección del modo de escena: Modo escena F Modo estabilizado A Modo retrato de un toque i La reproducción con todo detalle T Películas O Grabación de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras m Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas i
Introducción Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad o una deformación, deje de utilizarlas inmediatamente. • Si el líquido de las baterías entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías MH-71 (se vende por separado) Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Seguridad Introducción • No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica. No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, para cumplir así las regulaciones del producto.
Avisos Aviso para los clientes de EE.UU. Introducción Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá Introducción ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Contenido Introducción .....................................................................................................ii Introducción Seguridad...........................................................................................................ii ADVERTENCIAS............................................................................................. ii Avisos .................................................................................................................
F Modo estabilizado..................................................................................38 Toma de fotografías en el modo estabilizado .............................................. 38 Introducción A Modo retrato de un toque .....................................................................39 Fotografía con el modo retrato de un toque ................................................ 39 El menú Retrato de un toque .........................................................................
Introducción Conexión a una impresora..............................................................................67 Conexión de la cámara y la impresora ......................................................... 68 Impresión de imágenes de una en una ........................................................69 Impresión de varias fotografías .................................................................... 70 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión ....................
Observaciones técnicas ................................................................................107 Introducción x Accesorios opcionales....................................................................................107 Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido .................................... 108 Cuidados de la cámara ..................................................................................109 Limpieza..........................................................................
Acerca de este manual Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: j Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. l Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara. k Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación continua Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara Introducción Botón A (retrato de un toque) (c 39) Botón D-Lighting (c 45) Interruptor principal (c 10) BotónF (reducción de la vibración) (c 19, 38) Altavoz (c 48, 54) Disparador (c 20) Flash integrado (c 24) Micrófono integrado (c 48, 49) Objetivo (c 110, 122) Tapa del objetivo cerrada Ojal para la correa de la cámara Indicador del disparador automático (c 26) Iluminador asistente de AF (c 25, 100) Conector para el cable de corriente del adaptador de CA opcional (bajo la tapa) (
Partes de la cámara Multiselector (c 8) Pantalla (c 6) d/E: para seleccionar/ transferir las imágenes (c 63) Introducción H: para mostrar el menú del disparador automático (c 26) L: para mostrar el menú del modo de primer plano macro (c 27) J: para mostrar el menú de los modos del flash (c 24) I: para establecer los ajustes de la exposición (c 28) Botón m (c 9) Botones del zoom (c 18) t : Alejar v : Acercar j : Reproducción de miniaturas (c 42) k : Zoom de reproducción (c 43) l : Ayuda (c 9) Rosca p
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Introducción Disparo 5 2 6 AUTO 20 21 1 3 4 19 10 18 17 +1.0 9999 16 6 15 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Modo de disparo* ....16, 29, 38, 39, 49 2 Bloqueo de la exposición .............37 12 Indicador de “fecha no ajustada” ... 112 Indicador de zona horaria ........... 94 3 Modo primer plano macro...........
La pantalla 17 16 15 18 15/05/2007 12:00 9999.JPG 14 13 12 1 2 3 9999 / 9999 11 10 9 Introducción Reproducción 7 4 5 6 8 1 Indicador de memoria interna..... 17 10 Modo de imagen........................ 77 2 Indicador de la carga de las baterías ...................................... 16 11 Imagen pequeña ........................ 47 3 Indicador del volumen .... 48, 54, 58 4 Guía de grabación de anotaciones de voz..................... 48 5 Guía de reproducción de anotaciones de voz...
Funcionamiento básico/acceso a la ayuda Selector de modo Coloque el selector de modo en el modo que desee. Introducción b: Modo escenas (c 29) Permite seleccionar entre quince “escenas” que se adaptan a los distintos sujetos y condiciones de disparo, como las fiestas en interiores o los paisajes nocturnos, y dejar que la cámara haga el resto. También se puede seleccionar la grabación de voz, que graba y reproduce sonido solamente.
Funcionamiento básico/acceso a la ayuda Botón MENU Cuando se pulsa m, aparecen los menús siguientes en función del modo que esté seleccionado.
Preparativos para hacer fotografías Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de las baterías. 3 2 • Sujete la cámara del revés para evitar que las baterías se caigan. Preparativos para hacer fotografías 2 1 Introduzca las baterías. • Introduzca las baterías correctamente, tal como se muestra a la derecha. 3 Cierre la tapa del compartimento de la batería. 1 2 Baterías admitidas La cámara puede utilizar las siguientes baterías de tamaño AA.
