CÁMARA DIGITAL Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos de SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este producto (A 14).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Contenido Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo .............................................. 20 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)...................20 Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo)..................................21 Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................22 Uso del zoom ........................................................
Contenido La reproducción con todo detalle............................................................................................... 59 Operación en pantalla completa....................................................................................................59 Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas ........................................60 Pantalla de calendario ...............................................................................................................
Contenido Configuración básica de la cámara ............................................................................................. 93 Menú configuración............................................................................................................................93 a Menús..................................................................................................................................................................96 c Pantalla inicio.....................................
Introducción Acerca de este manual B Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. D Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara. A Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de inicio rápido dispone de más información.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 8 7 Introducción 9 14 13 10 11 12 1 Control del zoom ........................................23 f : amplio .............................................. 23 g : tele ..................................................... 23 h : reproducción de miniaturas ..... 60 i : zoom de reproducción ......... 62 j : ayuda ................................................13 6 Micrófono integrado (estéreo) ............
Partes de la cámara 2 3 45 1 6 7 8 Introducción 11 10 9 12 13 14 1 Pantalla .................................................................8 2 Multiselector .................................................. 11 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ............14, 18 3 A Botón (modo de disparo) ............... 10 10 l Botón (borrar) .................................. 26, 79 4 b Botón (grabación de vídeo) ..........10 11 d botón ......................
Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Subida del flash incorporado Introducción Consulte “Uso del flash” (A 29) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. Bajada del flash incorporado. Presione hacia abajo el flash incorporado con cuidado para bajarlo cuando no se utilice.
Partes de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo B Introducción Sujete la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, después, sujete la correa a la cámara (en dos pasos). Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de disparar. • En las ocasiones en las que no esté disparando, como cuando la cámara está apagada o cuando transporta la cámara, coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo.
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 101). Disparo 28 4 5 10 1 27 6 2 3 7 8 26 9 10 11 12 25 24 13 14 +1.0 23 3200 1/125 F3.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 14 13 11 2 3 4 15/05/2010 12:00 9999.JPG 12 10 999 999 999/ 9 8 5 6 7 999 999 a 999/ 9999/9999 999 1m00s b 1m00s 1 Fecha de grabación ................................... 16 8 Indicador de memoria interna ........... 26 2 Hora de grabación ..................................... 16 9 Indicador de reproducción de vídeo ...... 79 3 Volumen ........................................................... 79 10 Icono de orden de impresión .............
Operaciones básicas A Botón (modo de disparo) Introducción • Pulse A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y cambie el modo de disparo (A 34). c Botón (reproducción) • Durante el modo de disparo, la cámara pasa al modo de reproducción al pulsar c. • Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector Para el disparo Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Utilice el multiselector pulsándolo hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda, o pulsando k. Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 29)/seleccionar el elemento anterior.
Operaciones básicas d botón Introducción Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector para aplicar los ajustes (A 11). • Seleccione una ficha de la parte izquierda de la pantalla para mostrar el menú correspondiente. • Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d. Aparecen los menús disponibles para el modo actual. Permite mostrar el menú de vídeo (durante el disparo). Permite mostrar el menú configuración.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Continuo Introducción Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M/j en la esquina inferior derecha de la pantalla de menú para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j). Elija una única imagen, modo continuo, BSS (la cámara elige la toma más nítida de la serie) o multidisparo 16.
Primeros pasos Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Introducción de las baterías B Extracción de las baterías Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que tanto el indicador de encendido como la pantalla están apagados. B Precauciones adicionales sobre baterías Baterías peladas B Baterías con aislamiento que no cubra el área situada alrededor del terminal negativo. Primeros pasos • Lea y siga las advertencias y precauciones (A iii, 119).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá la pantalla de selección de idioma y de ajuste de la fecha y del reloj interno. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se ilumina durante unos instantes y la pantalla se enciende. Retire la tapa del objetivo. 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Cambie la fecha y la hora. • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente. D -> M -> A -> Hora -> Minuto -> D M A • Pulse J para volver al elemento anterior. Fecha D M A 01 01 2010 00 00 6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año, y pulse k o K. • Se aplicará la configuración.
Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (43 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 122). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las imágenes se guardan automáticamente en ella y las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B 1 2 Formateo de las tarjetas de memoria Tarjeta sin formato. Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? memoria antes de utilizarla (A 109). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier Sí imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena (A 28). 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo En el modo automático sencillo, la cámara selecciona automáticamente U, e, f, g, h, i o j conforme al sujeto y encuadre actuales. Icono de reducción de vibraciones Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. 14 Opcio. vídeo Muestra la configuración de vídeo utilizada durante la grabación de vídeos (A 77).
Paso 2 Encuadre una fotografía 1 Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo 22 2 Encuadre la fotografía. B Modo auto. sencillo Icono de modo de disparo • Una vez la cámara determina un modo escena, el icono del modo de disparo cambia (A 28).
Paso 2 Encuadre una fotografía Uso del zoom Alejar Zoom óptico Ampliar imágenes Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g, se activa el zoom digital. El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación del zoom óptimo. Al utilizar el zoom digital, la zona de enfoque no aparece y la cámara enfoca en el centro del encuadre.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulse hasta la mitad (A 13) para enfocar. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Cuando se detecta un rostro: Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo 1/125 F3.5 Velocidad de obturación Al tomar fotografías de sujetos que no son humanos o cuando no se detecta ningún rostro: 1/125 F3.
Paso 3 Enfoque y dispare B Al guardar Mientras se guardan las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar, podría ocasionar la pérdida de datos o dañar los datos guardados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse c. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo • La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. • Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para escanear rápidamente las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Modo de reproducción Consulte “La reproducción con todo detalle” (A 59) u “Edición de imágenes” (A 69) para obtener información adicional. C Encendido pulsando c Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción. No saldrá el objetivo. C Visualización de imágenes C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo En el modo de disparo, pulse l para borrar las últimas imágenes tomadas.
Modo auto. sencillo Selección automática de escenas Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo 28 La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash incorporado. • El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 5,5 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, y de 1,5 a 3,5 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal máxima. • Cuando se levanta el flash incorporado al utilizar el modo automático sencillo (A 20), la cámara configura automáticamente el modo flash conforme al modo escena determinado.
Uso del flash 2 Pulse m (modo flash) en el multiselector. • Aparece el menú Flash. 3 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un modo, y pulse k. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo • El icono del modo flash seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. • Cuando se aplica U (automático), D desaparece transcurridos unos segundos, independientemente de los ajustes de la pantalla (A 101).
Uso del flash C La configuración del modo flash C Reducción de ojos rojos Esta cámara está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir los efectos de “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de guardarla.
Toma de imágenes con el disparador automático Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A 104) del menú configuración (A 93) en Apagada si utiliza un trípode. 1 Pulse n (disparador automático) en el multiselector. Aparecerá el menú Disparador automático. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Ajuste del brillo: Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. • Aparece la guía de compensación de exposición. Pulse H o I en el multiselector para ajustar la exposición y pulse k. • Para que la imagen sea más clara, ajuste la compensación de exposición en el sentido positivo “+”.
