CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Este manual aplica-se às câmaras digitais D800 e D800E; salvaguardando as excepções indicadas, o funcionamento é semelhante. As ilustrações mostram a D800. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
Onde Encontrar Informações Encontre o que procura em: i i i i i i Índice.............................................................................................. Índice de Perguntas e Respostas ................................................. Guia de Início Rápido .................................................................... Índice.............................................................................................. Mensagens de erro.....................................................
Índice de Perguntas e Respostas Encontre o que procura usando este índice de “perguntas e respostas”.
Retocar fotografias Como crio cópias retocadas de fotografias? Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? Posso criar uma cópia de uma fotografia que pareça uma pintura? Posso cortar sequências de filmes ou guardar fotogramas a partir da câmara? Menus e definições Como utilizo os menus? Como evito que os ecrãs se desliguem? Como ajusto a focagem do visor? Como ajusto o relógio da câmara? Como formato cartões de memória? Como restauro as definições padrão? Como obtenho ajuda para um menu ou uma mensage
Índice Índice de Perguntas e Respostas .............................................................ii Para Sua Segurança .................................................................................. xiii Avisos............................................................................................................. xvi Guia de Início Rápido............................................................................... xxi Introdução 1 Conteúdos da embalagem ......................................
Fotografia e reprodução básicas.......................................................... 37 Ligar a câmara .........................................................................................37 Prepare a câmara....................................................................................39 Focar e disparar ......................................................................................40 Visualizar fotografias.............................................................................
Focagem 91 Focagem automática ................................................................................91 Modo de Focagem Automática........................................................91 Modo de Área de AF .............................................................................93 Selecção do Ponto de Focagem .......................................................96 Bloqueio da Focagem ..........................................................................98 Focagem Manual..............
Equilíbrio de brancos 145 Opções de Balanço de Brancos...........................................................145 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos..................................148 Escolher uma Temperatura da Cor ....................................................152 Predefinição Manual...............................................................................154 Melhoramento de Imagens 163 Picture Controls ..........................................................................
Mais acerca da Reprodução 219 Visualizar fotografias.............................................................................. 219 Reprodução de imagem completa............................................... 219 Reprodução de Miniaturas .............................................................. 219 Controlos de reprodução................................................................. 220 Informações da Fotografia...................................................................
Rodar ao alto.................................................................................... 266 Apresentação de diapositivos ................................................... 267 C O menu de disparo: Opções de disparo ....................................268 Banco do menu de disparo......................................................... 269 Bancos do menu alargados ........................................................ 270 Pasta de armazenamento ..................................................
d: Disparo/apresentação .................................................................. 292 d1: Sinal sonoro .............................................................................. 292 d2: Velocidade disparo modo CL ............................................. 293 d3: Disparo contínuo máximo................................................... 293 d4: Modo de atraso à exposição ............................................... 293 d5: Sequência numérica ficheiro ......................................
g: Filmagem .......................................................................................... 321 g1: Atribuir botão Fn..................................................................... 321 g2: Atribuir botão pré-visual. ..................................................... 322 g3: Atribuir botão AE-L/AF-L ...................................................... 323 g4: Atribuir botão do obturador............................................... 324 B Menu de configuração: Configuração da câmara ..
Efeito de miniatura ........................................................................ 361 Cor selectiva..................................................................................... 362 Comparação lado-a-lado............................................................. 364 O O meu menu/m Definições recentes .......................................... 366 Notas técnicas 371 Objectivas Compatíveis ........................................................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala avisos.
A Não utilizar na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou um incêndio. A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Consulte imediatamente um médico se uma criança engolir uma qualquer peça do equipamento.
A Tome as devidas precauções ao manusear o A Utilizar os cabos apropriados carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. • O pó sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio. • Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Avisos para os Clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
Guia de Início Rápido Siga estas etapas para um início rápido com a D800. 1 Fixar a correia da câmara 2 Carregar (0 19) e inserir a bateria (0 21). 3 Encaixar uma objectiva (0 24). 4 Inserir um cartão de memória (0 29). 16GB Fixe, firmemente, a correia aos ilhós da câmara.
5 Ligar a câmara (0 37). A Consulte também Para informação sobre a escolha de um idioma e definição da hora e data, consulte a página 26. Consulte a página 35 para informação sobre como ajustar a focagem do visor. 6 Seleccionar focagem automática (0 91). Rode o selector do modo de focagem para AF (focagem automática). Selector do modo de focagem 7 Focar e disparar (0 40, 41). Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar e depois prima-o até ao fim para tirar a fotografia.
XIntrodução Conteúdos da embalagem Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Conhecer a câmara Dedique alguns momentos para se familiarizar com os comandos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. Corpo da câmara 1 10 11 X 2 12 3 13 14 4 5 6 7 8 4 16 15 9 1 Disco do modo de obturação .......103 2 Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação.........................103 3 Botão T Qualidade da imagem .................. 84 Tamanho da imagem.................... 87 Restauro por dois botões...........
1 2 3 4 5 7 6 8 9 14 15 16 17 18 19 1 Flash incorporado............................181 2 Botão de elevação do flash ...........181 3 Botão M/Y Modo de flash ...............................182 Compensação do flash ...............188 4 Microfone incorporado ..............65, 70 5 Tampa do terminal de sincronização do flash ...............................................380 6 Tampa do terminal remoto de dez pinos...........................................215, 389 7 Terminal de sincronização do flash .....
Corpo da câmara (Continuação) 1 11 2 10 3 4 X 9 5 6 7 8 12 1 Iluminador auxiliar de AF...............286 6 Fecho da tampa do compartimento Luz do auto-temporizador ............107 da bateria..............................................21 Luz de redução do efeito de olhos 7 Tampa do compartimento da vermelhos ..........................................183 bateria ...................................................21 2 Disco de controlo secundário .......
1 2 3 25 4 5 6 24 23 7 22 8 21 9 20 10 11 12 19 18 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Visor....................................................... 35 Ocular do visor........................... 36, 106 Controlo do ajuste dióptrico........... 35 Selector de medição........................116 Botão A Bloqueio AE/AF ... 98, 128, 315, 323 Botão B AF-ON ..................................46, 60, 92 Disco de controlo principal ...........317 Multisselector ......................
Painel de controlo 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 X 1 Indicador da temperatura da cor.....153 2 Velocidade do obturador .........119, 122 Valor de compensação da exposição...............................................130 Valor de compensação do flash.......188 Ajuste de precisão do balanço de brancos...................................................148 Indicador da temperatura da cor .........................................................146, 153 Número predefinido de equilíbrio de brancos ............
16 17 18 19 20 21 22 23 16 Indicador de compensação do flash ....188 17 Indicador de ligação GPS................... 216 18 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador .............................................. 126 19 Indicador de que “o relógio não está certo”............................................... 28, 417 20 Indicador de intervalos ............. 201, 204 Indicador de temporização...... 207, 210 21 Indicador de modo de área de AF ........................................................
Ecrã do visor 1 2 4 X 3 5 6 7 8 18 19 9 10 11 20 12 13 14 21 22 23 24 15 16 17 25 1 Grelha de enquadramento 6 Medição ............................................. 115 (mostrada quando Ligado é 7 Bloqueio da exposição automática seleccionado para o Ajuste (AE)...................................................... 128 Personalizado d6) ............................295 8 Ícone de bloqueio da velocidade do 2 Pontos de focagem obturador .......................................... 126 .........
12 Modo de exposição .........................117 13 Indicador de compensação do flash ..............................................................188 14 Indicador de compensação de exposição ...........................................130 15 Sensibilidade ISO .............................109 Indicador de gravação de predefinição de balanço de brancos ..............................................................156 Quantidade de bracketing ADL ....314 Modo de área de AF .............
Ecrã de informações É apresentada no monitor a informação de disparo, incluindo a velocidade do obturador, abertura, número restante de exposições e modo de área AF, quando o botão R é premido. Botão R 123 4 X 14 56 7 8 9 10 13 12 1 Modo de exposição .........................117 2 Indicador de programa flexível ....118 3 Indicador de sincronização do flash ..............................................................299 4 Velocidade do obturador......119, 122 Valor de compensação da exposição........
15 16 17 18 19 20 21 22 36 35 23 24 25 34 33 32 26 31 30 29 15 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador...........................................126 16 Indicador de que “o relógio não está certo”............................................ 28, 417 17 Indicador de intervalos..........201, 204 Indicador de temporização ...207, 210 18 Indicador de ligação GPS ...............216 19 Indicador de comentário da imagem ..............................................333 20 Ícone de bloqueio da abertura ..
Ecrã de informações (continuação) 37 38 39 40 50 41 42 X 49 43 44 48 47 45 46 37 Indicador de bloqueio de VF.........191 38 Indicador do modo de obturação ..........................................103 Velocidade de disparo contínua ....104 39 Indicador de compensação do flash.....................................................188 40 Indicador de compensação de exposição...........................................130 41 Indicador de controlo de vinheta................................................
❚❚ Mudar definições no ecrã de informações Para alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Realce os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções para o item realçado. Botão R X 1 Banco do menu de disparo ...........269 7 Atribuição do botão AE-L/AF-L....... 315 2 Redução de ruído com ISO elevado 8 Atribuição do botão D ............... 316 ..............................................................
Tampa do monitor BM-12 É fornecida com a câmara uma protecção translúcida de plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não está a ser utilizada. Para montar a tampa, insira a projecção no cimo da tampa no entalhe correspondente, acima do ecrã da câmara (q) e prima o fundo da tampa até que se encaixe no lugar (w). X Para retirar a tampa, segure firmemente a câmara e puxe o fundo da tampa suavemente para fora, como mostrado à direita.
sTutorial Menus da câmara A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida nos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 259) • C: Disparo (0 268) • A: Ajustes personalizados (0 278) s • B: Configuração (0 325) • N: Retoque (0 341) • O/m: O meu menu ou Definições recentes (predefinição O meu menu; 0 366) O cursor mostra a posição no menu actual.
Utilizar os menus da câmara ❚❚ Controlos do menus O multisselector e o botão J são utilizados para navegar pelos menus. Multisselector Seleccionar o item destacado Mover o cursor para cima Cancelar e voltar ao menu anterior s Seleccionar o item destacado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Botão J Seleccionar o item destacado ❚❚ Navegar pelos menus Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus.
3 Seleccionar um menu. Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido. 4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 s Destacar um item do menu. Prima 1 ou 3 para destacar um item do menu. 6 Exibir as opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. 7 Destacar uma opção. Prima 1 ou 3 para destacar uma opção.
8 Seleccionar o item destacado. Prima J para seleccionar o item destacado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G. Botão J s Tenha atenção aos pontos seguintes: • Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão actualmente disponíveis. • Embora premir 2 ou o centro do multisselector geralmente tenha o mesmo efeito que o de premir J, existem alguns casos nos quais só é possível fazer a selecção premindo J.
Primeiros passos Carregar a bateria A câmara é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (incluída). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador MH-25 fornecido antes de a utilizar. São necessárias cerca de 2 horas e 35 minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. 1 Ligue o cabo de alimentação CA. Ligue o cabo de alimentação. A ficha do adaptador CA deve estar na posição indicada à direita; não gire.
4 Ligar o carregador. A lâmpada CHARGE irá piscar enquanto a bateria é recarregada. Bateria a Carregamento carregar completo D Carregar a bateria Carregue a bateria num ambiente interior com temperaturas entre 5 e 35 °C. A bateria não será carregada se a temperatura estiver abaixo de 0 °C ou acima de 60 °C. s 5 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento. O carregamento está concluído quando a luz CHARGE pára de piscar. Desligue o carregador e retire a bateria.
Inserir a bateria 1 Desligar a câmara. D Inserir e retirar as baterias Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar as baterias. 2 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. 3 s Inserir a bateria. Insira a bateria na orientação mostrada (q), usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado a um lado. O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida (w).
A Remover a bateria Desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direcção mostrada pela seta para libertar a bateria e depois retirá-la manualmente. Note que a bateria pode estar quente depois de ser utilizada; tenha cuidado ao remover a bateria. Para evitar curto-circuitos substitua a tampa do terminal quando a bateria não estiver a ser utilizada.
D Bateria e Carregador Leia e siga os avisos e precauções nas páginas xiii–xv e 401–404 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância dessa precaução pode danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carregamento pode aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
Colocar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 24-120 mm f/4 G ED VR.
3 Montar a objectiva. Mantendo a marca de montagem na objectiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objectiva no encaixe de baioneta da câmara (q). Com cuidado para não premir o botão de desbloqueio da objectiva, rode a objectiva para a esquerda até clicar na posição correcta (w). s Se a objectiva estiver equipada com um interruptor de modo A-M ou M/A-M, seleccione A (focagem automática) ou M/A (focagem automática com prioridade a manual).
Configuração básica A opção de idioma no menu de configuração é destacada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idioma e defina a hora e a data. Note que, caso a hora e a data não estejam definidas, B piscará no monitor e a hora e a data gravados com as fotografias serão incorrectos. 1 Ligar a câmara. 2 Seleccione o Idioma (Language) no menu de configuração.
4 Seleccione Fuso horário e data. Seleccione Fuso horário e data e prima 2. 5 Definir fuso horário. Seleccione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para marcar o fuso horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o fuso horário seleccionado e o Tempo Universal Coordenado (UTC), em horas) e prima J. 6 s Activar ou desactivar a hora de Verão. Seleccione Hora de Verão e prima 2.
8 Definir o formato de data. Seleccione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J. 9 s Sair para o modo de disparo. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair para o modo de disparo.
Inserir um cartão de memória As fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 434). A câmara tem duas ranhuras para cartões de memória, uma para cartões SD e outra para cartões CompactFlash do Tipo I. Os cartões de Tipo II e as microdrives não podem ser utilizadas. 1 Desligar a câmara. Botão de alimentação s D Inserir e retirar cartões de memória Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar os cartões de memória. 2 Abrir a tampa da ranhura do cartão.
3 Inserir o cartão de memória. 16GB Cartões de memória SD: Segurando o cartão como mostrado, deslize-o para a ranhura de cartão SD até que se encaixe no lugar. A lâmpada verde de acesso irá acender Luz de acesso brevemente. s 16GB Cartões de memória CompactFlash: Insira o cartão na ranhura do cartão CompactFlash com a etiqueta da frente em direcção ao monitor (q).
D Ícones de cartão de memória Os cartões de memória actualmente introduzidos na câmara estão indicados como se mostra (o exemplo à direita mostra os ícones apresentados quando ambos os cartões SD e CompactFlash estão inseridos). Se o cartão de memória estiver cheio ou se ocorrer um erro, o ícone do cartão afectado irá piscar (0 419).
Formatar o cartão de memória Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. D Formatar cartões de memória A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 239). 1 s 2 Ligar a câmara. Prima os botões I (Q) e O (Q).
3 Prima novamente os botões I (Q) e O (Q). Prima os botões I (Q) e O (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação. Quando a formatação estiver completa, o painel de controlo e o visor mostrarão o número de fotografias que podem ser gravadas nas definições actuais.
s D Cartões de memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara. • Desligue sempre a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estão a ser gravados, apagados ou copiados para um computador.
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes tirar a fotografia. 1 Ligar a câmara. Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. 2 Eleve o controlo de ajuste dióptrico (q). s 3 Focar o visor. Rode o controlo de ajuste dióptrico (w) até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitamente focadas.
A Ajustar a focagem do visor Se não conseguir focar o visor como descrito acima, seleccione a focagem automática de servo único (AF-S; 0 91), AF de ponto simples (0 93), e ponto de focagem central (0 96), enquadrando depois um motivo com alto contraste no ponto de focagem central e premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar a câmara. Com a câmara focada, use o controlo de ajuste dióptrico para colocar o motivo perfeitamente focado no visor.
Fotografia e reprodução básicas Ligar a câmara Antes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes como abaixo se descreve. 1 Ligar a câmara. Botão de alimentação Ligar a câmara. O painel de controlo ligar-se-á e o ecrã do visor irá acender. s 2 Verificar o nível da bateria. Verificar o nível da bateria no painel de controlo ou no visor.
3 s 38 Verifique o número de exposições restantes. O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições actuais (valores acima de 1000 são arredondados para baixo; por exemplo, os valores entre 1400 e 1499 são mostrados como 1,4 K). Se dois cartões de memória estiverem inseridos, os ecrãs mostram o espaço disponível no cartão da ranhura principal (0 89).
Prepare a câmara Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. Segure a câmara como mostrado no fundo das três ilustrações à direita ao enquadrar as fotografias na orientação vertical (retrato).
Focar e disparar 1 Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 41). Ponto focagem Nas definições padrão a câmara irá focar o motivo no ponto de focagem central. Enquadre uma fotografia no visor com o Indicador de Capacidade de motivo principal focagem memória posicionado no ponto de temporária focagem central e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O iluminador auxiliar de AF poderá acender se o motivo estiver pouco iluminado. s 2 Verificar os indicadores no visor.