Introducción de las baterías j Sustitución de las baterías Antes de extraer o introducir las baterías, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla estén apagados. j Otras precauciones sobre las baterías Baterías sin aislante j Baterías en las que el aislante no cubra la zona de alrededor del polo negativo.
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Encienda la cámara. • El indicador de encendido se iluminará (en verde) durante un momento y la pantalla se encenderá. Preparativos para hacer fotografías ON/OFF 2 Pulse G, H, I o J en el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse d. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8).
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla 5 Seleccione su zona horaria (c 96) y pulse d. Zona horaria local • Aparecerá el menú [Fecha]. 6 Pulse G o H para modificar el día ([D]) (dependiendo de la zona, el orden en que aparezcan el día, el mes y el año puede ser distinto) y pulse J. Fecha D 01 00 7 Pulse G o H para editar el mes ([M]) y pulse J. Pulse G o H para editar el año ([A]), la hora y los minutos. Después de ajustar cada elemento, pulse J. • [D], [M] y [A] parpadean.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 21 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 107). Preparativos para hacer fotografías Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y únicamente se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Retirada de las tarjetas de memoria j 2 1 Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (c 102). Tarjeta sin formato Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta No de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que Formatear desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 1 Lleve el selector de modo hasta L. 2 Encienda la cámara.
Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara Indicadores del modo L (automático) Modo de disparo En el modo automático se muestra L Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece M y se grabarán las imágenes en la tarjeta de memoria. Modo de imagen Seleccione una de las siete opciones según cómo vaya a utilizar la fotografía. El ajuste predeterminado es E Normal (3.072 × 2.304).
Paso 2 Encuadre de la fotografía 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash y la luz de ayuda de AF. • Al hacer fotografías en orientación vertical, gire la cámara en el sentido de las agujas del reloj de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 18 2 Encuadre la fotografía.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación (3 aumentos), al mantener pulsado v (k) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4 aumentos, obteniendo una ampliación total de 12 aumentos. Un indicador muestra en la pantalla cuál es la relación de zoom.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfocará y ajustará la exposición para el sujeto situado en el centro de la zona de enfoque. Fotografía y reproducción básicas: modo automático • Cuando el sujeto esté a foco, el indicador de enfoque (p) se pondrá de color verde. Si la cámara no es capaz de enfocar, el indicador de enfoque parpadeará de color rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo. • Al utilizar el zoom digital, la zona de enfoque no se muestra.
Paso 3 Enfoque y disparo k Autofoco Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones: • El sujeto está muy oscuro • La escena presenta objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se encuentra a la sombra) • No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca) • Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de fotografías: reproducción a pantalla completa Pulse i. Fotografía y reproducción básicas: modo automático • Pulse I (o G) en el multiselector para ver las imágenes en orden inverso; pulse J (o H) para verlas en el orden de grabación. Mantenga pulsado el multiselector para desplazarse rápidamente hasta un fotograma determinado sin ver las imágenes intermedias.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes k Modo reproducción a pantalla completa Las funciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Descripción c v (k) Amplía hasta a unos 10 aumentos la fotografía que aparece en la pantalla. 43 t (j) Muestra 4, 9 o 16 miniaturas de las imágenes. 42 A Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,5–8,0 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5–4,5 m. Los modos de flash disponibles son los siguientes: z Automático (ajuste predeterminado en el modo L) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. A Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” de los retratos (c 25).
Uso del flash j Cuando haya poca luz Tenga en cuenta lo siguiente cuando haya poca luz y el flash esté cancelado (B). • Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado). Cuando use el trípode, desactive la reducción de la vibración (c 100). • Cuando la cámara aumente la sensibilidad más allá del valor normal para minimizar las imágenes movidas debidas a las velocidades de obturación bajas, se mostrará el icono W.
Fotografía con el disparador automático La cámara cuenta con un temporizador de diez segundos para autorretratos. Cuando utilice el obturador automático, coloque la cámara sobre un trípode, y el trípode sobre una superficie estable. 1 Pulse H (disparador automático). • Aparecerá el menú Disparad. auto. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 2 Pulse G o H en el multiselector para elegir [ON] y pulse d. • Aparecerá el icono 10H.
Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 15 cm. Tenga en cuenta que el flash quizás no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Si el flash destella, reproduzca la fotografía y compruebe los resultados. 1 Pulse L (modo primer plano macro). • Aparecerá el menú Pr. plano macr. Pulse G o H en el multiselector para elegir [ON] y pulse d. • Aparecerá el icono F.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Fotografía y reproducción básicas: modo automático 28 1 Pulse I (exposición). 2 Pulse G o H en el multiselector para ajustar la exposición. Exp. +/- • Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición hacia “+”.
