Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Thaïlande Fr 6MB24613-01 Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil photo.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Contenu de la boîte............................................................................. i Pour votre sécurité .......................................................................... xiii Mentions légales............................................................................. xvii Sans fil.............................................................................................. xxiv Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo ................................
n Gros plan .......................................................................................... 43 o Portrait de nuit ............................................................................... 43 r Paysage de nuit.............................................................................. 43 s Fête/intérieur .................................................................................. 43 t Plage/neige......................................................................................
Affichage des informations : visée écran vidéo .............................. 75 Zone d’image .............................................................................................. 76 Prise de vue pendant la visée écran vidéo........................................ 77 Lecture des vidéos............................................................................ 79 Édition des vidéos ............................................................................ 81 Rognage des vidéos....................
Mise au point 120 Autofocus ........................................................................................ 120 Mode autofocus....................................................................................... 121 Mode de zone AF..................................................................................... 123 Sélection du point AF ............................................................................ 127 Mémorisation de la mise au point...........................................
Photographie au flash 180 Utilisation du flash intégré ........................................................... 180 Modes d’ouverture automatique...................................................... 180 Modes d’ouverture manuelle ............................................................. 182 Correction du flash......................................................................... 188 Mémorisation FV.............................................................................
Suppression de photos ................................................................. 258 Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier............................................................................................... 258 Menu Visualisation.................................................................................. 260 Connexions 262 Installation de ViewNX 2............................................................... 262 Utilisation de ViewNX 2 ..............
Copier des image(s)........................................................................ 303 Affichage des images..................................................................... 307 Après effacement............................................................................ 307 Rotation des images ...................................................................... 308 Diaporama .........................................................................................
a : Autofocus.......................................................................................... 326 a1 : Priorité en mode AF-C............................................................ 326 a2 : Priorité en mode AF-S ............................................................ 327 a3 : Suivi MAP avec Lock-On........................................................ 328 a4 : Éclairage du point AF ............................................................. 329 a5 : Éclairage du point AF .............
d11: Type d’accu./pile MB-D16 .................................................. 343 d12: Ordre d’alimentation............................................................ 344 e : Bracketing/flash ..............................................................................345 e1 : Vitesse de synchro. flash....................................................... 345 e2 : Vitesse d’obturation flash .................................................... 346 e3 : Contrôle du flash intégré ........................
Fuseau horaire et date................................................................... 381 Langue (Language)......................................................................... 381 Rotation auto. des images............................................................ 382 Informations de l’accumulateur................................................. 383 Légende des images ...................................................................... 384 Informations de copyright .............................
O Menu personnalisé/m Réglages récents............................... 421 Réglages récents ..................................................................................... 425 Remarques techniques 426 Objectifs compatibles.................................................................... 426 Flashes optionnels.......................................................................... 433 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ......................................... 433 Autres accessoires ........
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions.
Avis pour les clients résidant au Canada Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D750 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D750.pdf Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée.
Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l’appareil photo 7 8 9 10 11 6 4 3 2 1 14 1 Griffe flash (pour flash 2 3 4 5 6 7 12 5 4 optionnel)........................................ 433 Sélecteur du mode de déclenchement ..........................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 2 3 4 5 6 13 12 11 10 9 7 14 15 16 17 18 8 1 Flash intégré .................................... 180 10 Repère de montage de l’objectif..............................................27 2 Commande M/ Y Mode de flash ....................... 180, 182 11 Commande D Correction du flash ....................... 188 Bracketing..................... 203, 208, 212 3 Récepteur infrarouge (avant) ...... 194 12 Miroir ........................................
1 2 1 3 4 13 14 12 11 5 6 10 9 8 1 Microphone stéréo ............68, 71, 320 2 Contacts du microprocesseur 7 9 Volet du logement pour accumulateur ....................................26 3 Monture d’objectif................... 27, 133 10 Cache du connecteur d’alimentation................................ 445 11 Volet du logement pour carte poignée-alimentation MB-D16 mémoire .............................................26 (en option)....................................... 441 12 Commande Pv .....
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 2 3 4 5 21 6 7 8 9 10 20 19 18 17 16 15 14 13 11 12 1 Oculaire du viseur.......................10, 29 13 Haut-parleur .......................................80 2 Œilleton en caoutchouc................ 107 14 Moniteur inclinable...........................17 Affichage des réglages .................. 12 3 Réglage dioptrique ...........................29 Visée écran..................................54, 66 4 Commande A Affichage des photos .....................
17 Commande X/T 19 Commande G Loupe-zoom avant ....................... 255 Menu......................................... 20, 300 Qualité/taille d’image......... 116, 118 20 Commande K 18 Commande L/U Visualisation ............................ 37, 241 Aide .................................................... 21 21 Commande O/Q Protéger .......................................... 257 Effacer ....................................... 38, 258 Balance des blancs Formatage des cartes ............................
Sélecteur de mode L’appareil photo offre les modes indiqués ci-dessous. Pour choisir un mode, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode.
A Objectifs sans microprocesseur Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur (0 427) uniquement en modes A et M. Si vous sélectionnez un autre mode alors qu’un objectif sans microprocesseur est fixé, vous ne pourrez pas déclencher. Sélecteur du mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage souhaité (0 103).
Écran de contrôle 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 1 Vitesse d’obturation...................90, 93 5 Indicateur d’écart Valeur de correction de d’ouverture ...............................92, 431 l’exposition...................................... 143 6 Ouverture (valeur Valeur de correction du flash....... 188 d’ouverture)................................ 91, 93 Réglage précis de la balance des Ouverture (écart) ......................92, 431 blancs ...............................................
11 12 16 17 13 14 15 18 19 11 Indicateur de Wi-Fi ......................... 288 18 Nombre de vues restantes ..............31 Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire 13 Indicateur de bracketing tampon ................................... 105, 492 d’exposition/du flash Indicateur du mode de zone Exposition ......................................... 94 AF ...................................................... 126 Correction d’exposition...............
Viseur 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 11 12 13 14 15 16 24 25 17 26 18 19 20 21 28 29 30 31 27 1 Indicateur du mode effets 32 6 Quadrillage (affiché lorsque Activé spéciaux..............................................46 2 Indicateur monochrome (affiché en mode % ou lorsque le Picture 7 Control Monochrome ou un Picture Control basé sur Monochrome est 8 sélectionné) ..............................47, 165 9 3 Délimiteurs de zone AF ....29, 35, 247 10 4 Avertissement d’accumulateur faible................
12 Indicateur de mise au 24 Indicateur de mémorisation FV... 191 point ................................. 36, 129, 133 25 Indicateur de synchro. flash......... 345 13 Mesure...................................... 139, 140 26 Indicateur d’écart d’ouverture 14 Mémorisation de l’exposition auto .....................................................92, 431 (AE).................................................... 141 27 Indicateur d’exposition ....................
Affichage des informations Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et toute autre information de prise de vue sur le moniteur. Commande R 12 3 4 5 6 25 24 23 22 21 20 7 8 9 10 11 12 19 18 17 1 Mode de prise de vue ..................................... 6, 34, 41, 46, 88 2 Indicateur de décalage du programme........................................89 3 Indicateur de synchro. flash .........
7 Indicateur d’exposition ................... 94 15 Indicateur « Horloge non 8 9 10 11 12 13 14 Affichage de la correction réglée ».......................................15, 381 d’exposition .................................... 143 16 Qualité d’image............................... 116 Indicateur d’avancement du Rôle de la carte du logement 2 ... 119 bracketing 17 Taille d’image .................................. 118 Bracketing de l’exposition et du flash..............................................
Affichage des informations (suite) 26 27 28 29 30 31 32 33 34 43 42 41 35 40 36 39 26 Indicateur de connexion 38 37 35 Indicateur de sensibilité (ISO)...... 134 Wi-Fi.................................................. 288 Sensibilité (ISO) ............................... 134 Indicateur de connexion Indicateur de sensibilité (ISO) Eye-Fi ................................................ 392 automatique................................... 137 27 Indicateur de signal satellite........
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le choix de la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 337). Pour savoir comment modifier la couleur des caractères dans l’affichage des informations, reportez-vous au réglage personnalisé d9 (Affichage des informations, 0 341).
Commande P Utilisez la commande P pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés en mode de visualisation (0 245), lors de la prise de vue avec le viseur (0 198) ou avec la visée écran (0 61), et de la visée écran vidéo (0 71).
Utilisation du moniteur inclinable Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous. environ 75° environ 90° Utilisation normale : le moniteur reste dans sa position de rangement. Prise de vues en contre-plongée : la prise de vue se fait en tenant l’appareil photo en bas. Prises de vues en plongée : la prise de vue se fait en tenant l’appareil photo en l’air.
D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées en page 17. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est monté sur un trépied, faites attention à ce que le moniteur ne touche pas le trépied. Ne soulevez pas, ni ne transportez l’appareil photo par le moniteur. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. Si vous n’utilisez pas le moniteur pour photographier, remettez-le dans sa position de rangement.
Sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. 7 Mettez une option en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en surbrillance. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Premières étapes Suivez les sept étapes ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la prise de vue. 1 Fixez la courroie. Fixez la courroie comme illustré ci-dessous. Faites de même pour le second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. • Adaptateur de prise secteur : insérez l’adaptateur de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q).
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire. Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place une fois que celui-ci est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur Si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le logement 1 (0 31).
4 Fixez un objectif. Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce manuel est l’AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR.
5 Mettez l’appareil photo Commutateur marche-arrêt sous tension. L’écran de contrôle s’allume. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaîtra si vous allumez l’appareil photo pour la première fois. Écran de contrôle A Nettoyage du capteur d’image L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 448).
7 Réglez la netteté du viseur. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve collé au viseur. Délimiteurs de zone AF Affichage flou du viseur Affichage net du viseur Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous page 34 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de contrôle 30 Écran de contrôle Viseur L K J I — H d Viseur Description Accumulateur entièrement chargé. — — Accumulateur partiellement déchargé. — H d (clignote) (clignote) Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
❚❚ Nombre de vues restantes L’appareil photo dispose de deux Logement 1 logements de carte mémoire : le logement 1 et le logement 2. Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le logement 2 servant de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire.
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte mémoire est bien éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
A Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo, S s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle. B 16G A Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Ce chapitre explique comment photographier en modes i et j. i et j sont des modes automatiques avec lesquels il suffit de viser et de photographier et dont la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
1 Préparez l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo à l’aide du viseur, tenez la poignée avec la main droite tout en soutenant le boîtier ou l’objectif avec la main gauche. Pour cadrer à la verticale (orientation portrait), tenez l’appareil photo comme le montre l’illustration ci-contre. 2 Cadrez la photo. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet principal à l’intérieur des délimiteurs de zone AF.
3 Appuyez sur le Point AF déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (en cas de faible éclairage du sujet, il se peut que le flash se libère et que l’illuminateur Indicateur de mise au d’assistance AF s’allume). point Une fois la mise au point effectuée, le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur. Indicateur de mise au point I F H F H (clignote) Description La mise au point est faite sur le sujet.
Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. Commande K 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur 4 ou 2. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Suppression des photos indésirables Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l’écran. 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O (Q).
A Effacer Pour effacer certaines photos (0 260), toutes les photos prises à une date sélectionnée (0 261) ou toutes les photos enregistrées dans un emplacement particulier sur l’une des cartes mémoire (0 260), utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
A Flash intégré S’il est nécessaire d’avoir un éclairage supplémentaire pour obtenir une exposition correcte en mode i, le flash intégré se libère automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Une fois le flash libéré, les photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) est affiché. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, c’est que le flash est en cours de charge ; relâchez le déclencheur puis réessayez.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre tout un choix de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc, une fois le mode sélectionné, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 34–36.
k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits avec un rendu doux et naturel des tons chair. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront estompés pour donner à la composition une sensation de profondeur. l Paysage Utilisez ce mode pour réaliser à la lumière du jour des photos de paysage éclatantes. A Remarque Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
n Gros plan Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point de très près). o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage.
t Plage/neige Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable. A Remarque Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. u Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. A Remarque Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés.
x Bougie Ce mode convient aux photos prises à l’éclairage d’une bougie. A Remarque Le flash intégré est désactivé. y Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs. A Remarque Le flash intégré est désactivé. z Couleurs d’automne Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. A Remarque Le flash intégré est désactivé.
Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos. Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de l’effet souhaité sur le moniteur. Pour voir l’effet actuellement sélectionné, appuyez sur R.
% Vision nocturne Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute sensibilité. A Remarque Les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. Vous pouvez avoir recours à la mise au point manuelle si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point. Le flash intégré est désactivé.
i Effet miniature Réalisez des photos qui ressemblent à des photos de maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Les vidéos réalisées avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/ 30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure trois minutes environ. Il est possible d’ajuster l’effet en mode de visée écran (0 51). A Remarque Aucun son n’est enregistré avec les vidéos.
2 High-key Utilisez ce mode pour photographier des scènes lumineuses, en donnant l’impression qu’elles sont baignées de lumière. A Remarque Le flash intégré est désactivé. 3 Low-key Utilisez ce mode pour photographier des scènes sombres afin de créer des images à dominante sombre dans lesquelles ressortent les hautes lumières. A Remarque Le flash intégré est désactivé.
Options disponibles en mode de visée écran Les réglages de l’effet sélectionné se font sur l’affichage de visée écran mais ils sont appliqués ensuite aussi bien en photographie avec viseur ou visée écran qu’en enregistrement vidéo. ❚❚ g Dessin couleur 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées ci-contre.
❚❚ i Effet miniature 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Positionnez le point AF. À l’aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez le point AF sur la zone qui sera nette sur la photo, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour recommencer à photographier à l’aide du viseur, appuyez sur la commande a. Les réglages sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur. ❚❚ u Couleur sélective 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Affichez les options.
4 Choisissez la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez des valeurs élevées. Gamme de couleurs 5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Visée écran photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. 1 Tournez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). Sélecteur de visée écran D Occultation du viseur Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni avant la prise de vue (0 107). 2 Appuyez sur la commande a.
4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Le point AF clignote en vert le temps Commande A AE-L/AF-L que l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo).
6 Quittez le mode de visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X (T) pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 19 ×. Une fenêtre de navigation apparaît dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler sur le moniteur les zones non visibles de la vue ou appuyez sur W (S) pour faire un zoom arrière.
Mise au point Pour mettre au point avec l’autofocus, tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les étapes décrites cidessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous à la page 60.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes de visée écran photo et visée écran vidéo : Mode ! $ % & 58 Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur. Commande de mode AF Molette de commande secondaire Moniteur D Utilisation de l’autofocus en modes de visée écran photo et visée écran vidéo Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs.
Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 132), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer plus précisément la mise au point, appuyez sur la commande X (T).
Utilisation de la commande P Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande P pendant la prise de vue en visée écran. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique mise en Commande P surbrillance. Après avoir choisi le réglage souhaité, appuyez sur J pour revenir au menu de la commande P. Appuyez à nouveau sur la commande P pour revenir à l’écran de prise de vue.
Option Luminosité du moniteur Aperçu de l’exposition Description Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier la luminosité du moniteur en mode de visée écran photo (notez que cette action n’affecte que la visée écran et n’a aucun effet sur les photos ou les vidéos, ou sur la luminosité du moniteur lors de l’affichage des menus ou lors de la visualisation.
Affichage en mode de visée écran : visée écran photo we q r t Élément q w e r t Description Indique le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche Durée restante lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Le mode autofocus actuellement Mode autofocus sélectionné. Le mode de zone AF actuellement Mode de zone AF sélectionné. Le point AF actuellement sélectionné. Point AF L’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le mode de zone AF.
Affichage des informations : visée écran photo Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran photo, appuyez sur la commande R.
D Prise de vue en mode de visée écran Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Visée écran vidéo Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Tournez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo telle qu’elle apparaîtra dans la vidéo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
4 Choisissez un mode de zone AF (0 58). 5 Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 3 et 4 des pages 54 et 55 (pour en savoir plus sur la mise au point de vidéos en visée écran, reportez-vous en page 59). Notez que l’appareil photo détecte moins de sujets en mode AF priorité visage pendant l’enregistrement de vidéos.
A Balance des blancs En modes P, S, A et M, vous pouvez régler la balance des blancs à tout moment en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande principale (0 145). 6 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur.
7 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
Repères Si Ajout de repère est sélectionné comme option de « sollicitation » pour le réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn, 0 370), g2 (Régler commande d’aperçu, 0 372) ou g3 (Régler commande AE-L/ AF-L, 0 373), vous pouvez appuyer sur la commande sélectionnée pendant Commande Pv l’enregistrement pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues lors de l’édition et de la lecture (0 80; notez qu’il est impossible d’ajouter des repères en mode i).
Utilisation de la commande P Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande P en mode de visée écran vidéo (il est possible d’ajuster les options Sensibilité du microphone, Réponse en fréquence, Réduction du bruit du vent, Ouverture motorisée via sélecteur et Commande P Affichage des hautes lumières pendant l’enregistrement).
Option Description Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à Réduction du bruit l’aide du filtre passe-haut du microphone intégré du vent (0 321). Régler le Picture Choisissez un Picture Control (0 321). L’option Clarté ne Control s’applique pas aux vidéos. Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir Destination celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 319).
A Ouverture motorisée L’ouverture motorisée n’est pas disponible avec certains objectifs. L’ouverture motorisée n’est disponible qu’avec les modes d’exposition A et M et ne peut pas être utilisée pendant l’affichage des infos de la photo (l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).
Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéo q w e r ui o t y Élément q w e r t y u 74 Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer des Icône « Pas de vidéo » vidéos. Volume de la sortie audio pour le casque. Volume du casque S’affiche lorsqu’un casque disponible auprès d’autres fabricants est branché. Sensibilité du Sensibilité du microphone. microphone Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
Affichage des informations : visée écran vidéo Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran vidéo, appuyez sur la commande R.
Zone d’image Les vidéos et les photos prises en mode de visée écran vidéo (0 66) sont au format 16 : 9.
Prise de vue pendant la visée écran vidéo Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373), il est possible de prendre des photos à tout moment pendant la visée écran vidéo en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Si un enregistrement vidéo est en cours, il s’arrêtera et la séquence déjà enregistrée sera sauvegardée. La photo est enregistrée avec le réglage de zone d’image actuellement sélectionné et au format 16 : 9.
A HDMI Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 277), la vue passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et sur le périphérique HDMI. Pour utiliser la visée écran lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 278).
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 241). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Position actuelle/Durée totale Barre Volume d’avancement de la vidéo Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Mettre sur pause Lire Revenir en arrière/Avancer rapidement Description Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour Utiliser Description Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au suivant, ou bien pour aller directement à la première vue ou à la dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Régler le volume X (T)/ W (S) Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur W (S) pour le baisser.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Affichez la vidéo en plein écran (0 241).
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur J.
4 Définissez la vue actuelle comme nouveau début ou nouvelle fin. Pour créer une copie débutant par la vue actuellement affichée, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédentes seront supprimées lorsque la copie sera enregistrée. Début Pour créer une copie finissant par la vue actuellement affichée, mettez en surbrillance Fin et appuyez sur J. Les vues suivantes seront supprimées lorsque la copie sera enregistrée. Fin 5 Validez le nouveau début ou la nouvelle fin.
6 Créez la copie. Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1. 7 Affichez la vidéo en aperçu. Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8. 8 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg.
A Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. A Sélection du rôle de la vue actuellement affichée Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande L (U).
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Mettez la vidéo en pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit en page 79, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour mettre en pause. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue que vous souhaitez copier. 2 Choisissez Enregistrer la vue. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur J.
3 Créez une photo. Appuyez sur 1 pour créer une photo à partir de la vue sélectionnée. 4 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui , puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 115) de la vue sélectionnée. A Enregistrer la vue Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 246).
Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode P S A M Description Auto programmé (0 89) : l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir la meilleure exposition possible. Recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages.
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous spécifiez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez régler la vitesse sur « v » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé.
A Objectifs sans microprocesseur (0 427) Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si vous avez spécifié l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (0 235) et que vous avez installé un objectif sans microprocesseur, l’ouverture actuellement sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à l’ouverture la plus proche.
M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous contrôlez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « v » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (A ou %, 0 95).
A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. A Indicateurs d’exposition Lorsqu’une vitesse d’obturation autre que la pose B ou la pose T est sélectionnée, les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Poses longues (mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes ou de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le Durée de l’exposition : 35 s déclencheur. Pour éviter que vos photos Ouverture : f/25 soient floues, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 197, 444) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 443).
❚❚ Pose B 1 Tournez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A). Molette de commande principale Écran de contrôle 3 Prenez la photo. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo, de la télécommande radio sans fil ou de la télécommande filaire (disponibles en option) jusqu’en fin de course.
❚❚ Pose T 1 Tournez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale sur la gauche pour choisir la pose T (%). Molette de commande principale Écran de contrôle 3 Ouvrez l’obturateur.
A Télécommandes ML-L3 Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez un mode de télécommande (Télécommande temporisée, Télécommande instantanée ou Levée du miroir) à l’aide de l’option Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo (0 193). Notez que si vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos sont prises en mode pose T même si le mode Pose B/A est sélectionné comme vitesse d’obturation.
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages utilisateur 1 Sélectionnez un mode. Sélecteur de mode Tournez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. 2 Modifiez les réglages.
3 Sélectionnez Enregistrer réglages utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 4 Sélectionnez Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2. Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2 et appuyez sur 2. 5 Enregistrez les réglages utilisateur.
Rappel des réglages utilisateur Tournez simplement le Sélecteur de mode sélecteur de mode sur U1 pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U1, ou sur U2 pour rappeler ceux attribués à Enregistrer sous U2. Réinitialisation des réglages utilisateur Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionnez Réinitialiser régl. utilisateur. Appuyez sur la commande G afin d’afficher les menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl.
3 Réinitialisez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur J.
Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité. Mode S T U J M E Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1 à 6 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Mode V Description Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre mouvement de l’appareil photo peut générer des photos floues (0 109).
A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Il est possible de prendre jusqu’à 100 photos à la suite. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
Mode retardateur (E) Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits. 1 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de Sélecteur du mode de déclenchement déclenchement sur E.
3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. En mode AF ponctuel (0 121), il n’est possible de prendre des photos que si l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. A Occultation du viseur Lorsque vous photographiez sans avoir l’œil collé au viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni comme le montre l’illustration (w). Vous éviterez ainsi que la lumière passant par le viseur apparaisse sur la photo ou interfère avec l’exposition.
D Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo au flash dans des modes qui nécessitent l’ouverture manuelle du flash, appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 182). La prise de vue s’interrompt si vous libérez le flash après le démarrage du retardateur. Notez qu’une seule photo est prise en cas de déclenchement du flash, quel que soit le nombre de vues sélectionné pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur; 0 337).
Mode levée du miroir (V) Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur V (miroir levé).
Options d’enregistrement des images Zone d’image Vous pouvez choisir entre les zones d’image FX (36×24) 1.0× (format FX), DX (24×16) 1.5× (format DX) et 1,2× (30×20) 1.2×. Reportez-vous en page 492 pour en savoir plus sur le nombre d’images pouvant être sauvegardées avec chacune de ces options de zone d’image.
