デジスコーピングアダプター DSA-N1 Digiscoping Adapter DSA-N1 使用説明書 / Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Handleiding / Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções / Instrukcja obsługi / Käyttöopas / Brukerveiledning / Instruktionsvejledning / Příručka uživatele / Manual de instrucţiuni / Használati utasítás Jp En Es Fr De It Se Nl Ru Pt Pl Fi No Dk Cz Ro Hu
Jp このたびは、デジスコーピングアダプター DSA-N1をお買い上げいただきまして、ありが とうございます。 • ご使用前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。 • お読みになったあとは、製品のそばなど、いつも手元に置いてご使用ください。 • 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。 • 本「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。 安全にお使いいただくために必ずお守りください。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。 アフターサービスについて お買い上げいただきましたデジスコーピングアダプター DSA-N1を、安心してご愛用いた だきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。 • 本製品の補修用性能部品(その製品の機能を維持するために必要な部品)は、製造打ち 切り後も5年間を目安に保有しております。ご使用いただいております製品が修理可能か どうかにつきましては、ご購入店、またはニコンのサービス機関へお問い合わせください。 • ニコンのサービス機関につきましては、 「ニ
Jp • CPU信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。 • 本機を組み込んだまま移動させないでください。脱落等の恐れがあります。 • 本機を組み込んだままカメラのストラップを使用しないでください。接続している製品 の重量耐久度を超えて、脱落する恐れがあります。 • 金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注 意してお取り扱いください。お子様がご使用されるときは特にご注意ください。 • 本製品は防水型ではありません。 • この製品に、雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。 Jp テレビやラジオなどの受信障害防止について この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情 報技術装置です。この装置は、家庭環境での使用を目的としていますが、この装置がラジ オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。 テレビやラジオなどの受信障害を防止するために、次のような項目にご注意ください。 ●テレビやラジオなどから、本装置を遠ざけ
Jp 各部名称 1)裏ぶたを外します。 1 2 3 4 ボディーキャップ DS接眼レンズ取付ネジ 裏ぶた 裏ぶたの指標 アダプター取り付け指標 CPU信号接点 裏ぶた 5 2)アダプター取り付け指標とカ メラの指標の位置を合わせて ア ダ プ タ ー を 差 し 込 み、「 カ チッ」と音がするまでアダプ ターを回します。 6 1 2 3 4 5 6 Jp DSA-N1の取り付け方 付属品 裏ぶた ボディーキャップ ソフトケース ×1 ×1 ×1 カメラの指標 アダプター取り付け指標
Jp 3)ボディーキャップを外します。 Jp DSA-N1の外し方 1)DS接眼レンズ取付ネジを緩めて、アダプターを接眼レンズから引き抜きます。 2)カメラ前面のレンズ取り外しボタンを押しながら、アダプターを回して引き抜きます。 対応機種について (2012年9月現在) ボディーキャップ 4)接眼レンズをアダプターに突 き当たるまでしっかりと差し 込んで、DS接眼レンズ取付ネ ジを締めます。 対応カメラ: DS接眼レンズ取付ネジ Nikon 1 V1、Nikon 1 J1、Nikon 1 J2 対応ファームウェア: 接眼レンズ • Nikon 1 V1 - A:Ver.1.20以降 - B:Ver.1.20以降 • Nikon 1 J1 - A:Ver.1.20以降 - B:Ver.1.
Jp 対応接眼レンズ: FEP-20W、FEP-30W、FEP-38W、FEP-50W 16×ワイド/24×ワイド/30×ワイドDS 27×ワイド/40×ワイド/50×ワイドDS ※ 最新の対応カメラ、ファームウェア、フィールドスコープ、接眼レンズなどの情報につ いては、以下のホームページをご確認ください。 http://www.nikonvision.co.
Jp Jp 撮影上のご注意 お手入れについて • 取り付けるカメラの機種や接眼レンズなどの条件により、ケラレや影が生じることがあ ります。ケラレや影は取りきれない場合もあります。 • 撮影時のピント合わせは、カメラの液晶モニターもしくはビューファインダーを見なが ら、フィールドスコープのフォーカスリングの調節でピント出しを行ってください。 • 高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意し てください。 • 高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。 • カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前に確認してください。 • 撮影の際はフラッシュを使わないでください。 • 撮影条件により、画像上に線状のノイズが発生する場合があります。 • 水やお湯で洗わないでください。 • 本体(レンズを除く)の汚れは、柔らかい清潔な布で軽く拭いてください。 • アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどは 使わないでください。 • レンズ面のホコリは、柔らかい油気のないハケで払うようにして落としてくださ
Jp 製品仕様 焦点距離(mm)* 18 高さ×直径(mm)** 58×68 質量(g) 180 EMS FCC Part15 Subpart B class B, EU EMC directive, AS/NZS, VCCI class B 環境 RoHS, WEEE THANK YOU FOR PURCHASING THE DIGISCOPING ADAPTER DSA-N1. • Thoroughly read this instruction manual before using the product, and be sure to use the prod- En uct correctly. • After reading, retain this instruction manual so that it can be easily referenced. • Specifications and design are subject to change without notice.
En SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS In order to ensure the safe use of this product, read this manual carefully and be sure you understand the information provided before attempting to operate the product. ■ The following marks are used to indicate the degrees of injury or damage that could result from misuse of this product. WARNING This indication alerts you to the fact that any improper use resulting from ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
En Protection against harmful interference to radio communications This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC directive.
En 3) Remove the body cap. DSA-N1 mounting method 1) Remove the back cover. En Back cover Body cap 2) Insert the adapter with the positions of the adapter mounting index aligned with the camera index, and turn the adapter until it snaps. Camera index 4) Insert the eyepiece all the way seated into the adapter, and tighten the mounting screw.
En DSA-N1 dismounting method 1) Loosen the mounting screw for DS eyepiece, and pull out the adapter from the eyepiece. 2) Turn and pull out the adapter while pressing the lens release button on the front side of the camera. Applicable models (as of September 2012) Applicable cameras: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1, and Nikon 1 J2 Applicable firmware: • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.20 or later - B: Ver.1.20 or later • Nikon 1 J1 - A: Ver.1.20 or later - B: Ver.1.
En • The F-number and synthetic focal length varies, in fact, with the combination of the fieldscope and eyepiece but the F-number and displayed focal length of the camera is fixed to 6.3 and 540 mm (0.1 in), respectively. Focus: • Only manual focus is available with the lens focus ring of the fieldscope used. Autofocus is not available. • If the object is dark, it will be difficult to make focus adjustments. Make LCD setting changes for Nikon 1 if necessary.