Selección del modo de escena: Modo escena Modo escena En los modos de escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente en función del tipo de sujeto seleccionado. Modos de escena Los modos de escena le permiten hacer fotografías optimizadas para un tipo de sujeto concreto con sólo seleccionar un modo de escena y pulsar el obturador. En el menú Escenas también se puede seleccionar la grabación de voz, que permite grabar y reproducir sonidos.
Modo escena Fotografía con los modos de escena Selección del modo de escena: Modo escena 1 Seleccione el modo b. 2 Pulse m para que aparezca el menú Escenas. 3 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar el modo de escena que desee y pulse d. • Los modos de escena disponibles se agrupan en cuatro páginas; el primero es [Retrato] y el último [Grabación de voz]. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8).
Modos de escena Los modos de escena disponibles son los siguientes: B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla. C 1 A1 H Apagado1 F Apagado I 01 u Automático1 01 u Apagado 01 u Apagado Se pueden elegir otros ajustes. E Paisaje C 1 B H Apagado1 F Apagado I Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena D Retrato nocturno QR Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo para los retratos que se tomen de noche. Las fotografías que se tomen a velocidades de obturación lentas se procesarán para reducir el ruido; para evitar que la fotografía salga movida, monte la cámara en un trípode o apóyela en una superficie plana y estable.
Modos de escena I Puesta de sol Q Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. C 1 B1 H Apagado1 F Apagado I 01 u Automático1 01 u Apagado 01 u Apagado Se pueden elegir otros ajustes. J Amanecer/anochecer QR C 1 B H Apagado1 F Apagado I Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros motivos pequeños a distancias cortas (c 27). • Cuando F se vuelve verde o el zoom digital está activado (el indicador de zoom se vuelve amarillo), la cámara puede enfocar a una distancia de 15 cm. • Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca continuamente hasta hacer foco y bloquearlo. • Con esta opción se puede utilizar el disparo de primer plano macro (c 27).
Modos de escena O Copia Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo primer plano macro (c 27) para enfocar a cortas distancias. • Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien. C 1 B1 H Apagado1 F Apagado1 I 01 u Automático1 01 u Automático1 Se pueden elegir otros ajustes.
Modos de escena Toma de fotografías para una panorámica (c 35) La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. 1 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [F Asist. panorama] en el menú Escenas y pulse d. • Aparecerá un icono E amarillo para indicar la dirección de la panorámica (es decir, la dirección de la serie de imágenes).
Modos de escena 5 Pulse d para concluir la serie. • La pantalla mostrará lo mismo que en el paso 2. 10 Asist. panorama Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo del flash (c 24), el disparador automático (c 26), el primer plano macro (c 27) ni la compensación de la exposición (c 28). Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen (c 77) hasta que se termine la serie.
Modo estabilizado Toma de fotografías en el modo estabilizado Para el modo anti-vibración, pulse F con la cámara en el modo automático, de escena, de película o de retrato de un toque. El modo antivibración reduce los efectos del movimiento de la cámara, lo que se traduce en imágenes nítidas sin sujetos desenfocados. Este modo reduce el desenfoque en fotos de objetos en movimiento.
Modo retrato de un toque Fotografía con el modo retrato de un toque Para las tomas de retratos, pulse A mientras la cámara esté en el modo automático, escena o película y en el modo anti-vibración. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: • Retrato: los sujetos retratados destacan con claridad. • AF con prioridad al rostro: la cámara detecta las caras y las enfoca automáticamente. • Reducción de ojos rojos automática: reduce los “ojos rojos” que origina el flash (c 24).
El menú Retrato de un toque En el modo retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuando la imagen en general). Z Configuración Muestra el menú Configuración (c 91). Z Modo de imagen Para seleccionar un modo de imagen (c 77).
El menú Retrato de un toque j AF con prioridad al rostro • La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no. • La cámara enfocará continuamente hasta que detecte una cara. • Si el doble contorno amarillo parpadea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, significa que la cámara no puede enfocar. Suelte el disparador y vuelva a intentarlo.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Si pulsa t (j) en el modo reproducción a pantalla completa (c 22) se mostrarán las fotografías en “hojas de contactos” con miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes: Para La reproducción con todo detalle 42 Pulse 15/05/2007 M 30 Descripción c Seleccionar fotografías Pulse G, H, I o J en el multiselector para elegir fotografías.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse v (k) para ampliar 3 aumentos la imagen que se esté mostrando en la reproducción a pantalla completa (c 22). En la pantalla se verá el centro de la fotografía (zoom rápido de reproducción). 3.0 ::SCROLL SCROLL :ZOOM ZOOM La guía que aparece en la esquina inferior derecha indica qué parte de la imagen se ha ampliado. Cambie la parte visualizada pulsando G, H, I o J en el multiselector.