3 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso perto da ranhura do Luz de acesso cartão acenderá enquanto a fotografia estiver a ser gravada no cartão de memória. Não ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. s A Botão de disparo do obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
A Exposímetro automático desligado O visor e os ecrãs de abertura e velocidade do obturador do painel de controlo serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de seis segundos, reduzindo a drenagem da bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reactivar o ecrã no visor (0 41). 6 seg.
Visualizar fotografias 1 Prima o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia actualmente exibida é indicado por um ícone. 2 Botão K Visualizar fotografias adicionais. s Imagens adicionais podem ser apresentadas premindo 4 ou 2. Para ver mais informações sobre a fotografia actual, prima 1 e 3 (0 222). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D800 100 85mm 0, 0 100ND800 DSC_0001.
Apagar fotografias indesejadas As fotografias não desejadas podem ser apagadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de apagadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que deseja apagar como descrito em "Visualizar fotografias" na página anterior. A localização da imagem actual é indicada por um ícone no canto inferior esquerdo do ecrã. s 2 Apagar a fotografia. Prima o botão O (Q).
xFotografia de visualização em directo Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em directo. 1 Rode o selector de visualização em directo para C (fotografia de visualização em directo). x Selector de visualização em directo 2 Prima o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão a 3 Posicionar o ponto de focagem.
4 Focar. Botão B Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão B para focar. x O ponto de focagem piscará a verde Botão A AE-L/AF-L enquanto a câmara foca. Se a câmara conseguir focar, o ponto de focagem será exibido a verde; se a câmara não conseguir focar, o ponto de focagem piscará a vermelho (note que as fotografias podem ser tiradas mesmo quando o ponto de focagem pisca a vermelho; verifique a focagem no monitor antes de fotografar).
5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desligar-se-á. 6 Sair do modo de visualização em directo. Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo. D Usar a Focagem Automática na Visualização em Directo Use uma objectiva AF-S. Os resultados pretendidos podem ser conseguidos com outras objectivas ou teleconversores.
Focar em Visualização em Directo Para focar utilizando a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automática e os modos de área AF. Para informações sobre a focagem manual consulte a página 55. Selector do modo de focagem ❚❚ Escolher um modo de focagem Os seguintes modos de focagem automática estão disponíveis na visualização em directo: Modo x Descrição AF de servo simples: Para motivos estacionários.
❚❚ Escolher um modo de área de AF Os seguintes modos de área de AF podem ser seleccionados em visualização em directo: Modo Descrição AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara detecta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo seleccionado está indicado por uma moldura dupla amarela (se forem detectados múltiplos rostos, até um máximo de 35, a câmara irá focar o motivo ! mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisselector).
Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada no monitor.
O Ecrã de Visualização em Directo: Fotografia de Visualização em Directo e r q w t y u Item q Tempo restante Indicador da matiz w do monitor Descrição A quantidade de tempo restante antes de a visualização em directo terminar automaticamente. Exibido se as fotografias terminarem em 30 seg. ou menos. Apresentado se a matiz do monitor for diferente da matiz produzida pela actual definição de equilíbrio de brancos. 0 x 56, 57 52 Modo focagem O modo actual de focagem automática.
❚❚ Ajustar a matiz do monitor Se a iluminação por flash for utilizada com o equilíbrio de brancos (0 145) com Flash ou Predefinição manual, as cores no monitor podem ser diferentes daquelas na fotografia final. A matiz do monitor pode ser ajustada para reduzir os efeitos da luz ambiente no ecrã do monitor durante a fotografia de visualização em directo, por exemplo, ao utilizar um flash. 1 Destaque o indicador da matiz do monitor.
❚❚ Ajustar o brilho do monitor O brilho do monitor pode ser ajustado como abaixo descrito. Note que o ajuste do brilho não está disponível durante a pré-visualização da exposição. 1 Destaque o indicador do brilho do monitor. Prima e mantenha W e prima 4 ou 2 para destacar o indicador do brilho do monitor à direita do ecrã. Botão W 2 Ajustar o brilho do monitor.
O Ecrã de informações: Fotografia de Visualização em Directo Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografia de visualização em directo.
Focagem Manual Para focar no modo de focagem manual (0 101), rode o anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado. Para aumentar a visualização no monitor até cerca de 23 × para ter um foco preciso, prima o botão X. Enquanto a visualização através da objectiva está ampliada, uma janela de navegação aparecerá numa moldura cinza no canto inferior direito do ecrã.
D Fotografar no Modo Visualização em Directo Para evitar que entre luz pelo visor e que essa interfira com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0 106).
D Ecrã de contagem regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em directo terminar automaticamente (0 51); o temporizador fica vermelho se a visualização em directo estiver prestes a acabar para proteger os circuitos internos ou se outra opção além de Sem limite for seleccionada para o Ajuste Personalizado c4—Atraso ao desligar monitor; 0 292—5 seg. antes de o monitor se desligar automaticamente).
x 58
yFilme de visualização em directo Os filmes podem ser gravados em visualização em directo. 1 Rode o selector de visualização em directo para 1 (filme de visualização em directo). Selector de visualização em directo 2 y Prima o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara, modificada para efeitos de exposição. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão a D Ícone 0 Um ícone 0 (0 64) indica que não podem ser gravados filmes.
4 Escolher um modo de área de AF. Escolha um modo de área AF como descrito em "Escolher um modo de área de AF" (0 49). 5 y Focar. Botão B Enquadre a cena inicial e foque como descrito nos passos 3 e 4 nas páginas 45–46 (para mais informações sobre focagem em filme de visualização em directo, consulte a página 47). Note que o número de motivos que podem ser detectados em AF prioridade ao rosto diminui em filme de visualização em directo.
6 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. É apresentado um indicador de gravação e o tempo disponível no monitor. A exposição é definida usando a medição matricial e pode ser bloqueada premindo o botão A AE-L/AF-L (0 128), ou alterada em até ±3 EV utilizando a compensação de exposição (0 130). No modo de focagem automática a câmara pode ser refocada premindo o botão B.
7 Terminar a gravação. Prima novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for alcançado ou o cartão de memória ficar cheio. A Duração Máxima O tamanho máximo para ficheiros individuais de filme é de 4 GB (para tempos máximos de gravação consulte a página 70); note que, dependendo da velocidade de escrita do cartão de memória, o disparo pode terminar antes deste tamanho ter sido atingido (0 434).
8 Sair do modo de visualização em directo. Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo. Índices Se estiver seleccionado Marcação de índice para o Ajuste Personalizado g2 (Atribuir botão pré-visual., 0 322), então poderá premir o botão de pré-visualização da profundidade de campo durante a gravação para acrescentar índices que podem ser utilizados para localizar fotogramas durante a edição e reprodução (0 73). Podem adicionar-se até 20 índices a cada filme.
O Ecrã de Visualização em Directo: Filme de visualização em directo t y q w e r u i y 64 Item Descrição Indica que não podem ser gravados filmes. q Ícone “Filme não” w Volume de auricular Volume da saída de áudio para os auriculares. Sensibilidade do Sensibilidade do microfone para filmagem. e microfone Nível de som para gravação áudio. Exibido em vermelho se o nível for muito elevado; ajuste a sensibilidade do microfone adequadamente.
❚❚ Ajustar as definições no ecrã de visualização em directo A sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajustados como abaixo descrito. Note que a sensibilidade do microfone e o volume do auricular não podem ser ajustados durante a gravação e que o brilho afecta apenas o monitor (0 53); filmes gravados com a câmara permanecem inalterados. 1 Destacar uma definição. Prima e mantenha W e prima 4 ou 2 para realçar o indicador para a definição desejada.
O Ecrã de informações: Filme de Visualização em Directo Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante o filme de visualização em directo. Horizonte virtual (0 337) Informação ligada Informação desligada Histograma Guias de enquadramento y D Info. de disparo da fotografia Se Ver informações de disparo da fotografia estiver escolhido para o Ajuste Personalizado g1 (Atribuir botão Fn, 0 321), g2 (Atribuir botão prévisual.
Área da imagem Independentemente da opção escolhida para Área de imagem no menu de disparo (0 79), todos os filmes e fotografias gravados em filme de visualização em directo (0 59) têm uma proporção de 16 : 9. As imagens gravadas com Ligado seleccionado para Área de imagem > Recorte de DX automático e uma objectiva DX montada utilizam um formato de filme de base DX, assim como as imagens gravadas com DX (24×16) 1.5× seleccionado para Área de imagem > Escolha a área de imagem.
A Fotografias de filme de visualização em directo A seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas em filme de visualização em directo: Área da imagem Formato de base FX Formato de base DX Opção L M S L M S Tamanho (pixéis) 6720 × 3776 5040 × 2832 3360 × 1888 4800 × 2704 3600 × 2024 2400 × 1352 Tamanho da impressão (cm) * 56,9 × 32,0 42,7 × 24,0 28,4 × 16,0 40,6 × 22,9 30,5 × 17,1 20,3 × 11,4 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi.
A Cabos de disparo remoto Se Gravar filmagens está seleccionado para o Ajuste Personalizado g4 (Atribuir botão do obturador, 0 324), os botões de disparo do obturador em cabos de disparo remoto (0 389) podem ser utilizados para iniciar o filme de visualização em directo e para iniciar e parar a gravação de filme.
Definições do Filme Utilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da filmagem: Escolha de entre as seguintes opções: 1 2 3 4 5 6 7 y Opção 1 1920 × 1080; 30 fps 2 1920 × 1080; 25 fps 2 1920 × 1080; 24 fps 2 1280 × 720; 60 fps 2 1280 × 720; 50 fps 2 1280 × 720; 30 fps 1280 × 720; 25 fps Taxa máxima de bits (Mbps) ★ alta qualidade Normal 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 12 8 12 8 Duração máxima 29 min. 59 seg.
1 Seleccionar Definições de filmagem. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Definições de filmagem no menu de disparo e prima 2. 2 Botão G Escolha as opções do filme. Destaque o item pretendido e prima 2, então destaque uma opção e prima J.
Visualizar Filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 219). Para iniciar a reprodução prima novamente o centro do multisselector. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Barra de progresso do filme y As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar 72 Volume Guia Utilizar Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Retoma a reprodução quando o filme é pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Para Utilizar Saltar para a frente/trás Ajustar o volume X/W Recortar filme J Sair /K Sair para a reprodução de imagem completa. Voltar para o modo de disparo Exibir menus Descrição Utilize o disco de controlo principal para saltar para o índice seguinte ou para o anterior ou para saltar para o último ou primeiro fotograma se o filme não tiver índices (se o filme tiver mais de 30 seg. de duração, rodar o disco de controlo principal quando o último fotograma é apresentado regride em 30 seg.).
Editar Filmes Corte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas. Opção Escolher ponto de início/ 9 fim Guardar fotograma 4 selecc. Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme de abertura ou de fecho foi removido. Guarde um quadro seleccionado como uma imagem JPEG parada. Cortar Filmes Para criar cópias cortadas dos filmes: 1 y Exibir uma imagem completa do filme.
3 Exibir opções de edição do filme. Prima J para apresentar as opções de edição do filme. Botão J 4 Seleccionar Escolher ponto de início/fim. Realce Escolher ponto de início/fim e prima J. O diálogo mostrado à direita será apresentado; escolha se quer que o fotograma actual seja o ponto de início ou de fim da cópia e prima J. 5 y Apagar os fotogramas.
6 Guarde a cópia. Marque um dos seguintes e prima J: • Guardar como novo ficheiro: Guarde a cópia para um novo ficheiro. • Substituir ficheiro existente: Substitua o ficheiro de filme original pela cópia editada. • Cancelar: Regressar ao passo 5. • Pré-visualizar: Pré-visualizar a cópia. As cópias editadas estão indicadas por um ícone 9 na reprodução de imagem completa. y D Cortar Filmes Os filmes devem ter, pelo menos, dois segundos de duração.
Guardar Fotogramas Seleccionados Para guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada: 1 Exibir o filme e escolher um fotograma. Volte a reproduzir o filme como descrito na página 72; pode avaliar em que ponto se encontra a reprodução do filme a partir da barra de progresso do filme. Pause o filme no fotograma que pretende copiar. 2 Exibir opções de edição do filme. y Prima J para apresentar as opções de edição do filme. Botão J 3 Escolher Guardar fotograma selecc.
5 Guardar a cópia. Destaque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG de óptima qualidade (0 84) do fotograma seleccionado. Imagens paradas dos filmes são indicadas por um ícone 9 na reprodução de imagem completa. y A Guardar fotograma selecc. As imagens paradas JPEG dos filmes criadas com a opção Guardar fotograma selecc. não podem ser retocadas. As imagens paradas JPEG dos filmes não têm algumas categorias de informação da fotografia (0 222).
dOpções de Gravação da Imagem Área da imagem Escolha a proporção e o ângulo de visão (área da imagem). Graças ao sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24 mm) da câmara, pode escolher ângulos de visão tão amplos como os das câmaras de formato de filme de 35 mm (135) enquanto, automaticamente, as imagens são cortadas para o ângulo de visão DX quando utiliza objectivas de formato DX.
❚❚ Escolher a área de imagem Escolha a área de imagem utilizada quando uma objectiva diferente da DX é montada ou quando uma objectiva DX está montada com Desligado seleccionado para Recorte de DX automático (0 82). Opção d Descrição As imagens são gravadas em formato FX utilizando FX (36×24) 1.0× toda a área do sensor de imagem (35,9 × 24,0 mm), c (formato FX) produzindo um ângulo de visão equivalente a uma objectiva NIKKOR numa câmara de formato de 35 mm.
A Área da imagem A opção seleccionada é mostrada no ecrã de informações. A Objectivas DX As objectivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objectivas para câmaras de formato de 35 mm. Os limites da imagem podem serem obscurecidos se Recorte de DX automático está desligado e outra opção além de DX (24 × 16) (formato DX) está seleccionada para Área de imagem quando a objectiva DX está montada.
A área da imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo. ❚❚ Menu da Área de Imagem 1 Seleccionar Área de imagem no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Área de imagem no menu de disparo (0 268) e prima 2. 2 Botão G Escolher uma opção. Destaque Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e prima 2. d 3 Ajustar as definições. Escolha uma opção e prima J.
❚❚ Controlos da câmara 1 Atribuir uma selecção da área de imagem a um controlo da câmara. Seleccione Escolha a área de imagem como a opção "botão + discos de controlo" para o controlo da câmara no menu de Ajustes Personalizados (0 278). A selecção da área de imagem pode ser atribuída ao botão Fn (Ajuste Personalizado f4, Atribuir botão Fn, 0 311), o botão de pré-visualização da profundidade de campo (Ajuste Personalizado f5, Atribuir botão pré-visual.
Qualidade da Imagem A D800 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 436 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guardadas com diferentes definições de qualidade e tamanho.
A qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de controlo. Botão T Disco de controlo principal Painel de controlo A Imagens NEF (RAW) As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou usando um software, tal como Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390) ou ViewNX 2 (disponível no CD de instalação ViewNX 2 fornecido).
As seguintes opções podem ser acedidas no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e prima 2. Botão G ❚❚ Compressão JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade ao O tamanho Qualidade P óptima Descrição As imagens são compactadas para produzir um tamanho de ficheiro relativamente uniforme. Qualidade óptima de imagem. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho da Imagem O tamanho da imagem é medido em pixéis. Escolha de entre Grande, Médio ou Pequeno (note que o tamanho da imagem varia de acordo com a opção seleccionada para Área da imagem, 0 79): Área da imagem FX (36×24) 1.0× (formato FX) 1,2 (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção seleccionada para o tamanho da imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW). Quando as imagens NEF (RAW) são abertas em softwares como o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível em separado), apresentam as dimensões das imagens grandes (tamanho L) da tabela na página anterior. A Menu do Tamanho de Imagem O tamanho da imagem também pode ser ajustado usando a opção Tamanho de imagem no menu de disparo (0 268).
Utilizar Dois Cartões de Memória Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal utilizando o item Selecção da ranhura principal no menu de disparo. Seleccione Ranhura para cartões SD para atribuir o cartão na ranhura do cartão SD como o cartão principal, Ranhura para cartões CF para escolher o cartão CompactFlash.
d 90
NFocagem Esta secção descreve as opções que controlam como a câmara foca quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática (veja abaixo) ou manualmente (0 101). O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 96) ou utilizar o bloqueio de focagem para refazer as fotografias depois de focar (0 98). Focagem automática Para usar a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF.
