DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k obsluze Reprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě stručných citací v recenzích nebo článcích) bez předchozího písemného svolení společnosti NIKON CORPORATION je zakázána.
Orientace v návodu Požadované informace naleznete na následujících místech: i Obsah ➜ str. viii–xiii ➜ str. iv–vii Zde naleznete jednotlivé funkce a položky menu. i Rejstřík otázek a odpovědí Víte, co chcete nalézt, a neznáte přesný název funkce? Zkuste vyhledat odpověď v „Rejstříku otázek a odpovědí“. i Věcný rejstřík ➜ str. 276–278 ➜ str. 255–257 Zde můžete vyhledávat podle klíčových slov.
Obsah balení Ujistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny níže uvedené položky. Paměťové karty nejsou součástí dodávky. ❏ Digitální fotoaparát D90 (str. 3) ❏ Krytka těla (str. 3, 240) ❏ Krytka LCD monitoru ❏ Krytka okuláru DK-5 BM-10 (str. 17) (str. 17) ❏ Dobíjecí lithium❏ Rychlonabíječka ❏ Řemínek AN-DC1 iontová baterie MH-18a se síťovým (str. 17) EN-EL3e s krytkou kabelem (str. 22) kontaktů (str. 22, 23) ❏ Kabel audio/video EG-D2 (str.
Použité symboly a konvence Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence: D Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje. A Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu. A Informace o obchodních značkách Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Inc.
X Úvod s Základní fotografování a přehrávání snímků h Více o fotografování (Všechny režimy) t Režimy P, S, A a M I Více o přehrávání snímků Q Propojení o Playback Menu (nabídka přehrávání) i Shooting Menu (nabídka pořizování fotografií) L Custom Settings (uživatelská nastavení) g Setup Menu (nabídka nastavení) u Retouch Menu (nabídka retuš) w Recent Settings (poslední nastavení) / v My Menu (moje nabídka) n Technické poznámky iii
Rejstřík otázek a odpovědí Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
Nastavení fotoaparátu Otázka Jak dosáhnu toho, aby některé části mých fotografií neblikaly? Jak zaostřím hledáček? Jak zabráním vypnutí monitoru? Jak nastavím hodiny fotoaparátu? Jak nastavím hodiny na letní čas? Jak změním časovou zónu při cestování? Jak nastavím jas monitoru? Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu? Jak vypnu světlo na přední straně fotoaparátu? Mohu zobrazit pomocnou mřížku v hledáčku? Jak mohu vidět ovládací panel ve tmě? Jak zabráním vypnutí indikace času závěrky a clony? Jak změním
Fotografování Otázka Existuje snadný způsob pořízení momentky? Existuje snadný způsob jak pořídit tvůrčí záběry? Mohu pořizovat snímky bez blesku? Jak mohu zvýraznit portrétovaný objekt? Jak vytvořím dobré fotografie krajiny? Jak vyfotografuji detaily malých objektů? Jak dosáhnu „zmrznutí“ pohybujícího se objektu? Mohu do svých portrétů zahrnout noční pozadí? Jak zhotovím rychle za sebou sérii snímků? Mohu zhotovit autoportrét? Má tento fotoaparát dálkové ovládání? Jak upravím expozici Jak „zmrazím“ nebo „r
Prohlížení a retušování fotografií Otázka Klíčová fráze Přehrávání snímků na Mohu přehrávat pořízené snímky na fotoaparátu? fotoaparátu Fotografické informace ke Mohu zobrazit více informací o pořízených snímcích? snímku Jak vymažu nepotřebný snímek? Mazání jednotlivých snímků Mohu vymazat více snímků současně? Delete (Mazání snímků) Mohu zoomovat snímky pro kontrolu jejich správného Zvětšení výřezu snímku zaostření? Mohu nějak chránit snímky před náhodným Ochrana snímků vymazáním? Pictmotion Slide show
Obsah Rejstřík otázek a odpovědí ....................................................................................iv Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................ xiv Upozornění .......................................................................................................... xvi Úvod 1 Přehled...................................................................................................................
Základy přehrávání............................................................................................... 48 Mazání nepotřebných snímků............................................................................... 49 Pořizování a prohlížení filmů (Živý náhled) .......................................................... 50 Více o fotografování (Všechny režimy) 53 Zaostřování .......................................................................................................... 54 Autofokus ...
Multiple Exposure (Vícenásobná expozice) ....................................................... 121 Jednotka GP-1 GPS .......................................................................................... 124 Více o přehrávání snímků 127 Přehrávání jednotlivých snímků ......................................................................... 128 Fotografické informace ke snímkům ................................................................... 129 Přehrávání stránek náhledů snímků ................
Active Folder (Aktivní složka).......................................................................... 169 Multiple Exposure (Vícenásobná expozice) .................................................... 170 Movie setting (Nastavení filmu)....................................................................... 170 A Uživatelská nastavení: Jemné doladění nastavení fotoaparátu .................... 171 A: Reset Custom Settings (Obnovit zákaznická nastavení) ...........................
f6: No Memory Card? (Žádná paměťová karta?) ............................................ 201 f7: Reverse Indicators (Obrácení indikátorů)................................................... 201 B Setup Menu (Nabídka nastavení): Nastavení fotoaparátu.............................. 202 Format memory card (Formátování paměťové karty) ..................................... 202 LCD Brightness (Jas LCD) ..............................................................................
Technické informace 227 Kompatibilní objektivy......................................................................................... 228 Kompatibilní objektiv s vestavěným CPU ........................................................... 229 Objektivy bez CPU.............................................................................................. 230 Optional Flash Units (Speedlights) Volitelné externí blesky............................... 233 Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) ..............
Pro Vaši bezpečnost Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje. Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny tímto symbolem: Tento symbol znamená varování.
A Při manipulaci s bateriemi dodržujte příslušná bezpečnostní pravidla Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla: • Používejte výhradně baterie určené pro tento fotoaparát. • Baterii nezkratujte ani nedemontujte. • Před výměnou baterie se nejprve přesvědčte, jestli je přístroj vypnutý. Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
Upozornění • Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon. • Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto návodech. • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány prostřednictvím skeneru, DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU, nebo jiného zařízení může být trestné podle zákona.
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon Fotoaparáty Nikon jsou konstruovány podle nejvyšších technických standardů a obsahují složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií, síťových zdrojů a zábleskového příslušenství), certifikované firmou speciálně pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno k činnosti v rámci provozních a bezpečnostních požadavků kladených těmito obvody.
XÚvod X Tato kapitola obsahuje informace které budete potřebovat před tím, než začnete používat fotoaparát, včetně názvů dílů fotoaparátu, jak používat nabídky fotoaparátu a jak připravit fotoaparát k používání. Přehled ..................................................................................................................... 2 Seznámení s fotoaparátem ..................................................................................... Tělo fotoaparátu .......................................
Přehled X Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý návod k obsluze a uložte jej tak, aby byl k dispozici všem případným uživatelům přístroje. D Používejte výhradně příslušenství společnosti Nikon Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je navrženo a vyrobeno tak, aby plnilo stanovené bezpečnostní a provozní požadavky.
Seznámení s fotoaparátem Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a displeji fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů. X Tělo fotoaparátu 6 7 1 8 2 9 10 3 11 12 4 13 19 5 14 15 16 20 21 22 17 23 18 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Volič režimů.................................................6 Očko pro upevnění řemínku fotoaparátu ...
Tělo fotoaparátu (Pokračování) 1 X 2 3 4 10 5 11 6 12 13 7 14 8 9 1 Vestavěný blesk ....................................... 70 2 M tlačítko (volby režimu synchronizace blesku) ................................................... 70 Y tlačítko (korekce zábleskové expozice) ............................................... 91 3 Mikrofon............................................ 50, 170 4 Infračervený přijímač ................................ 69 5 D tlačítko (bracketing) .............................
Tělo fotoaparátu (Pokračování) 1 2 X 10 3 4 11 12 13 14 5 6 15 7 8 9 16 17 18 1 Okulár hledáčku ........................................32 2 Krytka okuláru hledáčku DK-21 ................17 3 O tlačítko (mazání) Mazání snímků .......................................49 Mazání snímků při přehrávání..............140 Q tlačítko (formátování paměťových karet) ......................................................30 4 Monitor Živý náhled .............................................43 Prohlížení snímků....
Volič režimů Fotoaparát nabízí výběr z jedenácti následujících režimů snímání: X ❚❚ Režimy P, S, A a M Vyberte si z těchto režim pro úplnou kontrolu nastavení fotoaparátu. P— Programmed auto (programová automatika) (str. 80): Fotoaparát volí čas závěrky a clonu, uživatel ovládá ostatní nastavení. A— Aperture-priority auto (časová automatika) (str. 82): Nastavte clonu pro změkčení podrobností pozadí nebo pro zvětšení hloubky ostrosti aby byl zaostřen jak hlavní objekt, tak pozadí.
Ovládací panel 14 13 1 2 X 12 11 10 9 8 3 4 5 6 7 1 Čas závěrky Clonová automatika ...............................81 Režim ruční expozice .............................83 Hodnota korekce expozice........................90 Hodnota korekce zábleskové expozice.....91 Jemné vyvážení bílé barvy .......................97 Barevná teplota vyvážení bílé barvy .........99 Číslo uživatelského vyvážení bílé barvy ...100 Počet snímků bracketingu vyvážení bílé barvy....................................................
Ovládací panel (Pokračování) X 15 28 16 27 17 26 18 25 24 23 19 22 21 20 15 Symbol korekce zábleskové expozice ..... 91 16 Indikátor „Čas není nastaven“ Baterie hodin.......................................... 27 Upozornění .......................................... 255 17 Symbol flexibilního programu ................... 80 18 Indikace režimu měření expozice............. 87 19 Zaostřovací pole....................................... 56 Režim činnosti zaostřovacích polí ..........
Hledáček 1 5 2 6 7 3 4 X 15 9 10 8 20 11 12 21 13 14 16 17 18 19 22 24 25 23 1 Pomocná mřížka (zobrazena, je- li pro Uživatelské nastavení d2 vybráno On (Zapnuto)).......................................181 2 Referenční kruh pro integrální měření se zdůrazněným středem .......................87 3 Indikace stavu baterie * .............................34 4 Indikace černobílého režimu * .................181 5 Zaostřovací pole........................
Obrazovka provozních informací X Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí obrazovka informací o snímku včetně času závěrky, clony, počtu zbývajících snímků a režimu činnosti zaostřovacích polí. Stiskněte znovu tlačítko R, chcete-li změnit vybrané nastavení (str. 12). Pro vymazání informací o snímku z monitoru, stiskněte tlačítko R potřetí, nebo stiskněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li ve výchozím nastavení provedena žádná operace po dobu cca 10 s, monitor se automaticky vypne.
Obrazovka provozních informací (Pokračování) 1 Režim snímání i auto/j auto (blesk vypnut).................34 Režimy scény .........................................41 Režimy P, S, A a M ....................................78 2 Symbol flexibilního programu....................80 3 Čas závěrky Clonová automatika ...............................81 Režim ruční expozice .............................83 Hodnota korekce expozice........................90 Hodnota korekce zábleskové expozice.....91 Barevná teplota......
❚❚ Změna nastavení na displeji informací o snímku (Displej rychlého nastavení) X Chcete-li změnit nastavení pro položky uvedené dole, stiskněte tlačítko R v obrazovce provozních informací. Vyberte položky použitím multifunkčního voliče a stiskněte J abyste přeskočili do nabídky pro vybranou položku. R tlačítko 7 1 2 3 4 1 Redukce šumu pro dlouhé časy závěrky ......................................... 167 2 Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO... 168 3 Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D) ....
Příkazové voliče Hlavní a pomocný příkazový volič lze použít samostatně nebo v kombinaci s dalšími ovládacími prvky pro úpravu nejrůznějších nastavení fotoaparátu.
Nastavení velikosti obrazu (str. 63). + X X tlačítko (QUAL) Pomocný příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel ❚❚ Režim automatického zaostřování Vyberte režim automatického zaostřování (str. 54). + B tlačítko ❚❚ Snímací režimy Vyberte snímací režim (str. 64). + I tlačítko ❚❚ Citlivost ISO Nastavení citlivosti ISO (str.
Volba času závěrky (expoziční režim S nebo M; str. 81, 83). X Režim S nebo M Hlavní příkazový volič Ovládací panel Režim A nebo M Pomocný příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Volba hodnoty clony (expoziční režim A nebo M; str. 82, 83). Zvolte režim měření expozice (str. 87). + Z tlačítko Nastavení korekce expozice (str. 90).
X Vyberte přírůstek bracketingové expozice (str. 92, 192). + D tlačítko Pomocný příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Pomocný příkazový volič Ovládací panel Hlavní příkazový volič Ovládací panel Pomocný příkazový volič Ovládací panel ❚❚ Vyvážení bílé barvy Volba vyvážení bílé barvy (str. 95). + L (WB) tlačítko Jemné vyvážení bílé barvy (str. 97), zadání barevné teploty (str. 99), resp. ruční změření hodnoty bílé barvy/ výběr uložené naměřené hodnoty (str. 106).
Nasazení řemínku fotoaparátu AN-DC1 Připevněte řemínek podle obrázku dole. X Krytka monitoru BM-10 Průhledná plastová krytka dodávaná s fotoaparátem, sloužící k ochraně monitoru před znečištěním a v případě transportu fotoaparátu. Pro nasazení krytky vložte výstupek na horní straně krytky do odpovídající drážky nad monitorem fotoaparátu (q) a přitiskněte spodní část krytky k tělu fotoaparátu, až zaklapne do aretované polohy (w).
Nabídky fotoaparátu X Většinu volitelných nastavení ve snímacím a přehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí nabídek. Pro zobrazení nabídky stiskněte tlačítko G. G tlačítko Záložky Vyberte si z nabídek přehrávání, snímání, uživatelská nastavení, nastavení, retuš a poslední nastavení (viz dole). Posuvník ukazuje polohu v současné nabídce. Q Je-li zobrazen symbol „Q“, je možné stisknutím tlačítka L zobrazit nápovědu k současné položce nabídky (str. 21).
Návod k práci s nabídkami fotoaparátu K navigaci v jednotlivých nabídkách fotoaparátu slouží multifunkční volič a tlačítko J. Pohyb kurzoru nahoru Zrušení operace a návrat do předchozí nabídky J tlačítko Potvrzení výběru položky Potvrzení výběru položky a/nebo zobrazení vedlejší nabídky X Pohyb kurzoru dolů Navigace v nabídce probíhá pomocí následujících kroků. 1 Zobrazte nabídku. G tlačítko Stiskněte tlačítko G pro zobrazení nabídky. 2 Přejděte na symbol (záložku) současné nabídky.
4 Přesuňte kurzor na položky vybrané nabídky. Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění kurzoru na položku vybrané nabídky. X 5 Vyberte položku nabídky. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou položku nabídky. 6 Zobrazte volitelná nastavení. Stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení volitelných nastavení aktuální položky nabídky. 7 Vyberte požadovanou volbu. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu. 8 Potvrďte provedenou volbu. Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru.
Nápověda Je-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen symbol Q, je možné stisknutím tlačítka L zobrazit nápovědu. Po dobu stisknutí tlačítka se na monitoru zobrazuje nápověda k aktuálně vybrané volbě nebo nabídce. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 procházíte zobrazené informace požadovaným směrem.
První kroky Nabití baterie X Fotoaparát je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií EL3e (je přiložena). Baterie EN-EL3e není při dodání plně nabitá. Pro maximální prodloužení výdrže baterie nabijte baterii před použitím pomocí dodávané rychlonabíječky MH-18a. Nabití zcela vybité baterie trvá přibližně dvě a čtvrt hodiny. 1 Zapojte nabíječku. Zapojte kabel adaptéru do nabíječky a poté zapojte vidlici síťového kabelu do zásuvky elektrické sítě. 3 Vložte baterii. Vložte baterii do nabíječky.
4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky. Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka CHARGE přestane blikat. Vyjměte baterii z nabíječky a odpojte nabíječku od elektrické sítě. X Vložení baterie 1 Vypněte fotoaparát. Hlavní vypínač Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte fotoaparát. 2 Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní části fotoaparátu. 3 Vložte baterii. Vložte baterii způsobem uvedeným na obrázku vpravo.