❚❚ Options de zone d’image L’appareil photo propose les zones d’image suivantes : Option c FX (36×24) 1.0× (Format FX) Z 1,2× (30×20) 1.2× a DX (24×16) 1.5× (Format DX) Description Les images sont enregistrées au format FX : toute la zone du capteur d’image (35,9 × 24,0 mm), ce qui donne un angle de champ équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24×36. Une zone de 29,9 × 19,9 mm au centre du capteur d’image est utilisée pour enregistrer les photos.
A Zone d’image L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations. A Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24×36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et qu’une option autre que DX (24×16) (format DX) est sélectionnée pour Choisir la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués.
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image des menus Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image. Mettez en surbrillance Zone d’image dans l’un ou l’autre des deux menus Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Choisir la zone d’image. Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image et appuyez sur 2. 3 Modifiez les réglages.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (0 323).
Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 492). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations.
❚❚ Compression JPEG Pour choisir le type de compression des images JPEG, mettez en surbrillance Compression JPEG dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. O P Option Priorité à la taille Qualité optimale Description Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels.
Utilisation de deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser la rubrique Rôle de la carte du logement 2 du menu Prise de vue photo pour choisir la fonction de la carte du logement 2.
Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 132). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 127) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 129).
Mode autofocus Vous pouvez sélectionner les modes autofocus suivants lorsque vous photographiez à l’aide du viseur : Mode Description AF automatique : l’appareil photo sélectionne automatiquement le AF-A mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est en mouvement. AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Suivi de mise au point En mode AF-C ou lorsque l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne alors que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant d’anticiper l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Mode de zone AF Choisissez la méthode de sélection du point AF lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127.
• Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière d’un côté à l’autre (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et composez de nouveau la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur ou sur l’écran de contrôle. Écran de contrôle Commande de mode AF Molette de commande secondaire Viseur A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur AF point sélectif AF zone dynamique 9 points * AF zone dynamique 21 points * AF zone dynamique 51 points * Suivi 3D AF zone groupée AF zone automatique * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent des informations permettant d’aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces étapes pour choisir un groupe de points AF). 1 Tournez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●. Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
A AF zone automatique En mode AF zone automatique, le point AF est automatiquement sélectionné ; il est impossible de le sélectionner manuellement. A Informations complémentaires Pour savoir comment choisir le moment où le point AF s’éclaire, reportezvous au réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF, 0 329). Pour savoir comment choisir la sélection du point AF « en boucle », reportezvous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 0 330).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF sur la composition finale.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L (voir ci-dessus). 3 Recomposez et prenez la photo.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 131). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
❚❚ Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si le sujet se trouvant dans le collimateur sélectionné (parmi les 51 collimateurs de mise au point possibles) est correctement mis au point. Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à l’apparition de l’indicateur de mise au point (I).
Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière ambiante. Vous disposez d’un choix de réglages qui vont de 100 à 12800 ISO par incrément de 1/3 IL. Les réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL au-dessus de 12800 ISO sont également disponibles dans certains cas.
A Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0,3 et Hi 2.
Réglage automatique de la sensibilité (Modes P, S, A et M uniquement) Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle sensibilité auto.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini.
A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 : vous pouvez, par exemple, utiliser des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement avec les téléobjectifs afin de réduire le risque de flou.
Exposition Mesure (Modes P, S, A et M uniquement) Choisissez la manière utilisée par l’appareil photo pour régler l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Option a Z b h Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Z (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Mémorisation de l’exposition automatique Servez-vous de la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale et la mesure spot (0 139) afin de mesurer l’exposition. 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction d’exposition (Modes P, S, A, M, h et % uniquement) La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 139). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes P, S, A, h et %) et l’icône E s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E.
Balance des blancs (Modes P, S, A et M uniquement) La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être modifiées par la couleur de la source lumineuse. Dans les modes autres que P, S, A et M, la balance des blancs est automatiquement réglée par l’appareil photo.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations. Commande L (U) Molette de commande principale Affichage des informations A Menus Prise de vue Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs dans l’un des deux menus Prise de vue (0 310, 321).
A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon les personnes et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
A Informations complémentaires Si l’option Bracketing balance blancs est sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto., 0 353), l’appareil photo crée plusieurs images chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La balance des blancs change à chaque image, l’appareil photo prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs (0 208).
Réglage précis de la balance des blancs Avec les réglages autres que K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. ❚❚ Menu Balance des blancs Pour affiner la balance des blancs à partir des menus Prise de vue, sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes décrites cidessous. 1 Affichez les options de réglage précis.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux menus Prise de vue. ❚❚ Commande L (U) Avec les réglages autres que K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande L (U) permet d’affiner la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 149 ; pour affiner la balance des blancs lorsque L est sélectionné, utilisez les menus Prise de vue comme décrit en page 164).
A Réglage précis de la balance des blancs Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« E ») s’affiche sur l’affichage des informations. Notez que les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues.
Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque K (Choisir température de couleur) est sélectionnée comme option de balance des blancs. D Choisir la température de couleur Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources.
3 Sélectionnez une valeur pour vertmagenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. Valeur pour l’axe vert (G)magenta (M) 4 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux menus Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)– magenta (M), un astérisque (« E ») s’affiche sur l’affichage des informations.
❚❚ Commande L (U) Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande L (U) permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)– bleu (B) uniquement. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle et sur l’affichage des informations (les réglages s’effectuent en mired ; 0 151).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de balance des blancs dans les emplacements d-1 à d-6.
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur l’affichage des informations. Commande L (U) Molette de commande principale Affichage des informations 3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur l’affichage des informations.
4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez-la de nouveau jusqu’à ce que D clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Les symboles clignotent pendant environ six secondes. Écran de contrôle Viseur 5 Mesurez la balance des blancs. Avant que les indicateurs ne cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur.
6 Vérifiez les résultats. Lorsque l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant environ six secondes, tandis que a clignote dans le viseur. Écran de contrôle Viseur Si l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a clignote alors sur l’écran de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran photo et visée écran vidéo (0 54, 66), vous pouvez mesurer la balance des blancs sur une zone précise du cadre, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif pendant la photographie au téléobjectif. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Commande a 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur le moniteur. Commande L (U) Molette de commande secondaire Moniteur 4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez-la de nouveau jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur.
6 Mesurez la balance des blancs. Appuyez sur J ou appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs. Le délai pendant lequel il est possible de mesurer la balance des blancs est celui spécifié pour le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Visée écran (0 337). Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, le message ci-contre s’affichera.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans l’un des deux menus Prise de vue, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo mise en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légende existe pour l’image en surbrillance (0 384), elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. A Choix d’une image source Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4, maintenez la commande X (T) appuyée.
A Choix d’un pré-réglage de balance des blancs Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de la balance des blancs (d-1 à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage. A Réglage précis des pré-réglages manuels de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 149.
Optimisation des images Système Picture Control (Modes P, S, A et M uniquement) En modes P, S, A et M, le Picture Control que vous avez choisi détermine la manière dont sont traitées les images (avec les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control). Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
1 Sélectionnez Régler le Picture Control. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control sur l’un ou l’autre des menus Prise de vue, puis appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur J. A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control des menus Prise de vue (0 170).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 170) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 165) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglage rapide Accentuation Réglages manuels (tous les Picture Control) Clarté Contraste Luminosité Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) 168 Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Non disponible avec Neutre, Monochrome, Uniforme ou les Picture Control personnalisés (0 170). Contrôlez l’accentuation des contours.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats. A Changement entre manuel et automatique Appuyez sur la commande X (T) pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) de l’accentuation, de la clarté, du contraste et de la saturation.
A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation par incréments de 1, ou tournez la molette de commande de secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc).
4 Modifiez le Picture Control sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 168. Pour annuler les modifications et tout recommencer à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J une fois les réglages terminés. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 Donnez un nom au Picture Control. Zone du clavier La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche.
7 Appuyez sur X (T). Appuyez sur la commande X (T) pour enregistrer vos modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control. Commande X (T) A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
Partage des Picture Control personnalisés Utilisez l’option Charger/enregistrer du menu Gérer le Picture Control pour copier les Picture Control personnalisés vers ou depuis des cartes mémoire. Les Picture Control peuvent être créés sur un ordinateur à l’aide de Picture Control Utility 2, un utilitaire qui se lance depuis ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX-D (0 268), puis enregistrés sur une carte mémoire et copiés dans l’appareil photo.
A Enregistrement des Picture Control personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo (0 165) ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif (Modes P, S, A et M uniquement) La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets se trouvant dans l’ombre par grand soleil.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif sur le menu Prise de vue photo, puis appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode M , Y Automatique équivaut à Q Normal).
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux photos prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 139 ; avec la mesure spot ou pondérée centrale et un objectif sans microprocesseur, l’intensité pour Automatique équivaut à l’intensité Normale).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course le déclencheur. l j clignote sur l’écran de contrôle et l l dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
Photographie au flash Utilisation du flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque l’éclairage naturel ne convient pas, mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet. Modes d’ouverture automatique En modes i, k, p, n, o, s, w et g, le flash intégré se libère et se déclenche automatiquement dès que nécessaire. 1 Choisissez un mode de flash.
2 Photographiez. Le flash se libère si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, et se déclenche au moment où la photo est prise. Si le flash ne se libère pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risquez sinon de l’endommager.
Modes d’ouverture manuelle En modes P, S, A, M et 0, vous devez libérer le flash manuellement. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas libéré. 1 Libérez le flash. Appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. Notez que si le flash est désactivé ou si un flash accessoire optionnel est utilisé, le flash intégré ne se libère pas ; passez à l’étape 2. Commande M (Y) 2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
❚❚ Modes de flash Vous disposez des modes de flash suivants : Dosage flash/ambiance : le flash se déclenche à chaque prise de vue. Atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0.
A Mesure Sélectionnez la mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières pour activer le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique. Le mode de contrôle i-TTL standard pour reflex numérique est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la mesure spot. A Fermeture du flash intégré Pour économiser la charge de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en l’appuyant doucement jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Les vitesses d’obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré.
Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle pour le flash intégré à l’aide du réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347). L’affichage des informations montre le mode de contrôle du flash pour le flash intégré de la manière suivante : Synchro.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 3200 6400 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 16 5.6 8 11 16 22 8 11 16 22 32 11 16 22 32 — 16 22 32 — — 22 32 — — — 32 — — — — 12800 16 22 32 — — — — — Portée m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm.
Correction du flash (Modes P, S, A, M et h uniquement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables.
Avec les valeurs autres que ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur, une fois que vous avez relâché la commande M (Y). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande M (Y). Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet, même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash se règle automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuez la fonction de mémorisation FV à une commande de l’appareil photo.
4 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur. 5 Recomposez la photo. 6 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
A Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré La mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347). A Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est également disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) AA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote.
Prise de vue à l’aide de la télécommande Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) Vous pouvez utiliser une télécommande optionnelle ML-L3 (0 444) pour réduire le bougé de l’appareil photo ou réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez Mode de télécommande (ML-L3). Mettez en surbrillance Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez un mode de télécommande. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
4 Prenez la photo. Depuis une distance de 5 m maximum, dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 2, 4) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode de télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
A Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en ouverture manuelle (0 182), appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 11). La prise de vue sera interrompue si vous ouvrez le flash alors que le mode de télécommande est activé. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash recyclé.
D Régler le déclencheur Si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373), vous ne pouvez pas utiliser la ML-L3 lorsque le sélecteur de visée écran est tourné sur 1. A Occultation du viseur Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les photographies ou d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 107).