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX L12 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 108). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (c 22) o miniatura (c 42) y pulse A. ON/ • La fotografía original aparecerá en la izquierda y la mejorada con D-Lighting, en la derecha.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mientras está activado el zoom de reproducción (c 43). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. 1 Pulse v (k) para ampliar la fotografía en el modo reproducción a pantalla completa. W 2 Ajuste la pantalla para que sólo aparezca la parte de la fotografía que se vaya a guardar. • Pulse v o t para ajustar la relación de zoom.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Seleccione uno de los tamaños siguientes: Opción Descripción I 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. J 320×240 Adecuado para páginas web. K 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con E en la reproducción a pantalla completa (c 22). 15/05/2007 15:30 0004.JPG 4/ 4 Grabación de anotaciones de voz Se grabará una anotación de voz con una longitud máxima de 20 segundos mientras pulse d. La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando se deja de pulsar d. • No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Películas Grabación de películas Siga las instrucciones que se indican a continuación para grabar películas con el sonido que capta el micrófono integrado. 1 Seleccione el modo T. • En la pantalla se mostrará la duración máxima que puede tener la película. 2 Pulse el disparador comenzar la grabación. para • En la parte inferior de la pantalla aparecerá una barra de progreso en la que se mostrará el tiempo restante. • Para dejar de grabar, vuelva a pulsar el disparador.
El menú Película En el modo película, pulse m para que aparezca el menú Película. T Opciones de película c 51 Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. Y Modo autofoco c 53 Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película. Acceso al menú Película Ajuste el selector de modo en T y pulse m para acceder al menú Película. W T Película Configuración Opcio. película Modo autofoco Salir • Utilice el multiselector (c 8) para elegir los menús y aplicar la selección.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/ número máximo de fotogramas* Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance Q Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo 3 min. 40 seg. Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo 7 min. 20 seg. TV 640A u Película 320A 19 seg. 39 seg. S 1 min. 17 seg.
El menú Película Películas de animación 1 Utilice el multiselector para seleccionar [Opcio. película] > [Película de animación] y pulse d. 2 Pulse m. Opcio. película TV 640 Película 320 Película 320 Pel. pequeñ. 160 Película de animación Salir • La cámara vuelve al modo disparo. 3 Pulse el disparador para grabar el primer fotograma. • La imagen grabada aparecerá superpuesta. 4 Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
El menú Película Y Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Modo autofoco AF sencillo AF permanente Salir ZAF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido y se bloquea en esta posición durante la grabación. aAF permanente La cámara ajusta el enfoque constantemente, aunque no se esté pulsando el disparador.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 22), el icono S indica que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. 15/05/2007 15:30 0009.AVI 10s Pantalla en modo reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Grabación de voz Realización de una grabación de voz Se pueden hacer grabaciones de voz de unos 47 minutos en la memoria interna o de hasta cinco horas en una tarjeta de memoria (de 256 MB o más). 1 Seleccione el modo b. 2 Pulse m para que aparezca el menú Escenas. 3 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [O Grabación de voz] y pulse d. 4 Pulse el disparador para empezar la grabación de voz. T Escenas Asist.
Realización de una grabación de voz j Observaciones sobre la grabación de voz • No toque el micrófono durante la grabación de voz. • No es posible realizar una grabación de voz cuando la memoria interna/tarjeta de memoria tiene menos de diez segundos de tiempo de grabación disponible, ni cuando la carga de la batería es insuficiente. • Para las grabaciones largas, se recomienda utilizar el Kit adaptador de CA EH-65A (que se vende por separado).
Reproducción de grabaciones de voz 1 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [Grabación de voz] en el menú Escenas y pulse d. • Aparecerá la pantalla de grabaciones de voz. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8). 2 Escenas Asist. panorama Grabación de voz Modo de imagen Salir Pulse i. • Se mostrará una lista de las grabaciones de voz que haya guardadas en ese momento.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse I o J en el multiselector para elegir un control y, a continuación, pulse d para llevar a cabo la operación seleccionada.
Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. 1 Pulse m en la pantalla de selección de archivos de sonido (c 57, paso 3). 2 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar la dirección de la copia y pulse d.
Copia de grabaciones de voz j Copia • Si en la memoria o en la tarjeta de memoria no hay suficiente espacio para recibir la copia, aparecerá el mensaje “Memoria insuficiente” (c 112) y se terminará la copia. Las grabaciones de voz que no hayan cabido en la memoria no se copiarán. Borre las imágenes o grabaciones de voz que no desee o introduzca una nueva tarjeta de memoria (si está utilizando una) antes de volver a intentarlo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Puede conectar la cámara al televisor, a un ordenador o a una impresora para ver las imágenes que haya tomado. Conexión al televisor (c 62) Si conecta la cámara mediante el cable de audio/vídeo proporcionado, podrá ver las imágenes en el televisor. Conexión al ordenador (c 63) Conexión a una impresora (c 67) Conecte la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (A/V) para que las fotografías se reproduzcan en el televisor. 1 Apague la cámara. ON/OFF 2 Conecte el cable de A/V. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Introduzca la clavija amarilla en la toma de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de audio. Amarillo 3 Blanco Sintonice el televisor en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
Conexión al ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) fotografías a un ordenador con el software PictureProject suministrado. Antes de conectar la cámara Instalación de PictureProject Antes de poder transferir fotografías o películas al ordenador, se debe instalar PictureProject. Para obtener más información sobre la instalación y uso de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido.
Conexión al ordenador Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB (c 103) en el menú Configuración de la cámara. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Pulse m. 2 Pulse G o H en el multiselector para elegir [Configuración] y pulse d. • Aparecerá el menú Configuración. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8). 3 4 Pulse G o H para elegir la opción [Interfaz] y pulse d.
Conexión al ordenador Transferencia de fotografías al ordenador 1 2 Encienda un ordenador en el que esté instalado PictureProject. 3 Encienda la cámara. Apague la cámara y conecte el cable USB tal como se muestra a continuación. 4 ON/OFF Transfiera las fotografías y películas. • Transferencia mediante PictureProject Haga clic en [Transferir] en PictureProject Transfer. Todas las fotografías y películas que estén marcadas para transferirlas se copiarán al ordenador.
Conexión al ordenador 5 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Si la opción USB está ajustada a [PTP] Apague la cámara y desconecte el cable USB. • Si la opción USB está ajustada a [Mass storage] Antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB, retire la cámara del sistema tal como se explica a continuación.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 125) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara y la impresora 1 Ajuste la opción USB (c 64) en [PTP]. USB PTP Mass storage Salir 2 Apague la cámara. ON/OFF Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 3 Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 4 Conecte el cable USB como se muestra a continuación. 5 Encienda la cámara. • Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 68), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Pulse I o J en el multiselector para seleccionar una fotografía y pulse d. Impr. selección 2 Pulse G o H para elegir la opción [Copias] y pulse d. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 3 Pulse G o H para elegir el número de copias (hasta nueve) y pulse d.
Conexión a una impresora 5 Pulse G o H para seleccionar el tamaño de papel que desee y pulse d. • Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el menú Tamaño del papel y pulse d. 6 Pulse G o H para seleccionar [Inicio impr.] y pulse d. Tamaño del papel Predeterminado 3.5" x 5" 5" x 7" Postal 100 x 150mm Salir PictBridge Inicio impr. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión.
Conexión a una impresora 2 Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [Tamaño del papel] y pulse d. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8). Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir 3 Pulse G o H para seleccionar el tamaño de papel que desee y pulse d. 4 Pulse G o H para elegir [Imprimir selección], [Impr. todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse d. Menú impresión Imprimir selección Impr.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Las fotografías para las que se haya creado una orden de impresión se imprimirán consecuentemente (c 73). • Para imprimir, pulse G o H a fin de seleccionar [Inicio impr.] y pulse d. • Seleccione [Cancelar] y pulse d para volver al menú de impresión (paso 4). • Para ver la orden de impresión actual, pulse [Ver imágenes] y, a continuación, d. Aparecerán los detalles de la orden de impresión. Pulse d para que comience la impresión. Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 125) o en laboratorios fotográficos digitales que admitan DPOF. Además de las propias fotografías, también se puede imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación y diafragma).
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Ajuste las opciones Fecha e Info. Ajuste impresión Pulse G o H para seleccionar una opción y d para Hecho marcarla con y y activar esa opción. Para quitar la marca y, pulse d nuevamente. Fecha • [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Info fotografías de la orden de impresión. Salir • [Info]: imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de impresión.
