%52 #Z *AK¸KOLI FORMA REPRODUKCE TOHOTO N¸VODU ¿I NÃKTERÀ JEHO ¿¸STI S VÔJIMKOU STRU¿NÔCH CITACÄ V RECENZÄCH NESMÄ BÔT PROVEDENA BEZ PÏEDCHOZÄHO PÄSEMNÀHO SVOLENÄ SPOLE¿NOSTI .)+/. #/20/2!4)/. .
Orientace v návodu Požadované informace naleznete na následujících místech: Obsah Strana v–vi Zde naleznete jednotlivé funkce a položky menu. Rejstřík otázek a odpovědí Strana vii–ix Víte, co chcete nalézt a neznáte přesný název funkce? Zkuste vyhledat odpověď v „Rejstříku otázek a odpovědí“. Věcný rejstřík Strana 147–149 Zde můžete vyhledávat podle klíčových slov.
Úvod Příručka Základní fotografování a přehrávání snímků Fotografování detailně (všechny režimy) Referenční informace Režimy P, S, A a M Přehrávání snímků detailně Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu Playback menu Volitelná nastavení pro snímání: Menu Shooting menu Práce s menu Uživatelské funkce Základní nastavení fotoaparátu: Menu SET UP Tvorba retušovaných kopií snímků: Menu Retouch menu Technické informace i
Pro Vaši bezpečnost Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje. Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny tímto symbolem: Tento symbol znamená varování.
Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny • Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Prach na kovových částech (nebo v jejich blízkosti) síťové vidlice odstraňte suchým hadříkem. Budete-li pokračovat v používání přístroje bez zjednání nápravy, může dojít ke vzniku požáru. • Nedotýkejte se za bouřky síťového kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích: • Likvidace tohoto produktu se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Produkt nedávejte do běžného komunálního odpadu. • Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne váš dodavatel nebo místní úřad.
Obsah Pro Vaši bezpečnost...........................................ii Upozornění........................................................ iii Rejstřík otázek a odpovědí .............................. vii Úvod ................................................................. 1 Seznámení s fotoaparátem .............................. 2 Návod k práci s menu fotoaparátu .................... 9 První kroky .......................................................11 Nasazení objektivu.................................
13: Auto BKT sSet (pouze režimy P, S, A a M) ........................... 90 14: Auto BKT order (pouze režimy P, S, A a M) ........................... 91 15: Command dials (pouze režimy P, S, A a M) ........................... 91 16: FUNC button (všechny režimy) ................ 92 17: Illumination (všechny režimy)................... 93 18: AE-L/AF-L (všechny režimy) .................... 94 19: AE lock (všechny režimy)......................... 94 20: Focus area (všechny režimy) ...................
Rejstřík otázek a odpovědí Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
Fotografování Otázka Klíčová fráze Existuje nějaký jednoduchý způsob fotografování Režim Auto momentek? Existuje nějaký jednoduchý způsob větších tvůrčích Digitální motivové programy zásahů do snímků? Jak zhotovím portrétní snímek? Portrét Jak zhotovím dobré snímky krajin? Krajina Jak zhotovím makrosnímky malých objektů? Režim Makro Jak „zmrazím“ pohyb objektu? Sport Jak zachytím noční scenérii? Noční krajina Mohu své portrétní snímky opatřit nočním pozadím? Noční portrét Jak zhotovím rychle za sebou séri
Přehrávání, tisk a retušování snímků Otázka Klíčová fráze Mohu přehrávat pořízené snímky na fotoaparátu? Mohu zobrazit více informací o pořízených snímcích? Přehrávání snímků na fotoaparátu Fotografické informace ke snímkům Fotografické informace, nejvyšší jasy Mazání jednotlivých snímků Menu Delete Proč některé oblasti mých snímků blikají? Jak vymažu nepotřebný snímek? Mohu vymazat více snímků současně? Mohu zoomovat do snímků pro kontrolu jejich správného Zvětšení výřezu snímku zaostření? Mohu nějak
Celoživotní vzdělávání Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně aktualizované informace: • Pro uživatele v U.S.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support • Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.
Úvod Děkujeme vám za to, že jste si zvolili výrobek společnosti Nikon, digitální jednookou zrcadlovku s výměnnými objektivy D80. Tento návod k obsluze byl vytvořen tak, aby vám pomohl naučit se plně využívat všech možností vašeho digitálního fotoaparátu. Před použitím fotoaparátu si návod důkladně pročtěte a mějte jej vždy k dispozici.
Seznámení s fotoaparátem Věnujte trochu času seznámení se s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů. Tělo fotoaparátu 23 24 1 20 33 2 22 32 3 26 4 5 19 21 6 7 18 25 17 28 8 9 10 11 16 15 14 13 27 30 29 12 1 Vestavěný blesk .....................................23, 40 21 Očko pro upevnění řemínku fotoaparátu .......
19 18 1 20 21 2 3 4 17 16 6 7 8 15 9 14 13 5 1 2 3 4 5 10 12 11 Okulár hledáčku .............................................8 Krytka okuláru hledáčku .....................6, 17, 21 Volič dioptrické korekce................................17 (Tlačítko (AE-L/AF-L)....................31, 94 Krytka okuláru hledáčku DK-5........................8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Hlavní příkazový volič............................ 10, 91 Krytka slotu pro paměťovou kartu ...............
Volič expozičních režimů Fotoaparát D80 nabízí následujících jedenáct expozičních režimů: Pokročilé režimy (standardní expoziční režimy) Tyto režimy použijte v případě, kdy chcete mít plnou kontrolu nad nastaveními fotoaparátu. P —Programová automatika ( 47): Fotoaparát volí časy závěrky a hodnoty clon, uživatel upravuje ostatní nastavení.
Kontrolní panel 1 2 11 3 10 4 9 8 12 23 13 22 14 21 20 15 5 6 7 1 Čas závěrky............................................48, 50 2 3 4 5 6 7 8 Hodnota korekce expozice ...........................54 Hodnota korekce zábleskové expozice ........55 Citlivost ISO..................................................43 Jemné vyvážení bílé barvy, barevná teplota.....................................................58, 59 Počet snímků bracketingu ....................56, 140 Symbol citlivosti ISO.........
Indikace v hledáčku 1 6 2 Je-li baterie zcela vybitá (resp. ve fotoaparátu není žádná baterie), indikace v hledáčku ztmavne. Normální indikace se obnoví po vložení plně nabité baterie. 7 8 3 9 10 11 4 12 13 14 15 16 17 18 5 19 20 21 22 1 Mřížka (zobrazí se při použití volby On u 14 Elektronická analogová expoziční indikace..50 uživatelské funkce 8 (Grid display)) ........... 89 Korekce expozice .........................................
Dodávané příslušenství Rychlonabíječka MH-18a ( 12) Rychlonabíječka MH-18a je určena k nabíjení dodávané baterie EN-EL3e. Kontrolka CHARGE Zásuvka pro síťový kabel Vidlice do nabíječky Síťová vidlice (provedení se mění v závislosti na zemi prodeje) Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL3e ( 12, 13) Baterie EN-EL3e je určena pro napájení fotoaparátu D80.
Řemínek fotoaparátu Řemínek fotoaparátu upevněte níže vyobrazeným způsobem. Krytka LCD monitoru BM-7 S fotoaparátem je dodávána čirá plastová krytka sloužící k ochraně monitoru před znečištěním a poškozením při skladování a transportu fotoaparátu. Pro nasazení krytky vložte výstupek na horní části krytky do odpovídajícího vybrání nad monitorem fotoaparátu (c) a poté přitiskněte spodní část krytky k tělu fotoaparátu, až zaklapne do aretované polohy (d).
Návod k práci s menu fotoaparátu Většinu volitelných nastavení ve snímacím a přehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí menu. Pro zobrazení menu stiskněte tlačítko .
Pro modifikaci nastavení menu: 1 2 Zobrazte menu. Vyberte symbol aktuálně zobrazeného menu. 3 Vyberte menu. 4 5 Přesuňte kurzor na položky aktuálně vybraného menu. 6 Vyberte položku menu. 7 Zobrazte volitelná nastavení. 8 Vyberte požadovanou volbu. Položky menu, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné. Aktivujte výběr. Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny ( 19, 28). Monitor se vypne.
První kroky Nasazení objektivu Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu. 1 Vypněte fotoaparát. 2 Z objektivu sejměte zadní krytku. Sejměte krytku těla fotoaparátu. 3 Montážní značku na objektivu vyrovnejte s montážní značkou na těle fotoaparátu, zasuňte objektiv do bajonetu na těle přístroje a otočte objektivem ve vyobrazeném směru až zaklapne do aretované polohy. Je-li objektiv vybaven přepínačem A-M resp.