Télécommandes radio sans fil Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les télécommandes radio sans fil WR-1 (0 444) et WR-R10/WR-T10 (0 444) (disponibles en option), les déclencheurs des WR-1 et WRT-10 effectuent les mêmes fonctions que le déclencheur de l’appareil photo, permettant de photographier aussi en continu et à l’aide du retardateur. Télécommandes radio sans fil WR-1 La WR-1 peut jouer le rôle d’émetteur ou de récepteur.
Autres options de prise de vue Photographie à l’aide du viseur : commande P Lorsque vous appuyez sur la commande P en prise de vue photo à l’aide du viseur, un menu s’affiche avec les options suivantes : Commande P Option Choisir la zone d’image Régler le Picture Control D-Lighting actif HDR (grande plage dynamique) Mode de télécommande (ML-L3) 0 110 165 175 177 193 Option Régler la commande Fn Régler commande d’aperçu Régler commande AE-L/AF-L Réduction du bruit Réduction du bruit ISO 0 356 361 361 31
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres répertoriés cidessous en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes W (S) et E (ces commandes sont marquées Commande W (S) d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Option Autofocus (viseur) Mode autofocus % Autres modes Mode de zone AF n, x, 0, 1, 2, 3 m, w i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, g, u, P, S, A, M Autofocus (visée écran/vidéo) Mode autofocus Mode de zone AF m, r, w, %, g, u, 1, 2, 3, P, S, A, M n, 0 i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z Point AF 4 Aperçu de l’exposition Ouverture motorisée via sélecteur Affichage des hautes lumières Volume du casque Mesure 200 Par défaut 0 AF-S AF-A 121 AF point sélectif AF zone dynamique 51 points 123 AF zone a
Option Mode de flash i, k, p, n, w, g s o 0, P, S, A, M Mémorisation FV Surimpression Décalage du programme + NEF (RAW) Par défaut Automatique Auto.+atténuation des yeux rouges Automatique+synchro lente Dosage flash/ambiance Désactivée Désactivée 6 Désactivé Désactivé 0 181, 183 190 216 89 357 1 Picture Control actuel uniquement. 2 L’intensité de l’effet HDR n’est pas réinitialisée. 3 Si une prise de vue par intervallomètre est en cours, elle sera arrêtée.
Bracketing (Modes P, S, A et M uniquement) Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
2 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de contrôle.
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande D Molette de commande secondaire Affichage des informations Avec les réglages par défaut, vous pouvez choisir un incrément entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 et 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (voir page 143). Un indicateur de progression du bracketing s’affiche pendant que le bracketing est en cours. Un tiret disparaît de cet indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r) et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing de l’exposition et du flash. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 145. 1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance blancs pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir un incrément de 1 (5 mired ; 0 151), 2 (10 mired), ou 3 (15 mired). La valeur B indique la quantité de bleu, la valeur A la quantité d’ambre (0 149). Incrément de la balance des blancs Commande D Molette de commande secondaire Affichage des informations Les programmes de bracketing avec un incrément de 1 sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs effectué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r) et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing de la balance des blancs. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportezvous à la page 175. 1 Sélectionnez le bracketing du D-Lighting actif. Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de vues pour prendre une série de photos avec le D-Lighting actif réglé sur Désactivé, Faible et Normal (trois prises de vues), Désactivé, Faible, Normal et Élevé (quatre prises de vues) ou Désactivé, Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 4.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Un indicateur de progression du bracketing s’affiche pendant que le bracketing est en cours. Un tiret disparaît de cet indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r) et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing du D-Lighting actif. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
Surimpression (Modes P, S, A et M uniquement) Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois expositions dans une même photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données brutes (RAW) du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
3 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. 4 Choisissez le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes s’affichent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Avec les modes de déclenchement continu (0 103), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule rafale. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue d’enregistrer des surimpressions tant que vous appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est sélectionné, le mode de surimpression s’annule une fois la première photo prise.
❚❚ Interruption des surimpressions Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues spécifié aient été prises, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
D Surimpressions Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. La sélection de de la visée écran remet automatiquement Mode de surimpression sur Désactivé.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) et V lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats.
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de prises de vues par intervalle et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir une option de démarrage : Mettez Options de démarrage en surbrillance et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez Maintenant.
• Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle : Mettez en surbrillance Nombre d’intervalles×vues/intervalle et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. En mode S (vue par vue), les photos sont prises à chaque intervalle à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 (Continu basse vitesse, 0 338).
3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage spécifiée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue par intervallomètre, le témoin d’accès à la carte mémoire clignote.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre. ❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre Pour reprendre la prise de vue : Démarrage immédiat Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur J.
❚❚ Pas de photo L’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine, ou l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point en mode AF-S ou si AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A (remarquez que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point avant chaque prise de vue).
A Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues spécifié à chaque intervalle. A Bracketing Modifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre.
Prise de vue en mode accéléré (Modes i, j, P, S, A, M et h uniquement) L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle spécifié afin de créer une vidéo muette en utilisant la taille d’image et la cadence actuellement sélectionnées dans le menu Paramètres vidéo (0 318). Pour en savoir plus sur la zone d’image utilisée en mode accéléré, reportez-vous à la page 76.
2 Modifiez les réglages du mode accéléré. Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir l’intervalle entre les vues : Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle supérieur à la plus lente vitesse d’obturation anticipée (en minutes et secondes) et appuyez sur J. • Pour choisir la durée totale de la prise de vue : Mettez en surbrillance Durée de la prise de vue et appuyez sur 2.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. En sélectionnant Activé, vous atténuez les brusques changements d’exposition avec les modes autres que M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé). 3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.
❚❚ Arrêter la prise de vue en mode accéléré Pour arrêter la prise de vue en mode accéléré avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en surbrillance Désactivé dans le menu Accéléré et appuyez sur J, ou appuyez sur J entre les prises de vue ou juste après l’enregistrement d’une vue. Un clip vidéo est créé à partir des vues prises jusqu’au moment où la prise de vue en mode accéléré a été interrompue.
A Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer approximativement le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 319). Par exemple, un clip de 48 vues enregistrées à 1920×1080 ; 24p durera environ deux secondes.
A Affichage des images Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque vue s’affiche pendant quelques secondes juste après avoir été prise si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 307). Il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la vue.
Objectifs sans microprocesseur Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en modes A et M, en réglant alors l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. En spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions suivantes des objectifs à microprocesseur.
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Choisissez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Saisissez la focale et l’ouverture.
A Focale non répertoriée Si la focale exacte n’est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la plus proche de la focale réelle de l’objectif. A Téléconvertisseurs et zooms L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif. Notez que les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des objectifs sans microprocesseur.
Pour rappeler les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuez la sélection du numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (0 323).
Données de position Le GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être raccordé à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 443) à l’aide du câble fourni avec le GP-1/GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données de position de l’appareil photo lors de la prise de vue. Éteignez l’appareil photo avant de raccorder le GP-1/GP-1A ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1/GP-1A.
A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo. A Icône o L’état de la connexion est indiqué par l’icône o: • o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1/GP-1A. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (0 253). • o (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un signal.
Visualisation avancée Visualisation des photos Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Pour Utiliser Voir d’autres photos Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les informations de la photo actuellement affichée (0 246).
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale (en orientation portrait), sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 308).
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (S).
Visualisation par calendrier Pour voir les photos prises à une date précise, appuyez sur la commande W (S) lorsque les photos sont affichées par planche de 72.
Commande P Appuyez sur la commande P pendant la visualisation plein écran ou par imagettes pour afficher les options suivantes. • Logement et dossier de visual. : choisissez un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers se Commande P trouvant sur la carte sélectionnée, puis mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour afficher les images qu’il contient.
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 302).
❚❚ Informations sur le fichier 1234 5 6 1/ 12 14 13 12 100ND750 DSC_0001. JPG 15 / 04/ 2014 10: 02: 28 11 10 N OR ORMAL AL 6016x4016 7 9 8 1 État de la protection....................... 257 8 Taille d’image .................................. 118 2 Indicateur de retouche.................. 393 9 Zone d’image................................... 110 3 Marquage de transfert................... 290 10 Heure d’enregistrement .........28, 381 4 Point AF 1, 2 ........................................
❚❚ Hautes lumières 1 2 3 1 Hautes lumières de l’image * 3 Canal actuel * 2 Numéro de dossier—numéro de vue ........................................................... 311 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 1 6 2 7 3 4 8 1 Hautes lumières de l’image * 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous 2 Numéro de dossier—numéro de vue les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels, et l’axe vertical le nombre de pixels. 6 Histogramme (canal rouge) 7 Histogramme (canal vert) 8 Histogramme (canal bleu) ............................................................ 311 3 Balance des blancs ......................... 145 Température de couleur .............
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (S) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler à l’écran. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 M T R S P D, A P . E X P . MO D E , I S O , E X P . T U N I NG F O C A L L E NG T H L ENS A F / VR F L ASH T YP E S Y N C MO D E , : M : T T L , + 3. B : --- : , 1 / 4 0 0 0 , F2 . 8 : , H i 0. 3 +5 / 6 : + 1. 3, : 8 5 mm : 85 / 1. 4 : S / VR -O n : B u i l t - i n , C MD : S L OW 0 A : T T L , + 3. 0 C : --- N I KON D750 100-1 11 12 1 Mesure............................................... 139 2 3 4 5 6 7 Type de flash...........................
16 17 18 19 20 21 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG COMMENT : SPR I NG HAS COME . WARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M N I KON D750 100-1 16 Réduction du bruit ISO .................. 317 19 Contrôle du vignetage .................. 315 Réduction du bruit en cas 20 Historique des retouches.............. 393 d’exposition prolongée................
❚❚ Données de position * (0 239) 1 2 3 4 L A T I T UD E L ONG I T U D E A L T I T UD E T I M E (U T C ) N I KON D750 1 Latitude :N : 3 5º 3 5. 9 7 1‘ :E : 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘ : 3 5m : 15 / 04 / 2014 : 10 : 02 : 28 100-1 3 Altitude 2 Longitude 4 Temps universel coordonné (UTC) * Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
❚❚ Aperçu des données 12 3 4 5 1/ 12 –1. 3 1/ 4000 F2. 8 +1. 0 0, 16 NIKON D750 Hi 0. 3 85mm SLOW 6 17 18 19 20 21 22 7 Hi 0. 3 85mm 1/ 4000 F2. 8 8 29 + 1. 0 –1. 3 SLOW 23 28 0, 0 0 100ND750 DSC_0001. JPG 15/ 04 / 2014 10: 02: 28 N OR ORMAL AL 6016x4016 9 27 26 25 24 15 14 13 12 1110 1 Numéro de vue/nombre total 16 Logement de la carte actuelle..... 119 d’images 17 Mesure............................................... 139 2 Marquage de transfert...................
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X (T) pour zoomer sur l’image affichée en plein écran.
Pour Utiliser Choisir des visages Visualiser d’autres images Revenir en mode de prise de vue 256 /K Description Les visages détectés pendant le zoom avant sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et par calendrier, appuyez sur la commande L(U) pour protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont signalés par l’icône P et ne peuvent pas être effacés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 375).
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation actuel, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
A Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans la liste des dates et en appuyant sur la commande O (Q) (0 244). A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, s’affiche après la suppression de l’image actuelle (0 307).
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer. Option Q n Sélection Sélectionner les dates R Tout Description Permet d’effacer les images sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée (0 261). Permet d’effacer toutes les images du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 300).
2 Effacez les images sélectionnées. Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. ❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date précise 1 Sélectionner les dates. Mettez une date en surbrillance et appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date mise en surbrillance. Les dates sélectionnées sont cochées avec l’icône M. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates.
Connexions Installation de ViewNX 2 Installez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur répond bien à la configuration système indiquée en page 264.
2 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. Cliquez sur Installer 3 Quittez le programme d’installation. Windows Mac Cliquez sur Oui Cliquez sur OK 4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. A Affichage du site Web Nikon Pour consulter le site Web Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire).
