Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Volet de la griffe flash BS-1 Bouchon de boîtier BF-1B Appareil photo Df Accumulateur Li-ion EN-EL14a (avec cachecontacts) Chargeur rapide MH-24 (adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté.
Table des matières Pour votre sécurité........................................................................................x Mentions légales ....................................................................................... xiii Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.................................................... 1 Menus de l’appareil photo......................................................................15 Premières étapes .................................................
Options d’enregistrement des images 51 Zone d’image .............................................................................................. 51 Qualité et taille d’image .......................................................................... 55 Qualité d’image ......................................................................................55 Taille d’image ..........................................................................................58 Mise au point 59 Autofocus..............
Balance des blancs 81 Options de balance des blancs .............................................................81 Réglage précis de la balance des blancs............................................84 Sélection d’une température de couleur...........................................88 Pré-réglage manuel...................................................................................90 Photographie à l’aide du viseur........................................................
Prise de vue en visée écran 172 Mise au point en mode de visée écran........................................ 175 Utilisation de la commande P ........................................................ 179 Affichage en mode de visée écran : prise de vue en visée écran ........................................................................................ 180 Affichage des informations : prise de vue en visée écran ..............................................................................................
Guide des menus 224 Réglages par défaut ............................................................................... 224 D Menu Visualisation : gestion des images ................................. 229 Dossier de visualisation ............................................................... 230 Cacher les images .......................................................................... 230 Options de visualisation .............................................................. 232 Affichage des images ...
d : Prise de vue/affichage ................................................................. 253 d1 : Signal sonore........................................................................... 253 d2 : Quadrillage dans le viseur .................................................. 253 d3 : Affichage de la sensibilité ................................................... 254 d4 : Aide ............................................................................................. 254 d5 : Cadence prise de vue en CL .
Fuseau horaire et date ................................................................. 276 Langue (Language) ....................................................................... 277 Rotation auto. des images .......................................................... 277 Légende des images ..................................................................... 278 Informations de copyright.......................................................... 279 Enregistrer/charger réglages ..........................
Remarques techniques 318 Objectifs compatibles ............................................................................318 Autres accessoires ...................................................................................323 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur................................................................................................ 326 Entretien de votre appareil photo .....................................................328 Rangement...........
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin. A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
A Respectez les consignes de manipulation du A Ne pointez jamais un flash en direction du chargeur • Gardez-le au sec. Vous risquez sinon de déclencher un feu ou un choc électrique et entraîner ainsi des blessures ou un dysfonctionnement du produit. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
xviii
XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Boîtier de l’appareil photo 9 10 11 1 1 2 12 3 13 4 14 5 6 7 8 15 17 16 1 Œillet pour courroie d’appareil photo 2 Molette de correction de 10 Commutateur marche-arrêt .................. 5 11 Déclencheur............
Boîtier de l’appareil photo (suite) 4 5 6 13 14 7 X 8 9 1 2 3 1 Miroir..................................................... 50 2 Levier de couplage photométrique.................................167 3 Repère de montage de l’objectif ... 24 4 Commande D Bracketing.................... 137, 141, 145 5 Témoin du retardateur ..................... 48 6 Cache de la prise de synchronisation du flash 7 Cache du port USB 8 Cache du connecteur HDMI 9 Cache de la prise pour accessoires.............................
7 1 8 9 2 3 X 10 4 5 6 11 1 Molette de commande 6 Cache du connecteur secondaire ........................................ 267 d’alimentation.................................. 326 2 Commande Pv 7 Contacts électriques CPU Utilisation de la 8 Monture d’objectif .............................24 commande Pv .............. 41, 174, 266 9 Couplage AF 3 Commande Fn 10 Filetage pour fixation sur trépied Utilisation de la 11 Bouchon de boîtier....................24, 324 commande Fn .............................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 10 9 11 12 1 13 2 3 4 X 5 6 7 8 14 15 16 17 18 19 20 21 1 Commande O Effacer...................................... 35, 203 2 Commande K Visualisation........................... 34, 185 3 Moniteur Affichage des réglages ................. 11 Affichage des photos.................... 34 Visée écran ....................................172 Visualisation plein écran ............185 4 Commande G Menu........................................ 15, 224 5 Commande L/U Aide ......
13 Commande B AF-ON ............................................... 60 14 Molette de commande principale ...........................................267 15 Sélecteur du système de mesure.................................................. 76 16 Commande J (OK).................. 16, 261 17 Sélecteur multidirectionnel............. 16 18 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point .................................64 19 Voyant d’accès de la carte mémoire ........................................
Sélecteur du mode d’exposition Pour choisir l’un des modes indiqués cidessous, soulevez et tournez le sélecteur du mode d’exposition.
Sélecteur du mode de déclenchement Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir un mode de déclenchement (0 46). Sélecteur du mode de déclenchement Mode Description L’appareil prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse J Déclenchement silencieux Comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil photo est réduit. E Retardateur Prenez des photos avec le retardateur.
Écran de contrôle 1 2 3 X 8 1 Vitesse d’obturation....................39, 42 Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre.................................158 2 Indicateur de l’accumulateur.......... 29 3 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash ...................137 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ..........................141 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif ................................145 4 Indicateur de surimpression .........
Viseur 1 2 3 X 4 5 6 78 17 18 9 10 19 11 12 13 14 15 20 21 22 23 24 16 25 26 Remarque : tous les indicateurs sont ici affichés pour faciliter l’explication. 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé 8 Indicateur de décalage du est sélectionné pour le réglage programme ..........................................38 personnalisé d2)...............................253 9 Vitesse d’obturation....................39, 42 2 Points AF ..................................... 64, 249 Mode autofocus...........
13 14 15 16 17 18 19 20 X 21 22 23 Indicateur de D-Lighting actif.......111 24 Indicateur de sensibilité automatique........................................72 Indicateur de HDR............................112 Indicateur de sensibilité................... 70 25 Nombre de vues restantes ...............30 Nombre de vues restantes avant « k » (indique qu’il reste assez de saturation de la mémoire mémoire pour plus de tampon .................................................47 1000 vues) ........................
Affichage des informations Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et toute autre information de prise de vue sur le moniteur. L’affichage s’allume automatiquement lorsque vous modifiez des Commande R réglages comme la balance des blancs et la qualité d’image en appuyant sur une commande et en tournant l’une des molettes de commande.
X 8 Indicateur de AF zone automatique ....................................... 64 Indicateur de points AF .................... 64 Indicateur du mode de zone AF..... 64 Indicateur de suivi 3D ....................... 64 9 Indicateur d’exposition .................... 43 Affichage de la correction d’exposition......................................... 80 Indicateur d’avancement du bracketing Bracketing de l’exposition et du flash.................................................
Affichage des informations (suite) 26 27 28 29 30 31 32 33 47 46 45 44 43 34 35 36 37 42 41 40 26 Indicateur de zone d’image ............ 52 27 Mode de déclenchement.............7, 46 Cadence de prise de vue en continu ...............................................254 28 Temporisation miroir levé .............256 29 Indicateur de mémorisation FV....131 30 Indicateur de correction du flash.....................................................128 Valeur de correction du flash........
Commande P X En mode de visualisation et lors des prises de vues au viseur ou en visée écran, utilisez la commande P pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande P pour modifier les réglages indiqués en bas de Commande P l’affichage des informations. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
❚❚ Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Annuler et revenir au Sélectionner l’élément menu précédent en surbrillance ou afficher un sous-menu Déplacer le curseur vers le bas X Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. 1 Affichez les menus.
4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 7 X Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Premières étapes Fixer la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. X Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL14a (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo.
Insérer l’accumulateur et une carte mémoire Avant d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire, positionnez le commutateur marche-arrêt sur OFF. D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. 1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2 X Insérez l’accumulateur.
Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote pendant quelques secondes. D Insertion des cartes mémoire Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Le volet ne se ferme pas si la carte n’est pas insérée correctement.
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages x–xii et 335–338 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut être limitée et les temps de charge peuvent augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 272). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir.
A Protecteur d’oculaire Servez-vous du cordon fourni pour attacher le protecteur d’oculaire à la courroie de l’appareil photo comme illustré. X Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec l’exposition, installez le protecteur d’oculaire en mode de visée écran, pendant les expositions longue durée ou la prise de vue avec retardateur, ainsi qu’en toute autre occasion où vous n’avez pas l’œil collé au viseur alors que l’obturateur est ouvert.
Fixer un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition). Fixez l’objectif comme illustré.
A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez une langue. X 26 Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
5 Activez ou désactivez l’heure d’été. Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance Activée, puis appuyez sur J. 6 Réglez la date et l’heure. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et sur 1 ou 3 pour le modifier.
Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. X 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Réglez la netteté du viseur. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets.
sNotions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue Mise sous tension de l’appareil photo Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. s Commutateur marche-arrêt Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle et l’affichage du viseur s’allument. 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
3 Vérifiez le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle affiche le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 2,9 K s’affiche pour les valeurs comprises entre 2900 et 2999). Lorsque le nombre de vues atteint zéro, A clignote à l’emplacement du compteur de vues tandis que n ou j clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation.
Préparation de l’appareil photo Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec la main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale, tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. Affichage du viseur I 2 4 24 (clignote) Description La mise au point est faite sur le sujet. La mise au point se fait entre l’appareil photo et le sujet. La mise au point se fait derrière le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point sur le sujet en mode autofocus.
A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous l’appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K s 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2. Pour voir les autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 188). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D f 100 50mm 0, 0 100NC_DF DSC_0001.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. 2 Supprimez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. s Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour effacer la Commande O photo et revenir au mode de visualisation.
# Mode d’exposition Pour choisir un mode d’exposition, soulevez le sélecteur du mode d’exposition et faites-le tourner. Mode # P S A M 36 Description Auto programmé (0 38) : l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture permettant d’obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
A Types d’objectifs En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 320), verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G et E ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures. Lorsque vous utilisez des objectifs sans microprocesseur (0 163), sélectionnez le mode d’exposition A ou M et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. # A Décalage du programme En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. La molette se verrouille sur les réglages 1/3 STEP, X et T ; pour choisir un autre réglage, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation et tournez la molette.
1/3 STEP (modes d’exposition S et M) # 40 Lorsque la molette de vitesse d’obturation est positionnée sur 1/3 STEP, vous pouvez régler la vitesse d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande principale ; la vitesse d’obturation sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Vous pouvez choisir des valeurs comprises entre 1/4000 et 30 s. En mode d’exposition M, la pose B et la pose T permettent de photographier en pose longue.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé ; l’ouverture sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
M : Manuel En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande secondaire pour régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif ; pour régler la vitesse d’obturation, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation et tournez la molette.
A Objectifs avec bague des ouvertures Si Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Perso. molettes commande) > Réglage de l’ouverture (0 268), l’ouverture peut être réglée à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. A Indicateur d’exposition Si une vitesse d’obturation autre que « Pose B » ou « Pose T » a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
❚❚ Poses longues (mode M uniquement) # Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, étoiles, paysages nocturnes et feux d’artifice. • Pose B (B) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter Durée de l’exposition : 35 s les effets de flou, utilisez un trépied, une Ouverture : f/25 télécommande radio sans fil (0 325) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 325).
2 Choisissez une vitesse d’obturation. Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de vitesse d’obturation, tournez la molette de vitesse d’obturation sur B (pose B) ou T (pose T ; si la molette de vitesse d’obturation est tournée sur 1/3 STEP, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande principale). En pose B, l’écran de contrôle et le viseur indiquent A, tandis qu’en pose T, ils indiquent %.
k Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité (0 7). Mode k Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez S sur le déclencheur. Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1–5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
La cadence de prise de vue ralentit avec des vitesses d’obturation lentes ou de très petites ouvertures (grandes valeurs), lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) ou le réglage automatique de la sensibilité est activé (0 70, 72), ou lorsque la charge de l’accumulateur est faible.
Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 2 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. Sélectionnez le mode retardateur. Tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. Sélecteur du mode de déclenchement k 3 Cadrez la photo.
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises et de l’intervalle entre les vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 252). Pour en savoir plus sur la sélection du signal sonore à émettre pendant l’utilisation du retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 253).
Mode levée du miroir Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo au moment de la levée du miroir. L’utilisation d’un trépied est recommandée. 1 Sélectionnez le mode levée du miroir. Tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP. Sélecteur du mode de déclenchement k 2 Levez le miroir. Cadrez la photo, effectuez la mise au point, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour lever le miroir.
dOptions d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) 1.0× et DX (24×16) 1.5×. Affichage du viseur d Photo au format FX (36×24) Photo au format DX (24×16) A Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24x36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et que FX (36×24) 1.
❚❚ Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non DX, ou s’il est équipé d’un objectif DX et que Désactivé est sélectionné pour Recadrage DX automatique (0 53). Option Description Les images sont enregistrées au format FX en utilisant FX (36×24) 1.0× toute la zone du capteur d’image (36,0 × 23,9 mm), ce c (format FX) qui donne un angle de champ équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24x36.
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Zone Commande G d’image dans le menu Prise de vue (0 235) et appuyez sur 2. 2 3 Choisissez une option.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Dans le menu Réglages personnalisés, sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour l’une des commandes de l’appareil photo (0 266).
Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 364). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations. Commande X (T) Molette de commande principale Affichage des informations d A Menu Prise de vue Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 235).
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur 2. ❚❚ Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Description Les images sont compressées pour produire une O Priorité à la taille taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier P Qualité optimale dépend de la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 51) : Zone d’image FX (36×24) 1.0× (Format FX) DX (24×16) 1.
NMise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 68). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 64) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 66).
Vous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur. N Commande de mode AF Molette de commande principale AF-S AF-C A Commande B Pour les besoins de la mise au point, appuyer sur la commande B a le même effet qu’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mode de zone AF N 62 Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 64.
• AF zone automatique : l’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Si un objectif de type G, E ou D est utilisé (0 320), l’appareil photo est capable de différencier les sujets humains de l’arrière-plan, ce qui permet d’améliorer la détection du sujet. Les points AF actifs s’allument brièvement une fois la mise au point effectuée ; en mode AF-C, le point AF principal reste allumé après l’extinction des autres points AF.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche dans le viseur. Mode de zone AF Viseur AF point sélectif Mode de zone AF Zone AF dynamique 39 points * Viseur Zone AF dynamique Suivi 3D 9 points * Zone AF dynamique AF zone automatique 21 points * * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent des informations permettant d’aider la mise au point.
2 Sélectionnez le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF dans le viseur alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J pour sélectionner le point AF central. Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur (L) une fois la sélection effectuée, afin d’éviter que le point AF sélectionné change lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou la commande A AE-L/AF-L appuyée, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point pour prendre en compte la nouvelle distance.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 61). • Objectifs AF-S : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M.
❚❚ Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le sujet se trouvant dans le collimateur sélectionné (parmi les 39 collimateurs possibles) est correctement mis au point. Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à micourse et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
S Sensibilité (ISO) Molette de sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité sur une valeur comprise entre 100 ISO et 12800 ISO par incréments de 1/3 IL ou choisir une valeur inférieure à 100 ISO (de 0,3 à 1 IL en-dessous) ou supérieure à 12800 ISO (de 0,3 à 4 IL au-dessus) dans des situations particulières. Sélectionnez la sensibilité à l’aide de la molette de sensibilité. Tout en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de la molette de sensibilité, tournez la molette jusqu’au réglage souhaité.