X D Baterie a nabíječka Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xiv–xv a 248–249 tohoto návodu. Baterii nepoužívejte při okolní teplotě pod 0 °C nebo nad 40 °C. Nabíjejte baterii v budově při okolní teplotě v rozmezí 5–35 °C; pro dosažení nejlepších výsledků nabíjejte baterii při teplotách nad 20°C. Je-li baterie nabíjena za nízkých teplot nebo používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena, může dojít k dočasnému poklesu její výkonnosti.
Nasazení objektivu Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu. Pro ilustraci je v této příručce použit objektiv AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3,5-5,6G ED VR. Měřítko ohniskové vzdálenosti Sluneční clona (str. 273) Krytka objektivu Upevňovací značka Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti X Kontakty CPU (str. 228) Zadní krytka objektivu Zoomový kroužek 1 Přepínač zaostřovacích režimů (str. 25, 273) VR spínač (snížení vibrací) Zaostřovací kroužek (str.
❚❚ Sejmutí objektivu X Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových ručiček. Po odejmutí objektivu, vraťte zpátky krytku objektivu, zadní krytku a krytku těla fotoaparátu.
Základní nastavení přístroje Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialog pro volbu jazyka. Zvolte požadovaný jazyk a nastavte datum a čas. Vezměte na vědomí, že jakmile není čas a datum nastaveno, na monitoru bude blikat B a čas a datum zaznamenané s fotografií nebude správné. 1 Zapněte fotoaparát. X Hlavní vypínač Zobrazí se dialog pro volbu jazyka. 2 Vyberte požadovaný jazyk. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko J. 3 Slouží k nastavení časové zóny.
6 Vyberte formát data. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí zobrazení roku, měsíce a dne a poté stiskněte tlačítko J. X 7 Vrate se do snímacího režimu. Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro návrat do snímacího režimu. A Setup Menu (Nabídka nastavení) Nastavení jazyka a data/času může být kdykoli změněno použitím volby Language (Jazyk) (str. 204) a World time (Světový čas) (str. 204) v nabídce nastavení.
Vkládání paměťových karet Fotoaparát ukládá snímky na paměťovou kartu Secure Digital (SD) (možno koupit samostatně). 1 Vypněte fotoaparát. X Hlavní vypínač Před vkládáním a vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát. 2 Otevřete krytku otvoru pro paměťovou kartu. Odsuňte krytku otvoru pro paměťovou kartu (q) a otevřete otvor pro kartu (w). 3 Vložte paměťovou kartu. Držte paměťovou kartu jak je ukázáno vpravo, vsuňte ji do jednotky až zaklapne na své místo.
❚❚ Formátování paměťových karet Paměťové karty musí být naformátovány, byly-li použity v jiném zařízení. Naformátování paměťové karty proveďte níže uvedeným postupem. D Formátování paměťových karet X Formátování paměťových karet trvale maže veškerá uložená data. Před pokračováním se proto ujistěte, že máte zkopírovány do počítače všechny snímky a další data, která chcete uchovat (str. 148). 1 Zapněte fotoaparát. 2 Stiskněte tlačítka Q.
❚❚ Vyjmutí paměťové karty Poté, co jste se ujistili, že kontrolka přístupu nesvítí, vypněte fotoaparát, otevřete krytku otvoru paměťové karty a zatlačte na kartu, aby došlo k jejímu vysunutí (q). Poté je možné kartu rukou vyjmout (w). X D Paměťové karty • Paměťové karty se mohou za provozu ohřát. Buďte proto opatrní při jejich vyjímání z fotoaparátu. • Paměťové karty, které byly naformátovány pomocí počítače nebo jiného zařízení, je třeba před jejich použitím k záznamu resp.
Zaostření hledáčku X Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před tím, než budete komponovat snímky v hledáčku, zkontrolujte, že displej v hledáčku je zaostřen. 1 2 Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát. Hlavní vypínač Zaostřete hledáček. Otáčejte ovládačem dioptrické korekce dokud nejsou displej hledáčku a zaostřovací pole zaostřena.
sZákladní fotografování a přehrávání snímků s Tato kapitola popisuje základy fotografování a prohlížení fotografií v automatickém režimu a v režimu scény. Popis vychází z předpokladu, že je použito výchozí nastavení fotoaparátu; informace jak obnovit výchozí nastavení najdete na straně 258. Fotografování pomocí automatického režimu „Zamířit a fotografovat“ (režimy i a j) ......................................................................................................... Krok 1: Zapnutí fotoaparátu .
Fotografování pomocí automatického režimu „Zamířit a fotografovat“ (režimy i a j) s Tato část popisuje jak pořídit fotografie v režimu i (auto), což je automatický režim „zamířit a fotografovat“ při kterém je většina nastavení řízena fotoaparátem jako odpověď na podmínky snímku a při kterém dojde ke spuštění blesku, je-li objekt nedostatečně osvětlen.
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků. Počítadla snímků na ovládacím panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazují počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu. Zkontrolujte počet zbývajících snímků. Jestliže není dostatečná paměť pro uložení dalších fotografií při současném nastavení, displej bude blikat jak je zobrazeno vpravo. Nelze pořídit další snímky dokud není paměťová karta vyměněna (str. 31) nebo nebyly vymazány fotografie (strany 49, 162).
Krok 2: Volba režimu snímání a ostření 1 Vyberte režim i nebo j. Volič režimu Chcete-li pořizovat fotografie bez blesku, otočte volič režimu na j. Jinak otočte volič režimu na i. s 2 Vyberte autofokus. Volič zaostřovacích režimů Otočte voličem režimu ostření na AF (autofokus). Krok 3: Zkontrolujte nastavení fotoaparátu Zkontrolujte nastavení na ovládacím panelu. Výchozí nastavení pro režimy i a j jsou uvedeny dole.
Krok 4: Proveďte kompozici 1 Připravte si fotoaparát. Při určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte fotoaparát pravou rukou za úchyt a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv přístroje. Lokty držte lehce opřené o tělo a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení stability horní části těla. V režimu j se prodlužuje čas závěrky, jakmile je osvětlení nedostatečné; doporučujeme umístit fotoaparát na stativ. s Při fotografování na výšku držte fotoaparát způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo.
Krok 5: Zaostřování 1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Pro zaostření namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát automaticky vybere zaostřovací pole. Je-li objekt nedostatečně osvětlen, může blesk vyskočit a může se rozsvítit reflektor pro podporu automatického ostření. s 2 Zkontrolujte indikátory v hledáčku. Jakmile je operace zaostřování dokončena, vybrané zaostřovací pole bude krátce zvýrazněno, ozve se pípnutí a v hledáčku se objeví indikátor zaostření (J).
Krok 6: Expozice Plynule stiskněte tlačítko spouště až na doraz, čímž uvolníte spoušť a provedete záznam fotografie. Indikátor přístupu na kartu vedle krytu otvoru pro paměťovou kartu se rozsvítí. Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevjímejte ani neodpojujte zdroj napájení dokud tento indikátor svítí. Kontrolka přístupu na paměťovou kartu s ❚❚ Vypnutí fotoaparátu Jakmile dokončíte fotografování, fotoaparát vypněte.
s A Vestavěný blesk Je-li v režimu i pro správnou expozici potřeba přidání světla, zabudovaný blesk automaticky vyskočí, jakmile je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny. Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení clony a citlivosti ISO (str. 266); při použití blesku sejměte sluneční clonu. Při vyklopeném blesku mohou být pořízeny fotografie jen tehdy, je-li zobrazen indikátor připravenosti blesku (M).
Tvůrčí fotografie (Režimy scény) Fotoaparát nabízí výběr z pěti motivových režimů. Volba programu automaticky optimalizuje nastavení podle vybrané scény, čímž se tvorba tvůrčích fotografií stává tak jednoduchou, jak jednoduché je otočení voličem režimů. režimy k Portrait (Portrét) l Landscape (Krajina) n Close up (Fotografie zblízka) m Sports (Sportovní) o Night portrait (Noční portrét) Popis Pro portréty. Pro přírodní i industriální krajiny ve dne i v noci.
n Close up (Fotografie zblízka) Použijte pro fotografie květů, hmyzu a jiných malých objektů zblízka (pro zaostření velmi malých vzdáleností může být použit makroobjektiv). Fotoaparát automaticky zaostřuje na objekt ve středu zaostřovacího pole. Pro zabránění rozmazání je doporučen stativ. s m Sports (Sportovní) Krátké časy závěrky zmrazí pohyb při snímcích dynamických sportů, čímž je dosaženo ostrého zobrazení hlavního objektu.
Kompozice snímků na monitoru (Živý náhled) Pro kompozici snímků na monitoru stiskněte tlačítko a. 1 Stiskněte tlačítko a. Tlačítko a s Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální záběr objektivu. Objekt není nadále v hledáčku viditelný.
2 Vyberte režim autofokus.
4 Vyberte zaostřovací pole. Autofokus při velkoplošném a standardním zaostřovacím poli: Otáčejte zámkem voliče zaostření na „J“ a použijte vícenásobný volič pro přesun zaostřovacího pole na kterékoli místo kompozice. Jakmile je výběr ukončen, otočte zámkem voliče zaostření na „L“.
Manuální zaostřování: Zaostřete pomocí zaostřovacího kroužku objektivu. s 6 Exponujte. Stiskněte tlačítko spouště na doraz a pořídíte snímky v současném režimu snímání, (str. 64). Monitor se vypne. Jakmile je pořízení snímku ukončeno, fotografie bude zobrazena na monitoru po dobu 4 vteřin nebo do té doby, než je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny. Fotoaparát se potom vrátí do živého náhledu. 7 Opusťte režim živého náhledu. Pro opuštění živého náhledu stiskněte tlačítko a.
D Automatické zaostřování při prioritě obličeje Schopnost fotoaparátu nalézt obličej závisí na mnoha faktorech, včetně toho, zda se objekt dívá do fotoaparátu či nikoli. Fotoaparát může být neschopen nalézt objekty, které se nedívají do fotoaparátu nebo jejichž obličeje se skrývají za slunečními brýlemi nebo jinými překážkami, nebo které zabírají příliš velkou nebo příliš malou plochu kompozice.
Základy přehrávání Při výchozím nastavení jsou fotografie automaticky zobrazovány po dobu 4 vteřin po stisknutí spouště. Není-li na monitoru zobrazena žádná fotografie, můžeme prohlížet poslední snímek stisknutím tlačítka K. 1 Stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí snímek. s Tlačítko K 2 Zobrazte další snímky. Jednotlivé snímky lze zobrazovat stisknutím tlačítka 4 nebo 2. Pro zobrazení dalších informací o aktuálním snímku stiskněte tlačítka 1 a 3 (str. 129).
Mazání nepotřebných snímků Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit. 1 Zobrazte snímek. Snímek, který chcete vymazat, zobrazíte postupem uvedeným na předchozí straně. s Tlačítko K 2 Vymažte snímek. Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Tlačítko O Pro vymazání snímku a návrat zpět do přehrávacího režimu stiskněte znovu tlačítko O. Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte tlačítko K.
Pořizování a prohlížení filmů (Živý náhled) V režimu živého náhledu mohou být pořízeny filmy až do velikosti 2 GB. Před tím, než budete provádět záznam, si vyberte v nabídce Movie settings (Nastavení filmu) velikost záběru a zvukové volby (str. 170). s 1 Stiskněte tlačítko a. Tlačítko a Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální záběr objektivu. Aktuální záběr objektivu není nadále viditelný v hledáčku. D Ikona 0 Ikona 0 (str.
D Filmování V hledáčku a ve výsledném filmu se může objevit pruhování nebo zkreslení při použití fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže fotoaparát panorámuje vodorovně nebo se objekt pohybuje snímkem velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou na monitoru nechávat paobrazy, když fotoaparát panorámuje. Mohou se také objevit roztřepené hrany, falešné barvy, moiré a světlé skvrny. Při záznamu filmu nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla.
❚❚ Prohlížení filmů Při přehrávání jsou filmy indikovány ikonou 1 (str. 128). V průběhu zobrazení filmu mohou být prováděny následující operace: Indikátor filmu Zbývající doba s Indikátor zvuku Pro Start/pozastavení/ pokračování Použijte J Pro zpětný pohyb nebo pro rychlý pohyb vpřed stiskněte 4 nebo 2. Při pozastavení přehrávání, pro pohyb vzad nebo vpřed o jedno okénko, stiskněte 4 nebo 2.
hVíce o fotografování (Všechny režimy) Tato kapitola a dvě kapitoly následující vycházejí z předcházejících kapitol a zabývají se pokročilejšími možnostmi pořizování a přehrávání snímků. Zaostřování .............................................................................................................. Autofokus ................................................................................................................ Volba zaostřovacího pole ....................................................
Zaostřování Zaostření může být upraveno automaticky (viz „Autofokus“ dole) nebo ručně (str. 59). Uživatel si také může vybrat zaostřovací pole pro automatické nebo ruční zaostřování (str. 59) nebo použít aretaci zaostření pro zaostření při rekompozici fotografií po zaostření (str. 57). Autofokus h Když je volič režimu zaostření nastaven na AF, Volič zaostřovacích režimů fotoaparát zaostřuje automaticky jakmile je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny.
A Jak dosáhnout dobrých výsledků při použití autofokusu Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen za těchto podmínek zaostřit, může dojít k zablokování závěrky nebo k zobrazení indikace zaostření (J) a vydání zvukového signálu s následnou možností expozice snímku i v případě nesprávného zaostření. V těchto případech otočte volič režimu zaostření na M a použijte ručního zaostřování (str. 59) nebo použijte aretaci zaostření (str.
Volba zaostřovacího pole Fotoaparát nabízí výběr jedenácti zaostřovacích polí, které dohromady tvoří velkoplošné zaostřovací pole. Ve výchozích nastaveních fotoaparát vybírá zaostřovací pole automaticky nebo zaostřuje na objekt ve středovém zaostřovacím poli. Zaostřovací pole může být vybráno také ručně aby bylo možno komponovat fotografie s hlavním objektem umístěným téměř kdekoli v záběru. 1 h Vyberte si automatické zaostřování s jednoduchým nebo s dynamickým zaostřovacím polem.
Aretace zaostření Aretace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Aretaci zaostření lze použít rovněž v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu (str. 55).
Je-li aretace zaostření aktivní, neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem. Začne-li se objekt pohybovat, zaostřete znovu na novou vzdálenost. h A Režim sériového snímání (str. 65) Chcete-li aretovat zaostření v režimu sériového snímání, použijte tlačítko AE-L/AF-L. A Viz také Uživatelské nastavení f4 (Assign AE-L/AF-L Button (Přiřazení tlačítka AE-L/AF-L); (str. 200) řídí chování tlačítka AE-L/AF-L.
Ruční zaostřování Ruční zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy Nikon s ručním zaostřováním) a v případech, kdy není možné dosáhnout požadovaných výsledků za pomoci autofokusu (str. 55). Chcete-li použít ruční zaostřování, nastavte volič režimu zaostření fotoaparátu a/nebo přepínač režimu zaostření objektivu následujícím způsobem: • Objektivy AF-S: Nastavte přepínač režimu zaostření objektivu na M.
❚❚ Elektronický dálkoměr h Má-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze pro kontrolu správného zaostření části objektu ve zvoleném zaostřovacím poli použít indikaci zaostření v hledáčku (je možné vybrat libovolné z 11 zaostřovacích polí). Poté, co umístíte objekt do vybraného zaostřovacího pole, stiskněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu dokud není zobrazena indikace zaostření (I).
Kvalita a velikost obrazu Kvalita obrazu a jeho velikost společně určují, jaký prostor každá fotografie zaujme na paměťové kartě. Větší obrazy s vyšší kvalitou mohou být tištěny ve větších rozměrech, vyžadují ale více paměti, což znamená, že takových obrazů může být na paměťové kartě uloženo méně.
Image Quality (Kvalita obrazu) Fotoaparát podporuje následující volby kvality obrazu (seřazeny vzestupně podle kvality obrazu a velikosti souboru): Typ souboru Položka NEF (RAW) NEF h JPEG fine JPEG normal (default) (výchozí) JPEG JPEG basic NEF (RAW)+ JPEG fine NEF (RAW)+ JPEG normal NEF (RAW)+ JPEG basic (základní) NEF/ JPEG Popis Nezpracovaná 12-bitová data z obrazového snímače jsou ukládána přímo na paměťovou kartu. Zvolte pro obrazy, které budou zpracovány počítačem.
Image Size (Velikost obrazu) Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující volby. Velikost obrazu Velikost (v pixelech) Přibližná velikost výtisků při 200 dpi *. L (výchozí 4 288 × 2 848 54,5 × 36,2 cm nastavení) M 3 216 × 2 136 40,8 × 27,1 cm S 2 144 × 1 424 27,2 × 18,1 cm * Přibližná velikost výtisků při 200 dpi. Velikost výtisků v palcích je rovna velikosti obrazu v pixelech dělené rozlišením tisku v bodech na palec (dots per inch (dpi; 1 palec = cca 2,54 cm).
Snímací režimy Snímací režim určuje způsob, jakým fotoaparát zhotovuje snímky: jednotlivý samostatný snímek, souvislá řada snímků, s nastavitelným zpožděním otevření závěrky nebo s dálkovým ovládáním. režimy h Popis Při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden Single frame snímek. Při zaznamenávání snímku bude svítit indikace přístupu na 8 (Jednotlivé snímky) paměťovou kartu; další snímek může být pořízen okamžitě, zbývá-li ve vyrovnávací paměti dostatek místa.
Sériové snímání Pro pořízení snímků při režimu ! (sériové snímání při nízké rychlosti) a 9 (sériové snímání při vysoké rychlosti): 1 Vyberte režim ! nebo 9. Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až se na ovládacím panelu zobrazí požadované nastavení. h Tlačítko I Hlavní příkazový volič 2 Kontrolní panel Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Jakmile je tlačítko spouště stisknuto naplno, snímky budou snímány rychlostí 4,5 obr.
Self-Timer Mode ($) (Režim samospouště) Režim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při pořizování autoportrétů. 1 Upevněte fotoaparát na stativ. Upevněte fotoaparát na stativ nebo ho umístěte na pevnou rovnou plochu. 2 Vyberte režim $ . Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí symbol $ . h Tlačítko I 3 Hlavní příkazový volič Kontrolní panel Proveďte kompozici Proveďte kompozici.
4 Spusťte samospoušť. Namáčkněte tlačítko spouště fotoaparátu do poloviny pro zaostření a poté domáčkněte tlačítko až na doraz pro spuštění samospouště. Indikátor samospouště začne blikat a začne se ozývat pípání. Dvě sekundy před expozicí snímku přestane kontrolka samospouště blikat a frekvence pípání se zvýší. Při výchozím nastavení se spoušť uvolní po deseti vteřinách po spuštění časovače.
Použití přídavného dálkového ovládání (#) Přídavné dálkové ovládání ML-L3 použijte pro autoportréty (str. 241) nebo pro ovládání fotoaparátu na dálku. D Před tím, než použijete dálkové ovládání Před tím, než použijete poprvé dálkové ovládání, sejměte s baterie izolační kryt z umělé hmoty. 1 Upevněte fotoaparát na stativ. Upevněte fotoaparát na stativ nebo ho umístěte na pevnou rovnou plochu. h 2 Vyberte režim " nebo # .
4 Zakryjte hledáček Krytka okuláru DK-5 Po zkomponování fotografie odstraňte krytku okuláru hledáčku a vložte dodávanou krytku okuláru DK-5 podle vyobrazení. Tím zabráníte ovlivnění měření expozice světlem vnikajícím do hledáčku. 5 Exponujte. Zaměřte vysílač ML-L3 na infračervený přijímač fotoaparátu a stiskněte tlačítko spouště na ML-L3. V režimu zpožděné dálkové ovládání se indikátor samospouště rozsvítí na dobu asi dvou vteřin před tím, než je spoušť uvolněna.
Použití vestavěného blesku Fotoaparát podporuje celou řadu režimů činnosti s bleskem pro fotografování objektů, které jsou nedostatečně osvětleny nebo jsou osvětleny zezadu. ❚❚ Použití vestavěného blesku Režimy i, k, n, a o 1 Vyberte režim snímání. Pro volbu požadovaného režimu otočte volič režimů. h 2 Zvolte režim synchronizace blesku. Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí požadovaný režim blesku (str. 71). 3 Expozice snímků.
Režim synchronizace blesku Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí požadovaný režim blesku. Tlačítko M Hlavní příkazový volič Kontrolní panel h Současný režim blesku je zobrazen na ovládacím panelu jak je ukázáno dole. Y (red-eye reduction) (Potlačení červených očí): Použijte pro portréty. Před tím, než blesk zableskne, rozsvítí se reflektor předblesku proti červeným očím, čímž jsou potlačeny „červené oči.
Dostupné režimy blesku jsou závislé na režimu současně vybraném voličem režimů.
❚❚ Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy Nepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do zaaretování) do transportní polohy pro úsporu baterie. h A Vestavěný blesk Použijte s objektivy s procesorem s ohniskovými délkami 18–300 mm nebo objektivy bez procesoru s ohniskovými délkami 18–200 mm (str. 232; uvědomte si, že řízení na úrovni automatizace blesku je dostupné pouze pro objektivy s procesorem).
Citlivost ISO „Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy používat kratší časy závěrky nebo větší zaclonění. h Citlivost ISO lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 200 až ISO 3200, v krocích po 1/3 EV.
Dvoutlačítkový reset Nastavení fotoaparátu uvedená dole mohou být obnovena na výchozí hodnoty současným přidržením tlačítek E a B po dobu delší než dvě vteřiny (tato tlačítka jsou označena zelenou tečkou). Během resetování funkcí dojde ke krátkodobému vypnutí ovládacího panelu. Uživatelská nastavení nejsou ovlivněna. Tlačítko E Tlačítko B F Položka Výchozí nastavení JPEG normal (JPEG normální) Image quality (Nastavení kvality obrazu) (str. 62) Image size (Nastavení kvality L obrazu) (str.
h 76
tRežimy P, S, A a M Režimy P, S, A a M nabízejí ovládání řady pokročilých nastavení, včetně časů závěrky a clony, měření, kompenzace blesku a vyvážení bílé. Čas závěrky a clona ................................................................................................ Režim P (Programmed Auto) (Programovaný automatický) ................................... Režim S (Shutter-Priority Auto) (Clonová automatika)............................................
Čas závěrky a clona Režimy P, S, A a M nabízejí různý stupeň ovládání časů závěrky a clony: režimy P t S A M Popis Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a hodnotu clony pro Programová automatika dosažení optimální expozice. Tento režim se doporučuje pro (str. 80) momentky a další situace, ve kterých je málo času na úpravy nastavení fotoaparátu. Uživatel volí čas závěrky, fotoaparát nastavuje hodnotu clony pro Clonová automatika dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro zmrazení (str.
A Čas závěrky a clona Stejné expozice může být dosaženo při různých kombinacích času závěrky a clony. Krátké časy závěrky a větší clony zmrazí pohybující se objekty a změkčí podrobnosti pozadí, zatímco dlouhé časy závěrky a malé clony způsobí rozmazání pohybujících se objektů a zvýrazní podrobnosti pozadí. Čas závěrky Clona Ovládací panel t Krátký čas závěrky (1/1 600 s) Dlouhý čas závěrky (1 s) Velké zaclonění (f/36) Malé zaclonění (f/3) (Pamatujte si, že čím větší f-číslo, tím menší otvor.
Režim P (Programmed Auto) (Programovaný automatický) V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu. Pro fotografování s použitím programové automatiky: 1 Otočte volič režimů na P. 2 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte.
Režim S (Shutter-Priority Auto) (Clonová automatika) V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozice. Použijte dlouhé časy pro vyvolání dojmu pohybu rozmazáním pohybujících se objektů, krátké časy pro „zmrazení“ pohybu. Pro fotografování s použitím clonové automatiky: 1 Otočte volič režimů na S. Volič režimu t 2 Nastavte čas závěrky.
Režim A (Aperture-Priority Auto) (Časová automatika) Při časové automatice volíte clonu pro řízení hloubky ostrosti (viz dole), zatímco fotoaparát automaticky volí čas závěrky který povede k optimální expozici. Pro fotografování s použitím časové automatiky: t 1 Otočte volič režimů na A. 2 Nastavte clonu. Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci expozimetrů a otáčejte hlavním příkazovým voličem pro výběr clony mezi minimální a maximální hodnotou pro daný objektiv.
Režim M (Manual) (Ručně) V ručním expozičním režimu nastavujete ručně čas závěrky i hodnotu clony. Pro fotografování s použitím ručního expozičního režimu: 1 Otočte volič režimů na M. 2 Nastavte čas závěrky a hodnotu clony. Volič režimů Při kontrole expozice na elektronickém analogovém displeji (str. 84) otáčejte hlavním příkazovým voličem pro volbu času závěrky pomocným příkazovým voličem pro volbu clony. Čas závěrky lze nastavit na hodnoty v rozmezí 30 s až 1/4 000 s, resp.
A Elektronická analogová expoziční indikace Je-li nasazen objektiv s procesorem a čas závěrky má hodnotu jinou než A nebo &,elektronický analogový displej expozice v hledáčku ukazuje, zda bude fotografie při současném nastavení pod- nebo přeexponovaná. V závislosti na volbě vybrané pro uživatelské nastavení b1 (EV steps for exposure cntrl. (Kroky EV pro řízení expozice), str. 177) se míra aktuální pod- resp. přeexpozice zobrazuje v krocích 1/3 EV, 1/2 EV nebo 1 EV.
❚❚ Dlouhé expozice (Pouze pro režim M) Časy závěrky „A“ a „&“ mohou být použity pro fotografie s dlouhou dobou osvitu jako jsou pohybující se světla, hvězdy, noční scény nebo ohňostroje. Aby bylo zabráněno rozmazání způsobenému chvěním fotoaparátu, použijte volitelné dálkové ovládání (str. 241) nebo kabelová spoušť (str. 241). Čas závěrky A & 1 Popis Závěrka zůstane otevřena po dobu stlačení tlačítka spouště. Pro zabránění rozmazání je doporučován stativ a volitelná kabelová spoušť.
4 Otevření závěrky. A: Po zaostření stiskněte úplně tlačítko spouště na fotoaparátu nebo na kabelové spoušti. Držte tlačítko spouště stisknuté do ukončení expozice. &: Stiskněte nadoraz tlačítko spouště na dálkovém ovládání. Spoušť se otevře okamžitě (dálkový okamžitý) nebo za dvě vteřiny po stisknutí tlačítka spouště (dálkový zpožděný) a zůstane otevřená až do dalšího stlačení tlačítka. 5 Zavření závěrky. A: Zvedněte prst s tlačítka spouště.
Expozice Měření expozice Metoda měření expozice určuje jak fotoaparát nastavuje expozici: K dispozici jsou následující volby: Metoda Popis Doporučená volba ve většině situací; je vybrána automaticky v režimech auto 3D color a scéna. Fotoaparát měří expozici v celém obrazovém poli a nastavuje a matrix II expoziční parametry na základě rozložení jasů, barevnosti, vzdálenosti objektu a kompozice pro dosažení přirozeně působících výsledků.
Aretace automatické expozice (pouze pro režimy P, S a A) Expoziční paměť použijte v případě, kdy chcete změnit kompozici snímku po změření (a nastavení) expozičních parametrů. 1 Nastavte integrální měření se zdůrazněným středem nebo bodové měření. Zvolte režim P, S nebo A a vyberte si měření se zdůrazněným středem nebo bodové měření (v režimu M nemá aretace expozice žádný vliv, zatímco režimy auto a scéna nejsou doporučeny, protože měření se zdůrazněným středem a bodové měření nejsou dostupné).
A Nastavení času závěrky a clony Je-li aretace expozice aktivní, následující nastavení lze měnit bez ovlivnění změřené hodnoty pro expozici. Režimy Programová automatika Clonová automatika Časová automatika Nastavení Čas závěrky a clona (flexibilní program; str. 80). Čas závěrky Clona Nově nastavené hodnoty lze kontrolovat v hledáčku a na ovládacím panelu. Pozor, je-li aktivní expoziční paměť, nelze měnit režimy měření expozice (změna režimu měření expozice je efektivní až po zrušení expoziční paměti).
Korekce expozice Korekce expozice slouží k úpravě expozice nastavené fotoaparátem a získání světlejších nebo tmavších snímků. Její použití je nejefektivnější v kombinaci s integrálním měřením se zdůrazněným středem nebo s bodovým měřením (str. 87). Korekce expozice je dostupná v režimech P, S a A (v režimu M je ovlivněna pouze informace o expozici ukazovaná elektronickým analogovým expozičním displejem; čas závěrky ani hodnota clony se nemění).
Korekce zábleskové expozice Korekce zábleskové expozice se používá pro změnu výkonu blesku vůči úrovni navržené fotoaparátem, čímž se změní jas hlavního objektu vzhledem k pozadí snímku. Záblesková expozice může být zvýšena pro jasnější zobrazení hlavního objektu nebo snížena pro redukci nechtěných jasů a odrazů. Stiskněte tlačítko M (Y) a otáčejte pomocným příkazovým voličem, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí požadovaná hodnota korekce.
Expoziční a zábleskový bracketing Bracketing automaticky mírně mění zvolené nastavení při každém snímku, čímž provádí „bracketing“ současné hodnoty. Nastavení, které bude ovlivněno, je vybráno uživatelským nastavením e4 (Auto bracketing set (Nastavení automatického bracketingu); str. 191). je předpokládáno, že je vybráno AE & flash (blesk) pro změnu expozice a úroveň blesku.
3 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte. Fotoaparát bude měnit při každém snímku expozici a úroveň blesku. Při výchozím nastavení bude první snímek při současných hodnotách expozice a kompenzace blesku a následující snímky při změněných hodnotách. Jestliže bracketingová posloupnost sestává ze tří snímků, bracketingový přírůstek bude při druhém snímku odečten od současných hodnot a při třetím snímku bude přičten, čímž dojde k „bracketování“ současných hodnot.
A Expoziční bracketing Fotoaparát modifikuje expozici změnou nastavení času závěrky a clony (programová automatika), clony (clonová automatika) nebo času závěrky (časová automatika, ruční expoziční režim). Je-li vybráno On (Zapnuto) pro ISO sensitivity auto control (Automatické řízení citlivosti ISO) (str. 166), fotoaparát bude automaticky měnit citlivost ISO pro dosažení optimální expozice, jakmile budou překročeny meze expozičního systému fotoaparátu.
White Balance (Vyvážení bílé barvy) Vyvážení bílé barvy zajišťuje, že barvy nejsou ovlivněny barvou světelného zdroje. Pro většinu světelných zdrojů se doporučuje používat automatické vyvážení bílé barvy; je-li to nezbytné, mohou být vybrány jiné hodnoty podle typu zdroje.
Chcete-li vybrat hodnotu pro vyvážení bílé barvy, stiskněte tlačítko WB a otáčejte hlavním příkazovým voličem dokud není požadované zobrazení zobrazeno na ovládacím panelu. Vyvážení bílé může být upraveno také z nabídky pořizování fotografií (str. 165). Tlačítko WB Hlavní příkazový volič Ovládací panel t A I (Fluorescent) (Výbojka) Je vybrán typ žárovky pomocí volby White balance (Vyvážení bílé barvy) z nabídky pořizování fotografií (str.165).
Jemné vyvážení bílé barvy Vyvážení bílé barvy lze „jemně doladit“ pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření cíleného barevného nádechu snímků. Vyvážení bílé barvy je jemně vyladěno použitím položky White balance (Vyvážení bílé barvy) v nabídce fotografování nebo stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. ❚❚ Nabídka White Balance (Vyvážení bílé barvy) 1 Zvolte volbu vyvážení bílé barvy). Vyberte White balance (Vyvážení bílé barvy) v nabídce fotografování (str.
3 Stiskněte tlačítko J. Stiskněte tlačítko J pro uložení nastavení a návrat do nabídky snímacího režimu. Pokud bylo provedeno jemné vyvážení bílé barvy na ose A-B, zobrazí se na ovládacím panelu symbol E. ❚❚ Tlačítko WB t Při nastaveních jiných než K (Choose color temp. (Volba barevné teploty)) a L (Preset manual (Ruční přednastavení)), může být tlačítko WB použito pro jemné vyladění vyvážení bílé barvy na ose oranžová (A)–modrá (B) (str.
Přímý výběr barevné teploty Při nastavení na K (Choose color temp. (Volba barevné teploty)), může být barevná teplota vybrána stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče dokud není požadovaná hodnota zobrazena na ovládacím panelu. Barevná teplota může být vybrána také z nabídky pořizování fotografií (str. 165). Tlačítko WB Pomocný příkazový volič Ovládací panel t A Barevná teplota Vnímání barvy světelného zdroje se mění v závislosti na pozorovateli a dalších okolnostech.
Preset Manual (Ruční přednastavení hodnoty bílé barvy) Volba Preset Manual (Ruční přednastavení hodnoty bílé barvy) se používá k záznamu a vyvolání uživatelského vyvážení bílé barvy pro fotografování pod smíšeným osvětlením nebo pro kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem.
❚❚ Změření hodnoty bílé barvy pro přednastavení vyvážení bílé barvy 1 Osvětlete referenční objekt. Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šedý nebo bílý objekt. Jako referenční objekt lze ve studiových podmínkách použít standardní šedou kartu. Pozor, při měření hodnoty bílé barvy je automaticky zvýšena expozice o 1 EV; pracujete-li v expozičním režimu M, nastavte expozici tak, aby elektronická analogová expoziční indikace zobrazovala hodnotu ±0 (str. 84).
4 Změřte hodnotu bílé barvy. Dříve než indikace přestane blikat zaměřte referenční objekt tak, aby vyplnil zorné pole hledáčku, a stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Fotoaparát změří hodnotu bílé barvy a uloží ji do paměti d-0. Není zaznamenán žádný snímek; měření bílé barvy proběhne správně i v případě, že není zaostřeno. 5 Zkontrolujte výsledek. Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, bliká na ovládacím panelu nápis C a v hledáčku nápis a.
A Paměť d-0 Nově změřená hodnota bílé barvy je uložena do paměti d-0, kde automaticky nahradí předchozí uloženou hodnotu (nezobrazuje se žádný dialog pro potvrzení). V seznamu pamětí vyvážení bílé barvy se zobrazí náhled.
❚❚ Kopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4 Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete naměřenou hodnotu bílé barvy z paměti d-0 do libovolné z ostatních pamětí (d-1 až d-4). 1 Vyberte L (Preset manual (Ruční přednastavení)). Zvýrazněte Preset manual (Ruční přednastavení) v nabídce vyvážení bílé barvy (str. 95) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte cílovou paměť. Zvýrazněte přednastavenou paměť (d-1 až d-4) a stiskněte tlačítko W.
❚❚ Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze paměti d-1 až d-4) Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete hodnotu vyvážení bílé barvy ze snímku uloženého na paměťové kartě do zvolené paměti (pouze paměti d-1 až d-4). Existující hodnoty vyvážení bílé barvy nelze zkopírovat do paměti d-0. 1 Vyberte L (Ruční přednastavení). Zvýrazněte Preset manual (Ruční přednastavení) v nabídce vyvážení bílé barvy (str. 95) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte cílovou paměť.
❚❚ Výběr paměti vyvážení bílé barvy Pro nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v jedné z pamětí: 1 Vyberte L (Preset manual) (Ruční přednastavení). Zvýrazněte Preset manual (Ruční přednastavení) v nabídce vyvážení bílé barvy (str. 95) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte paměť. Zvýrazněte požadované přednastavení a stiskněte tlačítko W. Pro aktivaci vybrané paměti a zobrazení nabídky jemného vyvážení bílé barvy (str. 97) bez dokončení následujícího kroku, stiskněte J místo stisknutí tlačítka W.
❚❚ Vložení komentáře Pomocí níže uvedených kroků zadáte textový komentář v délce až 36 znaků k vybrané paměti vyvážení bílé barvy. 1 Vyberte L (Preset manual) (Ruční přednastavení). Zvýrazněte Preset manual (Ruční přednastavení) v nabídce vyvážení bílé barvy (str. 95) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte paměť. Zvýrazněte požadované přednastavení a stiskněte tlačítko W. t Tlačítko W 3 Vyberte Edit comment (Upravit komentář). Zvýrazněte Edit comment (Upravit komentář) a stiskněte 2. 4 Upravte komentář.
Nastavení pro optimalizaci snímků t Unikátní systém optimalizace snímků Nikon umožňuje sdílet nastavení pro zpracování snímků mezi kompatibilními zařízeními a softwarem. Výběrem pevných předvoleb pro optimalizaci snímků ve fotoaparátu můžete ihned globálně upravit nastavení pro zpracování snímků, nebo můžete nezávisle nastavovat parametry pro doostření, nastavení kontrastu, jasu, sytosti barev a barevného odstínu.
Výběr nastavení pro Nikon Picture Controls Fotoaparát nabízí šest nastavení pro optimalizaci snímků. V režimech P, S, A a M zvolte nastavení pro optimalizaci snímků v závislosti na fotografovaném objektu nebo typu scény (v ostatních režimech zvolí fotoaparát nastavení pro optimalizaci snímků automaticky). Položka Q R S T e f Popis Standardní zpracování snímků pro dosažení vyvážených výsledků. Standard (standardní) Doporučená volba ve většině situací.
Modifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímků Existující nastavení pro optimalizaci snímků Nikon nebo uživatelská nastavení pro optimalizaci snímků lze modifikovat tak, aby odpovídala fotografované scéně nebo tvůrčím záměrům uživatele. Pomocí položky Quick adjust (rychlé nastavení) zvolte vyváženou kombinaci nastavení, nebo ručně upravte přímo jednotlivé volitelné parametry. 1 t Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.
❚❚ Parametry předvoleb pro optimalizaci snímků Položka Quick adjust (rychlé nastavení) Možnost ručního nastavení (všechny předvolby) Sharpening (Doostřování) Contrast (Kontrast) Brightness (Jas) Možnost ručního Možnost ručního nastavení nastavení (pouze s výjimkou (pouze pro monochromatických) monochromatické) Saturation (Sytost barev) Hue (Barevný odstín) Popis Můžete vybírat mezi hodnotami –2 až +2 pro snížení nebo zvýraznění celkového účinku vybrané předvolby pro optimalizaci snímků (použitím tét
A Graf optimalizace snímků Stisknutím tlačítka W v kroku 2 se zobrazí graf optimalizace snímků indikující nastavení kontrastu a sytosti barev u vybrané předvolby pro optimalizaci snímků v poměru k ostatním předvolbám (při použití předvolby Monochrome (Monochromatický) se zobrazuje pouze kontrast). Pro návrat do nabídky nastavení pro optimalizaci snímků uvolněte tlačítko W.
Tvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Nikon Picture Controls dodávaná s fotoaparátem lze modifikovat a ukládat jako uživatelská nastavení pro optimalizaci snímků. 1 Vyberte Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků). V nabídce snímacího režimu (str. 165) vyberte položku Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte Save/edit (Uložit/upravit). t Vyberte položku Save/edit (Uložit/upravit) a stiskněte tlačítko 2.
6 Vytvořte název pro tuto předvolbu. Zobrazí se dialog pro zadání textu, který můžete vidět na obrázku vpravo. Ve výchozím nastavení jsou novým předvolbám pro optimalizaci snímků přiřazovány názvy ve formě dvoumístného čísla (generovaného automaticky) přidaného k názvu existující předvolby. Tyto názvy můžete změnit níže uvedeným postupem. Oblast klávesnice Oblast textu Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko W a použijte tlačítka 4 a 2.
Sdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené pomocí Picture Control Utility dostupné s ViewNX nebo volitelného softwaru, jako je Capture NX 2, lze zkopírovat na paměťovou kartu a poté zavést do fotoaparátu nebo uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené ve fotoaparátu zkopírovat na paměťovou kartu pro jejich pozdější použití v kompatibilních fotoaparátech a softwaru.
5 Vytvořte název pro tuto předvolbu. Vytvořte název pro předvolbu postupem popsaným na straně 114. Nová předvolba pro optimalizaci snímků se zobrazí na seznamu předvoleb pro optimalizaci snímků a lze ji kdykoli přejmenovat pomocí položky Rename (Přejmenovat) v nabídce Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků). t ❚❚ Ukládání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků na paměťovou kartu 1 Vyberte Copy to card (Kopírovat na kartu).
Správa uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Pomocí níže uvedených kroků můžete přejmenovat nebo vymazat uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků. ❚❚ Přejmenování uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků 1 Vyberte Rename (Přejmenovat). V nabídce Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků) zvýrazněte Rename (Přejmenovat) a stiskněte 2. 2 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků. t Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (C-1 až C-9) a stiskněte tlačítko 2.
❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z paměťové karty 1 Vyberte Load/save (Vložit/uložit). V nabídce Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků) zvýrazněte Load/save (Vložit/uložit) a stiskněte 2. 2 Vyberte Delete from card (Vymazat z karty). Vyberte položku Delete from card (Vymazat z karty) a stiskněte tlačítko 2. t 3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.
Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D) Funkce Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D) zachovává kresbu ve světlech a stínech a vytváří snímky s přirozeně působícím kontrastem. Tuto funkci použijte pro vysoce kontrastní scény – například při fotografování jasně osvětlených exteriérů skrz dveře nebo okno, nebo při fotografování objektů ve stínu za slunečného dne. Pro použití Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D): 1 Zvolte měření expozice matrix. Měření matrix (Z, str.
D Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D) Je-li v provozu Active D-Lighting (aktivní osvětlení D), nemohou být upravena nastavení Brightness (jas) a Contrast (kontrast) pro optimalizaci snímku (str. 111). Při expozičním režimu M je nastavení Active D-Lighting (aktivní osvětlení D) na Auto (Výchozí nastavení) stejné jako Normal (normální).
Multiple Exposure (Vícenásobná expozice) Chcete-li zaznamenat řadu dvou nebo tří expozic na jedné fotografii, postupujte podle následujících kroků, přičemž využijete RAW data z obrazového snímače fotoaparátu pro vytvoření barev zřetelně lepších, než u fotografií zkombinovaných programem pro zpracování snímků. Vícenásobné expozice mohou být zaznamenány v jakémkoli nastavení kvality obrazu.
5 Nastavte přírůstek. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko J. Položka Popis Přírůstek jednotlivých snímků je upraven On v závislosti na počtu aktuálně provedených (Zapnuto) expozic (expoziční přírůstek [míra (výchozí zvýraznění každého snímku] je nastaven nastavení) na 1/2 pro 2 expozice, na 1/3 pro 3 expozice). Expoziční přírůstek jednotlivých expozic Off není žádným způsobem upravován.
Dokud nejsou zhotoveny všechny expozice, bliká symbol n. Po dokončení fotografování je režim vícenásobné expozice ukončen a symbol n se nadále nezobrazuje. Pro zhotovení dalších vícenásobných expozic opakujte kroky 1–7. t ❚❚ Přerušení vícenásobné expozice Při výběru položky Multiple exposure (Vícenásobná expozice) v nabídce snímacího režimu během aktivní vícenásobné expozice se zobrazí volitelná nastavení, která můžete vidět na obrázku vpravo.
Jednotka GP-1 GPS Ke konektoru fotoaparátu pro příslušenství je možno pomocí dodávaného kabelu GP-1 připojit jednotku GPS GP-1, čímž je umožněno, aby byla spolu s pořízenou fotografií zaznamenána současná poloha fotoaparátu. Před tím, než připojíte GP-1 vypněte fotoaparát; Více informací najdete v příručce GP-1. t Jakmile fotoaparát naváže spojení s GP-1, na ovládacím panelu se objeví ikona X. Fotografické informace snímků zhotovených při zobrazení symbolu X budou obsahovat doplňující stránku (str.
❚❚ Volitelné položky nabídky nastavení Položka GPS v nabídce nastavení obsahuje následující položky. • Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru) Tuto položku vyberte pro aktivaci/ zrušení automatického vypínání expozimetrů během připojení zařízení GP-1. Položka Popis Expozimetry se automaticky vypínají po době nečinnosti zadané Enable v uživatelském nastavení c2 (Auto meter-off delay (Zpoždění vypnutí (Umožněno) automatického měření), str. 179).
t 126
IVíce o přehrávání snímků Tato kapitola popisuje přehrávání snímků a podrobně objasňuje úkony, které lze provádět během přehrávání snímků. Přehrávání jednotlivých snímků ............................................................................ 128 Fotografické informace ke snímkům ....................................................................... 129 Přehrávání stránek náhledů snímků...................................................................... 135 Přehrávání podle kalendáře ...............
Přehrávání jednotlivých snímků Pro přehrání snímků stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek. Pro Použijte Zobrazení dalších snímků Zobrazení fotografických informací I Zobrazení stránek náhledů snímků Zvětšení zobrazeného snímku Popis Pro zobrazení snímků v pořadí jejich záznamu stiskněte tlačítko 2, pro zobrazení snímků v opačném pořadí stiskněte tlačítko 4. Pro zobrazení informací k aktuálnímu snímku stiskněte tlačítko 1 nebo 3 (str. 129).
Fotografické informace ke snímkům Fotografické informace ke snímkům jsou vloženy do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. K dispozici je až osm stránek fotografických informací ke každému snímku. Pomocí tlačítek 1 a 3 procházíte následujícím způsobem stránkami fotografických informací. Mějte na paměti, že snímací data, RGB histogramy a zvýraznění jsou zobrazovány teprve tehdy, jestliže je pro Display mode (Režim zobrazení) vybrána odpovídající volba (str. 163).
❚❚ RGB Histogram 1 5 6 7 1 2 3 4 I 8 N I KON D90 1 Symbol ochrany snímku před vymazáním ........ 139 2 Symbol retušování snímku ....................... 209 3 White balance (Vyvážení bílé barvy).................... 95 Jemné doladění vyvážení bílé barvy ..................... 97 9 1/12 4 Název fotoaparátu 5 Histogram (kanál RGB). Ve všech histogramech vyobrazuje horizontální osa jas pixelů a vertikální osa počty pixelů pro jednotlivé hodnoty jasu.
❚❚ Nejvyšší jasy * 1 2 3 High l i gh t s N I KON D90 1/12 4 1 Symbol ochrany snímku před vymazáním ........ 139 2 Symbol retušování snímku ....................... 209 5 3 Nejvyšší jasy snímku .... 163 4 Název fotoaparátu 5 Číslo snímku/ celkový počet snímků I * Blikající plochy ukazují přesvětlená místa. ❚❚ Snímací data, strana 1 1 1 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, 3 4 5 6 7 8 9 : , 1/ 250, F11 : , 200 : 0, + 1/6 : 35mm : 18– 105 / 3. 5–5.
❚❚ Snímací data, strana 2 1 1 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CNTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N I KON D90 : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 1/12 12 13 1 Symbol ochrany snímku před 5 Optimalizace snímků .......... 108 10 Saturation (Nastavení sytosti vymazáním ...................... 139 barev) 4 ............................ 111 6 Quick adjust (Rychlé Filter effects )Použité filtrové 2 Symbol retušování snímku...
❚❚ Data GPS * 1 2 3 LATITUDE. 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) : : : : : : : N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/09/2008 01:15:29 N I KON D90 1/12 7 8 1 Stav ochrany ................ 139 2 Symbol retušování snímku ...................................
❚❚ Přehled 1 2 1 / 12 16 15 14 13 12 11 1 Číslo snímku/ I celkový počet snímků 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním................... 139 3 Typ fotoaparátu 4 Symbol retušování snímku ..................................... 209 3 N I KON D90 4 5 1/ 250 F5. 6 200 + 1. 0 –1. 3 REAR 10000 L A6, M1 100NCD90 DSC_0001. JPG 15/09/2008 10: 15: 29 6 7 8 35mm 9 10 NOR ORMAL AL 4288x2848 5 Histogram zobrazující rozložení jasů ve snímku (str. 130).
Přehrávání stránek náhledů snímků Pro zobrazení snímků ve formě stránek se čtyřmi, devíti nebo 72 náhledy stiskněte tlačítko W.
Přehrávání podle kalendáře Chcete-li prohlížet snímky pořízené ve vybraném datu, stiskněte při zobrazení 72 snímků tlačítko W. Přehrávání jednotlivých snímků Přehrávání stránek náhledů snímků Přehrávání podle kalendáře Stiskněte tlačítko W pro překlápění mezi seznamem dat a seznamem náhledů pro vybrané datum. Použijte vícefunkční volič pro zvýraznění dat v seznamu dat nebo pro zvýraznění snímků v seznamu náhledů.
Úkony, které mohou být provedeny závisí na tom, zda je kurzor v seznamu dat nebo v seznamu náhledů: Pro Použijte Propojuje seznam dat a seznam náhledů W Výstup na přehrávání náhledů/Zvětšení zvýrazněné fotografie Přepínání do režimu přehrávání jednotlivých snímků X • Seznam dat: Výstup na přehrávání 72 snímků. • Seznam náhledů: Zvětšení zvýrazněného náhledu. J • Seznam dat: Prohlížejte první snímek pořízený ve vybraném datu. • Seznam náhledů: Prohlížejte zvýrazněný snímek.
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku Pro zvětšení snímku zobrazeného v režimu přehrávání na celé ploše nebo snímku současně zvýrazněného pro přehrávání podle náhledů nebo podle data stiskněte tlačítko X. V průběhu zvětšení výřezu snímku jsou k dispozici následující operace: I Pro Použijte Zvětšení/zmenšení výřezu snímku X/W Zobrazení dalších částí snímku Vyberte tváře Zrušení funkce zvětšení snímku Zrušte zoom a vraťte se do přehrávání na celou plochu.
Ochrana snímků před vymazáním V režimu přehrávání na celou plochu, režimu zvětšení snímku a režimu přehrávání podle dat je možné pomocí tlačítka L nastavit ochranu snímků před náhodným vymazáním. Chráněné soubory nemohou být vymazány použitím tlačítka O nebo volby Delete (Vymazat) v nabídce přehrávání a mají při prohlížení na počítači s operačním systémem Windows status DOS „read-only“. Pozor, chráněné snímky budou vymazány při formátování paměťové karty (str. 30, 202).
Mazání jednotlivých snímků Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků a/nebo snímku vybraného na stránce náhledů stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit. 1 Vyberte snímek. Zobrazte snímek nebo jej vyberte na obrazovce náhledů. 2 Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Přehrávání jednotlivých snímků I Přehrávání stránek náhledů snímků Pro vymazání snímku stiskněte znovu tlačítko O.
Pictmotion (Plynulé prohlížení fotografií) Volba Pictmotion (Plynulé prohlížení fotografií) v nabídce přehrávání (str. 160) se používá pro tvorbu a prohlížení prezentací s uživatelskými přechody a hudbou v pozadí. K dispozici jsou následující volby: Volba Start Select pictures (Vyberte snímky) Background music (Hudba na pozadí) Effects (Efekt) Popis Zobrazuje dokončenou Pictmotion prezentaci. Vyberte snímky pro Pictmotion prezentaci. Vyberte hudbu na pozadí. Vyberte přechod mezi snímky.
❚❚ Prohlížení Pictmotion prezentace Chcete-li si prezentaci prohlédnout, zvýrazněte v nabídce Pictmotion položku Start a stiskněte J. Během přehrávání prezentace lze provádět následující úkony: Pro Použijte Popis Pozastavení J Pozastaví přehrávání prezentace (viz níže). prezentace Zvýšení hlasitosti X Pro zvýšení a snížení hlasitosti stiskněte X a W. Snížení hlasitosti W Návrat do nabídky G Další informace viz str. 159.
Prezentace Volba položky Slide show (Prezentace) v nabídce přehrávání (str. 164) se používá pro zobrazení prezentace snímků ze současné složky pro přehrávání (str. 162). Skryté snímky (str. 162) se nezobrazí. Položka Popis Start Spouští prezentaci. Frame interval Určuje dobu zobrazení jednotlivých snímků. (Interval snímků) Chcete-li prezentaci spustit, zvýrazněte v nabídce prezentace položku Start a stiskněte J.
I 144
QPropojení Tato kapitola popisuje kopírování snímků do počítače, tisk snímků a zobrazení snímků na televizoru. Přehrávání snímků na televizoru ........................................................................... 146 Zařízení se standardním rozlišením........................................................................ 146 Zařízení s vysokým rozlišením ................................................................................ 147 Propojení fotoaparátu s počítačem ............................
Přehrávání snímků na televizoru Pro připojení fotoaparátu k televizi nebo k VCR pro přehrávání nebo záznam může být použit dodávaný zvukový a obrazový kabel EG-D2. Pro připojení fotoaparátu k videozařízení s vysokým rozlišením může být použit kabel typu C mini-pin HighDefinition Multimedia Interface (HDMI) (dostupný samostatně u obchodníků). Zařízení se standardním rozlišením Pro propojení fotoaparátu se standardním televizorem: 1 Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp.
Zařízení s vysokým rozlišením Fotoaparát může být připojen k zařízení HDMI pomocí kabelu typu C mini-pin HDMI (dostupný samostatně u obchodníků). 1 Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp. odpojováním kabelu HDMI vždy vypněte fotoaparát. 2 Zapojte HDMI kabel vyobrazeným způsobem. Zapojte do fotoaparátu Připojte k zařízení s vysokým rozlišením (Zvolte kabel s konektorem pro připojované zařízení) 3 Nalaďte zařízení s vysokým rozlišením na kanál HDMI. 4 Zapněte fotoaparát a stiskněte tlačítko K.
Propojení fotoaparátu s počítačem Tato část popisuje, jak použít dodaný USB kabel UC-E4 pro připojení fotoaparátu k počítači. Před tím, než fotoaparát připojíte Před připojením fotoaparátu nainstalujte software z dodaného Software Suite CD (Více informací najdete v Průvodci instalací). Abyste zamezili výpadku při přenosu dat, ujistěte se, že je baterie fotoaparátu plně nabitá.
Připojení fotoaparátu Vyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. 1 Vypněte fotoaparát. 2 Zapněte počítač. Hlavní vypínač Zapněte počítač a vyčkejte na spuštění operačního systému. 3 Zapojte USB kabel. Zapojte USB kabel vyobrazeným způsobem. Při zapojování kabelu nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo. Q D USB rozbočovače Fotoaparát připojte přímo k počítači, nepoužívejte USB rozbočovač ani USB porty na klávesnici.
Tisk snímků Snímky JPEG lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod: • Propojte fotoaparát s tiskárnou a tiskněte snímky přímo z fotoaparátu (viz dole). • Vložte paměťovou kartu do tiskárny vybavené otvorem pro paměťové karty (podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny). Podporuje-li tiskárna standard DPOF (str. 274), můžete vybrat snímky pro tisk pomocí volby Print set (DPOF) (Nastavení tisku (DPOF)) (str. 157). • Odnést paměťovou kartu do fotolaboratoře resp. centra digitálního tisku.
❚❚ Připojení tiskárny Vyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. 1 Vypněte fotoaparát. 2 Zapojte USB kabel. Zapněte tiskárnu a vyobrazeným způsobem zapojte USB kabel. Při zapojování kabelu nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo. D USB rozbočovače Fotoaparát připojte přímo k tiskárně;nepoužívejte USB rozbočovač ani USB porty na klávesnici. 3 Q Zapněte fotoaparát.
2 Zobrazte volitelná nastavení pro tisk. Stiskněte tlačítko J pro zobrazení tiskových možností standardu PictBridge. 3 Upravte nastavení pro tisk. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2. Položka Popis Zobrazí se nabídka velikostí stran (nebudou uvedeny volby, které připojená tiskárna nepodporuje).
4 Zahajte tisk snímků. Vyberte volbu Start printing (Zahajte tisk snímků) a stiskněte tlačítko J pro zahájení tisku. Pro zrušení tisku před vytisknutím všech výtisků stiskněte tlačítko J. ❚❚ Tisk více snímků současně 1 Zobrazte nabídku PictBridge. Stiskněte tlačítko G na obrazovce tisku PictBridge (viz krok 3 na straně 151). Tlačítko G Q 2 Vyberte požadovanou volbu. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2. • Print select (Tisknout vybrané): Výběr snímků pro tisk.
3 Vyberte snímky nebo zvolte datum. Zvolíte-li v kroku 2 Print select (Volba tisku) nebo Print (DPOF) (Tisk (DPOF)), pro rolování snímky na paměťové kartě použijte vícefunkčního voliče. Pro zobrazení aktuálně vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko X. Pro výběr aktuálního snímku pro tisk stiskněte tlačítko W a poté tlačítko 1. Snímek se označí symbolem Z a zároveň se nastaví počet výtisků 1. Stiskněte a držte tlačítko W a pomocí tlačítek 1 a 3 nastavte počet výtisků (max.
5 Upravte nastavení pro tisk. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2. Položka Popis Bude zobrazena nabídka velikostí stran (str. 152; nebudou zobrazeny volby, které současná tiskárna nepodporuje). Stisknutím tlačítka 1 nebo Page size 3 vyberte velikost stránky (výtisků) (pro tisk s výchozí velikostí výtisků (Velikost stránky) pro danou tiskárnu vyberte Printer default), a poté stiskněte tlačítko J pro potvrzení volby a návrat k předchozí nabídce.
❚❚ Tvorba index printů Pro vytvoření index printu ze všech snímků ve formátu JPEG na paměťové kartě vyberte v kroku 2 pro „Printing Multiple Pictures“ (Tisk více snímků současně) položku Index print (Index printů) (str. 153). Obsahuje-li paměťová karta více než 256 snímků, bude vytištěno pouze prvních 256 snímků. 1 Vyberte Index print (Index printů). Volba Index print (Index printů) v nabídce PictBridge (str. 153) zobrazí snímky z paměťové karty jak je uvedeno vpravo.
❚❚ Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print Set Položka Print set (DPOF) (Nastavení tisku (DPOF)) v nabídce přehrávacího režimu slouží k tvorbě digitálních „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení s podporou standardu DPOF. Výběrem položky Print set (DPOF) (Nastavení tisku (DPOF)) v nabídce přehrávacího režimu se zobrazí nabídka, kterou můžete vidět v kroku 1. 1 Vybrat Select/set (Vybrat/Nastavit). Vyberte položku Select/set (Vybrat/Nastavit) a stiskněte tlačítko 2.
D Print Set (DPOF) (Nastavení tisku (DPOF)) Pro vytisknutí aktuální tiskové objednávky při propojení fotoaparátu s tiskárnou standardu PictBridge vyberte volbu Print (DPOF) (Tisk (DPOF)) v nabídce PictBridge a pokračujte kroky uvedenými v odstavci „Printing Multiple Pictures“ pro úpravu a vytisknutí aktuální tiskové objednávky (str. 153).
MPráce s nabídkami Současná nabídka se zobrazí stisknutím tlačítka G; pro výběr z nabídek uvedených dole stiskněte 4. Tato kapitola popisuje volby dostupné v následujících nabídkách. D Playback Menu (Nabídka přehrávacího režimu): Správa snímků.................................. 160 C Shooting Menu (Nabídka snímacího režimu): Volitelná nastavení pro snímání .......... 165 A Uživatelská nastavení: Jemné doladění nastavení fotoaparátu....................................
D Playback Menu (Nabídka přehrávacího režimu): Správa snímků Nabídka přehrávacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Pro zobrazení nabídky přehrávání stiskněte G a pro zvýraznění záložky současné nabídky stiskněte 4, potom stiskněte 1 nebo 3 pro zvýraznění záložky nabídky přehrávání; další informace najdete na straně 19.
4 Pro dokončení operace stiskněte tlačítko J. Zobrazí se dialog pro potvrzení; Zvýrazněte Yes (Ano) a stiskněte J. ❚❚ Výběr data Chcete-li vybrat datum, vyberte volbu „Select date“ (Výběr data) a postupujte podle následujících kroků. 1 Zvýraznění data. Pro zvýraznění data stiskněte 1 nebo 3. 2 Pro prohlížení snímků pořízených ve zvýrazněném datu stiskněte W. Pro rolování snímků použijte vícefunkční volič, pro prohlížení současného snímku na celé ploše monitoru stiskněte X.
Delete (Mazání snímků) Nabídka pro mazání obsahuje následující volby: Volba Selected Q (Vybrané) Select date n (Vybrat datum) R All (Všechny) Popis Vymazání vybraných snímků. Vymažete všechny snímky pořízené ve vybraném datu. Vymazání všech snímků ve složce aktuálně vybrané pro přehrávání. D Chráněné a skryté snímky Snímky, které jsou chráněny nebo skryty nebudou vymazány. Playback folder (Složka pro přehrávání) Vyberte složku pro přehrávání snímků.
Display Mode (Režim displeje) Tato volba slouží k výběru informací zobrazovaných na obrazovce fotografických informací ke snímkům (str. 129). Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte tlačítko 2 pro výběr informací, které budou zobrazovány na obrazovce fotografických informací ke snímkům. Vedle zvolených položek se zobrazí symbol A M; pro zrušení výběru je zvýrazněte a stiskněte tlačítko 2.
Slide Show (Prezentace) Přehrává snímky jeden po druhém ve formě automatizované prezentace (str. 143). Print Set (DPOF) (Nastavení tisku (DPOF)) Chcete-li vybrat snímky pro tisk na zařízení standardu DPOF, vyberte volbu Select/set (Vybrat/nastavit) (str. 157). Vyberte Deselect all? (Zrušit volbu pro všechny?) chcete-li odstranit všechny obrázky z aktuální tiskové objednávky.
C Shooting Menu (Nabídka snímacího režimu): Volitelná nastavení pro snímání Nabídka snímacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Pro zobrazení nabídky snímání stiskněte G a pro zvýraznění záložky současné nabídky stiskněte 4, pak stiskněte 1 nebo 3 pro zvýraznění záložky nabídky snímání; více informací najdete na straně 19.
ISO sensitivity settings (Nastavení citlivosti ISO) Nastavte citlivost ISO (str. 74). Tato volba je dostupná ve všech režimech. ❚❚ ISO Sensitivity Auto Control (Automatické řízení citlivosti ISO) (Pouze v režimech P, S, A a M) Je-li pro ISO sensitivity auto control (Automatické řízení citlivosti ISO) vybráno Off (Vypnuto) (výchozí nastavení), citlivost ISO zůstane na hodnotě vybrané uživatelem (viz strana 74).
Color Space (Barevný prostor) Barevný prostor ovlivňuje barevný rozsah (gamut) dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor zvolte v souladu s tím, jak budou snímky dále zpracovávány po opuštění fotoaparátu. Tato volba je dostupná ve všech režimech. Volba Popis sRGB (výchozí Toto nastavení použijte pro snímky, které budou bez dalších úprav tištěny W nastavení) „tak jak jsou“.
High ISO NR (Snížení šumu při vysoké citlivosti) Tato volba slouží k aktivaci redukce šumu pro snímky zhotovené při použití vysokých citlivostí ISO. Tato volba je dostupná ve všech režimech. Volba S High (Vysoké) Normal (normální) T (výchozí nastavení) U Low (Nízké) Off (vypnuto) i 168 Popis Redukce šumu je prováděna při použití citlivostí ISO 800 a vyšších. Během zpracování snímků se snižuje kapacita vyrovnávací paměti.
Active Folder (Aktivní složka) Vytváří, přejmenovává a maže složky nebo vybírá složku do které budou ukládány následující fotografie. Tato volba je dostupná ve všech režimech. • Select folder (Vybrat složku):Vybírá složku do které budou ukládány následující fotografie. NCD90 (výchozí složka) Současná složka Ostatní složky (v abecedním pořadí) • New (Nová): Vytváří novou složku a pojmenovává ji jak je popsáno dále. • Rename (Přejmenování): Vyberte složku ze seznamu a přejmenujte ji jak je popsáno dále.
Multiple Exposure (Vícenásobná expozice) Vytváří jedinou fotografii ze dvou až tří expozic (str. 121). Tato volba je dostupná pouze v režimech P, S, A a M. Movie setting (Nastavení filmu) Vybírá velikost záběru a volby pro zvuk filmů (str. 50). Tato volba je dostupná ve všech režimech. ❚❚ Quality (Kvalita) Vybírá velikost záběru. Volba Popis Zaznamenává filmy při rychlosti 24 snímků za vteřinu. Každý snímek má velikost 1 280 × 720 pixelů. Vyberte tuto možnost pro vyšší kvalitu.
A Uživatelská nastavení: Jemné doladění nastavení fotoaparátu Uživatelská nastavení slouží k uživatelskému přizpůsobení chování fotoaparátu. Chcete-li zobrazit nabídku, stiskněte G a stiskněte 4 pro zvýraznění záložky současné nabídky, pak stiskněte 1 nebo 3 pro zvýraznění záložky Custom Settings (uživatelská nastavení); více informací najdete na straně 19. Skupiny uživatelských nastavení Hlavní nabídka A: Reset custom settings (Resetujte uživatelská nastavení) (str.
K dispozici jsou následující uživatelská nastavení: A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 b3 b4 C c1 c2 c3 L c4 c5 d d1 d2 d3 Uživatelská nastavení Strana Reset custom settings (Reset 172 uživatelských nastavení) Autofocus (Autofokus) AF-area mode (režim činnosti 172 zaostřovacích polí) Center focus point (Středové 174 zaostřovací pole) Built-in AF-assist illuminator (Zabudovaný pomocný reflektor 174 automatického zaostřování) AF point illumination (Zvýraznění 175 aktivního zaostřovacího pole) Focus point wra
a: Autofocus (Autofokus) a1: AF-area Mode (Režim činnosti zaostřovacích polí) Tato volba (dostupná pro všechny snímací režimy) určuje, jakým způsobem bude pro autofokus vybráno zaostřovací pole. Vyberte si z následujících voleb: Volba Popis Single-point Uživatel vybere zaostřovací pole pomocí vícefunkčního voliče; K (Jedno zaostřovací fotoaparát zaostřuje na objekt pouze pomocí vybraného zaostřovacího pole) pole. Použijte pro nepohyblivé objekty. Výchozí nastavení pro režim n.
a2: Center focus point (Středové zaostřovací pole) Tato volba (dostupná pro všechny snímací režimy) určuje velikost středového zaostřovacího pole. Volba c Normal zone (výchozí) Wide zone 7 (Široká zóna) Displej v hledáčku Popis Zaostřování nepohyblivých objektů, které mohou být snadno umístěny do zaostřovacího pole. Zaostřování pohyblivých objektů. Není dostupná při volbě Auto-area (Automatická volba zaostřovacího pole) pro uživatelské nastavení a1 (AF-area mode) (Režim činnosti zaostřovacích polí).
a4: AF Point Illumination (Zvýraznění aktivního zaostřovacího pole) Tato volba určuje, jestli bude aktivní zaostřovací pole v hledáčku zvýrazněno červeně. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání. Volba Popis Auto (Výchozí Vybrané zaostřovací pole je automaticky zvýrazněno v případě nutnosti nastavení) získání dostatečného kontrastu indikace proti pozadí. (výchozí nastavení) Aktivní zaostřovací pole je osvětleno vždy, bez ohledu na jas pozadí.
a6: AE-L/AF-L for MB-D80 (AE-L/AF-L pro MB-D80) Vyberte funkci přiřazenou tlačítku AE-L/AF-L na volitelném bateriovém modulu MB-D80. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání. B C F Volba AE/AF lock * (AE/AF aretace *) (výchozí nastavení) AE lock only * (Aretace pouze AE) AF lock only * (Aretace pouze AF) Popis Během stisknutí tlačítka MB-D80 AE-L/AF-L je expozice aretována.
b: Metering/Exposure (měření/expozice) b1: EV Steps for Exposure Cntrl. (Kroky EV pro řízení expozice) Tato volba (dostupná ve všech režimech snímání) určuje, zda úprava času závěrky, clony, kompenzace expozice, kompenzace blesku a bracketing budou prováděny v přírůstcích odpovídajících 1/3 EV nebo 1/2 EV. Volba Popis 1/3 step (Krok 1/3) Změny času závěrky, clony, kompenzace expozice a kompenzace blesku H (výchozí budou v přírůstcích odpovídajících 1/3 EV.
b3: Center-Weighted Area (Zaostřování se zdůrazněným středem) Při určování expozice klade integrální měření se zdůrazněným středem nejvyšší důraz na kruhovou plošku uprostřed obrazu. Průměr (φ) tohoto kruhu může být nastaven na 6, 8 nebo 10 mm. Tato volba je dostupná pouze v režimech P, S, A a M.
c: Timers/AE Lock (časové spínače/expoziční paměť) c1: Shutter-Release Button AE-L (Aktivace expoziční paměti tlačítkem spouště) Ve výchozím nastavení Off (Vypnuto) lze aretovat expozici pouze během stisknutí tlačítka AE-L/AF-L. Je-li vybrána volba On (Zapnuto), expozice se aretuje rovněž při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání.
c4: Monitor off Delay (Zpoždění vypnutí monitoru) Tato volba (dostupná pro všechny režimy snímání) řídí jak dlouho zůstane monitor zapnutý když není provedena žádná operace během přehrávání, kontroly obrazu nebo když jsou zobrazovány nabídky nebo informace o snímku. Vyberte si z možností 4 s (výchozí hodnota pro kontrolu snímků), 10 s (výchozí hodnota pro přehrávání a pro provozní informace), 20 s (výchozí hodnota pro nabídky), 1 minuta, 5 minut nebo 10 minut.
d2: Viewfinder Grid Display (Zobrazení mřížky v hledáčku) Vyberte On (Zapnuto), chcete-li na požádání zobrazit v hledáčku linky mřížky, která usnadňuje kompozici fotografií. Výchozí nastavení je Off (Vypnuto). Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání.
d5: Screen Tips (Tipy pro obrazovku) Zvolte On (Zapnuto) (výchozí nastavení), chcete-li zobrazit tipy pro položky vybrané z displeje informací o snímku, Off (Vypnuto), chcete-li displej tipů vypnout. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání. d6: CL Mode Shooting Speed (Rychlost snímání v režimu CL) Tato volba (dostupná ve všech snímacích režimech) určuje maximální rychlost pořizování jednotlivých snímků v sérii při snímacím režimu ! (Sériové snímání při pomalé rychlosti).
d8: Shooting Info Display (Displej informací o snímku) Při použití výchozího nastavení v Auto se barva písma na informačních obrazovkách (str. 10) automaticky mění z černé na bílou resp. z bílé na černou jako reakce na okolní světelné podmínky. Chcete-li vždycky používat stejnou barvu písmen, zvolte Manual (Ručně) a vyberte w Dark on light (černá písmena) nebo x Light on dark (bílá písmena). Jas monitoru se automaticky upraví tak, aby se pro zvolenou barvu textu dosáhlo maximálního kontrastu.
d12: MB-D80 Battery Type (Baterie typu MB-D80) Aby bylo zajištěno, že fotoaparát funguje jak očekáváno jsou-li použity baterie AA ve volitelném bateriovém modulu MB-D80, přizpůsobte volbu vybranou v této nabídce (dostupná ve všech snímacích režimech) typu baterií vložených do bateriového modulu. Jsou-li použity baterie EN-EL3e, není potřeba tuto volbu upravovat.
e: Bracketing/Flash (bracketing/blesk) e1: Flash Shutter Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem) Tato volba (dostupná pouze v režimech P a A) určuje nejdelší použitelný čas závěrky při použití synchronizace blesku na přední nebo zadní lamelu závěrky nebo při potlačení červených očí v režimech P a A (bez ohledu na zvolené nastavení může být čas závěrky až 30 s v režimech S a M nebo při nastavení blesku na synchronizaci s dlouhými časy závěrky, synchronizace blesku na druhou lamelu závěrky nebo předble
A Flash Control Mode (Zábleskový režim) Obrazovka provozních informací ukazuje zábleskový režim pro zabudovaný blesk (Built-in) a pro volitelný blesk připevněný k sáňkám fotoaparátu pro upevnění příslušenství (Optional) následujícím způsobem: i-TTL Vestavěný Volitelný TTL 2 Automatická clona (AA) 1 Vestavěný Volitelný Manual (Ručně) Vestavěný Volitelný — Auto FP (Automatická synchronizace — — — blesku) (str.
❚❚ Manual (Ruční zábleskový režim) Vyberte úroveň blesku mezi Full (Plný) a 1/128 (1/128 plného výkonu). Vestavěný blesk má na plný výkon směrné číslo 18 (m, ISO 200, 20 °C). ❚❚ Repeating Flash (Stroboskopický zábleskový režim) Blesk opakovaně vyzařuje záblesky během otevření závěrky a vytváří tak stroboskopický efekt. Pomocí tlačítek 4 a 2 vyberte jednu z následujících volitelných možností a pomocí tlačítek 1 a 3 upravte nastavení.
❚❚ Commander Mode (Příkazový režim) Tato volba umožňuje použití vestavěného blesku fotoaparátu k bezdrátovému ovládání jednoho nebo více volitelných externích blesků SB-900, SB-800, SB-600 a SB-R200 uspořádaných v max. dvou skupinách (A a B) v systému pokročilého bezdrátového osvětlení. Výběrem této volby se zobrazí nabídka, kterou můžete vidět na obrázku vpravo. Pomocí tlačítek 4 a 2 vyberte jednu z následujících volitelných možností a pomocí tlačítek 1 a 3 upravte nastavení.
2 Upravte nastavení pro blesky skupiny A. Zvolte zábleskový režim a zábleskový výstup pro blesky skupiny A. 3 Upravte nastavení pro blesky skupiny B. Zvolte zábleskový režim a zábleskový výstup pro blesky skupiny B. 4 Zvolte komunikační kanál. 5 Stiskněte tlačítko J. 6 Utvořte kompozici scény. Určete kompozici snímku a uspořádejte blesky níže vyobrazeným způsobem. Pozor, největší vzdálenost, ve které mohou být umístěny dálkově ovládané blesky, se liší v závislosti na snímacích podmínkách.
8 Vyklopte vestavěný blesk. Pro vyklopení blesku stiskněte tlačítko M. Mějte na mysli, že i když je vybráno – – pro Built-in flash (Zabudovaný blesk)>Mode (Režim), zabudovaný blesk musí být zvednut aby mohly být emitovány monitorovací předzáblesky. 9 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte. Po kontrole zobrazení indikace připravenosti k záblesku na fotoaparátu a na všech dalších zábleskových jednotkách zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte.
e3: Modeling Flash (Modelovací záblesk) Je-li vybráno On (Zapnuto) pro fotoaparát používaný s vestavěným bleskem nebo s volitelnými blesky SB-900, SB-800, SB-600 nebo SB-R200, dojde při stlačení tlačítka náhledu hloubky ostrosti k modelovacímu záblesku (str. 82). Výchozí nastavení je Off (Vypnuto). Tato volba je dostupná pouze pro režimy P, S, A a M.
3 Zvolte přírůstek bracketingu pro vyvážení bílé barvy. Stisknutím tlačítka D a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte přírůstek vyvážení bílé barvy. Každý krok je zhruba ekvivalentní hodnotě 5 miredů. Přírůstek vyvážení bílé barvy Tlačítko D Pomocný příkazový volič Kontrolní panel Vyberte si z přírůstků 1 (5 miredů), 2 (10 miredů) nebo 3 (15 miredů). definici jednotky mired najdete na straně 98).
❚❚ Zrušení bracketingu Pro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko D a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až je počet snímků bracketingu nulový (r) a z kontrolního panelu zmizí symbol W. Při příští aktivaci bracketingu bude obnoven naposled použitý program bracketingu. Bracketing lze zrušit rovněž provedením dvoutlačítkového resetu (str. 75), v takovém případě však není při příští aktivaci bracketingu obnoven naposled použitý program bracketingu.
3 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte. Fotoaparát bude při každém snímku měnit Active D-Lighting (Aktivní osvětlení D). První snímek bude pořízen při vypnutém aktivním osvětlení D, následující snímek s hodnotou současně vybranou pro aktivní osvětlení D v nabídce pořizování fotografií (str. 165). Během aktivního režimu bracketingu se na kontrolním panelu zobrazuje indikace průběhu bracketingu.
e5: Auto FP (Automatická synchronizace blesku) Zvolením On (Zapnuto) pro tuto volbu (dostupné pouze pro režimy P, S, A a M) umožníme Auto FP High-Speed Sync (automatickou vysoce rychlou FP synchronizaci blesku) pro volitelné blesky, které podporují Nikon Creative Lighting System (CLS). Auto FP (Automatická synchronizace blesku) umožňuje použití blesku při časech závěrky 1/200 s–1/4000 s.
f: Controls (ovládací prvky) f1: Switch (Spínač) D Vyberte si prováděnou funkci otáčením hlavního vypínače do polohy D. Tato volba je dostupná ve všech snímacích režimech. Volba Popis LCD backlight (D) (výchozí) f Podsvícení ovládacího panelu svítí pro dobu 6 vteřin. (LCD podsvícení) Podsvícení kontrolního panelu svítí a provozní informace g Both (Oba) jsou zobrazeny na monitoru.
f3: Assign FUNC. Button (Tlačítko Přiřadit funkci) Vybírá roli, jakou přebírá tlačítko Fn. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání.
❚❚ FV Lock (Aretace zábleskové expozice FV) Tato funkce je používána pro aretaci výkonu blesku, čímž je zabráněno změně úrovně blesku mezi záběry nebo při změně kompozice fotografie. Výkon blesku je automaticky upraven při změně nastavení citlivosti ISO nebo clony. 1 Přiřazení funkce FV lock (Aretace zábleskové expozice FV) tlačítku Fn. Jak tlačítko Fn, tak tlačítko AE-L/AF-L mohou být použity pro FV lock (Aretace zábleskové expozice FV).
6 Exponujte. Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li třeba, je možné bez zrušení aretace zábleskové expozice zhotovit další snímky. 7 Zrušení aretace zábleskové expozice. Stiskněte tlačítko Fn pro uvolnění FV lock (Aretace zábleskové expozice FV) a ujistěte se, že ikona r už není v hledáčku zobrazena.
f4: Assign AE-L/AF-L Button (Přiřazení tlačítka AE-L/AF-L) Zvolte roli, kterou má hrát tlačítko AE-L/AF-L. Tato volba je dostupná ve všech režimech snímání. .“ B C F Volba AE/AF lock (výchozí) (Aretace AE/AF) AE lock only (Aretace pouze AE) AF lock only (Aretace pouze AF) Popis Zaostření a expozice budou zaaretovány jakmile bude stlačeno tlačítko AE-L/AF-L. Během stisknutí tlačítka AE-L/AF-L je aretována expozice. Během stisknutí tlačítka AE-L/AF-L je aretováno zaostření.
f5: Customize Command Dials (Uživatelské nastavení příkazových voličů) Tato volba (dostupná ve všech režimech snímání) řídí činnost hlavního a pomocného příkazového voliče. Volba Reverse rotation (Opačné otáčení) Popis Řídí směr otáčení příkazových voličů. Pro normální činnost příkazových voličů vyberte nastavení No (výchozí nastavení), pro otáčení voličů v opačném směru vyberte nastavení Yes (Ano). Toto nastavení se vztahuje rovněž na příkazové voliče MB-D80.
B Setup Menu (Nabídka nastavení): Nastavení fotoaparátu Nabídka nastavení obsahuje níže uvedené položky. Chcete-li zobrazit nabídku nastavení, stiskněte G a stiskněte 4 pro zvýraznění záložky současné nabídky, pak stiskněte 1 nebo 3 pro zvýraznění záložky nabídky nastavení); více informací najdete na straně 19.
Clean Image Sensor (Čištění obrazového snímače) Vyberte tuto volbu pro odstranění prachu z obrazového snímače nebo k aktivaci automatického čištění obrazového snímače (str. 244). Lock Mirror up for Cleaning (Aretace zrcadla v horní poloze pro čištění) Tato položka slouží k aretaci zrcadla v horní pozici pro možnost kontroly nebo ručního čištění dolní propusti chránící obrazový snímač fotoaparátu (str. 246).
World Time (Světový čas) Tato položka slouží k nastavení časových zón a hodin fotoaparátu, volbě pořadí zobrazení časových údajů a zapnutí/vypnutí letního času. Položka Time zone (Časová zóna) Date and time (Datum a čas) Date format (Formát data) Daylight saving time (Letní čas) Popis Slouží k nastavení časové zóny. Hodiny fotoaparátu se automaticky nastaví na čas ve zvolené časové zóně. Slouží k nastavení hodin fotoaparátu (str. 27). Tato volba určuje pořadí zobrazení dne, měsíce a roku.
Image Comment (Komentář ke snímku) Tato položka slouží k přidání krátkých textových komentářů k pořizovaným snímkům. Komentáře lze zobrazit pomocí programu ViewNX (součást dodávky) nebo Capture NX 2 (volitelné příslušenství); (str. 240). Komentář lze zobrazit rovněž na třetí stránce fotografických informací ke snímkům (str. 132). • Done (Provedeno): Uloží změny a vrátí zobrazení do nabídky nastavení. • Input comment (Vložit poznámku): Slouží k vložení komentáře způsobem popsaným na straně 169.
Image Dust off Ref Photo (Obraz referenční fotografie pro odprášení snímače) Tato nabídka slouží k získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off (Odprášení snímače) v aplikaci Capture NX 2 (volitelné příslušenství; podrobné informace viz Návod k obsluze softwaru Capture NX 2). Položka Image dust off ref photo (Obraz referenční fotografie pro odprášení snímače) je k dispozici pouze tehdy, je-li na fotoaparátu nasazen objektiv s procesorem.
3 Pořiďte referenční data pro odprášení. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off. Při stisknutí tlačítka spouště dojde k vypnutí monitoru. Vezměte na vědomí, že při nedostatečně osvětleném objektu bude prováděno potlačení šumu, což povede k prodloužení doby zápisu. Je-li referenční objekt příliš světlý nebo příliš tmavý, nemusí být fotoaparát schopen zaznamenat referenční data pro funkci Image Dust Off a zobrazí zprávu na obrázku vpravo.
Battery Info (Informace o baterii) Podívejte se na informaci o stavu baterie vložené v současné době do fotoaparátu (je-li fotoaparát napájen volitelným bateriovým modulem MB-D80 obsahujícím dvě baterie EN-EL3e, informace pro každou baterii bude uvedena zvlášť; jsou-li použity baterie AA, bude zobrazena pouze jejich úroveň). Volba Bat. meter (Měřič baterie) Pic. meter (Počitadlo spuštění závěrky) Battery age (Životnost baterie) Popis Zobrazuje aktuální kapacitu baterie v procentech.
N Menu retušování (Retouch Menu): Tvorba retušovaných kopií snímků Volitelné položky menu retušování lze použít ke tvorbě oříznutých nebo retušovaných kopií snímků na paměťové kartě. Menu retušování je k dispozici pouze, když je ve fotoaparátu zasunuta paměťová karta, na níž jsou uloženy fotografie. Pro zobrazení menu retušování stiskněte G a pak 4 pro zvýraznění štítku aktuálního menu, pak stiskněte 1 nebo 3 pro zvýraznění štítu menu retušování; více informací naleznete na straně 19.
Tvorba retušovaných kopií snímků S výjimkou položek Image overlay (Prolínání snímků) (str. 218) a Side-by-side comparison (Porovnání snímků vedle sebe) (str. 223) lze snímky, které budou retušovány, vybírat v režimu přehrávání jednotlivých snímků a v menu retušování. ❚❚ Tvorba retušovaných kopií snímků v režimu Full-Frame Playback (Přehrávání jednotlivých snímků) 1 Vyberte snímek. Zobrazte požadovaný snímek v režimu přehrávání jednotlivých snímků (str. 128). 2 Zobrazte menu retušování.
❚❚ Tvorba retušovaných kopií snímků v menu Retouch (Retušování) 1 Vyberte požadovanou položku v menu retušování. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte položku a potvrďte stisknutím tlačítka 2. V závislosti na vybrané položce se může zobrazit další menu; vyberte požadovanou volbu/nastavení a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte snímek. Zobrazí se snímky uložené na paměťové kartě. Pomocí multifunkčního voliče vyberte snímek (pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko X).
D-Lighting (Osvětlení typu D) Funkce D-lighting vyjasňuje snímky a je ideální pro podexponované snímky a snímky s nadměrným množstvím protisvětla. Před úpravou Po úpravě Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 nastavte úroveň prováděné korekce. Účinek lze kontrolovat na editační obrazovce. Stiskněte tlačítko J pro vytvoření kopie snímku. Red-Eye Correction (Korekce červených očí) Tato položka slouží ke korekci efektu „červených očí“ způsobeného bleskem a je dostupná pouze pro snímky pořízené s pomocí blesku.
Trim (Oříznout) Vytváří oříznuté kopie vybraných snímků. Vybraný snímek se zobrazí včetně výřezu vyznačeného žlutým rámečkem; oříznutou kopii vytvoříte postupem popsaným v následující tabulce. Pro Nastavení menšího (slabšího) výřezu Nastavení většího (silnějšího) výřezu Použijte X W Popis Pro nastavení menšího (slabšího) výřezu (rozšíření vybrané oblasti) stiskněte tlačítko X. Pro nastavení většího (silnějšího) výřezu (zúžení vybrané oblasti) stiskněte tlačítko W.
Monochrome (Monochromatický) Kopíruje snímky v režimech Black-and-white (Černobílá), Sepia (Sépiová) nebo Cyanotype (Kyanotypie) (modrobílá monochromatická kopie). Volba Sepia (Sépiová) nebo Cyanotype (Kyanotypie) zobrazí náhled vybraného snímku; stisknutím tlačítka 1 zvýšíte sytost zbarvení, stisknutím tlačítka 3 snížíte sytost zbarvení. Pro vytvoření monochromatické kopie snímku stiskněte tlačítko J.
Filter Effects (Filtrové efekty) Vyberte si z následujících filtrových efektů. Poté, co níže popsaným způsobem vyberete filtr s požadovaným efektem, stiskněte tlačítko J pro zkopírování snímku. Položka Popis Vytváří efekt obdobný filtru skylight a odstraňuje z kopie Skylight (Obloha) modrý nádech. Náhled účinku filtru lze zobrazit na monitoru způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Vytvoří kopii s efektem obdobným použití filtru pro teplé Warm filter (Filtr barvy a propůjčuje kopii „teplý“ červený nádech.
Color Balance (Vyvážení barev) Umožňuje za pomoci multifunkčního voliče vytvářet kopie snímků s modifikovaným barevným podáním. Účinky změny barevného podání se zobrazují na monitoru společně s histogramy pro červený, zelený a modrý kanál (str. 130), indikujícími rozložení jasů na kopii snímku.
2 Zvolte požadovanou velikost. Vyberte požadovanou velikost a stiskněte J pro potvrzení a návrat do předchozího menu. 3 Zvolte Select image (Vybrat snímek). Vyberte položku Select image (Vybrat snímek) a stiskněte 2. 4 Vyberte snímky. Tlačítko W Vyberte snímky pomocí multifunkčního voliče a stiskněte tlačítko W pro jejich výběr nebo zrušení výběru (str. 160). Vybrané snímky jsou označeny symbolem. 5 Pro dokončení operace stiskněte tlačítko J. Stiskněte tlačítko J.
Image Overlay (Prolínání snímků) Prolínání snímků kombinuje dvě stávající fotografie ve formátu NEF(RAW) do jednoho snímku, který je uložen odděleně od originálů; výsledky, které využívají data RAW z obrazového senzoru fotoaparátu jsou výrazně lepší než prolínání snímků vytvořeno v grafické aplikaci. Nový snímek je uložen s aktuálním nastavením kvality a velikosti obrazu, proto před tvorbou kombinovaného snímku nastavte kvalitu a velikost obrazu (str. 62, 63; dostupné jsou všechny volby).
6 Vyberte druhý snímek. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte položku Image 2 (Snímek 2). Opakováním kroků 2–5 vyberte druhý snímek a nastavte jeho expoziční podíl. 7 Vyberte sloupec Preview (Náhled). Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte sloupec Preview (Náhled). 8 Zobrazte kompozitní snímek. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte volbu Overlay (Prolínání) a stiskněte tlačítko J (pro uložení kompozitního snímku bez zobrazení jeho náhledu vyberte Save (Uložit) a stiskněte tlačítko J).
NEF (RAW) Processing (Zpracování NEF (RAW) Vytvořte kopie JPEG ze snímků ve formátu NEF (RAW). 1 Zvolte NEF (RAW) processing (Zpracování NEF (RAW)). Vyberte položku NEF (RAW) processing (Zpracování NEF (RAW)) v menu retušování a stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení dialogu pro výběr snímků, který obsahuje pouze snímky ve formátu NEF (RAW) vytvořené pomocí tohoto fotoaparátu (pamatujte, že skryté snímky nejsou zobrazeny a nelze je vybrat). 2 Zvolte snímek.
4 Zkopírujte snímek. Vyberte EXE a stiskněte tlačítko J pro vytvoření kopie JPEG vybraného snímku. Pro návrat bez vytvoření kopie snímku stiskněte tlačítko G. Quick Retouch (Rychlá retuš) Vytvořte kopie s větší sytostí a kontrastem. Filtr D-lighting je dle požadavků aplikován k vyjasnění podexponovaných nebo zezadu osvětlených subjektů (s velkým množstvím protisvětla). Stiskněte tlačítko 1 nebo 3 pro nastavení úrovně korekce. Náhled účinku lze zobrazit na editační obrazovce.
Distortion Control (Korekce zkreslení) Vytvořte kopie s omezeným periferním zkreslením. Zvolte Auto (Automatická) pro automatickou korekci zkreslení a s pomocí multifunkčního voliče pak proveďte jemné úpravy, nebo volbu Manual (Manuální) pro manuální korekci zkreslení. Stiskněte tlačítko 2 pro omezení soudkovitého zkreslení, tlačítko 4 pro omezení poduškovitého zkreslení (pamatujte, že větší míra zkreslení má za následek nutnost oříznout větší okraje).
Side-by-Side Comparison (Porovnání snímků vedle sebe) Umožňuje porovnávat retušované kopie a původní snímky. ❚❚ Zobrazení snímků pro porovnání 1 Vyberte snímek. Pomocí multifunkčního voliče vyberte snímek a stiskněte tlačítko J. Lze vybírat pouze retušované kopie snímků (označené symbolem N) nebo retušované snímky. 2 Zvolte Side-by-side comparison (Porovnání snímků vedle sebe). Vyberte položku Side-by-side comparison (Porovnání snímků vedle sebe) a stiskněte tlačítko J.
m Recent Settings (Poslední nastavení)/O My Menu (Mé menu) Fotoaparát nabízí možnost výběru mezi dvěmi uživatelskými nabídkami: Recent Settings (Poslední nastavení), které tvoří dvacet naposledy použitých nastavení seřazených v pořadí, v jakém byla použita, počínaje posledně použitým a My Menu (Mé menu), uživatelský seznam voleb z menu Playback (Přehrávání), Shooting (Snímání), Custom Settings (Volitelná nastavení), Setup (Nastavení) a Retouch (Retušování).
O My Menu (Mé menu): Tvorba uživatelského menu Volbu My Menu (Mé menu) lze použít k vytváření a úpravě uživatelského seznamu až 20 voleb z menu Playback (Přehrávání), shooting (Snímání), Custom Settings (Volitelná nastavení), Setup (Nastavení) a Retouch (Retušování). Položky lze přidávat, mazat a měnit jejich uspořádání níže popsaným způsobem. ❚❚ Přidání položek do My Menu (Mé menu) 1 Zvolte Add items (Přidat položky). V My Menu (Mé menu) vyberte volbu Add items (Přidat položky) a stiskněte 2.
3 Zvolte Done (Provedeno). Vyberte Done (Provedeno) a stiskněte J. 4 Vymažte vybrané položky. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Stiskněte tlačítko J pro vymazání vybraných položek. A Mazání položek v My Menu (Mé menu) Pro vymazání položky aktuálně vybrané v My menu (Mé menu) stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro odstranění vybrané položky z My Menu (Mé menu) stiskněte znovu tlačítko O. ❚❚ Možnosti uspořádání položek v My Menu (Mé menu) 1 Zvolte Rank items (Seřadit položky).
nTechnické informace Tato kapitola pokrývá následující oblasti: Kompatibilní objektivy ............................................................................................ 228 Kompatibilní objektiv s vestavěným CPU................................................................ 229 Objektivy bez CPU .................................................................................................. 230 Optional Flash Units (Speedlights) Volitelné externí blesky ...............................
Kompatibilní objektivy Pro D90 je doporučeno používat objektivy s vestavěným CPU (obzvláště typy G a D). Objektivy s vestavěným CPU lze identifikovat podle přítomnosti kontaktního pole, objektivy typu G a D jsou označeny písmenem na tubusu objektivu. Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem. Clonový kroužek Kontakty CPU Objektiv s CPU Objektiv typu G Objektiv typu D A Výpočet obrazového úhlu Velikost plochy exponované 35mm fotoaparátem je 36 × 24 mm.
Kompatibilní objektiv s vestavěným CPU Nastavení fotoaparátu Zaostřování M (s AF elektronickým dálkoměrem) ✔ ✔ — ✔4 — ✔4 ✔7 ✔7 režimy 1 Měření a i, j, k, l, m, Z M M n, o, P, S, A 3D Color b Objektiv/příslušenství Typ G nebo D AF Nikkor 2, AF-S, AF-I Nikkor ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 PC-E Nikkor série ✔ ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ 3, 4 PC Micro 85 mm f/2,8D 5 ✔ — ✔ ✔ — ✔ 3, 4 Telekonvertory AF-S / AF-I 6 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 Ostatní objektivy AF Nikkor (kromě objektivů ✔8 ✔8 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 pro F3AF) 9 AI-P Nikkor — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 1 Objektivy
Objektivy bez CPU 1 Objektivy bez CPU zahrnují objektivy s manuálním ostřením a další objektivy bez zabudovaného CPU. Následuje seznam kompatibilních objektivů bez CPU a příslušenství.
D Předblesk proti červeným očím Objektivy, které zapříčiňují vinětaci pomocného AF reflektoru mohou zároveň znemožňovat správnou činnost předblesku proti červeným očím.
D Vestavěný blesk Zabudovaný blesk může být používán s objektivy s procesorem s ohniskovými délkami 18–300 mm. Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu. Nejkratší pracovní vzdálenost blesku je 60 cm a blesk proto nelze použít v makrorozsahu příslušně vybavených objektivů.
Optional Flash Units (Speedlights) Volitelné externí blesky Fotoaparát D90 je možné používat s blesky, které jsou kompatibilní se systémem CLS. Když upevňujete volitelný blesk, sejměte krytku sáněk pro upevnění příslušenství. Zabudovaný blesk nebude při připojení volitelného blesku fungovat. Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) Pokročilý systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí vylepšenou komunikaci mezi fotoaparátem a kompatibilními blesky pro lepší zábleskovou fotografii.
❚❚ Blesky kompatibilní se systémem CLS Fotoaparát D90 je možné používat s následujícími blesky, které jsou kompatibilní se systémem CLS: SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a SU-800. Blesky SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 a SB-R200 Níže jsou uvedeny základní vlastnosti těchto blesků.
Následující funkce jsou dostupné u blesků SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a jednotky SU-800: Blesk Pokročilé bezdrátové osvětlení Řídící blesk Dálkově ovládané blesky (MASTER) (SLAVE) SB-900 SB-900 SB-900 SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Zábleskový režim/funkce i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro ✔3 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ i-TTL digitální jednooké zrcadlovky 2 AA Auto Aperture 2 ✔5 — — ✔6 ✔6 ✔6 — — Automatický zábleskový ✔5 A — — ✔6 — ✔6 — — režim Distance-priority manual ✔ —
❚❚ Ostatní zábleskové jednotky Následující blesky lze použít v automatickém (A) a manuálních zábleskových režimech. Nastavíte-li tyto blesky do režimu TTL, zablokuje se závěrka fotoaparátu a nelze provést expozici snímku.
D Informace k volitelným bleskům Podrobné instrukce pro práci s bleskem naleznete v návodu k obsluze blesku. Pokud blesk podporuje systém kreativního osvětlení (CLS), hledejte informace v kapitole o digitálních jednookých zrcadlovkách kompatibilních se systémem CLS. Fotoaparát D90 není obsažen v kategorii „Digitální jednooké zrcadlovky“ návodů k obsluze blesků SB-80DX, SB-28DX a SB-50DX.
Kontakty pro propojení fotoaparátu a blesku Fotoaparát D90 je vybaven sáňkami pro upevnění příslušenství sloužícími k přímému nasazení volitelných blesků na fotoaparát. ❚❚ Sáňky pro upevnění příslušenství Sáňky pro upevnění příslušenství použijte pro přímé propojení volitelných blesků s fotoaparátem bez použití synchronizačního kabelu (str. 234). Sáňky pro upevnění příslušenství jsou vybaveny bezpečnostním systémem Safety Lock pro blesky s aretačním kolíčkem (např.
Další příslušenství V době přípravy tohoto návodu k obsluze bylo pro fotoaparát D90 k dispozici následující příslušenství. • Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL3e (str. 22, 23): Náhradní baterie EN-EL3e jsou k dispozici u prodejců a autorizovaných servisů Nikon. Baterie EN-EL3e lze nabíjet pomocí rychlonabíječky MH-18a/MH-18.
Filtry Přídavné blesky (str. 233) Software Krytka těla n 240 • Filtry Nikon lze rozdělit do tří skupin: šroubovací, násuvné a zadní. Používejte filtry Nikon; filtry jiných výrobců mohou narušovat činnost automatického zaostřování resp. elektronického dálkoměru. • Fotoaparát D90 nelze použít v kombinaci s lineárními polarizačními filtry. Namísto těchto filtrů používejte kruhový polarizační filtr C-PL. • Filtry NC a L37C doporučujeme používat jako ochranu objektivu.
D90 je vybaven konektorem pro připojení příslušenství pro kabelovou spoušť a zařízení GPS. Konektor je opatřen krytkou pro ochranu kontaktů v době, kdy se nepoužívá.
❚❚ Schválené typy paměťových karet Pro použití v D90 byly vyzkoušeny a schváleny následující SD paměťové karty. Mohou být použity všechny karty určených výrobců a kapacity bez ohledu na rychlost.
Péče o fotoaparát Uchovávání přístroje Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, nasaďte krytku monitoru, vyjměte baterii a uložte ji (s nasazenou krytkou kontaktů) na suchém a chladném místě. Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě.
Dolní propust Obrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven dolní propustí zabraňující vzniku moiré. Máte-li za to, že se na snímcích zobrazuje prach na dolní propustí obrazového snímače, můžete filtr vyčistit pomocí položky Clean image sensor(Čištění obrazového snímače) v menu nastavení. Propust lze kdykoli vyčistit použitím volby Clean now (Teď vyčistit), nebo může čištění probíhat automaticky při zapínání či vypínání fotoaparátu.
❚❚ „Clean at Startup/Shutdown“ (Volba „Clean at Startup/ Shutdown“) 1 Vyberte Clean at startup (Čistit při spuštění) /shutdown (ukončení). Zobrazte menu Clean image sensor (Čištění obrazového snímače) postupem popsaným v kroku 1 na předchozí straně. Vyberte volbu Clean at startup/shutdown (Čištění při zapínání a vypínání) a stiskněte tlačítko 2. 2 Zvolte požadované nastavení. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko J.
❚❚ Ruční čištění Jestliže nemůže být nečistota z dolní propusti úplně odstraněna použitím možností z volby Clean image sensor (Čištění obrazového snímače) nabídky nastavení, (str. 244), dolní propust může být vyčištěna ručně jak je popsáno dále. Pozor však, dolní propust je extrémně citlivá a snadno se poškodí. Společnost Nikon doporučuje nechat si propust vyčistit autorizovaným servisním personálem Nikon. 1 Nabijte baterii nebo připojte síťový zdroj.
7 Vyčistěte propust. Veškerý prach a nečistoty z propusti odstraňte pomocí ofukovacího balónku. Nepoužívejte ofukovací štětec – jeho štětiny mohou propust poškodit. Nečistoty, které nelze odstranit pomocí balónku, může odstranit pouze odborný personál společnosti Nikon. Za žádných okolností se propusti nedotýkejte a neotírejte ji. 8 Vypněte fotoaparát. Zrcadlo se sklopí zpět do spodní polohy a závěrka se zavře. Nasaďte objektiv nebo krytku těla fotoaparátu.
Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění Chraňte přístroj před nárazy: Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit. Přístroj udržujte v suchu: Fotoaparát není vodotěsný a při ponoření do vody nebo vystavením vysokému stupni vlhkosti se může porouchat. Vytvoření koroze na vnitřních mechanismech přístroje může způsobit jeho neopravitelné poškození. Vyvarujte se náhlých změn teplot: Náhlé změny teploty, ke kterým dochází například při vcházení (resp.
Uchovávání přístroje: Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě. Pokud používáte síťový zdroj, odpojte jej, abyste zabránili případnému požáru. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii (abyste zabránili poškození přístroje jejím případným vytečením) a přístroj vložte do plastového sáčku s hygroskopickou látkou. Nedávejte do plastového sáčku fotoaparát umístěný v pouzdře, jinak může dojít k narušení materiálu pouzdra.
Řešení možných problémů Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisu Nikon následující výčet běžných problémů. Podrobné informace o jednotlivých položkách získáte na stránkách uvedených v pravém sloupci. Indikace Problém Hledáček je rozostřený. Hledáček je tmavý. Indikace se bez varování vypnou. Na kontrolním panelu se zobrazují neobvyklé znaky. Indikace na kontrolním panelu a/nebo v hledáčku reagují pomalu a jsou tmavé.
Pořizování fotografií (Všechny režimy) Problém Zapnutí fotoaparátu trvá nějakou dobu. Nelze provést expozici snímku. Řešení Vymažte soubory nebo adresáře. • paměťová karta je plná nebo není ve fotoaparátu. • Je nasazen objektiv s CPU a clonovým kroužkem, u kterého není nastaven clonový kroužek na hodnotu nejvyššího clonového čísla. • Volič režimů natočený na S s časem závěrky nastaveným na A. Strana — 29, 35 25 83 Konečná fotografie je větší Svisle i vodorovně pokrývá záběr v hledáčku 95%.
Pořizování snímků (režimy (i, j, k, l, m, n, a o)) Problém Řešení Nelze vybrat položku menu. Některé volby nejsou ve všech režimech dostupné. Strana — Pořizování fotografií (P, S, A, M) Problém Řešení Strana • Blesk se nabíjí. 40 • Je použit objektiv bez procesoru: otočte volič režimu Nelze provést expozici 83 fotoaparátu na M. snímku. • Volič režimu natočen na S poté, co byl v režimu M vybrán 81 čas závěrky A nebo &: vyberte nový čas závěrky. Je používán blesk.
Přehrávání Problém Na snímcích se zobrazují blikající oblasti Na snímcích se zobrazují fotografické informace Během přehrávání snímku se zobrazí graf. Snímek NEF (RAW) se nezobrazí. Řešení Stiskněte tlačítko 1 nebo 3 pro výběr zobrazených fotografických informací, nebo použijte jiné nastavení položky Display mode (Režim zobrazení). 129, 163 Snímek byl zhotoven při nastavení kvality NEF+JPEG. 62 Vyberte All (Všechny) pro Playback folder (Složka pro přehrávání).
Různé Problém Časovací údaje záznamu snímku nejsou správné. Nelze vybrat položku menu. n 254 Řešení Strana Nastavte hodiny fotoaparátu. 27 Některé možnosti nejsou dostupné při určitých kombinacích nastavení nebo v případě nepřítomnosti paměťové karty. Položka Battery info (Informace o baterii) není k dispozici při napájení fotoaparátu volitelným síťovým zdrojem.
Chybová hlášení Tato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení a indikací zobrazovaných v hledáčku, na kontrolním panelu a na monitoru fotoaparátu. Indikace Kontrolní Hledáček panel B (bliká) H d H (bliká) d (bliká) B (bliká) — F (bliká) J (bliká) — q r A (bliká) & (bliká) (bliká) N (bliká) Problém Řešení Zaaretujte clonový kroužek Clonový kroužek objektivu není objektivu v poloze největšího nastavený na nejvyšší clonové zaclonění (nejvyššího clonového číslo. čísla).
Indikace Kontrolní Hledáček panel — n (bliká) S Problém Pokud indikace bliká po dobu 3 s po odpálení záblesku, hrozí podexpozice snímku. Nedostatek paměti pro záznam dalších snímků při aktuálním j (bliká) nastavení, nebo překročení limitu číslování souborů/adresářů. m S Není vložena paměťová karta N (bliká) O (bliká) Porucha fotoaparátu. Řešení Strana Zkontrolujte fotografii na monitoru; je-li podexponována, upravte 128 nastavení a zkuste to znovu. 62, 63 • Nastavte nižší kvalitu nebo velikost obrazu.
Indikace Monitor File does not contain image data. (Soubor neobsahuje data.) Memory card is locked. Slide lock to „write“ position. (Paměťová karta je zablokována. Přesuňte zámek do polohy „zápis“.) Cannot select this file. (Nemůže vybrat tuto kartu.) No image for retouching. (Není žádný obrázek pro úpravy) Ovládací panel/ hledáček — (, ) (bliká) Problém Soubor byl vytvořen resp. modifikován počítačem/jiným typem fotoaparátu nebo je poškozený. Paměťová karta je zablokována (ochrana proti zápisu).
Dodatek Dodatek obsahuje následující informace: • Dostupná nastavení a výchozí hodnoty ................................................................ • Kapacita paměťových karet .................................................................................. • Expoziční křivka .................................................................................................... • Bracketingové programy .......................................................................................
Custom settings 4 (Menu uživatelských funkcí) 1 2 3 4 b1: EV steps for exposure cntrl.
Pro uživatelské nastavení A budou obnovena následující výchozí nastavení (Reset custom settings (Reset uživatelských nastavení); následující tabulka uvádí výchozí nastavení pro režimy P, S, A a M). Seznam nastavení obnovených při dvoutlačtkovém resetu najdete na straně 172.
Položka e1: Flash shutter speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem) e2: Flash cntrl for built-in flash (Ovládání blesku pro zabudovaný blesk) e3: Modeling flash (Modelovací záblesk) e4: Auto Bracketing Set (Nastavení automatického bracketingu) e5: Auto FP (Automatická synchronizace blesku) Výchozí nastavení 1/60 s TTL Off (Vypnuto) AE & flash (AE & blesk) Off (Vypnuto) MTR > under > over e6: Bracketing order (Pořadí bracketingu) (MTR > pod > nad) LCD backlight (LCD podsvícení) f1: Switch (Spínač) D (
Kapacita paměťových karet Následující tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které mohou být uloženy na 2 GB kartě Panasonic Pro HIGH SPEED při různých kvalitách snímku a při různých nastaveních velikosti.
Expoziční křivka Následující graf zobrazuje expoziční křivku programové automatiky (P): F (ohnisková délka objektivu) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F f1 f1,4 f2 f4 f5,6 f8 f1,4 − f22 Clona f2,8 f11 f16 f22 f32 Čas závěrky Maximální a minimální hodnoty EV se mění s nastavením citlivosti ISO; výše uvedený graf předpokládá nastavení ekvivalentní citlivosti ISO 200. Při použití měření expozice Matrix jsou hodnoty nad 17 1/3 EV redukovány na 17 1/3 EV.
Bracketingové programy Počet snímků a bracketingový přírůstek jsou ukázány na ovládacím panelu následujícím způsobem: Počet záběrů Přírůstek bracketingu Indikace průběhu bracketingu ❚❚ Indikátor postupu bracketingu a počet záběrů Počet záběrů Indikátor postupu Popis 3 záběry: nezměněný, záporný, kladný * 2 záběry: nezměněný, kladný 2 záběry: nezměněný, záporný * * Pořadí, je-li pro uživatelské nastavení e6 (Bracketing order) (Pořadí bracketingu) vybráno Under (pod) > MTR > over (nad) je záporný, nezmě
Řízení záblesku Je-li použit objektiv s procesorem v kombinaci se zabudovaným nebo volitelným bleskem SB-900, SB-800 nebo SB-600 (strany 73, 234). • i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky: Výkon blesku je upraven pro přirozenou rovnováhu mezi hlavním objektem a pozadím. • Standardní i-TTL doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky : Výkon blesku je upraven pro hlavní objekt; jas pozadí snímku není brán v úvahu.
Pracovní rozsah blesku, clona a citlivost Dosah blesku se mění s citlivostí (ekvivalent ISO) a clonou.
Specifikace ❚❚ Digitální fotoaparát Nikon D90 Typ Typ Digitální jednooká zrcadlovka Upevňovací Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty) bajonet Efektivní obrazový Přibližně 1,5 × ohnisková délka objektivu (formát Nikon DX) úhel Počet efektivních pixelů Počet efektivních 12,3 milionu pixelů Obrazový snímač Obrazový snímač Celkový počet pixelů Systém redukce šumu Ukládání dat Velikost obrazu (v pixelech) Formát souborů Systém optimalizace snímků Paměťová média Systém souborů Hledáček Hledáček Zorné p
Objektiv Kompatibilní objektivy Závěrka Typ Rozsah časů Flash Sync Speed • DX AF Nikkor: Podpora všech funkcí • AF Nikkor typu G nebo D: Podpora všech funkcí (objektiv Micro Nikkor 85 mm f/2,8D nepodporuje některé funkce). Objektivy IX Nikkor nelze použít. • Ostatní objektivy AF Nikkor: Podpora všech funkcí kromě měření expozice 3D Color Matrix II. Objektivy pro F3 AF nelze použít. • AI-P Nikkor: Podpora všech funkcí kromě měření expozice 3D Color Matrix II • Objektivy bez CPU: Autofokus není podporován.
Expozice Citlivost ISO (doporučený expoziční index) Aktivní D-Lighting ISO 200 – 3200 v krocích po 1/3 EV. Možnost dalšího nastavení o 0,3, 0,7 nebo 1 EV (ekvivalent ISO 100) pod hodnotu ISO 200, resp. o 0,3, 0,7, 1 nebo EV (ekvivalent ISO 6400) nad hodnotu ISO 3200.
Blesk Vestavěný blesk Směrné číslo (m) při 20 °C Řízení záblesku Režim synchronizace blesku Korekce zábleskové expozice Indikace připravenosti k záblesku Sáňky pro upevnění příslušenství Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) Citlivost ISO Citlivost ISO n Živý náhled Režimy AF Autofokus 270 i, k, n, o : Automatický blesk s automatickým vyklápěním P, S, A, M: Ruční vyklopení tlačítkem • Při ISO 200: Přibližně 17, 18 s ručním bleskem • Při ISO 100: Přibližně 12, 13 s ručním bleskem • TTL: i-TTL vyvaž
Film Velikost obrazu (v pixelech) Formát souborů Komprese Monitor Monitor Přehrávání Přehrávání Rozhraní USB Videovýstup HDMI výstup Konektor pro připojení příslušenství • 1 280 × 720/24 obr./s • 320 × 216/24 obr./s AVI Motion-JPEG • 640 × 424/24 obr./s 3 palce.
Zdroj energie Baterie Battery pack Síťový zdroj Stativový závit Stativový závit Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL3e Volitelný bateriový modul s různým výkonem MB-D80 s jednou nebo dvěmi dobíjitelnými bateriemi Nikon EN-EL3e nebo šesti alkalickými, NiMH, lithiovými nebo nikl-manganovými AA bateriemi; AA baterie (dostupné samostatně); při použití AA baterií je požadováno použití volitelného držáku baterií MS-D200. Síťový zdroj EH-5a/EH-5 (volitelné příslušenství) 1 /4 palce.
Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3,5–5,6G ED VR Typ Objektiv typu G AF-S DX Zoom-NIKKOR VR se zabudovaným procesorem a bajonetovým uchycením Nikon Podporované Jednooké digitální zrcadlovky Nikon (formátu DX) fotoaparáty Ohnisková vzdálenost 18–105 mm Světelnost f/3,5–5,6 Konstrukce 15 prvků v 11 skupinách (včetně 1 prvku z ED skla a 1 asférického prvku) Obrazový úhel 76 °–15 ° 20 ´ Rozmezí ohniskových 18, 24, 35, 50, 70, 105 délek (mm) Informace o zaostřené Výstup na fotoaparát vzdálenosti Řízení zoomu Zo
❚❚ Podporované standardy • DCF verze 2,0: Design Rule for Camera File System (DCF) je široce rozšířený standard v oblasti digitálních fotoaparátů, zajišťující kompatibilitu mnoha přístrojů různých výrobců. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) je rozšířený průmyslový standard umožňující tisk snímků podle tiskových objednávek uložených na paměťových kartách. • Exif verze 2.
D Výdrž baterie Počet snímků, které lze zhotovit s plně nabitou baterií se liší v závislosti na baterii, teplotě a způsobu práce s fotoaparátem. V případě baterií AA se kapacita mění v závislosti na výrobci a na skladovacích podmínkách, některé baterie nelze použít. Níže jsou uvedeny vzorové hodnoty pro fotoaparát a volitelný Battery pack MB-D80.
Rejstřík Položky nabídek a volby na monitoru kamery jsou vytištěny tučně.
Skylight, 215 Warm filter (Filtr pro teplé barvy), 215 Fine Tune Optimal Exposure (jemné vyladění optimální expozice), 178 Firmware version (verze firmware), 208 Fisheye (rybí oko), 222 Flash cntrl for built-in flash (ovládání blesku pro zabudovaný blesk), 185 Commander mode (režim řízení), 188 Manual (ruční), 187 Repeating flash (stroboskopický zábleskový režim), 187 Flash shutter speed (čas závěrky při použití blesku), 185 Flash Warning (upozornění blesku), 183 Flexibilní program, 80 Focus point wrap-arou
Položky nabídek a volby na monitoru kamery jsou vytištěny tučně.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k obsluze Reprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě stručných citací v recenzích nebo článcích) bez předchozího písemného svolení společnosti NIKON CORPORATION je zakázána.