A Configuration système requise Windows • Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos Microprocesseur ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Système Versions préinstallées de Windows 8.
Mac • Photos : Série Xeon ou Intel Core • Vidéos (lecture) : Core Duo 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 × Microprocesseur 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Système OS X 10.9, 10.8 ou 10.
Utilisation de ViewNX 2 Copier les photos sur l’ordinateur Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 262). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d’une carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre l’illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
Réseaux sans fil et Ethernet Le module de communication UT-1 optionnel (0 442) permet de transférer les photos vers un ordinateur ou un serveur ftp. L’appareil photo se raccorde à l’UT-1 à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil photo, tandis que l’UT-1 se connecte au réseau par le biais d’un câble Ethernet ou d’un système de communication sans fil WT-5 optionnel (0 442).
D Transfert d’images Une fois la connexion établie avec le module UT-1, vous pouvez utiliser la commande P pendant la visualisation pour sélectionner les photos à transférer en modes ftp et transfert des images (le transfert ne peut s’effectuer que lorsque le module UT-1 est connecté). Vous ne pouvez pas effectuer les autres opérations de visualisation normalement possibles avec la commande P comme la Comparaison côte à côte (0 419).
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées, avec une imprimante PictBridge (0 488) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers. Lorsque vous allumez l’appareil photo et l’imprimante, un écran d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge.
Impression vue par vue 1 Affichez la photo souhaitée. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher les imagettes, appuyez sur la commande W (S). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez sur W (S) pour afficher sur tout l’écran la photo mise en surbrillance. 2 Réglez les options d’impression.
3 Lancez l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 476 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
3 Réglez les options d’impression. Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2 de la page 272. 4 Lancez l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
3 Sélectionnez les options d’impression. Mettez les options suivantes en surbrillance et appuyez sur 2 pour les activer ou les désactiver. • Imprimer données prise de vue : pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression. 4 Validez la commande d’impression. Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
Visualisation des photos sur un téléviseur Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) optionnel (0 442) ou un câble HDMI type C (disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 374) permet de choisir la résolution de sortie et d’autres options HDMI évoluées mais aussi d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, une norme permettant aux périphériques HDMI de commander les périphériques auxquels ils sont connectés). ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
❚❚ Avancé Option Plage de sortie Format d’affichage de sortie Description Automatique est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo n’arrive pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB pour le périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • Standard : pour les périphériques ayant une plage d’entrée pour le signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte des détails dans les ombres.
A HDMI et visée écran Lorsque l’appareil photo est raccordé par le biais d’un câble HDMI, vous pouvez utiliser des écrans HDMI pour la visée écran photo et la visée écran vidéo (0 65, 78).
Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi L’appareil photo peut se connecter par des réseaux sans fil Wi-Fi à un périphérique mobile exploitant l’application Wireless Mobile Utility de Nikon. Le périphérique mobile peut être utilisé pour contrôler l’appareil photo et prendre des photos à distance, ou des photos peuvent être téléchargées de l’appareil photo au périphérique mobile et être partagées avec d’autres sur Internet.
Accès à l’appareil photo Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
A Installation de l’application Wireless Mobile Utility 1 Recherchez l’application. Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou à un autre site de vente d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le périphérique mobile. 2 Installez l’application. Lisez le descriptif de l’application et installez-la.
WPS (Android uniquement) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi. 2 Connectez-vous. Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2.
3 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. Saisie du code PIN (Android uniquement) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Attendez quelques secondes l’activation du Wi-Fi.
3 Saisissez le code PIN. Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie terminée. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. SSID (Android et iOS) 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
2 Affichez le SSID de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux apparaissant sur le périphérique mobile. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
❚❚ Arrêt de la connexion Pour désactiver le Wi-Fi : • Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo • Lancez l’enregistrement d’une vidéo • Connectez un module de communication UT-1 optionnel • Mettez l’appareil photo hors tension ❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau.
Sélection des photos à transférer Suivez les étapes décrites ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il est impossible de transférer des vidéos. Sélection individuelle des photos à transférer 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou par calendrier. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande P.
3 Choisissez Sélect. images pour mobile/désélect. Mettez en surbrillance Sélect. images pour mobile/désélect. et appuyez sur J. Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées par l’icône & ; pour désélectionner une image, affichez-la ou mettez-la en surbrillance et répétez les étapes 2 et 3.
Sélection de plusieurs photos à transférer Pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos, utilisez l’option Wi-Fi > Sélect. pr le périphérique mobile dans le menu Configuration. 1 Choisissez Sélect. pr le périphérique mobile. Sélectionnez Wi-Fidans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance Sélect. pr le périphérique mobile et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les images.
Guide des menus Réglages par défaut Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous en page 199.
Option Balance des blancs (0 145) Réglage précis (0 149) Choisir température de couleur (0 152) Pré-réglage manuel (0 155) Régler le Picture Control (0 165) Espace colorimétrique (0 314) D-Lighting actif (0 175) P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2, 3 Autres modes HDR (grande plage dynamique) (0 177) Mode HDR (0 178) Intensité de l’effet HDR (0 178) Contrôle du vignetage (0 315) Contrôle auto.
Option Intervallomètre (0 222) Options de démarrage (0 223) Intervalle (0 223) Nombre d’intervalles×vues/intervalle (0 224) Lissage de l’exposition (0 224) Par défaut Maintenant 1 min. 0001×1 Désactivé 1 Les réglages par défaut sont rétablis avec Réinitialiser menu PDV photo (0 311). 2 Réinitialiser menu PDV photo ne peut pas être sélectionné en cours de prise de vue.
Option Accéléré (0 229) Intervalle (0 230) Durée de la prise de vue (0 230) Lissage de l’exposition (0 231) Par défaut 5s 25 minutes Activé * Les réglages par défaut sont rétablis avec Réinitialiser menu Prise de vue vidéo (0 318).
Option c1 Mémo expo par déclencheur (0 336) c2 Temporisation du mode veille (0 336) c3 Retardateur (0 337) Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur (0 337) Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran c5 Durée télécommande (ML-L3) (0 337) d1 Signal sonore (0 338) Volume Hauteur d2 Continu basse vitesse (0 338) d3 Nombre de vues maximal (0 339) d4 Temporisation miroir levé (0 339) d5 Avertissement du flash (0 339) d6
e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 f1 f2 f3 f4 f5 Option Vitesse de synchro. flash (0 345) Vitesse d’obturation flash (0 346) Contrôle du flash intégré/Flash optionnel (0 347) Correction expo. pour flash (0 353) Mode lampe pilote (0 353) Réglage du bracketing auto.
f6 f7 f8 f9 f10 f11 g1 g2 g3 g4 Option Commande lâchée + molette (0 365) Photo si carte absente ? (0 365) Inverser les indicateurs (0 366) Régler cde enregistrement vidéo (0 366) Sollicitation + molettes cde Régler 4 pour la MB-D16 (0 367) Régler Fn télécommande (WR) (0 368) Régler la commande Fn (0 370) Sollicitation Régler commande d’aperçu (0 372) Sollicitation Régler commande AE-L/AF-L (0 373) Sollicitation Régler le déclencheur (0 373) Par défaut Non Activer le déclenchement Aucune fonction Mémorisa
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration Option Enregistrer réglages utilisateur (0 99) Enregistrer sous U1 Enregistrer sous U2 Luminosité du moniteur (0 376) Équilibre couleur du moniteur (0 377) Nettoyer le capteur d’image (0 448) Nettoyer démarrage/arrêt (0 449) Réduction du scintillement (0 380) Fuseau horaire et date (0 381) Heure d’été Rotation auto.
D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Cacher les images Commande G ➜ D menu Visualisation Masquez ou affichez des photos. Les images cachées ne sont visibles que dans le menu Cacher les images et ne sont effaçables que par le formatage de la carte mémoire. Option Sélectionner/ régler Description Masquez ou affichez les photos sélectionnées. La sélection de cette option permet d’afficher une liste de dates. Pour masquer toutes les photos prises à une certaine date, mettez en surbrillance la Sélectionner les date et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les images. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos de la carte mémoire (pour afficher sur tout l’écran la photo mise en surbrillance, maintenez appuyée la commande X/T ) et appuyez sur Commande W (S) W (S) pour sélectionner la photo actuelle. Les photos sélectionnées sont marquées avec l’icône R ; pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez une nouvelle fois sur la commande W (S) .
Copier des image(s) Commande G ➜ D menu Visualisation Cette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à l’autre. Cette option n’est accessible que lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Option Sélectionner la source Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Copier les image(s) ? Description Permet de sélectionner la carte à partir de laquelle les photos doivent être copiées. Permet de sélectionner les photos à copier.
4 Sélectionnez le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2. 5 Effectuez la sélection initiale. Avant de continuer à sélectionner ou désélectionner les images individuellement, vous pouvez marquer toutes les images ou toutes les images protégées du dossier comme étant à copier, en choisissant Sélectionner toutes les images ou Sélectionner images protégées.
7 Choisissez Sélectionner la destination. Mettez en surbrillance Sélectionner la destination et appuyez sur 2. 8 Sélectionnez un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 311) et appuyez sur J. Si le numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Pour choisir à partir d’une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J.
9 Copiez les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. Appuyez de nouveau sur J pour quitter, une fois la copie effectuée. D Copie d’images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos.
Affichage des images Commande G ➜ D menu Visualisation Indiquez si les images doivent être, ou non, automatiquement affichées sur le moniteur juste après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Rotation des images Commande G ➜ D menu Visualisation Spécifiez si les photos verticales (en orientation portrait) doivent être pivotées, ou non, avant d’être affichées pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà correctement orienté pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement lorsqu’elles s’affichent juste après la prise de vue.
Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama : Pour Revenir à la vue précédente/ passer à la vue suivante Appuyer sur Description Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et sur 2 pour passer à la suivante. Mettre sur pause J Augmenter/ baisser le volume X (T)/ W (S) Changez ou masquez les infos photo affichées (images fixes uniquement ; 0 246). Mettez sur pause le diaporama.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue photo Pour afficher le menu Prise de vue photo, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue photo).
Réinitialiser menu PDV photo Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue photo leur valeur par défaut (0 292). Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. ❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro 1 Choisissez Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche.
3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour valider l’opération et revenir au menu principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage, appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à condition qu’il ne soit pas déjà plein. ❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste 1 Choisissez Sélectionner dans une liste.
D Numéros de dossier et de fichier Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de 999 images.
Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour une impression et un affichage standard ; Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications professionnelles et l’impression commerciale.
Contrôle du vignetage Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet lors de l’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet lors de l’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être tronqués sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition prolongée) Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Pour afficher le menu Prise de vue vidéo, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet 1 (menu Prise de vue vidéo).
Destination Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la carte sur laquelle les vidéos seront enregistrées. Le menu indique la durée disponible pour chaque carte. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible s’est écoulée.
Qualité des vidéos Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Avec Taille d’image/cadence (0 319), Qualité des vidéos détermine le débit binaire et la durée maximale de l’enregistrement vidéo. Vous avez le choix entre Élevée et Normale. Sensibilité du microphone Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le microphone intégré ou un microphone stéréo optionnel, ou de régler la sensibilité du microphone.
Réduction du bruit du vent Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéréo optionnels ne sont pas concernés), ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque également d’affecter d’autres sons). Pour les microphones stéréo optionnels, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
Réglage sensibilité des vidéos Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Cette option permet de régler les paramètres de sensibilité suivants : • Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode M en sélectionnant une valeur entre 100 ISO et Hi 2. La sensibilité est réglée automatiquement dans les autres modes d’exposition.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent de personnaliser la configuration de l’appareil photo selon ses préférences. Groupes de réglages Menu principal Réinitialiser réglages perso.
Réglages personnalisés Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 324 Réglage personnalisé Réinitialiser réglages perso.
d d9 d10 d11 d12 e e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 f f1 f2 f3 f4 f5 f6 f7 f8 f9 f10 f11 g g1 g2 g3 g4 Réglage personnalisé Prise de vue/affichage Affichage des informations Éclairage écran de contrôle Type d’accu./pile MB-D16 Ordre d’alimentation Bracketing/flash Vitesse de synchro. flash Vitesse d’obturation flash Contrôle du flash intégré Correction expo. pour flash Mode lampe pilote Réglage du bracketing auto.
Réinitialiser réglages perso. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leur valeur par défaut (0 295).
a2 : Priorité en mode AF-S Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (0 121), cette option permet de définir si une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point) ou à chaque pression du déclencheur (priorité au déclenchement). Option G Déclenchement F Mise au point Description Vous pouvez prendre des photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit s’adapter en cas de brusque changement de la distance du sujet lorsque AF-C est sélectionné ou que l’autofocus continu est sélectionné alors que l’appareil photo est en mode AF-A et que le viseur est utilisé (0 121).
a4 : Éclairage du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez l’une des options suivantes pour l’affichage du point AF. Option Description Mode de mise Choisissez Activé pour afficher le collimateur de mise au point au point actif en mode de mise au point manuelle, Désactivé pour manuelle afficher le collimateur uniquement lors de sa sélection. Choisissez Activé pour afficher à la fois le point AF sélectionné Affichage AF et les points AF voisins en mode AF zone dynamique (0 123).
a6 : Rotation du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur. Option Activée Désactivée Description Le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, si vous appuyez sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage (q), vous sélectionnerez le point AF correspondant à gauche de l’affichage (w).
a8 : Points AF selon l’orientation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de choisir des points AF différents pour la prise de vue horizontale (orientation paysage), pour la prise de vue verticale (orientation portrait) avec l’appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et pour la prise de vue verticale avec l’appareil tourné à 90° dans l’autre sens. Sélectionnez Non pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo.
a9 : Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Option Activé Désactivé Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible lumière ambiante (uniquement pour la prise de vue avec le viseur). L’illuminateur d’assistance AF n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont réunies : 1.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (0 134). Si ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée quand la valeur de l’incrément est modifiée. Si le réglage de sensibilité actuel n’est pas possible avec le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche autorisée.
b3 : Correction d’exposition Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de définir si la commande E est à utiliser, ou non, pour le réglage de la correction d’exposition (0 143). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est réglée sur ±0.
A Réglage simple de la sensibilité Le réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition) ne peut pas être utilisé avec le réglage personnalisé d8 (Réglage simple de la sensibilité, 0 341). Les modifications apportées à l’un ou l’autre de ces réglages réinitialisent l’autre réglage ; un message s’affiche lorsque le réglage est réinitialisé.
b6 : Réglage précis expo. opti. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de régler plus précisément la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure de +1 à –1 IL par incréments de 1/6 IL. D Réglage précis de l’exposition Le réglage précis de l’exposition n’est pas affecté par les réinitialisations par deux commandes.
c3 : Retardateur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Vous pouvez choisir la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur (0 106). • Délai du retardateur : choisissez la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur.
d : Prise de vue/affichage d1 : Signal sonore Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le mode AF-A ; 0 121), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran photo, pendant le compte à rebours des modes retardateur et télécommande temporisée (0 193), lorsqu’une photo est prise en mode télécommande instantanée ou levée du
d3 : Nombre de vues maximal Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Vous pouvez régler le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement continu entre 1 et 100. Notez que ce réglage n’a aucun effet si la vitesse d’obturation est égale ou plus lente que 4 s. A Mémoire tampon Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
d6 : Séquence numérique images Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d7 : Quadrillage dans le viseur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 10). d8 : Réglage simple de la sensibilité Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activé est sélectionné, vous pouvez régler la sensibilité en modes P et S en tournant la molette de commande secondaire, ou en mode A en tournant la molette de commande principale.
d10 : Éclairage écran de contrôle Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Désactivé est sélectionné, le rétro-éclairage de l’écran de contrôle ne s’allume que lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D. Si Activé est sélectionné, l’écran de contrôle s’allume dès que la temporisation du mode veille est activée (0 39). Sélectionnez Désactivé pour préserver l’autonomie de l’accumulateur.
d11: Type d’accu./pile MB-D16 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation optionnelle MB-D16 utilise des piles AA, sélectionnez dans ce menu l’option correspondant au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas besoin de paramétrer cette option si vous utilisez un accumulateur EN-EL15b/ EN-EL15a/EN-EL15.
d12: Ordre d’alimentation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur de l’appareil photo ou l’accumulateur/les piles de la poignée-alimentation doivent être utilisés en priorité lorsque l’appareil photo est équipé d’une poignée-alimentation optionnelle MB-D16. Notez que si la MB-D16 est alimentée par un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (en option), l’adaptateur secteur sera utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option 1/250 s (Auto FP) 1/200 s (Auto FP) 1/200 s– 1/60 s Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 435). Avec le flash intégré ou les autres flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s.
❚❚ Synchronisation ultra-rapide Auto FP Lorsque 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 345), le flash intégré peut être utilisé à des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/250 s ou 1/200 s, tandis que les flashes optionnels compatibles (0 435) peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse d’obturation (Synchro ultra-rapide Auto FP). Vitesse de synchro.
e3 : Contrôle du flash intégré Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez un mode de flash pour le flash intégré. Option 1 2 TTL Manuel 3 Flash stroboscopique 4 Mode contrôleur Description L’intensité du flash se règle automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez l’intensité du flash (0 347). L’appareil photo n’émet pas de pré-éclairs pilotes. Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique (0 347).
A Mode de contrôle du flash Le mode de contrôle du flash intégré est indiqué sur l’affichage des informations (0 185). A « Manuel » et « Flash stroboscopique » Les icônes Y clignotent sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque ces options sont sélectionnées.
Option Description Choisissez un mode de flash pour le flash intégré (flash contrôleur). Lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash Flash intégré SB-500 optionnel, cette option se change en Flash optionnel et sert pour choisir le mode de flash du SB-500. Sinon, cette option est identique à Flash intégré. Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre TTL +3,0 et –3,0 IL par incréments de 1/3 IL. M Choisissez l’intensité du flash.
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez les étapes décrites ci-dessous. 1 Réglez les paramètres du flash intégré. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash intégré. Notez que l’intensité ne peut pas être réglée en mode – –. 2 Réglez les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Réglez les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe B. 4 Sélectionnez le canal.
6 Composez la vue. Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué cidessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 60 ° maxi. 5 m maxi. 10 m maxi. 30 ° maxi. Appareil photo (flash intégré) 30 ° maxi. 5 m maxi. 60 ° maxi. Les cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire face à l’appareil photo. 7 Configurez les flashes asservis.
9 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de l’appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés, cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Vous pouvez utiliser la mémorisation FV (0 190) si vous le souhaitez. A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage des informations lorsque – – est sélectionné pour Flash intégré > Mode.
e4 : Correction expo. pour flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option YE Vue dans son ensemble E Arrière-plan uniquement Description L’intensité du flash et la correction d’exposition sont toutes les deux ajustées pour modifier l’exposition de l’ensemble de la vue. La correction d’exposition n’affecte que l’arrière-plan.
e7 : Sens du bracketing Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Avec le réglage par défaut Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (H), les bracketings de l’exposition, du flash et de la balance des blancs sont effectués dans l’ordre décrit aux pages 204 et 209. Si Sous-expo.> Mesure>Surexpo. (I) est sélectionné, la prise de vue continue dans l’ordre depuis la valeur la plus faible jusqu’à la plus élevée. Ce réglage n’a aucun effet sur le bracketing du D-Lighting actif.
❚❚ Mode de visualisation Q R p W Option Fonction attribuée au bouton J Imagette activée/ Il permet de basculer de la visualisation plein écran à désactivée celle des imagettes, et vice versa. En mode de visualisation plein écran ou par Afficher les imagettes, un histogramme s’affiche lorsque vous histogrammes appuyez sur la commande J (0 250). Il permet de basculer de la visualisation plein écran ou imagettes à la fonction Loupe, et vice versa.
f2 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option q r B C E F A s 356 Description Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la commande Fn (0 92).
Option t Rafale en bracketing e + NEF (RAW) L Mesure matricielle Mesure pondérée centrale M N 4 9 m n Mesure spot Mesure pondérée hautes lumières Quadrillage dans le viseur Horizon virtuel dans le viseur MENU PERSONNALISÉ Description Si vous appuyez sur la commande Fn lorsque le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou silencieux, toutes les photos du programme de bracketing en cours sont prises à chaque pression du déclencheur.
Option 6 K Description Appuyez sur la commande Fn pour passer directement à la rubrique initiale de « MENU 1er élément du PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour MENU PERSO. accéder rapidement à une rubrique de menu fréquemment utilisée. La commande Fn remplit la même fonction que la commande K. À sélectionner avec un téléobjectif ou Visualisation dans d’autres situations similaires où il est difficile d’appuyer de la main gauche sur la commande K.
A Horizon virtuel du viseur Si Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage personnalisé f2 (Régler la commande Fn) > Sollicitation, la commande Fn permet d’afficher un indicateur de roulis dans le viseur. Appuyez de nouveau sur la commande pour faire disparaître les indicateurs de l’affichage.
❚❚ Sollicitation + molettes cde Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes : Option 5 v w y S z 360 Choisir la zone d’image Description Tout en maintenant la commande Fn appuyée, tournez une molette de commande pour choisir une zone d’image (0 114).
f3 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (0 356). Les options par défaut de Sollicitation et Sollicitation + molettes cde sont respectivement Aperçu et Aucune fonction.
F A r Option Description Mémorisation AF La mise au point est mémorisée tant que vous seulement appuyez sur la commande A AE-L/AF-L. Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour activer AF-ON l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et Mémorisation FV flashes optionnels compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV.
f5 : Perso. molettes commande Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. Option Description Inversez le sens de la rotation des molettes de commande lorsqu’elles sont utilisées pour modifier la Correction d’exposition et/ou la Inverser la Vitesse obtur./ouverture. Mettez rotation en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J.
Option Réglage de l’ouverture Menus et visualisation Défilement avec molette second. 364 Description Si Molette commande sec. est sélectionné, vous ne pouvez régler l’ouverture qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si Rôle des molettes inversé a été choisi pour Fonctions par défaut> Réglage de l’exposition).
f6 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Il est possible, en sélectionnant Oui, d’effectuer des réglages qui se font normalement en maintenant une commande enfoncée et en tournant une molette, en tournant simplement la molette de commande après avoir relâché la commande. Ce réglage est annulé dès que l’on appuie de nouveau sur la commande, que l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou que l’appareil photo se met en mode veille.
f8 : Inverser les indicateurs Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si (W) est sélectionné, les indicateurs d’exposition sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des informations présentent les valeurs négatives à gauche et les positives à droite. Sélectionnez (V) pour afficher les valeurs positives à gauche et les négatives à droite.
f10 : Régler 4 pour la MB-D16 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L de la poignée-alimentation MB-D16 optionnelle. Option B C E F A r G Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16. Mémorisation L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez expo. seulement sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16.
f11 : Régler Fn télécommande (WR) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn se trouvant sur la télécommande radio sans fil. Option q r B C E F s 368 Description Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la commande Fn (0 92).
Option e a x y z Description Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, e s’affiche dans le viseur et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la + NEF (RAW) commande Fn (le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. Appuyez sur la commande Fn pour démarrer et Visée écran arrêter la visée écran.
g : Vidéo g1 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn en mode de visée écran vidéo (l’option par défaut est Aucune fonction). ❚❚ Sollicitation Option q Ouverture motorisée (ouvrir) r Ajout de repère s Affichage des infos de la photo B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement C E F A Mémo. expo.