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. 1 Conecte la Base de conexión PV-13 que se proporciona a la impresora. 2 Ajuste la opción USB (c 64) en [PTP]. USB PTP Salir 3 Apague la cámara y móntela en la base de conexión. 4 Imprima las fotografías. Siga los procedimientos que se describen en el manual de la impresora.
Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo En el menú Disparo están disponibles las opciones siguientes: Z Configuración Z Modo de imagen* d Balance blancos* c 91 Muestra el menú Configuración. c 77 Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. c 79 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. q Continuo* c 81 Para tomar las fotografías de una en una o en una secuencia.
Opciones de disparo: el menú Disparo Z Modo de imagen Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente. Modo de imagen Alta (3072 ) Normal (3072) Normal (2592) Normal (2048) Pant.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo de imagen/número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión JPEG).
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos Balance blancos Automático El color de la luz reflejada de un objeto varía con el Preaj. bal.blanc color de la fuente de luz. El cerebro humano puede d Luz de día adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz, y Incandescente el resultado es que los objetos blancos se ven blancos Fluorescente independientemente de si se ven a la sombra, bajo la Salir luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan según los valores de la primera fotografía de cada serie. r Continuo Individual Continuo Multidisparo 16 Salir Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: el menú Disparo A BSS BSS Encendido Se recomienda el “selector del mejor disparo” Apagado cuando los movimientos involuntarios de la cámara pueden producir imágenes movidas, o cuando algunas partes de la imagen puedan quedar Salir sobrexpuestas o subexpuestas. Para el ajuste [Encendido], el flash se desconecta automáticamente, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan a los valores de la primera fotografía de la serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo d Color Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. e Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural. Opciones de color Color Vívido Blanco y negro Sepia Cianotipo Salir C Vívido Utilícelo para conseguir unos colores vivos, como de impresión fotográfica. D Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro. B Sepia Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los siguientes ajustes del modo L presentan las restricciones que se indican a continuación: Modo del flash El flash se apaga cuando el ajuste de [Continuo] es distinto de [Individual] o si [BSS] está activado. El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o se desactiva [BSS].
Opciones de reproducción: el menú Reproducción En el menú Reproducción están disponibles las opciones siguientes: Z Configuración c 91 Muestra el menú Configuración. w Ajuste impresión c 73 Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. z Pase diapositiva c 87 Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. A Borrar c 88 Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Navegación por los menús Cuando siga los pasos que se indican a Proteger continuación para seleccionar varias fotografías para imprimirlas en conjunto (c 73), para eliminarlas (c 88), protegerlas contra eliminación (c 88), transferirlas (c 89), copiarlas entre la Atrás ON/OFF memoria interna y la tarjeta de memoria (c 90) o para la pantalla de inicio (c 93), se muestra la pantalla que se indica a la derecha.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático con un intervalo de tres segundos entre imágenes. Pase diapositiva Pausa Inicio Continuo Salir 1 Pulse G o H en el multiselector para elegir [Inicio] y pulse d. • Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active [Continuo] y pulse d antes de seleccionar [Inicio].
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se muestran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. B Borrar Borrar img. selecc Borrar todas MENU Salir Borra img. selecc Borra las fotografías seleccionadas. Consulte“Navegación por los menús” (c 86) para obtener más información sobre esta función.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción E Marca transfer. Permite cambiar la marca de transferencia (E) de las fotografías. Si la cámara está conectada mediante el cable USB a un ordenador que tiene instalado PictureProject, pulse d para transferir únicamente las imágenes marcadas con el icono E (c 65). De manera predeterminada, todas las fotografías se marcan para transferirlas. E Marca transfer. Todas activadas Todas desact. Selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción L Copiar Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione en primer lugar una de las opciones siguientes. Salir MNO Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. ONM Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. Los menús Disparo, Reproducción y Configuración A continuación, seleccione la opción de copia que desee. Elija [Imágenes selec.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración En el menú Configuración están disponibles las opciones siguientes: R Menús c 92 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. H Encendido rápido c 93 Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. V Pantalla inicio c 93 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. W Fecha c 94 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Z Config.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Acceso al menú Configuración Seleccione [Configuración] en el menú Disparo (c 76) o en los menús Escenas (c 29), Película (c 50), menú Anti-vibración (c 38), menú Retrato de un toque (c 40) o Reproducción (c 85) y pulse d para que aparezca el menú Configuración.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración H Encendido rápido Seleccione [Encendido] para desactivar la pantalla de inicio y el sonido de inicio. La cámara estará preparada para disparar en cuanto se encienda. Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha 15/05/2007 15:30 Fecha Zona hora Salir -- Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara con la fecha y la hora actuales (c 12-13). Zona hora Cuando se selecciona Y (zona horaria del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (c 96) y aparecen la fecha y la hora de la región seleccionada.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración 4 Pulse I o J para seleccionar la zona horaria del destino de viaje y pulse d. Zona hora ciud nueva • El ajuste quedará activado. EST : New York Toronto, Lima Atrás 5 Pulse m. • La cámara volverá al modo disparo o reproducción. • Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la cámara está en modo disparo.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración l Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Z Config. monitor Config. monitor Informac foto Brillo Se puede elegir entre las siguientes opciones: Informac foto Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. -3 Salir Brillo Permite seleccionar entre cinco ajustes de brillo de la pantalla.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 125). Impresión fecha Apagado Fecha Fecha y hora Contador fecha Salir H Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda. Pulse d para que aparezca la opción de fechas almacenadas.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración b Reducc. de vibraciones La reducción de vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de vibraciones se puede utilizar en todos los modos. Reducc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración h Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido: Config. sonido Sonido botón Sonido disparad. Volumen MENU Salir Sonido botón Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error. Sonido disparad. Permite elegir entre [Encendido] (ajuste predeterminado) y [Apagado] para el sonido del disparador. Volumen i Desconexión aut.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración M Format. Memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. En el menú Configuración aparecerá la opción [Format. memoria]. Formateo de la tarjeta de memoria Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú Configuración mostrará [Format. tarjeta]. Format.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre veinte para los menús y los mensajes de la cámara. Español Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano Japonés Holandés Coreano Noruego Tailandés k Interfaz Ajusta la configuración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo. Interfaz USB Modo de vídeo Transf.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Restaurar todo Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados: Restaurar config. predeterminada No Sí Salir Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 24) Automático Disparad. auto (c 26) Apagado Pr.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Menú Configuración Opción Menús (c 92) Valor predeterminado Texto Encendido rápido (c 93) Encendido Pantalla inicio (c 93) Animación Informac foto (c 97) Info auto Brillo (c 97) 3 Impresión fecha (c 98) Apagado Reducc. de vibraciones (c 100) Encendido Ayuda AF (c 100) Automático Sonido botón (c 101) Encendido Sonido disparad. (c 101) Encendido Volumen (c 101) Normal 30 seg.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración g Tipo de batería Tipo de batería Para garantizar que la cámara muestra el nivel correcto (c 16), seleccione el tipo de batería que coincida con las que se estén utilizando.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Baterías recargables Dos baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 (EN-MH1-B2) Cargador de baterías Cargador de baterías MH-71 Adaptador de CA Kit adaptador de CA EH-65A (se conecta como muestra la ilustración) 1 2 3 No se puede utilizar el kit de adaptador de CA EH-62B.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo para las fotografías, películas y grabaciones de sonido se asignan de la manera siguiente: DSCN0001.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. j Maneje con mucho cuidado el objetivo y todas las piezas móviles No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo.
Cuidados de la cámara j El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador de disparador automático El diodo emisor de luz (LED) que usan el indicador del obturador automático y la luz de ayuda de AF (c 4) es compatible con la siguiente norma IEC: k Baterías • Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas en caso necesario (c 16). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Mensajes de error En la siguiente tabla se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como la manera de resolverlos. Indicador S (parpadea) K ¡Advertencia! Batería agotada Problema c 94 Se están agotando las baterías. Prepare las baterías de repuesto. 10, 106 Las baterías se han agotado. Sustitúyalas. p La cámara no logra (● parpadea en rojo) enfocar. • Vuelva a enfocar. • Utilice el bloqueo de enfoque.
Mensajes de error Indicador Problema I No se puede guardar la imagen Se ha producido un error mientras se grababa la fotografía. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. Solución 102 La cámara ha agotado los números de archivo. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. 14 c 102 No se puede modificar la imagen seleccionada. Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-Lighting o la imagen pequeña.
Mensajes de error Indicador Problema Solución c El archivo no se creó con la COOLPIX L12. Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo. – El selector de modo no está en la posición correcta. Deslice el selector de modo para que coincida exactamente con uno de los tres modos. 8 K La imagen no puede borrarse La fotografía está protegida. Desactive la protección. 88 K La ciudad nueva está en zona horaria actual El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.
Mensajes de error Indicador Solución c Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, saque las baterías, vuelva a colocarlas y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante de Nikon. 10 Iw Error impres. Compruebe el estado de la impresora. Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora. Compruebe la impresora.
Mensajes de error Indicador I Error de interfaz * Observaciones técnicas 116 Solución c Se han conectado otros dispositivos periféricos mientras la cámara estaba conectada a una impresora compatible con ImageLink. Problema No conecte otros dispositivos al conector del cable mientras la cámara está conectada a la impresora compatible con ImageLink. – Se ha insertado o extraído la tarjeta de memoria mientras la cámara estaba conectada a la impresora compatible con ImageLink.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco La pantalla no se lee bien Causa/solución c • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado.
Solución de problemas Problema Los ajustes de la cámara se restauran Causa/solución c Se ha agotado la batería de repuesto, todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. 95, 104 Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad.
Solución de problemas Problema El flash no destella Causa/solución • El flash está apagado. • Se han seleccionado algunos modos de escena que no pueden encender el flash. • Se ha aplicado el modo estabilizado. • Se han seleccionado los modos T. • Se ha seleccionado [Continuo] o [Multidisparo 16] para [Continuo], o [Encendido] para [BSS]. c 24 31–35 38 49 81, 82, 84 No se puede utilizar el zoom óptico El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas.
Solución de problemas Problema Causa/solución c Las fotos salen demasiado claras (sobrexpuestas) Ajuste la compensación de la exposición. 28 Resultados inesperados al ajustar el flash en A (automático con reducción de ojos rojos). En extrañas ocasiones, la corrección de ojos rojos integrada se puede aplicar a zonas en las que no aparezcan ojos rojos. Ajuste el flash en z (automático) o C (flash de relleno) y vuelva a intentarlo.
Solución de problemas Problema Causa/solución No se pueden marcar las No se pueden marcar más de 1,000 fotografías fotografías para transferirlas. para su transferencia. Haga clic en [Transferir] en PictureProject para transferir las fotografías. c 65 No aparece la marca de transferencia Las fotografías a transferir se marcaron con otro modelo de cámara. Márquelas con la COOLPIX L12.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L12 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 7,1 millones CCD 1/2,5-pulg. Píxeles totales: Objetivo CCD 7,41 millones Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 5,7-17,1 mm (ángulo de imagen equivalente al formato de 35 mm [135]: 35-105 mm) Número f f/2,8–4,7 Construcción 5 elementos en 5 grupos Zoom digital Hasta 4 aumentos (ángulo de imagen equivalente al formato de 35 mm [135]: aprox.
Especificaciones Sensibilidad ISO Automático (ISO 50-1600) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual (zoom digital) Control de la exposición Exposición automática programada con compensación de la exposición (–2,0 a+2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Alcance (ISO 100) [W]: –0,35 a +16,5 EV [T]: 1,14 a +18,0 EV Obturador Velocidad Diafragma Alcance Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada 1/1500–4 seg Filtro ND controlado electrónicamente 2 posiciones (f/2,8 y f/
Especificaciones * En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando el zoom para cada toma, activación del flash cada dos disparos, modo de imagen en [E Normal (3072)]. La duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes. Las baterías suministradas han sido instaladas únicamente para realizar pruebas.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos F Modo estabilizado 38 t (j) botón 18, 27, 42, 43, 48, 54, 58 v (k) botón 18, 27, 42, 43, 46, 48, 54, 58 v (l) botón 9 m botón 5, 9, 92 d botón 5, 8 J (flash) botón 5, 24 H (disparador automático) botón 5, 26 L (primer plano macro) botón 5, 27 I (compensación de la exposición) botón 5, 28 i (reproducir) botón 5, 22, 57, 62 T (borrar) botón 5, 22, 54, 58 A (retrato de un toque) botón 4, 39 F (reducción de la vibración) botón 4, 38 L (automático) modo 8, 16 b (escena) modo 8, 29 modos de escen
Índice creación de una copia recortada 46 mejora del contraste 45 EH-65A 61, 67, 107 Encendido 12, 16 Encendido rápido 93 Encendido/Apagado, véase Interruptor principal Encuadre de las fotografías 18, 20 Enfoque 20, 21 Exif versión 2.
Índice Botón F (reducción de la vibración) 4 Nombres de archivo 108 Nombres de las carpetas 108 NTSC 103 Número de exposiciones restantes 16, 78 O Objetivo 4 Opcio. película duración máxima de la película 51 Película TV 51 Opciones de color 83 Opciones de película 51 Pel.
129
130
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.