Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objetiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara.
Conteúdos da Embalagem Confirme que a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Tampa do corpo BF-1B Câmara Df Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14a (com tampa do terminal) Carregador de bateria MH-24 (O adaptador de ficha é fornecido apenas em países ou regiões onde é necessário; o formato depende do país de venda.
Sumário Para Sua Segurança ......................................................................................x Avisos............................................................................................................. xiii Introdução 1 Conhecer a Câmara ..................................................................................... 1 Menus da Câmara ......................................................................................15 Primeiros Passos ................................
Opções de Gravação da Imagem 51 Área de Imagem ......................................................................................... 51 Qualidade e Tamanho de Imagem ...................................................... 55 Qualidade de Imagem..........................................................................55 Tamanho de Imagem ...........................................................................58 Focagem 59 Focagem Automática .........................................................
Equilíbrio de Brancos 81 Opções de Equilíbrio de Brancos..........................................................81 Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos.....................................84 Escolher uma Temperatura de Cor ......................................................88 Predefinição Manual .................................................................................90 Fotografia de Visor ................................................................................
Fotografia de Visualização em Direto 172 Focar em Visualização em Direto .................................................. 175 Utilizar o Botão P................................................................................. 179 O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em Direto................................................................. 180 O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em Direto.................................................................
Guia de Menus 224 Predefinições ............................................................................................ 224 D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens ................................... 229 Pasta de reprodução..................................................................... 230 Ocultar imagem.............................................................................. 230 Opções apresent. reprodução................................................... 232 Revisão de imagens............
d: Disparo/apresentação .................................................................. 253 d1: Sinal sonoro .............................................................................. 253 d2: Apresent. de grelha no visor............................................... 253 d3: Indicação ISO ............................................................................ 254 d4: Sugestões no ecrã................................................................... 254 d5: Velocidade disparo modo CL...........
Fuso horário e data........................................................................ 276 Idioma (Language) ........................................................................ 277 Rotação automática imagem..................................................... 277 Comentário da imagem............................................................... 278 Informações direitos de autor ................................................... 279 Guardar/carregar definições ....................................
Notas Técnicas 318 Objetivas Compatíveis ...........................................................................318 Outros Acessórios ....................................................................................323 Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA .................................................................................. 326 Cuidados a Ter Com a Câmara ............................................................328 Armazenamento.....................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala avisos.
A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Consulte imediatamente um médico se uma criança engolir uma qualquer peça do equipamento. A Não colocar a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança A colocação da correia da câmara à volta do pescoço de um bebé ou de uma criança pode resultar em estrangulamento.
A Tomar as devidas precauções ao manusear A Não apontar o flash ao condutor de um o carregador veículo motorizado • Mantenha seco. A não observância A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes. desta precaução pode resultar em lesões ou mau funcionamento do A Ter cuidado ao utilizar o flash produto devido a incêndio ou • A utilização de unidades de flash choque elétrico.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Inutilizar Dispositivos de Armazenamento de Dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Utilize Apenas Acessórios Electrónicos da Marca Nikon As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
D Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON. D Assistência Técnica para a Câmara e Acessórios A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular.
xviii
XIntrodução Conhecer a Câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. O Corpo da Câmara X 9 10 11 1 1 2 12 3 13 4 14 5 6 7 8 1 Ilhó para a correia da câmara 2 Disco de compensação de exposição ............................................. 79 3 Botão de desbloqueio do disco da compensação de exposição ............ 79 4 Disco da sensibilidade ISO...............
O Corpo da Câmara (Continuação) 4 5 6 13 14 7 X 8 9 1 2 3 1 Espelho................................................. 50 2 Alavanca de acoplamento para medição..............................................167 3 Marca de montagem da objetiva ................................................................ 24 4 Botão D Bracketing.................... 137, 141, 145 5 Luz do auto-temporizador ..............
7 1 8 9 2 3 X 10 4 5 6 11 1 Disco de controlo secundário ...... 267 6 Tampa do conector de alimentação .............................................................. 326 2 Botão Pv Utilizar o botão Pv....... 41, 174, 266 7 Contactos CPU 3 Botão Fn 8 Montagem da objetiva......................24 Utilizar o botão Fn........................263 9 Acoplamento AF 4 Compartimento da bateria/tampa da 10 Encaixe do tripé ranhura do cartão de memória ...... 19 11 Tampa do corpo.........................
O Corpo da Câmara (Continuação) 10 9 11 12 1 13 2 3 4 X 5 6 7 8 14 15 16 17 18 19 20 21 1 Botão O 7 Botão W/M Eliminar ................................... 35, 203 Zoom de reprodução de afastamento/miniaturas 2 Botão K ................................................ 196, 197 Reprodução............................ 34, 185 Restauro por dois botões .......... 133 3 Monitor Modo de flash............................... 126 Visualizar definições...................... 11 Compensação do flash...............
13 Botão B AF-ON ............................................... 60 14 Disco de controlo principal ...........267 15 Seletor de medição............................ 76 16 Botão J (OK)............................. 16, 261 17 Multisseletor ....................................... 16 18 Bloqueio do seletor de focagem.....64 19 Luz de acesso ao cartão de memória.........................................20, 32 20 Botão R (informações).....................11 21 Botão a.............................................
O Disco de Modos de Exposição Para escolher entre os modos abaixo indicados, levante e rode o disco de modos de exposição.
Disco do Modo de Obturação Rode o disco do modo de obturação para escolher um modo de obturação (0 46). Disco do modo de obturação Modo S CL CH J E MUP Descrição É tirada uma fotografia de cada vez que o botão de Imagem a imagem disparo do obturador é premido. A câmara tira fotografias a Contínuo a baixa baixas velocidades de disparo velocidade enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
O Painel de Controlo 1 2 3 X 8 1 Velocidade do obturador...........39, 42 Número de intervalos para a fotografia com intervalos de disparo................................................158 2 Indicador da bateria.......................... 29 3 Indicador de bracketing da exposição e do flash........................137 Indicador de bracketing equil. brancos...............................................141 Indicador de bracketing ADL ........145 4 Indicador de exposição múltipla ..........................
O Visor 1 2 3 X 4 5 6 78 17 18 9 10 19 11 12 13 14 15 20 21 22 23 24 16 25 26 Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos. 1 Grelha de enquadramento 8 Indicador de programa flexível.......38 (mostrada quando Ligado é 9 Velocidade do obturador...........39, 42 selecionado para a Definição Modo de focagem automática........59 Personalizada d2).............................253 10 Abertura (número f)....................41, 42 2 Pontos de focagem .................
13 14 15 16 17 18 19 X 20 21 22 Indicador de D-Lighting ativo.......111 Indicador HDR...................................112 Indicador de sensibilidade ISO ....... 70 "k" (aparece quando na memória há espaço para mais de 1000 exposições).......................................... 30 Indicador de bloqueio de FV (valor do flash)..............................................131 Indicador de sincronização do flash ..............................................................
O Ecrã de Informações Prima o botão R para apresentar a velocidade do obturador, abertura, o número de exposições restantes, modo de área de AF e outras informações de disparo no monitor. O ecrã ilumina-se automaticamente quando as definições, tais como o equilíbrio de brancos e a qualidade de imagem, são alteradas premindo um botão e rodando um disco de controlo.
X 8 Indicador de AF de área automática ................................................................ 64 Indicador de pontos de focagem.... 64 Indicador de modo de área de AF ................................................................ 64 Indicador de seguimento 3D .......... 64 9 Indicador de exposição .................... 43 Indicador da compensação de exposição............................................. 80 Indicador de progressão do bracketing Bracketing da exposição e do flash .................
Ecrã de Informações (Continuação) 26 27 28 29 30 31 32 33 47 46 45 44 43 34 35 36 37 42 41 40 26 Indicador de área de imagem......... 52 27 Modo de obturação.......................7, 46 Velocidade de disparo contínua ............................................................. 254 28 Modo de atraso à exposição .........256 29 Indicador de bloqueio de FV (valor do flash)..............................................131 30 Indicador de compensação do flash .............................................
O botão P Utilize o botão P para acesso rápido a definições utilizadas frequentemente em modo de reprodução durante a fotografia de visor e de visualização em direto. Durante a fotografia de visor, pode pressionar o botão P para alterar as definições listadas na parte inferior do ecrã de informações. Realce os itens usando o Botão P multisseletor e prima J para ver as opções para o item realçado. X 1 Banco do menu de disparo .......... 236 2 Redução de ruído com ISO elevado ..............................
Menus da Câmara A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 229) • C: Disparo (0 235) • A: Definições Personalizadas (0 243) • B: Configuração (0 271) • N: Retoque (0 287) • O/m: O MEU MENU ou DEFINIÇÕES RECENTES (predefinição O MEU MENU; 0 313) X O cursor mostra a posição no menu atual.
❚❚ Utilizar os Menus da Câmara O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item marcado Cancelar e voltar ao menu anterior Selecionar o item marcado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo X Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual. 3 16 Selecionar um menu.
4 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Marcar um item de menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu. X 6 Apresentar opções. 7 Marcar uma opção. 8 Selecionar o item marcado. Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.
Primeiros Passos Colocar a Correia da Câmara Coloque a correia de forma segura nos ilhós da câmara. X Carregar a Bateria A câmara é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14a (fornecida). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador de baterias MH-24 fornecido antes de utilizar.
Insira a Bateria e um Cartão de Memória Antes de inserir as baterias ou os cartões de memória, rode o botão de alimentação para OFF (DESLIGADO). D Inserir e Retirar Baterias e Cartões de Memória Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória. 1 Abrir o compartimento da bateria/ tampa da ranhura do cartão de memória. X Desbloqueie (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria/tampa da ranhura do cartão de memória. 2 Inserir a bateria.
Inserir o cartão de memória. Segurando o cartão de memória como se mostra à direita, deslize-o até que se encaixe no lugar. A luz de acesso ao cartão de memória irá acender-se durante alguns segundos. D Inserir Cartões de Memória Introduzir o cartão na posição invertida ou ao contrário pode danificar a câmara ou o cartão. Certifique-se de que o cartão está na posição correta. A tampa da ranhura do cartão não se fechará se o cartão não estiver inserido corretamente.
D A Bateria e o Carregador Leia e siga os avisos e precauções nas páginas x–xii e 335–338 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carregamento pode aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
A Formatar Cartões de Memória Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser utilizado na câmara ou se o cartão foi formatado noutro dispositivo, selecione Formatar cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções no ecrã para formatar o cartão (0 272). Note que isto elimina permanentemente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar.
A Tampa da Ocular Utilize o cordão fornecido para montar a tampa da ocular à correia da câmara como mostrado. X Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com a exposição, monte a tampa da ocular durante a visualização em direto, exposições de longa duração, fotografia de auto-temporizador e em outras ocasiões em que não olha pelo visor enquanto o obturador está aberto. Para remover a tampa, prima os clipes e levante.
Colocar uma Objetiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition). Monte a objetiva como mostrado.
A Retirar a Objetiva Certifique-se de que a câmara está desligada quando retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a lente para a direita (w). Depois de retirar a objetiva, recoloque as tampas da objetiva e do corpo da câmara. A Anel de Focagem da Objetiva Se a objetiva estiver equipada com um comutador do modo de focagem, selecione o modo de focagem automática (A, M/A ou A/M).
Configuração Básica Será apresentado um diálogo de seleção de idioma na primeira vez que a câmara é ligada. Escolha um idioma e defina a data e hora. Não podem ser tiradas fotografias até que tenha definido a hora e data. 1 Ligar a câmara. 2 Selecionar um idioma. 3 Selecionar um fuso horário. X 4 26 Será apresentado um diálogo de seleção de idioma. Prima 1 ou 3 para destacar o idioma pretendido e prima J. Será apresentado um diálogo de seleção do fuso horário.
5 Ligar ou desliga a hora de Verão. Serão apresentadas as opções da hora de Verão. O horário de Verão está desativado por padrão; se o horário de Verão estiver ativo no fuso horário local, prima 1 para marcar Ligado e prima J. 6 Definir a data e a hora. Será apresentado o diálogo mostrado à direita. Prima 4 ou 2 para selecionar um item e 1 ou 3 para alterar. Prima J para acertar o relógio e sair para o modo de disparo (note que a câmara usa um relógio de 24 horas).
Ajustar a Focagem do Visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique que o ecrã no visor está focado antes de enquadrar as imagens no visor. X 1 Ligar a câmara. 2 Focar o visor. Remova a tampa da objetiva e ligue a câmara. Rode o controlo de ajuste dióptrico até que os suportes da área AF estejam nitidamente focadas.
sFotografia e Reprodução Básicas Tirar Fotografias Ligar a Câmara Antes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes como abaixo se descreve. 1 Ligar a câmara. 2 Verificar o nível da bateria. s Botão de alimentação Ligar a câmara. O painel de controlo liga-se e as indicações no visor acendem-se. Verificar o nível da bateria no painel de controlo ou no visor.
3 Verificar o número de exposições restantes. O painel de controlo mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores acima de 1000 são arredondados para baixo para a centena mais próxima; por exemplo, os valores entre 2900 e 2999 são mostrados como 2,9 k). Quando este número chega a zero, A irá piscar nos indicadores do contador de exposições enquanto os indicadores da velocidade do obturador irão apresentar n ou j.
Prepare a Câmara Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. Segure a câmara como mostrado na última das três ilustrações à direita ao enquadrar as fotografias na orientação vertical (retrato). s Focar e Disparar 1 Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.