En Storage and cleaning • Do not wash the product with cold or hot water. • Gently wipe off dirt from the product (except for the lens) by using a soft, clean cloth. • Do not use organic solvents, such as alcohol, benzine, or paint thinner, or cleaning solution that contains any organic solvents. • Remove dust from the surface of the lens with a soft, non-oily brush. • Remove fingerprints, etc.
GRACIAS POR ADQUIRIR EL ADAPTADOR DIGISCOPING DSA-N1. • Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual de instrucciones y asegúrese de Es utilizar el producto correctamente. • Una vez leído, guarde este manual de instrucciones para posteriores consultas. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Es • La superficie del objetivo se puede empañar si transporta el producto sometiéndolo a cambios de temperatura extremos, como cuando se pasa del frío en espacios abiertos a un lugar cálido. • No toque el interior de la montura. • Si el objetivo de la montura se ensucia, se producirá un destello en el momento del disparo. • Asegúrese de mantener limpios los contactos de la señal de CPU y los contactos de la señal del objetivo.
Información general Método de montaje del DSA-N1 Es 1) Extraiga la tapa posterior.
3) Retire la tapa del cuerpo. Método de desmontaje del DSA-N1 Es Es 1) Afloje el tornillo de montaje del ocular DS y extraiga el adaptador del ocular. 2) Gire y extraiga el adaptador mientras pulsa el botón de liberación del objetivo situado en la parte delantera de la cámara. Modelos aplicables (a partir de septiembre de 2012) Tapa del cuerpo 4) Introduzca el ocular completamente asentado en el adaptador y apriete el tornillo de montaje.
Oculares aplicables: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W y FEP-50W Es DS de 16× de ancho/24× de ancho/30× de ancho DS de 27× de ancho/40× de ancho/50× de ancho * Para obtener información sobre las cámaras, firmware, fieldscopes y oculares aplicables más recientes, consulte el sitio web de Nikon. Ajustes de la cámara Modo de exposición: Se encuentran disponibles [A Auto. con prior. a diafrag] o [M Manual]. No se encuentran disponibles [Selector auto.
Es Precauciones relativas al disparo Almacenamiento y limpieza • El efecto de viñeteado o las sombras pueden resultar adecuados en función de las condiciones físicas, como el modelo de cámara y tipo de ocular que se vaya a incorporar. Es posible que no se pueda eliminar totalmente el efecto de viñeteado o las sombras. • En el momento del disparo, aplique ajustes de enfoque girando el anillo de enfoque del fieldscope mientras visualiza el objeto en la pantalla LCD o en el visor de la cámara.
Especificaciones del producto Es Distancia focal* (mm) 18 Altura × Diámetro** (mm) 58 × 68 Peso (gr.) 180 EMS FCC Apartado 15 Subapartado B clase B, directiva EMC de la UE, AS/NZS, VCCI clase B Entorno RoHS y WEEE * Distancia focal del método de disparo de colimación ** Diámetro máximo (excluyendo salientes) NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR ACHETÉ CET ADAPTATEUR POUR DIGISCOPIE DSA-N1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION Pour utiliser ce matériel en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir Fr bien compris les informations fournies avant de l'employer. ■ Les repères suivants indiquent la gravité des blessures ou des dommages pouvant résulter d'une mauvaise utilisation de ce matériel. Cette indication vous alerte sur le fait qu'un usage impropre et con- AVERTISSEMENT traire à l'avertissement est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire fatales.
Protection contre les interférences des communications radio Vue d'ensemble Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions Fr suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles. (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
3) Retirez le bouchon de boîtier. Montage du DSA-N1 Fr 1) Retirez le capuchon arrière. Capuchon arrière Fr Bouchon de boîtier 2) Insérez l'adaptateur en alignant son repère de montage sur celui de l'appareil photo, et tournez l'adaptateur jusqu'à ce qu'il émette un déclic. Repère de l'appareil photo 4) Insérez l'oculaire à fond dans l'adaptateur et serrez la vis de fixation.
Démontage du DSA-N1 1) Desserrez la vis de fixation d'oculaire du système de digiscopie et dégagez l'adaptateur de Fr l'oculaire. 2) Tournez l'adaptateur et dégagez-le tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage d'objectif, situé sur l'avant de l'appareil photo.
Fr • En fait, l'ouverture et la focale effective varient en fonction de la combinaison lunette/oculaire, mais l'ouverture et la focale affichée de l'appareil photo sont fixées respectivement à 6,3 et 540 mm. Mise au point : • Seule, la mise au point manuelle est possible avec la bague de l'objectif de la lunette utilisée, l'autofocus n'est pas disponible. • Si le sujet est sombre, la mise au point sera difficile. Si nécessaire, modifiez le réglage ACL sur le Nikon 1.
Stockage et nettoyage Fr • Ne lavez pas l'adaptateur à l'eau chaude ou froide. • Dépoussiérez délicatement l'adaptateur (sauf l'objectif ) à l'aide d'un chiffon doux et propre. • N'utilisez pas de solvant organiques tels que l'alcool, le benzène, les diluants pour peinture, ni de solution nettoyante contenant des solvants organiques. • Dépoussiérez la surface de l'objectif à l'aide d'une brosse non gras à poils souples.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN DIGISKOPIE-ADAPTER DSA-N1 ENTSCHIEDEN HABEN. • Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt richtig. • Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen zum Nachschlagen griffbereit auf. De • Änderungen der Spezifikationen und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. • Die Wiedergabe dieses Handbuchs in jeglicher Form, ganz oder teilweise, ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD.
De • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Gehens. • Achten Sie darauf, das Produkt sicher in der Tasche aufzubewahren und die Tasche beim Tragen des Produkts zu schließen. • Die Objektivoberfläche kann aufgrund der schnellen Temperaturänderung beschlagen, wenn Sie das Produkt vom kalten Freien in einen warmen Raum tragen. • Berühren Sie nicht das Innere des Anschlusses. • Es kann bei der Aufnahme zu Schlieren kommen, wenn das Objektiv im Anschluss verschmutzt ist.
Übersicht 1 2 De Montage des DSA-N1 3 4 1) Nehmen Sie die Rückseitenabdeckung ab.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab. Abnehmen des DSA-N1 1) Lösen Sie die Befestigungsschraube für das DS-Okular und ziehen Sie den Adapter vom Okular ab. 2) Drehen und ziehen Sie den Adapter heraus, während Sie die Objektiventriegelung auf der Vor- De derseite der Kamera gedrückt halten. De Gehäusedeckel 4) Schieben Sie das Okular bis zum Anschlag in den Adapter und ziehen Sie die Befestigungsschraube an.
Unterstützte Okulare: De FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W und FEP-50W 16× Wide/24× Wide/30× Wide DS 27× Wide/40× Wide/50× Wide DS * Aktuelle Informationen zu unterstützten Kameras, Firmware, Beobachtungsfernrohren und Okularen finden Sie auf der Nikon-Website. Kameraeinstellungen Belichtungsmodus: [A Zeitautomatik] oder [M Manuell] ist verfügbar. [Motivautomatik], [P Programmautomatik] oder [S Blendenautomatik] ist nicht verfügbar.
De Aufnahmehinweise Aufbewahrung und Reinigung • Vignettierung oder Schatten können abhängig von entsprechenden physikalischen Bedingungen wie zum Beispiel dem Kameramodell oder dem verwendeten Okular auftreten. Vignettierung oder Schatten können möglicherweise nicht vollständig verhindert werden. • Nehmen Sie bei der Aufnahme Fokuseinstellungen vor, indem Sie den Fokussierring des Beobachtungsfernrohrs drehen, während das Motiv auf dem LCD-Monitor oder im Sucher der Kamera angezeigt wird.
Technische Daten des Produkts De Brennweite* (mm) 18 Höhe × Durchmesser** (mm) 58 × 68 Gewicht (g) 180 EMS FCC Teil 15 Absatz B Klasse B, EU-EMC-Richtlinie, AS/NZS, VCCI Klasse B Umwelt RoHS und WEEE * Brennweite bei Aufnahmen im Kollimationsverfahren ** Maximaler Durchmesser (ohne vorstehende Teile) GRAZIE PER AVERE SCELTO L'ADATTATORE PER DIGISCOPING DSA-N1.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA E DI UTILIZZO Per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente il presente manuale ed assicurarsi di aver capito bene le informazioni in esso contenute prima di utilizzare il prodotto. ■ I seguenti simboli sono utilizzati per indicare l'entità dei danni fisici o materiali che possono derivare It da un uso non corretto del prodotto.
Protezione contro le interferenze dannose per le comunicazioni radio Panoramica Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti duecondizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluso le interferenze che possono It causare operazioni non desiderate.
Metodo di montaggio del DSA-N1 1) Rimuovere il tappo posteriore. 3) Rimuovere il tappo del corpo. Tappo posteriore It It Tappo del corpo 2) Inserire l'adattatore allineando le posizioni del riferimento di innesto dell'adattatore e del riferimento della fotocamera, quindi ruotare l'adattatore finché non scatta in posizione. Riferimento della fotocamera 4) Inserire sino in fondo l'oculare all'interno dell'adattatore finché non si trova in sede, quindi serrare la vite di montaggio.
Metodo di smontaggio del DSA-N1 It 1) Allentare la vite di montaggio dell'oculare DS, quindi estrarre l'adattatore dall'oculare. 2) Estrarre l'adattatore ruotandolo mentre si preme il pulsante di sblocco obiettivo sul lato anteriore della fotocamera. Modelli applicabili (a partire da settembre 2012) Fotocamere applicabili: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 e Nikon 1 J2 Firmware applicabile: • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.20 o successiva - B: Ver.1.20 o successiva • Nikon 1 J1 - A: Ver.1.20 o successiva - B: Ver.1.
• Il numero f/ e la lunghezza focale effettiva variano, infatti, in funzione della combinazione del fieldscope e dell'oculare, ma il numero f/ e la lunghezza focale visualizzata della fotocamera sono fissati, rispettivamente, a 6,3 e 540 mm. It Messa a fuoco: • È disponibile unicamente la messa a fuoco manuale con l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo. L'Autofocus non è disponibile. • Se l'oggetto da riprendere è scuro, risulterà difficile regolare la messa a fuoco.
Conservazione e pulizia It • Non lavare il prodotto in acqua fredda o calda. • Eliminare con delicatezza lo sporco (salvo per l'obiettivo) utilizzando un panno morbido e pulito. • Non utilizzare solventi organici, come alcol, benzene o diluente, né prodotti per la pulizia che contengano solventi organici. • Per eliminare la polvere dalla superficie dell'obiettivo, utilizzare un pennello morbido e non unto. • Per eliminare dalla superficie dell'obiettivo impronte digitali, ecc.
TACK FÖR ATT DU KÖPT EN DIGISCOPING ADAPTER DSA-N1! • Läs bruksanvisningen noga innan du använder denna produkt, och se till att produkten används på rätt sätt. • Förvara bruksanvisningen på lämpligt sätt om den behöver läsas vid ett senare tillfälle. • Specifikationer och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Se • Linsytan kan bli immig om du tar in produkten i ett varmt rum från ett kallt utomhusklimat som en följd av en radikal temperaturförändring. • Berör inte de inre delarna i fästet. • En fläck visas på fotot om objektivet i fästet blir smutsigt. • Var noga med att hålla signalkontakterna till CPU och objektiv rena. • Flytta inte på produkten medan den sitter monterad på kameran eftersom produkten kan falla av. • Använd inte kameraremmen medan adaptern sitter monterad.
Översikt Monteringsmetod för DSA-N1 1) Ta bort det bakre skyddet. 1 2 3 4 Bakre skydd 5 Se Se 6 1 2 3 4 5 6 84 Linsskydd Fästskruv för DS-okular Bakre skydd Markering på bakre skydd Fästmarkering på adapter CPU-signalkontakt Medföljande produkt(-er) Bakre skydd ×1 Linsskydd ×1 Mjuk bärväska ×1 2) Sätt på adaptern med positionerna för adapterns fästmarkering i linje med markeringen på kameran och vrid adaptern tills den knäpper fast.
3) Ta bort linsskyddet. Demonteringsmetod för DSA-N1 1) Lossa fästskruven som håller DS-okularet på plats och lossa adaptern från okularet. 2) Vrid och dra ut adaptern samtidigt som objektivlåsknappen hålls intryckt på kamerans framsida. Se Linsskydd 4) För in okularet hela vägen in i adaptern och dra åt fästskruven. Se Tillämpliga modeller (september 2012) Fästskruv för DS-okular Tillämpliga kameror: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 och Nikon 1 J2 Tillämplig fast programvara: • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.
Tillämpliga okular: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W och FEP-50W 16× wide/24× wide/30× wide DS 27× wide/40× wide/50× wide DS Se * Se Nikons hemsida för information om senaste tillämpliga kameror, program, tubkikare och okular. Inställningar på kameran Exponeringsläge: [A Bländarstyrd automatik] eller [M Manuell] finns tillgängliga. [Automatisk motivtyp], [P Programautomatik], eller [S Slutartidsstyrd automatik] är inte tillgängliga.
Se Att tänka på vid fotografering Förvaring och rengöring • Vinjettering eller skuggor kan uppstå beroende på fysiska förhållanden, såsom kameramodell och vilken typ av okular som sitter monterat. Vinjettering eller skuggor kanske inte helt kan uteslutas. • Vid tidpunkten för fotograferingen görs fokusjusteringar genom att vrida på fokusringen på tubkikaren och samtidigt titta på motivet på LCD-skärmen eller i sökaren i kameran. • Fotografering med hög förstoring ger upphov till grunt skärpedjup.
Produktspecifikationer Brännvidd* (mm) 18 Höjd × Diameter** (mm) 58 × 68 Vikt Se (g) 180 EMS FCC, avsnitt 15, del B, klass B, EU:s EMC-direktiv, AS/NZS, VCCI, klass B Miljö RoHS och WEEE * Brännvidd vid kollimerad tagningsmetod ** Maximal diameter (exklusive utskjutande delar) HARTELIJK DANK VOOR HET AANSCHAFFEN VAN DE DIGISCOPING ADAPTER DSA-N1. • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en zorg ervoor dat u het product op correcte wijze gebruikt.
VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Voor een veilig gebruik van dit product leest u deze handleiding zorgvuldig door en zorgt u ervoor dat u de verstrekte informatie begrijpt voordat u het product gaat bedienen. ■ De volgende aanduidingen worden gebruikt om de mate van letsel of schade aan te geven die zou kunnen ontstaan ten gevolge van onjuist gebruik van dit product.
Bescherming tegen schadelijke interferentie bij radiocommunicatie Dit instrument voldoet aan de normen vastgelegd in deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking van het instrument is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) Dit instrument mag geen schadelijke interferentie veroorzaken. (2) Dit instrument moet bestand zijn tegen eventuele interferentie die wordt veroorzaakt door andere apparatuur, inclusief interferentie die kan leiden tot ongewenst functioneren.
3) Verwijder de bodydop. De DSA-N1 monteren 1) Verwijder de achterdop. Achterdop Nl Nl Bodydop 2) P l a a t s d e a d a p t e r d o o r d e markering voor adaptermontage in één lijn te brengen met de markering op de camera en vervolgens aan de adapter te draaien totdat deze vastklikt. Markering op camera 4) Schuif het oogglas helemaal in de adapter en draai de montageschroef vast.
De DSA-N1 demonteren 1) Draai de montageschroef voor het DS-oogglas los en trek de adapter uit het oogglas. 2) Draai de adapter en trek deze naar buiten terwijl u op de ontgrendelingsknop voor het objectief aan de voorzijde van de camera drukt. Nl Geschikte modellen (vanaf september 2012) Geschikte camera's: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 en Nikon 1 J2 Geschikte firmware: • Nikon 1 V1 - A: Versie 1.20 of later - B: Versie 1.20 of later • Nikon 1 J1 - A: Versie 1.20 of later - B: Versie 1.
• De F-waarde en de synthetische brandpuntsafstand varieert afhankelijk van de combinatie van telescoop en oogglas, maar de F-waarde en de weergegeven brandpuntsafstand van de camera zijn vast ingesteld op respectievelijk 6,3 en 540 mm. Scherpstelling: Nl • Er is alleen handmatige scherpstelling beschikbaar met de scherpstelring van het objectief van de telescoop. Automatische scherpstelling (autofocus) is niet beschikbaar.
Opslag en reiniging Nl • Spoel het product niet af met koud of warm water. • Veeg voorzichtig eventueel vuil van het product (behalve van het objectief ) met behulp van een zachte, schone doek. • Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals alcohol, wasbenzine of verfverdunner, of reinigingsoplossingen die organische oplosmiddelen bevatten. • Verwijder stof van het oppervlak van het objectief met een zachte borstel die geen olie bevat.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ АДАПТЕРА ДЛЯ УДАЛЕННОГО НАБЛЮДЕНИЯ И ФОТОСЪЕМКИ DSA-N1. • Прежде чем приступать к эксплуатации изделия, внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Правильно используйте изделие. • После прочтения держите инструкцию в доступном месте для быстрого получения справок в дальнейшем. • Технические характеристики и конструкция изделия могут быть изменены без Ru предварительного уведомления.
Ru • Если изделие внести в теплое помещение с холода, поверхность объектива может помутнеть вследствие резкого изменения температуры. • Не прикасайтесь к внутренним частям байонета. • Если установленный в байонет объектив загрязнится, во время съемки может произойти паразитная засветка. • Не допускайте загрязнения сигнальных контактов ЦП и сигнальных контактов объектива. • Не переносите изделие, когда оно установлено на фотокамере, так как в противном случае оно может отсоединиться и упасть.
Обзор Способ установки DSA-N1 1) Снимите заднюю крышку. 1 2 3 4 Задняя крышка 5 Ru Ru 6 1 2 3 4 5 6 110 Крышка корпуса Крепежный винт для окуляра DS Задняя крышка Метка задней крышки Метка установки адаптера Сигнальные контакты ЦП Поставляемые элементы Задняя крышка ×1 Крышка корпуса ×1 Мягкий футляр ×1 2) Вставьте адаптер, совместив метку ус тановки адаптера с меткой на фотокамере и поверните адаптер до его защелкивания.
3) Снимите крышку корпуса. Способ снятия DSA-N1 1) Ослабьте крепежный винт на окуляре DS и вытащите адаптер из окуляра. 2) Поверните и вытащите адаптер, нажав кнопку снятия объектива на передней стороне фотокамеры. Ru Совместимые модели (на сентябрь 2012 г.) Крышка корпуса 4) Полностью вставьте окуляр в адаптер и затяните крепежный винт. Крепежный винт для окуляра DS Ru Совместимые фотокамеры: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 и Nikon 1 J2 Совместимые прошивки: • Nikon 1 V1 - A: версия 1.
Совместимые окуляры: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W и FEP-50W 16× широкий/24× широкий/30× широкий DS 27× широкий/40× широкий/50× широкий DS * Для получения последней информации о совместимых фотокамерах, прошивках, зрительных трубах и окулярах посетите веб-сайт компании Nikon. Ru Настройки фотокамеры Режим экспозиции: Доступны режимы [A Авт. реж. с пр. диафр.] или [M Ручной]. Режимы [Авт. выбор сюжета], [P Прогр. авт. режим] или [S Автомаческий режим с приоритетом выдержки] недоступны.
Ru Меры предосторожности при съемке Хранение и очистка • В зависимости от физических условий съемки (например, модели фотокамеры и типа прикрепленного окуляра) возможно виньетирование или тени. Виньетирование или тени, возможно, не удастся удалить полностью. • Во время съемки настраивайте фокусировку, поворачивая кольцо фокусировки зрительной трубы и глядя на объект на ЖК-мониторе или через видоискатель фотокамеры.
Технические характеристики изделия Фокусное расстояние* (мм) 18 Высота × диаметр** (мм) 58 × 68 Масса Ru (г) 180 ЭМС Правила FCC, часть 15, подраздел B, класс B, Директива ЕС об ЭМС, AS/NZS, класс B VCCI Окружающая среда Правила ограничения содержания вредных веществ и утилизация отходов производства электрического и электронного оборудования OBRIGADO POR ADQUIRIR O ADAPTADOR PARA DIGISCOPING DSA-N1.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO Para garantir uma utilização segura do produto, leia este manual cuidadosamente e certifique-se de compreender as informações fornecidas antes de tentar operar o produto. ■ Os ícones que se seguem são utilizados para indicar a gravidade das lesões ou danos que podem resultar da utilização incorreta deste produto.
Proteção contra interferência prejudicial de comunicação por rádio Este dispositivo está conforme a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que pode causar operação indesejada.
3) Remova a tampa da abertura da lente. Método de montagem do DSA-N1 1) Remova a tampa traseira. Tampa traseira Tampa da abertura da lente Pt 2) Insira o adaptador com a posição da respectiva marca de montagem alinhada com a marca da câmera e gire o adaptador até encaixar. Marca da câmera Pt 4) Insira totalmente a ocular no adaptador e aperte o parafuso de fixação.
Método de desmontagem do DSA-N1 1) Solte o parafuso de fixação para ocular DS e remova a ocular do adaptador. 2) Gire e remova o adaptador enquanto pressiona o botão de liberação da lente na parte da frente da câmera. Modelos compatíveis (até setembro de 2012) Pt Câmeras compatíveis: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 e Nikon 1 J2 Firmware compatível: • Nikon 1 V1 - A: Versão 1.20 ou posterior - B: Versão 1.20 ou posterior • Nikon 1 J1 - A: Versão 1.20 ou posterior - B: Versão 1.
• Na verdade, o número f e a distância focal sintética variam de acordo com a combinação de fieldscope e ocular, mas o número f e a distância focal apresentada na câmera são fixados em 6,3 e 540 mm, respectivamente. Foco: Pt • Está disponível apenas foco manual com o anel de foco da lente do fieldscope utilizado. O foco automático não está disponível. • Se o objeto for escuro, será difícil fazer ajustes de foco. Se necessário, altere a configuração de LCD da Nikon 1.
Armazenamento e limpeza Pt • Não lave o produto com água, seja fria ou quente. • Limpe delicadamente a sujeira do produto (exceto a lente) com um pano limpo e macio. • Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool, benzina ou tíner de pintura, nem soluções de limpeza que contenham solventes orgânicos. • Remova a sujeira da superfície da lente com um pincel macio, não oleoso.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRZYSTAWKI DO DIGISCOPINGU DSA-N1. • Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi, by mieć pewność, że korzystasz z niego prawidłowo. • Zachowaj instrukcję obsługi po przeczytaniu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. • Dane techniczne i wzornictwo mogą ulec zmianie bez powiadomienia. • Bez pisemnego upoważnienia wydanego przez spółkę NIKON VISION CO., LTD.
Pl • Nie używaj produktu podczas chodzenia. • Pamiętaj, aby przechowywać produkt w miękkim futerale i aby podczas przenoszenia futerał był zamknięty. • Po wniesieniu produktu do ciepłego pomieszczenia po pobycie na zewnątrz w niskiej temperaturze na powierzchni soczewki obiektywu może pojawić się zamglenie. Jest to wynik gwałtownej zmiany temperatury. • Nie dotykaj wewnętrznej części uchwytu mocującego. • Zabrudzenie soczewki obiektywu w uchwycie mocującym spowoduje powstanie flary na zdjęciach.
Informacje ogólne Sposób mocowania przystawki DSA-N1 1) Zdejmij tylną pokrywę.
3) Zdejmij pok r y wkę bagnetu korpusu. Sposób zdejmowania przystawki DSA-N1 1) Poluzuj śrubę montażową okularu do digiscopingu i wyjmij przystawkę z okularu. 2) Przekręć i wyjmij przystawkę, naciskając przycisk zwalniania obiektywu znajdujący się na przedniej części obudowy aparatu. Obsługiwane modele (dane z września 2012 r.) Pokrywka bagnetu korpusu Pl 4) Ws u ń o k u l a r m a k s y m a l n i e głęboko do przystawki i dokręć śrubę mocującą.
Obsługiwane okulary: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W oraz FEP-50W Szerokokątny do digiscopingu (DS) 16×/24×/30× Szerokokątny do digiscopingu (DS) 27×/40×/50× * Najnowsze informacje o obsługiwanych aparatach, oprogramowaniu sprzętowym, lunetach obserwacyjnych i okularach można znaleźć na stronie internetowej firmy Nikon. Pl Ustawienia aparatu Tryb ekspozycji: Dostępne są tryby [A Autom. z presel. przysł.] i [M Manualna]. Tryby [Autom. wyb.
Pl Środki ostrożności dotyczące fotografowania Przechowywanie i czyszczenie • W zależności od warunków fizycznych, takich jak model aparatu i typ mocowanego okularu, na zdjęciach może wystąpić efekt winietowania lub cienie. Ich całkowita eliminacja może być niemożliwa. • Podczas fotografowania dokonuj korekt ostrości, obracając pierścień ustawiania ostrości lunety obserwacyjnej i obserwując obiekt na wyświetlaczu LCD lub w wizjerze aparatu.
Dane techniczne produktu Ogniskowa* (mm) 18 Wysokość × średnica** (mm) 58 × 68 Masa (g) 180 EMS Część 15, podrozdział B, klasa B Zasad FCC; dyrektywa EMC UE; AS/NZS; klasa B VCCI Ochrona środowiska RoHS i WEEE * Ogniskowa przy fotografowaniu kolimacyjnym ** Średnica maksymalna (bez elementów wystających) Pl KIITOS, ETTÄ OLET HANKKINUT DIGISCOPING-SOVITTIMEN DSA-N1. • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja varmista, että käytät tuotetta oikein.
TURVALLISUUTEEN JA KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROTOIMENPITEET Tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet, ennen kuin aloitat tuotteen käytön. ■ Seuraavilla merkinnöillä ilmaistaan tuotteen väärinkäytöstä aiheutuvan loukkaantumisen tai vahingon vakavuus. VAROITUS Tämä merkintä ilmaisee, että käyttöohjeiden laiminlyönnistä johtuva tuotteen väärä käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai mahdollisen kuoleman.
Suojaus haitallisia häiriösignaaleja vastaan Tämä laite on FCC-määräysten osan 15 vaatimusten mukainen. Sen käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen tulee sietää kaikkia mahdollisia häiriöitä, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt. Tämä laite on testattu ja todettu luokan B mukaiseksi digitaalilaitteeksi FCC-määräysten osan 15 ja Euroopan Unionin EMC-direktiivin edellyttämässä laajuudessa.
DSA-N1-sovittimen kiinnittäminen paikalleen 1) Irrota takakansi. 3) Irrota rungon suojus. Takakansi Rungon suojus Fi 2) Aseta sovitin niin, että sovittimen kohdistusmerkki täsmää kameran indeksimerkkiin. Kierrä sen jälkeen sovitinta, kunnes se napsahtaa paikalleen. Kameran indeksimerkki 4) Työnnä okulaari kokonaan sovittimen sisään ja kiristä kiinnitysruuvi.
DSA-N1-sovittimen irrottaminen 1) Löysää DS-okulaarin kiinnitysruuvia ja vedä sovitin ulos okulaarista. 2) Kierrä sovitinta ja vedä se ulos samalla, kun painat kameran etupuolella olevaa objektiivin vapautuspainiketta. Soveltuvat mallit (syyskuusta 2012 lähtien) Soveltuvat kamerat: Fi Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 ja Nikon 1 J2 Soveltuva laiteohjelma: • Nikon 1 V1 – A: Versio 1.20 tai uudempi – B: Versio 1.20 tai uudempi • Nikon 1 J1 – A: Versio 1.20 tai uudempi – B: Versio 1.
• Aukkoarvo ja tehollinen polttoväli vaihtelevat kaukoputken ja okulaarin yhdistelmän mukaan, mutta kameran aukkoarvo ja näytettävä polttoväli pysyvät vakiona eli arvoissa 6,3 ja 540 mm. Tarkennus: • Vain manuaalinen tarkennus on mahdollinen käytettäessä kaukoputken objektiivin tarkennusrengasta. Automaattinen tarkennus ei ole käytettävissä. • Jos kohde on tumma, tarkennussäätöjä on vaikea tehdä. Muuta tarvittaessa Nikon 1 -mallien nestekidenäytön asetuksia.
Säilytys ja puhdistus Fi • Älä pese tuotetta kylmällä tai kuumalla vedellä. • Pyyhi lika varovasti pois tuotteesta (objektiivia lukuun ottamatta) käyttämällä pehmeää ja kuivaa liinaa. • Älä käytä orgaanisia liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai orgaanisia liuottimia sisältäviä pesuaineita. • Poista objektiivin pintaan kerääntynyt pöly pehmeän, öljyttömän harjan avulla.
TAKK FOR AT DU KJØPTE VÅR KAMERAADAPTER TIL TELESKOP, DSA-N1. • Les denne veiledningen nøye før du tar produktet i bruk, og påse at du bruker produktet på riktig måte. • Når du har lest brukerveiledningen, ta vare på den for senere referanse. • Spesifikasjoner og design kan endres uten forvarsel. • Det er på ingen måte tillatt å reprodusere denne veiledningen, verken helt eller delvis (unntatt korte sitat i viktige artikler eller produktanmeldelser), uten skriftlig samtykke fra NIKON VISION CO., LTD.
No • Linseoverflaten kan dugge hvis du tar med deg produktet inn i et varmt rom etter å ha båret det i kulde utendørs, på grunn av stor temperaturforskjell. • Ikke berør innsiden av objektivfatningen. • Hvis linsen i objektivfatningen blir tilsmusset, blir det lysflekker på opptaket. • Sørg for å holde CPU-signalkontakter og linsesignalkontakter rene. • Produktet må ikke flyttes mens det er montert på kameraet, da kan det falle av. • Bærestroppen må ikke brukes når adapteren er montert.
Oversikt Montering av DSA-N1 1) Ta av endedekselet. 1 2 3 4 5 No 6 1 2 3 4 5 6 162 Kamerahusdeksel Monteringsskrue for DS-søker Endedeksel Endedekselindeks Adaptermonteringsindeks CPU-signalkontakt Endedeksel 2) Sett inn adapteren med adaptermonteringsindeksen på linje med kameraindeksen, og vri adapteren til du hører et klikk.
3) Ta av kamerahusdekselet. Demontering av DSA-N1 1) Løsne monteringsskruen for DS-søkeren, og dra ut adapteren fra søkeren. 2) Vri og dra ut adapteren mens du trykker ned linseutløserknappen i fronten på kameraet. Gjeldende modeller (per september 2012) Aktuelle kameraer: Kamerahusdeksel No Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 og Nikon 1 J2 4) Før søkeren helt inn i adapteren, og stram festeskruen. Monteringsskrue for DS-søker • Nikon 1 V1 – A: Versjon 1.20 eller nyere – B: Versjon 1.
Aktuelle søkere: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W og FEP-50W 16× wide/24× wide/30× wide DS 27× wide/40× wide/50× wide DS * Den nyeste informasjonen om aktuelle kameraer, firmware, teleskoper og søkere finner du på Nikons nettside. Kamerainnstillinger No Eksponeringsprogram: [A Blenderprioritert autom] eller [M manuell] er tilgjengelig. [Automatisk motivvalg], [P programautomatikk] og [S lukkerprioritert automatikk] er ikke tilgjengelig. Eksponering: • D et er anbefalt å sette [Lysmåling] på [Sentrumsdominert].
No Forholdsregler for opptak Oppbevaring og rengjøring • Vignettering eller skygger kan oppstå avhengig av relevante fysiske forhold, som kameramodell og søkertype som monteres. Man kan aldri fjerne vignettering eller skygger fullstendig. • Når du skal gjøre opptak, justerer du fokus ved å vri fokusringen på teleskopet mens du ser motivet på LCD-skjermen eller i søkeren på kameraet. • Det blir liten dybdeskarphet på grunn av det svært forstørrede opptaket. Vær nøye med fokuseringen.
Produktspesifikasjoner Brennvidde* (mm) 18 Høyde × diameter** (mm) 58 × 68 Vekt (g) 180 EMS FCC-del 15 underdel B klasse B, EU EMC-direktivet, AS/NZS, VCCI klasse B Miljø RoHS og WEEE TAK FORDI DU HAR KØBT DIGISCOPING ADAPTER DSA-N1. • Læs omhyggeligt denne instruktionsvejledning, før du bruger produktet, så du er sikker på at bruge det korrekt. • Gem denne instruktionsvejledning, når du har læst den, så du let kan slå op i den. • Specifikationer og design kan ændres uden varsel.