Nabití a vložení baterie Dodávaná baterie EN-EL3e není při dodání nabitá. způsobem pomocí dodávané nabíječky MH-18a. 1 Nabijte baterii níže popsaným Nabití baterie Liio n BA TT ER Y PA CK 1.1 Sejměte z baterie krytku kontaktů. 1.2 Připojte síťový kabel k nabíječce a zapojte nabíječku do elektrické sítě. 1.3 Vložte baterii do nabíječky. V průběhu nabíjení baterie bliká kontrolka CHARGE. Nabití zcela vybité baterie trvá cca dvě a čtvrt hodiny. 1.
2 Vložení baterie. 2.1 Po kontrole vypnutí fotoaparátu otevřete krytku prostoru pro baterii. 2.2 Způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo vložte do přístroje plně nabitou baterii. Zavřete krytku prostoru pro baterii. Baterie a nabíječka Čtěte a respektujte varování a upozornění na stranách ii–iii a 127–128 tohoto návodu, společně s veškerými varováními a pokyny poskytovanými výrobcem baterie. Používejte výhradně baterie ENEL3e.
Základní nastavení Po prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog pro volbu jazyka pro zobrazované informace, který můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků zvolte požadovaný jazyk a nastavte datum a čas. 1 2 Zapněte fotoaparát. 3 Vyberte požadovaný jazyk. 4 Zobrazte mapu světových časových zón. 5 Vyberte domácí časovou zónu. 6 Zobrazte volitelná nastavení položky Daylight saving time. 7 Je-li aktuálně aktivní letní čas, vyberte On.
Vložení paměťové karty Fotoaparát ukládá snímky na paměťových kartách Secure Digital (SD) (volitelné příslušenství). 1 Vložení paměťové karty 1.1 Před vložením/vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu. 1.2 Způsobem uvedeným na obrázku vpravo zasuňte paměťovou kartu tak daleko do slotu, až zaklapne do aretované polohy. Na cca jednu sekundu se rozsvítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu. Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu. Přední strana 1.
2 Paměťové karty je třeba před prvním použitím ve fotoaparátu D80 naformátovat. Pro naformátování paměťové karty zapněte fotoaparát a stiskněte (a podržte) tlačítka ( a ), až začne indikace na kontrolním panelu a v hledáčku blikat způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Druhým současným stisknutím tlačítek je zahájeno formátování paměťové karty. Během formátování se v místě počitadla snímků zobrazují znaky .
Zaostření hledáčku Výřez snímků se nastavuje pomocí hledáčku. Před fotografováním se ujistěte, že vidíte ostře veškeré indikace zobrazované v hledáčku. Zaostření hledáčku Zaostření hledáčku (nastavení dioptrické korekce) lze upravovat v rozmezí –2—+1m-1. Korekční čočky (volitelné příslušenství; 122) umožňují nastavení dioptrické korekce v rozmezí –5—+3m-1. 1 Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát.
Příručka Základní fotografování a přehrávání snímků Příručka popisuje základy fotografování a přehrávání pořízených snímků v plně automatickém režimu (Auto) a digitálních motivových programech. Tato část návodu předpokládá použití výchozích nastavení fotoaparátu – informace o obnovení výchozích nastavení naleznete na straně 134. Objektivy s CPU Režim (Auto) a digitální motivové programy jsou k dispozici pouze v kombinaci s objektivy vybavenými CPU (mikroprocesorem).
Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“ (režim ) Tato část návodu popisuje fotografování v režimu (Auto), plně automatickém režimu typu „zaměř a stiskni“, ve kterém je většina potřebných nastavení prováděna automaticky fotoaparátem v závislosti na snímacích podmínkách. 1 Zapnutí fotoaparátu. 1.1 Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát. Zapne se kontrolní panel a rozsvítí se indikace v hledáčku. Monitor je při fotografování vypnutý. 1.2 Na kontrolním panelu nebo v hledáčku zkontrolujte stav baterie.
2 Nastavte režim a zvolte automatické zaostřování (autofokus). 2.1 Otočte volič expozičních režimů do polohy 2.2 Otočte volič (autofokus). 3 zaostřovacích režimů . do polohy Kontrola nastavení fotoaparátu na kontrolním panelu. Výchozí nastavení pro režim jsou uvedena níže.
4 Určení výřezu snímku pomocí hledáčku. Monitor je při fotografování vypnutý. 4.1 Uchopte fotoaparát vyobrazeným způsobem. Správné držení fotoaparátu Fotoaparát uchopte pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv přístroje. Lokty držte lehce zapřené proti tělu a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení maximální stability. 4.2 Kompozici obrazu upravte tak, aby se hlavní objekt snímku nacházel v oblasti kteréhokoli z jedenácti zaostřovacích polí.
5 Zaostření. 5.1 Pro zaostření na objekt namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát automaticky vybere potřebné zaostřovací pole. Je-li objekt tmavý, může dojít k vyklopení blesku a aktivaci pomocného AF reflektoru. 5.2 Po dokončení procesu zaostřování se krátce zvýrazní aktivní zaostřovací pole, zazní zvuková signalizace a v hledáčku se zobrazí indikace zaostření (z) (pohybuje-li se objekt, nemusí zaznít zvuková signalizace).
6 7 Zhotovení snímku. Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění závěrky a záznam snímku. Rozsvítí se kontrolka přístupu na paměťovou kartu umístěná vedle krytky slotu pro paměťovou kartu. Až do kompletního dokončení záznamu snímku a zhasnutí této kontrolky nevyjímejte paměťovou kartu ani nevyjímejte/neodpojujte zdroj energie. Po dokončení fotografování vypněte fotoaparát.
Kreativní fotografování (digitální motivové programy) Kromě automatického režimu je fotoaparát D80 vybaven šesti digitálními motivovými programy. Volba kteréhokoli z digitálních motivových programů automaticky optimalizuje nastavení fotoaparátu v souladu se zvoleným motivem – tvůrčí ovládání fotoaparátu je tak otázkou pouhého otočení voliče expozičních režimů. Expoziční režim Portrét Krajina Makro Sport Noční krajina Noční portrét Popis Pro portréty. Pro snímky krajin.
Portrét Tento program se používá pro zhotovení měkce působících snímků s přirozenými odstíny pleti. Pokud se objekt nachází daleko od pozadí, resp. pracujete s teleobjektivem, zobrazí se detaily v pozadí změkčené, což propůjčí snímku prostorový účinek. Krajina Tento program slouží ke zhotovení živě působících snímků krajin. Vestavěný blesk a pomocný AF reflektor se automaticky vypnou. Makro Tento program použijte pro makrosnímky květin, hmyzu a dalších malých objektů.
Základní přehrávání snímků Zhotovené snímky se automaticky zobrazují na dobu cca čtyř sekund. Není-li na monitoru zobrazen žádný snímek, lze stisknutím tlačítka zobrazit poslední zhotovený snímek. Další snímky lze zobrazit otáčením hlavního příkazového voliče resp. tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů si můžete prohlédnout nejvyšší jasy nebo dodatečné fotografické informace o aktuální fotografii ( 62-63).
Referenční informace Tato část návodu je nadstavbou příručky a obsahuje informace o pokročilých možnostech snímacího a přehrávacího režimu.
Fotografování detailně (všechny režimy) Zaostřování Zaostření na objekt lze provést automaticky (viz „Autofokus“ níže) nebo manuálně ( 32). Uživatel rovněž může zvolit zaostřovací pole, které se použije při automatickém nebo manuálním zaostření ( 30), resp. může využít blokaci zaostření pro možnost změny kompozice snímku po dokončení zaostřování ( 31).
Automatické zaostřování (autofokus) Použité ovládací prvky: Tlačítko Při nastavení voliče zaostřovacích režimů do polohy AF je k dispozici automatické zaostřování (autofokus) s následujícími režimy činnosti: Režim činnosti autofokusu Popis V tomto režimu fotoaparát automaticky volí režim Single-servo AF při detekci Automatická volba statického objektu a režim Continuous-servo AF při detekci pohyblivého objektu. (výchozí nastavení) Expozici snímku lze provést pouze pokud je fotoaparát schopen zaostřit.
Volba zaostřovacího pole Použité ovládací prvky: Multifunkční volič (vypnutý monitor) Přístroj D80 nabízí jedenáct zaostřovacích polí, která společně pokrývají většinu obrazového pole. Ve výchozím nastavení fotoaparát volí zaostřovací pole automaticky nebo zaostřuje na objekt v oblasti centrálního zaostřovacího pole. Zaostřovací pole je však možné vybírat rovněž manuálně, pro kompozici snímků s hlavním objektem umístěným prakticky v libovolném místě obrazového pole.
Blokace zaostření Použité ovládací prvky: Tlačítko AE-L/AF-L (AF-A/AF-C)/ Tlačítko spouště (AF-S) Blokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Blokaci zaostření lze použít rovněž v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu ( 29).
Manuální zaostřování Použité ovládací prvky: Volič zaostřovacích režimů/ zaostřovací kroužek objektivu Manuální zaostřování lze použít u objektivů, které nepodporují autofokus (manuální objektivy Nikkor), a v situacích, kdy pomocí autofokusu nelze dosáhnout požadovaných výsledků ( 29). Pro manuální zaostření nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až je obraz na matnici v hledáčku zobrazen ostře.