2 Verificar os indicadores no visor. Quando a operação de focagem estiver completa, o indicador de focagem (I) aparecerá no visor. Ecrã do visor I 2 4 2 4 (pisca) Descrição Motivo focado. O ponto de focagem está entre a câmara e o motivo. O ponto de focagem está atrás do motivo. A câmara é incapaz de focar o motivo no ponto de focagem utilizando a focagem automática.
A Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador.
Reprodução Básica 1 Premir o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. Botão K 2 s Visualizar fotografias adicionais. Podem ser apresentadas imagens adicionais premindo 4 ou 2. Para ver mais informações sobre a fotografia atual, prima 1 e 3 (0 188). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D f 100 50mm 0, 0 100NC_DF DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Apagar Fotografias Indesejadas Para eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de apagadas. 1 Apresentar a fotografia. 2 Eliminar a fotografia. Apresente a fotografia que deseja eliminar como descrito na página anterior. s Prima o botão O. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente o botão O para eliminar a imagem e voltar Botão O para a reprodução. Prima K para sair sem eliminar a imagem.
# Modo de Exposição Para escolher um modo de exposição, levante e rode o disco de modos de exposição. Modo # P S A M 36 Descrição Programação automática (0 38): A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
A Tipos de Objetiva Ao usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 320), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As objetivas tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura. Quando utilizar objetivas sem CPU (0 163), selecione o modo de exposição A ou M e defina a abertura utilizando o anel de abertura da objetiva.
P: Programação Automática Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. # A Programa Flexível No modo de exposição P, podem ser selecionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de controlo principal enquanto as medições da exposição estão ligadas ("programa flexível").
S: Automático com Prioridade ao Obturador No modo automático com prioridade ao obturador, você roda o disco de velocidade do obturador para escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. O disco bloqueia nas definições de 1/3 STEP, X e T; para escolher outra definição, mantenha premido o botão de desbloqueio do disco da velocidade do obturador enquanto roda o disco.
1/3 STEP (Modos de Exposição S e M) # 40 Quando o disco da velocidade do obturador é rodado para 1/3 STEP, a velocidade do obturador pode ser ajustada em incrementos de 1/3 EV rodando o disco de controlo principal; a velocidade do obturador selecionada é apresentada no painel de controlo e no visor. Escolha a partir de valores entre 1/4000 e 30 seg. No modo de exposição M, as velocidades de "Exposição B" ou "Tempo" podem ser usadas para gravar exposições de longa duração.
A: Automático com Prioridade à Abertura No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo secundário para escolher uma abertura entre os valores mínimo e o máximo para a objetiva; a abertura selecionada é mostrada no painel de controlo e no visor.
M: Manual No modo de exposição manual é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo secundário para definir a abertura para valores entre o mínimo e o máximo para a objetiva; para definir a velocidade do obturador, mantenha premido o botão de desbloqueio do disco da velocidade do obturador enquanto roda o disco de velocidade do obturador. Utilize os indicadores da exposição para verificar a exposição.
A Objetivas com Anéis de Abertura Se o Anel de abertura estiver selecionado para Definição Personalizada f7 (Personal. discos de controlo) > Definição da abertura (0 268), a abertura pode ser ajustada usando o anel de abertura da objetiva. A O Indicador de Exposição Se for escolhida uma velocidade do obturador diferente de "exposição B" ou "tempo", o indicador de exposição no visor mostra se a fotografia ficaria sub ou sobre exposta com as definições atuais.
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) # Escolha as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de artifício. • Exposição B (B): O obturador permanece aberto Duração da enquanto o botão de disparo do obturador for exposição: 35 s premido. Para evitar o efeito tremido, utilize Abertura: f/25 um tripé ou um controlador remoto sem fios (0 325) ou um cabo de disparo remoto (0 325) opcionais.
2 Escolher uma velocidade do obturador. Disco da velocidade do obturador Mantendo o botão de desbloqueio do disco da velocidade do obturador premido, rode o disco da velocidade do obturador para B (exposição B) ou T (tempo; se o Botão de desbloqueio do disco disco da velocidade do obturador da velocidade do obturador estiver rodado para 1/3 STEP, pode escolher a velocidade do obturador rodando o disco de controlo principal).
k Modo de Obturação Escolher um Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, rode o disco do modo de obturação para a definição pretendida (0 7). Modo k Descrição Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de S disparo do obturador é premido. Contínuo a baixa velocidade: Enquanto o botão de disparo do obturador é premido, a câmara grava 1–5 fotogramas por segundo.
As velocidades de disparo diminuem a velocidade lenta do obturador ou para aberturas muito pequenas (números f elevados) quando a redução da vibração (disponível com objetivas VR) ou o controlo automático da sensibilidade ISO está ligado (0 70, 72) ou quando a bateria está fraca. A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória.
Modo Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. 1 2 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. Selecionar o modo de auto-temporizador. Rode o disco do modo de obturação para E. k Disco do modo de obturação 3 Enquadrar a fotografia.
A Consulte Também Para obter informações sobre como escolher a duração do auto-temporizador, o número de disparos efetuados e o intervalo entre disparos, consulte a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 252). Para informações sobre como controlar o sinal sonoro que se ouve quando o auto-temporizador é utilizado, consulte a Definição Personalizada d1 (Sinal sonoro; 0 253).
Modo de Espelho Elevado Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Recomenda-se o uso de tripé. 1 Selecionar o modo de espelho elevado. Rode o disco do modo de obturação para MUP. Disco do modo de obturação 2 k Levantar o espelho. Enquadre a fotografia, foque e depois prima completamente o botão de disparo do obturador para elevar o espelho.
dOpções de Gravação da Imagem Área de Imagem Escolha uma área de imagem de entre FX (36 × 24) 1,0× e DX (24 × 16) 1,5×. Ecrã do visor d Fotografia com área de imagem FX (36 × 24) Fotografia com área de imagem DX (24 × 16) A Objetivas DX As objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câmaras de formato de 35 mm. Os limites da imagem podem ser obscurecidos se Recorte de DX automático estiver desligado e FX (36×24) 1.
❚❚ Escolha a área de imagem Escolha a área de imagem utilizada quando uma objetiva diferente da DX é montada ou quando uma objetiva DX está montada com Desligado selecionado para Recorte de DX automático (0 53). Opção FX (36×24) c 1.0× (Formato FX) DX (24×16) a 1.5× (formato DX) d Descrição As imagens são gravadas em formato FX utilizando toda a área do sensor de imagem (36,0 × 23,9 mm), produzindo um ângulo de visão equivalente a uma objetiva NIKKOR numa câmara de formato de 35 mm.
A área da imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo. ❚❚ O Menu da Área de Imagem 1 Selecionar Área de imagem no menu de disparo. Prima G para exibir os menus. Marque Área de imagem no menu de disparo (0 235) e prima 2. 2 3 Botão G Escolher uma opção. Realce Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e prima 2. d Ajustar as definições. Escolha uma opção e prima J.
❚❚ Controlos da Câmara 1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara. Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressionar + discos controlo" para o controlo da câmara no menu de Definição Personalizada (0 266). A seleção da área de imagem pode ser atribuída ao botão Fn (Definição personalizada f4, Atribuir botão Fn, 0 263), ao botão Pv (Definição personalizada f5, Atribuir botão pré-visual.
Qualidade e Tamanho de Imagem Em conjunto, a qualidade e o tamanho de imagem determinam quanto espaço ocupa cada fotografia no cartão de memória. Imagens maiores e de melhor qualidade podem ser impressas a grandes tamanhos, mas também requerem mais memória, sendo que isso significa que se conseguem guardar menos imagens no cartão de memória (0 364). Qualidade de Imagem Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
A qualidade de imagem pode ser definida premindo o botão X (T) e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no ecrã de informações. Botão X (T) Disco de controlo principal Ecrã de informações d A O Menu de Disparo A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção Qualidade de imagem no menu de disparo (0 235).
Pode aceder-se às seguintes opções no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, marque a opção desejada e prima 2. ❚❚ Compressão JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade ao O tamanho Descrição As imagens são comprimidas para produzir um tamanho de ficheiro relativamente uniforme. Qualidade ótima de imagem. O tamanho de ficheiro P Qualidade ótima varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho de Imagem O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha de entre # Grande (Large), $ Médio (Medium) ou % Pequeno (Small) (note que o tamanho de imagem varia de acordo com a opção selecionada para Área de imagem, 0 51): Área de imagem FX (36×24) 1.0× (formato FX) DX (24×16) 1.
NFocagem Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática (veja abaixo) ou manualmente (0 68). O utilizador também pode selecionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 64) ou utilizar o bloqueio de focagem para refazer as fotografias depois de focar (0 66). Focagem Automática Para usar a focagem automática, rode Seletor do modo de focagem o seletor do modo de focagem para AF.
O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor. N Botão de modo AF Disco de controlo principal AF-S AF-C A O Botão B Com o objetivo de focar a câmara, premir o botão B tem o mesmo efeito que premir o botão de disparo do obturador ligeiramente.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desativado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem (I) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não está focado.
Modo de Área de AF N 62 Escolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática. • AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 64; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem selecionado. Utilize com motivos parados. • AF de área dinâmica: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 64. No modo de focagem AF-C, a câmara focará baseando-se nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto selecionado.
• AF de área automática: A câmara deteta automaticamente o motivo e seleciona o ponto de focagem. Se for utilizada uma objetiva do tipo G, E ou D (0 320), a câmara pode distinguir os motivos humanos do fundo para uma deteção de motivo melhorada. Os pontos de focagem ativos são destacados rapidamente depois de a câmara focar; no modo AF-C o ponto de focagem principal permanece marcado depois de os outros pontos de focagem se terem desligado.
A Modo de Área de AF O modo de área de AF é mostrado no visor. Modo de área de AF AF de ponto simples Visor Modo de área de AF AF de área dinâmica de 39 pontos * Visor AF de área dinâmica com Seguimento 3D 9 pontos * AF de área dinâmica de AF de área automática 21 pontos * * Apenas o ponto de focagem ativo é exibido no visor. Os pontos de focagem restantes fornecem informações para auxiliar a operação de focagem.
2 Selecionar o ponto de focagem. Use o multisseletor para selecionar o ponto de focagem no visor enquanto os exposímetros estão ativados. Prima J para selecionar o ponto de focagem central. O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mude quando o multisseletor for premido.
Bloqueio de Focagem O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara for incapaz de focar utilizando a focagem automática (0 61), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
3 Recompor a fotografia e disparar. A focagem permanecerá bloqueada entre os disparos se mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (AF-S) ou o botão A AE-L/AF-L premido, permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição de focagem. Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio de focagem está em vigor. Se o motivo se mover, volte a focar para a nova distância.
Focagem Manual A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática não produz os efeitos desejados (0 61). • Objetivas AF-S: Defina o comutador do modo de focagem da objetiva para M. • Objetivas AF: Defina o comutador do Seletor do modo de focagem modo de focagem da objetiva (se presente) e o seletor do modo de focagem da câmara para M.
❚❚ O Telémetro Eletrónico O indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de focagem pode ser selecionado entre qualquer um dos 39 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem selecionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objetiva até que o indicador de focagem da imagem (I) seja apresentado.
S Sensibilidade ISO O Disco da Sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser definida para valores entre ISO 100 e ISO 12800 em incrementos de 1/3 EV, ou escolha entre as definições a partir de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 4 EV acima de ISO 12800 ISO para situações especiais. A sensibilidade ISO é selecionada utilizando o disco da sensibilidade ISO. Mantendo o Botão de desbloqueio do disco da sensibilidade ISO premido, rode o disco até à definição pretendida.
A Hi 0,3–Hi 4 As definições de Hi 0,3 até Hi 4 correspondem a sensibilidades ISO de 0,3–4 EV acima de ISO 12800 (equivalente a ISO 16000–204800). As fotografias tiradas com estas definições são mais suscetíveis de apresentar ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas). A Lo 0,3–Lo 1 As definições de Lo 0,3 até Lo 1 correspondem a sensibilidades ISO de 0,3–1 EV abaixo de ISO 100 (equivalente a ISO 80–50). Utilize para maiores aberturas quando a luz é brilhante.
Controlo Automático da Sensibilidade ISO Se Ligado estiver selecionado para Controlo auto. sensib. ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se puder atingir a exposição ótima para o valor selecionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é utilizado). 1 Prima o botão G para exibir os menus. Selecione Botão G Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, realce Controlo auto. sensib.
3 Ajustar as definições. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é definido automaticamente para ISO 100; note que se o valor de sensibilidade ISO selecionado pelo utilizador for superior ao escolhido para Sensibilidade máxima, então o valor selecionado pelo utilizador será utilizado).
A Velocidade Mínima do Obturador A seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada precisamente ao marcar Automática e premindo 2: por exemplo, valores mais rápidos que aqueles normalmente selecionados automaticamente podem ser utilizados com teleobjetivas para reduzir o efeito tremido.
VExposição Medição A medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção a Z b Descrição Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações.
Para escolher um método de medição, rode o seletor de medição até que a definição pretendida seja apresentada no visor. Seletor de medição Z A Consulte Também Para informações sobre o tamanho da área com maior peso atribuído na medição central ponderada, consulte a Definição Personalizada b1 (Área central ponderada, 0 250). Para informações sobre como fazer ajustes individuais para otimizar a exposição para cada método de medição consulte a Definição Personalizada b2 (Regul. precisa expo. ótima, 0 250).