A Ouverture motorisée L’ouverture motorisée n’est pas disponible avec certains objectifs. L’ouverture motorisée n’est disponible qu’avec les modes d’exposition A et M et ne peut pas être utilisée pendant l’affichage des infos de la photo (l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).
g2 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée écran vidéo (l’option par défaut est Ajout de repère). ❚❚ Sollicitation Option q r s B C E F A Description Le diaphragme se ferme tant que vous appuyez sur la Ouverture commande.
g3 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés ❚❚ Sollicitation Choisissez la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L en visée écran vidéo. Vous disposez des mêmes options que pour Régler la commande Fn (0 370), sauf que Ouverture motorisée (ouvrir) n’est pas disponible et que le réglage par défaut est Mémorisation exposition/AF.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Options du menu Configuration Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl.
Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et autres données se trouvant sur la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire toutes les sauvegardes nécessaires (0 266). D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire pendant le formatage.
Appuyez à nouveau simultanément sur les commandes pour formater la carte (pour quitter sans formater la carte, appuyez sur n’importe quelle autre commande ou attendez environ six secondes jusqu’à ce que C cesse de clignoter). Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle et le viseur affichent le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les réglages actuels.
Équilibre couleur du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Utilisez le sélecteur multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l’équilibre couleur du moniteur en vous référant à un exemple d’image. L’exemple d’image est la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D (téléchargeable, 0 268 ; pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D). L’option Photo de correction poussière n’est disponible que si l’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif non DX ayant au moins une focale de 50 mm.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière.
D Nettoyage du capteur d’image Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez l’option Nettoyer capteur et démarrer uniquement si vous n’avez pas l’intention d’utiliser les données de référence de correction de la poussière avec les photos existantes.
Fuseau horaire et date Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été. Option Fuseau horaire Date et heure Format de la date Heure d’été Description Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises alors que Activée est sélectionné, contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 242) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou dans Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268).
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément Charge Nb d’images État accu. Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Elles apparaissent également sur la page des données de prises de vue sur l’affichage des informations relatives aux photos (0 251).
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue indiquées sur l’affichage des informations photo (0 251). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268).
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire se trouvant dans le logement 1 (0 119 ; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager vos réglages avec d’autres appareils photo D750.
Menu Option Sensibilité du microphone Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Zone d’image Prise de vue Balance des blancs (avec réglage précis et pré-réglages vidéo d-1 à d-6) Régler le Picture Control (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en Standard) Réduction du bruit ISO Réglage sensibilité des vidéos Réglages Tous les réglages personnalisés sauf Réinitialiser personnalisés réglages perso.
A Réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans un fichier nommé NCSETUPG. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Cette option affiche les informations de roulis et de tangage communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé en général et risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Description • Activé : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus. • Désactivé : permet de désactiver le réglage précis de l’autofocus.
Option Liste valeurs enregistrées Description Organisez la liste des valeurs de réglage AF précédemment enregistrées. Pour supprimer un objectif de la liste, mettezle en surbrillance, puis appuyez sur O (Q).
Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option n’apparaît que si une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) se trouve dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que les photos ne seront pas transférées si le signal est trop faible. Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône sur l’affichage des informations : • d : transfert Eye-Fi désactivé. • e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo n’est disponible pour le transfert. • f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; en attente de transfert. • f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. • g : Erreur — l’appareil photo ne peut pas contrôler la carte Eye-Fi.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Options du menu Retouche Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos se trouve dans l’appareil photo.
D Retouche de copies La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, à l’exception cependant de Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Il est impossible de sélectionner des options inapplicables à l’image en cours.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez appuyée la commande X (T). A Retouche Dans le cas d’images enregistrées au format NEF + JPEG, seule l’image NEF (RAW) est retouchée.
4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône o. A Création de copies retouchées pendant la visualisation Pour créer une copie retouchée de la photo actuellement affichée en visualisation plein écran (0 245), appuyez sur P, puis mettez Retouche en surbrillance et appuyez sur J , sélectionnez ensuite une option de retouche.
D-Lighting Commande G ➜ N menu Retouche La fonction de D-Lighting éclaircit les ombres, ce qui la rend idéale pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash et est uniquement disponible avec les photos qui ont été prises au flash. Il est possible d’avoir un aperçu de la photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges sur l’écran d’édition. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Celle-ci s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire la taille du recadrage Augmenter la taille du recadrage Utiliser W (S) X (T) Modifier le format du recadrage Positionner le recadrage Créer une copie J Description Appuyez sur la commande W (S) pour réduire la taille du recadrage.
Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (monochrome bleu et blanc ). Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Effets de filtres Commande G ➜ N menu Retouche Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Option Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous Skylight pouvez afficher un aperçu de l’effet obtenu sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie avec une Filtre couleurs dominante rouge « chaude ».
Option Flou Description Ajoute un effet de filtre flou. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’intensité du filtre. Équilibre colorimétrique Commande G ➜ N menu Retouche À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont vous aurez modifié l’équilibre colorimétrique, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 250), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans des applications de retouche d’images.
2 Sélectionnez la première photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher sur tout l’écran la photo mise en surbrillance, maintenez la commande X (T) appuyée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionnez la deuxième photo. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
5 Affichez l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le curseur dans la colonne Aperçu, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu de la superposition comme illustré à droite (pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg.). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner d’autres photos ou régler le gain, appuyez sur W (S). 6 Enregistrez la superposition.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez Traitement NEF (RAW) en surbrillance dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionnez une photo.
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition d’images, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Pour redimensionner les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Redimensionner dans le menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
3 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 4 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner les images et appuyez sur 2.
5 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. A Visualisation des copies redimensionnées Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
Retouche rapide Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés. Le D-Lighting est appliqué selon les besoins de façon à éclaircir les sujets sombres ou en contrejour. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré d’optimisation. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Redresser Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie redressée de la photo sélectionnée.
Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite.
Fisheye Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de la photo), et sur 4 pour le réduire. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Dessin couleur Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie ressemblant à une esquisse dessinée avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours.
Perspective Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui réduisent les effets de perspective des objets en hauteur photographiés en contre-plongée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (notez qu’une correction plus importante de la perspective a pour résultat de rogner davantage les bords). Vous pouvez afficher un aperçu du résultat sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Effet miniature Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone de netteté de la copie est indiquée par un cadre jaune. Pour Choisir l’orientation Appuyer W (S) Description Appuyez sur W (S) pour choisir l’orientation de la zone de netteté.
Couleur sélective Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées restent en couleur. 1 Sélectionnez Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos. 2 Sélectionnez une photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X/T enfoncée).
4 Mettez en surbrillance la Gamme de couleurs gamme de couleurs. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. 5 Choisissez la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
7 Enregistrez la copie modifiée. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche en appuyant sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran. 1 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône o) ou une photo ayant été retouchée en plein écran.
2 Sélectionnez Comparaison côte à côte. Mettez Comparaison côte à côte en surbrillance et appuyez sur J. 3 Comparez la copie à la photo d’origine. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments).
3 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu souhaité et appuyez sur J. 4 Positionnez le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou le bas du Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Ajoutez d’autres éléments. Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochés. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres éléments.
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés. 3 Supprimez les éléments sélectionnés. Appuyez sur J.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 et 3 pour déplacer d’autres éléments.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. 1 Sélectionnez Choisir l’onglet. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS. Mettez en surbrillance m RÉGLAGES RÉCENTS et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
Remarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point Objectifs à microprocesseur 6 Objectif/accessoire AF NIKKOR de type G, E ou D 7 AF-S, AF-I NIKKOR Gamme PC-E NIKKOR 9 PC Micro 85 mm f/2.
Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point Objectifs sans microprocesseur 16 Objectif/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 17 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 23 Soufflet PB-6 25 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Mode de prise de vue M (avec télémètre P A AF électronique) 1 S M Système de mesure L2 M3 45 3D Couleur N 4 — ✔ 15 — ✔ 18 — ✔ 19 ✔ 20 — — ✔ — ✔ 21 — — — — — — — ✔ 10 — ✔ — — ✔ 22 — — —
12 Mode de prise de vue manuel uniquement. 13 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 430). Pour en savoir plus sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous en page 430. 14 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85 mm f/3.5–4.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à leurs contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6. L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Ouverture de l’objectif Le chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
A Calcul de l’angle de champ Le D750 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 111) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24×36, l’angle de champ sera le même que pour la vue d’un film 24×36 (35,9 × 24,0 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,5 × 15,7 mm (format DX).
Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est installé. Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Si, par exemple, le flash possède un nombre guide de 34 m (100 ISO, 20 °C), sa portée à une ouverture de f/5.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : z z2 z — — z z z3 — — z z — z z z — — z — z z — — z z z3 z z z z z — z6 z z z z z z6 z z z — — — z — — — — — — — — z z — — z z — — — z4 — z4 z4 — — — z4 — z z — — z z — — — — — z — z5 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — z z — — z — — — — z4 — — — — — — — — — — — — — — SB-300 z2 SB-400 z z — — z z SB-R200 z SU-800 SB-600 z SB-500 SB-700 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fi
SB-400 SB-300 SB-R200 SB-500 SU-800 SB-600 1 2 3 SB-700 SB-910, SB-900, SB-800 Communication des informations colorimétriques du flash (flash) Communication des informations colorimétriques du flash (lampe DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 7 Mémorisation FV 8 Assistance AF pour autofocus multizone Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Sélection du mode de flash par l’appareil photo Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo z — — z z z z z — — — z — — — — z z
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et manuel. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ SB-23, SB-29 3, SB-21B 3, SB-29S 3 — ✔ Mode de flash SB-50DX 1 A Auto non TTL — M Manuel ✔ Flash G ✔ — — — stroboscopique Synchro sur le REAR ✔ ✔ ✔ ✔ second rideau 4 1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour avoir des instructions plus détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D750 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance 17–19 mm AF est disponible avec les objectifs AF 17–135 mm ; l’autofocus n’est cependant disponible qu’avec les points AF indiqués ci-contre.
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle du flash optionnel installé sur la griffe flash de l’appareil photo de la manière suivante : Synchro. flash Auto FP (0 345) i-TTL Ouverture auto (AA) Flash auto non TTL (A) Manuel à priorité distance (GN) Manuel Flash stroboscopique — Système évolué de flash asservi sans fil D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles pour le D750. Sources d’alimentation • Accumulateur Li-ion EN-EL15 (0 25, 26) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b et EN-EL15a.
Filtres Adaptateurs de réseau sans fil (0 269) Câbles HDMI (0 277) Volets de la griffe flash Bouchon de boîtier 442 • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D750 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II. • Utilisez un filtre NC pour protéger l’objectif.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 m–1 lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 m–1). Utilisez ces lentilles uniquement si vous n’arrivez pas à obtenir la netteté souhaitée avec le réglage dioptrique intégré (–3 à +1 m–1). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée.
Logiciels Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Camera Control Pro 2 pour capturer les photos directement sur l’ordinateur, le témoin de connexion au PC (c) apparaît sur l’écran de contrôle.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté.
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône V s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des saletés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : 5 6 7 Option Nettoyer au démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer à l’arrêt à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer au à chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de recyclage. Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le filtre passe-bas.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les saletés du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 448), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Le message illustré ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
7 Nettoyez le filtre. Retirez toute poussière ou peluche du filtre à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. Les saletés qui restent malgré l’utilisation de la soufflette ne doivent être retirées que par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d'adhérer au filtre passe-bas et d'apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s'agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l'appareil photo même).
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il subit des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyezle délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le recharger. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de 5 à 35 °C.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode. Notez qu’il est possible que certains éléments ne soient pas disponibles selon les options sélectionnées.
Autres réglages Réglages personnalisés 1 2 3 4 5 Mode autofocus (viseur) Mode de zone AF (viseur) Mode AF (visée écran/vidéo) Mode de zone AF (visée écran/vidéo) a9 : Illuminateur d’assistance AF b3 : Correction d’exposition b4 : Mesure matricielle b5 : Zone pondérée centrale d5 : Avertissement du flash e2 : Vitesse d’obturation flash e3 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel e4 : Correction expo. pour flash e5 : Mode lampe pilote e6 : Réglage du bracketing auto.
Programme d’exposition (Mode P) Le programme d’exposition du mode P est représenté dans le graphique ci-dessous : 14 f/1 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 -4 ] [ IL -5 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF 50 mm f/1.4D) 16 15 f/1.4 16 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo.
Prise de vue (pour tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou absente (0 26, 33). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Photo si carte absente ? ; 0 365) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 33). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 40). • La mise au point n’est pas obtenue (0 36).
Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 127). • AF zone automatique ou AF priorité visage est sélectionné comme mode de zone AF : choisissez un autre mode. • L’appareil photo est en mode de visualisation (0 241) ou les menus sont en cours d’utilisation (0 292). • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du mode veille (0 39).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 448). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue vidéo (0 320).
Prise de vue (P, S, A, M) Le déclenchement est impossible : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : tournez le sélecteur de mode sur A ou M (0 88). • Le sélecteur de mode a été tourné sur S alors que A ou % est sélectionné comme vitesse d’obturation en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 90). Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation.
Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 115). Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas s’afficher correctement. Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 300).
Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 264). L’option Correction de la poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Solution 0 La bague des ouvertures Réglez la bague sur son B de l’objectif n’est pas ouverture minimale 33 (clignote) réglée sur son ouverture (valeur la plus grande). minimale. Préparez un accumulateur de H d Niveau de charge faible. 25 rechange entièrement chargé.
Indicateur Écran de contrôle Viseur i (clignote) Problème • Aucun objectif n’est fixé. Solution 0 • Installez un objectif 27, 426 autre qu’un IX Nikkor. Si vous utilisez un objectif à microprocesseur, retirez-le puis fixez-le à nouveau. 88 • Sélectionnez le mode A ou M. • Un objectif sans microprocesseur est fixé. L’appareil photo n’arrive Modifiez la composition F H — pas à effectuer la mise au ou effectuez la mise au (clignote) point manuellement. point avec l’autofocus.
Indicateur Écran de contrôle Viseur A (clignote) % (clignote) P k (clignote) (clignote) — c (clignote) n j (clignote) (clignote) O (clignote) 472 Solution 0 Modifiez la vitesse A sélectionné en d’obturation ou 90, 93 mode S. sélectionnez le mode M. Modifiez la vitesse % sélectionné en mode d’obturation ou 90, 93 S. sélectionnez le mode M. Attendez la fin du Traitement en cours. — traitement.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être endommagée. Insérez une autre carte. g Écran de contrôle Solution 0 Éteignez l’appareil photo et vérifiez que la 26 carte mémoire est correctement insérée. • Utilisez une carte 491 mémoire agréée par Nikon. • Vérifiez que les — contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un W, revendeur ou un O représentant Nikon (clignote) agréé.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Carte mémoire La carte mémoire verrouillée en W, est verrouillée écriture. Déplacez le X (protégée en verrou en position (clignote) écriture). « écriture ». La carte Eye-Fi Non disponible si la W, est verrouillée carte Eye-Fi est O (protégée en verrouillée. (clignote) écriture). La carte mémoire n’a pas été Cette carte n’est [C] formatée pour pas formatée. (clignote) pouvoir être Formatez la carte. utilisée dans cet appareil photo.
Indicateur Moniteur Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Cette vidéo ne peut pas être éditée. Impossible d’établir la connexion ; plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez réessayer ultérieurement. Erreur Écran de contrôle — — — — — Problème Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est altéré. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Indicateur Moniteur Accès au réseau indisponible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi. Écran de contrôle — Vérifiez l’imprimante. — Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Vérifiez l’encre. — Plus d’encre. — Problème Solution Mettez l’appareil photo La température hors tension et interne de réessayez après avoir l’appareil photo attendu qu’il soit est trop élevée. refroidi. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre Erreur l’impression, d’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D750 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX Pixels effectifs Pixels effectifs 24,3 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Rangement Taille d’image (pixels) Capteur CMOS 35,9 × 24,0 mm 24,93 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
Rangement Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte ou compression • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des taux de compression pour qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) (Priorité à la taille) ; possibilité de compression en Qualité optimale • NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux deux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme ; possibili
Viseur Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark III de type B doté de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À retour rapide Aperçu de la profondeur de Appuyer sur la commande Pv diaphragme champ l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M ) ou par l’appareil photo (autres modes) Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NIKKOR
Déclenchement Mode de déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Modes de télécommande (ML-L3) Exposition Mesure Méthode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.
Exposition Mode Modes automatiques (i auto ; j auto, (flash désactivé)) ; modes scene (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/ intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/ crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ; i effet miniature ; u couleur sélective ; 1 silhouette; 2 high key; 3 low key) ; auto program
Mise au point Autofocus Module autofocus évolué Multi-CAM 3500 II de Nikon à détection de phase TTL, réglage précis, 51 points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture f/8 prise en charge par 11 capteurs) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) Plage de détection –3 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement
Flash Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL effectué à l’aide du capteur RVB de 91K (91000) photosites environ est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, sync
Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue Visée écran photo (photos), visée écran vidéo (vidéos) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (M) AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet AF à détection de contraste partout dans le cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suiv
Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Prise pour accessoire Entrée audio Sortie audio Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position et rotation automatique des images USB Hi-Speed ; connexion au port USB intégré recommandée Connecteur HDMI (type C) • Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10
Langues disponibles Langues disponibles Alimentation Accumulateur Poignée-alimentation Adaptateur secteur Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ; il est égalem
Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale (en 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A Amérique du Nord) Entrée nominale (dans les 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A autres régions) Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b, EN-EL15a et EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hor
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale.
A Certificats 490
Cartes mémoire agréées L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk SDSDXPA-016G-J35 SDHC UHS-I de 16 Go avec différents réglages de qualité d’image (0 115), de taille d’image (0 118) et de zone d’image (en septembre 2014 ; 0 110).
❚❚ Zone d’image DX (24×16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits Capacité de Nombre la mémoire d’images 1 tampon 2 Taille d’image Taille du fichier 1 — 10,5 Mo 579 100 — 13,1 Mo 449 48 — 9,8 Mo 785 100 — 11,9 Mo 656 100 Large 6,2 Mo 1900 100 JPEG fine 3 Moyenne 3,9 Mo 3000 100 Petite 2,3 Mo 5000 100 Large 3,1 Mo 3700 100 Moyenne 2,0 Mo 5700 100 JPEG normal 3 Petite 1,
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Dans le cas de piles AA, la capacité varie également en fonction de la marque et des conditions de stockage ; certains types de piles ne peuvent pas être utilisés.
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; déclenchement du flash une photo sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b et EN-EL15a au lieu des EN-EL15. 3 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.
Objectifs qui peuvent occulter le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF Les objectifs indiqués dans cette section risquent de bloquer le flash intégré ou l’illuminateur d’assistance AF dans certaines conditions. ❚❚ Illuminateur d’assistance AF Certains objectifs peuvent empêcher le bon fonctionnement de l’illuminateur à certaines distances de mise au point. Retirez le parasoleil lorsque vous utilisez l’illuminateur.
Aux distances inférieures à 1,0 m, les objectifs suivants risquent d'occulter l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité : • AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR • AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED • AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.
❚❚ Flash intégré Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Il peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm en format DX) et 300 mm, même si dans certains cas, il peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif.
Objectif AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF FX AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR PC-E NIKKOR 24mm f/3.
Utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances. Il est aussi possible d'utiliser le flash intégré avec les objectifs sans microprocesseur suivants : objectifs gamme E Nikon et NIKKOR 24–300 mm (AI-S, AI et AI modifié). Les objectifs AI 50–300 mm f/4.5, AI modifié 50–300 mm f/4.5, AI-S 50–300mm f/4.5 ED et AI 50–300mm f/4.5 ED doivent être utilisés à une focale de 70mm ou plus.
Index Symboles i (Mode Automatique) .......................34 j (Mode Auto (flash désactivé)) ........34 h (Mode Scène) ..............................41 q (Effets spéciaux) .........................46 k (Portrait) ..............................................42 l (Paysage).............................................42 p (Enfants) ..............................................42 m (Sport) ..................................................42 n (Gros plan) ..........................................
AF automatique .................................. 121 AF continu ................................... 121, 326 AF permanent ........................................57 AF point sélectif .........................123, 126 AF ponctuel .........................57, 121, 327 AF priorité visage...................................58 AF suivi du sujet .....................................58 AF zone automatique ............... 124, 126 AF zone dynamique .........123, 126, 329 AF zone groupée .......................
Commande de mode AF .... 57, 59, 121, 125 Commande de réglage dioptrique ..29, 443 Commande Fn ......................114, 356, 370 Commande lâchée + molette .......... 365 Commande OK .................................... 354 Commande Pv ........70, 92, 353, 361, 372 Commande WPS ................................. 284 Comparaison côte à côte .................. 419 Compression (Type) ........................... 117 Compression JPEG.............................. 117 Compression sans perte (Type) .......
Espace colorimétrique ...................... 314 Ethernet .......................................269, 442 Exif.......................................................... 488 Exposition....................................139–144 Exposition auto. & flash (Réglage du bracketing auto.) ..................... 202, 353 Exposition auto. seulement (Réglage du bracketing auto.) ............... 202, 353 Extinction du moniteur ..................... 337 F Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres) .....................
Langue (Language) ............................ 381 Légende des images .......................... 384 Levée du miroir ..........................104, 109 Levée du miroir (Mode de télécommande (ML-L3)) .................. 193 Lo (Sensibilité) ..................................... 135 Logement ................... 31, 119, 245, 319 Logement et dossier de visual......... 245 Luminosité du moniteur ..... 62, 72, 376 Microphone ............................................ 73 Microphone externe .....................
Objectif sans microprocesseur (données)............................................ 235 Objectifs compatibles ....................... 426 Oculaire du viseur .............................. 107 Ombre (Balance des blancs) ............ 145 Options d’impression (Menu PictBridge [Configuration]) ............ 272 Options de visualisation ................... 302 Ordinateur ............................................ 262 Ordonner les éléments (Menu personnalisé) .....................................
Régler Fn télécommande (WR) ....... 368 Régler l’horloge avec le satellite ..... 239 Régler la commande Fn ...........356, 370 Régler le déclencheur ........................ 373 Régler le Picture Control ..........165, 321 Réinitialisation par deux commandes ... 199 Réinitialiser ...............199, 311, 318, 326 Réinitialiser menu PDV photo ......... 311 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo.... 318 Réinitialiser régl. utilisateur .............. 101 Réinitialiser réglages perso. .............
Télécommande instantanée (Mode de télécommande (ML-L3)) ................. 193 Télécommande radio sans fil .. 197, 368 Télécommande temporisée (Mode de télécommande (ML-L3)) ................. 193 Télémètre électronique .................... 133 Téléviseur ............................................. 277 Témoin de disponibilité du flash ......40, 191, 438 Température de couleur .145, 147, 152 Temporisation du mode veille . 39, 239 Temporisation miroir levé ................ 339 Temporisation mode veille .....
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr SB9B03(13) 6MB25513-03 Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette.