A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon reflex de lente única (SLR). Para aproveitar sua câmera ao máximo, leia atentamente todas as instruções e conserve-as onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. Símbolos e convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone indica as precauções, a informação que deve ser lida antes de usar para evitar danos à câmera.
Conteúdo da embalagem Confirme se a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Tampa da abertura da lente BF-1B Câmera Df Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (com tampa do terminal) Carregador de bateria MH-24C (com cabo de alimentação) Alça AN-DC9 (0 18) Tampa da ocular DK-26 (0 23) Cabo USB UC-E6 Fio para a tampa da ocular (0 23) CD ViewNX 2 Garantia Manual do usuário (este manual) Os compradores da opção kit de lentes devem confirmar se a embalagem também inclui
Sumário Para sua segurança .......................................................................................x Avisos............................................................................................................. xiii Apresentação 1 Conhecer a câmera...................................................................................... 1 Menus da câmera .......................................................................................15 Primeiros passos ............................
Opções de gravação de imagens 51 Área da imagem ......................................................................................... 51 Qualidade e tamanho de imagem....................................................... 55 Qualidade de imagem..........................................................................55 Tamanho da imagem ...........................................................................58 Foco 59 Foco automático ..............................................................
Balanço de brancos 81 Opções do balanço de brancos.............................................................81 Ajuste fino do balanço de brancos ......................................................84 Escolher uma temperatura de cor........................................................88 Pré-ajuste manual ......................................................................................90 Fotografia pelo visor.............................................................................
Fotografia com exibição ao vivo 172 Focar na exibição ao vivo................................................................. 175 Utilizar o botão P................................................................................. 179 Tela de exibição ao vivo: fotografia com exibição ao vivo................................................ 180 Exibição de informações: fotografia com exibição ao vivo................................................ 182 Foco manual ............................................
Guia do menu 224 Padrões ....................................................................................................... 224 D Menu de reprodução: gerenciar imagens ............................... 229 Pasta de reprodução..................................................................... 230 Ocultar imagem.............................................................................. 230 Opções de exibição de reprod. ................................................. 232 Revisão de imagens.........
d: Disparo/exibição ......................................................................253 d1: Bipe .............................................................................................. 253 d2: Exibição em grade no visor ................................................. 253 d3: Exibição de ISO ........................................................................ 254 d4: Dicas na tela.............................................................................. 254 d5: Modo CL vel.
Fuso horário e data........................................................................ 276 Idioma (Language) ........................................................................ 277 Rotação autom. imagem ............................................................. 277 Comentário na imagem............................................................... 278 Info. de direitos autorais.............................................................. 279 Salvar/carregar configurações ......................
Notas técnicas 318 Lentes compatíveis .................................................................................318 Outros acessórios.....................................................................................323 Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC........................................................................ 326 Cuidados com a câmera ........................................................................328 Armazenamento.......................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone marca os avisos.
A Mantenha fora do alcance de crianças A não observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as partes pequenas representam um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico. A Não colocar a correia em volta do pescoço de um bebê ou criança A colocação da correia da câmera em volta do pescoço de um bebê ou de uma criança pode resultar em estrangulamento.
• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico. • Não danifique, modifique ou forçosamente puxe ou dobre o cabo de alimentação. Não o coloque debaixo de objetos pesados nem o exponha ao calor ou a chamas. Se o isolamento for danificado ou os fios ficarem expostos, leve o cabo de alimentação a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por quaisquer danos resultantes da transcrever, armazenar num sistema utilização deste produto.
Avisos para os clientes nos EUA Carregador da bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de energia deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei. • Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, letras ou títulos de câmbio governamentais locais, mesmo se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA E PODE INVALIDAR A GARANTIA NIKON. D Assistência técnica para a câmera e acessórios A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular.
xviii
XApresentação Conhecer a câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. X Corpo da câmera 9 10 11 1 1 2 12 3 13 4 14 5 15 6 7 8 1 Ilhó para alça da câmera 2 Disco de compensação de exposição ................................................................ 79 3 Liberação de trava de disco de compensação de exposição ............ 79 4 Disco de sensibilidade ISO............
Corpo da câmera (Continuação) 4 5 6 13 14 7 X 8 9 1 2 3 1 Espelho................................................. 50 2 Alavanca de acoplagem do fotômetro...........................................167 3 Marca de montagem da lente ........ 24 4 Botão D Bracketing.................... 137, 141, 145 5 Luz do temporizador automático ..........................................
7 1 8 9 2 3 X 10 4 5 6 11 1 Disco de subcomando ................... 267 6 Tampa do conector de alimentação ..................................... 326 2 Botão Pv Usar o botão Pv............ 41, 174, 266 7 Contatos CPU 3 Botão Fn 8 Encaixe da lente..................................24 Usar o botão Fn.............................263 9 Acoplamento AF 4 Tampa do compartimento da 10 Rosca do tripé bateria/compartimento do 11 Tampa da abertura da lente ...24, 324 cartão de memória ............................
Corpo da câmera (Continuação) 10 9 11 12 1 13 2 3 4 X 5 6 7 8 14 15 16 17 18 19 20 21 1 Botão O 7 Botão W/M Excluir ...................................... 35, 203 Reduzir o zoom de reprodução/ miniaturas ............................ 196, 197 2 Botão K Redefinição com dois botões .... 133 Reprodução............................ 34, 185 Modo flash .................................... 126 3 Monitor Compensação do flash............... 128 Visualizar configurações .............. 11 Visualizar imagens.......
13 Botão B 19 Luz indicadora de acesso ao cartão Ligar AF ............................................ 60 de memória...................................20, 32 14 Disco de comando principal .........267 20 Botão R (informações).....................11 15 Seletor de fotometria........................ 76 21 Botão a............................................. 172 16 Botão J (OK)............................. 16, 261 17 Seletor múltiplo.................................. 16 18 Trava do seletor de foco..............
Disco de modo de exposição Para escolher entre os modos listados abaixo, levante e gire o disco de modo de exposição.
Disco de modo de obturação Gire o disco de modo de obturação para escolher um modo de obturação (0 46). Disco de modo de obturação Modo Descrição S CL CH Quadro único Uma fotografia é tirada cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado. A câmera tira fotografias a uma Baixa velocidade velocidade lenta enquanto o contínua botão de liberação do obturador é pressionado.
Painel de controle 1 2 3 X 8 1 Velocidade do obturador...........39, 42 Número de intervalos para a fotografia com intervalômetro.....158 2 Indicador da bateria.......................... 29 3 Indicador de bracketing de exposição e flash..............................137 Indicador de bracketing de balanço de brancos .........................141 Indicador de bracketing ADL ........145 4 Indicador de múltiplas exposições ..............................................................
Visor 1 2 3 X 4 5 6 78 17 18 9 10 19 11 12 13 14 15 20 21 22 23 24 16 25 26 Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos. 1 Grade de enquadramento (exibida 8 Indicador de programa flexível.......38 quando Ligado estiver selecionado 9 Velocidade do obturador...........39, 42 para a configuração personalizada Modo de foco automático................59 d2)........................................................253 10 Abertura (número f)....................
13 14 15 16 17 18 19 20 X 21 22 Indicador D-Lighting ativo ............111 23 Indicador de bracketing de exposição e flash ............................. 137 Indicador HDR...................................112 Indicador de bracketing de Indicador de sensibilidade ISO ....... 70 balanço de brancos......................... 141 "k" (aparece quando na memória há Indicador de bracketing ADL........ 145 espaço para mais de 1000 exposições)..........................................
Exibição de informações Pressione o botão R para exibir a velocidade do obturador, a abertura, o número de poses restantes, AF modo área, e outras informações de disparo no monitor. A tela acende automaticamente quando as definições, tais como o balanço de brancos e a qualidade de imagem forem alteradas pressionando um botão e girando um disco de comando.
X 8 Indicador de AF com área automática .......................................... 64 Indicador de pontos de foco........... 64 Indicador de AF modo área............. 64 Indicador de acompanhamento em 3D.................................................... 64 9 Indicador de exposição .................... 43 Tela de compensação de exposição............................................. 80 Indicador de progresso de bracketing Bracketing de exposição e flash..............................................
Exibição de informações (continuação) 26 27 28 29 30 31 32 33 47 46 45 44 43 34 35 36 37 42 41 40 26 Indicador de área da imagem......... 52 27 Modo de obturação.......................7, 46 Velocidade de disparo contínuo ..............................................................254 28 Modo de retardo de expo. .............256 29 Indicador de trava de FV ................131 30 Indicador de compensação do flash ...............................................128 Valor de compensação do flash ...
Botão P Use o botão P para acesso rápido a configurações frequentemente usadas em modo de reprodução e durante a fotografia pelo visor e com exibição ao vivo. Durante a fotografia pelo visor, você pode pressionar o botão P para alterar as configurações listadas na Botão P parte inferior da exibição de informações. Destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções para o item destacado. X 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 1 Banco do menu de disparo ..........
Menus da câmera A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 229) • C: Disparo (0 235) • A: Configurações personalizadas (0 243) • B: Configuração (0 271) • N: Retoque (0 287) • O/m: MEU MENU ou CONFIGURAÇÕES RECENTES (padrão como MEU MENU; 0 313) X O cursor mostra a posição no menu atual.
❚❚ Usar os menus da câmera O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar pelos menus da câmera. Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item destacado Cancelar e voltar ao menu anterior Selecionar o item destacado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo X Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual.
4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Destaque um item do menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu. X 6 Exiba as opções. Pressione 2 para exibir as opções para o item selecionado do menu. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Primeiros passos Prenda a alça da câmera Prenda firmemente a alça aos ilhós da câmera. X Carregue a bateria A câmera é alimentada por uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (fornecida). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador de bateria MH-24 fornecido antes de usar. Insira a bateria e conecte o carregador.
Introduza a bateria e um cartão de memória Antes de inserir baterias ou cartões de memória, gire a chave liga/ desliga para OFF (DESLIGADO). D Inserir e retirar baterias e cartões de memória Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória. 1 Abra a tampa do compartimento da bateria/compartimento do cartão de memória. X Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria/compartimento do cartão de memória. 2 Insira a bateria.
Insira o cartão de memória. Segurando o cartão de memória como mostrado à direita, insira-o até que ele se encaixe com um clique. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá por alguns segundos. D Inserir cartões de memória Inserir o cartão de cabeça para baixo ou ao contrário pode danificar a câmera ou o cartão. Certifique-se de que o cartão esteja na orientação correta. A tampa não fechará caso o cartão não esteja corretamente inserido.
D Bateria e carregador Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas x–xii e 335–338 deste manual. Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de carga podem aumentar em temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
A Formatar cartões de memória Se esta é a primeira vez que o cartão será usado na câmera ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Formatar cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para formatar o cartão (0 272). Note que esta operação exclui definitivamente quaisquer dados que o cartão possa conter. Certifique-se de copiar para um computador as fotografias e outros dados que você deseja guardar antes de continuar.
A Tampa da ocular Use o cordão fornecido para prender a tampa da ocular à alça da câmera como mostrado. X Para evitar que a luz que entre através do visor interferindo com a exposição, coloque a tampa da ocular durante a exibição ao vivo, exposições longas, fotografias com temporizador automático, e em outras ocasiões em que você não estará olhando através do visor enquanto o obturador estiver aberto. Para remover a tampa, pressione os clipes e levante.
Coloque uma lente Tome cuidado para evitar que entre pó na câmera quando a lente for removida. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition). Acople a lente como mostrado.
A Retirar a lente Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar lentes. Para remover a lente, pressione sem soltar o botão de liberação da lente (q) enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de remover a lente, recoloque as tampas da lente e a tampa da abertura da lente da câmera. A Modo de foco da lente Se a lente estiver equipada com uma chave do modo de foco, selecione o modo de foco automático (A, M/A ou A/M).
Configuração básica Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida na primeira vez que a câmera é ligada. Escolha um idioma e defina a hora e a data. Fotografias não podem ser tiradas até que você ajuste a hora e a data. 1 Ligue a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. 2 Selecione um idioma. Pressione 1 ou 3 para destacar o idioma desejado e pressione J. X 3 Escolha um fuso horário. Uma caixa de diálogo de seleção de fuso horário será exibida.
5 Ative ou desative o horário de verão. As opções de horário de verão serão mostradas. O horário de verão está desligado por padrão. Se o horário de verão estiver em vigor no fuso horário local, pressione 1 para destacar Ligado e pressione J. 6 Configure a data e a hora. A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida. Pressione 4 ou 2 para selecionar um item, 1 ou 3 para alterar. Pressione J para acertar o relógio e sair para o modo de disparo (note que a câmera usa um relógio de 24 horas).
Ajuste o foco do visor A câmera é equipada com ajuste de dioptria para acomodar diferenças individuais na visão. Verifique se a exibição no visor está em foco antes de enquadrar imagens no visor. 1 Ligue a câmera. Remova a tampa da lente e ligue a câmera. 2 X Foque o visor. Gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam em foco nítido. Ao operar o controle de ajuste de dioptria com seu olho no visor, tenha cuidado para não atingir o seu olho com os dedos ou as unhas.
sFotografia básica e reprodução Tirar fotografias Ligue a Câmera Antes de tirar fotografias, ligue a câmera e verifique o nível da bateria e o número de poses restantes, como descrito abaixo. 1 Ligue a câmera. s Chave liga/desliga Ligue a câmera. O painel de controle ligará e a tela no visor acenderá. 2 Verifique o nível da bateria. Verifique o nível da bateria no painel de controle ou no visor.
3 s Verifique o número de poses restantes. O painel de controle mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas configurações atuais (os valores acima de 1000 são arredondados para baixo na centena mais próxima. Por exemplo, os valores entre 2900 e 2999 são apresentados como 2,9 k). Quando este número chegar a zero, A piscará no indicador do número de poses enquanto os indicadores de velocidade do obturador exibem n ou j piscando. Insira outro cartão de memória ou exclua algumas fotografias.
Prepare a câmera Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Mantenha os cotovelos apoiados levemente contra o seu tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. Ao enquadrar fotografias em orientação retrato (vertical), segure a câmera como mostrado na parte inferior das três ilustrações à direita.
2 Verifique os indicadores no visor. Quando a operação de foco estiver completa, o indicador de imagem em foco (I) aparecerá no visor. Exibição no visor I 2 4 2 4 (pisca) Descrição Assunto em foco. O ponto de foco está entre a câmera e o assunto. O ponto de foco está atrás do assunto. A câmera não consegue focar o assunto no ponto de foco utilizando o foco automático.
A Botão de liberação do obturador A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Para tirar a fotografia, pressione o botão de liberação do obturador até o fim.
Reprodução básica 1 Pressione o botão K. Uma fotografia será exibida no monitor. Botão K 2 s Exiba imagens adicionais. Imagens adicionais podem ser exibidas pressionando 4 ou 2. Para ver informações adicionais sobre a fotografia atual, pressione 1 e 3 (0 188). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D f 100 50mm 0, 0 100NC_DF DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione até a metade o botão de liberação do obturador.
Excluir fotografias indesejadas Para excluir a fotografia exibida atualmente no monitor, pressione o botão O. Note que não é possível recuperar as fotografias depois de excluídas. 1 Exiba a fotografia. Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na página anterior. 2 Exclua a fotografia. s Pressione o botão O. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Pressione novamente o botão O para excluir a Botão O imagem e voltar para a reprodução.