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada para medir a exposição. Note que a medição matricial não produzirá os resultados pretendidos. 1 Bloquear a exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Área Medida Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na medição central ponderada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 12 mm ao centro do visor.
Compensação de Exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 75). Escolha de entre os valores –3 EV (subexposição) e +3 EV (sobreexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro.
O valor selecionado é mostrado no visor enquanto o disco de modos está em movimento. ±0 EV –0,3 EV +2,0 EV Em valores diferentes de 0, o 0 no centro dos indicadores de exposição irá piscar (apenas nos modos de exposição P, S e A) e um ícone E será exibido uma vez que um valor seja selecionado. A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para 0.
rEquilíbrio de Brancos Opções de Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de brancos recomenda-se para a maioria das fontes de luz. Se os resultados pretendidos não se conseguirem obter com o equilíbrio de brancos automático, escolha uma opção da lista abaixo ou utilize a predefinição de equilíbrio de brancos. Opção Temperatura de cor * v Automático Normal Manter cores ilum.
Opção N Flash G Nublado M Sombra K Escolh. temperatura de cor L Predefinição manual Temperatura de cor * Descrição Utilize com as unidades de flash opcional. 6000 K Use durante o dia sob céu nublado. Utilize na luz do dia com motivos à 8000 K sombra. 2500– Escolha a temperatura de cor a partir 10 000 K de uma lista de valores (0 88). Utilize o motivo, fonte de luz ou a — fotografia existente como referência para o equilíbrio de brancos (0 90).
A Iluminação de Flash de Estúdio O equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estúdio. Utilize o equilíbrio de brancos predefinido ou o equilíbrio de brancos definido para Flash e utilize o ajuste de precisão para ajustar o equilíbrio de brancos. A Temperatura de Cor A cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições.
Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é regulado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou premindo o botão L (U) e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos 1 r 84 Selecionar uma opção de equilíbrio de brancos no menu de disparo.
2 Ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. Utilize o multisseletor para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos pode ser regulado no Coordenadas eixo âmbar (A)–azul (B) e no eixo Ajuste verde (G)–magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura da cor, com cada aumento equivalente a cerca de 5 mired. O eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos parecidos com os filtros de compensação da cor (CC) correspondentes.
❚❚ O Botão L (U) Em definições diferentes de K (Escolh. temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão L (U) pode ser usado para regular com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (0 85; para ajustar o equilíbrio de brancos quando L está selecionado, utilize o menu de disparo como descrito na página 84). Estão disponíveis seis definições em ambas as direções; cada aumento é equivalente a cerca de 5 mired (0 87).
A Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal como J (Incandescente) está selecionada para o equilíbrio de brancos, produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
Escolher uma Temperatura de Cor Quando K (Escolh. temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser selecionada usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou usando o botão L (U), o multisseletor e o disco de controlo secundário. D Escolher a Temperatura de Cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes.
3 Selecionar um valor para verde-magenta. Prima 4 ou 2 para realçar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor. 4 Valor para o eixo verde (G)– magenta (M) Pressionar J. Prima J para guardar as alterações e voltar ao menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for selecionado para o eixo verde (G)–magenta (M), um asterisco ("E") será apresentado no painel de controlo traseiro.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. A câmara pode guardar até quatro valores para a predefinição do equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 a d-4.
2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual). Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo principal até que L seja apresentado no painel de controlo. Botão L (U) Disco de controlo principal Ecrã de informações A Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos (Fotografia Através do Visor) A predefinição manual do equilíbrio de brancos não pode ser medida durante a fotografia HDR ou a exposição múltipla (0 112, 149). 3 Selecionar uma predefinição.
5 Medir o equilíbrio de brancos. 6 Verificar os resultados. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador. A câmara irá medir um valor para o equilíbrio de brancos e irá guardá-lo na predefinição selecionada no Passo 3. Não será gravada nenhuma fotografia; o equilíbrio de brancos pode ser medido com precisão mesmo que a câmara não esteja focada.
D Modo de Medição Direta Se nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição direta terminará após a soma dos tempos selecionados para as Definições Personalizadas c4 (Atraso ao desligar monitor) > Ecrã de informações (0 253) e a Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera,, 0 251).
2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual). Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo principal até que L seja apresentado no monitor. Botão L (U) 3 Disco de controlo principal Monitor Selecionar uma predefinição. Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até que a predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a d-4) pretendida seja apresentada no monitor. r Botão L (U) 4 Disco de controlo secundário Selecionar o modo de medição direta.
5 6 Posicionar o alvo sobre uma área branca ou cinzenta. Enquanto D piscar no ecrã, utilize o multisseletor para posicionar o r sobre uma área branca ou cinzenta do motivo. Medir o equilíbrio de brancos. Pressione J ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio de brancos. O tempo disponível para medir o equilíbrio de brancos é o selecionado para a Definição personalizada c4 (Atraso ao desligar monitor) > Visualização em direto (0 253).
Gestão de Predefinições ❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para uma predefinição selecionada. 1 Selecionar L (Predefinição manual) para o Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Prima o botão G e Botão G selecione Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Marque Predefinição manual e prima 2. 2 Selecionar um destino. Marque a predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima W (M).
5 Pressionar J. Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada para a predefinição selecionada. Se a fotografia marcada tiver um comentário (0 278), o mesmo será copiado para o comentário da predefinição selecionada. A Escolher uma Imagem de Origem Para visualizar a imagem realçada no Passo 4 em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T).
❚❚ Introduzir um Comentário Siga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até trinta e seis caracteres para uma predefinição selecionada do equilíbrio de brancos. 1 Selecionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos e prima 2. 2 Selecionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima W (M). Botão W (M) 3 Marque Editar comentário e prima 2. r 4 98 Selecionar Editar comentário. Editar o comentário.
❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos Siga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos selecionada. As predefinições protegidas não podem ser modificadas e as opções Regulação precisa e Editar comentário não podem ser utilizadas. 1 Selecionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos e prima 2. 2 Selecionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima W (M). Botão W (M) 3 Selecionar Proteger.
J Melhoramento de Imagens Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, luminosidade, saturação e matiz, entre os dispositivos e software compatíveis. Selecionar um Picture Control A câmara oferece uma escolha de Picture Controls predefinidos. Escolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.
1 2 Exibir Picture Controls. Prima o botão G para exibir os menus. Marque Definir Picture Control no menu de disparo e prima 2 para exibir uma lista de Picture Controls. Botão G Escolher um Picture Control. Marque o Picture Control pretendido e prima J. A Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control no menu de disparo (0 106).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 106) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Selecionar um Picture Control. Marque o Picture Control pretendido na lista de Picture Controls (0 100) e prima 2. 2 J 3 Ajustar as definições.
❚❚ Definições de Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo, escolher Ajuste rápido valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vívidas. Não disponível com os Picture Control Neutro ou Picture Control Monocromático. Controla a nitidez dos contornos.
D "A" (Automático) Os resultados da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize uma objetiva do tipo G, E ou D para obter melhores resultados. A Picture Controls Personalizados As opções disponíveis para os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o Picture Control personalizado estava baseado.
A Efeitos de Filtro (Apenas Monocromático) As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro: Y O R G Opção Descrição Amarelo Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a Laranja luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O laranja produz mais contraste do que o amarelo, o Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja. Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Selecionar Gerir Picture Control no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Realce Gerir Picture Control no Botão G menu de disparo e prima 2. 2 3 J 106 Selecionar Guardar/editar. Marque Guardar/editar e prima 2. Selecionar um Picture Control.
4 Editar o Picture Control selecionado. Consulte a página 103 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e reiniciar a partir das definições predefinidas, prima o botão O. Prima J quando as definições estiverem completas. 5 6 Selecionar um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. Nomear o Picture Control. Área do teclado Será exibida a caixa de diálogo de introdução de Área do texto mostrada à direita.
7 Pressionar X (T). Prima o botão X (T) para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls. Botão X (T) A Gerir Picture Control > Alterar nome Os Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no menu Gerir Picture Control.
Compartilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara ou os Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados noutras câmara Df e software compatível e então apagados quando não forem mais necessários.
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras D-Lighting Ativo O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 75).
Para utilizar o D-Lighting ativo: 1 Selecionar D-Lighting ativo no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Marque D-Lighting ativo no menu de disparo e prima 2. 2 Botão G Escolher uma opção. Destaque a opção pretendida e prima J. Se Y Automático estiver selecionado, a câmara ajustará automaticamente o DLighting Ativo de acordo com as condições do disparo (no modo de exposição M, porém, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Gama Dinâmica Elevada (HDR) Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos realces e sombras, combinando dois disparos tirados com diferentes exposições. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 75; com outros métodos de medição e uma objetiva sem CPU, uma diferença de exposição de Automático corresponde a cerca de 2 EV). Não se pode utilizar para gravar imagens NEF (RAW).
2 Selecionar um modo. Marque Modo HDR e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 6 Ligado (série). Os disparos em HDR irão continuar até que selecione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado. u aparece no visor quando a HDR é ativada.
3 Escolher uma diferença de exposições. Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2. Serão apresentadas as opções mostradas à direita. Destaque uma opção e prima J. Escolha valores maiores para motivos de grande contraste mas note que escolher um valor superior ao necessário pode não produzir o efeito pretendido; se estiver selecionado Automático, a câmara irá ajustar automaticamente a exposição que se adequa à cena.
5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando botão de disparo do obturador é premido completamente. l k será apresentado no painel de controlo e Painel de controlo l u no visor enquanto as imagens são combinadas; não se pode tirar nenhuma fotografia enquanto a gravação não estiver concluída. Visor Independentemente da opção atualmente selecionada para o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador for premido.
l Fotografia com Flash Usar um Flash A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais diretamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash através de um pino de bloqueio. 1 2 l 116 Remover a tampa da sapata de acessórios.
A O Terminal de Sincronização Pode ligar-se um cabo de sincronização ao respetivo terminal conforme necessário. Não ligue outra unidade de flash através de um cabo de sincronização quando realizar fotografia de sincronização de cortina traseira com uma unidade de flash montada na sapata de acessórios da câmara. D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da Nikon Utilize apenas unidades de flash da Nikon.
Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidades de Flash Compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) SU-800 SB-910 Fotografia SB-900 em primeiro SB-800 SB-700 SB-600 Controlador plano SB-R200 SB-400 SB-300 Flash único Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR i-TTL digital 1 Flash padrão i-TTL para SLR digital AA Abertura automática A Automático não TTL Manual com prioridade à GN distância M Manual RPT Flash de repetição Controlo de fla
1 Não disponível com medição localizada. 2 Também pode ser selecionado com unidade de flash. 3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash utilizando definições personalizadas. Exceto se forem fornecidos os dados da objetiva utilizando a opção Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração, "A" será selecionado quando é utilizada uma objetiva sem CPU. 4 Pode apenas ser selecionado com a câmara.
❚❚ Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual. Unidade de flash Modo de flash A Automático não TTL M Manual G Flash de repetição Sincronização de REAR cortina traseira 3 SB-80DX, SB28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ ✔ SB-50DX — ✔ — ✔ ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2, SB-20, SB-16B, SB-21B 2, SB-15 SB-29S 2 ✔ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ 1 O modo de flash é automaticamente definido como TTL e o disparo do obturador é desativado.
O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm com objetivas AF de 17–135 mm sendo que, todavia, a focagem automática apenas está disponível para os pontos de focagem mostrados à direita.
A Modo de Controlo do Flash O ecrã de informações mostra o modo de controlo do flash para as unidades de flash opcional que estão montadas na sapata de acessórios da câmara, como se segue: Sincronização do flash Plano focal automático (0 257) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático não TTL (A) Distância-prioridade manual (GN) Manual Flash de repetição — l Iluminação avançada sem fios 123
Controlo de Flash i-TTL Quando uma unidade de flash compatível com CLS (0 118) está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes tipos de controlo de flash: Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital: A unidade de flash emite uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes do monitor) imediatamente antes do flash principal.
Modos de Flash A câmara suporta os seguintes modos de flash: Modo de flash Descrição Este modo é recomendado para a maioria das situações. Nos modos de exposição de programação automática e de automático com prioridade à abertura, a velocidade do Sincronização obturador irá automaticamente ser definida para valores de cortina entre 1/200 e 1/60 s (1/4000 a 1/60 s com Sincronização de Alta dianteira Velocidade do Plano Focal Automático; 0 257).
❚❚ Escolher um modo de flash Para escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no ecrã de informações: Sincronização de cortina dianteira Redução do efeito de olhos vermelhos 1 Sincronização de cortina traseira 4 l 126 Botão W (M) Disco de controlo principal Redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta 1, 2 Sincronização lenta 3 1 O ícone Y pisca se a unidade de flash não suportar a redução do efe
A Sistemas de Flash de Estúdio A sincronização de cortina traseira não pode ser utilizada com sistema de flash de estúdio uma vez que não se pode obter a sincronização correta.
Compensação do Flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3EV a +1EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou reduzida para impedir realces ou reflexos indesejados. Prima o botão W (M) e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido seja apresentado no ecrã de informações.
A Unidades de Flash Opcionais A compensação do flash selecionadas com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash selecionada com a câmara. A Consulte Também Para informações sobre como escolher a combinação da compensação de flash e exposição, consulte a Definição personalizada e4 (Comp. de exposição do flash, 0 259). Para obter informações sobre como variar automaticamente o nível do flash numa série de fotografias, consulte a página 136.