A Hi 0,3–Hi 4 Les réglages de Hi 0,3 à Hi 4 correspondent à des sensibilités de 0,3–4 IL supérieures à 12800 ISO (équivalent à 16 000–204 800 ISO). Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). A Lo 0,3–Lo 1 Les réglages de Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités de 0,3–1 IL inférieures à 100 ISO (équivalent à 80–50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures en cas de forte luminosité.
Réglage automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation du flash). 1 Pour afficher les menus, Commande G appuyez sur la commande G. Sélectionnez Contrôle sensibilité auto.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué).
A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
VExposition Mesure La « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option a Z b Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur. Sélecteur du système de mesure Z A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le choix de la taille de la zone davantage prise en considération par la mesure pondérée centrale, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Zone pondérée centrale, 0 250).
Mémorisation de l’exposition automatique Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale et la mesure spot afin de mesurer l’exposition. Notez que la mesure matricielle ne produira pas les résultats souhaités. 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Elle est des plus efficaces lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 75). Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
La valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur en même temps que la molette de correction de l’exposition est tournée. ±0 IL –0,3 IL +2,0 IL Avec les valeurs autres que 0, le 0 situé au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition P, S et A uniquement) et l’icône E s’affiche après sélection de la valeur. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur 0.
rBalance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste suivante ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
Option N Flash G Nuageux M Ombre K Choisir temp. de couleur L Pré-réglage manuel Température de couleur * Description Utilisez cette option avec les flashes 5400 K optionnels. Utilisez cette option en plein jour, 6000 K sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, 8000 K lorsque le sujet est à l’ombre. 2500– Choisissez une température de 10 000 K couleur dans la liste de valeurs (0 88).
A Éclairage avec des flashes de studio La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le réglage précis. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande secondaire.
2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs Coordonnées peut être réglée précisément sur Réglage l’axe ambre (A)–bleu (B) et sur l’axe vert (G)–magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur et chaque incrément équivaut à environ 5 mireds. L’axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs (CC).
❚❚ Commande L (U) Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir temp. de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande L (U) permet de régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 85 ; pour régler précisément la balance des blancs lorsque L est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme expliqué en page 84). Six réglages sont disponibles dans les deux directions, chaque incrément équivalant à environ 5 mireds (0 87).
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » comme J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
Sélection d’une température de couleur Si l’option K (Choisir temp. de couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la température de couleur à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue ou en utilisant la commande L (U), le sélecteur multidirectionnel et la molette de commande secondaire. D Choisir la température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent.
3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. 4 Valeur pour l’axe vert (G)-magenta (M) Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–magenta (M), un astérisque (« E ») s’affiche sur l’affichage des informations.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à quatre valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-4.
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur l’affichage des informations. Commande L (U) Molette de commande principale Affichage des informations A Pré-réglage manuel (photographie à l’aide du viseur) Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lors de prises de vues HDR ou en surimpression (0 112, 149). 3 Sélectionnez un pré-réglage.
5 Mesurez la balance des blancs. 6 Vérifiez le résultat. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo mesure une valeur pour la balance des blancs et l’enregistre dans le préréglage sélectionné à l’étape 3. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée.
D Mode de mesure directe Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, lors de l’utilisation du viseur, le mode de mesure directe cesse une fois atteinte la somme des durées spécifiées pour le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Affichage des informations, (0 253) et le réglage personnalisé c2 (Temporisation mode veille, 0 251).
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur le moniteur. Commande L (U) 3 r Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-4) sur le moniteur. Molette de commande secondaire Moniteur Sélectionnez le mode de mesure directe.
5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise. 6 Mesurez la balance des blancs. Pendant que D clignote à l’écran, servezvous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le r sur une zone blanche ou grise du sujet. Appuyez sur J ou appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel) pour l’option Balance des blancs du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande Commande G G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légende existe pour la photo en surbrillance (0 278), elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. A Choix d’une image source Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4, maintenez appuyée la commande X (T).
❚❚ Saisir une légende Suivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer une légende de trente-six caractères maximum avec le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un préréglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez sur W (M). Commande W (M) 3 Mettez Éditer la légende en surbrillance et appuyez sur 2.
❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancs Suivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Il est impossible de modifier les préréglages protégés comme d’utiliser avec eux les options de légende Effectuer un réglage précis et Éditer la légende. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un préréglage.
J Optimisation des images Système Picture Control Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de Picture Control prédéfinis. Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
1 Affichez les Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control Commande G dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2 pour afficher la liste des Picture Control. 2 Choisissez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J.
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 106) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 100) et appuyez sur 2. 2 J 3 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglage rapide Accentuation Réglages manuels (tous les Picture Control) Contraste Luminosité Réglages manuels (non monochrome uniquement) Saturation Teinte Réglages manuels (monochrome uniquement) Effets de filtres Virage Description Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels).
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats. A Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants : Option Description Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du Orange ciel dans les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que R Rouge l’orange. Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée pour les G Vert portraits.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionnez Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Commande G Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Enregistrer/ éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
4 Modifiez le Picture Control sélectionné. Pour en savoir plus, reportezvous à la page 103. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J une fois les réglages terminés. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 Donnez un nom au Picture Control. Zone du La boîte de dialogue de saisie clavier de texte indiquée ci-contre Zone du nom s’affiche.
7 Appuyez sur X (T). Appuyez sur la commande X (T) pour enregistrer vos modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Commande X (T) Picture Control. A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Commande G D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 75 ; avec les autres méthodes de mesure et un objectif sans microprocesseur, l’écart d’exposition avec Automatique équivaut à environ 2 IL).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour photographier une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
3 Choisissez l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. l k s’affiche sur l’écran de contrôle et l u dans le viseur pendant la Écran de contrôle fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement Viseur sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
l Photographie au flash Utilisation d’un flash L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes disposant d’une goupille d’arrêt. l 116 1 Retirez le volet de la griffe flash. 2 Montez le flash sur la griffe flash.
A Prise synchro Un câble de synchronisation peut être connecté à la prise synchro. Lorsque vous photographiez en mode synchro sur le second rideau à l’aide d’un flash monté sur la griffe flash de l’appareil photo, ne connectez pas d’autre flash avec un câble de synchronisation. D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flashes compatibles CLS SU-800 SB-910 SB-900 Photographie SB-800 SB-700 SB-600 Contrôleur rapprochée SB-R200 SB-400 SB-300 Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex i-TTL numérique 1 Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique AA Ouverture auto A Auto non TTL Manuel à priorité GN distance M Manuel RPT Flash stroboscopique Commande du flash à distance i-TTL i-TTL Commande sans fil [A:B] rapide AA Ouverture auto A Auto
1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné avec le flash. 3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez spécifié les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur. 4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo.
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash Mode de flash A Auto non TTL M Manuel G Flash stroboscopique Synchro sur le second REAR rideau 3 SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ ✔ SB-50DX — ✔ — ✔ ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2, SB-21B 2, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-29S 2 ✔ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ 1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (flash auto non TTL).
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF 17–135 mm ; 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l’appareil photo de la manière suivante : Synchro.
Contrôle de flash i-TTL Lorsqu’un flash compatible CLS (0 118) est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des contrôles de flash suivants : Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de prééclairs quasiment imperceptibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant l’éclair principal.
Modes de flash L’appareil photo permet les modes de flash suivants : Mode de flash Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges avec synchro lente Synchro lente Synchro sur le second rideau Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
❚❚ Choix d’un mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande W (M) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode de flash souhaité sur l’affichage des informations : Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges 1 Synchro sur le second rideau 4 l 126 Commande W (M) Molette de commande principale Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 1, 2 Synchro lente 3 1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténuation des yeux rouge
A Systèmes de flashes de studio Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte.