# Modo de exposição Para escolher um modo de exposição, levante e gire o disco de modo de exposição. Modo # P S A M 36 Descrição Autoprogramado (0 38): a câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal. Recomendado para instantâneos e em outras situações em que há pouco tempo para ajustar as configurações da câmera. Prioridade do obturador automática (0 39): o usuário escolhe a velocidade do obturador e a câmera seleciona a abertura para os melhores resultados.
A Tipos de lente Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 320), trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As lentes tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura. Ao usar lentes sem CPU (0 163), selecione o modo de exposição A ou M e ajuste a abertura usando o anel de abertura da lente. Se o modo de exposição P ou S estiver selecionado com uma lente sem CPU, a câmera irá funcionar em modo de exposição A e 7 aparecerá no visor.
P: autoprogramado Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa embutido para garantir a exposição ideal na maioria das situações. # A Programa flexível No modo de exposição P, combinações diferentes de velocidade do obturador e abertura podem ser selecionadas girando o disco de comando principal enquanto os fotômetros estiverem ativados ("programa flexível").
S: prioridade do obturador automática Na prioridade do obturador automática, você gira o disco de velocidade do obturador para escolher a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. O disco de trava nas definições de 1/3 STEP, X e T. Para escolher outra definição, mantendo a liberação de trava do disco de velocidade do obturador pressionada enquanto gira o disco.
1/3 STEP (modos de exposição S e M) Quando o disco de velocidade do obturador é girado para 1/3 STEP, a velocidade do obturador pode ser ajustada em aumentos de 1/3 EV girando o disco de comando principal. A velocidade do obturador selecionada é exibida no painel de controle e no visor. Escolha valores entre 1/4000 e 30 s. No modo de exposição M, as velocidades de "Bulb" e "Time" (Tempo) podem ser usadas para gravar exposições longas.
A: prioridade de abertura automática Na prioridade de abertura automática você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Para escolher uma abertura entre os valores mínimo e máximo da lente, gire o disco de subcomando enquanto os fotômetros estiverem ligados. A abertura selecionada é exibida no painel de controle e no visor.
M: manual No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de subcomando para definir a abertura para valores entre o mínimo e o máximo para a lente. Para definir a velocidade do obturador, mantenha a liberação de trava do disco de velocidade do obturador pressionada enquanto gira o disco de velocidade do obturador. Use os indicadores de exposição para verificar a exposição.
A Lentes com anéis de abertura Se Anel de abertura estiver selecionado para a configuração personalizada f7 (Pers. discos de comando) > Configuração de abertura (0 268), a abertura pode ser ajustada usando o anel de abertura da lente. A Indicador de exposição Se uma velocidade do obturador que não seja "bulb" ou "tempo" for selecionada, o indicador de exposição no visor mostra se a fotografia seria sub ou superexposta nas configurações atuais. Se os limites da fotometria forem excedidos, as telas piscarão.
❚❚ Exposições longas (apenas modo M) # Selecione as seguintes velocidades do obturador para longas exposições de luzes móveis, estrelas, cenários noturnos, ou fogos de artifício. • Bulb (B): o obturador permanece aberto Duração da enquanto o botão de liberação do obturador exposição: 35 s estiver pressionado. Para prevenir desfoque, Abertura: f/25 use um tripé ou um controlador remoto sem fio opcional (0 325) ou um controle remoto cabeado (0 325).
2 Escolha uma velocidade do obturador. Disco de velocidade do obturador Mantendo a liberação de trava do disco de velocidade do obturador pressionada, gire o disco de velocidade do obturador B (bulb) ou T (tempo). Se o disco da velocidade do obturador for Liberação de trava do disco de girado para 1/3 STEP, você pode velocidade do obturador escolher a velocidade de obturador girando o disco de comando principal.
k Modo de obturação Escolher um modo de obturação Para escolher um modo de obturação, gire o disco de modo de obturação para a definição desejada (0 7). Modo k S CL CH J E MUP Descrição Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado. Baixa velocidade contínua: enquanto o botão de liberação do obturador estiver pressionado, a câmera grava 1 a 5 quadros por segundo.
A velocidade de captura de quadros cai nas velocidades de obturação lentas ou aberturas muito pequenas (números f altos), quando a redução de vibração (disponível com as lentes VR) ou o controle automático da sensibilidade ISO estiver ligado (0 70, 72), ou quando a bateria estiver fraca. A Buffer de memória A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória.
Modo temporizador automático O temporizador automático pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. 1 Monte a câmera em um tripé. Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável. 2 Selecione o modo temporizador automático. Gire o disco de modo de obturação para E. Disco de modo de obturação k 3 Enquadre a fotografia.
A Veja também Para obter informações sobre como escolher a duração do temporizador automático, o número de fotos tiradas e o intervalo entre capturas, veja a definição personalizada c3 (Temporizador automático; 0 252). Para obter informações sobre como controlar os bipes que soam quando o temporizador automático é usado, veja a configuração personalizada d1 (Bipe; 0 253).
Modo espelho suspenso Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho for levantado. Recomenda-se o uso de um tripé. 1 Selecione o modo espelho suspenso. Gire o disco de modo de obturação para MUP. Disco de modo de obturação 2 Levante o espelho. Enquadre a imagem, foque, e depois pressione o botão de liberação do obturador até o fim para levantar o espelho.
dOpções de gravação de imagens Área da imagem Escolha uma área da imagem entre FX (36×24) 1,0× e DX (24×16) 1,5×. Exibição no visor d Fotografia com área da imagem FX (36×24) Fotografia com área da imagem DX (24×16) A Lentes DX As lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX e têm um ângulo de visão menor que as lentes para as câmeras com formato de 35 mm. Se Corte DX automático está desligado e FX (36×24) 1.
❚❚ Escolher área da imagem Escolha a área da imagem usada quando está instalada uma lente não DX ou está instalada uma lente DX com Desligado selecionado para Corte DX automático (0 53). Opção Descrição As imagens são gravadas em formato FX usando toda FX (36×24) 1.0× a área do sensor de imagem (36,0 × 23,9 mm), c (formato FX) produzindo um ângulo de visão equivalente a uma lente NIKKOR numa câmera de formato 35 mm. Uma área de 23,4 × 15,5 mm no centro do sensor de DX (24×16) 1.
A área de imagem pode ser definida usando a opção Área da imagem no menu de disparo ou pressionando um controle e girando um disco de comando. ❚❚ Menu da área da imagem 1 Selecione Área da imagem no menu de disparo. Pressione G para exibir os menus. Destaque Área da imagem no menu de Botão G disparo (0 235) e pressione 2. 2 Escolha uma opção. Destaque Corte DX automático ou Escolher área da imagem e pressione 2. 3 d Ajuste as configurações. Escolha uma opção e pressione J.
❚❚ Controles da câmera 1 Atribua a seleção da área de imagem a um controle da câmera. Selecione Escolher área da imagem como a opção "pressionar + disc. de coman." para um controle de câmera no menu configurações personalizadas (0 266).
Qualidade e tamanho de imagem Juntos, a qualidade e o tamanho de imagem, determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores, de mais alta qualidade, podem ser impressas em tamanhos maiores mas também requerem mais memória, significando que menos imagens desse tipo podem ser armazenadas no cartão de memória (0 364). Qualidade de imagem Escolha um formato de arquivo e taxa de compressão (qualidade de imagem).
A qualidade de imagem pode ser definida pressionando o botão X (T) e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida na exibição de informações. Botão X (T) Disco de comando principal Exibição de informações d A Menu de disparo A qualidade da imagem pode também ser ajustada usando a opção Qualidade de imagem no menu de disparo (0 235).
As seguintes opções podem ser acessadas a partir do menu de disparo. Pressione o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e pressione 2. ❚❚ Compressão de JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade de O tamanho Descrição As imagens são comprimidas para produzir um tamanho de arquivo relativamente uniforme. Qualidade de imagem ideal. O tamanho do arquivo P Qualidade ideal varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho da imagem O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequena (note que o tamanho da imagem varia dependendo da opção selecionada para Área da imagem, 0 51): Área da imagem FX (36×24) 1.0× (Formato FX) DX (24×16) 1.
NFoco Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando fotografias são enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente (veja abaixo) ou manualmente (0 68). O usuário também pode selecionar o ponto de foco, para o foco automático ou manual (0 64), ou usar a trava de foco para focar para refazer as fotografias após focar (0 66). Foco automático Para utilizar o foco automático, gire o Seletor do modo de foco seletor do modo de foco para AF.
O modo foco automático pode ser selecionado pressionando o botão modo AF e girando o disco de comando principal até que a definição desejada seja exibida no visor. N Botão modo AF Disco de comando principal AF-S AF-C A Botão B Para focar a câmera, pressionar o botão B tem o mesmo efeito que pressionar o botão de liberação do obturador até a metade.
A Obter bons resultados com o foco automático O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. A liberação do obturador poderá ser desativada se a câmera não conseguir focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o assunto não está focado.
AF modo área N 62 Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. • AF de ponto único: selecione o ponto de foco conforme descrito na página 64. A câmera focará o assunto apenas no ponto de foco selecionado. Utilize-o com assuntos estáticos. • AF com área dinâmica: selecione o ponto de foco conforme descrito na página 64. Em modo de foco AF-C, a câmera focará com base na informação dos pontos de foco envolventes se o assunto sair brevemente do ponto selecionado.
• AF com área automática: a câmera automaticamente detecta o assunto e seleciona o ponto de foco. Se uma lente de tipo G, E ou D é usada (0 320), a câmera pode distinguir assuntos humanos do fundo para uma melhor detecção de assunto. Os pontos de foco ativos são brevemente destacados depois de a câmera focar. Em modo AF-C, o ponto de foco principal permanece destacado depois de os outros pontos de foco desligarem.
A AF modo área O AF modo área é mostrado no visor. AF modo área AF de ponto único Visor AF modo área AF com área dinâmica de 39 pontos * Visor AF com área dinâmica de Acompanhamento em 3D 9 pontos * AF com área dinâmica de AF com área automática 21 pontos * * Apenas o ponto de foco ativo é exibido no visor. Os pontos de foco restantes fornecem informações para auxiliar na operação de foco. A Foco manual O AF de ponto único é automaticamente selecionado quando o foco manual é utilizado.
2 Selecione o ponto de foco. Utilize o seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco no visor enquanto os fotômetros estão ligados. Pressione J para selecionar o ponto de foco central. A trava do seletor de foco pode ser girada para a posição travada (L) após a seleção para evitar que o ponto de foco selecionado mude quando o seletor múltiplo for pressionado. N A AF com área automática O ponto de foco para AF com área automática é selecionado automaticamente.
Trava de foco A trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um assunto que não ficará em um ponto de foco na composição final. Se a câmera não conseguir focar usando o foco automático (0 61), a trava de foco também pode ser usada para recompor a fotografia depois de focar em outro objeto à mesma distância que o assunto original. A trava de foco é mais eficiente quando uma opção diferente de AF com área automática for selecionada para AF modo área (0 62). 1 Foque.
3 Enquadre a fotografia novamente e dispare. O foco permanecerá travado entre os disparos se você mantiver o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (AF-S) ou mantiver o botão A AE-L/AF-L pressionado, permitindo que várias fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma configuração de foco. Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco está em vigor. Se o assunto se mover, volte a focar na nova distância.
Foco manual O foco manual está disponível para as lentes que não suportam o foco automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático não produz os resultados desejados (0 61). • Lentes AF-S: defina a chave do modo de foco da lente para M. • Lentes AF: defina a chave do modo de Seletor do modo de foco foco da lente (se houver) e o seletor do modo de foco da câmera para M.
❚❚ Telemetria eletrônica O indicador de foco do visor pode ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (o ponto de foco pode ser selecionado entre qualquer um dos 39 pontos de foco). Depois de posicionar o assunto no ponto de foco selecionado, pressione o botão de liberação do obturador até a metade e gire o anel de focagem da lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido.
S Sensibilidade ISO Disco de sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser definida em valores entre ISO 100 e ISO 12800 em aumentos de 1/3 EV ou escolha as configurações de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 4 EV acima de ISO 12800 para situações especiais. A sensibilidade ISO é selecionada usando o disco de sensibilidade ISO. Mantendo a liberação de trava do disco de sensibilidade ISO pressionada, gire o disco para a definição desejada.
A Alta 0,3 – Alta 4 As configurações Alta 0,3 até Alta 4 correspondem às sensibilidades ISO 0,3 a 4 EV acima de ISO 12800 (equivalente a ISO 16000 a 204800). As fotografias tiradas com essas configurações são mais propensas ao ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas). A Baixa 0,3 – Baixa 1 As configurações Baixa 0,3 até Baixa 1 correspondem às sensibilidades ISO 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 (equivalente a ISO 80 a 50). Use para aberturas maiores quando a iluminação for forte.
Controle automático de sensibilidade ISO Se Ligado estiver selecionado para Ctrl. auto. de sensib. ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição ótima não for atingida no valor selecionado pelo usuário (a sensibilidade ISO é ajustada devidamente quando o flash é usado). 1 Selecione Ctrl. auto. de sensib. ISO para Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo. Para exibir os menus, pressione o botão G. Botão G Selecione Ctrl. auto.
3 Ajuste as configurações. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é definido para ISO 100. Note que, se a sensibilidade ISO selecionada pelo usuário for superior à escolhida para Sensibilidade máxima, o valor selecionado pelo usuário será usado). Nos modos de exposição P e A, a sensibilidade só será ajustada se resultasse subexposição na velocidade do obturador selecionada para Veloc.
A Veloc. mínima obturador A seleção da velocidade do obturador automática pode ser ajustada com precisão destacando Automático e pressionando 2: por exemplo, valores mais rápidos do que aqueles geralmente selecionados automaticamente podem ser usados com lentes telefoto para reduzir o desfoque. Note, entretanto, que Automático está disponível apenas com as lentes CPU ou quando os dados da objetiva são fornecidos para as lentes sem CPU.
VExposição Fotometria A fotometria determina como a câmera define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção a Z b Descrição Matriz: produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera mede uma área ampla do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição, e, com lentes tipo G, E ou D (0 320), informação de distância (fotometria por matriz de cores II 3D.
Para escolher um método de fotometria, gire o seletor de fotometria até que a definição desejada seja exibida no visor. Seletor de fotometria Z A Veja também Para obter informações sobre como escolher o tamanho da área a que é atribuído o maior peso na fotometria de ponderação central, veja a configuração personalizada b1 (Área de ponderação central, 0 250).
Trava de exposição automática Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a fotometria ponderada central e a fotometria pontual para medir a exposição. Note que a fotometria matricial não produzirá os resultados desejados. 1 Trave a exposição. Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
A Área fotometrada Na fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm centralizado no ponto de foco selecionado. Em fotometria de ponderação central, a exposição será travada no valor medido num círculo de 12 mm no centro do visor.
Compensação de exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficiente quando utilizada com fotometria de ponderação central ou pontual (0 75). Escolha a partir de valores entre –3 EV (subexposição) e +3 EV (superexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, valores positivos tornam o assunto mais claro ao passo que valores negativos tornam o assunto mais escuro.
O valor selecionado é exibido no visor enquanto o disco está em movimento. ±0 EV –0,3 EV +2,0 EV Nos valores diferentes de 0, o 0 no centro dos indicadores de exposição irá piscar (somente nos modos P, S e A) e um ícone E será exibido quando um valor for selecionado. A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para 0. Z A Modo de exposição M No modo de exposição M, a compensação de exposição afeta somente o indicador de exposição.
rBalanço de brancos Opções do balanço de brancos O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomendado na maioria das fontes de luz. Se os resultados desejados não puderem ser conseguidos com o balanço de brancos automático, escolha uma opção na lista abaixo ou use um balanço de brancos pré-ajustado. Opção Temperatura de cor * v Automático Normal Manter cores quent. ilum.
Opção N Flash Temperatura de cor * 5400 K G Nublado 6000 K M Sombra 8000 K K Escolh. temperatura de cor L Pré-ajuste manual 2500– 10 000 K — Descrição Use com unidades de flash opcionais. Use à luz do dia sob céus nublados. Use à luz do dia com assuntos na sombra. Escolha a temperatura de cor na lista de valores (0 88). Use o assunto, fonte de luz ou fotografia existente como referência para balanço de brancos (0 90).
A Iluminação flash de estúdio O balanço de brancos automático pode não produzir os resultados desejados com unidades de flash grandes de estúdio. Use o pré-ajuste de balanço de brancos ou configure o balanço de brancos para Flash e use o ajuste fino para ajustar o balanço de brancos. A Temperatura de cor A cor percebida de uma fonte de luz varia conforme o observador e outras condições.
Ajuste fino do balanço de brancos O balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou introduzir uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O ajuste fino do balanço de brancos é feito usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo ou pressionando o botão L (U) e girando o disco de subcomando. ❚❚ Menu de balanço de brancos 1 r 84 Selecione uma opção de balanço de brancos no menu de disparo. Para exibir os menus, pressione o botão G.
2 Ajuste fino do balanço de brancos. Utilize o seletor múltiplo para o ajuste fino do balanço de brancos. O balanço de brancos pode ser ajustado com precisão Coordenadas no eixo âmbar (A)–azul (B) e no Ajuste eixo verde (G)–magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura de cor, com cada aumento equivalente a cerca de 5 mireds. O eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cor (CC) correspondentes.
❚❚ Botão L (U) Nas definições diferentes de K (Escolh. temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o botão L (U) pode ser usado para fazer o ajuste fino do balanço de brancos no eixo âmbar (A) – azul (B) (0 85; para fazer o ajuste fino do balanço de brancos quando L estiver selecionado, use o menu de disparo como descrito na página 84). Seis configurações em ambas as direções estão disponíveis. Cada incremento é equivalente a cerca de 5 mireds (0 87).
A Ajuste fino do balanço de brancos As cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente" tal como J (incandescente) está selecionada para o balanço de brancos produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis. A "Mired" Qualquer alteração na temperatura de cor produz uma maior diferença na cor das temperaturas de cor baixas do que produziria nas temperaturas de cor mais altas.
Escolher uma temperatura de cor Quando K (Escolh. temperatura de cor) está selecionado para balanço de brancos, a temperatura de cor pode ser selecionada usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo ou usando o botão L (U), o seletor múltiplo e o disco de subcomando. D Escolher temperatura de cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes.
3 Selecione um valor para verde-magenta. Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo G (verde) ou M (magenta) e pressione 1 ou 3 para selecionar um valor. 4 Valor do eixo verde (G)-magenta (M) Pressione J. Pressione J para salvar as configurações e voltar para o menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for selecionado para o eixo verde (G) – magenta (M), um asterisco ("E") será exibido na exibição de informações.
Pré-ajuste manual O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as configurações personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. A câmera pode armazenar até quatro valores para balanço de brancos predefinidos nos pré-ajustes d-1 a d-4.
2 Configure o balanço de brancos para L (Pré-ajuste manual). Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal até que L seja exibido na exibição de informações. Botão L (U) Disco de comando principal Exibição de informações A Medir o pré-ajuste de balanço de brancos (fotografia pelo visor) O pré-ajuste manual de balanço de brancos não pode ser medido durante a fotografia HDR ou múltiplas exposições (0 112, 149). 3 Selecione um pré-ajuste.
5 Meça o balanço de brancos. Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma que ele preencha o visor e pressione o botão de liberação do obturador até o fim. A câmera irá medir um valor para o balanço de brancos e armazená-lo no pré-ajuste selecionado no passo 3. Nenhuma fotografia será gravada. O balanço de brancos poderá ser medido com precisão mesmo quando a imagem não estiver em foco. 6 Verifique os resultados.
D Modo de medição direta Se não forem executadas operações durante a fotografia pelo visor enquanto as telas estão piscando, o modo de medição direta terminará após a soma dos tempos selecionados para as configurações personalizadas c4 (Temp. p/ deslig. do monitor) > Exibição de informações (0 253) e a configuração personalizada c2 (Temporizador standby, 0 251).
2 Configure o balanço de brancos para L (Pré-ajuste manual). Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal até que L seja exibido no monitor. Botão L (U) 3 Disco de comando principal Monitor Selecione um pré-ajuste. Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste do balanço de brancos desejado (d-1 até d-4) seja exibido no monitor. r Botão L (U) 4 Disco de subcomando Selecione um modo de medição direta.
5 Posicione o alvo sobre uma área branca ou cinza. Enquanto D pisca na tela, use o seletor múltiplo para posicionar o r sobre uma área branca ou cinza do assunto. 6 Meça o balanço de brancos. Pressione J ou pressione o botão de liberação do obturador até o fim para medir o balanço de brancos. O tempo disponível para medir o balanço de brancos é o selecionado para a configuração personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor) > Exibição ao vivo (0 253).
Gerenciar os pré-ajustes ❚❚ Copiar o balanço de brancos de uma fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma fotografia existente para um pré-ajuste selecionado. 1 Selecione L (Préajuste manual) para o Balanço de brancos no menu de disparo. Pressione o botão G e selecione Balanço de Botão G brancos no menu de disparo. Destaque Pré-ajuste manual e pressione 2. 2 Selecione um destino. Destaque o pré-ajuste de destino (d-1 até d-4) e pressione W (M).
5 Pressione J. Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da fotografia destacada para o pré-ajuste selecionado. Se a fotografia destacada tiver um comentário (0 278), ele será copiado para o comentário do pré-ajuste selecionado. A Escolher uma imagem de origem Para visualizar a imagem destacada no passo 4 em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X (T).
❚❚ Inserir um comentário Siga os passos abaixo para inserir um comentário descritivo com até trinta e seis caracteres para um pré-ajuste do balanço de brancos selecionado. 1 Selecione L (Pré-ajuste manual). Destaque Pré-ajuste manual no menu de balanço de brancos e pressione 2. 2 Selecione um pré-ajuste. Destaque o pré-ajuste desejado e pressione W (M). Botão W (M) 3 Selecione Editar comentário. Destaque Editar comentário e pressione 2. r 4 Edite o comentário.
❚❚ Proteger um pré-ajuste do balanço de brancos Siga os passos abaixo para proteger o pré-ajuste de balanço de brancos selecionado. Os pré-ajustes protegidos não podem ser modificados e as opções Ajuste fino e Editar comentário não podem ser usadas. 1 Selecione L (Pré-ajuste manual). Destaque Pré-ajuste manual no menu de balanço de brancos e pressione 2. 2 Selecione um pré-ajuste. Destaque o pré-ajuste desejado e pressione W (M). Botão W (M) 3 Selecione Proteger. Destaque Proteger e pressione 2.
J Aprimoramento das imagens Picture Controls O sistema Picture Control exclusivo da Nikon faz com que seja possível compartilhar as configurações de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos e softwares compatíveis. Selecionar um Picture Control A câmera oferece uma escolha de pré-ajustes de Picture Controls. Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena.
1 Exiba Picture Controls. Para exibir os menus, pressione o botão G. Destaque Definir Picture Control no menu de disparo e pressione 2 para exibir Botão G uma lista de Picture Controls. 2 Escolha um Picture Control. Destaque o Picture Control desejado e pressione J. A Picture Controls personalizados Os Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes utilizando a opção Gerenciar Picture Control no menu de disparo (0 106).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls pré-ajustados ou personalizados existentes (0 106) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada de configurações com Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas configurações individuais. 1 Selecione um Picture Control. Destaque o Picture Control desejado na lista Picture Control (0 100) e pressione 2. 2 Ajuste as configurações.
❚❚ Configurações Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Escolha entre as opções desde –2 a +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo, Ajuste rápido escolher valores positivos para Vívido torna as imagens mais vívidas. Indisponível com os Picture Controls Neutro ou Monocromático. Controla a nitidez dos esboços.
D "A" (automático) Os resultados para melhoria da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do assunto no quadro. Use uma lente tipo G, E ou D para obter melhores resultados. A Picture Controls personalizados As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
A Efeitos de filtro (apenas monocromático) As opções neste menu simulam o efeito de filtros de cor em fotografias monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro: Opção Descrição Amarelo Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a Laranja luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O laranja produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho R Vermelho produz mais contraste do que o laranja. G Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Criar Picture Controls personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls personalizados. 1 Selecione Gerenciar Picture Control no menu de disparo. Para exibir os menus, pressione o botão G. Destaque Gerenciar Picture Botão G Control no menu de disparo e pressione 2. 2 Selecione Salvar/editar. Destaque Salvar/editar e pressione 2. 3 J 106 Selecione um Picture Control.
4 Edite o Picture Control selecionado. Consulte a página 103 para obter mais informações. Para abandonar quaisquer alterações e iniciar novamente a partir das configurações padrão, pressione o botão O. Pressione J quando as configurações estiverem completas. 5 Selecione um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e pressione 2. 6 Nomeie o Picture Control. Área do A caixa de diálogo para teclado entrada de texto mostrada à Área do direita será exibida.
7 Pressione X (T). Pressione o botão X (T) para salvar as mudanças e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control. Botão X (T) A Gerenciar Picture Control > Renomear Os Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Renomear no menu Gerenciar Picture Control.
Compartilhar Picture Controls personalizados Os Picture Controls personalizados criados usando o utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou um software opcional tal como o Capture NX 2 podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmera, ou os Picture Controls personalizados criados com a câmera podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados em outras câmeras Df e software e então excluídos quando não forem mais necessários.
Preservar detalhes nos realces e nas sombras D-Lighting ativo O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. É mais eficiente quando usado com a fotometria matricial (0 75).
Para usar o D-Lighting ativo: 1 Selecione D-Lighting Ativo no menu de disparo. Para exibir os menus, pressione o botão G. Destaque D-Lighting Ativo Botão G no menu de disparo e pressione 2. 2 Escolha uma opção. Destaque a opção desejada e pressione J. Se estiver selecionado Y Automático, a câmera ajustará automaticamente o D-Lighting ativo de acordo com as condições de disparo (no modo de exposição M, no entanto, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Alto alcance dinâmico (HDR) Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR – alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e sombras ao combinar duas fotos tiradas com diferentes exposições. HDR é mais eficiente quando utilizado com medição matricial (0 75; com outros métodos de medição e lente sem CPU, um diferencial de exposições em Automático é equivalente a cerca de 2 EV). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW).
2 Selecione um modo. Destaque Modo HDR e pressione 2. Destaque uma das seguintes e pressione J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 6 Ligado (série). O disparo HDR continuará até que você selecione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma foto). O disparo normal será automaticamente retomado após você ter criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
3 Escolha o diferencial de exposições. Para escolher o diferencial de exposições entre os dois disparos, destaque Diferencial de exposições e pressione 2. As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J. Escolha valores mais elevados para assuntos de alto contraste, mas note que escolher um valor mais elevado do que o necessário poderá não produzir os resultados desejados; se for selecionado Automático, a câmera ajustará automaticamente a exposição de acordo com a cena.
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim. l k será exibido no painel de controle e l u Painel de controle no visor enquanto as imagens são combinadas. Não poderão ser tiradas fotografias até que a gravação esteja completa. Independentemente da Visor opção selecionada atualmente para o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
l Fotografia com flash Usar um flash A câmera suporta o sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. As unidades de flash opcionais podem ser colocadas diretamente na sapata de acessórios da câmera, conforme descrito abaixo. A sapata de acessórios é equipada com uma trava de segurança para as unidades de flash com um pino de trava. 1 Remova a tampa da sapata de acessórios. 2 Fixe a unidade de flash na sapata de acessórios.
A Terminal de sincronia Um cabo de sincronia pode ser conectado ao terminal de sincronia, quando necessário. Não conecte outra unidade de flash através de um cabo de sincronia quando fizer fotografia de flash com sincronismo da cortina traseira com uma unidade de flash fixada na sapata de acessórios da câmera. D Utilize apenas acessórios de flash Nikon Utilize apenas unidades de flash Nikon.
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) O avançado sistema de iluminação criativa (CLS) Nikon oferece uma melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash compatíveis para obter uma melhor fotografia com flash. ❚❚ Unidades de flash compatíveis com CLS A câmera pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com CLS: • SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400, SB-300 e SB-R200: Unidade de flash Característica SB-910 1 SB-900 1 ISO 100 34 34 Nº.
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidades de flash compatíveis com CLS SU-800 Fotografia close-up SB-R200 SB-400 SB-300 Comando SB-910 SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Flash único Flash de preenchimento com compensação i-TTL i-TTL para SLR digital 1 Flash i-TTL padrão para SLR digital AA Abertura automática A Automático sem TTL Manual com prioridade à GN distância M Manual RPT Flash em repetição Controle do flash remoto i-TTL i-TTL Controle do flash sem fio
1 Não disponível com a fotometria pontual. 2 Pode também ser selecionada com a unidade de flash. 3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash usando-se as configurações personalizadas. A menos que os dados da lente tenham sido fornecidos usando a opção Dados da lente sem CPU no menu de configuração, "A" será selecionado quando uma lente sem CPU for usada. 4 Só pode ser selecionado com a câmera.
❚❚ Outras unidades de flash As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático sem TTL e manual. Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 Modo flash A Automático sem TTL ✔ M Manual ✔ G Flash em repetição ✔ Sincronismo da ✔ REAR cortina traseira 3 SB-50DX — ✔ — ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2, SB-20, SB-16B, SB-21B 2, SB-15 SB-29S 2 ✔ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ 1 O modo flash é automaticamente definido para TTL e o disparo do obturador é desativado.
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 oferecem a redução de olhos vermelhos, enquanto que SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 oferecem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: a iluminação auxiliar de AF está disponível 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm com as lentes AF de 17 a 135 mm, no entanto, o foco automático está disponível somente com os pontos de foco mostrados à direita.
A Modo de controle do flash A exibição de informações apresenta o modo de controle do flash para unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera como se segue: Sincronismo do flash FP automático (0 257) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático sem TTL (A) Manual com prioridade de distância (GN) Manual Flash em repetição Iluminação sem fio avançada — l 123
Controle de flash i-TTL Quando uma unidade de flash compatível com CLS (0 118) for regulada em TTL, a câmera seleciona automaticamente um dos seguintes tipos de controle de flash: Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: o flash emite uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flash monitor) imediatamente antes do flash principal.
Modos flash A câmera suporta os seguintes modos flash: Modo flash Sincronismo da cortina frontal Redução de olhos vermelhos Redução de olhos vermelhos com sincronismo lento Sincronismo lento Sincronismo da cortina traseira Descrição Recomenda-se este modo para a maioria das situações.
❚❚ Escolher um modo de flash Para escolher o modo de flash, pressione o botão W (M) e gire o disco de comando principal até o modo de flash desejado ser selecionado no painel de exibição de informações: Sincronismo da cortina frontal Redução de olhos vermelhos 1 Sincronismo da cortina traseira 4 l 126 Botão W (M) Disco de comando principal Redução de olhos vermelhos com sincronismo lento 1, 2 Sincronismo lento 3 1 O ícone Y pisca se a unidade de flash não suportar a redução de olhos vermelhos.
A Sistemas de flash de estúdio O sincronismo da cortina traseira não pode ser usado com sistemas de flash de estúdio, dado que não é possível obter o sincronismo correto.
Compensação do flash Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3EV para +1EV em incrementos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal relativamente ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer com que o assunto principal apareça com mais brilho, ou diminuída para evitar realces ou reflexos indesejados. Pressione o botão W (M) e gire o disco de subcomando até que o valor desejado seja exibido na exibição de informações.
A Unidades de flash opcionais A compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash selecionada com a câmera. A Veja também Para informações sobre escolher como a compensação do flash e de exposição se combinam, veja a configuração personalizada e4 (Comp. exposição para flash, 0 259). Para obter informações sobre como variar automaticamente o nível do flash em uma série de fotos, veja a página 136.
Trava de FV Este recurso é utilizado para travar a saída do flash, permitindo a recomposição das fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a saída do flash seja apropriada para o assunto, mesmo quando ele não esteja posicionado no centro do quadro. A saída do flash é ajustada automaticamente para quaisquer mudanças na sensibilidade ISO e na abertura. A trava de FV está disponível apenas com unidades de flash compatíveis com CLS (0 118).
4 Foque. Posicione o assunto no centro do quadro e pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. 5 Trave o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash pronto (M) é exibido no visor, pressione o botão selecionado no passo 1. O flash emitirá um pré-flash monitor para determinar o nível do flash apropriado. A saída do flash será travada neste nível e o ícone de trava de FV (e) aparecerá no visor. 6 Recomponha a fotografia. 7 Tire a fotografia.
A Fotometria As áreas de fotometria para a trava de FV ao usar a unidade de flash opcional são descritas abaixo: Unidade de flash Unidade de flash independente Utilizada com outras unidades de flash (iluminação sem fio avançada) l 132 Modo flash i-TTL AA i-TTL AA A (flash mestre) Área fotometrada Círculo de 5 mm no centro do quadro Área fotometrada pelo fotômetro do flash Quadro inteiro Área fotometrada pelo fotômetro do flash
tOutras opções de disparo Redefinição com dois botões: restaurar as configurações padrão As configurações da câmera listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão, mantendo pressionados os botões W (M) e D juntos por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controle desliga momentaneamente Botão W (M) enquanto as configurações são redefinidas.
❚❚ Configurações acessíveis no menu de disparo 1 Opção Qualidade de imagem Tamanho da imagem Balanço de brancos Ajuste fino HDR (alto alcance dinâmico) Ctrl. auto. de sensib.
❚❚ Outras configurações Opção Foco automático (visor) Modo de foco automático AF modo área Foco automático (exibição ao vivo) Modo de foco automático AF modo área Ponto de foco 1 Manter trava de AE Bracketing Compensação do flash Modo flash Modo de retardo de expo.
Bracketing O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível de flash, o D-Lighting ativo (ADL) ou o balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplicando o "bracketing" ao valor atual.
2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O número de fotos é mostrado na exibição de informações. Número de fotos Botão D Disco de comando principal Exibição de informações Indicador de bracketing de exposição e flash Nas configurações diferentes de r, um ícone M é exibido no painel de controle.
3 Selecione um aumento da exposição. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição. Aumento de exposição Botão D Disco de subcomando Exibição de informações Nas configurações padrão, o tamanho do aumento pode ser escolhido entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de bracketing com um aumento de 1/3 EV são listados abaixo. Exibição de informações Núm.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing selecionado. Modificações à exposição são adicionadas àquelas feitas com a compensação de exposição (veja a página 79). Um indicador de progresso de bracketing pode ser visualizado ativando a exibição de informações. Um segmento irá desaparecer do indicador após cada disparo.
A Bracketing de exposição e flash Nos modos de alta e baixa velocidade contínua, o disparo será pausado após o número de fotos especificado no programa de bracketing ter sido feito. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing de balanço de brancos A câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos diferente. Para obter informações sobre o balanço de brancos, veja a página 81. 1 Selecione o bracketing de balanço de brancos. Escolha Bracketing balanço de brancos para a configuração personalizada e6 Conj. de bracketing auto. 2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing.
3 Selecione um aumento do balanço de brancos. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o ajuste do balanço de brancos. Cada aumento é aproximadamente equivalente a 5 mireds. Aumento do balanço de brancos Botão D Disco de subcomando Exibição de informações Escolha entre aumentos de 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds). Valores maiores que B correspondem a quantidades aumentadas de azul, valores maiores que A, a quantidades aumentadas de âmbar (0 87).
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing, e cada cópia terá um balanço de brancos diferente. Modificações no balanço de brancos são adicionadas ao ajuste do balanço de brancos feito com o ajuste fino do balanço de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência de bracketing seja zero (r) e y não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo uma redefinição com dois botões (0 133), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado.
❚❚ Bracketing ADL A câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting ativo, veja a página 110. 1 Selecione Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para a configuração personalizada e6 Conj. de bracketing auto. 2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O número de fotos é mostrado na exibição de informações.
3 Selecione D-Lighting ativo. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher D-Lighting ativo. Botão D Disco de subcomando D-Lighting ativo é mostrado na exibição de informações.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar o D-Lighting ativo, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing selecionado. Um indicador de progresso de bracketing pode ser visualizado ativando a exibição de informações. Um segmento irá desaparecer do indicador após cada disparo. No.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência de bracketing seja zero (r) e z não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo uma redefinição com dois botões (0 133), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado.
Múltiplas exposições Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas a dez exposições em uma única fotografia. Múltiplas exposições podem usar os dados RAW a partir do sensor de imagem da câmera para produzir cores visivelmente superiores às das sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar múltiplas exposições As múltiplas exposições não podem ser gravadas em exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo antes de continuar.
2 Selecione um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2. Destaque uma das seguintes e pressione J. • Para fazer uma série de exposições múltiplas, selecione 6 Ligado (série). O disparo de múltiplas exposições continuará até que você selecione Desligado para Modo de exposição múltipla. • Para fazer uma exposição múltipla, selecione Ligado (uma foto). O disparo normal será retomado automaticamente após você ter criado uma única exposição múltipla.
3 Escolha o número de fotos. Destaque Número de fotos e pressione 2. Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pressione J.
4 Escolha a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e pressione 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J. • Ligado: o ganho é ajustado de acordo com número de exposições efetivamente gravadas (o ganho para cada exposição é ajustado para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.). • Desligado: o ganho não é ajustado ao gravar múltiplas exposições.
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Em modos de obturação contínua (0 46), a câmera registra todas as exposições em uma única sequência. Se Ligado (série) for selecionado, a câmera continuará a registrar múltiplas exposições enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado. Se Ligado (uma foto) for selecionado, o disparo com múltiplas exposições terminará após a primeira fotografia.
❚❚ Interromper as múltiplas exposições Para interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ser tirado, selecione Desligado para o modo de exposição múltipla. Se o disparo terminar antes do número especificado de exposições ser obtido, uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas nesse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
D Múltiplas exposições Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla. As informações de disparo listadas na tela de informações sobre a reprodução de fotografias (incluindo a data de gravação e a orientação da câmera) são para o primeiro disparo da exposição múltipla. A sensibilidade ISO é fixada no valor para o primeiro disparo de cada série. Girando o disco de sensibilidade ISO enquanto o disparo está em progresso não tem efeito.
Fotografia com intervalômetro A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados. D Antes de disparar Não selecione o temporizador automático (E) ou o modo de obturação MUP quando usar o intervalômetro. Antes de iniciar a fotografia com intervalômetro, faça uma foto de teste nas configurações atuais e visualize os resultados no monitor.
2 Escolha uma hora de início. Escolha entre os seguintes inicializadores. • Para iniciar o disparo imediatamente, destaque Agora e pressione 2. O disparo inicia cerca de 3 s depois das configurações estarem completas. Prossiga para o passo 3. • Para escolher uma hora de início, destaque Hora de início e pressione 2 para exibir as opções da hora de início mostradas à direita. Pressione 4 ou 2 para destacar as horas ou os minutos e pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para continuar.
4 Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo. Pressione 4 ou 2 para destacar o número de intervalos ou o número de fotos. Pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para continuar. Número de Número intervalos de fotos/ intervalo 5 t 158 Número de fotos total Comece a disparar. Destaque Ligado e pressione J (para voltar para o menu de disparo sem iniciar o intervalômetro, destaque Desligado e pressione J).
D Sem memória Se o cartão de memória estiver cheio, o intervalômetro permanecerá ativo, mas não serão tiradas fotografias. Retome o disparo (0 161) após excluir algumas imagens ou desligar a câmera e inserir outro cartão de memória. A Cubra o visor Para evitar que a luz entre através do visor e interfira com as fotografias e a exposição, cubra o visor com a tampa da ocular DK-26 fornecida (0 23).
A Durante o disparo Durante a fotografia com intervalômetro, o ícone Q piscará na exibição de informações. Imediatamente antes que o intervalo de disparo seguinte comece, o indicador de velocidade do obturador no painel de controle mostrará o número de intervalos restantes, e o indicador de abertura mostrará o número de fotos restantes no intervalo atual.
❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetro A fotografia com intervalômetro pode ser pausada: • pressionando o botão J entre os intervalos • destacando Iniciar > Pausar no menu do intervalômetro e pressionando J • desligando a câmera e ligando-a novamente (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmera estiver desligada) • selecionar temporizador automático (E) ou o modo de obturação MUP Para retomar os disparos: 1 Escolha uma nova hora de início.
❚❚ Interromper a fotografia com intervalômetro O disparo com intervalômetro terminará automaticamente se a bateria esgotar.
Lentes sem CPU Podem ser usadas lentes sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando os dados da lente (distância focal da lente e abertura máxima), o usuário pode ter acesso às seguintes funções de lente CPU.
❚❚ Armazenamento de dados da lente sem CPU A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem CPU: 1 Selecione Dados da lente sem CPU. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Dados da lente sem CPU no menu de configuração e pressione 2. 2 Botão G Escolha um número da lente. Destaque Número da lente e pressione 4 ou 2 para escolher um número da lente entre 1 e 9.
3 Digite a distância focal e a abertura. Destaque Distância focal (mm) ou Abertura máxima e pressione 4 ou 2 para editar o item destacado. A distância focal pode ser selecionada a partir dos valores entre 6 e 4000 mm, a abertura máxima a partir dos valores entre f/1.2 e f/22. A Distância focal não listada Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior à distância focal real da lente.
5 Selecione Concluído. Destaque Concluído e pressione J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas no número da lente escolhido. ❚❚ Carregar dados da lente sem CPU Os dados de lente para lentes sem CPU podem ser retomados pelo número da lente como descrito abaixo. 1 Atribua uma seleção de número da lente sem CPU a um controle da câmera. Selecione Esc.
Lentes não AI A câmera pode ser usada com lentes sem AI (isto é, lentes não equipadas com mecanismos AI). Antes de acoplar a lente, levante a alavanca de acoplagem do fotômetro. A não observância desta precaução poderá resultar em danos à câmera ou à lente. Alavanca de acoplagem do fotômetro ❚❚ Lentes AI versus não AI As lentes "sem CPU" são divididas em lentes com ("lentes AI") e sem ("lentes sem AI") mecanismos AI.
❚❚ Fotografar com lentes não AI A ausência de um mecanismo AI significa que os controles da câmera não podem ser usados para ajustar a abertura quando estiver instalada uma lente sem AI. Para obter a exposição ideal, você deve coincidir manualmente a configuração de abertura da câmera com a da lente. 1 Coloque a lente. Acople uma lente sem AI da qual você tenha fornecido previamente dados da lente (0 164). 2 Selecione o número da lente (0 166).
6 Tire fotografias. Repita os passos 4 e 5 conforme necessário para alterar a abertura durante o disparo.
Dados de localização As unidades GPS GP-1A e GP-1 opcionais (0 325) incorporam as seguintes informações nas fotografias tiradas enquanto a unidade está instalada: longitude, latitude, altitude e hora universal coordenada (UTC). Estes dados são exibidos na página de dados de localização das informações da fotografia (0 188). ❚❚ Instalar uma unidade GPS Desligue a câmera e conecte a unidade GPS ao terminal de acessórios (0 325) usando o cabo fornecido com a unidade.
A Hora universal coordenada (UTC) Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmera. A Ícone o O status da conexão é mostrado pelo ícone o: • o (estático): a câmera estabeleceu uma comunicação com a unidade GPS. As informações da fotografia para fotografias tiradas enquanto este ícone é exibido incluem uma página adicional de dados de localização (0 194). • o (piscando): a unidade GPS está procurando um sinal.
x Fotografia com exibição ao vivo Siga os seguintes passos para tirar fotografias na exibição ao vivo. D Cubra o visor Para evitar que a luz entre através do visor e interfira com as fotografias ou a exposição, cubra o visor com a tampa da ocular DK-26 fornecida antes de fotografar (0 23). 1 Pressione o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da lente será exibida no monitor da câmera. O assunto não ficará mais visível no visor. Botão a 2 Posicione o ponto de foco.
3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. O ponto de foco piscará em verde Botão A AE-L/AF-L enquanto a câmera foca. Se a câmera conseguir focar, o ponto de foco será exibido em verde. Se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco piscará em vermelho (note que fotografias podem ser tiradas mesmo quando o ponto de foco pisca em vermelho. Verifique o foco no monitor antes de disparar). A exposição pode ser travada pressionando o botão A AE-L/AF-L (0 77).
A Previsão da exposição (modo de exposição M apenas) No modo de exposição M, pressionar o botão Pv botão permite visualizar como as configurações atuais de velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO afetam a exposição. Botão Pv D Finalizando a exibição ao vivo A exibição ao vivo terminará automaticamente se a lente for removida. A exibição ao vivo pode também terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da câmera. Saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso.
Focar na exibição ao vivo Para focar usando o foco automático, Seletor do modo de foco gire o seletor do modo de foco para AF e siga os passos abaixo para escolher o modo foco automático e o AF modo área. Para informações sobre como focar manualmente, veja a página 183. ❚❚ Escolher um modo de foco Os seguintes modos de foco automático estão disponíveis na exibição ao vivo: Modo AF-S AF-F Descrição AF de servo único: para assuntos estáticos.
D Usar foco automático na exibição ao vivo Use uma lente AF-S. Os resultados desejados podem não ser conseguidos com outras lentes ou teleconversores. Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera foca. O ponto de foco pode, às vezes, ser exibido em verde quando a câmera não consegue focar.
❚❚ Escolher um AF modo área Os seguintes modos de área AF podem ser selecionados na exibição ao vivo: Modo ! $ % & Descrição AF com prioridade de rosto: use para retratos. A câmera detecta e foca automaticamente os assuntos de retrato. O assunto selecionado é indicado por uma margem amarela dupla (se rostos múltiplos, até um máximo de 35, forem detectados, a câmera focará no assunto mais próximo. Para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo).
Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.
Utilizar o botão P As opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando o botão P durante a fotografia com exibição ao vivo. Destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione 2 para visualizar as Botão P opções para o item destacado. Depois de escolher a configuração desejada, pressione J para sair. Opção Descrição Qualidade de imagem Escolha a qualidade de imagem (0 55). Tamanho da imagem Escolha o tamanho da imagem (0 58). Escolha um Picture Control (0 100).
Tela de exibição ao vivo: fotografia com exibição ao vivo we q r t Item q Tempo restante Modo de foco automático e AF modo área w r Ponto de foco t x 180 Indicador de exposição Descrição O tempo restante antes que a exibição ao vivo termine automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 s ou menos. 0 184 O atual modo de foco automático. 175 O AF modo área atual. O ponto de foco atual. A exibição varia de acordo com a opção selecionada para o AF modo área (0 177).
D Tela da exibição ao vivo Apesar de não aparecerem na imagem final, contornos serrilhados, cores falsas, moiré e pontos brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto bandas claras podem aparecer em algumas áreas com outdoors piscantes ou outras fontes de luz intermitentes ou se o assunto for iluminado brevemente por uma luz estroboscópica ou outra fonte de luz brilhante e momentânea.
Exibição de informações: fotografia com exibição ao vivo Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia com exibição ao vivo, pressione o botão R.
Foco manual Para focar no modo de foco manual (0 68), gire o anel de focagem da lente até que o assunto esteja focado. Para ampliar a exibição no monitor até cerca de 15× para ter um foco preciso, pressione o botão X (T). Com o zoom ampliado na visão através da lente, uma janela de navegação aparecerá em um quadro cinza no canto inferior direito da tela.
D Tela de contagem regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo terminar automaticamente (0 180; o temporizador ficará vermelho se a exibição ao vivo estiver para ser encerrada para proteger os circuitos internos ou, se uma opção diferente de Sem limite for selecionada para a configuração personalizada c4 — Temp. p/ deslig. do monitor > Exibição ao vivo; 0 253 — 5 s antes do desligamento automático do monitor).
IMais sobre reprodução Reprodução em tamanho cheio Para reproduzir fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor.
Para Use Descrição Pressione 2 para exibir as fotografias pela ordem em que foram gravadas, 4 para exibir pela ordem inversa. Exiba fotografias adicionais Pressione 1 ou 3 para exibir informações sobre a fotografia atual (0 188). Exibir informações da fotografia Exibir miniaturas W (M) Ampliar o zoom numa fotografia X (T) Excluir imagens O Mudar o status de proteção L (U) Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 186 /K P Consulte a página 196 para obter mais informações.
A Rotação vertical Para exibir fotografias na vertical (orientação retrato) na orientação vertical, selecione Ligado para a opção Rotação vertical no menu de reprodução (0 233). A Revisão de imagens Quando Ligado estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 232), as fotografias serão automaticamente exibidas no monitor durante cerca de 4 s depois do disparo (como a câmera já está na orientação correta, as imagens não serão giradas automaticamente durante a revisão de imagem).
Informações da fotografia As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para rolar através das informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e visão geral dos dados serão exibidos apenas se a opção correspondente for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 232).
❚❚ Informações do arquivo 12 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 12 12 11 100NC_DF DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 10 9 N OR ORMAL AL 4928x3280 8 7 6 6 7 8 9 10 11 12 Status de proteção .......................... 201 Indicador de retoque...................... 287 Ponto de foco 1, 2 .................................64 Limitadores da área de AF 1 .............28 Número do quadro/número total de quadros Qualidade de imagem.......................55 Tamanho da imagem ........................
❚❚ Realces 1 Realces da imagem 1 2 Número da pasta — número do quadro 2.............................................. 237 3 Canal atual 1 1 As áreas que piscam indicam os realces (áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W (M) e pressione 4 ou 2 para percorrer os canais, como a seguir: Botão W (M) RGB (todos canais) R (vermelho) G (verde) 2 Exibido em amarelo se a imagem estiver no formato DX (0 51).
❚❚ Histograma RGB 1 Realces da imagem 1 2 Número da pasta — número do quadro 2.............................................. 237 3 Balanço de brancos............................81 Temperatura de cor .......................88 Ajuste fino do balanço de brancos........................................84 Pré-ajuste manual ..........................90 4 Canal atual 1 5 Histograma (canal RGB). Em todos os histogramas, o eixo horizontal fornece o brilho de pixels, o eixo vertical fornece o número de pixels.
A Zoom de reprodução Para ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for exibido, pressione X (T). Use os botões X (T) e W (M) para ampliar e reduzir o zoom e percorrer a imagem com o seletor múltiplo. O histograma será atualizado para mostrar somente os dados para a parte visível da imagem no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmera servem como guia apenas e podem diferir dos que são exibidos nas aplicações de imagem.
❚❚ Dados de disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , : , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 : 5 0 mm : 50 / 1. 8 : S / VR -O n : Op t i o n a l : S L OW : T T L -B L , + 1.
22 23 24 25 26 27 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG COMMENT : SPR I NG HAS COME . W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M N I KON D f 28 29 100-1 AR T I S T : N I KON TARO CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D f 22 Redução de ruído com ISO elevado .............................................................. 242 Redução de ruído na exposição longa............
❚❚ Dados de visão geral 1 23 1/ 12 NIKON D f 4 5 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW 12 0, 0 100NC _ DF DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 02: 28 11 10 9 8 50mm N NOR ORMAL AL 4928x3280 6 13 14 15 16 17 27 26 –1. 3 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 0, 0 25 24 23 50mm N 18 19 20 22 21 7 1 Número de quadros/número total de imagens 2 Status de proteção...........................201 3 Indicador de retoque ......................
Reprodução de miniaturas Para exibir imagens em "folhas de contato" de quatro, nove ou 72 imagens, pressione o botão W (M).
Reprodução de calendário Para visualizar fotografias tiradas em uma data selecionada, pressione o botão W (M) quando forem exibidas 72 imagens.
Para Use Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 198 Descrição /K P O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias imediatamente. Lista de miniaturas: criar cópia retocada de fotografia destacada na lista de miniaturas (0 287).
Olhar mais de perto: zoom de reprodução Pressione o botão X (T) para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho cheio ou na imagem atualmente destacada na reprodução de miniaturas.
Para Use Descrição Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local nas outras fotografias com a atual proporção de zoom. Visualizar outras imagens Mudar o status de proteção Voltar para o modo de disparo Retocar fotografia I 200 L (U) /K P Consulte a página 201 para obter mais informações. O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias imediatamente. Criar cópia retocada da fotografia atual (0 287).
Proteger fotografias contra exclusão Na reprodução em tamanho cheio, com zoom, de miniaturas e de calendário, o botão L (U) pode ser usado para proteger fotografias de exclusão acidental. Os arquivos protegidos não podem ser excluídos usando o botão O ou a opção Excluir no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão excluídas quando o cartão de memória for formatado (0 22, 272). Para proteger uma fotografia: 1 Selecione uma imagem.
2 Pressione o botão L (U). A fotografia será marcada com um ícone P. Para remover a proteção da fotografia para que ela Botão L (U) possa ser excluída, exiba a foto ou destaque-a na lista de miniaturas e então pressione o botão L (U). I A Remover a proteção de todas as imagens Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou pastas atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução, pressione os botões L (U) e O ao mesmo tempo por aproximadamente dois segundos durante a reprodução.
Excluir fotografias Para excluir a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O. Para excluir diversas fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas em uma data selecionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução atual, use a opção Excluir no menu de reprodução. Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note que as imagens protegidas ou ocultas não podem ser excluídas.
3 Pressione novamente o botão O. Para excluir a fotografia, pressione o botão O. Para sair sem excluir a fotografia, pressione o botão K. Botão O I A Reprodução de calendário Durante a reprodução de calendário, é possível excluir todas as fotografias tiradas numa data selecionada destacando a data na lista de datas e pressionando o botão O (0 197). A Veja também A opção Após excluir no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é exibida após uma imagem ser excluída (0 233).
Menu de reprodução A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para exclui-las. Opção Q Selecionadas n Selecionar data R Todas Descrição Excluir as imagens selecionadas. Excluir todas as fotografias tiradas numa data selecionada (0 206). Exclua todas as imagens na pasta selecionada atualmente para reprodução (0 230).
3 Selecione a imagem destacada. Pressione o botão W (M) para selecionar a imagem destacada. As imagens selecionadas são marcadas Botão W (M) com um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para selecionar imagens adicionais. Para desmarcar uma imagem, destaque-a e pressione W (M). 4 Pressione J para completar a operação. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione J. ❚❚ Selecionar data: excluir fotografias tiradas numa data selecionada 1 Escolha Selecionar data.
2 Destaque uma data. Pressione 1 ou 3 para destacar uma data. Para exibir as fotografias tiradas na data destacada, pressione W (M). Use o seletor múltiplo para rolar as imagens, ou pressione sem soltar X (T) para ver a Botão W (M) imagem atual em tela cheia. Pressione W (M) para voltar à lista de datas. 3 Selecione a data destacada. Pressione 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data destacada. As datas selecionadas são marcadas com um ícone M.
Q Conexões Instalar ViewNX 2 Instale o software ViewNX 2TM fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme se seu Caixa de ferramentas computador atende aos de imagens requisitos do sistema na página 210.
2 Selecione um idioma. q Selecione a região (se necessário) Se o idioma desejado w Selecione não estiver um idioma disponível, clique em Region Selection e Clique em (Seleção da região) Next para escolher uma (Próximo) região diferente e depois escolha o idioma desejado (a seleção da região não está disponível na edição europeia). 3 Inicie o instalador. Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.
A Q 210 Requisitos do sistema Windows Mac OS • Fotografias: Intel Core ou série • Fotografias: Intel Celeron, Xeon Pentium 4 ou série Core, • Vídeos (reprodução): Core Duo 1,6 GHz ou superior • Vídeos (reprodução): Pentium D de 2 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado 3,0 GHz ou superior, Intel Core i5 ou superior recomendado ao quando visualizar vídeos com um tamanho do quadro de exibir vídeos com um tamanho 1280 × 720 ou superior a uma do quadro de 1280 × 720 ou CPU superior em uma vel
Usar ViewNX 2 Copiar fotografias para o computador Antes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 208). 1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Ligação USB direta: desligue a câmera e certifique-se de que o cartão de memória está inserido na câmera. Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB fornecido e depois ligue a câmera.
2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2. Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione o Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se a seguinte caixa de diálogo for apresentada, selecione o Nikon Transfer 2 como abaixo descrito. 1 Em Import pictures and videos (Importar imagens e vídeos), clique em Change program (Mudar programa). Uma caixa de diálogo de seleção do programa será exibida.
Visualizar imagens As imagens são exibidas no ViewNX 2 quando a transferência estiver completa. A Iniciar o ViewNX 2 manualmente • Windows: dê duplo clique no atalho ViewNX 2 no ambiente de trabalho. • Mac OS: clique no ícone ViewNX 2 em Dock. ❚❚ Retocar fotografias Para recortar imagens e executar tarefas como ajustar a nitidez e os níveis de tonalidade, clique no botão Edit (Editar) na barra de ferramentas do ViewNX 2.
Imprimir fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 362) conectada diretamente à câmera. Conectar a impressora Conecte a câmera utilizando o cabo USB fornecido. 1 2 Desligue a câmera. Conecte o cabo USB. Ligue a impressora e conecte o cabo USB como mostrado. Não force nem tente inserir os conectores em ângulo. D Hubs USB Conecte a câmera diretamente à impressora. Não conecte o cabo através de um hub USB. 3 Ligue a câmera.
A Imprimir através da conexão USB direta Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada ou utilize um adaptador AC e um conector de alimentação opcionais. Ao tirar fotografias para serem impressas via conexão USB direta, defina o Espaço de cor para sRGB (0 240). D Selecionar fotografias para impressão As imagens criadas nas configurações de qualidade da imagem NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 55) não podem ser selecionadas para impressão.
3 Ajuste as opções de impressão. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção e pressione 2 para selecionar. Opção Tamanho da página Número de cópias Margem Registro de tempo Cortar Q 4 Descrição Destaque um tamanho da página (são listados apenas os tamanhos de página suportados pela impressora atual) e pressione J para selecionar e sair para o menu anterior (para imprimir, no tamanho de página padrão da impressora atual, selecione Padrão da impressora).
Imprimir várias imagens 1 Exiba o menu PictBridge. Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge (veja o passo 3 na página 214). Botão G 2 Escolha uma opção. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2. • Seleção para impressão: selecione as imagens para impressão. • Selecionar data: imprima uma cópia de todas as fotografias tiradas numa data selecionada. • Imprimir (DPOF): imprima uma ordem de impressão existente criada com a opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução (0 219).
3 Selecione imagens ou escolha uma data. Se escolher Seleção para impressão ou Imprimir (DPOF) no passo 2, use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória. Para exibir a imagem atual em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T). Para selecionar a imagem atual para impressão, segure o botão W (M) e pressione 1. A imagem será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido em 1.
4 Exiba as opções de impressão. Pressione J para exibir as opções de impressão PictBridge. 5 Ajuste as opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 216 (será exibido um aviso se o tamanho de página selecionado for pequeno demais para uma impressão do índice). 6 Inicie a impressão. Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias, pressione J.
2 Selecione imagens. Use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória. Para exibir a imagem atual em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T). Para selecionar a imagem atual para impressão, segure o botão W (M) e pressione 1. A imagem será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido em 1. Mantendo pressionado o botão W (M), pressione 1 ou 3 para especificar o número de impressões (até 99. Para desmarcar a imagem, pressione 3 quando o número de impressões for 1).
4 Selecione as opções de impressão. Destaque as seguintes opções e pressione 2 para alternar a opção destacada (para completar a ordem de impressão sem incluir estas informações, vá para o passo 5). • Imprimir dados de disparo: imprime a velocidade do obturador e a abertura em todas as imagens na ordem de impressão. • Imprimir data: imprime a data da gravação em todas as imagens na ordem de impressão. 5 Conclua a ordem de impressão. Destaque Concluído e pressione J para completar a ordem de impressão.
Visualizar fotografias na televisão Um cabo tipo C, com minipinos High-Definição Multimedia Interface (HDMI) (disponível separadamente no comércio), pode ser usado para conectar a câmera aos dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligue a câmera. Desligue sempre a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI. 2 Conecte o cabo HDMI conforme mostrado.
❚❚ Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 271) controla a resolução de saída e pode ser usada para habilitar a câmera para controle remoto a partir de dispositivos que suportem HDMI-CEC (HighDefinition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uma norma que permite que os dispositivos HDMI sejam usados para controlar periféricos aos quais estejam conectados). Resolução de saída Escolha o formato da saída das imagens para o dispositivo HDMI.
U Guia do menu Padrões As configurações padrão para as opções nos menus da câmera estão listadas abaixo. Veja a página 133 para obter informações sobre a redefinição com dois botões. ❚❚ Padrões do menu de reprodução Opção Pasta de reprodução (0 230) Revisão de imagens (0 232) Após excluir (0 233) Rotação vertical (0 233) Apresentação de imagens (0 234) Intervalo de exib.
Opção Balanço de brancos (0 81) Ajuste fino (0 84) Escolh. temperatura de cor (0 88) Pré-ajuste manual (0 90) Definir Picture Control (0 100) Espaço de cor (0 240) D-Lighting Ativo (0 110) HDR (alto alcance dinâmico) Modo HDR (0 113) Diferencial de exposições (0 114) Suavidade (0 114) Controle de vinheta (0 241) Controle autom. de distorção (0 241) Red. de ruído em longa expo. (0 242) Red. de ruído em ISO alto (0 242) Ctrl. auto. de sensib.
❚❚ Padrões do menu de configurações personalizadas * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 c1 c2 c3 c4 d1 d2 d3 U 226 Opção Seleção de priorid. de AF-C (0 246) Seleção de priorid. de AF-S (0 246) Rastream. foco c/trava ativa (0 247) Ativação de AF (0 247) Iluminação de ponto de foco (0 248) Iluminação de ponto de AF Modo de foco manual Ponto de foco abrangente (0 249) Número de pontos de foco (0 249) Área de ponderação central (0 250) Exp. ideal de ajuste fino (0 250) Fotometria matricial Fotometria pond.
d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 e8 f1 f2 f3 f4 f5 f6 Opção Dicas na tela (0 254) Modo CL vel. de disparo (0 254) Máx. de disparos contínuos (0 254) Seq. de número de arquivos (0 255) Exibição de informações (0 256) Iluminação do LCD (0 256) Modo de retardo de expo. (0 256) Veloc. de sincron. do flash (0 257) Veloc. de obturador do flash (0 258) Flash opcional (0 258) Comp. exposição para flash (0 259) Flash de modelação (0 259) Conj. de bracketing auto. (0 259) Bracketing aut.
Opção f7 Pers. discos de comando (0 267) Inverter rotação Alterar principal/sub Configuração de abertura Menus e reprodução f8 Bt. de disp. p/ usar o disco (0 269) f9 Liberar trava sem cartão (0 269) f10 Inverter indicadores (0 269) f11 Ajus. fino simples veloc. obt. (0 270) Padrão Não Desligado Disco de subcomando Desligado Não Habilitar liberação Desligado * Os padrões para o banco de configurações personalizadas podem ser restaurados usando a Memória de config. pers. (0 245).
D Menu de reprodução: gerenciar imagens Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Excluir Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções de exibição de reprod. Revisão de imagens 0 205 230 230 232 232 Opção Após excluir Rotação vertical Apresentação de imagens Ordem de impressão DPOF 0 233 233 234 219 A Veja também Os padrões do menu são listados na página 224.
Pasta de reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha uma pasta para a reprodução (0 185): Opção NC_DF Todas Atual Descrição As imagens de todas as pastas criadas com a Df serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Somente as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ D menu de reprodução Ocultar ou revelar imagens.
Siga os passos abaixo para ocultar ou revelar imagens selecionadas. 1 Escolha Selecionar/definir. Destaque Selecionar/definir e pressione 2. 2 Selecione imagens. Utilize o seletor múltiplo para rolar pelas imagens no cartão de memória (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, Botão W (M) pressione sem soltar o botão X (T)) e pressione W (M) para selecionar a imagem atual. As imagens selecionadas são marcadas por um ícone R. Para desmarcar uma imagem, destaque-a e pressione novamente W (M).
Opções de exibição de reprod. Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha as informações disponíveis na exibição de informações da fotografia em reprodução (0 188). Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção e então pressione 2 para selecionar a opção para a exibição de informações da fotografia. Um L aparecerá ao lado dos itens selecionados. Para desmarcar, destaque e pressione 2. Para retornar ao menu de reprodução, destaque Concluído e pressione J.
Após excluir Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a imagem exibida após uma imagem ser excluída. Opção Descrição Exibe a imagem seguinte. Se a imagem excluída era S Mostrar próxima o último quadro, a imagem anterior será exibida. Exibe a imagem anterior. Se a imagem excluída era T Mostrar anterior o primeiro quadro, a imagem seguinte será exibida. Se o usuário estava rolando as imagens na ordem de gravação, a imagem seguinte será exibida como descrito em Mostrar próxima.
Apresentação de imagens Botão G ➜ D menu de reprodução Crie uma apresentação das imagens na pasta de reprodução atual (0 230). As imagens ocultas (0 230) não são exibidas. Opção Descrição Iniciar Inicie a apresentação de imagens. Intervalo de exib. Escolha por quanto tempo cada imagem é exibida. do quadro Para iniciar a apresentação de imagens, destaque Iniciar e pressione J.
C Menu de disparo: opções de disparo Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).
Memória do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são armazenadas em um dos quatro bancos. Com as exceções de Múltiplas exposições, Disparo com intervalômetro e modificações aos Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações nas definições em um banco não têm efeito nos outros. Para armazenar uma combinação particular de configurações frequentemente usadas, selecione um dos quatro bancos e ajuste a câmera para essas configurações.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas. ❚❚ Selecionar pastas por número de pasta 1 Escolha Selecionar pasta por número. Destaque Selecionar pasta por número e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida. 2 Escolha um número de pasta. Pressione 4 ou 2 para destacar um dígito, pressione 1 ou 3 para alterar.
D Números de pastas e de arquivos Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 imagens ou uma imagem com o número 9999, o disparo do obturador será desabilitado e não será possível tirar mais fotografias. Para continuar a fotografar, crie uma pasta com um número menor que 999 ou selecione uma pasta existente com um número menor que 999 e com menos de 999 imagens.
Nomenclatura de arquivos Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são salvas usando nomes de arquivo consistindo em "DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB, "_DSC", seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras (ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nomenclatura de arquivos é usada para selecionar três letras para substituir a parte "DSC" do nome do arquivo. Para obter informações sobre a edição dos nomes de arquivo, veja a página 107.
Espaço de cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução de cores. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas "como estão", sem modificações adicionais. RGB Adobe tem uma faixa de cores maior e é recomendado para as imagens que serão muito processadas ou retocadas depois de deixar a câmera.
Controle de vinheta Botão G ➜ C menu de disparo "Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D (lentes DX e PC excluídas). Seus efeitos variam entre as lentes e são mais notáveis na abertura máxima. Escolha entre Alta, Normal, Baixa e Desligada.
Red. de ruído em longa expo. (redução de ruído em longa exposição) Botão G ➜ C menu de disparo Se estiver selecionado Ligado, as fotografias tiradas em velocidades do obturador inferiores a 1 s serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, ou neblina). O tempo necessário para processar praticamente dobra.
A Configurações personalizadas: ajuste fino das configurações da câmera Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas). Botão G As configurações personalizadas são usadas para personalizar as configurações da câmera segundo as preferências individuais. Grupos de configuração personalizada Menu principal Memória de config. pers.
Estão disponíveis as seguintes configurações personalizadas: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Configuração personalizada Memória de config. pers. Foco automático Seleção de priorid. de AF-C Seleção de priorid. de AF-S Rastream. foco c/trava ativa Ativação de AF Iluminação de ponto de foco Ponto de foco abrangente Número de pontos de foco Fotometria/exposição Área de ponderação central Exp. ideal de ajuste fino Temporizadores/Trava de AE Botão liberação do obt.
Memória de config. pers. Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas As configurações personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos. As alterações nas configurações em um banco não têm efeito nos outros. Para armazenar uma combinação particular de configurações frequentemente usadas, selecione um dos quatro bancos e ajuste a câmera para essas configurações.
a: Foco automático a1: Seleção de priorid. de AF-C Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Quando AF-C está selecionado para a fotografia pelo visor (0 59), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade do disparo) ou apenas quando a câmera estiver focada (prioridade do foco). Opção G Disparo F Foco Descrição As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado.
a3: Rastream. foco c/trava ativa Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Esta opção controla como o foco automático se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao assunto quando AF-C é selecionado durante a fotografia pelo visor (0 59). Opção Descrição C 5 (Longo) ( 4 D 3 (Normal) ) 2 Quando a distância até o assunto muda abruptamente, a câmera espera o período especificado antes de ajustar a distância até o assunto.
a5: Iluminação de ponto de foco Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas As opções neste controle de menu controlam se os pontos de foco são ou não iluminados. ❚❚ Iluminação de ponto de AF Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor. Opção Descrição O ponto de foco selecionado é automaticamente destacado Automático quando necessário para estabelecer um contraste com o fundo. O ponto de foco selecionado é sempre destacado, Ligado independentemente do brilho do fundo.
a6: Ponto de foco abrangente Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha se a seleção do ponto de foco "dá a volta" de uma borda do visor à outra. Opção Descrição A seleção do ponto de foco "dá a volta" de cima para baixo, de baixo w q para cima, direita para a esquerda e esquerda para a direita, de modo que, Abranger por exemplo, pressionar 2 quando um ponto de foco na borda direita da tela é destacado (q) seleciona o ponto de foco correspondente na borda esquerda da tela (w).
b: Fotometria/exposição b1: Área de ponderação central Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Ao calcular a exposição, a fotometria de ponderação central atribui o maior peso a um círculo no centro do quadro. O diâmetro (φ) desse círculo pode ser definido para 8, 12, 15 ou 20 mm ou para a média do quadro inteiro. Note que o diâmetro será fixado em 12 mm quando uma lente sem CPU for usada, independentemente da configuração selecionada para Dados da lente sem CPU no menu de configuração (0 163).
c: Temporizadores/Trava de AE c1: Botão liberação do obt. AE-L Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. c2: Temporizador standby Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha por quanto tempo a câmera continua a medir a exposição quando não for executada nenhuma operação.
c3: Temporizador automático Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha a duração do retardo de liberação do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre capturas em modo temporizador automático. • Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de liberação do obturador (0 48). • Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos tiradas a cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
c4: Temp. p/ deslig. do monitor Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não são realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o padrão é 10 s) e a revisão de imagem (Revisão de imagens; o padrão é 4 s), quando os menus (Menus; o padrão é 1 minuto) ou as informações (Exibição de informações; o padrão é 10 s) forem exibidos, ou durante a exibição ao vivo (Exibição ao vivo; o padrão é 10 minutos).
d3: Exibição de ISO Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Se Ligado estiver selecionado, o visor exibirá a sensibilidade ISO no lugar do número de poses restantes. d4: Dicas na tela Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha Ligado para exibir dicas de ferramentas para os itens selecionados na exibição de informações (0 14). d5: Modo CL vel.
d7: Seq. de número de arquivos Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo adicionando um ao último número de arquivo usado. Esta opção controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último número utilizado quando uma pasta nova for criada, quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmera.
d8: Exibição de informações Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Se Automático (v) for selecionado, a cor das letras na exibição de informações (0 11) mudará automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para usar sempre a mesma cor nas letras, selecione Manual e escolha Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre escuro (x; letras brancas).
e: Bracketing/flash e1: Veloc. de sincron. do flash Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash. Opção 1/250 s (FP automático) 1/200 s (FP automático) 1/200 s a 1/60 s Descrição O sincronismo FP automático de alta velocidade é utilizado quando uma unidade de flash compatível estiver acoplada (0 119). Se forem usadas outras unidades de flash, a velocidade de obturador é definida em 1/250 s.
e2: Veloc.
e4: Comp. exposição para flash Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível de flash quando a compensação de exposição for usada. Opção YE Quadro inteiro E Somente fundo Descrição O nível de flash e a compensação de exposição são ajustados para alterar a exposição no quadro inteiro. A compensação de exposição aplica-se apenas ao fundo.
e7: Bracketing aut. (Modo M) Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Esta opção determina quais as definições afetadas quando é selecionado AE e flash ou Somente AE para a configuração personalizada e6 em modo de exposição manual. Opção F Flash/veloc. G Flash/veloc./ abert.
f: Controles Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas f1: Botão D Escolha a função desempenhada pelo botão D: ligar ou desligar a luz de fundo do painel de controle (D Luz de fundo do LCD (D) ligado/ desligado) ou ligar ou desligar a exibição do painel de controle e de informações (DR D e exibição de informações ligado/desligado).
❚❚ Exibição ao vivo J S Opção Função atribuída ao botão J Selec. o pto. de Pressionar o botão J em exibição ao vivo seleciona o foco central ponto de foco central. Pressione o botão J para alternar o zoom ligado e desligado. Escolha a configuração de zoom inicial Zoom ligado/ Ampliação baixa, Ampliação média e Ampliação desligado alta. A exibição de zoom será centrada no ponto de foco ativo. Pressionar o botão J não tem efeito em exibição ao Não usado vivo.
f4: Atribuir o botão Fn Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + disc. de coman.). ❚❚ Pressionar Selecionando Pressionar exibe as seguintes opções: Opção Descrição Pressione o botão Fn para visualizar a profundidade de q Previsão campo (0 41). Pressione o botão Fn para bloquear o valor de flash (apenas com unidades de flash suportadas, 0 118).
Opção t e L M N 9 m n 6 U 264 Descrição Se o botão Fn for pressionado enquanto o bracketing de exposição, de flash ou ADL estiver ativo no modo de quadro único ou de disparo do obturador com som reduzido, todas as fotos no programa atual de Bracketing bracketing serão tiradas cada vez que o botão de contínuo liberação do obturador for pressionado.
Opção K Reprodução Nenhum Descrição O botão Fn executa a mesma função do botão K. Selecione ao usar uma lente telefoto ou em outras circunstâncias nas quais seja difícil operar o botão K com a sua mão esquerda. Pressionar o botão não terá nenhum efeito. A Opções incompatíveis Se a opção selecionada para Pressionar não puder ser usada em combinação com a opção selecionada para Pressionar + disc. de coman.
❚❚ Pressionar + disc. de coman. Selecionando Pressionar + disc. de coman. exibe as seguintes opções: 5 w y U V W Opção Escolher área da imagem Esc. nº da lente sem CPU D-Lighting Ativo Descrição Mantendo o botão Fn pressionado, gire um disco de comando para escolher uma área da imagem (0 51). Mantendo pressionado o botão Fn, gire um disco de comando para escolher um número da lente especificado usando a opção Dados da lente sem CPU (0 163).
f6: Atribuir o botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L, sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + disc. de coman.). As opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir o botão Fn (0 263), exceto que HDR (alto alcance dinâmico) e Múltiplas exposições não estão disponíveis para Pressionar + disc. de coman. As opções padrão para Pressionar e Pressionar + disc. de coman.
• Configuração de abertura: se o Disco de subcomando for selecionado, a abertura somente poderá ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco de comando principal se Ligado estiver selecionado para Alterar principal/sub). Se o Anel de abertura for selecionado, a abertura só poderá ser ajustada com o anel de abertura da lente e a tela de abertura da câmera mostrará a abertura em aumentos de 1 EV (a abertura para as lentes tipo G e E ainda será configurada usando o disco de subcomando).
f8: Bt. de disp. p/ usar o disco Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Selecionando Sim permite ajustes que são feitos normalmente apertando o botão W (M), X (T), L (U), modo AF, ou o botão D e girando um disco de comando, serem feitos girando o disco de comando depois de o botão ser liberado (isto também se aplica aos botões Fn, Pv e A AE-L/AF-L se a estes tiver sido atribuída uma função "+ discos de comando" diferente de Escolher área da imagem, Esc. nº da lente sem CPU ou Ctrl. auto.
f11: Ajus. fino simples veloc. obt. Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Se Ligado estiver selecionado, o disco de comando principal pode ser usado para ajustar a velocidade do obturador selecionada com o disco de velocidade do obturador em ± 2/3 EV em aumentos de 1/3 EV. Se o disco de velocidade do obturador estiver definido em 4 (4 s, identificado a vermelho), o disco de comando principal poderá ser usado para selecionar velocidades do obturador tão lentas quanto 30 s.
B Menu de configuração: configuração da câmera Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Exibição de info. automática Limpar o sensor de imagem Travar o espelho para limpar 1 Foto de ref. p/ rem. de poeira Redução de flicker Fuso horário e data Idioma (Language) Rotação autom.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem formatados em outros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar cartões de memória A formatação dos cartões de memória exclui permanentemente quaisquer dados que eles possam conter. Certifique-se de copiar para um computador as fotografias e outros dados que você deseja guardar antes de continuar (0 211). 1 Destaque Sim.
Brilho do monitor Botão G ➜ B menu de configuração Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor para reprodução, menus e a exibição de informações. Escolha valores mais elevados para aumentar o brilho, valores mais baixos para reduzir o brilho. A Veja também Para obter informações sobre o ajuste do brilho do monitor na exibição ao vivo, veja a página 179. Exibição de info. automática Botão G ➜ B menu de configuração Se Exibição de info.
Foto de ref. p/ rem. de poeira Botão G ➜ B menu de configuração Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente. Para obter mais informações, veja o manual do Capture NX 2). A opção Foto de ref. p/ rem. de poeira está disponível apenas quando uma lente CPU estiver colocada na câmera. Recomenda-se uma lente não DX com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Ao usar uma lente de zoom, amplie o zoom completamente. 1 Escolha uma opção inicial.
3 Adquira dados de referência de remoção de poeira. Pressione completamente o botão de liberação do obturador para adquirir os dados de remoção de poeira da imagem. O monitor desliga-se quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Note que a redução de ruído será executada se o assunto estiver pouco iluminado, aumentando os tempos de gravação.
Redução de flicker Botão G ➜ B menu de configuração Reduz o flicker e as faixas ao fotografar sob luz fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo. Escolha Automático para permitir que a câmera escolha automaticamente a frequência correta, ou coincida manualmente a frequência com a fonte de alimentação AC local.
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera. Rotação autom. imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente giradas durante a reprodução (0 187) ou quando visualizadas no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325).
Comentário na imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325). O comentário também é visível na página de dados do disparo na exibição de informações da fotografia (0 193). • Concluído: salve as alterações e volte ao menu de configuração. • Inserir comentário: insira um comentário como descrito na página 107.
Info. de direitos autorais Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas. As informações de direitos autorais são incluídas nos dados de disparo mostrados na tela de informações da fotografia (0 193) e podem ser exibidas como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 325). • Concluído: salve as alterações e volte ao menu de configuração.
Salvar/carregar configurações Botão G ➜ B menu de configuração Selecione Salvar configurações para salvar as configurações seguintes no cartão de memória (se o cartão estiver cheio, será exibido um erro). Use esta opção para compartilhar configurações entre câmeras Df. Menu Reprodução Disparo (todos bancos) U 280 Opção Opções de exibição de reprod.
Menu Configurações personalizadas (todos bancos) Opção Todas as configurações personalizadas Exibição de info. automática Limpar o sensor de imagem Redução de flicker Fuso horário e data (exceto data e hora) Idioma (Language) Rotação autom. imagem Comentário na imagem Configuração Info.
Horizonte virtual Botão G ➜ B menu de configuração Exibe as informações de rotação e inclinação com base nas informações do sensor de deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não estiver inclinada para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rolagem ficará verde, ao passo que se a câmera não estiver inclinada para frente nem para trás, o ponto no centro da tela ficará verde. Cada divisão é equivalente a 5°.
Ajuste fino de AF Botão G ➜ B menu de configuração Ajuste fino do foco para até 12 tipos de lente. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações e pode interferir no foco normal. Use apenas quando necessário. Opção Descrição Aj. fino de AF • Ligado: liga a afinação de AF. (Lig./Deslig.) • Desligado: desliga a afinação de AF. Ajuste o AF para a lente atual (lentes CPU apenas). Pressione 1 Afaste o ponto de foco da ou 3 para escolher um valor câmera. entre +20 e –20.
D Afinação de AF A câmera pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando a afinação de AF for aplicada. D Exibição ao vivo O ajuste não é aplicado no foco automático durante a exibição ao vivo. A Valor salvo Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de lente. Se um teleconversor for usado, valores separados poderão ser armazenados para cada combinação de lente e teleconversor.
Carregamento Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente em outros fornecedores) estiver inserido na câmera. Escolha Habilitar para enviar as fotografias para um destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão enviadas se a intensidade do sinal não for suficiente. Observe todas as leis locais relativas aos dispositivos sem fio e escolha Desabilitar onde eles forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desabilitar estiver selecionado. Se um aviso for exibido no monitor (0 349), desligue a câmera e retire o cartão. Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer questões ao fabricante. A câmera pode ser usada para ativar e desativar os cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi. Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. Consulte o fabricante para obter mais informações.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque). Botão G As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias cortadas ou retocadas das imagens existentes. O menu de retoque é exibido apenas quando um cartão de memória contendo fotografias é inserido na câmera.
D Retocar cópias A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas usando outras opções de retoque, ainda que (com a exceção de Sobreposição de imagem) cada opção possa ser aplicada apenas uma vez (note que múltiplas edições poderão resultar em perda de detalhes). As opções que não possam ser aplicadas à imagem atual ficam acinzentadas e indisponíveis.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Selecione um item no menu de retoque. Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para selecionar. 2 Selecione uma imagem. Destaque uma imagem e pressione J. Para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T). A Retoque No caso de imagens gravadas nas definições de qualidade de imagem NEF + JPEG (0 56), apenas a imagem NEF (RAW) será retocada.
4 Crie uma cópia retocada. Pressione J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são indicadas por um ícone o. A Criar cópias retocadas durante a reprodução As cópias retocadas também podem ser criadas durante a reprodução. Exiba a imagem em tamanho cheio e pressione P. U 290 Destaque uma opção e pressione J. Crie uma cópia retocada.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias escuras ou à contraluz. Antes Depois Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de correção realizada. É possível visualizar o efeito na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia.
Correção de olhos vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando o flash. A fotografia selecionada para correção de olhos vermelhos pode ser pré-visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos da correção de olhos vermelhos e crie uma cópia conforme descrito na tabela a seguir.
Recortar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo. Crie uma cópia recortada conforme descrito na tabela a seguir. Para Use Descrição Reduzir o W (M) Pressione W (M) para reduzir o tamanho do corte. tamanho do corte Aumentar o Pressione X (T) para aumentar o tamanho do X (T) tamanho do corte corte.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie as fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano (monocromático azul e branco). Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma visualização da imagem selecionada. Pressione 1 para aumentar a saturação da cor e 3 para diminuir. Pressione J para criar uma cópia monocromática.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro como descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia. Opção Céu claro Filtro quente Intensificador de vermelho Intensificador de verde Intensificador de azul Luz estrelada Suavizador Descrição Cria o efeito de um filtro de céu claro, tornando a imagem menos azul. O efeito pode ser visualizado no monitor, conforme mostrado à direita.
Equilíbrio de cores Botão G ➜ N menu de retoque Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de cores modificado como mostrado abaixo. O efeito é exibido no monitor junto com os histogramas vermelho, verde e azul (0 192), dando a distribuição de tons na cópia. Aumenta a quantidade de verde Cria uma cópia retocada Aumenta a quantidade de azul Aumenta a quantidade de âmbar Aumenta a quantidade de magenta A Zoom Para ampliar o zoom na imagem exibida no monitor, pressione X (T).
Sobreposição de imagem Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova imagem é gravada com as configurações atuais de tamanho e qualidade de imagem.
2 Selecione a primeira imagem. Use o seletor múltiplo para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X (T). Pressione J para selecionar a fotografia destacada e voltar para a tela de visualização. 3 Selecione a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2 e pressione J, depois selecione a segunda fotografia como descrito no passo 2. 4 Ajuste o ganho. Destaque Img. 1 ou Img.
6 Salve a sobreposição. Pressione J enquanto a visualização é exibida para salvar a sobreposição. Após uma sobreposição ser criada, a imagem resultante será exibida em tamanho cheio no monitor. D Sobreposição de imagem Somente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área de imagem e profundidade de bits podem ser combinadas.
Processamento de NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW). 1 Selecione Processamento de NEF (RAW). Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção da imagem listando só as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera. 2 Selecione uma fotografia. Destaque uma fotografia (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T)).
3 Escolha as configurações para a cópia JPEG. Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle de vinhetas não estão disponíveis com múltiplas exposições ou imagens criadas com sobreposição de imagens e que a compensação de exposição pode ser definida em valores apenas entre –2 e +2 EV. A grade do Picture Control não é exibida quando os Picture Controls são ajustados.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas. 1 Selecione Redimensionar. Para redimensionar as imagens selecionadas, pressione G para exibir os menus e selecione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolha um tamanho. Destaque Escolher o tamanho e pressione 2. As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.
3 Escolha as imagens. Destaque Selecionar imagem e pressione 2. A caixa de diálogo à direita será exibida. Destaque as imagens usando o seletor múltiplo e pressione o botão W (M) para selecionar ou cancelar a seleção (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T)). As imagens selecionadas são marcadas com um ícone 8 . Pressione J quando a seleção estiver completa. 4 Salve as cópias redimensionadas. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com a saturação e o contraste aprimorados. O D-Lighting é aplicado, conforme necessário, para clarear os assuntos escuros ou em contraluz. Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de aprimoramento. É possível visualizar o efeito na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da imagem selecionada.
Controle de distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para permitir que a câmera corrija as distorções automaticamente, depois faça ajustes finos usando o seletor múltiplo, ou selecione Manual para reduzir a distorção manualmente (note que Automático não está disponível com as fotografias tiradas usando o controle automático de distorção. Veja a página 241).
Contorno de cores Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia de esboço de uma fotografia para usar como base para uma pintura. É possível visualizar o efeito na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Antes Rascunho em cores Depois Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar.
Controle de perspectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note que maiores quantidades de controle de perspectiva resultam em mais margens sendo cortadas). Os resultados podem ser visualizados na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia, ou pressione K para sair para a reprodução sem criar uma cópia.
Efeito miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de vista elevado. A área que ficará em foco na cópia é indicada por um quadro amarelo. Para Escolha a orientação Escolher a posição Escolher o tamanho Pressionar W (M) Descrição Pressione W (M) para escolher a orientação da área que está em foco.
Cor seletiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia na qual apenas os tons selecionados apareçam coloridos. 1 Selecione Cor seletiva. Destaque Cor seletiva no menu de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção de imagens. 2 Selecione uma fotografia. Destaque uma fotografia (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão X (T)). Pressione J para selecionar a fotografia destacada e siga para o próximo passo. 3 Selecione uma cor.
4 Destaque a faixa de cores. Faixa de cores Gire o disco de comando principal para destacar a faixa de cores para a cor selecionada. 5 Escolha a faixa de cores. Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes parecidos que serão incluídos na fotografia final. Escolha valores entre 1 e 7. Note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. É possível visualizar o efeito na tela de edição. 6 Selecione cores adicionais.
Comparação lado a lado Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas estará disponível se o botão P for pressionado para exibir o menu de retoque quando uma cópia ou um original for reproduzido em tamanho cheio. 1 Selecione uma imagem. Em reprodução em tamanho cheio, selecione uma cópia retocada (indicada por um ícone o) ou uma fotografia que tenha sido retocada e Botão P pressione P. 2 Selecione Comparação lado a lado. Destaque Comparação lado a lado e pressione J.
3 Compare a cópia com o original. Opções usadas para criar cópia A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior da tela. Pressione 4 ou 2 para alternar entre a imagem Imagem Cópia de origem e a cópia retocada. de origem retocada Para visualizar a imagem destacada em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X (T).
O Meu Menu/ m Configurações recentes Para exibir Meu Menu, pressione G e selecione o guia O (Meu Menu). Botão G A opção MEU MENU pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de opções a partir dos menus de reprodução, disparo, configurações personalizadas, configuração e retoque para ter um acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, as configurações recentes podem ser exibidas no lugar de Meu Menu (0 317).
❚❚ Adicionar opções a Meu Menu 1 Selecione Adicionar itens. No Meu Menu (O), destaque Adicionar itens e pressione 2. 2 Selecione um menu. Destaque o nome do menu contendo a opção que você deseja adicionar e pressione 2. 3 Selecione um item. Destaque o item desejado do menu e pressione J. 4 Posicione o novo item. Pressione 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo no Meu Menu. Pressione J para adicionar o novo item. 5 U 314 Adicione mais itens.
❚❚ Excluir opções de Meu Menu 1 Selecione Remover itens. No Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2. 2 Selecione os itens. Destaque os itens e pressionar 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Os itens selecionados são indicados por uma marca de verificação. 3 Selecione Concluído. Destaque Concluído e pressione J. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. 4 Exclua os itens selecionados. Pressione J para excluir os itens selecionados.
❚❚ Reordenar as opções em Meu Menu 1 Selecione Classificar itens. Em Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2. 2 Selecione um item. Selecione o item que você deseja mover e pressione J. 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em Meu Menu e pressione J. Repita os passos 2 e 3 para reposicionar os itens adicionais. 4 Saia para Meu Menu. Pressione o botão G para voltar para Meu Menu.
Configurações recentes Para exibir as vinte configurações mais recentemente usadas, selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES para O MEU MENU > Escolher guia. 1 Selecione Escolher guia. Em Meu Menu (O), destaque Escolher guia e pressione 2. 2 Selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES. Destaque m CONFIGURAÇÕES RECENTES e pressione J. O nome do menu será alterado de "MEU MENU" para "CONFIGURAÇÕES RECENTES". Os itens do menu serão adicionados ao topo do menu de configurações recentes quando eles forem usados.
n Notas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza, armazenamento da câmera e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Configuração da câmera Lentes CPU 1 Lente/acessório AF NIKKOR tipo G, E ou D 2 NIKKOR AF-S, AF-I Série PC-E NIKKOR 4 PC Micro 85 mm f/2.
6 A fotometria da câmera e os sistemas de controle de flash não funcionam corretamente quando a lente é deslocada e/ou inclinada ou quando uma abertura diferente da abertura máxima for usada. 7 Apenas modo de exposição manual. 8 Pode ser usado somente com lentes AF-S e AF-I (0 321). Para obter informações sobre os pontos de foco disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica, consulte a página 321. 9 Quando focar a distâncias de foco mínimas com lentes AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.
A Reconhecer as lentes CPU e tipos G, E e D As lentes CPU (particularmente os tipos G, E e D) são recomendadas, mas note que as lentes IX-NIKKOR não podem ser usadas. As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura da lente.
A Teleconversores AF-S/AF-I A tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica quando o teleconversor AF-S/AF-I estiver instalado. Note que a câmera poderá não ser capaz de focar assuntos escuros ou com baixo contraste se a abertura combinada for inferior a f/5.6. O foco automático não está disponível quando são usados teleconversores com a lente AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Cálculo do ângulo de visão A Df pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 52) e uma lente de formato 35 mm estiver montada, o ângulo de visão será o mesmo que o de um quadro de 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se uma lente DX estiver montada, o ângulo de visão será automaticamente ajustado a 23,4 × 15,5 mm (formato DX).
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a Df. Fontes de alimentação Cabos de disparo Filtros • Bateria recarregável de Li-ion En-EL14a (0 18, 19): as baterias EN-EL14 também podem ser usadas. Baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon. • Carregador de bateria MH-24C (0 18): recarregar baterias EN-EL14a e EN-EL14.
• Ocular de borracha DK-19: a DK-19 torna a imagem no visor mais fácil de ver, evitando a fadiga ocular. • Lente de ajuste de dioptria do visor DK-17C: para se adaptar às diferenças individuais de visão, estão disponíveis lentes do visor com as dioptrias –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Use lentes de ajuste de dioptria somente se o foco desejado não for alcançado com o controle de ajuste da dioptria embutido (–3 a +1 m–1).
• Capture NX 2: um pacote completo para a edição de fotografias com recursos avançados de edição, tais como a seleção de pontos de controle e um pincel de retoque automático. • Camera Control Pro 2: controle a câmera remotamente a partir de um computador para tirar fotografias e salve-as diretamente no disco rígido do computador. Quando o Camera Control Pro 2 for usado para capturar fotografias e vídeos diretamente para o computador, o indicador de conexão do PC (c) aparecerá no painel de controle.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC. 1 Prepare a câmera. Abra as tampas do compartimento da bateria/ compartimento do cartão de memória (q) e do conector de alimentação (w). 2 Insira o conector de alimentação EP-5A. Certifique-se de inserir o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter a trava da bateria pressionada para um lado.
4 Conecte o adaptador AC EH-5b. Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (q) e o cabo de alimentação do EP-5A à tomada DC (w). Um ícone V é apresentado no monitor quando a câmera é alimentada por um adaptador AC e um conector de alimentação.
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e bem ventilado.
Filtro passa-baixa O sensor de imagem que funciona como o elemento de imagem da câmera está equipado com um filtro passa-baixa para evitar o efeito moiré. Se você suspeitar que a sujeira ou a poeira no filtro esteja aparecendo nas fotografias, pode limpar o filtro usando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo a qualquer momento usando a opção Limpar agora, ou a limpeza poderá ser executada automaticamente quando a câmera for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" Escolha a partir das seguintes opções: Opção 5 Limpar ao ligar 6 Limpar ao desligar 7 1 Limpar ao ligar e desligar Limpeza Descrição O sensor de imagem é automaticamente limpo cada vez que a câmera for ligada. O sensor de imagem é automaticamente limpo durante o encerramento cada vez que a câmera for desligada. O sensor de imagem é limpo automaticamente ao ligar e ao desligar. Limpeza automática do sensor de imagem. Selecione Limpar ao ligar/ desligar.
D Limpeza do sensor de imagem Utilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é feita por meio da vibração do filtro passa-baixa. Se a poeira não for totalmente removida com a utilização das opções no menu Limpar o sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente ou consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
3 Selecione Travar o espelho para limpar. Ligue a câmera e pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Travar o espelho para limpar no Botão G menu de configuração e pressione 2. 4 Pressione J. A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma linha de traços aparecerá no painel de controle e no visor. Para restaurar a operação normal sem examinar o filtro passa-baixa, desligue a câmera. 5 Levante o espelho. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim.
6 Examine o filtro passa-baixa. Segurando a câmera de modo que a luz incida sobre o filtro passa-baixa, examine o filtro para ver sinais de poeira ou fiapos. Se não existirem objetos estranhos, avance para o passo 8. 7 Limpe o filtro. Remova a poeira ou a sujeira do filtro com um soprador. Não use um soprador com pincel, pois as cerdas podem danificar o filtro. A sujeira que não puder ser retirada com um soprador, só poderá ser removida pelos técnicos autorizados pela Nikon.
D Material estranho no filtro passa-baixa A Nikon toma todas as precauções possíveis para evitar que materiais estranhos entrem em contato com o filtro passa-baixa durante a produção e o transporte. Porém, a Df é projetada para ser usada com lentes intercambiáveis, e materiais estranhos podem entrar na câmera quando as lentes são removidas ou trocadas. Uma vez no interior da câmera, um corpo estranho pode aderir ao filtro passa-baixa, podendo aparecer nas fotografias tiradas sob certas condições.
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções Não derrube: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente. Em casos raros, a eletricidade estática pode fazer as telas LCD acenderem ou apagarem. Isto não indica um mau funcionamento e a tela logo voltará ao normal.
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com precisão extremamente elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, com não mais do que 0,01% em falta ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre apagados (pretos), isto não é um funcionamento defeituoso e não tem efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho. • Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém sua carga, quando usada em temperatura ambiente, indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria nova. • Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada.
Programa de exposição (Modo P) O programa de exposição para o modo P é mostrado no gráfico a seguir: 14 f/1 13 11 12 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; lente com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (p.ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G) 16 15 f/1.4 16 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 f/1.
Solução de problemas Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou representante de assistência técnica autorizada Nikon. Bateria/tela A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC, desconecte e conecte novamente o adaptador AC.
Disparo A câmera leva tempo para ligar: exclua arquivos ou pastas. Disparo do obturador desativado: • o cartão de memória está bloqueado, cheio, ou não está introduzido (0 19, 29). • Liberação travada é selecionada para a configuração personalizada f9 (Liberar trava sem cartão; 0 269). • a câmera não está focada (0 32). • anel de abertura da lente CPU não está bloqueado no número f mais elevado (não se aplica para as lentes tipo G e E).
Não consegue selecionar o ponto de foco: • destrave a trava do seletor de foco (0 64). • AF com área automática (0 62) ou AF com prioridade de rosto (0 177) está selecionado para AF modo área: escolha outro modo. • a câmera está em modo de reprodução (0 185) ou há menus em uso (0 224). • pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar o temporizador standby (0 33). Não é possível selecionar AF modo área: foco manual selecionado (0 68, 183).
A compensação de exposição não pode ser usada: escolha o modo de exposição P, S ou A (0 38, 39, 41). Ruído (áreas avermelhadas ou outros artefatos) aparece em exposições longas: habilite a redução de ruído com exposição longas (0 242). O brilho da imagem no monitor difere da exposição de fotografias tiradas em exibição ao vivo: • a fotometria de ponderação central ou pontual está selecionada (0 75). • a câmera está no modo de exposição M (0 174). • o assunto é demasiadamente luminoso ou escuro.
Não é possível retocar a imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta câmera (0 289). Aparece uma mensagem dizendo que nenhuma imagem está disponível para reprodução: selecione Todas para Pasta de reprodução (0 230). Não é possível alterar a ordem de impressão: • o cartão de memória está cheio: exclua imagens (0 35, 203). • o cartão de memória está bloqueado (0 22). Não é possível imprimir fotografias: as fotografias NEF (RAW) ou TIFF não podem ser impressas via conexão USB direta.
Diversos A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 27, 276). Item de menu não pode ser selecionado: algumas opções não estão disponíveis em certas combinações de configurações ou quando não houver cartão de memória inserido.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e monitor. Indicador Painel de controle Visor n 346 Problema Solução 0 • O anel de abertura da • Defina o anel para a 25 lente não está definido abertura mínima para a abertura (número f mais alto). mínima.
Indicador Painel de controle Visor Problema Solução A câmera não consegue 2 4 Mude a composição ou — focar usando o foco (pisca) foque manualmente. automático. • Use uma sensibilidade ISO menor • No modo de exposição: P Use um filtro ND Assunto é muito opcional brilhante. A fotografia S Aumente a ficará superexposta.
Indicador Painel de controle Visor — n (pisca) Problema Se o indicador piscar por 3 segundos após o c disparo do flash, a (pisca) fotografia poderá ficar subexposta. Memória insuficiente para gravar mais fotografias nas j configurações atuais, ou (pisca) a câmera esgotou os números de arquivo ou pasta. O (pisca) n 348 Mau funcionamento da câmera. Solução 0 Verifique a fotografia no monitor. Se ficou subexposta, ajuste as 121 configurações e tente novamente. • Reduza a qualidade ou 55, 58 o tamanho.
Indicador Painel de controle Solução 0 Desligue a câmera e A câmera não Não há cartão de confirme se o cartão S detecta o cartão 19 memória. está inserido de memória. corretamente. • Erro ao acessar o • Use um cartão 363 cartão de aprovado pela Nikon. memória. • Verifique se os — contatos estão limpos. Se o cartão estiver danificado, Não é possível contate o revendedor usar este cartão W, ou um representante de memória. O O de assistência técnica cartão pode estar autorizada Nikon. (pisca) danificado.
Indicador Monitor Painel de controle Problema O cartão de Este cartão não [C] memória não foi está formatado. (pisca) formatado para o Formate o cartão. uso na câmera. O relógio da O relógio foi — câmera não está reiniciado configurado. Falha ao atualizar o firmware da unidade de flash. O firmware da Não é possível unidade de flash usar o flash. Entre montada na — em contato com câmera não foi um representante atualizado da assistência corretamente. técnica autorizada Nikon.
Indicador Monitor Painel de controle Não é possível exibir este arquivo. — Não é possível selecionar este arquivo. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel atolado. — O papel acabou. — Verifique o suprimento de tinta. — A tinta acabou. — Problema O arquivo foi criado ou modificado em um computador ou numa câmera de outra marca, ou o arquivo está corrompido. A imagem selecionada não pode ser retocada. Erro de impressora. O papel na impressora não é do tamanho selecionado.
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon Df Tipo Tipo Encaixe da lente Ângulo de visão efetivo Câmera digital reflex de lente única Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e contatos AF) Formato Nikon FX Pixels efetivos Pixels efetivos 16,2 milhões Sensor de imagem Sensor de imagem Total de pixels Sistema para redução de poeira Armazenamento Tamanho da imagem (pixels) Formato do arquivo Sistema Picture Control Mídia Sistema de arquivo n 352 Sensor CMOS de 36,0 × 23,9 mm 16,6 milhões Limpeza do sensor de
Visor Visor Cobertura do quadro Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível dos olhos • FX (36×24): aprox. 100% horizontal e 100% vertical • DX (24×16): aprox. 97% horizontal e 97% vertical Ampliação Aprox. 0,7× (lente 50 mm f/1.
Disparo Modo de obturação S (quadro único), CL (baixa velocidade contínua), CH (alta velocidade contínua), J (disparo do obturador com som reduzido), E (temporizador automático), MUP (espelho suspenso) Velocidade de avanço de 1 a 5 qps (CL) ou 5,5 qps (CH) quadros Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições em intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 s Exposição Fotometria Método de fotometria Alcance (ISO 100, lente f/1.
Exposição Sensibilidade ISO (índice de exposição recomendado) D-Lighting ativo Foco Foco automático Faixa de detecção Servo da lente Ponto de foco AF modo área Trava de foco Flash Controle de flash Modo flash ISO 100 a 12800 em pontos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou para aprox. 0,3, 0,7, 1, 2, 3 ou 4 EV (equivalente a ISO 204800) acima de ISO 12800.
Flash Compensação do flash –3 a +1 EV em incrementos de 1/3 EV Indicador de flash pronto Acende quando a unidade de flash opcional está completamente carregada.
Reprodução Reprodução Interface USB Saída HDMI Terminal de acessórios Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador AC Rosca do tripé Rosca do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9, ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, apresentação de imagens, exibição de histograma, realces, informações da fotografia, exibição de dados de localização e rotação automática de imagem USB de alta velocidade Conector H
Ambiente de operação Temperatura Umidade 0 °C a 40 °C 85% ou menos (sem condensação) • Salvo disposição em contrário, todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada operando a uma temperatura especificada pela Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) Tipo Lente AF-S tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 50 mm Abertura máxima f/1.
AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) As peças da AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) são mostradas abaixo.
D Cuidados com a lente • Quando um parassol da lente estiver instalado, não levante nem segure a lente ou a câmera apenas pelo parassol. • Mantenha os contatos CPU limpos. • Caso a gaxeta de borracha de fixação da lente esteja danificada, interrompa imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica autorizada Nikon para reparo. • Use um soprador para remover a poeira e a sujeira das superfícies da lente.
A Padrões suportados • DCF versão 2.0: o Sistema Padrão de Arquivos da Câmera (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmera. • DPOF: o Formato de Pedido de Impressão Digital (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as imagens sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Cartões de memória aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para o uso nesta câmera.
Capacidade do cartão de memória A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão SDHC UHS-I SanDisk Extreme Pro de 8 GB nas diferentes configurações de qualidade de imagem (0 55), tamanho da imagem (0 58) e área da imagem (0 51).
❚❚ Área de imagem DX (24×16) * Qualidade de imagem NEF (RAW), compactado sem perdas, 12 bits NEF (RAW), compactado sem perdas, 14 bits NEF (RAW), compactado, 12 bits NEF (RAW), compactado, 14 bits NEF (RAW), descompactado, 12 bits NEF (RAW), descompactado, 14 bits Tamanho da imagem Tamanho de arquivo 1 Nº de imagens 1 Capacidade do buffer 2 — 7,2 MB 618 100 — 8,9 MB 484 96 — 6,6 MB 818 100 — 7,9 MB 692 100 — 12,0 MB 618 72 — 15,3 MB 484 53 Grande 21,5 MB 349 29 Médio 12,6 MB 593
A d6—Máx. de disparos contínuos (0 254) O número máximo de fotografias que podem ser tiradas em uma sequência pode ser ajustado para qualquer quantidade entre 1 e 100.
Vida útil da bateria O número de fotos que podem ser tiradas com uma bateria EN-EL14a totalmente carregada varia de acordo com as condições da bateria, temperatura e o modo como a câmera é utilizada. São apresentados a seguir valores de exemplo. • Padrão CIPA 1: aproximadamente 1400 disparos • Padrão Nikon 2: aproximadamente 2900 disparos 1 Medido a 23 °C (±2 °C), com uma lente AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Índice Símbolos P (Autoprogramado) ............................. 38 S (Prioridade do obturador automática) 39 A (Prioridade de abertura automática) . 41 M (Manual)................................................. 42 B (Bulb) ....................................................... 44 T (Tempo) .................................................. 44 1/3 STEP ........................................................ 40 S (Quadro único) ................................ 7, 46 CL (Baixa velocidade contínua).....
Automático (balanço de brancos) ... 81 Autoprogramado ................................... 38 Auxiliar de AF........................................ 122 B Baixa (sensibilidade) ............................. 71 Baixa velocidade contínua.... 7, 46, 254 Balanço de brancos ..................... 81, 141 Balanço de brancos pontual .............. 93 Bateria ................................ 18, 19, 29, 358 Bateria do relógio................................... 27 Bipe .................................................
Data e hora ..................................... 26, 276 DCF .................................................. 240, 362 Definir Picture Control....................... 100 Descompactado (tipo).......................... 57 Dicas na tela .......................................... 254 Dioptria ................................................... 324 Direitos autorais................................... 279 Disco de compensação de exposição... 79 Disco de modo de exposição. 6, 30, 36 Disco de modo de obturação .
Impressão do índice........................... 217 Imprimindo ........................................... 214 Imprimir (DPOF)................................... 217 Incandescente (balanço de brancos) 81 Inclinar .................................................... 282 Indicador de distância de foco....... 360 Indicador de exposição........................ 43 Indicador de flash pronto ....... 121, 131 Indicador de foco ..................... 31, 66, 69 Indicador de imagem em foco.. 32, 66, 69 Info.
Neutro (definir Picture Control) ..... 100 Nomenclatura de arquivos .............. 239 Nublado (balanço de brancos).......... 82 Número de cópias (PictBridge) ...... 216 Número de fotografias ............... 30, 364 Número de pontos de foco ............. 249 Número f ......................................... 37, 320 O Ocultar imagem................................... Olho de peixe ....................................... Opções de exibição de reprod. ...... Ordem de bracketing ........................
S S (pequeno) .............................................. 58 Salvar configurações.......................... 280 Salvar/carregar configurações ....... 280 Sapata de acessórios.......................... 116 Seleção de priorid. de AF-C ............. 246 Seleção de priorid. de AF-S.............. 246 Seleção para impressão .................... 217 Selecionar data ................. 206, 217, 230 Seletor de fotometria ........................... 76 Seletor do modo de foco .. 59, 68, 175, 183 Seletor múltiplo...
374
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.