Kvalita a velikost obrazu Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na paměťové kartě. Větší, kvalitnější snímky lze tisknout ve větších formátech, ale také vyžadují více paměti – proto jich lze na paměťovou kartu uložit menší množství.
Kvalita obrazu Použité ovládací prvky: Tlačítko (vypnutý monitor) + hlavní příkazový volič Fotoaparát podporuje následující nastavení kvality obrazu (jednotlivá nastavení jsou uvedena v posloupnosti klesající kvality obrazu a velikosti souboru): Volba NEF (RAW) JPEG Fine JPEG Normal (výchozí nastavení) JPEG Basic NEF (RAW) + JPEG Fine NEF (RAW) + JPEG Normal NEF (RAW) + JPEG Basic Popis Komprimovaná hrubá data (RAW) z obrazového snímače jsou ukládána přímo na paměťovou kartu.
Velikost obrazu Použité ovládací prvky: Tlačítko + pomocný příkazový volič Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující volitelná nastavení: Velikost obrazu Velikost (v pixelech) Přibližná velikost výtisků při 200 dpi * Large (3872×2592/10.0 M) 3872×2592 49,2×32,9 cm (výchozí nastavení) Medium (2896×1944/5.6 M) 2896×1944 36,8×24,7 cm Small (1936×1296/2.5 M) 1936×1296 24,6×16,5 cm * „dpi“ znamená dots per inch (počet bodů na palec); jde o hodnotu tiskového rozlišení.
Volba snímacího režimu Použité ovládací prvky: Tlačítko Snímací režim určuje, jakým způsobem fotoaparát zhotovujte snímky: po jednom, .v sériích, s načasovaným zpožděním nebo s pomocí dálkového ovládání. Režim Popis Při každém stisku tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden snímek. Po dobu záznamu snímku svítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu; je-li ve vyrovnávací paměti dostatek volného místa, je možné ihned zhotovit další snímek.
Samospoušť Samospoušť lze využít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu a zhotovení autoportrétů. 1 2 Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní, vodorovnou plochu. 3 Určete výřez snímku. Před expozicí snímku s bleskem v expozičních režimech P, S, A nebo M ( 45) stiskněte tlačítko pro vyklopení blesku do pracovní polohy a vyčkejte, až se v hledáčku zobrazí symbol ( 40). Dojde-li k vyklopení blesku do pracovní polohy po aktivaci samospouště, samospoušť se vypne.
Dálkové ovládání Pro zhotovení autoportrétů ( 123) a ovládání fotoaparátu na dálku je možné použít volitelné dálkové ovládání ML-L3. Před použitím dálkového ovládání Před prvním použitím dálkového ovládání vyjměte průhlednou plastovou izolační fólii z prostoru pro baterii. 1 2 Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní, vodorovnou plochu.
Použití vestavěného blesku Je-li při expozici snímku třeba použít blesk, reaguje tlačítko spouště na dálkovém ovladači ML-L3 až po nabití blesku.
Použití vestavěného blesku Fotoaparát podporuje množství režimů synchronizace blesku pro fotografování špatně osvětlených objektů a objektů v protisvětle. Použití vestavěného blesku režimy , , a : 1 2 Otáčením voliče expozičních režimů nastavte požadovaný režim. 3 Fotografujte. Vestavěný blesk se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny vyklopí do pracovní polohy a při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
Režimy synchronizace blesku Aktuální režim synchronizace blesku se zobrazuje na kontrolním panelu níže uvedeným způsobem. : Předblesk proti červeným očím Režim vhodný pro portréty. Před odpálením hlavního záblesku se aktivuje pomocný AF reflektor, který v tomto režimu slouží pro redukci „červených očí“. : Trvale vypnutý blesk K odpálení záblesku nedojde (bez ohledu na okolní světelné podmínky). AUTO: Automatická aktivace blesku Za nízké hladiny osvětlení resp.
Vestavěný blesk Vestavěný blesk používejte v kombinaci s objektivy s vestavěným CPU a ohniskovou vzdáleností v rozmezí 18–300 mm, nebo v kombinaci s objektivy bez CPU a ohniskovou vzdáleností v rozmezí 18– 200 mm ( 118; automatické řízení zábleskové expozice je k dispozici pouze u objektivů s CPU). Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu. Objektivy, které zapříčiňují vinětaci pomocného AF reflektoru zároveň znemožňují správnou činnost předblesku proti červeným očím.
Citlivost ISO Použité ovládací prvky: Tlačítko + hlavní příkazový volič (vypnutý monitor) „Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy používat kratší časy závěrky nebo větší zaclonění. Citlivosti lze nastavovat v rozmezí zhruba ekvivalentním hodnotám ISO 100 až ISO 1600, v krocích po 1/3EV. Hodnoty nad 1600 se zobrazují jako H 0.3 (ekvivalent ISO 2000), H 0.
Dvoutlačítkový reset Použité ovládací prvky: Tlačítka + Níže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek a ve stisknuté poloze po dobu delší, než 2 s (tlačítka jsou označena zelenými tečkami). Kontrolní panel se během resetování nastavení krátce vypne. Uživatelské funkce nejsou ovlivněny.
Režimy P, S, A a M Expoziční režimy P, S, A a M umožňují ovládat množství pokročilých nastavení včetně expozice ( 52), vyvážení bílé barvy a optimalizace snímků. Jednotlivé režimy nabízejí různou míru kontroly času závěrky a clony: Expoziční režim Popis Programová P automatika ( 47) Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a hodnotu clony pro dosažení optimální expozice. Tento režim se doporučuje pro momentky a další situace, ve kterých je málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Expozice Expozice (jas) snímků je určena množstvím světla, které dopadne během otevření závěrky na obrazový snímač (CCD). Expozici tedy ovlivňují dva faktory – čas závěrky a hodnota clony. Clona se vztahuje k velikosti otvoru, kterým prochází světlo při průchodu objektivem. Čím větší je otvor clony, tím více světla jím projde a tím jasnější je snímek. Malý otvor clony znamená méně světla a tmavší snímek. Fotoaparát zobrazuje hodnoty clony v číslech „f/“: čím vyšší je číslo „f/“, tím menší je otvor clony.
Expoziční režim P (programová automatika) V tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu. Pro fotografování s použitím programové automatiky: 1 Otočte volič expozičních režimů do polohy P. 2 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
Expoziční režim S (clonová automatika) V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky v rozmezí 30 s až Ľ000 s a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozice. Krátké časy použijte pro zmrazení pohybu, dlouhé časy pro dynamické vyjádření pohybu částečným rozmazáním pohybujícího se objektu. Pro fotografování s použitím clonové automatiky: 1 Otočte volič expozičních režimů do polohy S. 2 Otáčením hlavního příkazového voliče nastavte požadovaný čas závěrky.
Expoziční režim A (časová automatika) V režimu časové automatiky volíte hodnoty clony v rozmezí nejnižšího a nejvyššího clonového čísla objektivu a fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky pro dosažení optimální expozice. Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují hloubku ostrosti a ostře zobrazují hlavní objekt i pozadí snímku. Malá zaclonění (nízká clonová čísla) změkčují detaily v pozadí snímku. Pro fotografování s použitím časové automatiky: 1 Otočte volič expozičních režimů do polohy A.
Expoziční režim M (manuální expoziční režim) V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Časy závěrky lze nastavovat v rozmezí 30 s až 1/4000 s, resp. lze závěrku ponechat otevřenou libovolně dlouhou dobu ( ). Hodnoty clony lze nastavovat v rozmezí dostupného clonového rozsahu použitého objektivu. Pro fotografování s použitím manuálního expozičního režimu: 1 Otočte volič expozičních režimů do polohy M.
Dlouhé expozice Časy závěrky „bulb“ a „– – “ lze využít k pořizování dlouhých expozic pohybujících se zdrojů světla, hvězd, nočních scén nebo ohňostrojů. Abyste zamezili rozhýbání snímků, použijte stativ a volitelné dálkové ovládání ( 123) nebo kabelovou spoušť ( 123). Čas závěrky Popis Závěrka zůstává otevřená po dobu stisku tlačítka spouště. Vyžaduje volitelné dálkové ovládání ML-L3 ( 123).
Expozice Měření Použité ovládací prvky: Tlačítko + hlavní příkazový volič Metoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku. V tomto menu jsou k dispozici následující volby: Metoda Popis Doporučená volba ve většině situací. Fotoaparát měří expozici v celém obrazovém poli a nastavuje expoziční parametry na základě rozložení jasů, 3D Color Matrix II barevnosti, vzdálenosti objektu a kompozice pro dosažení přirozeně působících výsledků.