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables.
A Flashes optionnels La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo. A Informations complémentaires Pour savoir comment associer la correction du flash et la correction de l’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 0 259). Pour savoir comment faire varier automatiquement l’intensité du flash sur une série de photos, reportez-vous à la page 136.
Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash est réglée automatiquement en cas de modification de la sensibilité et de l’ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible avec les flashes compatibles CLS (0 118).
4 Effectuez la mise au point. 5 Mémorisez l’intensité du flash. Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité (M) du flash dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité nécessaire. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur.
A Mesure Les zones de mesure pour la mémorisation FV en cas d’utilisation d‘un flash optionnel sont les suivantes : Flash Mode de flash i-TTL Flash autonome AA Utilisé avec d’autres flashes (Système évolué de flash asservi sans fil) l 132 i-TTL AA A (flash principal) Zone mesurée Cercle de 5 mm au centre du cadre Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash
tAutres options de prise de vue Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par Commande D défaut de l’appareil photo en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes W (M) et D (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle Commande W (M) s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue 1 Option Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Réglage précis HDR (grande plage dynamique) Contrôle sensibilité auto.
❚❚ Autres réglages Option Autofocus (viseur) Mode autofocus Mode de zone AF Autofocus (visée écran) Mode autofocus Mode de zone AF Point AF 1 Mémorisation de l’exposition (temporisée) Bracketing Correction du flash Mode de flash Temporisation miroir levé 2 Mémorisation FV Décalage du programme + NEF (RAW) Par défaut 0 AF-S AF point sélectif 59 62 AF-S AF zone normale Central 175 177 64 Désactivée 66, 77 Désactivé Désactivée Synchro sur le premier rideau Désactivée Désactivée Désactivé Désactivé 13
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D- Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
2 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombres de prises de vues est indiqué sur l’affichage des informations. Nombre de prises de vues Commande D Molette de commande principale Affichage des informations Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Avec les réglages autres que r, l’icône M est affichée sur l’écran de contrôle.
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande D Molette de commande secondaire Affichage des informations Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 1/3 IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction de l’exposition (voir page 79). Activez l’affichage des informations pour consulter l’indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
A Bracketing de l’exposition et du flash En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues spécifié dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 81. 1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance blancs pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mireds. Incrément de la balance des blancs Commande D Molette de commande secondaire Affichage des informations Vous avez le choix entre 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est effectuée pour créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs spécifié avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que y disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 110. 1 Sélectionnez Bracketing D-Lighting actif. Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
3 Sélectionnez le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande D Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif est indiqué sur l’affichage des informations.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Activez l’affichage des informations pour consulter l’indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que z disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
3 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J.
4 Choisissez le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, 1/3 pour 3 vues, etc.). • Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Avec les modes de déclenchement continu (0 46), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule rafale. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue d’enregistrer des surimpressions lorsque vous appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est sélectionné, le mode de surimpression s’annule une fois la première photo prise.
❚❚ Interrompre les surimpressions Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues spécifié ait été pris, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
D Surimpressions Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Les données de prise de vue apparaissant dans l’affichage des informations photo pendant la visualisation (dont la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue de la surimpression. La sensibilité (ISO) est définie sur la valeur de la première vue de chaque série. La rotation de la molette de sensibilité pendant la prise de vue reste sans effet.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Ne sélectionnez pas le mode retardateur (E) ou MUP lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et regardez le résultat sur le moniteur.
2 Choisissez une heure de démarrage. Choisissez à quel moment l’intervallomètre va démarrer parmi les options suivantes. • Pour démarrer immédiatement la prise de vue, mettez en surbrillance Maintenant et appuyez sur 2. La prise de vue commence 3 s environ après la fin des réglages ; passez à l’étape 3. • Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage et appuyez sur 2 afin d’afficher les options d’heure de démarrage indiquées à droite.
4 Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de vues par intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou le nombre de vues ; appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur 2 pour continuer. Nombre Nombre d’intervalles de vues/ intervalle 5 t 158 Nombre total de vues Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J).
D Manque de mémoire Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (0 161) après avoir effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. A Obturation du viseur Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos et l’exposition, couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-26 fourni (0 23).
A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’affichage des informations. Juste avant que l’intervalle de prise de vue suivant commence, le nombre d’intervalles restants s’affiche à la place de la vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle, et le nombre de vues restantes dans l’intervalle en cours à la place de l’ouverture.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue en : • appuyant sur la commande J entre les intervalles • mettant en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu Intervallomètre et en appuyant sur J • mettant l’appareil photo hors tension et à nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est éteint) • sélectionnant comme mode de déclenchement le retardateur (E) ou la levée du m
❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètre L’intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Objectifs sans microprocesseur Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en modes d’exposition A et M, l’ouverture se réglant alors à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. En spécifiant les données d’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur suivantes.
❚❚ Enregistrement des données d’objectifs sans microprocesseur L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Objectif sans Commande G microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Choisissez un numéro d’objectif.
3 Saisissez la focale et l’ouverture. Mettez en surbrillance Focale (mm) ou Ouverture maximale et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier l’élément en surbrillance. Vous pouvez sélectionner une focale comprise entre 6 et 4000 mm et une ouverture maximale comprise entre f/1.2 et f/22. A Focale non répertoriée Si la focale exacte n’est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la plus proche de la focale actuelle de l’objectif.
5 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont sauvegardées sous le numéro d’objectif choisi. ❚❚ Rappel des données des objectifs sans microprocesseur Vous pouvez rappeler les données des objectifs sans microprocesseur à l’aide de leur numéro d’objectif comme décrit ci-dessous. 1 Attribuez le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num.
Objectifs non AI Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec des objectifs sans microprocesseur (à savoir des objectifs non équipés de mécanismes AI). Avant de fixer l’objectif, veillez à sortir le levier de couplage photométrique. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou l’objectif.
❚❚ Prise de vue avec des objectifs non AI L’absence de mécanisme AI signifie qu’il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pour régler l’ouverture lorsqu’un objectif non AI est installé. Pour obtenir une exposition optimale, vous devez faire correspondre manuellement le réglage d’ouverture de l’appareil photo à celui de l’objectif. 1 Fixez l’objectif. 2 Sélectionnez le numéro d’objectif (0 166). Fixez un objectif non AI dont vous avez spécifié les données au préalable (0 164).
6 Prenez des photos. Répétez les étapes 4 et 5 si vous devez modifier l’ouverture pendant la prise de vue.
Données de position Lorsqu’ils sont insérés dans l’appareil photo, les modules GPS GP-1 et GP-1A optionnels (0 325) incorporent les informations suivantes dans les photos : longitude, latitude, altitude et temps universel coordonné (UTC). Ces données figurent parmi les informations photo, sur la page des données de position (0 188). ❚❚ Insertion d’un module GPS Mettez l’appareil photo hors tension et insérez le module GPS dans la prise pour accessoires (0 325) à l’aide du câble fourni avec le module.
A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le module GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo. A Icône o L’état de la connexion est indiqué par l’icône o : • o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le module GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (0 194). • o (clignotant) : le module GPS recherche un signal.
x Prise de vue en visée écran Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. D Obturation du viseur Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-26 fourni avant la prise de vue (0 23). 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
3 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF clignote en vert le temps que Commande l’appareil photo effectue la mise au point. Si A AE-L/AF-L l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo).