O modo de focagem automática pode ser seleccionada premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo. Botão de modo AF Painel de controlo A Botão B Para fins de focar a câmara, premir o botão B tem o mesmo efeito que premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Modo de Área de AF Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. • AF de ponto simples: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 96; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado. Utilize com motivos parados. • AF de área dinâmica: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 96. No modo de focagem AF-C, a câmara focará baseando-se nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto seleccionado.
• AF de área automática: A câmara detecta automaticamente o motivo e selecciona o ponto de focagem; se for detectado um rosto a câmara dará prioridade ao motivo de retrato. Os pontos de focagem activos são destacados rapidamente depois de a câmara focar; no modo AF-C o ponto de focagem principal permanece marcado depois de os outros pontos de focagem se terem desligado.
A Modo de Área de AF O modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor. Modo de área de Painel de Modo de área de Painel de Visor Visor AF controlo AF controlo AF de área AF de ponto dinâmica com simples 51 pontos * AF de área Seguimento 3D dinâmica com 9 pontos * AF de área AF de área dinâmica com automática * 21 pontos * Apenas o ponto de focagem activo é exibido no visor. Os pontos de focagem restantes fornecem informações para auxiliar a operação de focagem.
Selecção do Ponto de Focagem A câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para fazer fotografias com o motivo principal posicionado praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Rode o bloqueio do selector de focagem para ●. Isto permite que o multisselector seja usado para seleccionar o ponto de focagem. Bloqueio do selector de focagem 2 N Seleccionar o ponto de focagem.
A AF de área automática O ponto de focagem para o AF de área automática é seleccionado automaticamente; a selecção manual do ponto de focagem não está disponível. A Consulte também Para obter informações sobre como escolher quando o ponto de focagem é iluminado, consulte o Ajuste Personalizado a5 (Iluminação do ponto de AF, 0 284). Para obter informações sobre como definir a selecção do ponto de focagem para “moldar”, consulte o Ajuste Personalizado a6 (Moldagem ponto focagem, 0 284).
Bloqueio da Focagem O bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara não conseguir focar usando a focagem automática (0 91), também poderá focar outro motivo à mesma distância e depois usar o bloqueio da focagem para refazer a fotografia. O bloqueio da focagem é mais eficaz quando uma opção diferente de AF de área automática é seleccionada para o modo de área de AF (0 93). 1 Focar.
3 Refazer a fotografia e disparar. A focagem permanecerá bloqueada entre os disparos se mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (AF-S) ou o botão A AE-L/AF-L premido, permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição de focagem. Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio da focagem estiver em vigor. Se o motivo se mover, volte a focar para a nova distância.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desactivado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem (●) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não está focado.
Focagem Manual A focagem manual está disponível para as objectivas que não suportam a focagem automática (objectivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática não produz os efeitos desejados (0 100). • Objectivas AF-S: Defina o comutador do modo de focagem da objectiva para M. • Objectivas AF: Defina o comutador do modo de focagem da objectiva (se presente) e o selector do modo de focagem da câmara para M.
Telémetro Electrónico Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (o ponto de focagem pode ser seleccionado a partir de qualquer um dos 51 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem (I) seja exibido.
kModo de Obturação Escolher um Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco de modos para a definição pretendida. Modo Descrição S A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo Imagem-ado obturador é premido.
Modo MUP Espelho Elevado Descrição Escolha este modo para minimizar o tremido da câmara com teleobjectiva, em fotografias em primeiro plano ou noutras situações nas quais o menor movimento da câmara pode resultar em fotografias desfocadas (0 108). Fonte de Alimentação e Velocidade de Disparo A máxima velocidade avançada de disparo varia com a fonte de alimentação utilizada.
A Tamanho da Memória Temporária O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória temporária nas definições actuais é mostrado no ecrã de contagem de exposições do visor e do painel de controlo enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. A ilustração à direita mostra o ecrã quando existe espaço restante na memória temporária para cerca de 37 imagens.
Modo Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir o tremor da câmara ou para auto retratos. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar o modo autotemporizador. Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturador e rode o disco de modos para E. 3 k Disco do modo de obturação Enquadrar a fotografia e focar.
4 Iniciar o temporizador. Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a piscar. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz do auto-temporizador deixará de piscar. O obturador será disparado cerca de dez segundos após o temporizador iniciar. Rode o disco de modos de disparo para outra definição para desligar o auto-temporizador antes de uma fotografia ser tirada.
Modo de Espelho Elevado Escolha este modo para minimizar o desfoque causado pelo movimento da câmara quando o espelho é elevado. Recomenda-se o uso de tripé. 1 Seleccionar o modo de espelho elevado. Prima o botão de desbloqueio do disco de modos de disparo e rode o disco de modos para MUP. Disco do modos de obturação 2 Levante o espelho. Enquadre a imagem, foque, e depois prima completamente o botão de disparo do obturador para elevar o espelho.
SSensibilidade ISO Ajuste Manual A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do filme. Escolha de entre definições que vão de ISO 100 a ISO 6400 em incrementos equivalentes a 1/3 EV. Definições de entre 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 2 EV acima de ISO 6400 estão também disponíveis para situações especiais. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas menores.
A Menu da Sensibilidade ISO A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Sensibilidade ISO no menu de disparo (0 268). Note que a sensibilidade ISO não pode ser ajustada a partir do menu de disparo em filme de visualização em directo. No modo de exposição h, a sensibilidade ISO pode, todavia, ser ajustada usando o botão S e o disco de controlo principal (0 109).
Controlo automático da sensibilidade ISO Se Ligado estiver seleccionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se puder atingir a exposição óptima para o valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é utilizado). 1 Seleccione Controlo auto. sensib. ISO para Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo.
3 S Ajustar as definições. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser seleccionado usando a Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é definido para ISO 100; note que se o valor seleccionado para Sensibilidade máxima for inferior ao valor actualmente seleccionado para Sensibilidade ISO, então o valor seleccionado para a Sensibilidade máxima será utilizado).
A Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISO Pode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO premindo o botão S e rodando o disco de controlo secundário. ISO-AUTO é apresentado quando o controlo da sensibilidade ISO está ligado.
S 114
VExposição Medição A medição determina como a câmara defina a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção L M N Descrição Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações.
Para escolher um método de Selector de medição medição, rode o selector de medição até que a definição pretendida seja apresentada no visor. Visor Z A Consulte também Para informações sobre como fazer ajustes individuais para optimizar a exposição para cada método de medição consulte o Ajuste Personalizado b6 (Regul. precisa expo. óptima, 0 290).
Modo de exposição Para determinar como a Botão I (Q) câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que a opção Disco de controlo principal pretendida apareça no painel de controlo. A Tipos de Objectiva Ao usar uma objectiva com CPU equipada com anel de abertura (0 373), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As objectivas tipo G não estão equipadas com um anel de abertura.
e: Programação automática Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e outras situações nas quais deseja que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura.
f: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os objectos em movimento, velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento. Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.) Velocidade lenta do obturador (1/6 seg.
g: Automático com prioridade à abertura No modo automático com prioridade à abertura, é possível escolher a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos) aumentam a gama do flash (0 187) e reduzem a profundidade do campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal.
A Objectivas sem CPU (0 371, 374) Utilize o anel de abertura da objectiva para ajustar a abertura. Se a abertura máxima da objectiva foi especificada usando o item Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (0 213) quando uma objectiva sem CPU está encaixada, o número f actual será exibido no visor e no painel de controlo, arredondado para a paragem completa mais próxima.
h: Manual No modo de exposição manual é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto as medições da exposição estão ligadas, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para “p” ou valores entre 30 seg. e 1/8000 seg., ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma longa exposição (A, 0 124).
A Objectivas AF NIKKOR Micro Contanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quando o anel de abertura da objectiva for utilizado para definir a abertura. A Indicadores de exposição Os indicadores de exposição no visor e no painel de controlo mostram se a fotografia ficará sub ou sobre exposta com as definições actuais. Dependendo da opção escolhida para o Ajuste Personalizado b2 (Passos EV p/ controlo expos.
Exposições de longa duração A uma velocidade de obturador de A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for premido. Utilize para fotografias de exposição de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários nocturnos ou fogo de artifício. Recomenda-se um tripé e um cabo remoto opcional (0 389) para evitar a desfocagem. Velocidade do obturador: 35 seg; abertura: f/25 1 Prepare a câmara. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
2 Seleccionar o modo de exposição h. Prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que h seja apresentado no painel de controlo. 3 Botão I (Q) Disco de controlo principal Escolher uma velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal até que “A” apareça nos ecrãs de velocidade do obturador. Os indicadores de exposição não aparecem quando “A“ é seleccionado. 4 Prima completamente o botão de disparo do obturador.
Velocidade do obturador e Bloqueio da abertura O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador, bloqueio da abertura em automático com prioridade à abertura e exposição manual. O bloqueio da velocidade do obturador e a da abertura não estão disponíveis no modo de exposição de programação automática. 1 Atribua o bloqueio da velocidade do obturador e da abertura a um controlo da câmara. Seleccione Bloquear vel. obtur.
Abertura (modos de exposição g e h): Prima o botão seleccionado e rode o disco de controlo secundária até que o ícone F apareça no visor e no painel de controlo. Botão Fn Disco de controlo secundário Para desbloquear a abertura, prima o botão e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F desapareça dos ecrãs. Z A Consulte também Utilize o Ajuste Personalizado f7 (Bloq. vel. obtur. e abertura; 0 316) para manter a velocidade do obturador e/ou a abertura bloqueados nos valores seleccionados.
Bloqueio de exposição automática (AE) Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada para medir a exposição. Note que a medição matricial não produzirá os resultados pretendidos. 1 Bloquear a Exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Área medida Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem seleccionado. Na medição central ponderada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 12 mm ao centro do visor.
Compensação da exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 115). Escolha de entre os valores –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro.
A valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores da exposição piscará (apenas nos modos de exposição e, f e g) e um ícone E será apresentado no painel de controlo e no visor depois de libertar o botão E. O valor actual para a compensação da exposição pode ser confirmado no indicador da exposição premindo o botão E. A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação da exposição para ±0,0. A compensação da exposição não é redefinida quando a câmara é desligada.
Bracketing O bracketing varia automaticamente um pouco a exposição, nível do flash D-Lighting Activo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, “envolvendo” o valor actual.
1 Seleccione o flash ou o bracketing da exposição para o Ajuste Personalizado e5 (Definir bracketing auto.) no menu de ajuste Botão G personalizado. Prima o botão G para exibir os menus. Seleccione o Ajuste Personalizado e5 (Definir bracketing auto.) no menu ajuste Botão J personalizado, destaque uma opção e prima J. Escolha AE e flash para variar a exposição e o nível do flash, Só AE para variar somente a exposição ou Só flash para variar somente o nível do flash. 2 Escolher o número de disparos.
3 Seleccionar um incremento de exposição. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição. Incremento da exposição Botão D Disco de controlo secundário Painel de controlo Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 1/3, 2/3 e 1 EV. Os programas de bracketing com um aumento 1/3 EV são listados abaixo.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash foto a foto de acordo com o programa de bracketing seleccionado. As modificações na exposição são adicionadas às feitas com a compensação da exposição (consulte a página 130), possibilitando conseguir valores de compensação da exposição superiores a 5 EV. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso do bracketing será exibido no painel de controlo.
A Exposição e Bracketing de Flash Nos modos de baixa velocidade contínua e alta velocidade contínua, o disparo fará uma pausa após o número de fotografias especificadas no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing do Equilíbrio de Brancos A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter informações sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 145. 1 Seleccionar o bracketing do equilíbrio de brancos. Escolha Bracketing equilíbrio brancos para o Ajuste Personalizado e5 Definir bracketing auto. 2 Escolha o número de disparos.
3 Seleccionar um incremento do equilíbrio de brancos. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de brancos. Cada incremento é, grosso modo, equivalente a 5 mired. Aumento do equilíbrio de brancos Botão D Disco de controlo secundário Painel de controlo Escolha entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Maiores valores de B correspondem a uma maior quantidade de azul e maiores valores de A a uma maior quantidade de âmbar (0 149).
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. As modificações no equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e W não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é activado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restaurado por dois botões (0 193), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é activado.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting Activo numa série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting Activo, consulte a página 174. 1 Seleccionar o Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para o Ajuste Personalizado e5 Definir Bracketing auto. 2 Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de fotografias na sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo.
3 Seleccionar D-Lighting activo. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Activo. Botão D Disco de controlo secundário O D-Lighting Activo é mostrado no painel de controlo.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar o D-Lighting Activo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing seleccionado. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso do bracketing será exibido no painel de controlo. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e d não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é activado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restaurado por dois botões (0 193), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é activado.
rEquilíbrio de brancos Opções de Balanço de Brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de brancos recomenda-se para a maioria das fontes de luz. Se os resultados pretendidos não se conseguirem obter com o equilíbrio de brancos automático, escolha uma opção da lista abaixa ou utilize a predefinição de equilíbrio de brancos. Opção v Automático Normal Manter cores ilumin.
Opção Escolher temperatura K de cor L Predefinição Manual Temperatura Descrição de cor * 2500– Escolha a temperatura da cor na lista de 10 000 K valores (0 152). Utilize o motivo, fonte de luz ou a — fotografia existente como referência para o equilíbrio de brancos (0 154). * Todos os valores são aproximados e não reflectem o ajuste de precisão (se aplicável).
A Consulte também Quando Bracketing equilíbrio brancos estiver seleccionado para o Ajuste Personalizado e5 (Definir bracketing auto., 0 307), a câmara criará várias imagens sempre que o obturador for disparado. O equilíbrio de brancos será variado em cada imagem, aplicando o “bracketing” no valor seleccionado actualmente para o equilíbrio de brancos. Consulte a página 137 para obter mais informações. A Temperatura da Cor A cor percebida de uma fonte de luz varia com o observador e outras condições.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou premindo o botão U e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu Equilíbrio de Brancos 1 r 148 Seleccionar uma opção de equilíbrio de brancos no menu de disparo.
2 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos. Utilize o multisselector para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos pode ser ajustado no Coordenadas Ajuste eixo âmbar (A)–azul (B) e no eixo verde (G)–magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura da cor, com cada aumento equivalente a cerca de 5 mired. O eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos parecidos com os filtros de compensação da cor (CC) correspondentes.
A Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição “quente”, tal como J (Incandescente) está seleccionada para o equilíbrio de brancos, produzirá fotografias ligeiramente mais “frias”, mas isso não as tornará realmente azuis.
❚❚ Botão U A definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul (Az) (0 149; para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos quando L está seleccionado, utilize o menu de disparo como descrito na página 148). Seis definições em ambas as direcções estão disponíveis; cada aumento é equivalente a cerca de 5 mired (0 150).
Escolher uma Temperatura da Cor Quando está seleccionado K (Escolher temperatura de cor) para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser seleccionada usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou usando o botão U, o multisselector e o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu Equilíbrio de Brancos Introduza os valores para os eixos âmbar-azul e verde-magenta (0 149). 1 Seleccionar Escolher temperatura de cor Prima o botão G e seleccione Equilíbrio de brancos no menu de disparo.
4 Prima J. Prima J para guardar as alterações e voltar ao menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for seleccionado para o eixo verde (V)–magenta (M), um asterisco (“U”) será apresentado no painel de controlo. Botão J ❚❚ Botão U O botão U apenas pode ser utilizado para seleccionar a temperatura de cor para o eixo âmbar (A)-azul (Az). Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor desejado seja apresentado no painel de controlo (os ajustes são feitos em mired; 0 150).
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma matiz acentuada. A câmara pode guardar até quatro valores para a predefinição de equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 até d-4.
❚❚ Medir um Valor para o Equilíbrio de Brancos 1 Ilumine um objecto de referência. Coloque um objecto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Nas definições de estúdio, um painel cinza padrão pode ser usado como um objecto de referência. Note que a exposição é aumentada automaticamente em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; no modo de exposição h, ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 123).
4 Seleccionar o modo de medição directa. Solte o botão U rapidamente e depois prima o botão até que o ícone L no painel de controlo começar a piscar. Um D a piscar também aparecerá no visor. Os ecrãs piscarão por cerca de seis segundos. 5 Painel de controlo Visor Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objecto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis segundos, enquanto que o visor mostrará a a piscar. Painel de controlo Visor Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos. b a a piscar aparecerá no painel de controlo e no visor por cerca de seis segundos.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para uma predefinição seleccionada. 1 Seleccionar L (Predefinição manual) para o equilíbrio de brancos no menu de disparo. Botão G Prima o botão G e seleccione Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Destaque Predefinição manual e prima 2. 2 Seleccionar um destino. Destaque a predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima o centro do multisselector.
4 Destaque a imagem de origem. Destaque a imagem de origem. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima o botão X sem soltar. Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados (0 221). 5 Copiar o equilíbrio de brancos. Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia destacada para a predefinição seleccionada. Se a fotografia destacada tiver um comentário (0 333), ele será copiado para o comentário da predefinição seleccionada.
❚❚ Introduzir um Comentário Siga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até 36 caracteres para uma predefinição seleccionada do equilíbrio de brancos. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos (0 158) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Destaque a predefinição desejada e prima o centro do multisselector. 3 Seleccionar Editar comentário. Destaque Editar comentário e prima 2. r 4 Editar o comentário.
❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos Siga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos seleccionada. As predefinições protegidas não podem ser modificadas e as opções Regulação precisa e Editar comentário não podem ser utilizadas. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos (0 158) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Destaque a predefinição desejada e prima o centro do multisselector.
r 162
JMelhoramento de Imagens Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um Picture Control A câmara oferece uma escolha de Picture Controls predefinidos. Escolha um Picture Controlo de acordo com o motivo ou tipo de cena. Opção Descrição Processamento padrão para resultados equilibrados.
2 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido e prima J. Botão J A Picture Controls Predefinidos Versus Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmara são referidos como Picture Controls predefinidos. Os Picture Controls Personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control no menu de disparo (0 169).
Modificar Picture Controls Existentes Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 169) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido na lista de Picture Control (0 163) e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control seleccionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo, escolher Ajuste rápido valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vivas. Não disponível com os Picture Controls personalizados, Picture Control Neutro ou Picture Control Monocromático. Controla a nitidez dos contornos.
D “A” (Automático) Os resultados do contraste e da saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize uma objectiva do tipo G ou D para obter melhores resultados. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos a verde na grelha Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grelha.
A Tonalidade (Apenas Monocromático) Premir 3 quando Tonalidade está seleccionada exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controlo da saturação não está disponível quando B&W (P&B) (preto e branco) está seleccionado. A Picture Controls Personalizados As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o Picture Control personalizado estava baseado.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Seleccionar Gerir Picture Control no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Botão G Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. 2 Seleccionar Guardar/editar. Destaque Guardar/editar e prima 2. 3 Seleccionar um Picture Control.
4 Editar o Picture Control seleccionado. Consulte a página 166 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e iniciar a partir das definições padrão, prima o botão O (Q). Prima J quando as definições estiverem completas. 5 Seleccionar um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C1 a C-9) e prima 2. 6 J Nomear o Picture Control. Área do Será exibida a caixa de teclado diálogo de entrada de texto Área do mostrada à direita.
7 Guardar as alterações e sair. Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control. Botão J A Gerir Picture Control > Alterar nome Os Picture Controls Personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no menu Gerir Picture Control.
Compartilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara ou os Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados noutras câmara D800 e software compatível e então apagados quando não forem mais necessários (o cartão na ranhura principal
A Guardar Picture Controls Personalizados Até 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória num determinado momento. O cartão de memória apenas pode ser utilizado para armazenar os Picture Controls personalizados criados pelo utilizador. Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara (0 163) não podem ser copiados para o cartão de memória, renomeados ou apagados.
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras D-Lighting activo O D-Lighting Activo preserva os detalhes nos destaques e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 115).
Para utilizar o D-Lighting Activo: 1 Seleccionar D-Lighting activo no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque D-Lighting activo no menu de disparo e prima 2. 2 Botão G Escolher uma opção. Destaque a opção pretendida e prima J. Se Y Automático estiver seleccionado, a câmara ajustará automaticamente o Botão J D-Lighting Activo de acordo com as condições do disparo (no modo de exposição h, porém, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Gama Dinâmica Elevada (HDR) A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições para formar uma imagem única que captura uma grande gama de tonalidades entre sombras e realces, mesmo em motivos de grande contraste. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 115; com outros métodos de medição, uma diferença de exposição Automático corresponde a cerca de 2 EV). Não se pode utilizar para gravar imagens NEF (RAW).
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo HDR e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, seleccione 0 Ligado (série). Os disparos em HDR irão Botão J continuar até que seleccione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, seleccione Desligado.
3 Escolher um diferencial de exposição. Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2. Serão apresentados as opções mostradas à direita. Destaque uma opção e prima J. Escolha valores maiores para motivos de grande contraste mas note que escolher um valor superior ao necessário pode não produzir o efeito pretendido; se estiver seleccionado Automático, a câmara irá ajustar automaticamente a exposição que se adequa à cena.
5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. l y Será apresentado no painel de controlo e l u no visor enquanto as imagens são Painel de controlo combinadas; não se podem tirar fotografias até que a gravação esteja concluída. Independentemente da opção actualmente seleccionada para o modo de obturação, Visor apenas uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador for premido.
D Enquadrar fotografias HDR Os limites da imagem podem ser cortados. Os resultados pretendidos podem não se alcançar se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo. Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena, podem aparecer sombras à volta de objectos brilhantes ou auréolas à volta de objectos escuros; este efeito pode ser reduzido ajustando o nível de suavização.
lFotografia com Flash Utilizar o flash incorporado O flash incorporado tem um Número Guia (NG) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e fornece cobertura para o ângulo de imagem de uma objectiva de 24 mm ou de 16 mm no formato DX. Pode ser utilizado não só quando a luz natural é inadequada, mas para preencher as sombras e os motivos em contraluz ou para adicionar uma luz espelhada nos olhos do motivo. 1 Escolher um método de medição (0 115).
3 Escolher um modo de flash. Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo principal até que o ícone do modo de flash desejado seja apresentado no painel de controlo (0 183). Botão M (Y) Disco de controlo principal Painel de controlo 4 Verificar a exposição (abertura e velocidade do obturador). Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a velocidade do obturador e a abertura.
Modos Flash A D800 suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL: Modo de flash Descrição Este modo é recomendado para a maioria das situações. Nos modos de programação automática e automático com prioridade à abertura, a velocidade do obturador irá ser definida para valores entre 1/250 e Sincronização automaticamente 1/60 seg. (1/8000 a 1/60 seg. quando uma unidade opcional de cortina de flash é utilizada com Sincronização de Alta dianteira Velocidade do Plano Focal Automático; 0 299).
A Velocidades do Obturador e Aberturas Disponíveis com o Flash Incorporado Modo e f g h Velocidade do obturador Abertura Definido automaticamente pela câmara Definido (1/250 seg.–1/60 seg.) 1, 2 automaticamente Valor definido pelo utilizador pela câmara (1/250 seg.–30 seg.) 2 Definido automaticamente pela câmara (1/250 seg.–1/60 seg.) 1, 2 Valor definido pelo utilizador 3 Valor definido pelo utilizador (1/250 seg.–30 seg.
A Modo Controlo do Flash A câmara suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL: • Flash de enchimento com i-TTL equilibrado para SRL digital: A unidade de flash emite uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes do monitor) imediatamente antes do flash principal.
D Flash Incorporado Utilize com objectivas com distâncias focais de 24–300 mm no formato FX (0 375). Retire o pára-sol para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das objectivas com zoom macro. O controlo do flash i-TTL está disponível a sensibilidades ISO entre 100 e 6400; noutras sensibilidades, os resultados pretendidos podem não ser atingidos nalgumas gamas ou valores de abertura.
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash incorporado varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Abertura com o equivalente ISO de 400 800 1600 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 8 11 16 22 32 — — — Alcance m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 6400 11 16 22 32 — — — — O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m.
Compensação do flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou reduzida para impedir destaques ou reflexos indesejados. Se a compensação do flash for combinada com a compensação de exposição (0 130), os valores de exposição serão somados.
A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é redefinida quando a câmara é desligada. A Unidades do Flash Opcionais A SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 também permitem que a compensação do flash seja definida usando os controlos na unidade do flash; o valor seleccionado com a unidade do flash é adicionado ao valor seleccionado com a câmara.
Bloqueio de VF Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na sensibilidade ISO e na abertura. Para usar o bloqueio de VF: 1 Atribua o bloqueio de VF ao botão Fn.
4 Bloqueie o nível do flash. Depois de confirmar se o indicador de flash pronto (M) está exibido no visor, prima o botão Fn. O flash emitirá um pré-flash do monitor para determinar o devido nível do flash. A saída do flash será bloqueada nesse nível e o ícone de bloqueio de VF (e) irá aparecer no visor. 5 Refazer a fotografia. 6 Tirar a fotografia. Botão Fn Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar.
A Utilizar o Bloqueio de FV com o Flash Incorporado O bloqueio de FV está disponível apenas com o flash incorporado quando TTL é seleccionado para o Ajuste Personalizado e3 (Controlo flash incorporado, 0 301). A Usar bloqueio de FV com Unidades de Flash Opcionais O bloqueio de VF também está disponível com unidades de flash opcionais em modos de controlo de flash TTL e (quando suportados) e pré-flash monitor AA e pré-flash monitor A.
tOutras Opções de Disparo Restauro por dois botões: Restaurar as Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controlo desliga Botão T rapidamente enquanto as definições são redefinidas.
❚❚ Outras Definições Opção Ponto de focagem 1 Modo de exposição Programa flexível Compensação de exposição Manter bloqueio de AE Bloqueio da abertura Bloqueio da velocidade do obturador Modo focagem automática Predefinição Central Programação automática Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado AF-S Opção Modo de área de AF Visor Visualização em directo/filme Bracketing Modo de flash Compensação do flash Bloqueio de FV Modo de atraso à exposição 3 + NEF (RAW) Predefinição AF de ponto simples AF d
Exposição múltipla Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do sensor de imagem da câmara para produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em directo. Saia da visualização em directo antes de prosseguir.
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J: • Para tirar uma série de exposições múltiplas, seleccione 0 Ligado (série). Os disparos em Botão J exposição múltipla irão continuar até que seleccione Desligado para o Modo de exposição múltipla. • Para tirar uma exposição múltipla, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única exposição múltipla.
3 Escolha o número de disparos. Destaque Número de disparos e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. A Botão D Se Exposição múltipla for seleccionada para o Ajuste Personalizado f8 (Atribuir botão BKT; 0 316), então pode seleccionar o modo de exposição múltipla ao premir o botão D e rodar o disco de controlo principal, e o número de disparos premindo o botão D e rodando o disco de controlo secundário.
4 Escolher a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e prima 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e prima J. • Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o número de exposições actualmente gravadas (o ganho para cada exposição é definido para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.). • Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla. Recomendado se o fundo for escuro. 5 t 198 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
O ícone n irá piscar até que os disparos terminem. Se for seleccionado Ligado (série), os disparos de exposição múltipla apenas irão terminar quando Desligado for seleccionado para o modo de exposição múltipla; se Ligado (uma fotografia) for seleccionado, os disparos de exposição múltipla terminam automaticamente quando esta é concluída. O ícone n desaparece do ecrã quando terminam os disparos de exposição múltipla.
D Exposição múltipla Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla. As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em directo. Tirar fotografias em visualização em directo restaura o Modo de exposição múltipla para Desligado. As informações listadas no ecrã de informações da fotografia para a reprodução (inclusive a data da gravação e orientação da câmara) são para a primeira fotografia na exposição múltipla.
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. 1 Seleccionar Intervalos de disparo no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Intervalos de disparo no menu de disparo e prima 2. 2 Botão G Escolher um tempo de início. Escolhida a partir dos seguintes inicializadores. • Para iniciar a fotografia imediatamente, destaque Agora e prima 2. A fotografia iniciará cerca de 3 seg.
3 Escolher o intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar as horas, minutos ou segundos e prima 1 ou 3para alterar. Escolha um intervalo maior que a velocidade antecipada mais lenta do obturador. Prima 2 para continuar. 4 Escolher o número de intervalos e o número de fotografias por intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar o número de intervalos ou o número de disparos; prima 1 ou 3para alterar. Prima 2 para continuar.
5 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar o temporizador de intervalos, destaque Desligado e prima Botão J J). A primeira série de fotografias será tirada no tempo de início especificado ou depois de mais ou menos 3 seg., caso Agora tenha sido seleccionado para Escolher hora de início no passo 2. A fotografia irá continuar com o intervalo seleccionado até que todos os disparos tenham sido feitos.
A Bracketing Ajuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL estiver activo enquanto a fotografia com intervalos de disparo está em vigor, a câmara fará o número de fotografias no programa de bracketing em cada intervalo, independentemente do número de fotografias especificado no menu de intervalos de disparo.
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada: • Ao premir o botão J entre os intervalos • Ao destacar Iniciar > Pausa no menu de intervalos de disparo e premindo J • Ao desligar a câmara e ligando-a de novo (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara está desligada) • Ao seleccionar o modo de obturador de auto-temporizador (E) ou MUP Para recomeçar a fotografar: 1 Escolher um novo tempo de início.
❚❚ Interromper uma Fotografia com Intervalos de Disparo Os intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar.
Fotografia temporizada A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos seleccionados para criar um filme temporizado silencioso utilizando as opções actualmente seleccionadas para Definições de filmagem no menu de disparo (0 70). A Antes de Fotografar Antes de iniciar a fotografia temporizada, faça uma fotografia de teste com as definições actuais (enquadrando a fotografia no visor para uma pré-visualização de exposição precisa) e veja os resultados no monitor.
2 Premir 2. Prima 2 para prosseguir para o passo 3 e escolher um tempo de intervalo e de disparo. Para gravar um filme temporizado utilizando o intervalo padrão de 5 segundos e um tempo de disparo de 25 minutos, prossiga para o passo 5. 3 Escolher o intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar os minutos ou segundos; prima 1 ou 3para alterar. Escolha um intervalo maior que a velocidade antecipada mais lenta do obturador. Prima 2 para continuar. 4 Seleccionar o tempo de disparo.
5 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar a fotografia temporizada, destaque Desligado e prima Botão J J). A fotografia temporizada começa depois de 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo seleccionado no passo 3 para o tempo seleccionado no passo 4.
A Calcular a Duração Final do Filme O número total de fotogramas no filme final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredondando por excesso. A duração do filme final pode então ser calculada dividindo o número de disparos pela velocidade de disparo seleccionada para Definições de filmagem > Tam. img./fotogramas seg. Um filme de 48 fotogramas gravado a 1920 × 1080; 24 fps, por exemplo, terá cerca de dois segundos de duração.
❚❚ Interromper a Fotografia Temporizada A fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar.
Objectivas sem CPU Especificando os dados da objectiva (a distância focal da objectiva e a abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso a várias funções da objectiva com CPU ao utilizar uma objectiva sem CPU.
A câmara pode armazenar dados para até nove objectivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objectiva sem CPU: 1 Seleccione Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração e prima 2. 2 Botão G Seleccionar um número da objectiva. Destaque Número de objectiva e prima 4 ou 2 para escolher um número da objectiva entre 1 e 9. 3 Introduzir a distância focal e a abertura.
4 Seleccionar Efectuado. Destaque Efectuado e prima J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas sob o número escolhido da objectiva. Botão J Para retomar os dados da objectiva ao utilizar uma objectiva sem CPU: 1 Atribuir uma selecção do número da objectiva sem CPU a um controlo da câmara. Seleccione Escolher n.º objectiva sem CPU como a opção “botão + discos de controlo” para o controlo da câmara no menu de Ajustes Personalizados (0 314).
Utilizar uma unidade GPS Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coordenado (TUC) e direcção actuais para cada fotografia tirada. A câmara pode ser utilizada com uma unidade de GPS GP-1 opcional (veja abaixo; note que a GP-1 não dá a direcção da bússola) ou com unidades de terceiros compatíveis ligadas através de um cabo adaptador MC-35 GPS opcional (0 389).
A Ícone k O estado da ligação é mostrado pelo ícone k: • k (estático): A câmara estabeleceu uma ligação com um dispositivo GPS. As informações da fotografia para as fotos tiradas enquanto esse ícone é exibido incluem uma página adicional dos dados do GPS (0 229). • k (a piscar): O dispositivo GPS está à procura de um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone está a piscar não incluem os dados GPS. • Nenhum ícone: Nenhum dado GPS novo foi recebido do dispositivo GPS por, pelo menos, dois segundos.
❚❚ Opções do Menu de Configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo. • Desligar exposímetro auto.: Escolha se quer ou não que os exposímetros se desliguem automaticamente quando é montada uma unidade GPS. Opção Descrição Os exposímetros desligar-se-ão automaticamente se nenhuma operação for feita durante o período seleccionado para o Ajuste Personalizado c2 (Atraso exposímetro auto.
t 218
IMais acerca da Reprodução Visualizar fotografias Reprodução de imagem completa W W W X X X Reprodução de miniaturas Reprodução de imagem completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Podem ser apresentadas fotografias adicionais premindo 4 ou 2; para ver informação adicional para a fotografia actual prima 1 ou 3 (0 222).
Controlos de reprodução O (Q): Apaga a imagem actual (0 234) G: Ver os menus (0 259) L (Z/Q): Protege a fotografia actual (0 233) X: Zoom de aproximação (0 231) W: Apresenta múltiplas imagens (0 219) J: Apresentar opções de retoque (para as opções disponíveis com as fotografias, consulte a página 341 ou veja a página 74 para as opções disponíveis com filmes) A Rodar ao alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), seleccione Ligado na opção Rodar ao alto no menu de
A Dois Cartões de Memória Pode seleccionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W quando estão introduzidos dois cartões de memória e 72 miniaturas são apresentadas. O diálogo apresentado à direita será exibido; Realce a ranhura desejada e prima 2 para apresentar uma lista de pastas, realçando depois uma pasta e premindo J para ver as imagens na pasta seleccionada.
Informações da Fotografia A informação da fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para passar pela informação de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB e realces apenas são apresentados se a opção correspondente é seleccionada para Opções apresent. reprodução (0 261). Os dados GPS apenas são apresentados se um dispositivo GPS foi utilizado quando a fotografia foi tirada. 1/ 12 1/ 12 1/ 125 F5.
❚❚ Informações do ficheiro 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 12 13 12 11 N OR ORMAL AL 7360x4912 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 10 9 8 7 6 6 7 8 9 10 11 12 13 Estado da protecção ................................. 233 Indicador de retoque................................ 341 Ponto de focagem 1, 2 ..................................96 Marcas da área AF 1 ......................................35 Número da fotografia/número total de imagens Qualidade da imagem ................................
❚❚ Destaques 1 2 100-1 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número da fotografia 2 ........................................................................271 3 Destacar indicador do ecrã 4 Canal actual 1 RGB Realces 4 Selecc. R, G, B 3 1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal actual.
❚❚ Histograma RGB 5 1 6 2 Realces 3 4 7 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número da fotografia 2 ....................................................................... 271 3 Equilíbrio de brancos ............................... 145 100-1 8 RGB Selecc. R, G, B 4 5 6 7 8 Temperatura da cor .................................. 152 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos ........................................................ 148 Predefinição Manual ................................
A Zoom de Reprodução Para aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para aplicar o zoom de aproximação e de afastamento e para navegar pela imagem com o multisselector. O histograma será actualizado para apenas mostrar os dados para a porção de imagem visível no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmara servem como guia apenas e podem diferir dos que são exibidos nas aplicações de imagem.
❚❚ Dados do disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Compensação da exposição................... 130 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O : , 1 / 8 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 F O C A L L E N G T H : 8 5 mm : 85 L ENS / 1. 4 : S / VR -O n A F / VR : B u i l t - i n , C MD F L ASH T YP E : S Y N C MO D E S L OW , : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3. 0 C : --B : --- Ajuste da exposição ideal 2 ..................... 290 4 Distância focal....................................
22 Redução de ruído com ISO elevado ......277 22 23 24 25 26 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG 27 COMMENT : SPR I NG HAS COME . SP W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M R I NG HAS COME . 3636 N I KON D800 28 29 100-1 AR T I S T : N I KON TARO CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D800 23 24 25 26 27 Redução de ruído com longa exposição .....................
❚❚ Dados do GPS 1 1 L A T I T UD E 2 L ONG I T U D E 3 4 A L T I T UD E T I M E (U T C ) 5 H E AD I NG :N : 3 5º 3 5. 9 7 1‘ :E : 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘ : 3 5m : 10 / 01 / 2012 : 01 : 15 : 00 : 1 0 5. 1 7 N I KON D800 6 100-1 7 1 2 3 4 5 6 7 Latitude Longitude Altitude Tempo Universal Coordenado (UTC) Direcção 2 Nome da câmara Área da imagem 3 .........................................79 1 Dados para os filmes são para o início da gravação.
❚❚ Dados Gerais 1 2 1/ 12 3 NIKON D800 4 14 15 5 –1. 3 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 28 27 85mm 13 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 12 11 10 9 N OR ORMAL AL 7360x4912 8 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 85mm 25 24 23 19 20 21 22 7 1 Número da fotografia/número total de 2 3 4 5 17 0, 0 26 0, 0 16 Hi 0. 3 1/ 8000 F2. 8 + 1. 0 –1. 3 SLOW imagens Estado da protecção..................................233 Nome da câmara Indicador de retoque ..........................
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem actualmente destacada na reprodução de miniaturas.
Para Utilizar Visualizar outras imagens Alterar o estado da protecção Voltar para o modo de disparo Exibir menus I 232 L (Z/Q) Descrição Rode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras fotografias com a taxa actual de zoom. O zoom de reprodução é cancelado quando é apresentado um filme. Consulte a página 233 para obter mais informações. Para sair para o modo de disparo, prima / K ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão K.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser apagados utilizando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas ao formatar o cartão de memória (0 32, 326). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Apagar Fotografias Para apagar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia destacada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para apagar várias fotografias seleccionadas ou todas as fotografias na pasta de reprodução actual, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de apagadas. Note que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser apagadas.
3 Premir novamente o botão O (Q). Prima o botão O (Q) para apagar a fotografia. Para sair sem apagar a fotografia, prima o botão K. Botão O (Q) I A Consulte também A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é exibida depois de uma imagem ser apagada (0 266).
Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Seleccio Q nadas R Todas Descrição Apaga as imagens seleccionadas. Apaga todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para a reprodução (0 260). Se estiverem inseridos dois cartões, então poderá seleccionar o cartão a partir do qual as imagens serão apagadas.
3 Seleccionar a fotografia marcada. Prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia realçada. As imagens seleccionadas são marcadas com um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para seleccionar imagens adicionais; para cancelar a selecção de uma imagem, destaque-a e prima o centro do multisselector. 4 Prima J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J.
I 238
QLigações Ligar a um Computador Esta secção descreve como utilizar o cabo USB UC-E14 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de Ligar a Câmara Antes de ligar a câmara, instale o software do CD de instalação do ViewNX 2 fornecido. Para garantir que a transferência de dados não seja interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL15 da câmara esteja totalmente carregada.
1 Inicie o computador e introduza o CD de instalação do ViewNX 2. Windows Mac OS Clique duas vezes no ícone do ambiente de trabalho Clique duas vezes no ícone Welcome (Boas-vindas) 2 Seleccionar um idioma. Se o idioma pretendido não q Seleccionar região (se necessário) estiver disponível, clique em Region Selection (Selecção da região) para escolher uma região diferente e depois escolher o idioma desejado (a selecção da região não está disponível para as versões Europeias).
4 Sair do instalador. Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a instalação estiver concluída. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK O seguinte software é instalado: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (apenas Windows) 5 Retire o CD de instalação da drive de CD-ROM. D Cabos de ligação Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou retirar os cabos de interface. Não utilize força ou tente inserir os conectores em ângulo.
D Requisitos de sistema Windows CPU SO RAM • Fotografias/filmes JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4, ou Core, 1,6 GHz ou melhor • Filmes H.264 (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado quando a visualizar filmes com um tamanho de imagem de 1280 × 720 ou mais a uma velocidade de disparo de 30 fps ou superior ou filmes com um tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou mais • Filmes H.
Ligação USB directa Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o computador. Ligue o computador e espere que este arranque. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB como se mostra. D Hubs USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um hub USB ou teclado. D Clip do cabo USB Para evitar que o cabo se desligue, monte o clip como se mostra. 4 Ligar a câmara.
5 Iniciar o Nikon Transfer 2. Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, seleccione o Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se o seguinte diálogo for apresentado, então seleccione o Nikon Transfer 2 como abaixo descrito. 1 Em Import pictures and videos (Importar fotografias e filmes), clique em Change program (Alterar programa).
Redes Ethernet e Sem Fios Se o transmissor sem fios WT-4 opcional (0 387) estiver montado, as fotografias podem ser transferidas ou impressas pelas redes sem fios ou Ethernet e a câmara também pode ser controlada a partir de computadores da rede que tenham o Camera Control Pro 2 (disponível em separado).
A Filmes O WT-4 pode ser utilizado para enviar filmes em modo de transferência se Envio automático ou Enviar pasta não for seleccionado para Definições de transferência. Os filmes não podem ser enviados em modo de selecção de miniaturas. A Modo selecção de miniaturas As definições da câmara não se podem alterar a partir do computador em modo de selecção de miniaturas.
Imprimir Fotografias As fotografias JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 433) ligada directamente à câmara. D Seleccionar Fotografias para Imprimir As imagens criadas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 84) não podem ser seleccionadas para impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 353).
Ligar a Impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB como se mostra. Não utilize força ou tente inserir os conectores em ângulo. D Hubs USB Ligue a câmara directamente à impressora; não ligue o cabo através de um hub USB. 3 Ligar a câmara. Será apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução PictBridge.
Imprimir Fotografias Uma de Cada Vez 1 Seleccionar uma fotografia. Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima 1 ou 3 para ver a informação da fotografia (0 222) ou prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem actual (0 231, prima K para sair do zoom). Para ver seis fotografias de uma vez prima o centro do multisselector. Utilize o multisselector para realçar as imagens ou prima o centro do multisselector novamente para apresentar a imagem realçada em imagem completa.
Opção Descrição Esta opção apenas está disponível se suportada pela impressora. Destaque Predefinição de impressora (utilize as definições actuais de impressão), Imprimir com Margens margens (imprimir foto com margem branca) ou Sem margens e prima J para seleccionar e sair do menu anterior.
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o Menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge (consulte o passo 3 na página 248). 2 Botão G Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccione as fotografias para imprimir. • Impressão (DPOF): Imprima uma ordem de impressão criada com a opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 254). A ordem de impressão actual será apresentada no passo 3.
3 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para navegar pelas imagens no cartão de memória (para ver as fotografias noutros locais, Botão L (Z/Q) prima o botão W e seleccione o cartão e a pasta desejados como descrito na página 221). Para visualizar a imagem actual em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para seleccionar a imagem actual para imprimir, prima o botão L (Z/Q) e prima 1. A fotografia estará marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido Botão X para 1.
5 Ajustar as opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 249 (será apresentado um aviso se o tamanho de página seleccionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). 6 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF (0 433). 1 Escolher Seleccionar/ definir para o item Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução. Botão G Prima o botão G e seleccione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução.
3 Seleccionar as opções de impressão. Destaque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para completar a ordem de impressão sem incluir esta informação, prossiga para o passo 4). • Imprimir dados de disparo: Imprime a velocidade do obturador e a abertura em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprime a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. 4 Completar a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na TV Um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) minipino de tipo C (disponível em separado a partir de fontes comerciais) pode ser utilizado para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. 2 Ligar o cabo HDMI como se mostra.
Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 325) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas. ❚❚ Resolução de saída Escolha o formato para as imagens que entram no dispositivo HDMI. Se estiver seleccionado Automática, a câmara irá automaticamente seleccionar o formato apropriado. Independentemente da opção seleccionada, Automática será utilizado para o filme de visualização em directo, gravação do filme e reprodução.
A Reprodução em Televisão Recomenda-se a utilização de um adaptador CA EH-5b e conector de alimentação EP-5B (disponíveis em separado) para uma reprodução estendida. Note que os rebordos podem não ser visíveis quando as fotografias são vistas num ecrã de televisão. A Apresentações de dispositivos A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução pode ser utilizada para uma reprodução automatizada (0 267).
UGuia de menus D Menu de reprodução: Gestão deimagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador K (menu de reprodução). Botão G Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções de apresentação da reprodução Copiar imagem(ns) Revisão de imagens Após eliminação Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Ordem de impressão (DPOF) A Consulte também Os padrões de menu estão listados na página 405.
Pasta de reprodução Botão G ➜ Menu de reprodução D Seleccione uma pasta para reprodução (0 219). Opção ND800 Todas Actual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com D800 serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Apenas as imagens na pasta presente serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ Menu de reprodução D Oculte ou revele as fotografias seleccionadas como descrito abaixo.
2 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutros locais mantenha W e seleccione o cartão e a pasta desejados como descrito na página 221) e prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia actual. As fotografias seleccionadas estão marcadas com um ícone R; para desmarcar uma fotografia, realce-a e prima o centro do multisselector.
Copiar imagem(ns) Botão G ➜ Menu de reprodução D Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Opção Descrição Escolher o cartão a partir do qual serão copiadas Seleccionar origem fotografias. Seleccionar Seleccionar as fotografias a copiar. imagem(ns) Seleccionar pasta Seleccionar pasta de destino no cartão restante. de destino Copie as fotografias seleccionadas para o destino Copiar imagem(ns)? especificado. 1 Escolher Seleccionar origem. Marque Seleccionar origem e prima 2.
4 Seleccionar a pasta de origem. Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2. 5 Fazer a selecção inicial. Antes de começar a seleccionar ou desseleccionar imagens individuais, pode marcar todas as imagens ou todas as imagens protegidas na pasta para copiar, escolhendo Seleccionar todas as imagens ou Selec. imagens protegidas. Para apenas marcar imagens individuais como seleccionadas para copiar, escolha Desmarcar todas antes de prosseguir. 6 Seleccionar imagens adicionais.
8 Seleccionar uma pasta de destino. Para introduzir um número de pasta, escolha Seleccionar pasta pelo número, introduza o número (0 271) e prima J. Para escolher de uma lista de pastas existentes, escolha Seleccionar pasta da lista, marque uma pasta e prima J. 9 Copiar as imagens. Marque Copiar imagem(ns)? e prima J. Botão J Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J. Prima novamente J para sair quando a cópia estiver terminada.
D Copiar imagens As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Assegure-se de que a bateria está completamente carregada antes de copiar filmes. Será apresentado um diálogo de confirmação se a pasta de destino contiver uma imagem com o mesmo nome que uma das imagens a ser copiada. Seleccione Substituir imagem existente para substituir a imagem pela imagem a ser copiada ou seleccione Substituir tudo para substituir todas as imagens com os mesmo nomes sem mais questões.
Após eliminação Botão G ➜ Menu de reprodução D Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. Opção Mostrar a S seguinte Mostrar a T anterior Descrição Apresentar a fotografia seguinte. Se a fotografia eliminada for a última imagem, será apresentada a fotografia anterior. Apresenta a fotografia anterior. Se a fotografia eliminada for a primeira imagem, será apresentada a fotografia seguinte.
Apresentação de diapositivos Botão G ➜ Menu de reprodução D Crie uma apresentação de dispositivos das fotografias na actual pasta de reprodução (0 260). As imagens ocultas (0 260) não são apresentadas. Opção Iniciar Tipo de imagem Intervalo entre imagens Descrição Iniciar a apresentação de diapositivos. Escolha o tipo de imagem apresentada em Imagens fixas e filmagens, Só imagens fixas e Só filmagens. Escolha durante quanto tempo cada fotografia será apresentada.
C O menu de disparo: Opçõesde disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e seleccione o separador C (menu de disparo).
Banco do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com excepções para Bancos do menu alargados, Intervalos de disparo, Exposição múltipla, Fotografia temporizada e modificações aos Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações às definições num banco não têm implicações nos outros.
❚❚ Restaurar as definições padrão Para restaurar as definições padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; realce Sim e prima Botão O (Q) J para restaurar as definições padrão para o banco seleccionado. Consulte a página 405 para uma lista das definições padrão.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes. ❚❚ Seleccionar pasta por número 1 Escolher Seleccionar pasta pelo número. Marque Seleccionar pasta pelo número e pressione 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita, com a actual ranhura principal (0 89) sublinhada. 2 Escolher um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
❚❚ Seleccionar Pasta da Lista 1 Escolher Seleccionar pasta da lista. Marque Seleccionar pasta da lista e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Seleccionar a pasta marcada. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de disparo. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta seleccionada.
Nome de ficheiro Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são guardadas usando nomes que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens, que usam o espaço de cor Adobe RGB (0 274), "_DSC", seguido de um número com quatro dígitos e uma extensão de três letras (p. ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é usada para seleccionar três letras para substituir a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para informação sobre a edição dos nomes de ficheiro, consulte a página 170.
Espaço de Cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas "como estão", sem modificações adicionais. Adobe RGB tem uma maior gama de cor e recomenda-se para fotografias que serão extensivamente processadas ou retocadas depois de saírem da câmara.
Controlo de Vinhetas Botão G ➜ C menu de disparo A "vinhetagem" corresponde à diminuição do brilho nas margens de uma fotografia. Controlo das vinhetas reduz a vinhetagem para as objectivas do tipo G e D (excluem-se as objectivas DX e PC). Os respectivos efeitos variam de objectiva para objectiva e são mais notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal, Reduzido e Desligado.
Controlo de distorção auto. Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objectivas de grande angular e para reduzir a distorção em almofada em fotografias tiradas com objectivas longas (tenha em conta que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar fotografias antes de a gravação começar pode aumentar).
Redução do ruído expos. longa (Redução do ruído expos.) Botão G ➜ C menu de disparo Se estiver seleccionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades de obturador inferiores a 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, pixéis brilhantes aleatórios ou névoa).
A Definições personalizadas: Ajuste de precisão das definições da câmara Para apresentar o menu de definições personalizadas, prima G e seleccione o separador A (Menu ajustes personaliz.). Botão G Os ajustes personalizados são utilizados para personalizar as definições da câmara de acordo com as preferências individuais. Grupos de ajuste personalizado Menu principal U 278 Banco definiç. personaliz.
Estão disponíveis os seguintes ajustes personalizados: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 Ajuste personalizado Banco definiç. personaliz. Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Seguim. foc. com bloq. activ. Activação de AF Iluminação do ponto de AF Moldagem ponto focagem Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF Medição/exposição Valor de passo sensib. ISO Passos EV p/controlo expos.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Banco definiç. personaliz. Os ajustes personalizados são guardados num de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar uma combinação particular de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e configure a câmara para estas definições. As novas definições serão guardadas no banco, mesmo quando a câmara está desligada, e serão repostas da próxima vez que o banco for seleccionado.
A Consulte também Os padrões de menu estão listados na página 407. Se as definições no banco actual tiverem sido modificadas a partir dos valores padrão, um asterisco será apresentado ao lado das definições alteradas, no segundo nível do menu de ajustes personalizados.
a2: Selecção da prioridade AF-S Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Quando AF-S (0 91) estiver seleccionado para fotografia de visor, esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que botão de disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo) sem AF de servo simples. Opção G Obturação F Focagem Descrição Podem ser tiradas fotos sempre que for premido o botão de disparo do obturador.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a3: Seguim. foc. com bloq. activ. Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está seleccionada AF-C (0 91) durante a fotografia pelo visor. Opção C 5 (Longo) ( 4 D 3 (Normal) ) 2 Descrição Quando a distância ao motivo muda bruscamente, a câmara aguarda o período especificado antes de ajustar a distância ao motivo.
a5: Iluminação do ponto de AF Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha se o ponto de focagem activo é realçado a vermelho no visor. Opção Automática Ligada Desligada Descrição O ponto de focagem seleccionado é automaticamente realçado de forma a contrastar com o fundo. O ponto de focagem seleccionado está sempre realçado, independentemente da luminosidade do fundo. Dependendo da luminosidade do fundo, o ponto de focagem seleccionado poderá ser difícil de ver.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a7: Número pontos de focagem Escolha o número de pontos de focagem disponível para selecção manual de pontos de focagem. Opção B 51 pontos Descrição Escolha entre os 51 pontos de focagem apresentados à direita. Escolha entre os 11 pontos de focagem A 11 pontos apresentados à direita. Use para uma rápida selecção de pontos de focagem.
a8: Iluminador auxiliar de AF Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha se o iluminador auxiliar de AF acende para auxiliar a operação de focagem quando a iluminação é fraca. Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação é fraca (apenas fotografia de visor). A iluminação auxiliar de AF só é disponível quando as duas condições seguintes são satisfeitas: Ligado 1 AF-S é seleccionado para o modo de focagem automática (0 91).
b: Medição/exposição b1: Valor de passo sensib. ISO Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a definição da sensibilidade ISO actual é mantida quando o valor do passo é alterado. Se a definição actual de sensibilidade ISO não estiver disponível para o novo valor de passo, a sensibilidade ISO será arredondada para a definição disponível mais próxima.
b4: Compens. exposição fácil Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se for seleccionado Ligada (restauro automático) ou Ligada, o 0 no centro do indicador de exposição piscará mesmo quando a compensação de exposição for definida para ±0. Opção Ligada (restauro automático) Ligada Desligada Descrição A compensação de exposição é definida rodando um dos discos de controlo (ver nota abaixo).
A Mostrar ISO/ISO simples O Ajuste Personalizado b4 (Compens. exposição fácil) não pode ser utilizado com o Ajuste Personalizado d7 (Indicação ISO e ajuste) > Mostrar ISO/ISO simples (0 295). Os ajustes feitos a qualquer um destes itens repõem o item restante; uma mensagem é apresentada quando o item é reiniciado. b5: Área central ponderada Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o maior peso a um círculo no centro do enquadramento.
b6: Regul. precisa expo. óptima Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Use esta opção para fazer a regulação precisa do valor de exposição seleccionado pela câmara. Pode ser feita a regulação precisa da exposição separadamente para cada método de medição em valores desde +1 a –1 EV em passos de 1/6 EV. D Ajuste de precisão da exposição A exposição pode ser ajustada com precisão de forma independente para cada banco de definições personalizadas e não é afectada pelo restauro de dois botões.
c2: Atraso exposímetro auto. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores de velocidade do obturador e abertura no painel de controlo e visor desligam automaticamente quando os exposímetros são desligados. Escolha um atraso de desligamento do exposímetro mais curto para prolongar o tempo de vida da bateria.
c4: Atraso ao desligar monitor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de imagens; predefinição em 4 seg.), quando os menus (Menus; predefinição em 1 minuto) ou a informação (Ecrã de informações; predefinição em 10 seg.
d2: Velocidade disparo modo CL Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a máxima velocidade de avanço de imagem no modo CL (baixa velocidade contínua) (0 104; durante a fotografia com intervalos de disparo, esta definição também determina a velocidade de avanço de imagem para imagem única). d3: Disparo contínuo máximo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados O número máximo de fotos que pode ser tirado nus única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 100.
d5: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último nome de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros é restaurada a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d6: Apresent. de grelha no visor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 8). d7: Indicação ISO e ajuste Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se Mostrar sensibilidade ISO ou Mostrar ISO/ISO simples for seleccionado, o visor e o painel de controlo apresentarão a sensibilidade ISO no lugar do número de exposições restantes.
d9: Ecrã de informações Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se estiver seleccionado Automático (Automático), a cor das letras no ecrã de informação (0 10) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, seleccione Manual e escolha Escuro sobre claro (B; letras pretas) ou Claro sobre escuro (W; letras brancas).
d11: Tipo de baterias da MB-D12 Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Para garantir que a câmara funciona como se espera quando a unidade de bateria MB-D12 é utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opção seleccionada neste menu com o tipo de pilhas inseridas na unidade de bateria. Não há necessidade de ajustar essa opção ao usar as baterias EN-EL15 ou EN-EL18 opcionais. Opção 1 LR6 (AA alcalina) 2 HR6 (AA Ni-MH) 3 FR6 (AA lítio) Descrição Seleccione quando utilizar pilhas alcalinas AA LR6.
d12: Ordem das baterias Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha se quer utilizar primeiro a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria quando está montada uma unidade de bateria MB-D12. Note que se a MB-D12 é alimentada por um adaptador CA EH-5b e um conector de alimentação EP-5B, o adaptador CA será utilizado independentemente da opção seleccionada. É apresentado um ícone s no painel de controlo da câmara quando as baterias na MB-D12 estão a ser utilizadas.
e: Bracketing/Flash e1: Veloc. sincronização flash Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição A sincronização de alta velocidade do plano focal automático é usada quando uma unidade de flash compatível está instalada (0 382). Se for usado o flash incorporado ou outras unidades 1/320 s (Plano de flash, a velocidade do obturador é definida em 1/320 s. focal auto.
❚❚ Sincronização de alta velocidade do plano focal automático Quando 1/320 s (Plano focal auto.) ou 1/250 s (Plano focal auto.) está seleccionado para o Ajuste Personalizado e1 (Veloc. sincronização flash, 0 299), o flash incorporado pode ser utilizado a velocidades de obturador tão rápidas como 1/320 seg. ou 1/250 seg., enquanto que as unidades de flash opcionais compatíveis (0 382) podem ser utilizadas a qualquer velocidade de obturador (sincronização de alta velocidade do plano focal automático).
e3: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha o modo de flash para o flash incorporado. Opção r s t u Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função TTL das condições fotográficas. Escolha o nível do flash. A câmara não emite pré-flashes de Manual monitorização. Flash de O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de estroboscópio.
A Modo de controlo de flash O modo de controlo de flash para o flash incorporado é apresentado no ecrã de informações. A “Manual” e “Flash de repetição” Os ícones Y piscam no painel de controlo e visor quando estas opções estão seleccionadas.
❚❚ Modo de controlador Utilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash opcional em até dois grupos (A e B) utilizando a iluminação avançada sem fios (0 382). Seleccionando esta opção apresenta o menu mostrado à direita. Prima 4 ou 2 para destacar as seguintes opções, 1 ou 3 para alterar. Opção Flash incorp. TTL M –– Grupo A TTL AA M –– Grupo B Canal Descrição Escolha um modo de flash para o flash incorporado (flash controlador). Modo i-TTL.
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em modo de controlador. 1 Ajuste as definições para o flash incorporado. Escolha o modo de controlo e o nível de saída de flash para o flash incorporado. Note que o nível de saída não pode ser ajustado no modo – –. 2 Definições de ajuste para o grupo A. Escolha o modo de controlo e o nível de saída de flash para as unidades de flash do grupo A. 3 Definições de ajuste para o grupo B.
6 Compor a fotografia. Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como abaixo se mostra. Note que a distância máxima a que as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar de acordo com as condições de disparo. 10 m ou 60 ° ou menos menos 30 ° ou menos 30 ° ou menos 5 m ou menos Os sensores remotos sem fios nas unidades de flash devem estar virados para a câmara.
A Ecrã de modo de sincronização do flash M não aparece no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando – – estiver seleccionado para Flash incorp. > Modo. A Compensação do Flash O valor de compensação do flash seleccionado com o botão M (Y) e o disco de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash seleccionados para o flash incorporado, grupo A e grupo B no menu Modo de controlador.
e4: Flash modelar Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se for seleccionado Ligado quando a câmara é usada com o flash embutido ou uma unidade opcional de flash compatível com CLS (0 381), será emitido um flash modelar quando é pressionado o botão de pré-visualização da profundidade de campo da câmara (0 117). Não é emitido um flash modelar se estiver seleccionado Desligado. e5: Definir bracketing auto.
e6: Bracketing auto. (Modo M) Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção determina que definições são afectadas quando AE e flash ou Só AE são seleccionados para o Ajuste Personalizado e5 no modo de exposição manual. Opção F G H I Descrição A câmara varia a velocidade do obturador (Ajuste Personalizado e5 definido para Só AE) ou a Flash/Velocidade velocidade de obturador e o nível de flash (Ajuste Personalizado e5 definido para AE e flash).
f: Controlos f1: Comutador D Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha o que acontece quando o botão de alimentação é rodado para D. Opção Descrição A luz de fundo do painel de controlo acende D Luz de fundo de LCD (D) durante 6 seg. luz de fundo do painel de controlo acende e a h D e ecrã de informações Ainformação do disparo é apresentada no monitor.
❚❚ Modo de reprodução Opção Miniatura activa/ inactiva Função atribuída ao centro do multisselector Altera entre a reprodução de imagem completa e de n miniaturas. Tanto na reprodução de imagem completa como na Visualizar reprodução de miniaturas, um histograma é o histogramas apresentado enquanto o centro do multisselector é premido. Altera entre a reprodução de imagem completa ou de miniaturas e o zoom de reprodução.
f4: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, quer por si (Pressionar botão Fn) ou quando utilizado em combinação com os discos de controlo (Botão Fn + discos controlo). ❚❚ Pressionar botão Fn Seleccionar Pressionar botão Fn apresenta as seguintes opções: q r B C Opção Prévisualizar * Bloqueio de FV (valor do flash) * Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE Bloqueio AE D (Rest.
Opção Descrição Se o botão Fn for premido enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem activos no modo de imagem-a-imagem ou de obturador silencioso, todos os disparos no actual programa de bracketing serão feitos de Sequência do cada vez que o botão de disparo do obturador for 1 bracketing premido.
Opção Horizonte ! virtual do visor * Nenhum Descrição Prima o botão Fn para visualizar ou ocultar a apresentação de um horizonte virtual no visor (veja abaixo). Nenhuma operação é realizada quando o botão Fn é premido. * Esta opção não pode ser utilizada em combinação com Botão Fn + discos controlo (0 314). Seleccionar esta opção apresenta uma mensagem e define Botão Fn + discos controlo para Nenhum.
❚❚ Botão Fn + discos controlo Seleccionar Botão Fn + discos controlo apresenta as seguintes opções: Opção i Escolha a área de imagem $ Bloquear vel. obtur. e abertura v Velocidade/ Abertura 1 passo w y Escolher n.º objectiva sem CPU D-Lighting Activo Nenhum U 314 Descrição Prima o botão Fn e rode um disco de controlo para escolher entre área de imagens pré-seleccionadas (0 79).
f5: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade do campo, quer por si (Pressionar botão pré-visual.) ou quando utilizado em combinação com os discos de controlo (Pré-visual. + discos controlo). Estas opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir botão Fn (0 311), exceptuando AF-ON que não está disponível para Atribuir botão pré-visual. As opções padrão para Atribuir botão pré-visual. e Pré-visual.
f7: Bloq. vel. obtur. e abertura Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccionar Ligado para Bloqueio vel. obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor actualmente seleccionado no modo f ou h. Seleccionar Ligado para Bloqueio da abertura bloqueia a abertura no valor actualmente seleccionado no modo g ou h. O bloqueio da velocidade do obturador e a da abertura não estão disponíveis no modo e.
f9: Personal. discos de controlo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a operação dos discos principal e secundário. Opção Inverter rotação Trocar principal/ secundário Definição da abertura Descrição Inverta a direcção de rotação dos discos de controlo quando os mesmos forem utilizados para fazer ajustes à Compensação de exposição e/ou Velocidade obturador/abertura.
Opção Descrição Se estiver seleccionado Desligado, o multisselector é utilizado para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de imagem completa, ao destacar miniaturas e ao navegar pelos menus. Se estiver seleccionado Ligado ou Ligado (revisão imgs.
f11: Bloq. disparo ranhura vazia Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Ao seleccionar Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens (contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração). Se for seleccionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é activado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara.
f13: Atribuir AF-ON MB-D12 Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função atribuída ao botão B na unidade de bateria opcional MB-D12. Opção A AF-ON r Bloqueio de FV (valor do flash) Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de C AE B Bloqueio AE D (Rest. ao libertar) E Bloqueio de AE (Manter) Só bloqueio de AF Igual ao botão G Fn F U 320 Descrição Premir o botão B na MB-D12 inicia a focagem automática.
g: Filmagem g1: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante o filme de visualização em directo. Opção Abertura t motorizada (abrir) r Marcação de índice Vis. infos. s disparo fotografia Nenhum Descrição A abertura aumenta enquanto o botão é premido. Utilize em combinação com o Ajuste Personalizado g2 (Atribuir botão pré-visual.) > Abertura motorizada (fechar) para o ajuste de abertura controlada por botão.
g2: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo durante o filme de visualização em directo. Opção Abertura q motorizada (fechar) r Marcação de índice Vis. infos. s disparo fotografia Nenhum Descrição A abertura diminui enquanto o botão é premido.
g3: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante o filme de visualização em directo. Opção Descrição Prima o botão durante a gravação de um filme para acrescentar um índice na posição actual (0 63). Os r Marcação de índice índices podem ser utilizados quando visualizar e editar filmes. Prima o botão para apresentar a informação sobre a velocidade do obturador, abertura e outras definições Vis. infos.
g4: Atribuir botão do obturador Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada ao premir o botão de disparo do obturador quando 1 é seleccionado com o selector de visualização em directo. Opção Descrição Prima completamente o botão de disparo do obturador para terminar a gravação do filme e tirar uma fotografia C Tirar fotografias com uma relação de aspecto de 16 : 9 (para informação sobre o tamanho da imagem, consulte a página 68).
B Menu de configuração: Configuraçãoda câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e seleccione o separador B (menu de configuração). Botão G Opção 0 Opção 0 Formatar cartão de memória 326 Transmissor sem fios 245 Brilho do monitor 326 Comentário da imagem 333 Limpar sensor de imagem 394 Informações direitos de autor 334 397 Guardar/carregar definições Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Para iniciar a formatação escolha uma ranhura de cartão de memória e seleccione Sim. Note que a formatação apaga permanentemente todas as fotografias e outros dados no cartão que está na ranhura seleccionada. Antes de formatar certifique-se de que efectua cópias de segurança como necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmara nem remova os cartões de memória durante a formatação.
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ B menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Dust Off de imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações, consulte o manual do Capture NX 2). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objectiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma objectiva não DX com uma distância focal de, pelo menos, 50 mm. Quando utilizar uma objectiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim.
2 Enquadrar um objecto branco homogéneo no visor. Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre o objecto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. No modo de focagem automática, a focagem será definida automaticamente em infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente a focagem em infinito. 3 Adquirir dados de referência Dust Off.
Redução de cintilação Botão G ➜ B menu de configuração Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em directo ou a gravação de um filme. Escolha Automática para permitir que a câmara escolha automaticamente a frequência correcta, ou faça corresponder, manualmente, a frequência à da fonte de alimentação CA local.
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara. Estão disponíveis as seguintes opções.
Rotação automática imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (0 266) ou durante a visualização com o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390).
Informações da bateria Botão G ➜ B menu de configuração Consulte a informação sobre a bateria actualmente inserida na câmara. Item Carregar Descrição O nível actual da bateria é expresso como uma percentagem. Número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria presente desde a última vez que a bateria foi carregada. Note que N.º disparos a câmara por vezes poderá disparar o obturador sem gravar uma fotografia, por exemplo ao medir o equilíbrio de brancos predefinido.
A Unidade de bateria MB-D12 O ecrã para a MB-D12 está apresentado à direita. No caso de baterias EN-EL18, o ecrã mostra se é necessária a calibração. Se forem utilizadas pilhas AA, o nível da bateria será apresentado por um ícone do nível da bateria; outros itens não serão apresentados. Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas.
Informações direitos de autor Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados da fotografia mostrados no ecrã de informações da fotografia (0 228) e podem ser visualizadas como metadata em ViewNX 2 (fornecido) ou em Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390). • Efectuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração.
Guardar/carregar definições Botão G ➜ B menu de configuração Seleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem inseridos dois cartões de memória (0 89; se o cartão de memória estiver cheio, será apresentado um erro). Utilize esta opção para partilhar as definições entre as câmaras D800. Menu Menu reprodução Menu de disparo (todos os bancos) Menu ajuste personaliz. (todos os bancos) Opção Opções apresent.
Menu Menu de configuração O meu menu/ Definições recentes Opção Limpar sensor de imagem HDMI Redução de cintilação Fuso horário e data (excepto Data e hora) Idioma (Language) Rotação automática imagem Comentário da imagem Informações direitos de autor GPS Dados de objectiva sem CPU Envio Eye-Fi Todos os itens de O meu menu Todas as definições recentes Escolher separador As definições guardadas usando a D800 podem ser restauradas seleccionando Carregar definições.
Horizonte virtual Botão G ➜ B menu de configuração Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não estiver inclinada nem para a frente nem para trás, a linha de referência de inclinação ficará verde e aparecerá um ponto no centro do ecrã. Cada divisão é equivalente a 5°.
Regulação precisa de AF Botão G ➜ B menu de configuração Regulação precisa para até 20 tipos de objectivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. prec. • Ligada: Ligar a afinação de AF. AF (Lig/ • Desligada: Desligar a afinação de AF. Deslig) Afine AF para a objectiva presente Mover o ponto (apenas objectivas CPU). Prima 1 de focagem para ou 3 para escolher um valor entre longe da câmara.
D Afinação de AF A câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando é aplicada a afinação de AF. D Visualização em directo A afinação não é aplicada à focagem automática durante a visualização em directo (0 45). A Valor guardado Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de objectiva. Se for usado um teleconversor, podem ser armazenados valores diferentes para cada combinação de objectiva e teleconversor.
D Cartões Eye-Fi Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fios quando Desactivar está seleccionado. Se for apresentado um aviso no monitor (0 420), desligue a câmara e retire o cartão. Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer questões ao fabricante. A câmara pode ser utilizada para ligar e desligar cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi. A Cartões Eye-Fi suportados A partir de Setembro de 2011 a câmara suporta cartões Eye-Fi SDHC Pro X2 de 8 GB.
N Menu de Retoque: Criarcópiasretocadas Para ver o menu de retoque, prima o botão G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias existentes.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Seleccionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para destacar um item, 2 para o seleccionar. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados como descrito na página 221.
4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N. Botão J A Criar cópias retocadas durante a reprodução Também é possível criar cópias retocadas durante a reprodução. Exiba a fotografia em ecrã completo e prima J. Destaque uma opção e prima J. Criar uma cópia retocada.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting activa aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contra-luz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correcção efectuado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando o flash. A fotografia seleccionada para a correcção do efeito dos olhos vermelhos pode ser pré-visualizada no ecrã de edição. Confirme o efeito da correcção do efeito dos olhos vermelhos e crie uma cópia como descrito na seguinte tabela.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Utilizar Descrição W Prima o botão W para reduzir o tamanho do recorte. X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visualização da imagem seleccionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Descrição Cria o efeito de um filtro de radiação solar, tornando a fotografia menos azul. Clarabóia Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita. Cria uma cópia com efeitos de filtro de Filtro de cores tons quentes, introduzindo uma matiz quentes vermelha “quente” na cópia.
Equilíbrio de cores Botão G ➜ N menu de retoque Utilize o multisselector para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 225), dando a distribuição de tons na fotografia. Prima J para copiar a fotografia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que utilizam os dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de imagens.
2 Seleccionar a primeira imagem. Utilize o multisselector para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados como descrito na página 221. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. 3 Seleccionar a segunda imagem. A imagem seleccionada irá aparecer como Img. 1. Destaque a Img.
5 Pré-visualizar a sobreposição. Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para destacar Sobrep. Prima J para pré-visualizar a sobreposição como mostrado à direita (para guardar a sobreposição sem apresentar uma pré-visualização seleccione Guardar). Para voltar para o passo 4 e seleccionar novas fotografias ou ajustar o ganho prima W. 6 Guardar a sobreposição. Prima J durante a apresentação da pré-visualização para guardar a sobreposição.
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccionar Processamento NEF (RAW). Realce Processamento NEF (RAW) e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutras localizações conforme descrito na página 221, prima W).
3 Ajustar as definições de processamento NEF (RAW). Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis com exposições múltiplas ou fotografias criadas com a sobreposição de imagens, e que a compensação de exposição apenas pode ser definida para valores entre –2 e +2 EV. Se estiver seleccionado Automático para o equilíbrio de brancos, então, o equilíbrio de brancos, será definido para Normal ou Manter cores ilumin.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias pequenas de fotografias seleccionadas. 1 Seleccionar Redimensionar. Para redimensionar as imagens seleccionadas, prima G para apresentar os menus e seleccione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolher um destino. Se estiverem introduzidos dois cartões de memória, é possível escolher um destino para as cópias redimensionadas marcando Escolher destino e premindo 2 (se estiver introduzido apenas um cartão de memória, proceda para o passo 3).
Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J. 4 Escolher fotografias. Destaque Seleccionar imagem e prima 2. Marque as fotografias e prima o centro do multisselector para seleccionar ou desseleccionar (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutras localizações, conforme descrito na página 221, prima W). As imagens seleccionadas são marcadas com um ícone 8. Prima J quando a selecção estiver concluída.
A Visualizar cópias redimensionadas O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem apresentadas cópias redimensionadas. A Qualidade de imagem Cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam uma qualidade de imagem (0 84) JPEG fine; as cópias recortadas criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma qualidade de imagem que a do original. Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados.
Controlo de distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com reduzida distorção periférica. Seleccione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os ajustes finos utilizando o multisselector, ou seleccione Manual para reduzir manualmente a distorção (note que Automático não está disponível para fotografias tiradas utilizando controlo de distorção; consulte a pág. 276).
Contorno de cor Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Antes Desenho a cores Depois Botão G ➜ N menu de retoque Cria uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para destacar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
Correcção da perspectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da base de um objecto alto. Utilize o multisselector para ajustar a perspectiva (note que maiores quantidades de correcção da perspectiva resultam em mais cortes dos rebordos). É possível pré-visualizar os resultados no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia ou prima K para sair para a reprodução sem criar uma cópia.
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. Para Escolher orientação Premir W Descrição Prima W para escolher a orientação da área que está focada. Se a fotografia for apresentada em orientação horizontal, prima 1 ou 3 para posicionar o enquadramento que indica a área da cópia que ficará focada.
Cor selectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia em que apenas as matizes seleccionadas aparecem a cor. 1 Seleccionar Cor selectiva. Destaque Cor selectiva no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de fotografia. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutras localizações conforme descrito na página 221, prima W).
4 Marcar a gama de cor. Alcance de cor Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor seleccionada. 5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de tons semelhantes que serão incluídos na fotografia ou filme final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os maiores valores podem incluir tons de outras cores. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. 6 Seleccionar cores adicionais.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. 1 Seleccionar uma fotografia. Em reprodução de imagem completa, seleccione uma cópia retocada (identificada com um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada e prima J. 2 Seleccionar Comparação lado-a-lado. Destaque Comparação lado-a-lado e prima J.
3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para criar cópia A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas para criar a cópia descritas na Imagem de Cópias parte superior do ecrã. Prima 4 origem retocadas ou 2 para comutar entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.
O O meu menu/m Definições recentes Para apresentar O meu menu, prima G e seleccione o separador O (O meu menu). Botão G A opção O meu menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções a partir do menu de reprodução, disparo, ajustes personalizados, configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, podem ser apresentadas as definições recentes em vez de O meu menu (0 370).
❚❚ Adicionar opções a O meu menu 1 Seleccionar Adicionar itens. Em O meu menu (O), marque Adicionar itens e prima 2. 2 Seleccionar um menu. Marque o nome do menu que contém a opção que deseja adicionar e prima 2. 3 Seleccionar um item. Marque o item pretendido e prima J. Botão J 4 Posicione o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O meu menu. Prima J para adicionar o novo item. 5 Adicionar mais itens.
❚❚ Eliminar opções de O meu menu 1 Seleccionar Remover itens. Em O meu menu (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Marque os itens e prima 2 para seleccionar ou cancelar. Os itens seleccionados são indicados por uma marca de verificação. 3 Seleccionar Efectuado. Destaque Efectuado e prima J. Será apresentado um diálogo de confirmação. Botão J 4 Elimine os itens seleccionados. Prima J para eliminar os itens seleccionados.
❚❚ Reordenar as opções em O meu menu 1 Seleccionar Ordenar itens. Em O meu menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. Botão J 3 Posicione o item. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O meu menu e prima J. Repita os passos 2 a 3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O meu menu. Prima o botão G para voltar para O meu menu.
Definições recentes Para apresentar as vinte mais recentes definições, seleccione m Definições recentes para O O meu menu > Escolher separador. 1 Seleccionar Escolher separador. Em O meu menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Seleccionar m Definições recentes. Marque m Definições recentes e prima J. O nome do menu será mudado de “O MEU MENU” para “DEFINIÇÕES RECENTES”. Botão J Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições recentes conforme estes forem utilizados.
nNotas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresentada uma mensagem de erro ou se encontrar dificuldades ao utilizar a câmara. Objectivas Compatíveis Definição da câmara Objectiva com CPU 1 Objectiva/acessório Tipo G ou D AF NIKKOR 2 AF-S, AF-I NIKKOR Série PC-E NIKKOR Micro PC 85 mm f/2.
1 Não é possível utilizar as objectivas IX-NIKKOR. 2 A redução da vibração (VR) é suportada com objectivas VR. 3 A medição localizada mede o ponto de focagem seleccionado (0 115). 4 Os sistemas de medição da exposição e de controlo do flash da câmara não funcionam como esperado ao deslocar e/ou inclinar a objectiva, ou quando a abertura é definida num valor diferente do da máxima abertura. 5 Não pode ser usado com mover ou inclinar. 6 Apenas modo de exposição manual.
A Reconhecer objectivas com CPU e do Tipo G e D São recomendadas objectivas com CPU (particularmente do tipo G e D), mas note que as objectivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
A Número f da objectiva O número f dada nos nomes das objectivas é a abertura máxima da objectiva. D Objectivas PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED Inclinar uma PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED montada na câmara pode resultar em a objectiva entrar em contacto com o corpo da câmara, resultando em lesões ou danos ao produto. Observe as precauções devidas ao inclinar a objectiva.
A Flash incorporado O flash incorporado pode ser usado com objectivas com CPU de distâncias focais de 24 mm (16 mm em formato DX) a 300 mm, apesar de que em alguns casos o flash pode ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a algumas distâncias ou distâncias focais devido a sombras projectadas pela objectiva, enquanto que as objectivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução de olhos vermelhos poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Retire o pára-sol para evitar sombras.
Quando utilizado com a NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a totalidade do motivo a todas as distâncias. O flash incorporado também pode ser usado com objectivas AI-S, AI-, AI-modificada NIKKOR, Nikon Series E e sem CPU com uma distância focal de 24–300 mm. As objectivas AI 50–300 mm f/4.5, AI modificada 50– 300 mm f/4.5, e AI-S 50–300 mm f/4.5 ED devem ser usadas numa posição de zoom de 180 mm ou superior, e as objectivas AI 50–300 mm f/4.
A Iluminação auxiliar de AF A iluminação auxiliar de AF está disponível com objectivas de distâncias focais de 24 a 200 mm.
A Cálculo do ângulo de visão A D800 pode ser utilizada com objectivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 79) e estiver montada uma objectiva de formato de 35 mm, o ângulo de visão será o mesmo que um fotograma num filme de 35 mm (35,9 × 24,0 mm); se estiver montada uma objectiva DX, o ângulo de visão será automaticamente ajustado para 23,4 × 15,6 mm (formato DX).
A Cálculo do ângulo de visão (continuação) O ângulo de visão DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, enquanto que o ângulo de visão 1,2× (30×20) é cerca de 1,2 vezes mais pequeno e o ângulo de visão de 5 : 4 (30×24) é cerca de 1,1 vezes mais pequeno.
Unidades de flash opcional (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash. 1 Remover a tampa da sapata de acessórios. 2 Montar a unidade de flash na sapata de acessórios.
Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidade de flash Modo de flash/ funcionalidade Flash de enchimento i-TTL equilibrado i-TTL para SLR digital Abertura AA automática A Automático não TTL DistânciaGN prioridade manual M Manual RPT Flash de repetição Sincronização de alta velocidade do plano focal automático 7 Bloqueio de FV (valor do flash) Auxiliar de AF para AF de área múltipla 8 Comunicação da informação de cor do flash Sincronização de REAR corti
A Outras unidades de flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual.
D Notas sobre unidades de flash opcionais Consulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D800 não está incluída na categoria “SRL digital” dos manuais dos flashes SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. O controlo de flash i-TTL não pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e 6400.
O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível com objectivas AF de 17–135 mm 17-19 mm 20-105 mm 106-135 mm sendo que, todavia, a focagem automática apenas está disponível para os pontos de focagem mostrados à direita.
A Modo Controlo do Flash O ecrã de informações apresenta o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais como se segue: Sincronização do flash Plano focal auto. (0 300) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático não TTL (A) Distância-prioridade manual (GN) Manual Flash de repetição — Iluminação avançada sem fios D Utilize apenas acessórios de flash da Nikon Utilize apenas unidades de flash da Nikon.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D800. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (0 19–21): Baterias EN-EL15 adicionais estão disponíveis em retalhistas locais e representantes de serviço da Nikon. Estas baterias podem ser recarregadas utilizando um carregador de bateria MH-25. • Carregador de bateria MH-25 (0 19): O MH-25 pode ser utilizado para recarregar baterias EN-EL15.
• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular. • Objectiva DK-17C de ajuste das dioptrias do visor: Para acomodar as diferenças individuais de visão, as objectivas do visor estão disponíveis com dioptrias de –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Apenas utilize as objectivas de ajuste dióptrico se não for possível efectuar a focagem pretendida com o controlo do ajuste dióptrico incorporado (–3 a +1 m–1).
Acessórios do terminal remoto • Cabo remoto MC-22: Disparo remoto do obturador com terminais azul, amarelo e preto para ligação a um dispositivo de disparo remoto do obturador, permitindo o controlo através de sinais sonoros ou electrónicos (comprimento de 1 m). • Cabo remoto MC-30: Disparo remoto do obturador; pode utilizar-se para reduzir o tremor da câmara (comprimento de 80 cm).
• Os filtros destinados a fotografia com efeitos especiais poderão interferir com a focagem automática ou com o telémetro electrónico. • A D800 não pode ser utilizada com filtros de polarização linear. Utilize antes filtros polarizantes circulares C-PL ou C-PLII. • Utilize filtros NC para proteger a objectiva.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5B. Assegure-se de que introduz o conector na orientação apresentada, usando o conector para manter o fecho da bateria laranja para um lado.
4 Liga o adaptador CA. Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação EP-5B à tomada CC (r). Quando a câmara é alimentada pelo adaptador CA e conector de alimentação, o ecrã de apresentação do nível da bateria desliga-se.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe no filtro pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpado em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
3 Seleccionar Limpar agora. Marque Limpar agora e prima J. A câmara irá verificar o sensor de imagem e depois começar a limpeza. Botão J Este processo demora cerca de dez segundos; durante este tempo, é apresentado 1 no painel de controlo e não se poderão fazer outras operações. Não retire ou desligue a fonte de alimentação até que a limpeza esteja concluída e 1 não seja mais apresentado.
❚❚ “Limpar ao ligar/desligar” Escolha a partir das seguintes opções: Opção Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente 5 Limpar ao ligar sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpado automaticamente Limpar ao 6 durante o encerramento sempre que desligar a desligar câmara. Limpar ao ligar e O sensor de imagem é limpado automaticamente 7 desligar durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é Desactivar desactivada.
D Limpeza do sensor de imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não pode ser executada no arranque se o flash estiver a carregar. A limpeza é executada através da vibração do filtro de passagem baixa. Se o pó não for totalmente removido utilizando as opções no menu Limpar sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (veja abaixo) ou consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
3 Seleccionar Bloq. espelho elev. p/ limpeza. Ligue a câmara e prima o botão G para apresentar Botão G os menus. Marque Bloq. espelho elev. p/ limpeza no menu de configuração e prima 2 (tenha em conta que esta opção não está disponível com níveis de bateria iguais ou inferiores a J). 4 Premir J. Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor.
6 Inspeccionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe pó ou sujidade no filtro. Se não existirem objectos estranhos, avance para o Passo 8. 7 Limpar o filtro. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pêra de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro.
D Utilize uma fonte de alimentação fiável A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções: • Não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver levantado.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Não deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a electricidade estática poderá fazer os ecrãs de LCD acenderem ou ficarem escuros.
Desligue o dispositivo antes de remover ou desligue a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador CA estiver ligado.
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminui o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de serem utilizadas. • A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Se tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna estiver elevada, reduzirá o desempenho da bateria, e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente.
Predefinições As predefinições para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões, consulte a página 193. ❚❚ Predefinições do menu de reprodução Opção Pasta de reprodução (0 260) Revisão de imagens (0 265) Após eliminação (0 266) Rodar ao alto (0 266) Apresentação de diapositivos (0 267) Tipo de imagem (0 267) Intervalo entre imagens (0 267) Predefinição ND800 Desligado Mostrar a seguinte Ligada Imagens fixas e filmagens 2 seg.
Opção Predefinição Definir Picture Control (0 163) Standard Espaço de cor (0 274) sRGB D-Lighting activo (0 174) Desligado HDR (gama dinâmica elevada) (0 176) Modo HDR (0 177) Desligado Diferencial de exposição (0 178) Automática Suavizar (0 178) Normal Controlo de vinheta (0 275) Normal Controlo de distorção auto. (0 276) Desligado Redução do ruído expos. longa (0 277) Desligado Redução ruído c/ ISO elevado (0 277) Normal Definições de sensibilidade ISO (0 109) Sensibilidade ISO (0 109) 100 Controlo auto.
❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 Opção Selecção da prioridade AF-C (0 281) Selecção da prioridade AF-S (0 282) Seguim. foc. com bloq. activ. (0 283) Activação de AF (0 283) Iluminação do ponto de AF (0 284) Moldagem ponto focagem (0 284) Número pontos de focagem (0 285) Iluminador auxiliar de AF (0 286) Valor de passo sensib. ISO (0 287) Passos EV p/ controlo expos. (0 287) Valor passo comp. exp./flash (0 287) Compens.
Opção d1 Sinal sonoro (0 292) Volume Tom d2 Velocidade disparo modo CL (0 293) d3 Disparo contínuo máximo (0 293) d4 Modo de atraso à exposição (0 293) d5 Sequência numérica ficheiro (0 294) d6 Apresent. de grelha no visor (0 295) d7 Indicação ISO e ajuste (0 295) d8 d9 d10 d11 d12 Sugestões no ecrã (0 295) Ecrã de informações (0 296) Iluminação do LCD (0 296) Tipo de baterias da MB-D12 (0 297) Ordem das baterias (0 298) e1 Veloc.
Opção f5 Atribuir botão pré-visual. (0 315) Pressionar botão pré-visual. Pré-visual. + discos controlo f6 Atribuir botão AE-L/AF-L (0 315) Pressionar botão AE-L/AF-L AE-L/AF-L + discos controlo f7 Bloq. vel. obtur. e abertura (0 316) Bloqueio vel. Obturador Bloqueio da abertura f8 Atribuir botão BKT (0 316) f9 Personal.
❚❚ Configurar as Predefinições do Menu Opção Brilho do monitor (0 326) Manual Limpar sensor de imagem (0 394) Limpar ao ligar/desligar (0 396) HDMI (0 256) Resolução de saída (0 257) Avançado (0 257) Alcance da saída Tamanho do ecrã de saída Apres. ecrã visualiz. Directo Redução de cintilação (0 329) Fuso horário e data (0 329) Hora de Verão (0 329) Rotação automática imagem (0 331) GPS (0 217) Desligar exposímetro auto. Utilizar GPS p/ def.
Programa de Exposição O programa de exposição para a programação automática (0 118) é apresentado no gráfico seguinte: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 16 1 /3 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Abertura f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; objectiva com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (p. ex., AF 50 mm f/1.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. ❚❚ Visualização O visor está desfocado: Ajuste a focagem do visor ou utilize objectivas opcionais de ajuste dióptrico (0 35, 388). O visor está escuro: Introduza uma bateria completamente carregada (0 19, 37). Ecrãs desligam sem aviso: Escolha tempos mais longos para o Ajuste Personalizado c2 (Atraso exposímetro auto.
❚❚ Fotografar A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está cheio (0 29, 38). • Obturador bloqueado está seleccionado para o Ajuste Personalizado f11 (Bloq. disparo ranhura vazia; 0 319) e não está inserido nenhum cartão de memória (0 29). • Montada uma objectiva CPU com anel de abertura mas a abertura não está bloqueada no maior número f.
O iluminador auxiliar de AF não acende: • A luz auxiliar de AF não acende se AF-C está seleccionada para o modo focagem automática (0 91). Escolha AF-S. Se estiver seleccionada uma opção diferente de AF de área automática para o modo de área de AF, seleccione o ponto de focagem central (0 96). • A câmara está presentemente em visualização em directo ou está a ser gravado um filme. • Desligado seleccionado para o Ajuste Personalizado a8 (Iluminador auxiliar de AF) (0 286).
Não é possível seleccionar a imagem como fonte para a predefinição de equilíbrio de brancos: A imagem não foi criada com a D800 (0 158). Bracketing de equilíbrio de brancos não disponível: • Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG seleccionada para qualidade de imagem (0 84). • Modo de exposição múltipla está activo (0 195). Os efeitos do Picture Control variam de imagem para imagem: Está seleccionado A (automático) para nitidez, contraste ou saturação.
Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: apague fotografias (0 38, 234). • Cartão de memória bloqueado (0 34). Impossível seleccionar fotografia para impressão: Fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas por ligação USB directa.
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel Visor de controlo Problema Solução O anel de abertura da Ajuste o anel na abertura B objectiva não está mínima (maior número (pisca) definido para a abertura f-). mínima. Prepare uma bateria de H d Bateria fraca. reserva completamente carregada. • Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a bateria.
Indicador Painel Visor de controlo Problema Solução 0 A câmara não consegue 2 4 Altere a composição ou — focar utilizando a 40, 101 (pisca) foque manualmente. focagem automática. • Utilize uma 109 sensibilidade ISO mais baixa. 390 • Utilize um filtro ND opcional. No modo de Motivo muito luminoso: exposição: a fotografia ficará f Aumente a 119 sobreexposta.
Indicador Painel Visor de controlo Problema Se o indicador piscar durante 3 seg. depois de c o flash disparar, a (pisca) fotografia poderá ficar subexposta. Solução Verifique a fotografia no monitor; se estiver — subexposta, ajuste as definições e tente novamente. • Reduza qualidade ou tamanho.
Indicador Solução 0 Desligue a câmara e Sem cartão de verifique se o cartão está 29 memória. introduzido correctamente. • Utilize um cartão 434 aprovado pela Nikon. • Verifique se os — contactos estão limpos. Se o cartão Não é possível estiver danificado, W utilizar este contacte o revendedor cartão de ou o representante R memória. O Nikon. i/j cartão pode estar (pisca) • Impossível criar • Elimine ficheiros ou 29, 234 danificado. uma nova pasta.
Indicador Monitor Painel de controlo Problema O cartão de Este cartão não memória não foi [C] está formatado. formatado para (pisca) Formate o cartão. ser usado na câmara. Falha ao O firmware para a actualizar o unidade de flash firmware da montada na — unidade de flash. câmara não foi Não é possível correctamente utilizar o flash. actualizado. Não é possível iniciar a visualização em directo. Aguarde. — A pasta não contém imagens. — Todas as imagens ocultas.
Indicador Monitor Painel de controlo Não é possível apresentar este ficheiro. — Não é possível seleccionar este ficheiro. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — Problema O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro está corrompido. A imagem seleccionada não pode ser retocada. Erro de impressora.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon D800/D800E Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Pixéis efectivos Pixéis efectivos 36,3 milhões Sensor de imagem Sensor de imagem 35,9 × 24,0 mm sensor CMOS (formato Nikon FX) Pixéis totais 36,8 milhões Sistema de redução de pó Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de manchas na imagem (requer o software Capture NX 2 opcional) Armazenamento T
Armazenamento Formato de ficheiros • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, comprimida sem perdas, comprimida ou não comprimida • TIFF (RGB) • JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou básica (aprox.
Visor Pré-visualização da profundidade do campo Quando é premido o botão de pré-visualização da profundidade de campo, a abertura da objectiva é parada para o valor seleccionado pelo utilizador (modos g e h) ou pela câmara (modos e e f) Abertura da objectiva Retorno instantâneo, controlado electronicamente Objectiva Objectivas compatíveis Compatível com objectivas AF NIKKOR, incluindo objectivas do tipo G e D (aplicam-se algumas restrições a objectivas PC Micro-NIKKOR) e objectivas DX (utilizando a áre
Disparo Velocidade aproximada de Com baterias EN-EL15 avanço de imagem Área da imagem: FX/5 : 4 CL: 1–4 fps CH: 4 fps Área de imagem: DX/1,2× CL: 1–5 fps CH: 5 fps Auto-temporizador Outras fontes de alimentação Área da imagem: FX/5 : 4 CL: 1–4 fps CH: 4 fps Área de imagem: 1,2× CL: 1–5 fps CH: 5 fps Área de imagem: DX CL: 1–5 fps CH: 6 fps 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 exposições a intervalos de 0,5, 1, 2, ou 3 s Exposição Medição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000
Exposição Bracketing de equilíbrio de brancos 2–9 fotogramas em passos de 1, 2 ou 3 Bracketing ADL Dois fotogramas utilizando o valor seleccionado para um fotograma ou 3–5 fotogramas utilizando os valores predefinidos para todos os fotogramas Bloqueio de exposição A luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão A AE-L/AF-L Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) ISO 100 – 6400 em passos de 1/3, 1/2, ou 1 EV.
Flash Flash incorporado Elevação manual com disparo de botão e um número guia de 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C) Controlo de flash TTL: O controlo de flash i-TTL utilizando o sensor RGB com aproximadamente 91k (91 000) pixéis está disponível com o flash embutido e SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400; o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital é usado com a medição matricial e central ponderada, o flash i-TTL para SLR digital com a medição localizada Modo de flash
Visualização em directo Modos Fotografia de visualização em directo (Só imagens fixas), filme de visualização de directo (filmes) Servo da objectiva • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo permanente (AF-F) • Focagem Manual (M) Modo de área de AF AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF seguimento motivo Focagem automática AF de detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmara selecciona automaticamente o ponto de focagem quando está selec
Reprodução Reprodução Reprodução em ecrã completo e miniaturas (4, 9, ou 72 imagens) com zoom de reprodução, reprodução de filmes, fotografia e/ou exibição de diapositivos de filme, realces, apresentação de histogramas, rotação automática da imagem e legenda de imagem (até 36 caracteres) Interface USB SuperSpeed USB (conector USB 3.
Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Aprox. 146 × 123 × 81,5 mm Peso Aprox. 1000 g com bateria e cartão de memória SD mas sem tampa do corpo; aprox. 900 g (apenas corpo da câmara) Ambiente de funcionamento Temperatura 0 a 40 °C Humidade 85% ou inferior (sem condensação) • Excepto se especificado o contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com uma bateria totalmente carregada a funcionar a uma temperatura ambiente de 20 °C.
Carregador de bateria MH-25 Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,23 A Saída nominal CC 8,4 V/1,2 A Baterias suportadas Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon EN-EL15 Tempo de carregamento Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluindo as projecções Comprimento do cabo Aprox. 1,5 m Peso Aprox.
A Normas suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma norma amplamente aplicada na indústria que permite que as imagens sejam impressas a partir de ordens de impressão guardadas no cartão de memória.
Cartões de memória aprovados A câmara aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas seguintes secções. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre os cartões listados abaixo, contacte o respectivo fabricante. ❚❚ Cartões de memória SD Os cartões de memória seguintes foram testados e aprovados para utilização na câmara. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de filmes.
❚❚ Cartões de memória CompactFlash Os seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara. Os cartões de Tipo II e as microdrives não podem ser utilizadas.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte apresenta o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Toshiba R95 W80MB/s UHS-I SDHC de 8 GB em diferentes definições de qualidade de imagem (0 84), tamanho de imagem (0 87) e área de imagem (0 79).
❚❚ Área de imagem DX (24×16) * Qualidade de imagem NEF (RAW): Compressão sem perda,12 bits NEF (RAW): Compressão sem perda,14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits NEF (RAW), sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits TIFF (RGB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG básico 3 Tamanho de imagem Tamanho de Capacidade de N.
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada. 2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas na memória temporária em ISO 100.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. No caso de pilhas AA, a capacidade também varia com a marca e as condições de armazenagem; algumas pilhas não podem ser usadas. São apresentadas abaixo imagens de amostra da câmara e da unidade de alimentação múltipla MB-D12 opcional.
As seguintes acções podem reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente • Efectuar operações sucessivas de focagem automática • Tirar fotografias NEF (RAW) ou TIFF (RGB) • Utilizar velocidades do obturador lentas • Utilizar um transmissor sem fios WT-4 opcional • Utilizar a unidade opcional de GPS GP-1 • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objectivas VR Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis EN-EL15 d
Índice Símbolos e (Programação automática) ............... 118 f (Automático com prioridade ao obturador)................................................. 119 g (Automático com prioridade à abertura) 120 h (Manual) ................................................... 122 S....................................................................... 103 CL ............................................................ 103, 293 CH ..................................................................... 103 J ............
Automático com prioridade à abertura.... 120 Automático com prioridade ao obturador 119 Auto-temporizador ............... 103, 106, 291 Auxiliar de AF........................... 286, 377, 385 B n 442 Baixa velocidade contínua........... 103, 293 Banco de definição personalizada...... 280 Banco do menu de disparo ................... 269 Bancos do menu alargados................... 270 Bateria ......... 19, 21, 37, 297, 298, 332, 387 Bateria do relógio........................................ 28 Bloq.
Corr. efeito olhos vermelhos ................ 345 Correcção da perspectiva...................... 360 Cortar (Menu PictBridge [Configuração]) . 250 D Dados do disparo ..................................... 227 Dados do GPS ............................................ 229 Dados gerais............................................... 230 Data e hora........................................... 27, 329 DCF ....................................................... 274, 433 Definições de filme ..........................
Fuso horário e data............................ 27, 329 FX (36×24) 1.0×............................................ 80 G Gama Dinâmica Elevada (HDR)............ 176 Gerir Picture Control ................................ 169 GPS ....................................................... 215, 229 Gravação NEF (RAW) .................................. 86 Grelha de enquadramento............... 8, 295 Guardar fotograma selecc. ............... 74, 77 Guardar/carregar definições................. 335 H H.264...........
Microfone ........................................... 3, 65, 70 Microfone externo...................... 65, 70, 390 Miniatura ............................................ 219, 310 Mired ............................................................. 150 Modo de área de AF ............................ 49, 93 Modo de atraso à exposição................. 293 Modo de controlador..................... 301, 303 Modo de Disparo Contínuo .................. 103 Modo de Espelho Elevado............
Redução de cintilação ............................. 329 Redução de ruído...................................... 277 Redução do efeito de olhos vermelhos .... 183 Redução do ruído expos. longa........... 277 Redução ruído c/ ISO elevado .............. 277 Regul. precisa expo. óptima.................. 290 Regulação precisa de AF ........................ 338 Relógio................................................... 27, 329 Remover itens (O meu menu) .............. 368 Reprodução................................
Valor passo comp. exp./flash................ 287 Velocidade de disparo ............................ 104 Velocidade de sincronização do flash 299, 300, 413 Velocidade disparo do flash ........ 184, 300 Velocidade disparo modo CL ............... 293 Velocidade do disparo..................... 70, 210 Velocidade do obturador ... 119, 122, 126 Velocidade mínima do obturador ...... 112 Versão de firmware.................................. 340 ViewNX 2 .................. 85, 239, 274, 331, 334 Visor................
CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.