Expoziční paměť Použité ovládací prvky: Tlačítko AE-L/AF-L Expoziční paměť použijte tehdy, chcete-li změnit kompozici snímku po změření expozice a zachovat stejnou expozici: 1 Nastavte režim P, S nebo A a zvolte integrální měření se zdůrazněným středem nebo bodové měření expozice (v režimu M nemá expoziční paměť žádný efekt, zatímco v režimu a digitálních motivových programech se její použití nedoporučuje – v důsledku nedostupnosti integrálního měření se zdůrazněným středem a bodového měření v těchto re
Korekce expozice Použité ovládací prvky: Tlačítko příkazový volič + hlavní Korekce expozice se používá k ovlivnění expozice určené fotoaparátem; výsledkem použití korekce je tmavší nebo světlejší snímek. Korekce expozice je nejúčinnější pří použití integrálního měření se zdůrazněným středem nebo bodového měření expozice ( 52).
Korekce zábleskové expozice Použité ovládací prvky: Tlačítko příkazový volič + pomocný Korekce zábleskové expozice slouží k ovlivnění zábleskového výstupu nastaveného fotoaparátem pro změnu jasu hlavního objektu ve vztahu k pozadí scény. Záblesková expozice může být zvýšena pro jasnější zobrazení hlavního objektu, nebo snížena pro redukci nechtěných jasů a reflexů. Stiskněte tlačítko ( ) a otáčejte pomocným příkazovým voličem, až se na kontrolním panelu zobrazí požadovaná hodnota.
Bracketing Použité ovládací prvky: Tlačítko + příkazové voliče Funkce „Bracketing“ automaticky zhotoví sérii snímků, u kterých lehce mění zvolené parametry. Ovlivňované parametry se nastavují pomocí uživatelské funkce 13 (Auto BKT set; 90); níže uvedené příklady předpokládají použití volby AE & flash, která slouží ke změnám zábleskové expozice i expozice trvalým osvětlením.
3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Fotoaparát při každé expozici snímku změní nastavení korekce expozice a korekce zábleskové expozice. Ve výchozím nastavení je první snímek pořízen s aktuálním nastavením korekce expozice a korekce zábleskové expozice a další snímky jsou pořízeny s modifikovanými hodnotami. Sestává-li sekvence bracketingu ze tří snímků, je nastavený rozptyl bracketingu u druhého snímku odečten od aktuální expozice a u třetího snímku přičten k aktuální expozici.
Vyvážení bílé barvy Použité ovládací prvky: Tlačítko WB + hlavní příkazový volič (vypnutý monitor) Vyvážení bílé barvy zajišťuje, aby barevné podání snímků neovlivňovala barva světelného zdroje. U většiny zdrojů světla se doporučuje automatické vyvážení bílé barvy; je-li třeba, lze volit vyvážení bílé barvy pro konkrétní zdroje světla. V tomto menu jsou k dispozici následující volby: Volba Auto Incandescent Fluorescent Direct Sunlight Flash Cloudy Shade Choose color temp.
Přímý výběr barevné teploty Použité ovládací prvky: Tlačítko WB + pomocný příkazový volič (vypnutý monitor) Při použití volby (Choose color temp.) je možné stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče nastavit požadovanou barevnou teplotu na kontrolním panelu. Nastavení barevné teploty je možné rovněž pomocí menu snímacího režimu ( 82).
Změření hodnoty bílé barvy 1 Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šedý nebo bílý objekt. Jako referenční objekt lze ve studiových podmínkách použít standardní šedou kartu. Nepoužívejte korekci expozice. 2 Stiskněte tlačítko WB a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až se na kontrolním panelu zobrazí nápis . 3 Krátce uvolněte tlačítko WB a poté jej znovu stiskněte a držte, až začne indikace blikat způsobem uvedeným na obrázku vpravo.
Přehrávání snímků detailně Přehrávání snímků na fotoaparátu Pro zobrazení snímků na monitoru stiskněte tlačítko . Snímky zhotovené na výšku se zobrazují ve správné orientaci – viz obrázek vpravo.
Fotografické informace ke snímkům Fotografické informace ke snímkům jsou prolnuty do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů, resp. otáčením pomocného příkazového voliče můžete přepínat následující fotografické informace ke snímkům: Základní informace↔Snímací data strana 1↔Snímací data strana 2↔ Historie retušování (pouze retušované kopie)↔Nejvyšší jasy snímku↔RGB histogram↔Základní informace.
Nejvyšší jasy snímku Nejvyšší jasy jsou oblasti snímku s nejvyšším jasem. V oblastech nejvyšších jasů, které jsou přeexponovány, může dojít ke ztrátě detailů obrazu. 1 2 3 1 Symbol ochrany snímku před vymazáním .............................. 65 2 Symbol retušování snímku....................................................
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku Pro zvětšení snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků stiskněte tlačítko . K dispozici jsou následující operace: Pro Zvětšení/ zmenšení výřezu snímku Použijte / Zobrazení dalších částí snímku Zobrazení dalších snímků Zobrazení menu 64 Pomocí tlačítka můžete zobrazený snímek zvětšit až 25× (velké snímky), 19× (střední snímky) resp. 13× (malé snímky). Pro zmenšení snímku stiskněte tlačítko .
Ochrana snímku před vymazáním V režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání stránek náhledů snímků je možné pomocí tlačítka nastavit ochranu snímků před náhodným vymazáním. Chráněné snímky nelze vymazat pomocí tlačítka ani pomocí položky Delete v menu přehrávacího režimu, a při zobrazení na počítači s operačním systémem Windows jsou opatřeny atributem „jen pro čtení“ systému DOS. Pozor, chráněné snímky budou vymazány při formátování paměťové karty ( 102).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou Přehrávání snímků na televizoru Pro přehrávání snímků na televizoru resp. jejich záznam pomocí videorekordéru můžete použít dodávaný A/V kabel EG-D2. Doprovodná hudba prezentací Pictmotion ( 75) bude přehrávána pomocí reproduktorů televizoru. 1 Nastavte odpovídající televizní normu ( 2 Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp. odpojováním A/V kabelu vždy vypněte fotoaparát. 3 Zapojte A/V kabel níže uvedeným způsobem. 103).
Propojení fotoaparátu s počítačem Tato kapitola popisuje propojení fotoaparátu s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. Jakmile je fotoaparát propojen s počítačem, lze použít program Nikon Transfer (součást dodávky) nebo volitelný software Nikon (například program Camera Control Pro 2 nebo Camera Control Pro) pro kopírování snímků do počítače nebo dálkové ovládání fotoaparátu.
4 Zapněte fotoaparát. Počítač automaticky detekuje fotoaparát a zobrazí komponentu Nikon Transfer. Je-li použita volba Mass Storage v položce USB, zobrazují se na kontrolním panelu a v hledáčku indikace, které můžete vidět na obrázku vpravo (je-li použita volba MTP/PTP, zobrazují se standardní indikace). 5 Zkopírujte snímky do počítače postupem popsaným v nápovědě k programu Nikon Transfer.
Tisk snímků Snímky lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod: • Propojit fotoaparát s tiskárnou a tisknout snímky JPEG přímo z fotoaparátu (viz níže). • Vložit paměťovou kartu do tiskárny vybavené slotem pro paměťové karty (podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny). Podporuje-li tiskárna standard DPOF ( 134), je možné vybrat snímky pro tisk pomocí položky Print set ( 73). • Odnést paměťovou kartu do fotolaboratoře resp. centra digitálního tisku.
Připojení tiskárny Před zahájením tisku zkontrolujte, jestli je baterie fotoaparátu plně nabitá. Nejste-li si jisti, nejprve nabijte baterii nebo napájejte fotoaparát pomocí síťového zdroje EH-5 (volitelné příslušenství). 1 Nastavte položku USB na MTP/PTP ( 2 3 Zapněte tiskárnu. 4 Vyobrazeným způsobem zapojte USB kabel UC-E4. Při zapojování kabelu nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo.
Tisk jednotlivých snímků Pro tisk snímku aktuálně vybraného na obrazovce systému PictBridge stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a aktivujte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis Tisk aktuálního snímku. Pro zrušení tisku a návrat na obrazovku systému PictBridge před vytisknutím všech snímků stiskněte tlačítko OK. Po dokončení tisku všech snímků se zobrazí obrazovka systému PictBridge.
Tisk více snímků Pro tisk více vybraných snímků nebo pro tvorbu index printu obsahujícího všechny snímky formátu JPEG ve formě malých náhledů stiskněte tlačítko na obrazovce PictBridge. Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a aktivujte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis Print Select Tisk vybraných snímků (viz níže). Print (DPOF) Tisk aktuální tiskové objednávka DPOF ( 73).
Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print set Položka Print set v menu přehrávacího režimu slouží ke tvorbě digitálních „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení s podporou standardu DPOF. Výběrem položky Print set z menu přehrávacího režimu se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1. 1 2 Vyberte Select/set. 3 Zobrazte dialog pro výběr snímků. Vyberte požadované snímky a postupem popsaným v krocích 2–3 na předchozí straně nastavte počty výtisků.
Práce s menu Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu Playback menu Menu přehrávacího režimu obsahuje následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup menu v menu SET UP se mohou aktuálně zobrazené položky lišit; 101). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 9). Položka Delete Playback folder Rotate tall Slide show Hide image Print set Popis Maže všechny nebo vybrané snímky. Slouží k výběru adresáře pro přehrávání snímků.
Menu Playback folder Toto menu slouží k výběru adresáře pro přehrávání snímků: Volba Popis Při přehrávání se zobrazují pouze snímky v adresáři, který je aktuálně vybrán v položce Folders v menu snímacího režimu. Tato volba je Current vybrána automaticky při zhotovení snímku. Je-li ve fotoaparátu vložena (výchozí paměťová karta a ještě před zhotovením snímků je vybrána tato volba, nastavení) zobrazí se při přehrávání zpráva, že adresář neobsahuje žádné snímky. Pro zahájení přehrávání vyberte All.
2 Volba stylu Vyberte Change settings a stiskněte multifunkční volič směrem doprava, poté vyberte Style a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Vyberte jednu z následujících volitelných možností a stiskněte tlačítko OK pro aktivaci volby a návrat do menu Slide show. • Standard: Snímky jsou přehrávány v předvoleném intervalu, bez doprovodné hudby, přechodů a dalších efektů.
4 Spuštění prezentace Pro spuštění prezentace vyberte Start a stiskněte tlačítko OK. V průběhu prezentace lze provádět následující operace: Pro Použijte Popis Posun o jeden snímek vpřed/zpět / Pro návrat k předchozímu snímku stiskněte multifunkční volič směrem doleva nebo otáčejte hlavním příkazovým voličem směrem doleva, pro přechod k následujícímu snímku stiskněte multifunkční volič směrem doprava nebo otáčejte hlavním příkazovým voličem směrem doprava.
Menu Hide image Skrývá resp. opětovně zobrazuje vybrané snímky. Skryté snímky jsou viditelné pouze v menu Hide image a lze je vymazat pouze formátováním paměťové karty. Volba Select/set Deselect all? Popis Skrytí nebo zobrazení vybraných snímků ( Zobrazení všech snímků: 74). Atributy souboru u skrytých snímků Skryté snímky jsou při prohlížení na počítači s operačním systémem Windows opatřeny atributy „skrytý“ a „jen pro čtení“.
Volitelná nastavení pro snímání: Menu Shooting menu Menu snímacího režimu obsahuje následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup v menu SET UP se mohou aktuálně zobrazené položky lišit; 101). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 9). Položka Popis Optimalizuje snímky v souladu s fotografovanou 79–81 scénou. † Image quality Slouží k nastavení kvality obrazu. 81 Image size † Slouží k nastavení velikosti obrazu.
Uživatelské nastavení optimalizace snímků: Custom Pro samostatná nastavení následujících voleb vyberte Custom. Po nastavení hodnot zvýrazněte Done a stiskněte . • Image sharpening: Tato položka ovlivňuje míru doostření obrysů objektů. Pro ostré obrysy zvolte vysoké nastavení (High), pro měkčí obrysy zvolte nízké nastavení (Low). Výchozí nastavení: Auto. • Tone compensation: Nastavení kontrastu. Nastavení nižšího kontrastu zabraňuje ztrátě detailů za vysoce kontrastního osvětlení resp.
Zhotovení černobílých snímků: Black-and-white Výběrem volby Black-and-white v menu Optimize image se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Pro zhotovení standardních černobílých snímků použijte volbu Normal, pro úpravu doostření a kontrastu před expozicí snímků vyberte Custom, viz str. 80. Volba Custom rovněž podporuje efekty následujících barevných filtrů: Filtr Off Yellow Orange Red Green Popis Není použit žádný filtr. Žlutý filtr; zvyšuje kontrast.
Menu White balance (režimy P, S, A a M) K dispozici je devět volitelných nastavení vyvážení bílé barvy. Viz „Referenční informace: Vyvážení bílé barvy“ ( 58). Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku Vyvážení bílé barvy zkopírované z existujícího snímku lze použít v režimu manuálního změření hodnoty bílé barvy. Vyberte volbu White balance>White balance preset v menu snímacího režimu. Zobrazí se menu, které můžete vidět v kroku 1. 1 2 Vyberte Use photo. * Zobrazte aktuální zdrojový snímek.
Menu ISO sensitivity (všechny režimy) Upravuje nastavení citlivosti ISO. Viz „Referenční informace: Citlivost ISO“ ( 43). Menu Long exp. NR (všechny režimy) Snímky zhotovené časy závěrky 8 s a delšími mohou být zpracovány pro redukci obrazového "šumu" ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů. K dispozici jsou následující volitelná nastavení: Volba Popis Off (výchozí Redukce šumu je vypnutá.
Menu Multiple exposure (režimy P, S, A a M) Pro záznam dvou a více expozic v jediném snímku proveďte níže uvedené kroky. Pozor, ve výchozím nastavení je režim automaticky ukončen po 30s nečinnosti. Chcete-li použít mezi expozicemi delší interval, než 30 s, použijte volbu 30min v uživatelské funkci 28 (Auto meter-off; 99) nebo použijte k napájení fotoaparátu volitelný síťový zdroj EH-5. 1 Výběrem položky Multiple exposure v menu snímacího režimu se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo.
5 Vyberte Done a stiskněte tlačítko OK. Na kontrolním panelu se zobrazí symbol . Pro návrat bez záznamu vícenásobné expozice vyberte v menu snímacího režimu položku Multiple exposure, ve zobrazeném menu vyberte Reset a stiskněte tlačítko OK. 6 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Symbol blikat.
Uživatelské funkce Uživatelské funkce slouží k uživatelskému přizpůsobení chování fotoaparátu.
2: AF-area mode (všechny režimy) Tato uživatelská funkce určuje způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického zaostřování ( 28). K dispozici jsou následující volitelná nastavení: Volba Popis Single area Dynamic area Auto-area AF Uživatel volí zaostřovací pole pomocí multifunkčního voliče; fotoaparát zaostřuje pouze na objekt v zóně vybraného zaostřovacího pole. Toto nastavení použijte při fotografování statických objektů. Výchozí nastavení v režimech P, S, A, M a .
5: No memory card? (všechny režimy) Při použití volby Release locked (výchozí nastavení) dojde v případě nepřítomnosti paměťové karty k zablokování závěrky. Chcete-li umožnit činnost závěrky i v případě nepřítomnosti paměťové karty, vyberte volbu Enable release. V takovém případě se exponované snímky zobrazí na monitoru, ale nejsou ukládány. 6: Image review (všechny režimy) Je-li vybrána volba On (výchozí nastavení), jsou zhotovené snímky automaticky zobrazovány na monitoru (na cca 4 s).
8: Grid display (všechny režimy) Pro zobrazení pomocné mřížky v hledáčku sloužící jako kompoziční pomůcka vyberte volbu On ( 6). Výchozí nastavení je Off. 9: Viewfinder warning (všechny režimy) Pro zobrazení následujících varovných symbolů v hledáčku vyberte volbu On (výchozí nastavení) ( 6): Varování Popis B/W Zobrazuje se při aktivaci volby Black-and-white v položce Optimize image v menu snímacího režimu ( 81). Zobrazuje se při nízké kapacitě baterie. Zobrazuje se při nepřítomnosti paměťové karty.
12: Center-weighted (pouze režimy P, S, A a M) Tato uživatelská funkce slouží k nastavení velikosti centrální kruhové plošky integrálního měření se zdůrazněným středem. Výchozí nastavení je 8 mm. 13: Auto BKT set (pouze režimy P, S, A a M) V této uživatelské funkci jsou k dispozici následující volby: Volba Popis AE & flash Fotoaparát při každé expozici snímku změní nastavení (výchozí nastavení) korekce expozice a korekce zábleskové expozice.
4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Z každého zhotoveného snímku budou vytvořeny kopie v počtu specifikovaném v nastavení bracketingu, a každá kopie bude mít odlišné vyvážení bílé barvy. Modifikace vyvážení bílé barvy jsou přičteny k aktuálnímu vyvážení bílé barvy (včetně jemného vyvážení bílé barvy). Pokud počet snímků bracketingu překročí počet zbývajících snímků, zobrazí se nápis ( ) a indikace počtu zbývajících snímků začne blikat.
16: FUNC button (všechny režimy) Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku FUNC. Volba Popis ISO display Při stisknutí tlačítka FUNC. se zobrazí modifikovaná hodnota citlivosti ISO. (výchozí nastavení) Stisknutím tlačítka FUNC. a otáčením hlavního příkazového voliče se zapíná a vypíná Framing grid pomocná mřížka v hledáčku ( 89). Stisknutím tlačítka FUNC. a otáčením hlavního příkazového voliče se nastavují režimy AF-area mode činnosti zaostřovacích polí AF-area mode ( 87).
3 Umístěte fotografovaný objekt do středu obrazového pole a namáčkněte tlačítko spouště pro zaostření. Zkontrolujte rozsvícení indikace připravenosti k záblesku ( ) v hledáčku fotoaparátu. 4 Stiskněte tlačítko FUNC. Blesk emituje monitorovací předzáblesky pro určení hodnoty zábleskové expozice. Hodnota zábleskového výstupu se uloží do paměti a v hledáčku se zobrazí symbol blokace zábleskové expozice. 5 Upravte kompozici snímku požadovaným způsobem.
18: AE-L/AF-L (všechny režimy) Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku AE-L/AF-L. Volba Popis AE/AF lock Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti a (výchozí nastavení) expozice. Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování expozice. Zaostřování zůstává AE lock only neovlivněno. Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti. Expozice AF lock není ovlivněna.
21: AF area illumination (všechny režimy) Ve výchozím nastavení Auto je zaostřovací pole v hledáčku osvětleno v případě potřeby dosažení jeho dostatečného kontrastu oproti pozadí. Je-li použita volba Off, zaostřovací pole nejsou osvětlena (zvýrazněna). Je-li použita volba On, jsou zaostřovací pole osvětlena (zvýrazněna) trvale, mohou však být obtížně patrná proti určitým typům pozadí. 22: Built-in flash (pouze režimy P, S, A a M) Tato uživatelská funkce určuje režim synchronizace vestavěného blesku.
Commander mode: Tento režim použijte v případě, kdy chcete použít vestavěný blesk fotoaparátu jako blesk MASTER ovládající jeden nebo více blesků SB-800, SB-600 a SB-R200 v až dvou skupinách (A a B) pomocí systému pokrokového bezdrátového osvětlení. Při použití této volby se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte následující volitelné položky, tisknutím voliče směrem nahoru nebo dolů provedete požadované změny nastavení.
4 Vyberte komunikační kanál. 5 6 Stiskněte tlačítko OK. Určete kompozici snímku a uspořádejte zábleskové jednotky níže vyobrazeným způsobem. Maximální vzdálenost, do které mohou být umístěny dálkově ovládané blesky, závisí na snímacích podmínkách. 60°–30° 5 m a méně 10m a méně 30° a méně Fotoaparát (s vestavěným bleskem) 30° a méně 5 m a méně Snímače bezdrátového dálkového ovládání blesků nasměrujte na fotoaparát.
23: Flash warning (pouze režimy P, S, A a M) Je-li vybrána volba On (výchozí nastavení) a světelné podmínky scény jsou špatné, začne při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny blikat v hledáčku indikace připravenosti k záblesku ( ) jako upozornění na nutnost použití vestavěného blesku fotoaparátu. Při použití volby Off se nezobrazuje žádné varování.
28: Auto meter-off (všechny režimy) Tato uživatelská funkce určuje dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru (výchozí nastavení je 6 s). Kratší doba nečinnosti prodlužuje dobu provozu na baterii. Bez ohledu na zvolené nastavení zůstává expozimetr zapnutý po dobu deseti minut při napájení pomocí volitelného síťového zdroje EH-5. 29: Self-timer (všechny režimy) Tato funkce umožňuje nastavit délku běhu samospouště ( Výchozí nastavení je 10 s. 37).
32: MB-D80 batteries (všechny režimy) Pro zajištění správné funkce fotoaparátu při použití volitelného Battery packu MB-80 v kombinaci s bateriemi AA je třeba v tomto menu zadat správně typ baterií vložených v Battery packu. Při použití baterií ENEL3e není třeba editovat nastavení této funkce. Volba Popis LR6 (AA alkaline) (výchozí nastavení) HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA lithium) ZR6 (AA Ni-Mn) Toto volbu použijte pro alkalické baterie AA. Toto volbu použijte pro NiMH baterie AA HR6.
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SET UP Menu SET UP obsahuje následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup menu se mohou aktuálně zobrazené položky lišit. Podrobnosti ohledně použití menu naleznete v odstavci „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 9).
3 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vybírejte požadované položky a aktivujte/deaktivujte je stisknutím multifunkčního voliče směrem doprava. Vybrané položky jsou označeny zatržením. 4 Vyberte Done a stiskněte tlačítko OK pro návrat do seznamu položek menu vyobrazeného v kroku 1. Opakováním kroků 2–3 editujte další menu. 5 Vyberte volbu Done v seznamu menu a stiskněte tlačítko OK pro návrat do menu SET UP. Menu Format memory card Pro naformátování paměťové karty vyberte Yes.
Menu World time Menu World time slouží k nastavení aktuálního data a času na vestavěných hodinách fotoaparátu. Volba Time zone Date Date format Daylight saving time Popis Slouží k nastavení časové zóny. Hodiny fotoaparátu se automaticky nastaví na čas ve zvolené časové zóně. Slouží k nastavení hodin fotoaparátu ( 14). Hodiny pravidelně kontrolujte a upravujte jejich nastavení, abyste vždy měli k dispozici přesné údaje. Tato volba určuje pořadí zobrazení dne, měsíce a roku.
USB Tuto položku použijte pro nastavení komunikačního protokolu rozhraní USB pro propojení s počítačem nebo tiskárnou PictBridge. Propojujete-li fotoaparát s tiskárnou standardu PictBridge nebo používáte-li software Camera Control Pro 2 či Camera Control Pro (oba patří k volitelnému příslušenství), použijte volbu MTP/PTP. Informace ohledně nastavení rozhraní USB pro použití se softwarem Nikon Transfer naleznete v kapitole „Propojení fotoaparátu s počítačem“ ( 67).
Menu Folders Tato položka slouží ke tvorbě, přejmenování a mazání adresářů, resp. k výběru adresáře pro ukládání nových snímků. • Select folder: Tato volba umožňuje vybrat adresář do kterého budou ukládány všechny nově zhotovené snímky. Aktuální adresář NCD80 Ostatní adresáře (výchozí (v abecedním pořadí) adresář) • New: Vytvoří nový adresář a pojmenuje jej způsobem uvedeným v odstavci „Pojmenování adresářů“ níže.
Menu File no. sequence Tato položka určuje způsob, jakým fotoaparát přiřazuje jména obrazovým souborům. • Off (výchozí nastavení): Při vytvoření nového adresáře, naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty jsou čísla souborů resetována na 0001. • On: Číslování souborů pokračuje po vytvoření nového adresáře, naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty od naposled použitého čísla souboru.
2 Objektiv fotoaparátu umístěte do vzdálenosti 10 cm od dobře osvětleného bílého objektu bez struktur. Tento objekt umístěte do záběru tak, aby zaplňoval celou plochu hledáčku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Je-li aktivní automatické zaostřování, fotoaparát automaticky zaostří na nekonečno; při použití manuálního zaostřování zaostřete na nekonečno manuálně. 3 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro získání referenčních dat pro funkci Image dust off.
Menu Firmware version Tato položka zobrazuje aktuální verzi firmwaru fotoaparátu. Menu Auto image rotation Snímky zhotovené při použití volby On (výchozí nastavení) obsahují informaci o orientaci fotoaparátu, což umožňuje jejich automatické otočení do správné orientace při přehrávání ( 61), resp. při zobrazení v okně programu ViewNX (součást dodávky) nebo Capture NX (volitelné příslušenství; 123).
Tvorba retušovaných kopií snímků: Menu Retouch menu Volitelné položky menu Retouch lze použít ke tvorbě oříznutých, retušovaných nebo zmenšených kopií snímků na paměťové kartě. K dispozici jsou následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup menu v menu SET UP se mohou aktuálně zobrazené položky lišit 101). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 9).
Pro kopírování snímků z menu Retouch: 1 2 Vyberte položku menu. 3 Zobrazte dialog pro výběr snímků. 4 Vyberte snímek. * Zobrazte volitelné úpravy. † * Snímky lze vybírat rovněž pomocí příkazových voličů: hlavní příkazový volič pohybuje kurzorem horizontálně, pomocný příkazový volič pohybuje kurzorem vertikálně. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko . † Pro návrat do přehrávacího režimu bez vytvoření modifikované kopie snímku stiskněte tlačítko .
Menu Red-eye correction Výběrem této položky se zobrazí níže uvedeným způsobem náhled snímku. Potvrďte efekt korekce červených očí a způsobem popsaným v následující tabulce vytvořte korigovanou kopii snímku. Pozor, korekce červených očí nemusí za všech okolností produkovat očekávané výsledky a v ojedinělých případech je korekce aplikována na místo snímku, které není ovlivněno efektem červených očí; proto před dalším pokračováním vždy nejprve zkontrolujte náhled snímku.
Menu Monochrome V tomto menu máte k dispozici volby Black-and-white(černobílý snímek), Sepia (sépiově zbarvený snímek) a Cyanotype (modrobílý monochromatický snímek). Výběrem volby Sepia nebo Cyanotype se zobrazí náhled vybraného snímku; tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru zvyšujete sytost barev, tisknutím voliče směrem dolů snižujete sytost barev. Pro vytvoření monochromatické kopie snímku a návrat do menu Retouch resp. režimu přehrávání jednotlivých snímků stiskněte tlačítko OK.
Výběrem volby Small picture v menu Retouch se zobrazí menu vyobrazené v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků vytvoříte malé kopie více snímků. 1 2 Vyberte Choose size. 3 Zobrazte volitelná nastavení. 4 Vyberte požadovanou velikost obrazu. 5 Potvrďte výběr a vraťte se do předchozího menu. 6 Vyberte Select picture. 7 Zobrazte dialog pro výběr snímků. 8 Vyberte snímky ( 74). Vybrané snímky jsou označeny symbolem . 9 Zobrazí se dialog pro potvrzení. 10 Vyberte Yes.
Menu Image overlay Položka Image overlay kombinuje dva existující snímky RAW do jediného snímku, který je uložen separátně od původních souborů. Nový snímek je uložen s aktuálním nastavením kvality a velikosti obrazu, proto před tvorbou kombinovaného snímku nastavte kvalitu a velikost obrazu ( 33; dostupné jsou všechny volby). Pro vytvoření snímku ve formátu RAW vyberte kvalitu obrazu NEF (RAW). 114 1 V menu Retouch vyberte položku Image overlay a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
7 Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte sloupec Preview. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte jednu z následujících volitelných možností a stiskněte tlačítko OK. • Overlay: Zobrazí náhled vytvořené kombinace snímků způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Pro uložení nově vytvořeného snímku stiskněte tlačítko OK. Pro návrat ke kroku 6 a výběr nových snímků resp. úpravu expozičních poměrů stiskněte tlačítko .
Technické informace Volitelné příslušenství Jednou z výhod digitálních jednookých zrcadlovek je široká škála příslušenství, které podporují. Pro získání nejnovějších informací o příslušenství pro fotoaparát D80 navštivte webové stránky společnosti Nikon nebo si prohlédněte naše nejnovější katalogy produktů.
Objektivy V kombinaci s fotoaparátem D80 doporučujeme používat objektivy s vestavěným CPU (zejména objektivy typu D a G). Objektivy s vestavěným CPU lze identifikovat podle přítomnosti kontaktního pole, objektivy typu G a D jsou označeny písmenem na tubusu objektivu. Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem. Objektiv s CPU Clonový kroužek Objektiv typu D Objektiv typu G Následující objektivy s CPU jsou kompatibilní s fotoaparátem D80. Objektivy IX Nikkor s CPU nelze použít.
Nekompatibilní příslušenství a objektivy bez CPU Následující příslušenství a objektivy bez CPU NELZE použít: • AF Telekonvertor TC-16A • Objektivy bez AI systému • Objektivy vyžadující zaostřovací jednotku AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Rybí oko (6 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6) • 2,1cm f/4 • Mezikroužky K2 • ED 180–600 mm f/8 (sériová čísla 174041–174180) • ED 360–1200 mm f/11 (sériová čísla 174031–174127) • 200–600 mm f/9,5 (sériová čísla 280001–300490) • Objektivy AF-
Volitelné externí blesky Sáňky pro upevnění příslušenství umožňují přímou montáž blesků na fotoaparát bez použití synchronizačního kabelu. Sáňky pro upevnění příslušenství jsou vybaveny bezpečnostním systémem pro blesky vybavené pojistným kolíčkem, např. SB-800, SB-600 a SB-400. Před nasazením externího blesku na fotoaparát sejměte krytku sáněk pro upevnění příslušenství. Pozor, vestavěný blesk nepracuje při připojení volitelného externího blesku.
Bezdrátově ovládaný blesk SB-R200 Tento vysoce výkonný blesk s bezdrátovým ovládáním má směrné číslo 10 (m, nastavení reflektoru blesku 35 mm, ISO 100, 20°C). Přestože jej nelze upevnit do sáněk na fotoaparát, slouží SB-R200 při použití vestavěného blesku fotoaparátu v režimu Commander jako dálkově ovládaný blesk. Lze jej ovládat rovněž pomocí blesku SB-800 nebo pomocí bezdrátové řídící zábleskové jednotky SU-800.
Informace k volitelným bleskům Podrobné instrukce pro práci s bleskem naleznete v návodu k obsluze blesku. Pokud blesk podporuje systém kreativního osvětlení (CLS), hledejte informace v kapitole o digitálních fotoaparátech kompatibilních se systémem CLS. Fotoaparát D80 není obsažen v kategorii „Digitální jednooké zrcadlovky“ návodů k obsluze blesků SB-80DX, SB-28DX a SB-50DX.
Další příslušenství • Dioptrické korekční čočky: K dispozici jsou čočky s optickou mohutností –5, –4, –2, 0, +0,5 , +1, +2 a +3m–1.Dioptrické korekční čočky používejte pouze tehdy, nemůžete-li dosáhnout správného zaostření hledáčku pomocí vestavěné dioptrické korekce fotoaparátu (–2,0 až +1,0m–1). Před zakoupením si korekční čočku nejprve vyzkoušejte, abyste se ujistili, že vám pomůže dosáhnout optimální ostrosti obrazu v hledáčku.
Příslušenství pro D80 V době přípravy tohoto návodu k obsluze bylo pro fotoaparát D80 k dispozici následující volitelné příslušenství. Aktualizované informace naleznete na webových stránkách společnosti Nikon nebo v našich nejnovějších prospektech. Zdroje energie • Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL3e: Náhradní baterie EN-EL3e jsou k dispozici u prodejců a autorizovaných servisů Nikon. Baterie EN-EL3a a EN-EL3 nelze použít.
Péče o fotoaparát Uchovávání fotoaparátu Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vypněte jej, nasaďte krytku monitoru, vyjměte baterii a uložte ji (s nasazenou krytkou kontaktů) na suchém a chladném místě. Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě.
Nízkoprůchodový filtr Obrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven nízkoprůchodovým filtrem zabraňujícím vzniku moiré. Pokud předpokládáte, že prach nebo nečistoty uvnitř fotoaparátu ovlivňují vaše snímky, můžete níže popsaným způsobem filtr vyčistit. Pozor však, nízkoprůchodový filtr je extrémně citlivý a snadno se poškodí. Nikon doporučuje nechat si filtr vyčistit autorizovaným servisním personálem. 1 Pro kontrolu resp.
7 Vypněte fotoaparát. Zrcadlo se sklopí zpět do dolní polohy a závěrka se zavře. Nasaďte objektiv nebo krytku těla fotoaparátu. Použijte spolehlivý zdroj energie Lamely závěrky fotoaparátu jsou jemné a snadno se poškodí. Dojde-li k výpadku zdroje energie při sklopení zrcadla do horní polohy, závěrka se automaticky zavře. Abyste zamezili poškození lamel závěrky, věnujte pozornost následujícím pokynům: • Během sklopení zrcadla do horní polohy nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte resp.
Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění Chraňte přístroj před nárazy: Je-li přístroj vystaven Kontakty objektivu: Kontakty objektivu udržujte v čistotě. silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit. Čištění: Čistíte-li tělo fotoaparátu, nejprve odstraňte prach a Přístroj udržujte v suchu: Fotoaparát není vodotěsný, a při nečistoty pomocí ofukovacího balónku a poté je otřete ponoření do vody nebo vystavením vysokému stupni měkkým, suchým hadříkem. Po fotografování na pláži nebo vlhkosti se může porouchat.
Baterie: Nečistoty na kontaktech baterie mohou zamezit funkci fotoaparátu a proto je třeba je před použitím otřít pomocí měkkého, suchého hadříku. Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct nebo explodovat. Při manipulaci s bateriemi dodržujte příslušná bezpečnostní pravidla • Před výměnou baterie se nejprve přesvědčte, jestli je přístroj vypnutý. • Baterie se může dlouhodobějším provozem zahřívat. Při manipulaci s baterií tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Řešení možných problémů Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisu Nikon následující výčet běžných problémů. Podrobné informace o jednotlivých položkách získáte na stránkách uvedených v pravém sloupci. Problém Zapnutí dobu. fotoaparátu Řešení trvá nějakou 65, 74, 105 Vymažte soubory nebo adresáře. Zaostřete hledáček nebo použijte volitelné dioptrické 17, 122 korekční čočky. 12 Hledáček je tmavý.
Problém Není k dispozici plný rozsah časů závěrky. Nelze vybírat zaostřovací pole. Fotoaparát nezablokuje zaostřenou vzdálenost při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Obraz v hledáčku není zobrazen ostře. Pomocný AF reflektor nepracuje. Nelze provést expozici snímku. Při stisknutí tlačítka spouště na dálkovém ovladači nedojde k expozici snímku. Při stisknutí tlačítka spouště v režimu sériového snímání je zhotoven pouze jeden snímek. Záznam snímků fotoaparátem je pomalý.
Problém Řešení Oblast viditelná na snímku je větší, Horizontální a vertikální obrazové pole hledáčku zabírá než oblast viditelná v hledáčku. přibližně 95% aktuálně zaznamenávaného obrazu. • Nastavte nižší citlivost ISO nebo zapněte redukci šumu Na snímcích se objevují jasně pro vysoké citlivosti ISO. zbarvené, náhodně rozmístěné pixely • Snímky jsou zhotovené časem závěrky delším, než 8s: („šum“). použijte redukci šumu pro dlouhé časy závěrky.
Chybová hlášení a indikace přístroje Tato kapitola poskytuje výčet všech chybových hlášení a indikací zobrazovaných v případě problémů v hledáčku, na kontrolním panelu a na monitoru fotoaparátu. Indikace Kontrolní panel Hledáček (bliká) (bliká) (bliká) (bliká) (bliká) / (bliká) (bliká) z (bliká) Problém Nastavte hodiny fotoaparátu. Ve fotoaparátu není paměťová karta. Nedostatek paměti pro uložení dalších snímků při aktuálním nastavení, resp. překročení maximálního čísla souboru nebo adresáře.
Monitor Indikace Kontrolní panel Hledáček NO CARD PRESENT CARD IS LOCKED THIS CARD CAN NOT BE USED / / (bliká) (bliká) CARD IS NOT FORMATTED (bliká) Format No FOLDER CONTAINS NO IMAGES ALL IMAGES HIDDEN FILE DOES NOT CONTAIN IMAGE DATA CHECK PRINTER Continue Cancel Problém Řešení Ve fotoaparátu není paměťová 15 Vložte paměťovou kartu. karta. Nastavte spínač ochrany proti Paměťová karta je zablokovaná 15 zápisu na paměťové kartě do (chráněná proti zápisu). polohy „write“.
Dodatek Dodatek obsahuje následující informace: • Podporované standardy.......................................................................................... • Dostupná a výchozí nastavení v jednotlivých režimech...................................... • Kapacita paměťové karty versus kvalita/velikost obrazu.................................... • Expoziční křivka programové automatiky............................................................. • Programy bracketingu........................................
Uživatelské funkce 4 1: Beep 2: AF-area mode 3: Center AF area 4: Built-in AF assist illuminator 5: No memory card? 6: Image review 7: ISO auto 8: Grid display 9: Viewfinder warning 10: EV step 11: Exposure comp.
Provedením dvoutlačítkového resetu se obnovují následující výchozí hodnoty: P Menu Shooting menu Ostatní volitelná nastavení Image quality Image size White balance Fine tuning Choose color temp.
Následující výchozí hodnoty jsou obnoveny při použití uživatelské funkce R (Reset): P 1: Beep 2: AF-area mode Auto-area AF On Dyna- Auto-area Single AF mic Normal frame S A M Single area Uživatelské funkce 3: Center AF area Built-in AF assist 4: On — On — On illuminator 5: No memory card? Release locked 6: Image review On 7: ISO auto — Off 1 8: Grid display Off 9: Viewfinder warning On 10: EV step 1/3 step 11: Exposure comp.
Kapacita paměťové karty versus kvalita/velikost obrazu Následující tabulka udává přibližné počty snímků, které lze uložit na 1 GB paměťovou kartu Panasonic Pro HIGH SPEED při různých nastaveních kvality a velikosti obrazu. Velikost obrazu Velikost souboru (MB) 1 Počet snímků 1 Kapacita vyrovnávací paměti 1, 2 L 17,2 54 6 NEF+JPEG Fine 3 M 15,1 63 6 S 13,6 72 6 L 14,8 65 6 NEF+JPEG M 13,8 71 6 Normal 3 S 13.0 76 6 L 13,6 72 6 NEF+JPEG Basic 3 M 13.
Expoziční křivka programové automatiky Následující graf zobrazuje expoziční křivku programové automatiky (P). F (ohnisková vzdálenost objektivu)≤55mm 135mm≥F>55mm F>135mm Clona Čas závěrky Maximální a minimální hodnoty EV se mění s nastavením citlivosti ISO; výše uvedený graf předpokládá nastavení ekvivalentní citlivosti ISO 200. Při použití měření expozice Matrix jsou hodnoty nad 16 1/3EV redukovány na 16 1/3EV.
Programy bracketingu Počty snímků a rozptyl bracketingu se zobrazují následujícím způsobem na kontrolním panelu: Počet snímků Přírůstek bracketingu Indikace průběhu bracketingu Indikace průběhu bracketingu a počty snímků Počet snímků Indikace průběhu bracketingu Popis 3 snímky: nemodifikovaný, záporná korekce, kladná korekce * 2 snímky: nemodifikovaný, záporná korekce * 2 snímky: nemodifikovaný, kladná korekce * Při použití volby Under>MTR>over v uživatelské funkci 14 (Auto BKT order) je pořadí snímků:
Řízení zábleskové expozice ( 42, 120) Při použití objektivů s CPU v kombinaci s vestavěným bleskem nebo volitelnými externími blesky SB-800 a SB-600 jsou k dispozici následující systémy řízení zábleskové expozice. • i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky: Zábleskový výstup je nastavován tak, aby se dosáhlo přirozeně působícího expozičního vyvážení mezi hlavním objektem a pozadím snímku.
Specifikace Typ Digitální jednooká zrcadlovka Počet efektivních pixelů 10,2 milionu Obrazový snímač Velikost obrazu (v pixelech) 23,6×15,8mm; celkový počet pixelů: 10,75 milionu • 3872×2592 (Large) • 2896×1944 (Medium) Upevnění objektivu Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty) Kompatibilní objektivy * AF Nikkor typu G a D Podpora všech funkcí • 1936×1296 (Small) PC-Micro Nikkor 85 mm f/2,8D Podpora všech funkcí kromě autofokusu a některých expozičních režimů Ostatní objektivy AF Nikkor †
Expozice Měření Matrix Tři režimy TTL měření expozice 3D Color Matrix II (objektivy typu G a D); Color Matrix II (ostatní objektivy s CPU); měření provádí 420pixelový RGB snímač Integrální měření se 75% citlivosti je soustředěno na kruhovou plošku o průměru 6, 8 nebo 10 mm uprostřed zdůrazněným středem obrazu Bodové měření Měřena je kruhová ploška o průměru 3,5 mm (cca 2,5% obrazu) v místě aktivního zaostřovacího pole Pracovní rozsah (ekviv.
Monitor 2,5" nízkoteplotní TFT LCD monitor z polymorfního křemíku; 230 000 pixelů; regulace jasu Videovýstup Volitelně NTSC a PAL Externí rozhraní USB 2.
Objektiv 18–135 mm f/3,5–5,6G ED AF-S DX Zoom-Nikkor (dodává se samostatně) Typ AF-S DX Zoom-Nikkor typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon F Podporované fotoaparáty Digitální fotoaparáty formátu Nikon DX Ohnisková vzdálenost 18–135 mm Světelnost 1:3,5–5,6 Konstrukce 15 čoček/13 členů (včetně jednoho optického členu z ED skla a dvou asférických optických členů) Stupnice ohniskových vzdáleností 18, 24, 35, 50, 70, 105, 135 Informace o zaostřené vzdálenosti Přenášená do těla fotoaparátu Nastav
Doba provozu na baterii Počet snímků, které lze zhotovit s plně nabitou baterií EN-EL3e battery (1500mAh) se mění v závislosti na stavu baterie, teplotě a použití fotoaparátu. Následující měření byla provedena při teplotě 20°C. Příklad 1: 2700 snímků Objektiv AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.
Rejstřík Symboly 420pixelový RGB snímač. Viz Měření; Vyvážení bílé barvy (blokace zábleskové expozice; FV lock), 92–93 (indikace dálkového ovládání), 38–39 (indikace připravenosti k záblesku), 23 (indikace samospouště), 37 (indikace sériového snímání), 36 (korekce expozice), 54 (korekce zábleskové expozice), 55 (program Krajina), 24– 25 (program Noční krajina), 24–25 (program Noční portrét), 24–25 (program Portrét), 24–25 (program Sport), 24–25 (režim Auto), 19–23 (režim Makro), 24–25 A A.
programy; Programová automatika; Manuální expoziční režim; Clonová automatika F File no. sequence (menu SET UP), 106 Filter effects (menu Retouch menu), 112 Filtry. Viz také Příslušenství, volitelné; Filter effects FINE. Viz Kvalita obrazu Firmware. Viz Firmware version Firmware version (menu SET UP), 108 Flash shutter speed (menu uživatelských funkcí), 98 Flash warning (menu uživatelských funkcí), 98 Flexibilní program.
Zaostřování, autofokus, režimy činnosti Pokrokové bezdrátové osvětlení, 120 Pomocná mřížka, 6. Viz také Grid display Pomocný AF reflektor, 28, 87 Portréty. Viz (program Portrét); (program Noční portrét); Optimize image PRE. Viz Vyvážení bílé barvy, Preset Prezentace.
%52 #Z *AK¸KOLI FORMA REPRODUKCE TOHOTO N¸VODU ¿I NÃKTERÀ JEHO ¿¸STI S VÔJIMKOU STRU¿NÔCH CITACÄ V RECENZÄCH NESMÄ BÔT PROVEDENA BEZ PÏEDCHOZÄHO PÄSEMNÀHO SVOLENÄ SPOLE¿NOSTI .)+/. #/20/2!4)/. .