A Aperçu de l’exposition (mode d’exposition M uniquement) En mode d’exposition M, appuyez sur la commande Pv pour voir l’impact de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité (ISO) sur l’exposition. Commande Pv D Fin de la visée écran La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Mise au point en mode de visée écran Pour mettre au point avec l’autofocus, Sélecteur du mode de mise au positionnez le sélecteur du mode de point mise au point sur AF et suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportezvous à la page 183.
D Utilisation de l’autofocus en visée écran Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
❚❚ Choisir un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode ! $ % & Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche sur le moniteur.
Utilisation de la commande P Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande P en mode de visée écran. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et Commande P appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J pour quitter. Option Qualité d’image Taille d’image Description Choisissez la qualité d’image (0 55). Choisissez la taille d’image (0 58).
Affichage en mode de visée écran : prise de vue en visée écran we q r t Élément q Durée restante w Mode autofocus e Mode de zone AF r Point AF t x 180 Indicateur d’exposition Description C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Le mode autofocus actuellement sélectionné. Le mode de zone AF actuellement sélectionné. Le point AF actuellement sélectionné.
D Affichage en mode de visée écran Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Affichage des informations : prise de vue en visée écran Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la commande R.
Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 68), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 15 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X (T). Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’affichage.
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (0 180 ; le compteur s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 — Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 253 — 5 s avant l’extinction automatique prévue du moniteur.
IVisualisation avancée Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher les informations sur les photos Afficher les imagettes Effectuer un zoom avant sur la photo W (M) X (T) Effacer des photos O Modifier l’état de la protection L (U) Revenir en mode de prise de vue Retoucher une photo I 186 /K P Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse.
A Rotation des images Pour afficher verticalement des photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 233).
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 232).
❚❚ Informations sur le fichier 12 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 12 12 11 100NC_DF DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 10 9 N OR ORMAL AL 4928x3280 8 7 6 6 7 8 9 10 11 12 État de la protection ....................... 201 Indicateur de retouche................... 287 Point AF 1, 2 ...........................................64 Délimiteurs de zone AF 1 ...................28 Numéro de vue/nombre total de vues Qualité d’image...................................55 Taille d’image ..............................
❚❚ Hautes lumières 1 Hautes lumières de l’image 1 2 Numéro de dossier—numéro de vue 2 .................................................... 237 3 Canal actuel 1 1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 1 Hautes lumières de l’image 1 2 Numéro de dossier—numéro de vue 2 .................................................... 237 3 Balance des blancs .............................81 Température de couleur...............88 Réglage précis de la balance des blancs ................................................84 Pré-réglage manuel .......................90 4 Canal actuel 1 5 Histogramme (canal RVB).
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (M) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , : , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 : 5 0 mm : 50 / 1. 8 : S / VR -O n : Op t i o n a l : S L OW : T T L -B L , + 1.
22 23 24 25 26 27 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG COMMENT : SPR I NG HAS COME . W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M N I KON D f 28 29 100-1 AR T I S T : N I KON TARO CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D f 22 Réduction du bruit ISO................... 242 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée.................. 242 23 D-Lighting actif ..........
❚❚ Aperçu des données 1 23 1/ 12 NIKON D f 4 5 –1. 3 12 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 0, 0 100NC _ DF DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 02: 28 11 10 9 8 50mm N NOR ORMAL AL 4928x3280 13 14 15 16 17 27 26 –1. 3 0, 0 25 6 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 24 23 50mm N 18 19 20 22 21 7 1 Numéro de vue/nombre total d’images 2 État de la protection........................201 3 Indicateur de retouche ...................
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (M).
Visualisation par calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (M) pour voir les photos prises à une date précise.
Pour Utiliser Revenir en mode de prise de vue Retoucher une photo I 198 /K P Description Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des photos immédiatement. Liste des imagettes : vous pouvez créer une copie retouchée de la photo mise en surbrillance dans la liste des imagettes (0 287).
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X (T) pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur la planche d’imagettes.
Pour Utiliser Visualiser d’autres images Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Retoucher une photo I 200 L (U) /K P Description Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 201. Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des photos immédiatement. Créez une copie retouchée de la photo actuelle (0 287).
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande L (U) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 22, 272). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo.
2 Appuyez sur la commande L (U). L’icône P apparaît sur la photo. Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, affichez Commande L (U) la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande L (U).
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
3 Appuyez de nouveau sur la commande O. Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande K. I Commande O A Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O (0 197).
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Q Sélection Sélectionner n la date Description Permet d’effacer les photos sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée (0 206). R Tout Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 230).
3 Sélectionnez la photo en surbrillance. Appuyez sur la commande W (M) pour sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O apparaît sur les Commande W (M) photos sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (M). 4 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
2 Mettez une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance. Pour visualiser les photos prises à la date mise en surbrillance, appuyez sur la commande W (M). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou Commande W (M) maintenez X (T) appuyé pour afficher en plein écran la photo sélectionnée. Appuyez sur W (M) pour revenir à la liste des dates. 3 Sélectionnez la date en surbrillance.
Q Connexions Installation de ViewNX 2 Installez le logiciel fourni ViewNX 2TM pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer ViewNX 2, vérifiez que votre L’atelier de l’image ordinateur répond à la configuration système indiquée à la page 210.
2 Sélectionnez une langue. q Sélectionnez la région (si nécessaire) w SélectionSi la langue souhaitée nez une n’est pas disponible, langue cliquez sur Sélection de votre région pour e Cliquez choisir une autre sur région, puis Suivant sélectionnez la langue souhaitée (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne). 3 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
A Q 210 Configuration système requise Windows Mac OS • Photos : série Core, Pentium 4 ou • Photos : série Xeon ou Intel Core Intel Celeron, 1,6 GHz ou • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz supérieur ou supérieur ; Intel Core i5 ou • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille i5 ou supérieur recommandé d’image égale ou supérieure à pour lire des vidéos ayant une Micropro1280 × 720 à une cadence de taille d’image égale ou cesseu
Utilisation de ViewNX 2 Copier les photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 208). 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2 Démarrez l’élément Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Visualiser les photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler, entre autres, l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2.
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 362) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension. Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant.
A Impression via une connexion USB directe Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option). Lorsque vous prenez des photos à imprimer par connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur l’option sRVB (0 240). D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner les images crées avec une qualité d’image NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 55) afin de les imprimer.
3 Réglez les options d’impression. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 214). Commande G 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à la date sélectionnée.
3 Q 218 Sélectionnez les photos ou choisissez une date. Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos contenues sur la carte mémoire. Pour afficher la photo W (M) + 13 : choisir le nombre actuelle en plein écran, maintenez de copies enfoncée la commande X (T). Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, maintenez enfoncée la commande W (M) et appuyez sur 1.
4 Affichez les options d’impression. 5 Réglez les options d’impression. 6 Lancez l’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/ heure comme décrit à la page 216 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo). Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
2 3 Sélectionnez les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actuelle en plein écran, maintenez enfoncée la commande X (T). Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, maintenez enfoncée la W (M) + 13 : choisir le nombre de commande W (M) et copies appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre d’impressions sera réglé sur 1.
4 5 Sélectionnez les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour cocher ou décocher l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). • Impr. données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.
Visualisation des photos sur un téléviseur Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble HDMI comme illustré. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
❚❚ Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 271) permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, une norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
U Guide des menus Réglages par défaut Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous à la page 133.
Option Balance des blancs (0 81) Effectuer un réglage précis (0 84) Choisir temp. de couleur (0 88) Pré-réglage manuel (0 90) Régler le Picture Control (0 100) Espace colorimétrique (0 240) D-Lighting actif (0 110) HDR (grande plage dynamique) Mode HDR (0 113) Écart d’exposition (0 114) Lissage (0 114) Contrôle du vignetage (0 241) Contrôle auto. de la distorsion (0 241) Réduction du bruit (0 242) Réduction du bruit ISO (0 242) Contrôle sensibilité auto.
❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages perso. * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 c1 c2 c3 c4 d1 d2 d3 U 226 Option Priorité en mode AF-C (0 246) Priorité en mode AF-S (0 246) Suivi MAP avec Lock-On (0 247) Activation AF (0 247) Éclairage du point AF (0 248) Éclairage du point AF Mode MAP manuelle Rotation du point AF (0 249) Nombre de points AF (0 249) Zone pondérée centrale (0 250) Réglage précis expo. opti.
d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 e8 f1 f2 f3 f4 f5 f6 Option Aide (0 254) Cadence prise de vue en CL (0 254) Nombre de vues maximal (0 254) Séquence numérique images (0 255) Affichage des informations (0 256) Éclairage écran de contrôle (0 256) Temporisation miroir levé (0 256) Vitesse de synchro. flash (0 257) Vitesse d’obturation flash (0 258) Flash optionnel (0 258) Correction expo. pour flash (0 259) Mode lampe pilote (0 259) Réglage du bracketing auto. (0 259) Bracketing auto.
Option f7 Perso. molettes commande (0 267) Inverser la rotation Fonctions par défaut Réglage de l’ouverture Menus et visualisation f8 Commande lâchée + molette (0 269) f9 Photo si carte absente ? (0 269) f10 Inverser les indicateurs (0 269) f11 Réglage précis de la vitesse (0 270) Par défaut Non Molette principale Molette commande sec.
D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier pour la visualisation (0 185) : Option NC_DF Tout Actuel Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le Df sont visibles pendant la visualisation. Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos se trouvant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation.
Suivez les étapes ci-dessous pour masquer ou afficher les photos sélectionnées. 1 Choisissez Sélectionner/ régler. Mettez Sélectionner/régler en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos. 3 Appuyez sur J. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos de la carte mémoire (pour afficher la photo en surbrillance en Commande W (M) plein écran, maintenez appuyée la commande X (T)) et appuyez sur W (M) pour sélectionner la photo actuelle.
Options de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation (0 188). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner l’option à afficher. Une coche L apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J.
Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option S Afficher l’image suivante T Afficher l’image précédente U Ne pas modifier Description Permet d’afficher l’image suivante. Si l’image effacée était la dernière, l’image précédente est affichée. Permet d’afficher l’image précédente. Si l’image effacée était la première, l’image suivante est affichée.
Diaporama Commande G ➜ D menu Visualisation Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 230). Les images cachées (0 230) ne sont pas affichées. Option Démarrer Intervalle Description Permet de lancer le diaporama. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo. Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).
Jeux de réglages Prise de vue Commande G ➜ C menu Prise de vue Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception de Surimpression, Intervallomètre et des modifications apportées aux Picture Control (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images à venir. ❚❚ Sélection par numéro de dossier 1 2 3 Choisissez Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier.
D Numéros de dossier et de fichier Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de 999 images.
Nom de fichier Commande G ➜ C menu Prise de vue Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, de « _DSC » suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus étendue et est recommandé pour les images qui seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur l’ordinateur.
Contrôle du vignetage Commande G ➜ C menu Prise de vue Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs DX et PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé.
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition prolongée) Commande G ➜ C menu Prise de vue Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Menu principal Jeux de réglages perso.
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Réglage personnalisé Jeux de réglages perso. Autofocus Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Activation AF Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Mesure/exposition Zone pondérée centrale Réglage précis expo. opti. Tempo./mémo.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Jeux de réglages perso. Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo.
a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 59), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque pression du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point est correcte (priorité à la mise au point). Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque pression du G Déclenchement déclencheur.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés a3 : Suivi MAP avec Lock-On Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (0 59).
a5 : Éclairage du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Les options de ce menu permettent de spécifier si les points AF s’éclairent ou non. ❚❚ Éclairage du point AF Déterminez si le point AF actif doit être éclairé en rouge dans le viseur. Option Description Le point AF sélectionné est automatiquement éclairé de Automatique manière à créer un contraste avec l’arrière-plan. Le point AF sélectionné est toujours éclairé, quelle que soit la Activé luminosité de l’arrière-plan.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés a6 : Rotation du point AF Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur. Option Activée Désactivée Description Le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en w q haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage (q) permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage (w).
b : Mesure/exposition b1 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Dans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle situé au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être défini sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.
c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo expo par déclencheur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. c2 : Temporisation mode veille Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effectuée.
c3 : Retardateur Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement (0 48). • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur.
c4 : Extinction du moniteur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé alors qu’aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est en mode de visualisation (Visualisation ; par défaut 10 s) et d’affichage des images (Affichage des images ; par défaut 4 s), lors de l’affichage des menus (Menus ; par défaut 1 minute) ou des informations (Affichage des informations ; par défaut 10 s), ou en mode de visée écran (Visée
d3 : Affichage de la sensibilité Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activé est sélectionné, le viseur affiche la sensibilité à la place du nombre de vues restantes. d4 : Aide Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez Activée pour afficher l’aide concernant les éléments sélectionnés sur l’affichage des informations (0 14).
d7 : Séquence numérique images Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet de spécifier si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés d8 : Affichage des informations Si Automatique (v) est sélectionné, la couleur des lettres de l’affichage des informations (0 11) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (w ; lettres noires) ou Clair sur sombre (x ; lettres claires).
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 119). Avec les autres flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s (Auto FP) 1/250 s.
e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en mode d’exposition P ou A (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en modes S et M ou lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux
e4 : Correction expo. pour flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option YE Vue dans son ensemble E Arrière-plan uniquement Description L’intensité du flash et la correction d’exposition sont toutes les deux ajustées pour modifier l’exposition de l’ensemble de la vue. La correction d’exposition n’affecte que l’arrièreplan.
e7 : Bracketing auto. (mode M) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 en mode d’exposition manuel. Option F Flash/ vitesse G Flash/ vitesse/ ouverture H Flash/ ouverture I Flash seulement Description L’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation (réglage personnalisé e6 défini sur Exposition auto.
f : Commandes f1 : Commande D Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande D : allumer ou éteindre le rétroéclairage de l’écran de contrôle (D Rétro-éclairage écran (D) activé/ désactivé) ou allumer ou éteindre l’écran de contrôle et l’affichage des informations (DR D et affichage des infos activé/désactivé).
❚❚ Visée écran J S Option Fonction attribuée au bouton J Sélect. point AF En mode de visée écran, le bouton J permet de central sélectionner le point AF central. Le bouton J permet d’activer et de désactiver la fonction Loupe. Choisissez le réglage initial de la loupe Zoom activé/ parmi Grossissement faible, Grossissement modéré désactivé et Grossissement élevé. L’affichage de la loupe est centré sur le point AF actif. Non utilisé Le bouton J n’a aucun effet en mode de visée écran.
f4 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option Description Appuyez sur la commande Fn pour avoir un aperçu de q Aperçu la profondeur de champ (0 41).
Option Description Si vous appuyez sur la commande Fn alors que le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou silencieux, toutes les photos du programme de Rafale en bracketing en cours sont prises à chaque pression du t bracketing déclencheur.
Option K Visualisation Aucune fonction Description La commande Fn remplit la même fonction que la commande K. À sélectionner avec un téléobjectif ou dans d’autres situations similaires où il est difficile d’appuyer de la main gauche sur la commande K. Appuyer sur la commande reste sans effet.
❚❚ Sollicitation + molettes cde Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes : Option 5 w y U V W Description Tout en maintenant la commande Fn appuyée, tournez Choisir la zone une molette de commande pour choisir une zone d’image d’image (0 51). Tout en maintenant appuyée la commande Fn, tournez Choisir num. une molette de commande pour choisir un numéro objectif sans d’objectif spécifié à l’aide de l’option Objectif sans CPU microprocesseur (0 163).
f6 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). Les options disponibles sont identiques à celles de Régler la commande Fn (0 263), sauf que HDR (grande plage dynamique) et Surimpression ne sont pas disponibles pour Sollicitation + molettes cde.