SIKKERHEDS- OG BRUGSFORHOLDSREGLER Af hensyn til sikker brug af dette produkt skal du læse denne vejledning omhyggeligt og sikre dig, at du forstår oplysningerne her, før du forsøger at bruge produktet. ■ Følgende markeringer anvendes til at angive graden af tilskadekomst eller skade, der kan opstå ved forkert brug af dette produkt. Denne angivelse advarer dig om, at forkert brug som følge af tilsidesættelse ADVARSEL af indholdet i denne vejledning kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
Beskyttelse mod skadelig interferens på radiokommunikationer Denne enhed overholder Del 15 i FCC-bestemmelserne. Brug er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift. Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en Klasse B digital enhed, der overholder Del 15 i FCC-bestemmelsern og EU EMC direktivet.
3) Fjern kamerahusdækslet. Sådan monteres DSA-N1 1) Fjern det bageste dæksel. Bageste dæksel Kamerahusdæksel Dk 2) Sæt adapteren ind med adaptermonteringsmarkeringen ud for kameramarkeringen, og drej adapteren, til der lyder et klik. Kameramarkering 4) Sæt øjestykket helt ind i adapteren, og spænd monteringsskruen.
Sådan afmonteres DSA-N1 1) Løsn monteringsskruen til DS-øjestykket, og træk adapteren ud af øjestykket. 2) Drej adapteren, og træk den ud, mens du trykker på objektivudløserknappen på kameraets forside. Anvendelige modeller (pr. september 2012) Anvendelige kameraer: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 og Nikon 1 J2 Anvendelig firmware: Dk • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.20 eller senere - B: Ver.1.20 eller senere • Nikon 1 J1 - A: Ver.1.20 eller senere - B: Ver.1.
• Blændeværdien og den faktiske brændvidde varierer faktisk afhængigt af kombinationen af fieldscope og øjestykke, men blændeværdi og den viste brændvidde på kameraet er fastsat til hhv. 6,3 og 540 mm. Fokus: • Kun manuel fokus er tilgængelig med objektivfokusringen på det anvendte fieldscope. Autofokus er ikke tilgængelig. • Hvis motivet er mørkt, er det vanskeligt at foretage fokusjusteringer. Skift om nødvendigt LCDindstillinger for Nikon 1.
Opbevaring og rengøring • Vask ikke produktet med koldt eller varmt vand. • Tør forsigtigt snavs af produktet (undtagen objektivet) med en blød, ren klud. • Brug ikke organiske opløsningsmidler såsom alkohol, benzin eller malingsfortynder eller rengøringsvæsker, der indeholder organiske opløsningsmidler. • Fjern støv fra objektets overflade med en blød børste uden olie. • Fjern fingeraftryk etc. fra objektivets overflade vha.
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI NÁSTAVEC PRO FOTOGRAFOVÁNÍ PŘES TELESKOP, MODEL DSA-N1. • Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tuto příručku uživatele a při použití dbejte na správný postup. • Po přečtení tuto příručku uživatele uschovejte tak, aby bylo možné do něj snadno nahlédnout. • Technické parametry a provedení mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Cz • Při přenesení z chladného prostředí do teplé místnosti může dojít k zamlžení povrchu objektivu v důsledku velké změny teploty. • Nedotýkejte se vnitřku upevňovacího otvoru pro objektiv. • Dojde-li ke znečištění objektivu v upevňovacím otvoru, při fotografování se bude vyskytovat závoj. • Signálové kontakty CPU a objektivu udržujte čisté. • Nepřenášejte výrobek, pokud je namontován na fotoaparátu, mohlo by dojít k jeho pádu. • Je-li na fotoaparátu namontován nástavec, nepoužívejte poutko fotoaparátu.
Přehled o výrobku Způsob připevnění přístroje DSA-N1 1) Sejměte zadní kryt. 1 2 3 4 5 Cz 6 1 2 3 4 5 6 188 Krytka těla Upevňovací šroub pro okulár DS Zadní kryt Značka zadního krytu Montážní značka na nástavci Signálový kontakt CPU Zadní kryt Dodávané součásti Zadní kryt ×1 Krytka těla ×1 Měkké pouzdro ×1 2) Nasaďte nástavec na fotoaparát tak, aby montážní značka na nástavci byla ve stejném místě jako značka na fotoaparátu, a poté nástavcem otočte, aby zapadl do zajištěné polohy.
3) Sejměte krytku těla. Způsob demontáže výrobku DSA-N1 1) Povolte upevňovací šroub pro okulár DS a vytáhněte nástavec z okuláru. 2) Otočte a vytáhněte nástavec při současném stisknutí uvolňovacího tlačítka objektivu na přední straně fotoaparátu. Použitelné modely (od září 2012) Krytka těla 4) Zasuňte okulár zcela do nástavce a utáhněte upevňovací šroub. Upevňovací šroub pro okulár DS Použitelné fotoaparáty: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 a Nikon 1 J2 Použitelný firmware: • Nikon 1 V1 – A: Ver.1.
Použitelné okuláry: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W a FEP-50W 16× širokoúhlý/24× širokoúhlý/30× širokoúhlý DS 27× širokoúhlý/40× širokoúhlý/50× širokoúhlý DS * Nejnovější informace o použitelných fotoaparátech, firmwaru, monokulárních dalekohledech Fieldscope a okulárech naleznete na webových stránkách společnosti Nikon. Nastavení fotoaparátu Režim expozice: K dispozici jsou volby [A Časová automatika] nebo [M manuální expoziční režim]. Volby [Autom. Cz volba motiv. prog.
Cz Opatření při fotografování Uchovávání a čištění • V závislosti na fyzických podmínkách při fotografování, například modelu fotoaparátu nebo typu připevněného okuláru, se mohou vyskytnout vady v podobě vinětace nebo stínů. Vinětaci ani stíny nelze zcela eliminovat. • Při fotografování upravte zaostření otáčením zaostřovacího kroužku monokulárního dalekohledu Fieldscope a sledujte přitom fotografovaný objekt na LCD displeji nebo v hledáčku fotoaparátu.
Technické parametry výrobku Ohnisková vzdálenost* (mm) 18 Výška × průměr** (mm) 58 × 68 Hmotnost (g) 180 EMS Předpisy FCC, část 15, dílčí část B, třída B, směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě, AS/NZS, VCCI, třída B Prostředí Směrnice RoHS a WEEE * Ohnisková vzdálenost při fotografování s využitím kolimace ** Maximální průměr (bez výstupků) VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI CUMPĂRAT ADAPTORUL PENTRU DIGISCOPIE DSA-N1.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ŞI DE UTILIZARE Pentru a asigura utilizarea în siguranţă a acestui produs, citiţi cu atenţie acest manual şi asiguraţivă că aţi înţeles informaţiile incluse înainte de a încerca să utilizaţi produsul. ■ Următoarele marcaje sunt utilizate pentru a indica gravitatea vătămării corporale sau a pagubelor care pot apărea în urma utilizării incorecte a acestui produs.
Protejarea împotriva interferenţelor dăunătoare cu comunicaţiile radio Acest aparat corespunde regulilor FCC partea 15. Operarea se supune următoarelor două condiţii: (1) Acest aparat ar putea să nu producă interferenţe dăunătoare. (2) Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă receptată, inclusiv interferenţele care pot produce o funcţionare nedorită.
3) Scoateţi capacul corpului. Montarea DSA-N1 1) Scoateţi capacul din spate. Capac spate Capac corp 2) Introduceţi adaptorul aliniind poziţiile indexului pentru montarea adaptorului şi Ro indexului aparatului foto, iar apoi rotiţi adaptorul până când auziţi zgomotul de fixare. Index aparat foto 4) Introduceţi ocularul până la capăt în adaptor şi strângeţi şurubul de fixare.
Demontarea DSA-N1 1) Deşurubaţi şurubul de montare pentru ocularul DS şi scoateţi adaptorul din ocular. 2) Rotiţi şi scoateţi adaptorul în timp ce apăsaţi pe butonul de eliberare al obiectivului aflat în partea din faţă a aparatului. Modele aplicabile (începând din septembrie 2012) Aparate foto aplicabile: Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 şi Nikon 1 J2 Programe firmware aplicabile: Ro • Nikon 1 V1 - A: ver. 1.20 sau ulterioară - B: ver. 1.20 sau ulterioară • Nikon 1 J1 - A: ver. 1.20 sau ulterioară - B: ver. 1.
• Numărul f/ şi distanţa focală efectivă diferă, de fapt, în funcţie de combinaţia dintre luneta terestră şi ocular, dar numărul f/ şi distanţa focală afişate de aparat sunt fixate la 6,3 şi respectiv 540 mm. Focalizare: • Este disponibilă numai focalizarea manuală folosind inelul de focalizare al lunetei terestre utilizate. Focalizarea automată nu este disponibilă. • Dacă obiectul este întunecat, reglarea focalizării se va face cu greutate. Dacă este nevoie modificaţi setările LCD pentru Nikon 1.
Depozitarea şi curăţarea • Nu spălaţi produsul cu apă rece sau cu apă fierbinte. • Ştergeţi cu delicateţe murdăria de pe produs (cu excepţia obiectivului) folosind o lavetă moale şi curată. • Nu utilizaţi solvenţi organici, precum alcoolul, benzina sau terebentina şi nici soluţii de curăţare care conţin solvenţi organici. • Îndepărtaţi praful de pe suprafaţa obiectivului folosind o perie moale, care nu conţine ulei. • Îndepărtaţi urmele degetelor, etc.
KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA A DSA-N1 DIGISCOPING ADAPTERT. • A termék használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és ügyeljen arra, hogy helyesen használja a terméket. • Elolvasás után őrizze meg a használati utasítást, hogy szükség esetén könnyen elérhesse azt. • A műszaki adatok és a kialakítás előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. • A használati utasítás vagy annak egyes részei kizárólag a NIKON VISION CO.
• Az objektív felülete a jelentős hőmérséklet-változás eredményeként bepárásodhat, amikor hideg helyről melegebb helyiségbe viszi a terméket. • Ne érjen a készülék belső részeihez a felszerelési oldalon. • Fényképezéskor becsillanás léphet fel, ha a felszerelési oldalon található objektív beszennyeződik. • Ügyeljen a processzor és az objektív jelérintkezőinek tisztán tartására. • Ne mozgassa a fényképezőgépre rögzített terméket, mert leeshet.
Áttekintés A DSA-N1 rögzítése 1) Vegye le a hátsó fedelet.
3) Távolítsa el a zárósapkát. A DSA-N1 leszerelése 1) Lazítsa meg a DS szemlencse rögzítőcsavarját, és húzza le az adaptert a szemlencséről. 2) Forgassa el, és húzza ki az adaptert, miközben lenyomja az objektív kioldógombját a fényképezőgép elülső részén. Kompatibilis típusok (2012. szeptemberi állapot) Zárósapka 4) Tolja be a szemlencsét ütközésig az adapterbe, és húzza meg a rögzítőcsavart.
Kompatibilis szemlencsék: FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W és FEP-50W 16-szoros széles látószögű/24-szeres széles látószögű/30-szoros széles látószögű DS 27-szeres széles látószögű/40-szeres széles látószögű/50-szeres széles látószögű DS * A kompatibilis fényképezőgépekkel, firmware-ekkel, megfigyelőtávcsövekkel és szemlencsékkel kapcsolatos legfrissebb információkat a Nikon webhelyén találhatja meg. A fényképezőgép beállításai Expozíciós mód: [A Rekesz-elővál. autom.] vagy [M Kézi] használható. Az [Autom.
A fényképezésre vonatkozó megjegyzések Tárolás és tisztítás • Bizonyos körülmények között, például egyes fényképezőgépek és szemlencsetípusok kombinációjakor előfordulhat a kép sarkainak sötétedése vagy árnyékok megjelenése a képen. Előfordulhat, hogy a sötétedést és a árnyékokat nem lehet teljesen megszüntetni. • Fényképezéskor az élességállítást a megfigyelőtávcső fókuszálógyűrűjével végezze, de közben az LCD monitoron vagy a fényképezőgép képkeresőjén figyelje a tárgyat.
A termék műszaki adatai Fókusztávolság* (mm) 18 Magasság × átmérő** (mm) 58 × 68 Tömeg (g) 180 Elektromágneses kompatibilitás FCC 15. rész B alrész B osztály, EU EMC irányelv, AS/NZS, VCCI B osztály Környezetvédelem RoHS és WEEE * Kollimált fényképezési mód fókusztávolsága ** Maximális átmérő (a kiálló részek nélkül) A szintetikus fókusztávolság és az f-érték kiszámításához lásd a következő egyenleteket.
〒142-0043 東京都品川区二葉1-3-25 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in Japan (714C)1DE/1210