Bloqueio de FV (valor do flash) Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na sensibilidade ISO e na abertura. O bloqueio de FV (valor do flash) apenas está disponível com unidades de flash compatíveis com CLS (0 118).
4 Focar. 5 Bloquear o nível do flash. Posicione o motivo no centro do enquadramento e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o botão selecionado no Passo 1. O flash emitirá um monitor pré-flash para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada nesse nível e os ícones de bloqueio de FV (valor do flash) (e) irão aparecer no visor. 6 Recompor a fotografia.
A Medição As áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) ao usar a unidade de flash opcional são como a seguir: Unidade de flash Unidade de flash independente Usada com outras unidades de flash (Iluminação Avançada Sem Fios) l 132 Modo de flash i-TTL AA i-TTL AA A (flash principal) Área medida Círculo de 5-mm no centro do enquadramento Área medida pelo medidor de exposição do flash Enquadramento completo Área medida pelo medidor de exposição do flash
tOutras Opções de Disparo Restauro Por Dois Botões: Restaurar as Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores predefinidos mantendo premidos os botões W (M) e D por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controlo Botão W (M) desliga-se por breves instantes enquanto as definições são restauradas.
❚❚ Definições acessíveis a partir do menu de disparo 1 Opção Qualidade de imagem Tamanho de imagem Equilíbrio de brancos Ajuste de precisão HDR (gama dinâmica elevada) Controlo auto. sensib.
❚❚ Outras Definições Opção Predefinição Focagem automática (visor) Modo de focagem automática AF-S Modo de área de AF AF de ponto simples Focagem automática (visualização em direto) Modo de focagem automática AF-S Modo de área de AF AF de área normal Central Ponto de Focagem 1 Manter bloqueio de AE Desligado Bracketing Desligado Compensação do flash Desligado Sincronização de cortina Modo de flash dianteira Desligado Modo de atraso à exposição 2 Bloqueio de FV (valor do flash) Desligado Programa flexível De
Bracketing O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, "envolvendo" o valor atual.
2 Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no ecrã de informações. Número de disparos Botão D Disco de controlo principal Ecrã de informações Indicador de bracketing da exposição e do flash A definições diferentes de r, um ícone M aparece no painel de controlo.
3 Selecionar um incremento de exposição. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição. Incremento da exposição Botão D Disco de controlo secundário Ecrã de informações Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de bracketing com um aumento 1/3 EV são listados abaixo.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selecionado. As modificações na exposição são adicionadas às feitas com a compensação de exposição (consulte a página 79). Um indicador de progressão do bracketing pode ser visualizado ativando o ecrã de informações. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo.
A Bracketing da Exposição e do Flash Nos modos contínuo a baixa velocidade e contínuo a alta velocidade, o disparo fará uma pausa após o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing de Equilíbrio de Brancos A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter mais informações sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 81. 1 Selecionar o bracketing do equilíbrio de brancos. Escolha Bracketing equil. brancos para a Definição personalizada e6 Definir bracketing auto. 2 Escolher o número de disparos.
3 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de brancos. Cada incremento é, de grosso modo, equivalente a 5 mired. Aumento do equilíbrio de brancos Botão D Disco de controlo secundário Ecrã de informações Escolha entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Maiores valores de B correspondem a uma maior quantidade de azul e maiores valores de A a uma maior quantidade de âmbar (0 87).
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. As modificações ao equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e y não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restauro por dois botões (0 133), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é ativado.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a página 110. 1 2 Selecionar o Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para a Definição personalizada e6 Definir bracketing auto. Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no ecrã de informações.
3 Selecionar D-Lighting ativo. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting ativo. Botão D Disco de controlo secundário O D-Lighting ativo é mostrado no ecrã de informações.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selecionado. Um indicador de progressão do bracketing pode ser visualizado ativando o ecrã de informações. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e z não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restauro por dois botões (0 133), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é ativado.
Exposição Múltipla Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do sensor de imagem da câmara para produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em direto. Saia da visualização em direto antes de continuar.
2 Selecionar um modo. Marque Modo de exposição múltipla e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de exposições múltiplas, selecione 6 Ligado (série). Os disparos em exposição múltipla irão continuar até que selecione Desligado para Modo de exposição múltipla. • Para tirar uma exposição múltipla, selecione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única exposição múltipla.
3 Escolher o número de disparos. Marque Número de disparos e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. A O Disco de Controlo Se Exposição múltipla estiver selecionada como a opção "+ disco de controlos" para a Definição Personalizada f4 (Atribuir botão Fn, 0 263) ou f5 (Atribuir botão pré-visual.
4 Escolher a quantidade de ganho. Marque Ganho automático e prima 2. Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e pressione J. • Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o número de exposições realmente gravadas (o ganho para cada exposição está definido para 1/2 para 2 exposições e para 1/3 para 3 exposições, etc.). • Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla.
5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Nos modos de obturação contínuos (0 46), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se for selecionado Ligado (série), a câmara irá continuar a gravar exposições múltiplas enquanto o botão de disparo do obturador for premido; se Ligado (uma fotografia) for selecionado, os disparos em exposição múltipla irão terminar depois da primeira fotografia.
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas Para interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligado para o modo de exposição múltipla. Se o disparo terminar antes de o número especificado de exposições ter sido feito, uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
D Exposições Múltiplas Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla. As informações de disparo listadas no ecrã de informações da fotografia para a reprodução (inclusive a data da gravação e orientação da câmara) são para a primeira fotografia na exposição múltipla. A sensibilidade ISO é fixada no valor para o primeiro disparo em cada série; rodar a sensibilidade ISO enquanto o disparo está em progresso não tem efeito.
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Não selecione o modo de obturação de auto-temporizador (E) ou MUP quando utilizar os intervalos de disparo. Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma fotografia de teste com as definições atuais e veja os resultados no monitor.
2 3 Escolher uma hora de início. Escolhida a partir dos seguintes inicializadores. • Para começar a fotografar imediatamente, marque Agora e prima 2. A fotografia iniciará cerca de 3 seg. após as definições estarem completas; prossiga para o Passo 3. • Para escolher uma hora de início, marque Hora de início e prima 2 para apresentar as opções de hora de início à direita. Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos e prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. Escolher o intervalo.
4 Escolher o número de intervalos e o número de disparos por intervalo. Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos ou o número de disparos; prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. Número de Número intervalos de disparos/ intervalo 5 t 158 Número total de disparos Iniciar o disparo. Marque Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparo, marque Desligado e prima J).
D Sem Memória Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalos permanecerá ativo, mas nenhuma fotografia será tirada. Recomece a fotografar (0 161) depois de eliminar algumas imagens ou desligar a câmara e inserir outro cartão de memória. A Tapar o Visor Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e a exposição, tape o visor com a tampa da ocular DK-26 fornecida (0 23).
A Durante o Disparo Durante a fotografia com intervalos de disparo, o ícone Q irá piscar no ecrã de informações. Imediatamente antes do próximo intervalo de disparo iniciar, o ecrã de velocidade do obturador no painel de controlo mostrará o número de intervalos restantes e o ecrã de abertura mostrará o número de disparos restantes no intervalo atual.
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada: • Ao premir o botão J entre os intervalos • Ao marcar Iniciar > Pausa no menu de intervalos de disparo e premindo J • Ao desligar a câmara e ligando-a de novo (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara está desligada) • Selecionar o auto-temporizador (E) ou modo de obturação MUP Para recomeçar a fotografar: 1 Escolher uma nova hora de início.
❚❚ Interromper a Fotografia com Intervalos de Disparo Os intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar.
Objetivas sem CPU Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especificando os dados da objetiva (a distância focal da objetiva e a abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso às seguintes funções da objetiva com CPU.
❚❚ Armazenar Dados de Objetiva Sem CPU A câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU: 1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU. Pressione o botão G para exibir os menus. Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração e prima 2. 2 Botão G Escolher um número de objetiva. Marque Número de objetiva e prima 4 ou 2 para escolher um número da objetiva entre 1 e 9.
3 Introduzir a distância focal e a abertura. Marque Distância focal (mm) ou Abertura máxima e prima 4 ou 2 para editar o item marcado. A distância focal pode ser selecionada de valores entre 6 e 4000 mm, a abertura máxima de valores entre f/1.2 e f/22. A Distância Focal Não Listada Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior ao da atual distância focal da objetiva.
5 Selecionar Efetuado. Destaque Efetuado e prima J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas sob o número escolhido da objetiva. ❚❚ Restituir Dados de Objetiva Sem CPU Os dados da objetiva para objetivas sem CPU podem ser restituídos por número de objetiva como descrito abaixo. 1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara. Selecione Escolher n.
Objetivas sem AI A câmara pode ser utilizada com objetivas sem AI (ou seja, objetivas não equipadas com mecanismos AI). Antes de montar a objetiva, certifique-se de que levanta a alavanca de acoplamento para medição; a não observância desta precaução poderá danificar a câmara ou a objetiva. Alavanca de acoplamento para medição ❚❚ Objetivas com AI contra Objetivas sem AI As objetivas "sem CPU" são divididas em objetivas com mecanismos AI ("objetivas com AI") e objetivas sem eles ("objetivas sem AI").
❚❚ Tirar Fotografias com Objetivas Sem AI A falta de um mecanismo AI significa que os controlos da câmara podem não ser utilizados para definir a abertura quando uma objetiva sem AI está montada. Para obter a exposição ideal, tem de fazer corresponder manualmente a definição da abertura da câmara à objetiva. 1 2 Montar a objetiva. Monte uma objetiva sem AI para a qual forneceu previamente os dados da objetiva (0 164). Selecionar o número da objetiva (0 166).
6 Tirar fotografias. Repita os Passos 4 e 5, conforme necessário, para alterar a abertura durante o disparo.
Dados de Localização Unidades GP-1 e GP-1A GPS opcionais (0 325) incorporam a seguinte informação nas fotografias tiradas enquanto a unidade está montada: latitude, longitude, altitude e Tempo Universal Coordenado (UTC). Estes dados são apresentados na página dos dados de localização das informações de fotografia (0 188). ❚❚ Montar uma unidade GPS Desligue a câmara e conecte a unidade GPS ao terminal para acessórios (0 325) utilizando o cabo fornecido com a unidade.
A Tempo Universal Coordenado (UTC) Os dados UTC são fornecidos pela unidade GPS e são independentes do relógio da câmara. A O Ícone o O estado da conexão é mostrado pelo ícone o: • o (estático): A câmara estabeleceu comunicação com a unidade GPS. As informações da fotografia para as fotografias tiradas enquanto esse ícone é exibido incluem uma página adicional dos dados do GPS (0 194). • o (a piscar): A unidade GPS está à procura de um sinal.
x Fotografia de Visualização em Direto Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em direto. D Tapar o Visor Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e a exposição, tape o visor com a tampa da ocular DK-26 fornecida antes de fotografar (0 23). 1 Premir o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objetiva será apresentada no monitor da câmara. O motivo deixará de estar visível no visor.
3 Focar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O ponto de focagem piscará a verde Botão A AE-L/AF-L enquanto a câmara foca. Se a câmara conseguir focar, o ponto de focagem será exibido a verde; se a câmara não conseguir focar, o ponto de focagem piscará a vermelho (note que as fotografias podem ser tiradas mesmo quando o ponto de focagem pisca a vermelho; verifique a focagem no monitor antes de fotografar).
A Pré-visualização de Exposição (Apenas Modo de Exposição M) No modo de exposição M, pressionar o botão Pv permite-lhe pré-visualizar como as definições atuais de velocidade do obturador, a abertura e a sensibilidade ISO afetam a exposição. Botão Pv D Terminar a Visualização em Direto A visualização em direto terminará automaticamente se a objetiva for removida.
Focar em Visualização em Direto Para focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automática e os modos de área AF. Para informações sobre a focagem manual, consulte a página 183. Seletor do modo de focagem ❚❚ Escolher um Modo de Focagem Os seguintes modos de focagem automática estão disponíveis na visualização em direto: Modo AF-S AF-F Descrição AF de servo simples: Para motivos parados.
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Direto Utilize uma objetiva AF-S. Os resultados pretendidos podem não ser conseguidos com outras objetivas ou teleconversores. Note que, em visualização em direto, a focagem automática é mais lenta e o monitor pode clarear ou escurecer enquanto a câmara foca. O ponto de focagem pode, às vezes, ser exibido a verde quando a câmara não consegue focar.
❚❚ Escolher um Modo de Área de AF Os seguintes modos de área de AF podem ser selecionados em visualização em direto: Modo ! $ % & Descrição AF prioridade ao rosto: Use para retratos. A câmara deteta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo selecionado está indicado por uma moldura dupla amarela (se forem detetados múltiplos rostos, até um máximo de 35, a câmara irá focar o motivo mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor).
Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada no monitor.
Utilizar o Botão P Pode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão P durante a fotografia de visualização em direto. Realce os itens usando o multisseletor e prima 2 para ver as opções para Botão P o item realçado. Após escolher a definição desejada, prima J para sair. Opção Descrição Qualidade de imagem Escolha a qualidade de imagem (0 55). Tamanho de imagem Escolher um tamanho de imagem (0 58). Escolher um Picture Control (0 100).
O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em Direto we q r t Item q Tempo restante x 180 Descrição A quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 seg. ou menos. Modo de focagem O modo atual de focagem automática. w automática e Modo de área de AF O modo atual da área de AF. O ponto de focagem atual. O ecrã varia com a r Ponto de focagem opção selecionada para o modo de área de AF (0 177).
D O Ecrã de Visualização em Direto Apesar de poderem não aparecer na fotografia final, rebordos irregulares, cores falsas, moiré e pontos brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto faixas brilhantes podem aparecer nalgumas áreas com sinais a piscar e outras fontes de luz intermitentes ou se o motivo for brevemente iluminado por uma fonte de luz brilhante ou momentânea.
O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em Direto Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografia de visualização em direto.
Focagem Manual Para focar no modo de focagem manual (0 68), rode o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar focado. Para ampliar a visualização no monitor até cerca de 15× para ter uma focagem precisa, prima o botão X (T). Enquanto a visualização através da objetiva estiver com o zoom aproximado, uma janela de navegação aparecerá num quadrado cinzento no canto Botão X (T) inferior direito do ecrã.
D O Ecrã de Contagem Regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em direto terminar automaticamente (0 180; o temporizador fica vermelho se a visualização em direto estiver prestes a acabar para proteger os circuitos internos ou se outra opção além de Sem limite for selecionada para a Definição Personalizada c4—Atraso ao desligar monitor > Visualização em direto; 0 253—5 seg. antes de o monitor se desligar automaticamente).
IMais Acerca da Reprodução Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. Será exibida a fotografia mais recente no monitor.
Para Visualizar fotografias adicionais Utilize Prima 1 ou 3 para ver a informação acerca da fotografia atual (0 188). Ver informações de fotografia Visualizar miniaturas Aproximar o zoom na fotografia W (M) X (T) Eliminar imagens O Alterar o estado da proteção L (U) Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 186 Descrição Prima 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa.
A Rodar ao Alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 233). A Revisão de Imagens Quando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 232), as fotografias são exibidas automaticamente no monitor 4 seg. depois de fotografar (como a câmara já está na orientação correta, as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de imagens).
Informações de Fotografia A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de fotografia, como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e dados gerais apenas são apresentados se a opção correspondente é selecionada para Opções apresent. reprodução (0 232). Os dados de localização só são exibidos se foi utilizada uma unidade GP-1A ou GO-1A GPS opcional ao tirar a fotografia.
❚❚ Informações de Ficheiro 12 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 12 12 11 100NC_DF DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 10 9 N OR ORMAL AL 4928x3280 8 7 6 6 7 8 9 10 11 12 Estado da proteção ......................... 201 Indicador de retoque...................... 287 Ponto de Focagem 1, 2 ........................64 Marcas da área AF 1 ............................28 Número da fotografia/número total de fotografias Qualidade de imagem.......................55 Tamanho de imagem ........................
❚❚ Realces 1 Realces da imagem 1 2 Número da pasta—número da fotografia 2......................................... 237 3 Canal atual 1 1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 para percorrer os canais como se segue: Botão W (M) RGB (todos os canais) R (vermelho) G (verde) B (azul) 2 Apresentado a amarelo se a fotografia estiver num formato DX (0 51).
❚❚ Histograma RGB 1 Realces da imagem 1 2 Número da pasta—número da fotografia 2 ......................................... 237 3 Equilíbrio de brancos.........................81 Temperatura de cor .......................88 Regulação precisa do equilíbrio de brancos .............................................84 Predefinição manual......................90 4 Canal atual 1 5 Histograma (canal RGB). Em todos os histogramas, o eixo horizontal indica o brilho do píxel e o eixo vertical, o número de píxeis.
A Zoom de Reprodução Para aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X (T). Utilize os botões X (T) e W (M) para aplicar o zoom de aproximação e de afastamento e para percorrer a imagem com o multisseletor. O histograma será atualizado para apenas mostrar os dados para a porção de imagem visível no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nos aplicativos de imagem.
❚❚ Dados de Disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , : , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 : 5 0 mm : 50 / 1. 8 : S / VR -O n : Op t i o n a l : S L OW : T T L -B L , + 1.
22 23 24 25 26 27 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG COMMENT : SPR I NG HAS COME . W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M N I KON D f 28 29 100-1 AR T I S T : N I KON TARO CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D f 22 Redução de ruído com ISO elevado .............................................................. 242 Redução de ruído com exposição longa...........
❚❚ Dados Gerais 1 23 1/ 12 NIKON D f 4 5 –1. 3 12 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 0, 0 100NC _ DF DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 02: 28 11 10 9 8 50mm N NOR ORMAL AL 4928x3280 13 14 15 16 17 27 26 –1. 3 0, 0 25 6 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 24 23 50mm N 18 19 20 22 21 7 1 Número da fotografia/número total de imagens 2 Estado da proteção..........................201 3 Indicador de retoque ......................
Reprodução de Miniaturas Para apresentar as imagens em "folhas de contacto" de quatro, nove ou 72 imagens, prima o botão W (M).
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (M) quando forem apresentadas 72 imagens.
Para Alterar o estado de proteção da fotografia marcada Utilize Descrição L (U) Consulte a página 201 para obter mais informações. Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 198 /K P O monitor desligar-se-á. As fotografias podem ser tiradas de imediato. Lista de miniaturas: Criar uma cópia retocada da fotografia realçada na lista de miniaturas (0 287).
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X (T) para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem atualmente marcada na reprodução de miniaturas. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está aplicado: Para Utilize Descrição Prima X (T) para aproximar o zoom até Aproximar ou X (T)/ ao máximo de afastar o zoom W (M) aproximadamente 30× (imagens grandes em formato 36 × 24/3 : 2), 23× (imagens médias) ou 15× (imagens pequenas).
Para Utilize Visualizar outras imagens Alterar o estado da proteção Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 200 Descrição Rode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras imagens com a taxa atual de zoom. L (U) /K P Consulte a página 201 para obter mais informações. O monitor desligar-se-á. As fotografias podem ser tiradas de imediato. Crie uma cópia retocada da fotografia atual (0 287).
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, o botão L (U) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados utilizando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas ao formatar o cartão de memória (0 22, 272). Para proteger uma fotografia: 1 Selecionar uma imagem.
2 Premir o botão L (U). A fotografia será assinalada com um ícone P. Para remover a proteção da fotografia para que possa ser eliminada, exiba a Botão L (U) fotografia ou marque-a na lista de miniaturas e, em seguida, prima o botão L (U). I A Remover a Proteção de Todas as Imagens Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou nas pastas atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução, prima, em simultâneo, os botões L (U) e O durante cerca de dois segundos durante a reprodução.
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia marcada na lista de miniaturas, prima o botão O. Para eliminar várias fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas numa data selecionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução atual, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. Note que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser apagadas.
3 Premir novamente o botão O. Prima o botão O para eliminar a fotografia. Para sair sem eliminar a fotografia, prima o botão K. Botão O I A Reprodução de Calendário Durante a reprodução de calendário, pode eliminar todas as fotografias numa data selecionada marcando a data na lista de datas e premindo o botão O (0 197). A Consulte Também A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é exibida depois de uma imagem ser apagada (0 233).
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Descrição Q Selecionadas Elimine as fotografias selecionadas. Selecionar Elimine todas as fotografias tiradas numa data n data selecionada (0 206). R Todas Elimine todas as fotografias na pasta atualmente selecionada para a reprodução (0 230).
3 Selecionar a fotografia marcada. Prima o botão W (M) para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas Botão W (M) com um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para selecionar fotografias adicionais; para cancelar a seleção de uma fotografia, marque-a e prima W (M). 4 Premir J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e pressione J.
2 Marcar uma data. Prima 1 ou 3 para marcar uma data. Para ver as fotografias tiradas na data marcada, prima W (M). Utilize o multisseletor para percorrer pelas fotografias ou prima e segure X (T) para ver a Botão W (M) imagem atual em imagem completa. Prima W (M) para voltar para a lista de datas. 3 4 Selecionar a data marcada. Prima 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data marcada. As fotografias selecionadas são marcadas com um ícone M.
Q Conexões Instalar o ViewNX 2 Instale o software ViewNX 2TM fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, A sua Caixa de Ferramentas confirme que o seu de Imagem computador satisfaz os requisitos do sistema na página 210.
2 Selecionar um idioma. q Selecione a região (se necessário) Se o idioma desejado w Selecione um não estiver disponível, idioma clique em Region Selection (Seleção de e Clique em região) para escolher Next (Próximo) uma região diferente e depois escolha o idioma desejado (a seleção de região não está disponível na edição europeia). 3 Iniciar o instalador. Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.
A Q 210 Requisitos do Sistema Windows Mac OS • Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de • Fotografias: Série Intel Core ou 1,6 GHz ou melhor Xeon • Filmagens (reprodução): Pentium D • Filmagens (reprodução): Core Duo de 3,0 GHz ou superior; Intel de 2 GHz ou superior; Intel Core i5 Core i5 ou superior ou superior recomendado recomendado quando quando visualizar filmes com um visualizar filmes com um tamanho de imagem de 1280 × CPU tamanho de imagem de 1280 × 720 ou superior a fotogramas po
Utilizar o ViewNX 2 Copiar Fotografias para o Computador Antes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0 208). 1 Escolher como serão copiadas as fotografias para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Conexão USB direta: Desligue a câmara e assegure-se de que o cartão de memória está introduzido na câmara. Conecte a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido e depois ligue a câmara.
2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2. Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo. 1 Em Import pictures and videos (Importar fotografias e filmes), clique em Change program (Alterar programa).
Visualizar Fotografias As fotografias são exibidas no ViewNX 2 quando a transferência terminar. A Iniciar Manualmente o ViewNX 2 • Windows: Faça duplo clique no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho. • Mac OS: Clique no ícone ViewNX 2 na Dock. ❚❚ Retocar Fotografias Para recortar fotografias e executar tarefas, tais como ajuste de nitidez e níveis de tom, clique no botão Edit (Editar) na barra de ferramentas do ViewNX 2.
Imprimir Fotografias As fotografias JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 362) ligada diretamente à câmara. Ligar a Impressora Conecte a câmara utilizando o cabo USB fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB da forma mostrada. Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Ligue a câmara diretamente à impressora; não ligue o cabo através de um concentrador USB. 3 Q 214 Ligar a câmara.
A Imprimir Através de Conexão USB Direta Certifique-se de que a bateria está completamente carregada ou utilize um adaptador CA e um conector de alimentação. Quando tirar fotografias a serem impressas através da conexão USB direta, defina Espaço de cor para sRGB (0 240). D Selecionar Fotografias para Imprimir As imagens criadas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 55) não podem ser selecionadas para impressão.
3 Ajustar as opções de impressão. Prima 1 ou 3 para realçar uma opção e prima 2 para selecionar. Opção Tamanho de página Número de cópias Margens Carimbo de hora Recortar 4 Q 216 Descrição Marque um tamanho de página (apenas são apresentados os tamanhos suportados pela impressora atual) e prima J para selecionar e saia para o menu anterior (para imprimir no tamanho de página padrão para a impressora atual, selecione Predefinição de impressora).
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o Menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge (consulte o Passo 3 na página 214). Botão G 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Selecionar impressão: Selecione as fotografias para impressão. • Selecionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias tiradas numa data selecionada.
3 Q 218 Selecionar fotografias ou escolher uma data. Se escolher Selecionar impressão ou Impressão (DPOF) no Passo 2, utilize o multisseletor para percorrer as fotografias no cartão de memória ligado. Para visualizar a fotografia atual em W (M) + 1 3: Escolher o número ecrã completo, prima sem soltar o de cópias botão X (T). Para selecionar a fotografia atual para imprimir, prima o botão W (M) e prima 1. A fotografia será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido para 1.
4 Apresentar opções de impressão. 5 Ajustar as opções de impressão. 6 Iniciar a impressão. Pressione J para apresentar opções de impressão PictBridge. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 216 (será apresentado um aviso se o tamanho de página selecionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J.
2 3 Selecionar fotografias. Utilize o multisseletor para percorrer pelas fotografias no cartão de memória. Para visualizar a imagem atual em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T). Para selecionar a fotografia atual para imprimir, prima o botão W (M) e prima 1. A fotografia será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido para 1.
4 5 Selecionar as opções de impressão. Marque as seguintes opções e prima 2 para ativar ou desativar a opção marcada (para completar a ordem de impressão sem incluir esta informação, prossiga para o Passo 5). • Imprimir dados de disparo: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprime a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. Completar a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na Televisão Um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) minipino de tipo C (disponível em separado a partir de fontes comerciais) pode ser utilizado para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligar a câmara. 2 Ligar o cabo HDMI como se mostra. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI.
❚❚ Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 271) controla a resolução de saída e pode ser utilizada para permitir que a câmara seja controlada remotamente por dispositivos que suportem HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uma norma que permite que os dispositivos HDMI sejam utilizados para controlar periféricos a que estão ligados). Resolução de saída Escolha o formato para as imagens que entram no dispositivo HDMI.
U Guia de Menus Predefinições As definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões, consulte a página 133. ❚❚ Predefinições do Menu de Reprodução Opção Pasta de reprodução (0 230) Revisão de imagens (0 232) Após eliminação (0 233) Rodar ao alto (0 233) Apresentação de diapositivos (0 234) Intervalo entre imagens Predefinição NC_DF Desligada Mostrar a seguinte Ligada 2 seg.
Opção Equilíbrio de brancos (0 81) Regulação precisa (0 84) Escolh. temperatura de cor (0 88) Predefinição manual (0 90) Definir Picture Control (0 100) Espaço de cor (0 240) D-Lighting ativo (0 110) HDR (gama dinâmica elevada) Modo HDR (0 113) Diferença de exposições (0 114) Suavizar (0 114) Controlo de vinhetas (0 241) Controlo de distorção auto. (0 241) Redução do ruído expos. longa (0 242) Red. ruído c/ ISO elevado (0 242) Controlo auto. sensib.
❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 c1 c2 c3 c4 d1 d2 d3 U 226 Opção Seleção da prioridade AF-C (0 246) Seleção da prioridade AF-S (0 246) Seg. focag. com bloq. ativo (0 247) Ativação de AF (0 247) Iluminação ponto focagem (0 248) Iluminação do ponto de AF Modo de focagem manual Moldagem ponto focagem (0 249) Número pontos focagem (0 249) Área central ponderada (0 250) Regul. precisa expo.
d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 e8 f1 f2 f3 f4 f5 f6 Opção Sugestões no ecrã (0 254) Velocidade disparo modo CL (0 254) Disparo contínuo máximo (0 254) Sequência numérica ficheiro (0 255) Ecrã de informações (0 256) Iluminação do LCD (0 256) Modo de atraso à exposição (0 256) Veloc. sincronização flash (0 257) Velocidade disparo do flash (0 258) Flash opcional (0 258) Comp. de exposição do flash (0 259) Flash modelar (0 259) Definir bracketing auto. (0 259) Bracketing auto.
Opção f7 Personal. discos de controlo (0 267) Inverter rotação Trocar principal/secundário Definição da abertura Menus e reprodução f8 Botão disparo p/ usar disco (0 269) f9 Bloq. disparo ranhura vazia (0 269) f10 Inverter indicadores (0 269) f11 Fácil regul. da vel. do obtur. (0 270) Predefinição Não Desligado Disco de controlo secundário Desligado Não Ativar obturador Desligado * As predefinições para o banco de Definições Personalizas atual podem ser restauradas utilizando Banco definiç. personaliz.
D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções apresent. reprodução Revisão de imagens 0 205 230 230 232 232 Opção Após eliminação Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Ordem de impressão (DPOF) 0 233 233 234 219 A Consulte Também As predefinições de menu estão listadas na página 224.
Pasta de reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Selecione uma pasta para reprodução (0 185): Opção NC_DF Todas Atual Descrição As fotografias em todas as pastas criadas com a Df serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Apenas as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ D menu de reprodução Oculte ou exiba fotografias.
Siga os passos abaixo para ocultar ou mostrar as fotografias selecionadas. 1 Escolher Selecionar/definir. 2 Selecionar fotografias. 3 Marque Selecionar/definir e prima 2. Utilize o multisseletor para percorrer as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima e Botão W (M) mantenha premido o botão X (T)) e prima W (M) para selecionar a fotografia atual.
Opções apresent. reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a informação disponível no ecrã de informações da fotografia para a reprodução (0 188). Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e, em seguida, prima 2 para selecionar a opção para o ecrã de informações de fotografia. Um L aparece a seguir aos itens selecionados; para cancelar a seleção, marque e prima 2. Para voltar para o menu de reprodução, destaque Efetuado e prima J.
Após eliminação Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. Opção Descrição Apresentar a fotografia seguinte. Se a fotografia S Mostrar a seguinte eliminada for a última imagem, será apresentada a fotografia anterior. Apresenta a fotografia anterior. Se a fotografia T Mostrar a anterior eliminada for a primeira imagem, será apresentada a fotografia seguinte.
Apresentação de diapositivos Botão G ➜ D menu de reprodução Crie uma apresentação de dispositivos das fotografias na atual pasta de reprodução (0 230). As imagens ocultas (0 230) não são apresentadas. Opção Iniciar Intervalo entre imagens Descrição Iniciar a apresentação de diapositivos. Escolha durante quanto tempo cada fotografia será apresentada. Para iniciar a apresentação de diapositivos, marque Iniciar e pressione J.
C O Menu de Disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione o separador C (menu de disparo).
Banco do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. À exceção da Exposição múltipla, dos Intervalos de disparo e das modificações aos Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações às definições num banco não têm implicações nos outros. Para guardar uma combinação particular de definições frequentemente utilizadas, selecione um dos quatro bancos e configure a câmara para estas definições.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes. ❚❚ Selecionar as Pastas pelo Número de Pasta 1 Escolher Selecionar pasta pelo número. Marque Selecionar pasta pelo número e prima 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita. 2 Escolher um número de pasta. 3 Guardar as alterações e sair. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
D Números de Pasta e de Ficheiro Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o disparo do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Para continuar a fotografar, crie uma pasta com um número inferior a 999 ou selecione uma pasta existente com um número inferior a 999 e com menos de 999 imagens.
Nome de ficheiro Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são guardadas usando nomes que consistem em "DSC_" ou, no caso de imagens, que usam o espaço de cor Adobe RGB, "_DSC", seguido de um número com quatro dígitos e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é usada para selecionar três letras para substituir a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para informação sobre a edição dos nomes de ficheiro, consulte a página 107. A Extensões As seguintes extensões: ".
Espaço de cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas "como estão", sem modificações adicionais. Adobe RGB tem uma maior gama de cor e recomenda-se para imagens que serão extensivamente processadas ou retocadas depois de saírem da câmara.
Controlo de vinhetas Botão G ➜ C menu de disparo A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. Controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as objetivas do tipo G, E e D (excluem-se as objetivas DX e PC). Os respetivos efeitos variam de objetiva para objetiva e são mais notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal, Reduzido e Desligado.
Redução do ruído expos. longa (Redução de Ruído em Exposição Longa) Botão G ➜ C menu de disparo Se estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades de obturador inferiores a 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios ou nevoeiro).
A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da Câmara Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (Menu de definições personalizadas). Botão G As Definições Personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara para se adequarem às preferências individuais. Grupos de ajuste personalizado Menu principal Banco definiç. personaliz.
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Definição Personalizada Banco definiç. personaliz. Focagem automática Seleção da prioridade AF-C Seleção da prioridade AF-S Seg. focag. com bloq. ativo Ativação de AF Iluminação ponto focagem Moldagem ponto focagem Número pontos de focagem Medição/exposição Área central ponderada Regul. precisa expo. ótima Temporizs./bloqueio de AE Botão disp.
Banco definiç. personaliz. Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas As definições personalizadas são guardadas num de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar uma combinação particular de definições frequentemente utilizadas, selecione um dos quatro bancos e configure a câmara para estas definições. As novas definições serão guardadas no banco, mesmo quando a câmara está desligada, e serão repostas da próxima vez que o banco for selecionado.
a: Focagem automática a1: Seleção da prioridade AF-C Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 59), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmara estiver focada (prioridade à focagem). Opção Descrição Podem ser tiradas fotografias sempre que for premido o G Obturação botão de disparo do obturador.
a3: Seg. focag. com bloq. ativo Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está selecionada AF-C durante a fotografia pelo visor (0 59). Opção Descrição C 5 (Longo) ( 4 D 3 (Normal) ) 2 Quando a distância ao motivo muda bruscamente, a câmara aguarda o período especificado antes de ajustar a distância ao motivo.
a5: Iluminação ponto focagem Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas As opções neste menu controlam se os pontos de focagem são ou não iluminados. ❚❚ Iluminação do ponto de AF Escolha se o ponto de focagem ativo é marcado a vermelho no visor. Opção Descrição O ponto de focagem selecionado é automaticamente marcado de Automática forma a contrastar com o fundo. O ponto de focagem selecionado está sempre marcado, independentemente da luminosidade do fundo.
a6: Moldagem ponto focagem Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do visor para a outra.
b: Medição/exposição b1: Área central ponderada Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o maior peso a um círculo no centro do enquadramento. O diâmetro (φ) deste círculo pode ser definido a 8, 12, 15 ou 20 mm ou na média de todo o enquadramento. Note que o diâmetro está fixo a 12 mm quando uma objetiva sem CPU é utilizada, independentemente da definição selecionada para Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração (0 163).
c: Temporizs./bloqueio de AE c1: Botão disp. obturador AE-L Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Se Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. c2: O Temporizador de espera Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem executadas operações.
c3: Auto-temporizador Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre as fotografias em modo auto-temporizador. • Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do obturador (0 48). • Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de fotografias tiradas de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido.
c4: Atraso ao desligar monitor Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de imagens; predefinição em 4 seg.), quando os menus (Menus; predefinição em 1 minuto) ou a informação (Ecrã de informações; predefinição em 10 seg.
d3: Indicação ISO Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Se Ligado for selecionado, o visor irá apresentar a sensibilidade ISO no lugar do número de exposições restantes. d4: Sugestões no ecrã Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha Ligado para apresentar as sugestões para os itens selecionados no ecrã de informação (0 14).
d7: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último nome de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros é restaurada a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d8: Ecrã de informações Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Se estiver selecionado Automático (v), a cor das letras no ecrã de informação (0 11) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, selecione Manual e escolha Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre escuro (x; letras brancas).
e: Bracketing/flash e1: Veloc. sincronização flash Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição A sincronização de alta velocidade do plano focal automático é usada quando uma unidade de flash compatível está montada (0 119). Se forem usadas outras unidades de flash, a velocidade do 1/250 s (Plano focal obturador é definida para 1/250 seg. Quando a câmara mostrar uma auto.) velocidade de obturador de 1/250 seg.
e2: Velocidade disparo do flash Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Esta opção determina a menor velocidade de obturador disponível quando utilizar a sincronização de cortina dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos vermelhos no modo de exposição P ou A (independentemente da definição escolhida, as velocidades do obturador podem ser tão lentas como 30 seg.
e4: Comp. de exposição do flash Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição. Opção YE E Enquadramento completo Apenas fundo Descrição Tanto o nível de flash como a compensação de exposição são ajustados para modificar a exposição em todo o enquadramento. A compensação de exposição aplica-se apenas ao fundo.
e7: Bracketing auto. (Modo M) Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Esta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash ou Só AE são selecionados para a Definição Personalizada e6 no modo de exposição manual. Opção F G H I Descrição A câmara varia a velocidade do obturador (Definição Personalizada e6 definida para Só AE) ou a Flash/Velocidade velocidade de obturador e o nível de flash (Definição Personalizada e6 definida para AE e flash).
f: Controlos f1: Botão D Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão D : ligar/desligar a luz de fundo do painel de controlo (D Luz de fundo de LCD (D) ligado/ desligado) ou ligar/desligar o painel de controlo e o ecrã de informações (DR D e ecrã de informações ligado/desligado).
❚❚ Visualização em direto J Opção Selec. ponto focag. central S Zoom ligado/ desligado Não utilizado f3: Multisseletor Função atribuída ao botão J Premir o botão J em visualização em direto seleciona o ponto de focagem central. Prima o botão J para ativar ou desativar o zoom. Escolha a definição de zoom inicial entre Ampliação reduzida, Ampliação média e Ampliação elevada. O ecrã de zoom irá centrar-se no ponto de focagem ativo. Premir o botão J não tem qualquer efeito na visualização em direto.
f4: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos controlo). ❚❚ Pressionar Selecionar Pressionar apresenta as opções seguintes: Opção Descrição Prima o botão Fn para pré-visualizar a profundidade q Pré-visualizar de campo (0 41).
Opção Descrição Se o botão Fn for premido enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem ou de obturador silencioso, todos os disparos no atual programa de bracketing serão feitos de cada vez que o botão de disparo do Sequência do t obturador for premido.
Opção K Reprodução Nenhum Descrição O botão Fn executa a mesma função que o botão K. Selecione quando usar uma teleobjetiva ou noutras circunstâncias em que seja difícil operar o botão K com a sua mão esquerda. Premir o botão não tem qualquer efeito.
❚❚ Pressionar + discos controlo Selecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes: 5 w y U V W Opção Descrição Escolha a área Mantendo o botão Fn premido, rode um disco de de imagem controlo para escolher uma área de imagem (0 51). Mantendo o botão Fn premido, rode um disco de Escolher n.º controlo para escolher um número de objetiva objetiva sem especificado usando a opção Dados de objetiva sem CPU CPU (0 163).
f6: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos controlo). Estas opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir botão Fn (0 263), com a exceção de que HDR (gama dinâmica elevada) e Exposição múltipla não estão disponíveis para Pressionar + discos controlo.
• Definição da abertura: Se estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (ou com disco de controlo principal se estiver selecionado Ligado para Trocar principal/secundário).
f8: Botão disparo p/ usar disco Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Selecionar Sim permite ajustes que seriam efetuados normalmente segurando o botão W (M), X (T), L (U), modo de AF ou D e rodando um disco de controlo após o botão ser libertado (isto também se aplica aos botões Fn, Pv e A AE-L/AF-L se lhes tiver sido atribuída uma função "+ discos de controlo" que não Escolha a área de imagem, Escolher n.º objetiva sem CPU ou Controlo auto. sensib.
f11: Fácil regul. da vel. do obtur. Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Se Ligado estiver selecionado, o disco de controlo principal pode ser utilizado para ajustar a velocidade do obturador selecionada com o disco de velocidade do obturador por ±2/3 EV em incrementos de 1/3 EV. Se o disco da velocidade do obturador estiver definido para 4 (4 s, marcado a vermelho), o disco de controlo principal pode ser utilizado para selecionar uma velocidade do obturador tão lento como 30 s.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Ecrã de informações auto. Limpar sensor de imagem Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem formatados noutros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 211). 1 2 U 272 Marcar Sim.
Brilho do monitor Botão G ➜ B menu de configuração Prima 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor para a reprodução, menus e ecrã de informação. Escolha valores mais elevados para aumentar a luminosidade, valores mais baixos para reduzir a luminosidade. A Consulte Também Para informações sobre o ajuste do brilho do monitor em visualização em direto, consulte a página 179. Ecrã de informações auto. Botão G ➜ B menu de configuração Se Ecrã de informações auto.
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ B menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações, consulte o manual do Capture NX 2). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objetiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma objetiva não DX com uma distância focal de, pelo menos, 50 mm. Quando utilizar uma objetiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim.
3 Adquirir dados de referência Dust Off. Prima completamente o botão de disparo do obturador para adquirir os dados de referência para desativar remoção de manchas na imagem. O monitor desliga quando o botão de disparo do obturador é premido. Note que a redução de ruído será executada se o motivo estiver pouco iluminado, aumentando o tempo de gravação.
Redução de cintilação Botão G ➜ B menu de configuração Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em direto. Escolha Automática para permitir que a câmara escolha automaticamente a frequência correta, ou faça corresponder, manualmente, a frequência à da fonte de alimentação CA local.
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara. Rotação automática imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (0 187) ou durante a visualização com o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325).
Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-data em ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325). O comentário também é visível na página de dados de disparo no ecrã de informações de fotografia (0 193). • Efetuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração. • Inserir comentário: Insere um comentário como descrito na página 107.
Informações direitos de autor Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados de disparo mostrados no ecrã de informações de fotografia (0 193) e podem ser visualizadas como meta-data no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325). • Efetuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração.
Guardar/carregar definições Botão G ➜ B menu de configuração Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições para o cartão de memória (será apresentado um erro se o cartão estiver cheio). Utilize esta opção para partilhar as definições entre as câmaras Df. Menu Opção Opções apresent.
Menu Opção Ajustes personalizados Todas as definições personalizadas (todos os bancos) Ecrã de informações auto.
Horizonte virtual Botão G ➜ B menu de configuração Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não estiver inclinada nem para a frente nem para trás, o ponto no centro do ecrã ficará verde. Cada divisão corresponde a 5°.
Regulação precisa de AF Botão G ➜ B menu de configuração Regulação precisa de focagem para até 12 tipos de objetivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. prec. AF • Ligada: Ligar a afinação de AF. (Lig/Deslig) • Desligada: Desligar a afinação de AF. Regule o AF para a objetiva atual Mover o ponto (apenas objetivas com CPU). de focagem para Prima 1 ou 3 para escolher um valor entre +20 e –20.
D Afinação de AF A câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando é aplicada a afinação de AF. D Visualização em Direto A afinação não é aplicada à focagem automática durante a visualização em direto. A Valor Guardado Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de objetiva. Se for usado um teleconversor, podem ser armazenados valores diferentes para cada combinação de objetiva e teleconversor.
Envio Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha Ativar para enviar fotografias para um destino pré-selecionado. Tenha em conta que as fotografias não serão enviadas se a força do sinal não for suficiente. Tenha em consideração todas as leis locais relativas a dispositivos sem fios e escolha Desativar onde os dispositivos sem fios forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fios quando Desativar está selecionado. Se for apresentado um aviso no monitor (0 349), desligue a câmara e retire o cartão. Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer questões ao fabricante. A câmara pode ser usada para ativar e desativar os cartões Eye-Fi, mas pode não suportar as outras funções Eye-Fi. Alguns cartões podem não estar disponíveis nalguns países ou regiões; consulte o fabricante para mais informações.
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Para ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o separador N (menu de retoque). Botão G As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias existentes. O menu de retoque só é apresentado quando existe um cartão de memória que contenha fotografias introduzido na câmara. i j k l m n o 7 8 & Opção D-Lighting Corr.
D Retocar Cópias A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras opções de retoque, apesar de existir a exceção da Sobreposição de imagens cada opção pode ser aplicada apenas uma vez (note que várias edições podem resultar em perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual estão apresentadas a cinzento e estão indisponíveis.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Selecionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para o selecionar. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T). A Retocar No caso de imagens gravadas com a definição de qualidade de imagem NEF + JPEG (0 56), apenas as imagens NEF (RAW) irão ser retocadas.
4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas por um ícone o. A Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução Também é possível criar cópias retocadas durante a reprodução. Exiba a fotografia em ecrã inteiro e pressione P. U 290 Marque uma opção e pressione J. Crie uma cópia retocada.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correção efetuado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando o flash. A fotografia selecionada para a correção do efeito dos olhos vermelhos pode ser pré-visualizada no ecrã de edição. Confirme os efeitos da correção de olhos vermelhos e crie uma cópia, conforme descrito na tabela seguinte.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Uso Descrição W (M) Prima o botão W (M) para reduzir o tamanho do recorte. X (T) Rode o disco de controlo para alternar entre relações de apresentação de 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 e 16 : 9.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco). Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é Aumentar a apresentada uma pré-visualização da saturação imagem selecionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Filtro de cores quentes Intensificador vermelho Intensificador verde Intensificador azul Descrição Cria o efeito de um filtro de clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita.
Equilíbrio de cores Botão G ➜ N menu de retoque Utilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 192), indicando a distribuição de tonalidades na cópia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que utilizam os dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de imagens.
2 Selecionar a primeira imagem. Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T). Prima J para selecionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. 3 Selecionar a segunda imagem. 4 Ajustar o ganho. 5 U 298 A imagem selecionada irá aparecer como Img. 1. Marque a Img. 2 e prima J, selecionando depois a segunda fotografia como descrito no Passo 2. Marque a Img. 1 ou Img.
6 Guardar a sobreposição. Prima J durante a apresentação da pré-visualização para guardar a sobreposição. Depois da criação de uma sobreposição, a imagem resultante é apresentada em ecrã completo no monitor. D Sobreposição de Imagens Apenas as fotografias NEF (RAW) com a mesma área de imagem e profundidade de bits se podem combinar.
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Selecionar Processamento NEF (RAW). No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para apresentar um diálogo de seleção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 U 300 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T)).
3 Escolher as definições para a cópia JPEG. Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis com exposições múltiplas ou fotografias criadas com a sobreposição de imagens, e que a compensação de exposição apenas pode ser definida para valores entre –2 e +2 EV. A grelha de Picture Control não é apresentada quando os Picture Controls são ajustados.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias pequenas de fotografias selecionadas. 1 Selecionar Redimensionar. 2 Escolher um tamanho. Para redimensionar as imagens selecionadas, prima G para apresentar os menus e selecione Redimensionar no menu de retoque. Marque Escolher tamanho e prima 2. Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.
3 Escolher fotografias. Marque Selecionar imagem e prima 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita; marque as fotografias utilizando o multisseletor e prima o botão W (M) para selecionar ou cancelar a seleção (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima e segure o botão X (T)). As fotografias selecionadas são marcadas com um ícone 8. Prima J quando a seleção estiver completa. 4 Guardar as cópias redimensionadas. Será apresentado um diálogo de confirmação.
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado como necessário para aclarar motivos escuros ou em contraluz. Prima 1 ou 3 para escolher a quantidade de melhoramento. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da fotografia selecionada.
Controlo de distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os ajustes finos utilizando o multisseletor, ou selecione Manual para reduzir manualmente a distorção (note que Automático não está disponível para fotografias tiradas utilizando controlo de distorção automático; consulte a página 241).
Contorno de cor Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Antes Desenho a cores Depois Botão G ➜ N menu de retoque Cria uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
Correção da perspetiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note que maiores quantidades de correção da perspetiva resultam em mais cortes dos rebordos). É possível pré-visualizar os resultados no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia ou prima K para sair para reprodução sem criar uma cópia.
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que estará focada na cópia é indicada por uma moldura amarela. Para Escolher orientação Pressionar W (M) Escolher posição Se a área de efeito estiver na orientação horizontal, prima 4 ou 2 para escolher a altura.
Cor seletiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor. 1 Selecionar Cor seletiva. 2 Selecionar uma fotografia. 3 Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de seleção de fotografia. Marque uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T)). Prima J para selecionar a fotografia marcada e vá para o próximo passo. Selecionar uma cor.
U 310 4 Marcar a gama de cor. 5 Escolher a gama de cor. 6 Selecionar cores adicionais. 7 Guardar a cópia editada. Gama de cor Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor selecionada. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídos na fotografia final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os maiores valores podem incluir tons de outras cores. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão P for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã inteiro. 1 Selecionar uma fotografia. Na reprodução de imagem completa, selecione uma cópia retocada (mostrada por um ícone o) ou uma Botão P fotografia que foi retocada e prima P. 2 Selecionar Comparação lado-a-lado. Marque Comparação lado-alado e pressione J.
3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para criar uma cópia A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas para criar a cópia descritas na parte superior do ecrã. Prima 4 ou 2 Imagem Cópia de origem retocada para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T).
O O Meu Menu/ m Definições Recentes Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu). Botão G A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções a partir do menu de reprodução, disparo, Definições Personalizadas, configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, podem ser apresentadas as definições recentes em vez de O Meu Menu (0 317).
❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu U 314 1 Selecionar Adicionar itens. 2 Selecionar um menu. 3 Selecionar um item. 4 Posicionar o novo item. 5 Adicionar mais itens. Em O Meu Menu (O), marque Adicionar itens e prima 2. Marque o nome do menu que contém a opção que deseja adicionar e prima 2. Marque o item pretendido e prima J. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu. Prima J para adicionar o novo item.
❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu 1 Selecionar Remover itens. 2 Selecionar itens. 3 4 Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2. Marque itens e pressione 2 para selecionar ou cancelar seleção. Os itens selecionados estão marcados com uma marca de seleção. Selecionar Efetuado. Marque Efetuado e prima J. Será apresentado um diálogo de confirmação. Eliminar os itens selecionados. Prima J para eliminar os itens selecionados.
❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu 1 Selecionar Ordenar itens. 2 Selecionar um item. 3 Posicionar o item. 4 Sair para O Meu Menu. Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. Marque o item que pretende mover e prima J. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O Meu Menu e prima J. Repita os Passos 2–3 para reposicionar itens adicionais. Prima o botão G para voltar para O Meu Menu.
Definições Recentes Para apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador. 1 Selecionar Escolher separador. Em O Meu Menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Selecionar m DEFINIÇÕES RECENTES. Marque m DEFINIÇÕES RECENTES e prima J. O nome do menu mudará de "O MEU MENU" para "DEFINIÇÕES RECENTES". Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições recentes conforme estes forem utilizados.
n Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresentada uma mensagem de erro ou se encontrar dificuldades ao utilizar a câmara. Objetivas Compatíveis Definição da câmara Objetivas sem CPU 1 AF Objetiva/acessório Tipo G, E ou D AF NIKKOR 2 ✔ AF-S, AF-I NIKKOR Série PC-E NIKKOR 4 — Micro PC 85 mm f/2.
6 Os sistemas de medição da exposição e de controlo de flash da câmara não funcionam como esperado ao deslocar e/ou inclinar a objetiva, ou quando a abertura é definida num valor diferente daquele da abertura máxima. 7 Apenas modo de exposição manual. 8 Apenas se pode utilizar com objetivas AF-S e AF-I (0 321). Para informações sobre os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico, consulte a página 321.
A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e D São recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objetivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objetivas tipo G, E e D por uma letra no cilindro da objetiva. As objetivas tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
A Teleconversores AF-S/AF-I A tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um teleconversor AF-S/AF-I estiver montado. Note que a câmara pode não conseguir focar motivos escuros ou de baixo contraste se a abertura combinada for mais lenta que f/5.6. A Focagem Automática não está disponível quando os teleconversores são utilizados com a AF-S VR NIKKOR-Micro 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Calcular o Ângulo de Visão A Df pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 52) e estiver montada uma objetiva de formato de 35 mm, o ângulo de visão será o mesmo que um fotograma num filme de 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se estiver montada uma objetiva DX, o ângulo de visão será automaticamente ajustado para 23,4 × 15,5 mm (formato DX).
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a Df. Fontes de alimentação Cabo de obturação Filtros • Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14a (0 18, 19): Também podem ser utilizadas baterias EN-EL14. Baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representante de assistência autorizado da Nikon. • Carregador de Baterias MH-24 (0 18): Recarregue as baterias EN-EL14a e EN-EL14.
• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular. • Objetiva do Visor de Ajuste Dióptrico DK-17C: Para acomodar as diferenças individuais de visão, as objetivas do visor estão disponíveis com dioptrias de –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Apenas utilize as objetivas de ajuste dióptrico se não for possível efetuar a focagem pretendida com o controlo do ajuste dióptrico incorporado (–3 a +1 m–1).
Software • Capture NX 2: Um pacote completo para a edição de fotos com recursos avançados de edição, tais como a seleção de pontos de controlo e um pincel de retoque automático. • Camera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir de um computador para tirar fotografias e guardá-las diretamente no disco rígido do computador. Quando o Camera Control Pro 2 é utilizado para capturar fotografias e diretamente para o computador, o indicador de ligação ao PC c irá aparecer no painel de controlo.
Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA. 1 2 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria/ ranhura do cartão de memória (q) e do conector de alimentação (w). Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Assegure-se de que introduz o conector na orientação apresentada, usando o conector para manter o fecho da bateria para um lado.
4 Ligar o adaptador CA EH-5b. Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (q) e o cabo de alimentação EP-5A à tomada CC (w). É apresentado um ícone V no monitor, quando a câmara é alimentada por um adaptador CA e um conector de alimentação.
Cuidados a Ter Com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde a bateria num local fresco e seco com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado.
Filtro de Passagem Baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe no filtro pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" Selecione a partir das seguintes opções: Opção 5 Limpar ao ligar 6 Limpar ao desligar 7 Limpar ao ligar e desligar Desativar 1 Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento sempre que desligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é desativada. Selecionar Limpar ao ligar/ desligar.
D Limpeza do Sensor de Imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é executada através da vibração do filtro de passagem baixa. Se o pó não for totalmente removido utilizando as opções no menu Limpar sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente ou consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
3 Selecionar Bloq. espelho elev. p/ limpeza. Ligue a câmara e prima o botão G para apresentar os menus. Marque Bloq. espelho elev. p/ limpeza no menu de configuração e prima 2. n 332 4 Pressionar J. 5 Levantar o espelho. Botão G Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar ao funcionamento normal sem inspecionar o filtro de passagem baixa, desligue a câmara.
6 Inspecionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe pó ou sujidade no filtro. Se não existirem objetos estranhos, avance para o Passo 8. 7 Limpar o filtro. 8 Desligar a câmara. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro.
D Materiais Estranhos no Filtro de Passagem Baixa A Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem em contacto com o filtro de baixa passagem durante os processos de produção e expedição. No entanto, a Df, foi concebida para ser utilizada com objetivas intermutáveis e é possível que materiais estranhos se introduzam na câmara ao remover ou trocar as objetivas.
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de humidade. A ferrugem no mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a eletricidade estática poderá fazer os ecrãs de LCD acenderem ou ficarem escuros.
Notas acerca do monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em falta ou com defeito. Portanto, apesar destes ecrãs terem píxeis que estão sempre acesos (a branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre desligados (a preto), isto não constitui uma avaria e não tem influência nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode debilitar o desempenho da bateria. • Uma diminuição acentuada no tempo que uma bateria completamente carregada retém a carga quando usada a temperatura moderada indica que esta necessita ser substituída. Adquira uma nova bateria. • Carregue a bateria antes de a utilizar. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada.
Programa de Exposição (Modo P) O programa de exposição para o modo P é mostrado no seguinte gráfico: 14 f/1 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; objetivas com uma abertura máxima de f/1.4 e uma abertura mínima de f/16 (por ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G) 16 15 f/1.4 16 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 f/1.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desconecte e volte a conectar o adaptador CA.
Fotografar A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não está inserido (0 19, 29). • Está selecionado Obturador bloqueado para a Definição Personalizada f9 (Bloq. disparo ranhura vazia; 0 269). • A câmara não está focada (0 32). • O Anel de abertura da objetiva com CPU não está bloqueado no número f mais elevado (não se aplica para as objetivas de tipo G e E).
Não é possível selecionar o ponto de focagem: • Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 64). • AF de área automática (0 62) ou AF prioridade ao rosto (0 177) selecionado para o modo de área AF: escolha outro modo. • A câmara está no modo de reprodução (0 185) ou os menus estão a ser utilizados (0 224). • Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador de espera (0 33). Não é possível selecionar o modo de área AF: Focagem manual selecionada (0 68, 183).
A Compensação de exposição não pode ser utilizada: Escolha o modo de exposição P, S ou A (0 38, 39, 41). Aparece ruído (áreas avermelhadas ou outros artefactos) nas exposições de longa duração: Ative a redução de ruído de exposição longa (0 242). A luminosidade da imagem no monitor é diferente da exposição das fotografias tiradas em visualização em direto: • Está selecionada a medição central ponderada ou a medição localizada (0 75). • A câmara está em modo de exposição M (0 174).
Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pode ser editada adicionalmente com esta câmara (0 289). É apresentada uma mensagem indicando que não estão disponíveis imagens para a reprodução: Selecione Todas para a Pasta de reprodução (0 230). Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 35, 203). • O cartão de memória está bloqueado (0 22).
Outros A data de gravação não está correta: Defina o relógio da câmara (0 27, 276). O item do menu não pode ser selecionado: Algumas opções não estão disponíveis com determinadas combinações de definições ou quando está introduzido um cartão de memória.
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel de controlo Visor n 346 Problema Solução 0 • O anel de abertura da • Ajuste o anel na 25 objetiva não está abertura mínima (maior definido para a número f). abertura mínima.
Indicador Painel de controlo Visor Problema A câmara não consegue 2 4 focar utilizando a (pisca) focagem automática. — (Os indicadores de exposição e o ecrã de velocidade do obturador ou de abertura piscam) A (pisca) % (pisca) P (pisca) k (pisca) Solução 0 Altere o enquadramento 61, 68 ou foque manualmente. • Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa • No modo de exposição: Motivo muito luminoso; a P Utilize um filtro ND opcional fotografia ficará S Aumente a sobreexposta.
Indicador Painel de controlo Visor — n (pisca) Problema Se o indicador piscar durante 3 seg. depois de c o flash disparar, a (pisca) fotografia poderá ficar subexposta. Memória insuficiente para gravar mais j fotografias nas definições (pisca) atuais ou a câmara esgotou os números de ficheiros ou de pastas. O (pisca) n 348 Mau funcionamento da câmara. Solução Verifique a fotografia no monitor; se estiver subexposta, ajuste as definições e tente novamente. • Reduza qualidade ou tamanho.
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Painel de controlo Não é possível utilizar este W, cartão de O memória. O cartão pode estar (pisca) danificado. Insira outro cartão. g Cartão de memória está bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita". Não disponível se o cartão Eye-Fi estiver bloqueado. Solução 0 Desligue a câmara e verifique se o cartão 19 está introduzido corretamente. • Utilize um cartão 363 aprovado pela Nikon. — • Verifique se os contactos estão limpos.
Indicador Monitor Painel de controlo Problema O cartão de Este cartão não [C] memória não foi está formatado. (pisca) formatado para ser Formate o cartão. usado na câmara. O relógio da Relógio — câmara não foi restaurado acertado. Falha ao atualizar o firmware da unidade de flash. O firmware para a Não é possível unidade de flash utilizar o flash. na câmara não foi — Contate um atualizado representante de corretamente. assistência autorizado da Nikon.
Indicador Monitor Painel de controlo Não é possível apresentar este ficheiro. — Não é possível selecionar este ficheiro. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — Problema O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro está corrompido. A imagem selecionada não pode ser retocada. Solução 0 O ficheiro não pode ser reproduzido na câmara.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon Df Tipo Tipo Montagem da objetiva Ângulo de visão efetivo Câmara digital reflex de objetiva simples Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Formato FX Nikon Píxeis efetivos Píxeis efetivos 16,2 milhões Sensor de imagem Sensor de imagem 36,0 × 23,9 mm em sensor CMOS Píxeis totais 16,6 milhões Sistema de Redução de Pó Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para Desativar Remoção de Manchas na imagem (requer o software Capture NX 2 opcional)
Visor Visor Cobertura do enquadramento Ampliação Ponto de visão do olho Ajuste dióptrico Ecrã de focagem Espelho reflex Pré-visualização da profundidade de campo Abertura da objetiva Objetiva Objetivas compatíveis Obturador Tipo Velocidade Velocidade de sincronização flash Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma ao nível do olho • FX (36 × 24): Aprox. 100% horizontal e 100% vertical • DX (24 × 16): Aprox. 97% horizontal e 97% vertical Aprox. 0,7× (objetiva de 50 mm f/1.
Obturação Modo de obturação Velocidade de avanço de imagem Auto-temporizador Exposição Medição n 354 S (imagem-a-imagem), CL (contínuo a baixa velocidade), CH (contínuo a alta velocidade), J (obturador silencioso), E (auto-temporizador), MUP (espelho elevado) 1–5 fps (CL) ou 5,5 fps (CH) 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposições a intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 seg.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting ativo Focagem Focagem automática Alcance de deteção Servo da objetiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Controlo de flash Modo de flash ISO 100–12800 em passos de 1/3 EV.
Flash Compensação do flash Indicador de flash preparado –3–+1 EV em incrementos de 1/3 EV Acende-se quando a unidade de flash opcional está totalmente carregada; pisca depois do flash ser disparado na intensidade máxima Sapata de acessórios Sapata ativa ISO 518 com sincronização e contactos de dados e bloqueio de segurança Sistema de iluminação Iluminação avançada sem fios suportada para SB-910, criativa da Nikon (CLS) SB-900, SB-800 ou SB-700 como flash principal e SB-600 ou SB-R200 como remotos ou SU-800
Reprodução Reprodução Interface USB Saída de HDMI Terminal para acessórios Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Reprodução de imagem completa e miniatura (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, apresentação de fotografias, exibição do histograma, realces, informações de fotografia, exibição de dados de localização e rotação automática da imagem USB de alta velocidade
Ambiente de funcionamento Temperatura 0 °C–40 °C Humidade 85% ou inferior (sem condensação) • Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura especificada pela Camera and Imaging Products Association (CIPA) (Associação de Câmaras e Produtos de Imagem): 23 ±3 °C. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) Tipo Objetiva AF-S de Tipo G com CPU integrado e encaixe F Distância focal 50 mm Abertura máxima f/1.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) As partes da AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) são mostradas abaixo.
D Cuidados com a Objetiva • Quando estiver instalado um para-sol da objetiva, não levante nem segure a objetiva ou a câmara apenas pelo mesmo. • Mantenha os contactos do CPU limpos. • Se a junta de borracha da montagem da objetiva for danificada, pare imediatamente a utilização e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação. • Use uma pera de ar para remover pó e sujidade da superfície da objetiva.
A Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de Design de Sistemas de Ficheiros para Câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria de câmaras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma norma que permite que as imagens sejam impressas a partir de ordens de impressão guardadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Cartões de Memória Aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para utilização na câmara.
Capacidade dos Cartões de Memória A tabela seguinte apresenta o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Sandisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 GB em diferentes definições de qualidade de imagem (0 55), tamanho de imagem (0 58) e área de imagem (0 51).
❚❚ Área de imagem DX (24 × 16) * Qualidade de imagem NEF (RAW), Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW), Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits NEF (RAW), Sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits Tamanho de Tamanho de Capacidade de N.
A d6—Disparo Contínuo Máximo (0 254) O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número entre 1 e 100.
Duração da Bateria O número de disparos que é possível tirar com uma bateria EN-EL14a completamente carregada varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. São apresentados abaixo valores exemplificativos. • Norma CIPA 1: Aproximadamente 1400 disparos • Norma Nikon 2: Aproximadamente 2900 disparos 1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Índice Símbolos P (Programação automática] ................... 38 S (Automático com prioridade ao obturador) .................................................. 39 A (Automático com prioridade à abertura) 41 M (Manual) .................................................... 42 B (Exposição B) ............................................ 44 T (Tempo) ...................................................... 44 1/3 STEP ........................................................... 40 S (Imagem a imagem) ..............
Bateria ..................................... 18, 19, 29, 358 Bateria do relógio ....................................... 27 Bloq. disparo ranhura vazia ................... 269 Bloq. espelho elev. p/ limpeza .............. 332 Bloqueio da exposição .............................. 77 Bloqueio de AE ............................................ 77 Bloqueio de exposição automática ....... 77 Bloqueio de focagem ................................ 66 Bloqueio de FV (valor do flash) ............. 130 Botão AE-L/AF-L .
Disco da velocidade do obturador. 39, 40, 42 Disco de compensação de exposição ... 79 Disco de modos de exposição ..... 6, 30, 36 Disco do modo de obturação............. 7, 46 Disparo contínuo máximo .................... 254 Distância focal ................................. 165, 322 D-Lighting ................................................. 291 D-Lighting ativo .............................. 110, 145 DPOF......................................... 217, 219, 362 DX (24×16) 1.5× ..............................
Indicador do plano focal .......................... 69 Informação de reprodução ........... 188, 232 Informações ........................................ 11, 188 Informações de fotografia............. 188, 232 Informações direitos de autor ............... 279 Informações do ficheiro .......................... 189 Iniciar impressão (PictBridge)....... 216, 219 Intensificador azul (Efeitos de filtro) .... 295 Intensificador verde (Efeitos de filtro) . 295 Intensificador vermelho (Efeitos de filtro)..
Ponto de focagem 31, 62, 64, 69, 177, 248, 249 L (Predefinição manual) ................ 82, 90 Predefinição manual (Equilíbrio de brancos) ...................................................... 90 Predefinição manual (equilíbrio de brancos) ...................................................... 82 Pré-flash do monitor ...................... 130, 131 Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador .............................. 33 Pressione completamente o botão de disparo do obturador ..............
Standard (Definir Picture Control) ....... 100 Suave (Efeitos de filtro) ........................... 295 Sugestões no ecrã .................................... 254 T Tamanho ...................................................... 58 Tamanho da fotografia ........................... 322 Tamanho de imagem ................................ 58 Tamanho de página (PictBridge) .......... 216 Tampa da objetiva ................................... 360 Tampa da ocular .......................................
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia n 374 Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe BV (Europa/África e Rússia).
• encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos. • qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que poderão ser efetuados no produto, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon, para estar em conformidade com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer país para o qual o produto não tenha sido concebido e/ou fabricado originalmente. 3.
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.