• Réglage de l’ouverture : si Molette commande sec. est sélectionné, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si Molette secondaire a été choisi pour Fonctions par défaut).
f8 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés En sélectionnant Oui, vous pouvez effectuer des réglages qui se font normalement en maintenant appuyée la commande W (M), X (T), L (U), mode AF ou D et en tournant une molette de commande, en faisant tourner la molette de commande après avoir relâché la commande (cela vaut également pour les commandes Fn, Pv et A AE-L/AF-L si elles se sont vues attribuer une fonction « + molettes cde » (sauf Choisir la zone d’image, Choisir num.
f11 : Réglage précis de la vitesse Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activé est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler la vitesse d’obturation choisie avec la molette de vitesse d’obturation de ± 2/3 IL par incréments de 1/3 IL. Si la molette de vitesse d’obturation est positionnée sur 4 (4 s, marqué en rouge), la molette de commande principale permet de sélectionner une vitesse d’obturation aussi lente que 30 s.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Luminosité du moniteur Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage 1 Photo de correction poussière Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Rotation auto.
Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 211).
Luminosité du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 afin de régler la luminosité du moniteur pour la visualisation, les menus et l’affichage des informations. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs faibles pour la réduire. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur en visée écran, reportez-vous à la page 179. Affichage auto. des infos Commande G ➜ B menu Configuration Si Affichage auto.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif non DX ayant au moins une focale de 50 mm.
3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d’enregistrement.
Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos en mode de visée écran sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.
Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 187) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 325).
Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 325). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue (0 193). • Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue (0 193). Vous pouvez également les afficher sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 325). • Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (si la carte est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager vos réglages avec d’autres appareils photo Df.
Menu Réglages personnalisés (tous les jeux) Configuration MENU PERSONNALISÉ/ RÉGLAGES RÉCENTS Option Tous les réglages personnalisés Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Réduction du scintillement Fuseau horaire et date (à l’exception de la date et de l’heure) Langue (Language) Rotation auto.
Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert, tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point au centre de l’affichage s’affichera en vert . Chaque division correspond à 5°.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Liste valeurs enregistrées Description • Activé : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus.
D Réglage de l’AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la distance minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué. D Visée écran Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran. A Valeur enregistrée Une seule valeur peut être enregistrée par type d’objectif. Si vous utilisez un téléconvertisseur, vous pouvez enregistrer une valeur pour chaque combinaison d’objectif et de téléconvertisseur.
Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Activer pour transférer des photos vers une destination présélectionnée. Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible. Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
D Cartes Eye-Fi Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 349), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil.
D Retouche de copies La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, même si (à l’exception de l’option Superposition des images) chaque option ne peut être appliquée qu’une fois (notez que plusieurs modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). A Retouche Dans le cas d’images enregistrées au format NEF + JPEG (0 56), seule l’image NEF (RAW) est retouchée.
4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône o. A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. Affichez la photo en plein écran et appuyez sur P. U 290 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée.
D-Lighting Commande G ➜ N menu Retouche La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash, et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Utiliser Description W (M) Appuyez sur la commande W (M) pour réduire les dimensions du recadrage.
Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Effets de filtres Commande G ➜ N menu Retouche Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour créer une copie de la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Intensificateur rouge Intensificateur vert Intensificateur bleu Filtre étoiles Flou Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet obtenu sur le moniteur comme illustré à droite.
Équilibre colorimétrique Commande G ➜ N menu Retouche À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 192), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans des applications de retouche d’images.
2 Sélectionnez la première photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 4 5 U 298 Sélectionnez la seconde photo. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
6 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran. D Superposition des images Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même zone d’image et la même profondeur d’échantillonnage peuvent être combinées.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 U 300 Sélectionnez une photo.
3 Choisissez les réglages pour la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition d’images, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. La grille des Picture Control ne s’affiche pas pendant le réglage des Picture Control.
Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Pour redimensionner les photos sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J.
3 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. La boîte de dialogue illustrée cicontre s’affiche. Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (M) pour les sélectionner ou les désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T)). Les photos sélectionnées sont marquées de l’icône 8. Appuyez sur J une fois la sélection terminée.
Retouche rapide Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets sombres ou à contre-jour. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le degré d’optimisation. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. Redresser Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie redressée de la photo sélectionnée.
Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite.
Coloriage Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie contenant uniquement les contours des objets photographiés. Elle pourra être utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Dessin couleur Après Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie ressemblant à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications.
Perspective Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies dans lesquelles les effets de perspective dûs à la prise de vue en contreplongée de sujets élevés sont réduits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Vous pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Effet miniature Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. La zone nette de la copie est encadrée en jaune. Pour Choisir l’orientation Appuyer sur W (M) Description Appuyez sur W (M) pour choisir l’orientation de la zone de netteté. En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie.
Couleur sélective Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionnez Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images. 2 3 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T)).
4 Mettez en surbrillance la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. 5 Choisissez la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande P pour afficher le menu Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est affichée en plein écran. 1 2 Sélectionnez une photo. En visualisation plein écran, sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône o) ou une photo ayant été retouchée, puis appuyez sur P. Commande P Sélectionnez Comparaison côte à côte.
3 Comparez la copie à la photo d’origine. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre Image Copie l’image source et la copie source retouchée retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T).
O Menu personnalisé/ m Réglages récents Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (0 317).
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ajouter des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. 3 Sélectionnez un élément. 4 Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. Positionnez le nouvel élément.
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Supprimer des éléments. 2 Sélectionnez les éléments. 3 Sélectionnez Terminé. 4 Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ordonner les éléments. 2 Sélectionnez un élément. 3 Positionnez l’élément. 4 Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé et appuyez sur J.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. 1 Sélectionnez Choisir l’onglet. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS. Mettez en surbrillance m RÉGLAGES RÉCENTS et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
n Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Réglage de l’appareil photo Objectifs à microprocesseur 1 Objectifs sans microprocesseur 11 Objectif/accessoire AF NIKKOR de type G, E ou D 2 AF-S, AF-I NIKKOR Gamme PC-E NIKKOR 4 PC Micro 85 mm f/2.
6 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 7 Mode d’exposition manuel uniquement. 8 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 321). Pour en savoir plus sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportezvous à la page 321.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocceur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à la présence de contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à la lettre indiquée sur leur barillet. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6. L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Calcul de l’angle de champ Le Df peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 52) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24×36, l’angle de champ sera le même que pour la vue d’un film 24×36 (36,0 × 23,9 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,4 × 15,5 mm (format DX).
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le Df. • Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 18, 19) : il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14. Vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 18) : recharge les accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. • Lentilles correctrices DK-17C : pour s’adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –3, –2, 0, +1 et +2 d–. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d–).
Logiciels • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo, disposant de fonctions d’édition avancées comme la sélection de points de contrôle et un autocorrecteur. • Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance l’appareil photo depuis un ordinateur afin de prendre des photos et de les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). 1 2 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). Insérez le connecteur d’alimentation EP-5A.
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (w). L’icône V s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Entretien de votre appareil photo Rangement Si l’appareil photo doit rester longtemps inutilisé, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : Option Nettoyer au 5 démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à 6 Nettoyer à l’arrêt chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à Nettoyer au 7 chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement ou contactez un représentant Nikon agréé.
3 Sélectionnez Verrouiller miroir/nettoyage. Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez Commande G en surbrillance Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Configuration, puis appuyez sur 2. n 332 4 Appuyez sur J. 5 Levez le miroir. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
6 Examinez le filtre passe-bas. 7 Nettoyez le filtre. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 8. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le Df a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé.