El disparo con todo detalle Selección del modo de disparo Seleccione el modo de disparo en los modos G automático sencillo, b escena, F retrato inteligente, d Deportes - Continuo, o A automático. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo. • Aparece el menú de selección del modo de disparo. 2 Utilice el multiselector H o I para seleccionar un modo de disparo y pulse k. 1 Modo auto. sencillo 2 El disparo con todo detalle • La cámara accede al modo de disparo seleccionado.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena seleccionado. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato g Playa/nieve k Macro o Contraluz c Paisaje h Puesta de sol u Gastronomía p Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Características Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X: modo flash cuando se levanta el flash incorporado (A 29); n: disparador automático (A 32); p: modo macro (A 49); o: compensación de exposición (A 33). b Retrato El disparo con todo detalle Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) QO e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • Dispare fotografías con el flash incorporado levantado. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca. Consulte “Detección de rostros” (A 24) para obtener información adicional. • Si la cámara detecta más de un rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) g Playa/nieve Permite capturar el brillo de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes. O h Puesta de sol El disparo con todo detalle Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) QO j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF (A 106) no se enciende.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) u Gastronomía El disparo con todo detalle Utilice este modo al tomar imágenes de alimentos. • El modo macro (A 49) cambiará a ON y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) n Copia Proporciona fotografías nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 49) para enfocar a distancias cortas. • Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 104) en Apagado al utilizar un trípode. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar p Asist. panorama (A 35). Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) 5 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías. • La cámara volverá al paso 2. Fin Asist. panorama • Configure los ajustes del modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha tomado la primera fotografía.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y pulse H o I en el multiselector para seleccionar F y pulse k. Retrato inteligente La cámara accede al modo de retrato inteligente. 2 Encuadre la fotografía. El disparo con todo detalle • Levante el flash incorporado al utilizar el flash.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Funciones de detección de rostros y detección de rostros sonrientes • En algunas condiciones de disparo, la función de detección de rostros no funciona y no se detectan los rostros. • Observaciones sobre la detección de rostros ➝ A 28 C Desconexión aut. (modo de reposo) con el modo de retrato inteligente Al utilizar el modo de retrato inteligente, Desconexión aut.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) El modo Deportes - Continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras pulsa y mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible capturar movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • Con el ajuste predeterminado de Continuo A, la cámara toma hasta 20 imágenes a una velocidad de unos 11,1 fotogramas por segundo (fps). • Se aumenta la sensibilidad ISO.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) B Observaciones sobre el disparo en el modo Deportes - Continuo D Información adicional Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener información adicional. El disparo con todo detalle • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. El tiempo necesario para guardar las imágenes depende del número de tomas realizadas, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Modo automático El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 49) y la compensación de exposición (A 33), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (A 29) y el disparador automático (A 32). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar ajustes para todos los elementos del menú de disparo (A 50) en función de las situaciones de disparo. 1 Pulse A para mostrar el menú de selección del modo de disparo. • Aparece el menú de selección del modo de disparo.
Modo automático Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 1 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 46 cm. Al utilizar el modo A (automático), siga el siguiente procedimiento. Se puede utilizar también el modo macro con algunos modos escena (A 39, 40, 41). 1 Pulse p (modo macro) en el multiselector. • Aparece el menú macro.
Modo automático Menú de disparo (modo automático) Al disparar en el modo A (automático) (A 48), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. A A 51 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). También se encuentra disponible al utilizar otros modos de disparo. B Balance blancos C Continuo A 53 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Modo automático A Modo de imagen (calidad de imagen y tamaño de imagen) Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M A Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad (compresión) de las imágenes. Antes de tomar una imagen, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Modo automático C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan guardar variará con la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Modo automático B Balance blancos (ajuste de tono) Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo)M B Balance blancos a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. b Preajuste manual Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos en condiciones de luz poco habituales.
Modo automático Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). El disparo con todo detalle 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vayan a tomar fotografías.
Modo automático C Continuo Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M C Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Modo automático E Sensibilidad ISO Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Modo automático F Opciones de color Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M F Opciones de color Permite que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. Blanco y negro Guarda las imágenes en blanco y negro. q Sepia Guarda las imágenes en tonos sepia.
Modo automático Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
La reproducción con todo detalle Operación en pantalla completa Pulse el botón c durante el disparo para cambiar al modo de reproducción y ver las imágenes (A 26). Al visualizar imágenes en pantalla completa, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. 15/05/2010 12:00 0004.JPG 4 Para Utilice Descripción 4 A 26 Ver miniaturas/ calendario Permite mostrar 4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Pantalla de calendario Cuando aparezcan 16 fotogramas en miniatura en el modo de reproducción (A 60), cambie a la pantalla de calendario girando el control del zoom hacia f (h). Puede seleccionar las imágenes para verlas según el día en que se tomaron. Los días que contienen imágenes tienen una línea amarilla debajo.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. × 3.0 Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Menú de reproducción Las opciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción. I A 70 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. a A 64 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 66 Pase diapositiva Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Menú de reproducción a Ajuste impresión Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M a Ajuste impresión Antes de imprimir las imágenes con uno de los métodos que aparecen a continuación, puede seleccionar las imágenes y el número de copias de cada una que se va a imprimir y guardar la información de esta "orden de impresión" electrónica en la tarjeta de memoria.
Menú de reproducción 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Finalizado Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de Fecha grabación en todas las imágenes de la orden de impresión. Info Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de Salir todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Finalizado y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse k. Pase diapositiva Pausa Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Menú de reproducción c Borrar Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M c Borrar Permite borrar todas las imágenes o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc. Permite borrar las imágenes seleccionadas. ➝ Selección de varias imágenes (A 68) Borrar todas Permite borrar todas las imágenes. La reproducción con todo detalle B Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Menú de reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha Borrar img. selecc. aparecerá en los menús (indicados a continuación). Menú de reproducción: Ajuste impresión: Seleccionar imagen (A 64), Borrar: Borrar img. selecc. Atrás (A 67) Menú configuración: Pantalla inicio Selecc. imagen (A 97), Proteger (A 114), Girar imagen (A 115), Copia de imágenes: Imágenes selecc. (A 116) Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar las imágenes.
Edición de imágenes Función de edición de imágenes Utilice la cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes. A continuación, se describen las funciones de edición disponibles (A 123). Función de edición Descripción D-Lighting (A 70) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 60) y pulse d. • Aparece el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar I D-Lighting y pulse k.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Cambio del tamaño de las imágenes Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para realizar cargas a sitios web o envíos por correo electrónico. Los siguientes tamaños se encuentran disponibles: l 640×480, m 320×240 y n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 60) y pulse d.
Edición de imágenes o Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que sólo contenga la parte visible de la pantalla cuando aparezca u con el zoom de reproducción (A 62) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede utilizar la cámara para grabar vídeos en alta definición con sonido. La longitud máxima del vídeo para cada vídeo es de 29 minutos, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria (A 77). 1 Encienda la cámara y muestre la pantalla del modo de disparo. • Se pueden grabar películas en cualquier modo de disparo (A 34). • Aparece la configuración actual de Opcio. vídeo. El ajuste predeterminado es HD720p (1280×720) (A 77).
Grabación de vídeos B Grabación de vídeos • Al grabar vídeos, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria de Clase 6 o con una clase de velocidad superior (A 122). Al utilizar una tarjeta de memoria con una clase de velocidad baja, es posible que la grabación se detenga inesperadamente. • El ángulo de visión (campo de visión) al grabar vídeos es inferior que al tomar fotografías. • El zoom digital no se puede utilizar mientras se graban vídeos.
Grabación de vídeos Menú de vídeo El menú de vídeo contiene las opciones siguientes. D A 77 Opcio. vídeo El menú de vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación. I A 78 Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Y A 78 Reducción del ruido del viento Permite reducir los efectos del ruido del viento al grabar vídeos. Permite mostrar el menú de vídeo 1 Muestre la pantalla del modo de disparo y pulse d. • Aparece el menú.
Grabación de vídeos 4 Pulse K o k. Ya puede seleccionar un elemento del menú de vídeo. Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra ficha. Grabación y reproducción de vídeos 76 Vídeo Opcio.
Grabación de vídeos D Opcio. vídeo Muestre la pantalla del modo de disparo M Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A 75) M D Opcio. vídeo El menú de vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación. Conforme aumenta la resolución y la velocidad en bits, también aumenta la calidad de la imagen y el tamaño del archivo. Opción x HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado) Descripción Los vídeos se graban en alta definición con una relación de aspecto de 16:9.
Grabación de vídeos I Modo autofoco Muestre la pantalla del modo de disparo M Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A 75) M I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Ajuste A AF sencillo (ajuste predetermin ado) B AF permanente Descripción El enfoque se bloquea mientras se pulsa el botón b (grabación de vídeo). La cámara enfoca de forma continua mientras graba.
Reproducción de vídeo En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), el icono de opciones de vídeo (A 77) identifica los vídeos. Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. 2010/05/15 15:30 0010.MOV 10s Utilice los botones de control del zoom g (i)/f (h) durante la reproducción para ajustar el volumen. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes en él. Si dispone de un televisor compatible con HDMI, puede disfrutar de la reproducción de imágenes con una calidad de imagen de alta definición conectando la cámara al televisor mediante un cable HDMI (disponible por separado de otros fabricantes). Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara.
Conexión a un televisor 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado c para encender la cámara. B Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes tomadas aparecen en el televisor. • Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanece apagada. Observaciones sobre la conexión HDMI • No se incluye el cable HDMI.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Asegúrese de que la cámara está apagada. Se iluminará el indicador de encendido. La pantalla de la cámara permanece apagada. B Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Conexión del cable USB • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta.
Conexión a un ordenador 5 Inicie el software Nikon Transfer, ya instalado en el ordenador. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K L110, haga clic en Cambiar programa en Importar imágenes y vídeos. Seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar. Haga doble clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo en la pantalla Dispositivos e impresoras K L110.
Conexión a un ordenador Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes. Desconexión de la cámara No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador D Visualización de la información de la ayuda de Nikon Transfer y ViewNX Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Para obtener más información sobre Nikon Transfer o ViewNX, inicie Nikon Transfer o ViewNX y seleccione Ayuda de Nikon Transfer o Ayuda ViewNX en el menú Ayuda. D Creación de panorámicas con Panorama Maker • Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 41) para crear una sola fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 136) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 Encienda la cámara. • Cuando esté conectada correctamente, aparecerá la pantalla inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara. A continuación, aparece la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 88), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Imprimir selección 15/05 2010 • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 miniaturas, y hacia g (i) para regresar al modo de reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse k. PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) para cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Imprima imágenes cuya orden de impresión se haya creado en Ajuste impresión (A 64). • Aparece el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione Inicio impresión y pulse k. Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. Impresión DPOF 0 1 0 copias Inicio impresión Ver imágenes Cancelar Salir • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse k.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. a A 96 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c A 97 Pantalla inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. d Fecha A 98 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config. pantalla A 101 Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo.
Menú configuración d A 114 Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. f A 115 Girar imagen Permite cambiar la orientación de una imagen. h A 116 Copia Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. r A 117 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú configuración 1 Pulse d. Configuración básica de la cámara Aparece el menú.
Menú configuración 4 Pulse K o k. • Ya puede seleccionar un elemento del menú configuración. • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). • Para salir del menú configuración, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra ficha. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc.
Menú configuración a Menús Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M a Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. w Texto (ajuste predeterminado) Los menús aparecen en formato de lista. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Salir Configuración básica de la cámara 96 x Iconos Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en una sola página.
Menú configuración c Pantalla inicio Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M c Pantalla inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La pantalla inicio no aparece cuando la cámara está encendida; aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. COOLPIX La pantalla inicio aparece cuando se enciende la cámara; a continuación, aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. Selecc.
Menú configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M d Fecha Ajuste el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Utilice el multiselector para configurar la fecha y la hora. • Resalte un elemento (día, mes, año, hora, minuto y el orden en que aparece el día, el mes y el año): Pulse J o K. • Edite el elemento resaltado: Pulse H o I.
Menú configuración 3 Pulse K. Aparece el menú de zona horaria de la nueva ciudad. Zona hora 15/05/2010 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Salir 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje (nombre de la ciudad). -05:00 Atrás Pulse k para especificar el destino de viaje. Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Menú configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste manualmente el reloj de la cámara a la hora local utilizando Fecha en el menú configuración.
Menú configuración e Config. pantalla Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M e Config. pantalla Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y de reproducción. (A 102) Revisión de imagen • Encendido (ajuste predeterminado): las imágenes aparecen brevemente y de forma automática inmediatamente después de disparar. • Apagado: las imágenes no aparecen después de disparar.
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si aparecerá o no la información sobre la fotografía. Consulte en “La pantalla” (A 8, 9) la información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2010 12:00 0004.JPG Mostrar info 14 Configuración básica de la cámara Info auto (ajuste predeterminado) 4 Aparece la misma información que en Mostrar info.
Menú configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M f Impresión fecha La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso desde las impresoras que no admiten la impresión de la fecha y la hora (A 65). 15.05.2010 Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes. Fecha La fecha de disparo aparece impresa en las imágenes.
Menú configuración g Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M g Reducc. vibraciones Permite especificar la configuración de la reducción de vibraciones para tomar fotografías. Reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. Configure la reducción de la vibración en Apagado cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Menú configuración U Detección de movim. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M U Detección de movim. Permite especificar si se utiliza o no la detección del movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. U Automático (ajuste predeterminado) Apagado No se ha activado Detección de movim. El ajuste de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla durante el disparo (A 21).
Menú configuración h Ayuda AF Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M h Ayuda AF Especifique si se utiliza la luz de ayuda de AF para facilitar la operación de enfoque de la cámara cuando el sujeto esté poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para facilitar la operación de enfoque cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 4,0 m con la posición máxima de gran angular y de unos 3,0 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú configuración i Config. sonido Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M i Config. sonido Permite especificar la configuración de sonido. Sonido botón Configure el sonido de los botones en Encendido o Apagado. Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se escuchará un pitido cuando se hayan realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres pitidos cuando se detecte un error; se reproduce también un sonido de inicio al encender la cámara.
Menú configuración k Desconexión aut. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M k Desconexión aut. Cuando la cámara está encendida y transcurre un determinado periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación, esta entra en modo de reposo (A 15) para ahorrar energía. Cuando la cámara entra en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará.
Menú configuración l Format. memoria/m Format. tarjeta Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M l Format. memoria/m Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú configuración. Format. memoria Todas las imágenes se borrarán ¿Aceptar? Formatear No Salir Format.
Menú configuración n Idioma/Language Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara.
Menú configuración d Adverten de parpad. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M d Adverten de parpad. Permite configurar si se van a detectar o no sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar imágenes en el modo de detección de rostros (A 24) en las situaciones siguientes. • G Modo (auto.
Menú configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados.
Menú configuración Menú configuración Opción Menús (A 96) Valor predeterminado Texto Pantalla inicio (A 97) Ninguno Informac foto (A 101) Info auto Revisión de imagen (A 101) Encendido Brillo (A 101) 3 Impresión fecha (A 103) Apagado Reducc. vibraciones (A 104) Encendido Automático Ayuda AF (A 106) Automático Sonido botón (A 107) Encendido Sonido disparad. (A 107) Encendido Desconexión aut. (A 108) 30 seg. Modo reposo (A 108) Encendido HDMI (A 110) Automático Adverten de parpad.
Menú configuración s Tipo de batería Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M s Tipo de batería Con el fin de garantizar que la cámara muestre el nivel correcto de batería (A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando.
Menú configuración f Girar imagen Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las imágenes se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Menú configuración h Copiar: Copia de archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M h Copiar Permite copiar imágenes entre la tarjeta de memoria y la memoria interna. 1 Seleccione una opción desde la pantalla de copia con el multiselector y pulse k. Copiar q: Copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. Configuración básica de la cámara r: Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Menú configuración r Versión firmware Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 94) M r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX L110 Ver. X.
Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgala en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Cuidados de la cámara C La batería Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general • Una vez adquiridas las baterías recargables de sustitución, cárguelas antes de usarlas. No se encuentran completamente cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir la información relativa a “Accesorios opcionales” (A 122) y a la documentación incluida con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Cuidados de la cámara Limpieza Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general 120 Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (generalmente, es un pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo o la pelusilla.
Cuidados de la cámara Almacenamiento C Observaciones sobre la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes guardadas que se han tomado con la cámara no se verán afectadas. • Al encuadrar sujetos luminosos pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que van palideciendo hacia los extremos.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Cargador de baterías/ Baterías recargables* • Cargador de baterías MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH níquel-hidruro metálico EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2-B4 (un juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable USB Cable USB UC-E6 Cable de AV Cable de audio vídeo EG-CP14 Tapa del objetivo Tapa del objetivo LC-CP20 * Al utilizar bat
Nombres de carpetas y de archivos de imagen Los nombres de archivo de imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera. DSCN0001.JPG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Extensión (identifica el tipo de archivo) Fotografías y vídeos originales DSCN Fotografías .JPG Copias pequeñas SSCN Vídeos .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Solución A Observaciones técnicas No se ha ajustado el reloj. B Se está agotando la batería. Prepárese para sustituir las baterías. N Batería agotada. Batería agotada. P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería Apague la cámara y deje 14 es elevada. enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Mensajes de error Indicador P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Problema No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la cámara COOLPIX L110. Se borrarán todos los datos 19 guardados en la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta que desee guardar, seleccione No y realice una copia de seguridad de los datos en un equipo antes de formatear la tarjeta de memoria. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione Sí y pulse el botón k. La tarjeta de memoria está llena.
Mensajes de error Indicador Problema A Solución N No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en Utilice una tarjeta de memoria 18 que tenga una velocidad de el tiempo de espera de escritura más rápida. grabación del vídeo. N La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes desde la memoria interna.
Mensajes de error Indicador Problema A Solución Se ha producido un error en Apague la cámara, retire la 14, 20 los circuitos internos de la batería, vuelva a colocarla y cámara. encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. PR Error de inpresora: comprobar estado impresora. – Se ha acabado la tinta o se Compruebe la impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Solución de problemas Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo.
Solución de problemas Problema No se puede utilizar el zoom digital. Observaciones técnicas 130 Causa/Solución El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes. • Al seleccionar Retrato o Retrato nocturno en el modo escena. • Al seleccionar el modo de retrato inteligente. • Cuando Multidisparo 16 se ha seleccionado para Continuo. • Al grabar vídeos La opción Modo de imagen • Se selecciona una función que no se puede no está disponible. utilizar con el modo de imagen.
Solución de problemas Causa/Solución A Si se toman fotografías con V (automático con 28, 29, reducción de ojos rojos), o al tomar imágenes 37 con Retrato nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el modo escena Retrato nocturno), y se utiliza el flash de relleno con Se han producido resultados sincronización lenta y reducción de ojos rojos, se inesperados al ajustar el flash en puede aplicar la reducción de ojos rojos, en V (automático con reducción algunos casos excepcionales, en las zonas no de o
Solución de problemas Problema Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara. Causa/Solución • La cámara está apagada. • Batería agotada. • El cable USB no está conectado correctamente. • El ordenador no reconoce la cámara. • Confirme los requisitos del sistema. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la ayuda incluida en Nikon Transfer.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L110 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Observaciones técnicas Cámara digital compacta 12,1 millones CCD de 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: 12,39 millones 15× zoom óptico, objetivo NIKKOR 5.0-75.0mm Distancia focal Ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 28-420mm en formato de 35mm [135] Número f/ f/3.5-5.
Especificaciones Exposición Medición Control de la exposición Alcance (Modo A (automático)) Disparador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Flash incorporado Alcance (aprox.
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías de litio completamente cargadas operadas a una temperatura ambiente de 25°C. * Conforme a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado para cada toma, flash activado cada dos disparos y modo de imagen ajustado en I 4000×3000.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B R 43 k Botón (aplicar selección) 5, 11 b Botón (grabación de vídeo) 5, 10 A Botón (modo de disparo) 5, 10 c Botón (reproducción) 5, 10 d botón 5, 12 j botón 4, 13 g botón 4, 13, 23, 59, 60, 61, 62 f botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 h botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 i botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 l Botón Borrar 5, 26, 27, 79 o Compensación de exposición 33 n Disparador automático 32 c D-Lighting 70 G Modo auto.
Índice Disparo 20, 22, 24 D-Lighting 69, 70 DPOF 136 DSCN 123 E EH-67 15, 122 Energía 14, 16, 20 Enfoque 13, 24, 78 EN-MH2 14, 114, 119, 122 Entrada HDMI 80 Extensión 123 F Observaciones técnicas Fecha 16, 98 Fichas 12 Fiesta/interior f 37 Flash 29, 30 Flash automático 29 Flash de relleno 29 Flash incorporado 4, 29 Fluorescente 53 Formatear 19, 109 Formatear la tarjeta de memoria 19, 109 Formateo de la memoria interna 109 FSCN 123 G Gastronomía u 40 Girar imagen 115 H Hasta la mitad 13 HDMI 110 Horari
Índice Multiselector 5, 11 Museo l 40 N Nikon Transfer 83 Nivel de batería 20 Nombres de las carpetas 123 Nombres de los archivos 123 Nublado 53 Número de exposiciones restantes 20, 52 O Objetivo 4, 133 Ojal para la correa de la cámara 4 Opciones de color 57 Ordenador 82 P R Ranura para tarjeta de memoria 5, 18 Recortar 72 Reducc.
140
141
142
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.