Programme d’exposition (Mode P) Le graphique ci-après représente le programme d’exposition pour le mode P : 14 f/1 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G) 16 15 f/1.4 16 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est désactivé : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 19, 29). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f9 (Photo si carte absente ? ; 0 269). • La mise au point n’est pas effectuée (0 32).
n 342 Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 64). • AF zone automatique (0 62) ou AF priorité visage (0 177) est sélectionné comme mode de zone AF : choisissez un autre mode. • L’appareil photo est en mode de visualisation (0 185) ou les menus sont en cours d’utilisation (0 224). • Appuyez le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du mode veille (0 33).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 77). Impossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode d’exposition P, S ou A (0 38, 39, 41). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 242).
n 344 Impossible d’effacer la photo : • La photo est protégée : supprimez la protection (0 201). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 22). Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 289). Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 230).
Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 27, 276). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de contrôle Viseur n 346 Problème Solution 0 • La bague des ouvertures • Réglez la bague sur son 25 de l’objectif n’est pas ouverture minimale réglée sur son ouverture (valeur la plus grande). minimale.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème L’appareil photo n’arrive 2 4 pas à effectuer la mise au (clignote) point avec l’autofocus. Solution Modifiez la composition ou — faites la mise au point manuellement. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • En mode d’exposition : P Utilisez un filtre ND Le sujet est trop lumineux ; optionnel la photo sera surexposée.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Si cet indicateur clignote pendant 3 s après le c — déclenchement du flash, la (clignote) photo risque d’être sousexposée. Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles n j photos avec les réglages (clignote) (clignote) actuels, ou l’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier ou de dossier. O (clignote) n 348 Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Indicateur Écran de contrôle Moniteur Problème Solution Mettez l’appareil photo L’appareil photo ne Carte mémoire hors tension et vérifiez S peut pas détecter de absente. que la carte mémoire est carte mémoire. correctement insérée. • Une erreur s’est • Utilisez une carte produite lors de mémoire agréée par Nikon. l’accès à la carte mémoire. • Vérifiez que les contacts sont propres. Si la carte Cette carte est endommagée, mémoire ne peut consultez un revendeur pas être utilisée.
Indicateur Écran de contrôle Moniteur Problème La carte mémoire n’a Cette carte n’est pas été formatée pour pas formatée. [C] pouvoir être utilisée Formatez la (clignote) dans cet appareil carte. photo. L’horloge de L’horloge a été — l’appareil photo n’est réinitialisée pas réglée. Impossible de mettre à jour le firmware du Le firmware du flash flash. Le flash est monté sur l’appareil photo n’a pas été inutilisable. — correctement mis à Veuillez contacter un jour. représentant Nikon agréé.
Indicateur Écran de contrôle Moniteur Problème Solution Le fichier a été créé ou modifié par un Impossible Le fichier ne peut pas être ordinateur ou par un d’afficher ce — visualisé sur l’appareil appareil photo d’une fichier. photo. autre marque, ou le fichier est altéré. Les images créées avec Impossible de L’image sélectionnée d’autres appareils ne sélectionner ce — ne peut pas être peuvent pas être fichier. retouchée. retouchées. Vérifiez l’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon Df Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX Pixels effectifs Pixels effectifs 16,2 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) Format de fichier Système Picture Control Supports d’enregistrement Système de fichiers n 352 Capteur CMOS 36,0 ×
Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Verre de visée Miroir reflex Aperçu de la profondeur de champ Ouverture de l’objectif Objectif Objectifs compatibles Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil • FX (36×24) : environ 100 % horizontalement et verticalement • DX (24×16) : environ 97 % horizontalement et verticalement Environ 0,7 × (objectif 50 mm f/1.
Déclenchement Mode de déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Exposition Mesure n 354 S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu haute vitesse), J (déclenchement silencieux), E (retardateur), MUP (levée du miroir) 1–5 vps (CL) ou 5,5 vps (CH) 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1, 2, ou 3 s Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites Méthode de mesure • Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G, E et D) ; mesure
Exposition Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Flash Contrôle du flash Mode de flash 100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 IL.
Flash Correction du flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Prise synchro Balance des blancs Balance des blancs Visée écran Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Moniteur Moniteur n 356 –3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité
Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Prise pour accessoires Langues disponibles Langues disponibles Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, diaporama des photos, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position et rotation automatique des images USB Hi-Speed Connecteur HDMI à mini-broches de type C Télécommandes radio sans fil : WR-R10 et WR-
Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 50 mm Ouverture maximale f/1.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) Les différents éléments du AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) sont représentés ci-dessous.
D Entretien de l’objectif • Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un centre de SAV Nikon agréé pour le faire réparer. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
A Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux photos d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité (0 55), de taille (0 58) et de zone d’image (0 51).
❚❚ Zone d’image DX (24×16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Pas de compression, 12 bits NEF (RAW), Pas de compression, 14 bits Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 — 7,2 MO 618 100 — 8,9 MO 484 96 — 6,6 MO 818 100 — 7,9 MO 692 100 — 12,0 MO 618 72 — 15,3 MO 484 53 Large 21,5 MO 349 29 Moy
A d6—Nombre de vues maximal (0 254) Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 100.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur EN-EL14a entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres sont données ci-dessous à titre d’exemple. • Norme CIPA 1 : environ 1400 prises de vues • Norme Nikon 2 : environ 2900 prises de vues 1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Index Symboles P (Auto programmé) .................................... 38 S (Auto à priorité vitesse)............................ 39 A (Auto à priorité ouverture) ..................... 41 M (Manuel) ....................................................... 42 B (Pose B).......................................................... 44 T (Pose T)........................................................... 44 1/3STEP................................................................ 40 S (Vue par vue)...................
Balance des blancs.............................. 81, 141 Balance des blancs ponctuelle ................ 93 Bouchon d’objectif..................................... 360 Bouchon de boîtier .................................... 324 Bracketing ............... 136, 141, 145, 259, 260 Bracketing auto. (mode M) ..................... 260 Bracketing automatique ....... 136, 259, 260 Bracketing balance blancs (Réglage du bracketing auto.)............................. 141, 259 Bracketing de l’exposition....
DX (24×16) 1.5×............................................. 52 E Échantillonnage NEF (RAW) (Enregistrement NEF (RAW)) ................... 57 Éclairage de l’écran de contrôle ....... 5, 256 Éclairage du point AF ............................... 248 Éclairage écran de contrôle.................... 256 Écran de contrôle ............................................ 8 Effacer...................................................... 35, 203 Effacer l’image affichée..................... 35, 203 Effacer la sélection...
ISO............................................................... 70, 72 i-TTL ....................................................... 119, 124 J Jeux de réglages perso............................. 245 Jeux de réglages Prise de vue................ 236 JPEG............................................................ 55, 57 JPEG basic........................................................ 55 JPEG fine .......................................................... 55 JPEG normal .................................
Perspective................................................... 307 Photo de correction poussière.............. 274 Photo si carte absente ?........................... 269 PictBridge............................................. 214, 362 Picture Control Utility............................... 109 Picture Controls ................................. 100, 102 Point AF ........... 31, 62, 64, 69, 177, 248, 249 Pondérée centrale .............................. 75, 250 Portrait (Régler le Picture Control).......
Skylight (Effets de filtres) ......................... 295 Spot ................................................................... 75 sRVB................................................................. 240 Standard (Régler le Picture Control).... 100 Suivi de la mise au point ................... 60, 247 Suivi de mise au point................................. 60 Suivi MAP avec Lock-On........................... 247 Superposition des images.......................
Conditions de la garantie Garantie réparation Nikon (Europe) n 374 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe BV (Europe/ Afrique et Russie).
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3.
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés.