Fr Guide Nikon de la photographie numérique Avec le APPAREIL NUMÉRIQUE
Documentation sur les produits La documentation relative à ce produit comprend les manuels mentionnés cidessous. Assurez-vous d’en avoir lu attentivement les instructions pour tirer profit au maximum de votre appareil photo. Guide de démarrage rapide Le Guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer votre appareil photo numérique Nikon, prendre vos premières photos et les transférer ensuite sur votre ordinateur.
Comment utiliser ce manuel ? En premier lieu, lisez attentivement les consignes de sécurité, les avertissements et les notes se trouvant dans les pages ii à v.
Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
• Utilisez uniquement les batteries compatibles avec cet équipement. Ne mélangez pas des piles anciennes et nouvelles de types différents. • Faites attention de ne pas insérer la batterie à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez la batterie. • N’exposez pas la batterie aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Replacez le cache-contacts lorsque vous transportez la batterie.
Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées “Reproduction”.
Table des matières Pour votre sécurité ........................................................................................... Avertissements................................................................................................. Présentation générale ...................................................................................... Présentation ..................................................................................................... Apprendre à connaître votre appareil photo ..
Exposition......................................................................................................... Mesure ............................................................................................................ Mode d’exposition ........................................................................................... Mémorisation de l’exposition auto ................................................................... Correction de l’exposition .........................................
Lumin. écran .................................................................................................... Verr. miroir ....................................................................................................... Mode vidéo ..................................................................................................... Langue (LANG) ................................................................................................ Légende image ...........................................
Présentation générale Préparation à la prise de vue Ce chapitre se divise de la manière suivante: Présentation Ce chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisés. Apprendre à connaître votre appareil photo Marquez cette partie pour pouvoir consulter au fur et à mesure de la lecture de ce manuel, les noms et les fonctions des différents éléments de votre appareil photo.
Présentation À propos de ce manuel Présentation générale—Présentation Merci d’avoir acheté un reflex numérique Nikon D70S, à objectif interchangeable. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de la prise de vue avec cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main.
Apprendre à connaître votre appareil photo Commandes et affichages de l'appareil photo Boîtier de l’appareil photo Commutateur marche-arrêt: 24 Déclencheur: 12 Commande de correction d’exposition ( ): 86 Œillet pour courroie: 13 Œillet pour courroie: 13 Sélecteur de 10 mode: Griffe flash: 187 Écran de contrôle: 6 Commande d’éclairage 7 ACL ( ): Commande de formatage ( ): 21 Repère de plan focal ( 74 ): Commande du mode de mesure ( ): 75 3 Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil
Boîtier de l’appareil photo (suite) Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Témoin lumineux du retardateur: 105, 107 Illuminateur d’assistance AF: 72 Lampe d’atténuation des yeux rouges: 95 Flash intégré: 94 Commande d’ouverture du flash: 97 Commande de mode de synchronisation du flash ( ): 97 Commande de correction de l’exposition au flash ( ): 102 Récepteur infrarouge: 107 Prise pour câble delete de télécommande* (sous protection) : 191 * La prise pour câble de télécommande du
Œilleton: Oculaire du viseur: 27 Commande du mode de 62 prise de vue ( ): Commande de formatage ( ): 21 Commande de mémorisation AE/ AF ( ): 84 Sélecteur multi-directionnel: 12 Commande de bracketing 87 ( ): Molette de commande prin147 cipale: Commande Visualisation: 114 ( ): Commande Menu ( ): 39 Commande Sensi46 bilité (ISO): Commande Imagette ( ): 118 Commande Balance des blancs (WB): 48 Commande Protéger ( ): 121 Commande Aide ( ): 136 Commande Qualité/ taille d’image (QUAL): 41 Commande Lecture au
Écran de contrôle supérieur Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo 1 12 2 11 3 10 4 9 8 5 6 1 Vitesse d’obturation...................... 76 Valeur de correction d’exposition .. 86 Valeur de correction du flash ...... 102 Réglage de la balance des blancs .. 50 Nombre de vues par séquence de bracketing .................................... 87 2 Indicateur de la sensibilité (ISO)..... 46 Indicateur de la sensibilité auto ... 142 3 Indicateur de la batterie ................
14 22 15 21 16 20 17 19 18 13 Indicateur de correction du flash ... 102 14 Indicateur de correction de l’exposition ................................... 86 15 Indicateur de décalage du programme .................................. 77 16 Mode Autofocus......................... 139 17 Zone de mise au point .................. 66 Mode de zone AF ...................... 140 18 Mode de mesure .......................... 75 19 Indicateur de retardateur ............ 105 Indicateur de télécommande.......
Informations du viseur Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo 1 2 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 14 15 11 12 16 Affichage évolué de la plage de visée Lorsque l’arrière-plan est lumineux, la zone de mise au point active ( 66) est mise en surbrillance noire.
5 Zone de mise au point .................. 66 Mode de zone AF ....................... 140 6 Mémorisation de l’exposition auto (AE) .............................................. 84 Indicateur de mémorisation FV.... 103 7 Vitesse d’obturation...................... 76 8 Ouverture (valeur d'ouverture) ...... 76 9 Indicateur de correction du flash .. 102 10 Indicateur de correction de l’exposition .................................. 86 11 Nombre de vues restantes.............
Le sélecteur de mode Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Outre les modes “Vari-programme” qui permettent d'affiner les réglages pour les adapter à une scène particulière tout simplement en positionnant le sélecteur de mode sur le mode approprié, le D70S est doté de modes d’exposition grâce auxquels il est possible de contrôler tous les réglages.
Auto Multi-programmé: P ( 77) Permet à l’appareil photo d’optimiser l’exposition pour s’adapter au sujet. Utilisez le décalage du programme pour contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture ( 77), ou ajustez l’exposition en recourant à la correction d’exposition ( 86). Auto à priorité vitesse: S ( 79) Choisissez des vitesses d’obturation rapides pour figer l’action, ou lentes pour suggérer le mouvement (les sujets en déplacement apparaissent flous).
Parcourir les menus Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil photo. Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Déplace le curseur vers le haut Annule le réglage et revient au menu précédent ou déplace le curseur vers la gauche Affiche le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou effectue la sélection Déplace le curseur vers le bas Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
Premiers pas Préparer l'appareil photo Fixation de la courroie de l’appareil photo Le protège-moniteur Un couvercle en plastique transparent (protège-moniteur ACL BM-5) est fourni avec votre appareil photo pour garder le moniteur propre et le protéger lorsque vous n’utilisez pas votre appareil ou que vous le transportez. Pour enlever le protège-moniteur, maintenez fermement l’appareil photo et tirez doucement le bas du protège-moniteur vers l’extérieur comme indiqué à droite ().
Insertion de la batterie 1 Mettez l’appareil photo hors tension Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. 2 Ouvrez le volet du logement pour batterie Faites glisser le loquet du volet du logement pour batterie dans la position () et soulevez le volet (). 3 Insérez la batterie Insérez la batterie comme illustré à droite.
Utilisation du porte-piles lithium CR2 (MS-D70) (disponible en option) Lorsqu’elles sont insérées dans le porte-piles fourni MS-D70 (disponible en option), les piles au lithium CR2 peuvent servir d’alimentation à la place de la batterie ENEL3a. Cependant, les piles CR2 fonctionnent dans une plage limitée de températures. Veuillez lire les remarques suivantes avant de recourir à des piles CR2.
Configuration de base Présentation générale—Premiers pas La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, la boîte de dialogue de sélection de la langue illustrée dans l’Etape 1 s’affiche sur le moniteur et l’icône clignote sur l'écran de contrôle. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et programmer l’heure et la date. 1 La boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 2 Sélectionnez la langue. 3 Affichez le menu DATE.
La pile de l’horloge Le calendrier horloge est alimenté par une source d’alimentation indépendante, rechargeable, qui est chargée si besoin est, lorsque les batteries/piles principales sont insérées ou lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur EH-5 (disponible en option). Trois jours de charge alimentent l’horloge pendant environ un mois. Quand l’icône clignote sur l'écran de contrôle, cela signifie que la pile de l’horloge est déchargée et que l’horloge a été reprogrammée sur 2005.01.
Montage des objectifs Présentation générale—Premiers pas Nikon recommande d’utiliser des objectifs à microprocesseur, de type G ou D afin de bénéficier de toutes les fonctions qu’offre l’appareil photo. Les objectifs à microprocesseur ont des contacts UCT Objectif de type G 1 Mettez l'appareil hors tension Mettez l'appareil hors tension avant de monter ou de retirer un objectif.
Présentation générale—Premiers pas Protection de l’appareil photo contre les poussières et les impuretés Toute poussière ou tout corps étranger présent à l'intérieur de votre appareil photo peut apparaître sous forme de taches ou de petits points sur le résultat final ou dans le viseur. Quand le boîtier reste sans objectif, n'oubliez pas de replacer le bouchon de boîtier (fourni) sur la monture de l’objectif.
Insertion de la carte mémoire Présentation générale—Premiers pas A la place d’un film, votre appareil photo numérique utilise des cartes mémoire CompactFlash™ ou Microdrive® pour stocker vos photos. Pour connaître la liste des cartes mémoire compatibles, reportez-vous à “Remarques techniques: Cartes mémoire compatibles” ( 192). 1 Mettez l’appareil photo hors tension Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
Formatez la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant une première utilisation. Formatage des cartes mémoire Formater une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Assurez-vous de copier sur un ordinateur toutes les images ou autres données que vous souhaitez conserver, avant de procéder au formatage ( 171–174). Pour formater la carte, mettez l’appareil sous tension et appuyez simultanément sur les commandes ( et ) pendant deux secondes environ.
Présentation générale—Premiers pas Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans occasionner de perte de données lorsque l’appareil photo est hors tension. Avant de les retirer, attendez que le voyant d’accès à la carte (vert) situé près du volet du logement pour carte s’éteigne et mettez l’appareil photo hors tension. Ne tentez surtout pas de retirer la carte lorsque le voyant d’accès est encore allumé.
Cours Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation Ce chapitre est composé des parties suivantes: Notions fondamentales de prise de vue Cette partie vous explique comment utiliser le mode (automatique) avec lequel il suffit de cadrer et de déclencher. Vous obtenez alors des résultats optimaux dans la plupart des situations.
Notions fondamentales de prise de vue Pour prendre vos premières photos Étape 1—Positionnez le sélecteur de mode sur Cours—Notions fondamentales de prise de vue Positionnez le sélecteur de mode sur . Dans ce mode où il suffit de cadrer et de déclencher, la plupart des réglages sont effectués par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue, ce qui est idéal pour les personnes utilisant un reflex numérique pour la première fois.
2 2 Cours—Notions fondamentales de prise de vue .3 Vérification du nombre de vues restantes Le compteur de vues, situé sur l’écran de contrôle et dans le viseur, indique le nombre de photographies pouvant être prises avec les réglages actuellement sélectionnés. Lorsque ce nombre atteint zéro, se met à clignoter à l’emplacement du compteur de vues et ou . clignote également à l’emplacement de la vitesse d’obturation.
3 Étape 3—Réglage des paramètres de l’appareil photo Cours—Notions fondamentales de prise de vue Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur , les réglages de l’appareil photo sont automatiquement ajustés afin de produire un résultat optimal dans la plupart des situations. La qualité et la taille d’image, la sensibilité, et le mode de prise de vue sont programmés sur les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous. Consultez le chapitre intitulé “Prise de vue” ( 35).
4 Étape 4—Cadrage de la photographie Cours—Notions fondamentales de prise de vue Choisissez un mode de mise au point et cadrez la photo. 4 .1 Sélectionnez la mise au point automatique Assurez-vous que le sélecteur de mode de mise au point est positionné sur AF (Autofocus). Avec ce réglage, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque le déclencheur est sollicité légèrement. Vous ne pouvez photographier qu'une fois la mise au point effectuée. 4 .
5 Étape 5—Mise au point Cours—Notions fondamentales de prise de vue Sollicitez légèrement le déclencheur. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche ( 140). Une fois ce sujet mis au point, un signal sonore est émis, la zone de mise au point sélectionnée mise en surbrillance ( 8) et le témoin de mise au point (●) apparaît dans le viseur (voir tableau ci-dessous).
5 Cours—Notions fondamentales de prise de vue En mode , l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture lorsque le déclencheur est sollicité légèrement. Avant de prendre votre photo, vérifiez les indicateurs de vitesse d’obturation et d’ouverture dans le viseur. En cas de surexposition de la photo avec les régla; utilisez ges en cours, vous verrez apparaître un filtre atténuateur gris neutre optionnel (ND).
6 Étape 6—Photographier Cours—Notions fondamentales de prise de vue Appuyez sur le déclencheur à fond, sans forcer. Lorsque la photo, après avoir été prise, est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire, elle apparaît sur le moniteur (voir illustration ci-contre) et le voyant d’accès situé près du logement pour carte mémoire se met à clignoter.
Notions fondamentales de visualisation Visualisation de vos images Pendant l’enregistrement La commande Les photos s’affichent automatiquement lorsqu’elles sont enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez sur la commande à tout moment pour faire apparaître la photo la plus récente. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour afficher d’autres photos. Appuyez en bas pour afficher les photos dans l’ordre d’enregistrement, et en haut dans l'ordre inverse.
Modes Vari-programme Photographie créative Cours—Modes Vari-programme Le D70S offre un choix de sept programmes d’images numériques. Il suffit de sélectionner un programme pour optimiser automatiquement les réglages afin de les adapter à la scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode. Les modes Vari-programme ne sont disponibles qu’avec les objectifs à microprocesseur.
Sport Ce mode recourt à des vitesses d’obturation rapides qui figent le mouvement du sujet principal, lors de la prise de vue d’événements sportifs par exemple. Le sujet se détache alors de l’arrière-plan. • L’appareil photo continue à effectuer la mise au point lorsque le déclencheur est sollicité légèrement, tout en suivant les mouvements du sujet à travers les zones de mise au point.
Portrait de nuit Cours—Modes Vari-programme Ce mode permet un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan lors de la prise de vue de portraits avec un éclairage faible. L’éclairage du sujet semble naturel même avec l’utilisation du flash. • Vous pouvez utiliser un pied, le retardateur ( 105), et/ou une télécommande ML-L3 ( 107) ou le câble de télécommande MC-DC1 (tous deux disponibles en option) ( 191) pour empêcher tout flou à des vitesses d’obturation lentes.
Prise de vue Plus de détails Le chapitre précédent vous a appris toutes les opérations nécessaires pour une prise de vue simple avec les réglages les plus fréquemment utilisés. Celui-ci vous explique comment et quand ajuster les réglages de l’appareil photo sous différentes conditions de prise de vue.
Quand devez-vous utiliser les options de prise de vue Prise de vue Le tableau ci-dessous indique quand utiliser les options de prise de vue décrites dans le présent chapitre.
Optimisation des images ( 56–61) Réglez la netteté, le contraste, l’espace colorimétrique, la saturation, et les teintes pour honorer votre talent créatif. Les photos ont une dominante rouge ou bleue ? Les couleurs ne sont pas naturelles ? Le sujet est trop lumineux ? Balance des blancs ( 48–55) Faites correspondre la balance des blancs à l’éclairage pour obtenir une coloration naturelle.
Prise de vue Le tableau ci-dessous indique les étapes habituelles de paramétrage de l’appareil pour la prise de vue. Avant de procéder à ce paramétrage, assurez-vous d’avoir lu la rubrique “Utilisation des menus de l’appareil photo” ( 39) qui décrit les différentes fonctions des menus. Quelle sera l’utilisation finale de ma photo? Qualité et taille d’image ......................................................... 41–45 Optimisation des images ........................................................
Utilisation des menus de l’appareil photo Fonctionnement de base Choisir un menu L’appareil photo est doté de quatre menus principaux: le menu Visualisation, le menu Prise de vue, le menu Réglages personnalisés (CSM), et le menu Configuration. Lorsque vous appuyez sur la commande menu, l’appareil photo affiche le dernier menu utilisé. Pour sélectionner un autre menu: 1 Si la rubrique menu est en surbrillance, appuyez sur la commande .
Valider une sélection Pour modifier les réglages d’une rubrique du menu sélectionné: Prise de vue—Utilisation des menus de l’appareil photo 1 2 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix. 3 Mettez en surbrillance l’option de votre choix. Affichez les options. 4 Validez votre sélection. • Pour revenir au menu précédent sans faire de sélection, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel. • Certaines options se sélectionnent à partir d’un sous-menu.
Qualité et taille d’image Pour une utilisation efficace de la mémoire La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire.
Prise de vue—Qualité et taille d’image La qualité d’image peut être paramétrée à l’aide de l’option Qualité image du menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale. Menu Qualité image 1 Mettez en surbrillance Qualité image dans le menu Prise de vue ( 132) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. 2 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu Prise de vue apparaîtra.
Taille image L (3008 × 2000) 3008 × 2000 Taille d’impression (pour une résolution de 200 dpi) (environ) 38 × 25 cm M (2240 × 1488) 2240 × 1488 28 × 19 cm S (1504 × 1000) 1504 × 1000 19 × 13 cm Option Taille (pixels) Il est possible de régler la taille de l’image à l’aide de l’option Taille image du menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande secondaire.
Prise de vue—Qualité et taille d’image La commande QUAL Lorsque le moniteur est éteint, vous pouvez régler la taille d’image en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande secondaire.
Qualité d’image NEF (Raw) JPEG Fine JPEG Normal JPEG Basic NEF+JPEG Basic — Taille de fichier* 5,0 Mo Taille d’image Nombre d’images* 44 Capacité de la mémoire tampon† 4 L 2,9 Mo 73 9 M 1,6 Mo 130 7 S 0,8 Mo 279 19 L 1,5 Mo 144 12 M 0,8 Mo 253 7 S 0,4 Mo 528 27 L 0,8 Mo 279 19 M 0,4 Mo 481 7 S 0,2 Mo 950 49 L‡ 5,8 Mo ** 39 4 * Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la scène photographiée.
Sensibilité (équivalence ISO) Vitesse d’obturation plus rapide Prise de vue—Sensibilité (équivalence ISO) C’est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d’opter pour des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. La sensibilité peut être réglée sur des équivalents compris entre 200 ISO et 1600 ISO, par incrément de 1/3 IL.
Prise de vue—Sensibilité (équivalence ISO) La commande ISO Lorsque le moniteur est éteint, vous pouvez régler la sensibilité en appuyant sur la commande ISO et en tournant la molette de commande principale.
Balance des blancs Pour reproduire fidèlement les couleurs Prise de vue—Balance des blancs La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse pour faire en sorte qu’un objet blanc paraisse toujours blanc qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent.
Le menu Balance blancs Mettez en surbrillance Balance blancs dans le menu Prise de vue ( 132) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 1 2 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Si l’option Blanc mesuré est sélectionnée, un menu comportant différentes options de la balance des blancs apparaîtra ( 52). Dans tous les autres cas, une boîte de dialogue permettant le réglage précis de la balance des blancs s’affichera ( 50).
Réglage précis de la balance des blancs Prise de vue—Balance des blancs Avec des réglages autres que Blanc mesuré, la balance des blancs peut être ajustée précisément afin de corriger les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante “chaude” ou “froide” dans une image.
Réglage précis et température de couleur Des valeurs approximatives de température de couleur pour les réglages autres que A (Automatique) sont mentionnées ci-dessous (ces valeurs peuvent différer de celles indiquées par des colorimètres): Incandescent Fluorescent* Ensoleillé Flash Nuageux Ombre (lumière du jour) (lumière du jour) +3 2700 K 2700 K 4800 K 4800 K 5400 K 6700 K +2 2800 K 3000 K 4900 K 5000 K 5600 K 7100 K +1 2900 K 3700 K 5000 K 5200 K 5800 K 7500 K ±0 3000 K 4200 K
Mesure de la balance des blancs Prise de vue—Balance des blancs La balance des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour une prise de vue sous un éclairage mixte, afin de corriger les effets dus aux sources de lumière présentant une forte dominante de couleur. Cette option permet aussi de reproduire la balance des blancs d’une photo existante.
Relâchez la commande WB brièvement puis appuyez à nouveau jusqu’à ce que l’icône commence à clignoter sur l’écran de contrôle. clignote également sur Un indicateur l’écran de contrôle et dans le viseur, à l’emplacement du compteur de vues. 4 Cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le cadre de visée puis appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil photo mesure alors une valeur de balance des blancs qu’il utilise par la suite lorsque Blanc mesuré est sélectionné.
Prise de vue—Balance des blancs Copie de la balance des blancs d’une photo Pour copier une valeur de balance des blancs d’une photo sur la carte mémoire, affichez le menu de balance des blancs ( 49) et suivez les étapes ci-dessous: 1 2 Mettez Blanc mesuré en surbrillance. 3 Mettez en surbrillance Utiliser photo. Affichez les options. 4 Affichez la photo source en cours. * * Pour utiliser la valeur de balance des blancs de la photo en cours, passez à l’étape 11.
10 Mettez la photo en surbrillance. † Sélectionnez la photo. † Parmi les photos affichées peuvent figurer des images créées par d’autres appareils photo. Or, seules les photos créées à l’aide du D70S peuvent être utilisées comme référence pour la balance des blancs prédéfinie. 11 12 Mettez Cette image en surbrillance. Réglez la balance des blancs prédéfinie sur la valeur de la photo sélectionnée. ‡ ‡ Pour sélectionner une autre photo, réitérez les étapes 5 à 12.
Optimisation des images Amélioration de l’image Prise de vue—Optimisation des images Lors de la sélection d’un mode Vari-programme, l’appareil photo optimise automatiquement les contours, le contraste, la saturation, et les teintes selon le type de scène. En modes P, S, A, et M, les options d’amélioration de l’image peuvent être sélectionnées parmi les options suivantes: Normale, Plus saturée, Plus nette, Moins nette, Impres.
Pour sélectionner une option d’optimisation d’image: Mettez en surbrillance l’option Optim. image du menu Prise de vue ( 132) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 2 Mettez l’option souhaitée en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Une fois l’option Personnalisée sélectionnée, un menu d’options personnalisées s’affiche. Dans tous les autres cas, c’est le menu Prise de vue qui s’affichera.
Prise de vue—Optimisation des images Réglage du contraste: Comp. des tons Avant leur enregistrement sur la carte mémoire, les images sont traitées de manière à équilibrer la répartition des tons, pour améliorer le contraste. La correction des tons est effectuée à l’aide de courbes de tons qui définissent le rapport entre la répartition des tons de l’image d’origine et le résultat obtenu après la correction. Le menu Comp. des tons vous donne le choix entre différents types de courbes.
Option Ia (sRVB) (par défaut) Description Choisissez cette option pour les portraits qui seront imprimés ou utilisés tels quels, sans modification ultérieure. Les photos sont adaptées à l’espace colorimétrique sRVB. Les photos prises avec ce réglage sont adaptées à l’espace colorimétrique Adobe RVB.
Contrôle de l’éclat des couleurs : Saturation L’option Saturation contrôle l’éclat des couleurs. Prise de vue—Optimisation des images Option Description Normale Éclat des couleurs normal. Recommandé dans la plupart des si(par défaut) tuations. Éclat des couleurs réduit. S’utilise lors de la réalisation de photos Moyenne qui seront retouchées ensuite avec l’ordinateur. Élevée Éclat des couleurs accru.
1 2 Mettez l’option d’optimisation de votre choix en surbrillance. 3 Affichez le sous-menu. 4 Mettez l’option de votre choix en surbrillance. 5 57) permet Prise de vue—Optimisation des images Choix des options personnalisées d’optimisation d’image Choisir l’option Personnalisée dans le menu Optim. image ( d’afficher le menu illustré dans l’Étape 1. Réitérez les étapes 1–4 pour ajuster les autres options. Effectuez la sélection. 6 Mettez Fait en surbrillance. 7 Revenez au menu Prise de vue.
Choix d’un mode de prise de vue Vue par vue, Continu, Retardateur ou Télécommande Prise de vue—Choix d’un mode de prise de vue Le mode de prise de vue détermine la manière dont laquelle l’appareil photo prend les photos: une par une, en continu (rafale), avec un déclenchement différé (retardateur) ou à l’aide de la télécommande. Mode Description L’appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon qui permet de stocker les données de manière temporaire. Il est ainsi possible de poursuivre la prise de vue même si les images sont toujours en cours d’enregistrement sur la carte mémoire. Lorsque la mémoire tampon est remplie, il est toutefois impossible d’activer le déclencheur tant qu’une partie suffisante de données n’a pas été transférée sur la carte mémoire pour laisser place à la photo suivante.
Mise au point Pour contrôler la méthode de mise au point Cette partie décrit les options possibles pour la mise au point: mode de mise au point, sélection de la zone AF et mode de zone AF. Prise de vue—Mise au point Mode de mise au point Le mode de mise au point est commandé par le sélecteur du mode de mise au point situé à l’avant de l’appareil photo.
Le suivi de mise au point prédictif ne fonctionne pas en mode de mise au point manuel. 65 Prise de vue—Mise au point Suivi de mise au point prédictif Si l’automatisme de mise au point de l’appareil photo détecte que le sujet est en mouvement au moment où vous sollicitez légèrement le déclencheur, il activera automatiquement le suivi de mise au point prédictif.
Sélection de la zone de mise au point Prise de vue—Mise au point Le D70S offre un choix de cinq zones de mise au point qui couvrent ensemble une grande partie de la vue.
3—Mode zone AF ( 140) Option Affichage Description S:sélectif L’utilisateur sélectionne la zone de mise au point manuellement; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. La zone de mise au point sélectionnée est mise en surbrillance dans le viseur ( 8) lors de la sélection de la zone de mise au point et du réglage de la mise au point par l’appareil photo.
Résumé des options avec la mise au point automatique Prise de vue—Mise au point Réglage personRéglage per- Affichage nalisé 2 (Autosonnalisé 3 de l’écran Viseur focus) (Mode zone AF) de contrôle AF-S AF-C 68 Zone de Sélection de mise au point la zone de active mise au point S:sélectif Indiquée dans le viseur et sur l’écran de contrôle Manuelle D:dynamique Indiquée dans le viseur et sur l’écran de contrôle Manuelle Sujet +proche Non indiquée Automatique S:sélectif Indiquée dans le viseur et s
Quand l’utiliser L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélectionnée. Un signal sonore est émis une fois la mise au point effectuée. Cette mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. A utiliser avec les sujets statiques et lorsque vous disposez de tout le temps nécessaire pour composer la photo. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélectionnée.
Mémorisation de la mise au point Prise de vue—Mise au point La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour modifier le cadrage une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible d’effectuer la mise au point sur le sujet qui ne se trouvera pas dans l'une des cinq zones de mise au point de la photo finale. Elle peut également s’utiliser lorsque le système autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 73).
Recomposez la photo et déclenchez. En mode AF ponctuel (AF-S), la mise au point reste mémorisée entre les diverses prises de vue, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, ce qui permet d’effectuer plusieurs prises de vue avec le même réglage de mise au point. La mise au point reste également mémorisée entre les prises de vue lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
L’illuminateur d’assistance AF Prise de vue—Mise au point L’illuminateur d’assistance AF intégré permet à l’appareil photo d’effectuer la mise au point même si le sujet est faiblement éclairé. Pour l’utiliser, il faut sélectionner AF-S pour le réglage personnalisé 2 139), il est nécessaire de monter un (Autofocus; objectif AF Nikkor sur l’appareil et de sélectionner la zone de mise au point centrale ou d’activer la priorité au sujet le plus proche.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus Utilisation continue de l’illuminateur d’assistance AF ( 72) Lorsque l’illuminateur d’assistance AF a été utilisé pour des prises de vues consécutives, il se peut qu’il s’éteigne briévement pour économiser la lampe. Il est possible de l’utiliser à nouveau après une courte pause. Veuillez noter qu’il peut chauffer lors d’une utilisation continue.
Mise au point manuelle Prise de vue—Mise au point Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle si votre objectif ne permet pas l’utilisation des modes autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l’automatisme de mise au point ne produit pas les effets escomptés ( 73). Pour faire la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur M et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que l’image sur le dépoli de visée apparaisse nette.
Exposition Pour contrôler le système de mesure de l’exposition Mesure Méthode Description La mesure est effectuée à l’aide d’un capteur RVB de 1005 photosites, qui règle l’exposition en fonction des informations provenant de toutes les zones de la Mesure vue. Il s’agit d’une méthode particulièrement efficace lorsque la vue est dominée matriciel- par des couleurs claires (blanc ou jaune) ou sombres (noir ou vert foncé), car ses le cou- résultats se rapprochent de ce que voit l’œil humain.
Mode d’exposition Prise de vue—Exposition Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur les modes P, S, A ou M, l’utilisateur peut régler la vitesse d’obturation et l’ouverture comme décrit dans les pages suivantes. Objectifs à microprocesseur (tous modes d’exposition) Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague de réglage des ouvertures, réglez l’objectif sur son ouverture minimale (plus grande valeur).
P: Auto multi-programmé Pour prendre des photos en mode auto multi-programmé: 1 Positionnez le sélecteur de mode sur P. 2 Cadrez, effectuez la mise au point et déclenchez. Décalage du programme En mode P, il est possible de sélectionner diverses combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale (“décalage du programme”). Toutes les combinaisons produisent la même exposition.
Prise de vue—Exposition Avertissement d’exposition Si les limites du système de mesure sont dépassées, l’un des indicateurs suivants s’affichera sur l’écran de contrôle et dans le viseur: Indicateur Description Le sujet est trop lumineux. Utilisez un filtre atténuateur gris neutre optionnel (ND) ou réduisez la sensibilité (équivalence ISO; 46). Sujet trop sombre. Augmentez la sensibilité ( 46).
S: Auto à priorité vitesse Pour prendre des photos en mode auto à priorité vitesse: 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur S. 3 Cadrez, effectuez la mise au point et déclenchez. Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation souhaitée. Avertissement d’exposition Si les limites du système de mesure sont dépassées, l’un des indicateurs suivants s’affichera sur l’écran de contrôle et dans le viseur: Indicateur Description Le sujet est trop lumineux.
Prise de vue—Exposition Passage du mode M au mode S Si vous sélectionnez une vitesse d’obturation de ou (temps d’exposition de longue durée) en mode M et que vous sélectionnez ensuite le mode S sans changer de vitesse d’obturation, la vitesse d’obturation se met à clignoter et le déclenchement est impossible. Tournez la molette de commande principale pour sélectionner une autre vitesse d’obturation avant d’effectuer votre prise de vue.
A: Auto à priorité ouverture Pour prendre des photos en mode auto à priorité ouverture: 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur A. 3 Cadrez, effectuez la mise au point et déclenchez. Tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner l’ouverture de votre choix. Avertissement d’exposition Si les limites du système de mesure sont dépassées, l’un des indicateurs suivants s’affichera sur l’écran de contrôle et dans le viseur: Indicateur Description Le sujet est trop lumineux.
M: Manuel Prise de vue—Exposition En mode M, l’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 30 s et 1/8000s, ou l’obturateur peut être maintenu ouvert indéfiniment pour une exposition prolongée ( ). L’ouverture peut être réglée sur des valeurs comprises entre les valeurs maximales et minimales de l’objectif.
Temps d’exposition de longue durée A une vitesse d’obturation de , l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Mémorisation de l’exposition auto Prise de vue—Exposition Avec la mesure pondérée centrale, l’appareil photo donne la prépondérance pour la mesure de la lumière à une zone au centre du viseur. De même, avec la mesure spot, l’exposition est basée sur les conditions d’éclairage de la zone de mise au point actuellement sélectionnée. Si votre sujet ne se trouve pas dans la zone mesurée, la mesure de l’exposition se fera sur l’arrière-plan et votre sujet risquera d’être surexposé ou sous-exposé.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recomposez la scène et prenez la photo. Prise de vue—Exposition 3 Zone mesurée En mesure spot, la valeur d’exposition mémorisée provient d’un cercle de 2,3 mm de diamètre situé au centre de la zone de mise au point sélectionnée. En mesure pondérée centrale, la valeur d’exposition mémorisée provient d’un cercle de 8 mm de diamètre situé au centre du viseur.
Correction de l’exposition Prise de vue—Exposition Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines compositions, il peut être nécessaire de modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque le sujet principal est beaucoup plus sombre que l’arrière-plan et des valeurs négatives si le sujet principal est beaucoup plus lumineux que l’arrière-plan.
Bracketing Type Description Bracketing de l'exposition (AE & flash ou AE seulement) A chaque prise de vue, l’appareil photo modifie l’exposition de ±2 IL maximum, en effectuant un “bracketing” de l’exposition sélectionnée avec la correction d’exposition (modes P, S et A) ou par l’utilisateur (mode M). Une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Il est nécessaire d’effectuer 3 prises de vue maximales pour réaliser une séquence de bracketing.
Bracketing de l’exposition et de l’exposition au flash Prise de vue—Exposition 1 Sélectionnez le programme de bracketing à l’aide du réglage personnalisé 12 (Réglage 146). Choisissez AE & flash pour BKT; faire varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash (par défaut), AE seulement pour faire varier uniquement l’exposition ou Flash seulement pour faire varier uniquement l’intensité du flash.
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point et prenez votre photo. L’appareil photo fait varier l’exposition et/ou l’intensité du flash lors de chaque prise de vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Ces modifications sont ajoutées à celles de la correction d’exposition ( 86) et de la correction d’exposition du flash ( 102). Lorsque le bracketing est en vigueur, les icônes situées sur l'écran de contrôle et dans le viseur se mettent à clignoter.
Les programmes de bracketing disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 9 (Incr. expo.; 144). Prise de vue—Exposition Réglage personnalisé 9 (Incr. expo.
1/2 IL Affichage de l’écran de contrôle Nombre de vues 3 Incrément Sens de la séquence d’exposide tion bracketing (IL) ±½ IL 0, –0,5, +0,5 3 ±1 IL 0, –1,0, +1,0 3 ±1½ IL 0, –1,5, +1,5 3 ±2 IL 0, –2,0, +2,0 2 +½ IL 0, +0,5 2 +1 IL 0, +1,0 2 +1½ IL 0, +1,5 2 +2 IL 0, +2,0 2 –½ IL 0, –0,5 2 –1 IL 0, –1,0 2 –1½ IL 0, –1,5 2 –2 IL 0, –2,0 Reprendre le bracketing de l’exposition ou le bracketing de l’exposition au flash Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les vues
Bracketing de la balance des blancs Prise de vue—Exposition 1 Sélectionnez BKT B/blancs pour le réglage personnalisé 12 (Réglage BKT; 146). Veuillez noter que le bracketing de la balance des blancs n’est pas effectué lorsque NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic est sélectionné pour la qualité d’image. 2 Appuyez sur la commande , tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’option s’affiche sur l’écran de contrôle.
4 Lorsque le nombre de prises de vues du programme de bracketing dépasse le nombre de vues restantes, ( ) s’affiche et la barre d’avancement du bracketing et le nombre de vues restantes se mettent à clignoter. La prise de vue peut démarrer dès l’insertion d’une autre carte mémoire. Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande et tournez la molette disparaisse de l’écran de contrôle.
Photographie au flash Utilisation du flash intégré Prise de vue—Photographie au flash Le D70S est doté d’un flash avec un nombre guide de 15 (200 ISO, en m; nombre guide à 100 ISO de 11). Lorsqu’un objectif à microprocesseur est installé, le flash intégré émet des pré-éclairs pilotes qui sont analysés grâce à la technologie TTL (contrôle du flash i-TTL).
Modes de synchronisation du flash Mode de synchro flash Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P et A, la vitesse d’obturation est automatiquement Synchro sur le premier rideau réglée sur des valeurs comprises entre 1/60 et 1/500s.
Les paramètres suivants de synchronisation du flash sont disponibles avec les modes , et : Prise de vue—Photographie au flash Mode de synchro flash Description Si l’éclairage est faible ou le sujet est en contre-jour, le flash sort lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et émet automatiquement lors du déclenchement. La vitesse d’obturation est limitée à des valeurs Synchronisation comprises entre 1/60 et 1/500s (1/125 et 1/500s en mode mode).
Utilisation du flash intégré 1 Positionnez le sélecteur de mode sur le réglage souhaité ( 10). Si le mode , , ou est sélectionné, passez directement à l’étape 4 ( 98). Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est sélectionné, et le flash intégré s’ouvre automatiquement si nécessaire. 2 Choisissez une méthode de mesure.
Prise de vue—Photographie au flash 4 Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’icône souhaitée de synchronisation du flash apparaisse sur l’écran de contrôle. Les options disponibles dépendent du mode sélectionné avec le sélecteur de mode : P, S, A, M Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges+synchro lente 1 Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau 3 Synchro lente 2 1 Disponibles uniquement en modes P et A.
Sollicitez légèrement le déclencheur et contrôlez l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). En modes , , et , le flash intégré s’ouvre automatiquement si un éclairage supplémentaire est nécessaire. Le flash commence alors son recyclage. Les vitesses d’obturation et les ouvertures disponibles lorsque le flash intégré est ouvert sont répertoriées ci-dessous.
Prise de vue—Photographie au flash Utilisation du flash intégré Lors de l’utilisation du flash intégré en mode de prise de vue continue, seule une photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le système de réduction des vibrations (disponible avec des objectifs VR) ne s’active pas lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pendant que le flash intégré est en cours de recyclage.
Objectifs AF-S DX ED 12–24 mm f/4G AF-S ED 17–35 mm f/2.8D AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D AF-S DX ED 18–70 mm f/3.5–4.5G (IF) AF 20–35 mm f/2.8D AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G AF-S ED 28–70 mm f/2.
Correction de l’exposition du flash Prise de vue—Photographie au flash En modes P, S, A, et M, il est impossible d’utiliser la correction d’exposition du flash pour réduire ou augmenter la puissance du flash à partir du niveau choisi par le système de contrôle du flash de l’appareil photo (la correction de l’exposition du flash n’est pas disponible avec les modes DVP (modes Vari-programme).
Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) 1 Sélectionnez Mémoris. FV pour le réglage personnalisé 15 (AE-L/AF-L; 147). 2 Positionnez le sélecteur de mode sur le réglage souhaité et choisissez un mode de synchronisation du flash comme décrit dans les étapes 1à 4 du paragraphe intitulé “Utilisation du flash intégré”( 97–98). 3 Cadrez le sujet au centre de la vue puis sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point.
Prise de vue—Photographie au flash 5 Recomposez la photo. 6 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre votre photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos sans annuler la mémorisation de la puissance. 7 Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour annuler la mémorisation de la puissance du flash et vérifiez que l’icône EL n’apparaît plus sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Mode retardateur Pour différer le déclenchement Le retardateur peut être utilisé pour éviter le bougé d’appareil ou pour réaliser des autoportraits. Pour utiliser le retardateur: Placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane et stable. 3 Cadrez et effectuez la mise au point. Si l’autofocus est activé, assurez-vous que rien ne bloque l’objectif lorsque vous activez le retardateur.
Prise de vue—Mode retardateur 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur (Illuminateur d'assistance AF) se met à clignoter et un signal sonore est émis. Deux secondes avant que la photo ne soit prise, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore devient plus rapide. Une fois la photo prise, le mode de prise de vue en vigueur avant la sélection du mode retardateur est rétabli.
Utilisation de la télécommande Photographie à l’aide de la télécommande La télécommande ML-L3 disponible en option permet de réaliser des autoportraits et de déclencher l’appareil à distance. Mode de prise de vue Description Télécommande (déclenchement différé) Permet au photographe de poser lors de la réalisation d’autoportrait à l’aide de la télécommande.
Pour utiliser la télécommande: Prise de vue—Utilisation de la télécommande 1 2 3 Montez l’appareil photo sur un pied (conseillé) ou placez-le sur une surface stable et plane. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce (déclenchement différé) ou (déclenchement immédiat) apparaisse sur l’écran de contrôle. Cadrez la photo. En mode autofocus (AF), vous pouvez utiliser le déclencheur pour vérifier la mise au point.
Orientez le transmetteur de la télécommande Récepteur infrarouge ML-L3 vers le récepteur infrarouge de l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur de la MLL3 (lors de l’utilisation de la télécommande en extérieur, assurez-vous que le sujet n’est pas en contre-jour et que la ligne de visée entre le transmetteur et le récepteur infrarouge n’est Environ 5 m pas bloquée par l’objectif ou par d’autres obstacles).
Prise de vue—Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile La télécommande ML-L3 est alimentée par une pile au lithium de trois volts CR2025. Pour remplacer la pile: 1 Après avoir fait glisser le loquet dans la direction indiquée en pour débloquer le portepiles, enlevez ce dernier comme illustré en . 2 Retirez la pile du porte-piles. 3 Insérez une pile neuve avec la face “+”vers le haut. 4 Insérez le porte-piles dans la télécommande jusqu’à ce que le loquet se mette en place.
Réinitialisation par deux commandes Restaurer les paramètres par défaut Option Par défaut Option Mode de prise de vue Vue par vue* Mode synchro flash Zone de mise au point Centre† P, S, A, M Mesure Matricielle Décalage du Programme Désactivé Exposition auto temporisée Désactivée‡ Correction de l’exposition ±0 Bracketing Désactivé , , Par défaut Synchro sur le premier rideau Synchronisation auto sur le premier rideau Synchro lente auto Correction de l’exposition du flash Désactivée M
112
Pour en savoir plus sur la visualisation Options de visualisation Cette partie vous explique en détail les opérations qui peuvent être effectuées pendant la visualisation, notamment la visualisation par planche d’imagettes, la lecture au zoom et l’affichage des informations images.
Visualisation plein écran Pour en savoir plus sur la visualisation Les photos s’affichent sur le moniteur au cours de l’enregistrement et lorsque vous appuyez sur la commande . Pendant l’enregistrement La commande Les photos s’affichent automatiquement lorsqu’elles sont en cours d’enregistrement sur la carte mémoire. Appuyez sur la commande à tout moment pour afficher la photo la plus récente. Les images prises en cadrage vertical sont affichées verticalement.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran : Appuyez sur Description Visualiser d’autres photos Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, et en haut pour les afficher dans l'ordre inverse. Afficher les infos photos Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les infos relatives à la photo actuellement sélectionnée ( 116).
Informations images Pour en savoir plus sur la visualisation Les informations concernant les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en visualisation plein écran. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer les informations en revue comme suit: Données de prise de vue Page 2 ↔ Données de prise de vue Page 1 ↔ Informations sur les fichiers ↔ Histogramme ↔ Hautes lumières. Informations sur les fichiers 1 Statut de protection..
Histogramme Hautes lumières Pour en savoir plus sur la visualisation 1 Statut de protection............................................121 2 Numéro de vue / nombre total de vues .................126 3 Histogramme montrant la distribution des tons dans l’image. L’axe horizontal donne la luminosité du pixel, les tons foncés étant situés à gauche et les tons clairs à droite, tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image. 1 Statut de protection....
Visualisation par planche d’imagettes Pour en savoir plus sur la visualisation Pour afficher les images sous forme de planche contact de quatre ou neuf imagettes, appuyez sur la commande en visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent être réalisées lors de l’affichage des imagettes: Pour Appuyez sur Description Changer le nombre d'images affichées Appuyez sur la commande pour afficher successivement les quatre imagettes, les neuf imagettes et l’image en plein écran.
22—Moni. éteint ( 153) Le moniteur s’éteindra automatiquement pour économiser la batterie si aucune opération n’est effectuée durant le temps spécifié pour le réglage personnalisé 22 (Moni. éteint). 119 Pour en savoir plus sur la visualisation Utilisation du sélecteur multi-directionnel Le sélecteur multi-directionnel peut être utilisé à tout instant lorsque le moniteur est activé. Le verrouillage du sélecteur de mode de mise au point ne prend effet que lorsque le moniteur est éteint.
Pour regarder de plus près: Lecture au zoom Pour en savoir plus sur la visualisation Appuyez sur la commande pour agrandir l’image affichée en plein écran ou celle qui est sélectionnée sur la planche d’imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes: To Pour Annuler/ reprendre la lecture au zoom Appuyez sur et/ou tournez ( ) Description Appuyez sur la commande pour revenir en mode de visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. Appuyez de nouveau pour agrandir l'image.
Protéger ses images contre l'effacement Pour protéger une photo: 1 2 Affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes. Appuyez sur la commande . La photo sera marquée par l’icône . Pour retirer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes puis, appuyez sur la commande .
Effacement individuel d’images Pour en savoir plus sur la visualisation Pour effacer une image affichée en mode Visualisation plein écran ou sélectionnée sur la planche d’imagettes, appuyez sur la commande . Une fois les images effacées, elles seront irrécupérables. 1 2 Appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. 3 Pour effacer la photo, réappuyez sur la commande autre commande pour sortir sans effacer la photo.
Guide des menus Description des options des menus Vous pouvez modifier de nombreux réglages de l'appareil photo à l'aide des menus qui apparaissent sur le moniteur de l'appareil photo. Ce chapitre vous décrit ces menus de la manière suivante : Le menu Visualisation Le menu Visualisation contient les options qui permettent de gérer les images stockées sur les cartes mémoire et d'afficher les images en diaporamas automatiques.
Le menu Visualisation Pour gérer les images Le menu Visualisation contient les options suivantes : Guide des menus—Le menu Visualisation Option Effacer 124–125 Dossier visua. 126 Rotation image 126 Diaporama 127–128 Cacher image 129 Réglage impr. 130–131 Le menu Visualisation ne peut s'afficher si aucune carte mémoire n’est insérée. Effacer Pour afficher le menu Effacer, mettez en surbrillance Effacer et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Effacer les images sélectionnées : Sélectionné 1 2 Mettez en surbrillance l’image. Sélectionnez l’image en surbrillance. L’image sélectionnée est marquée par l’icône . 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner des photos supplémentaires. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multi-directionnel. Pour quitter sans effacer les images, appuyez sur la commande . 4 Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Dossier visua. Guide des menus—Le menu Visualisation Pour afficher le menu Dossier visua., mettez en surbrillance Dossier visua. dans le menu Visualisation ( 124) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Diaporama Option Description Démarrer Lance le diaporama. Intervalle Choisit la durée de visualisation de chaque image. Démarrer le diaporama : Démarrer Sélectionner Démarrer lance un diaporama automatique. Toutes les images du ou des dossier(s) sélectionné(s) dans le menu Dossier visua. ( 126) seront affichées dans l’ordre d’enregistrement, avec une pause entre chaque image. Les images cachées ( 129) ne seront pas affichées.
Guide des menus—Le menu Visualisation La boîte de dialogue à droite apparaît lorsque le diaporama s’arrête ou lorsque la commande est pressée pour mettre en pause le diaporama. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez sur la droite pour effectuer une sélection. • Recommencer : redémarre le diaporama. • Intervalle : modifie le temps de visualisation de chaque image.
Cacher image 1 2 Mettez l’image en surbrillance. 3 Guide des menus—Le menu Visualisation L’option Cacher image permet de masquer ou d’afficher les images sélectionnées. Les images cachées ne sont visibles que dans le menu Cacher image, et ne peuvent être effacées qu’en formatant la carte mémoire. Mettez en surbrillance l’option Cacher image du menu Visualisation ( 124) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Les images du/des dossier (s) sélectionnés dans le menu Dossier visua.
Réglage impr. Guide des menus—Le menu Visualisation L’option Réglage impr. permet de créer une "commande d'impression" numérique qui établit la liste des images devant être imprimées, le nombre de copies et les informations à inclure sur chaque impression. Cette information est stockée sur la carte mémoire au format DPOF (Digital Print Order Format). La carte peut ensuite être retirée de l’appareil photo et utilisée pour imprimer les images sélectionnées avec un équipement compatible avec le format DPOF.
Modifier la commande d’impression : Sélectionner/fait 1 Mettez l’image en surbrillance. 2 Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance et réglez le nombre de tirages sur 1. Les images sélectionnées affichent l’icône . Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages (99 maximum). 3 Réitérez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
Le menu Prise de vue Paramétrage de la prise de vue Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Guide des menus—Le menu Prise de vue Option Optim. image * 56–61 Réduct. bruit 133 Qualité image 41–42 Taille image 43–45 Balance blancs * 48–55 Sensibilité 46–47 * Disponible uniquement lorsque le sélecteur de mode est positionné sur P, S, A ou M. Optim.
Réduct. bruit Option Description Désactivée La réduction du bruit n'est pas activée : l'appareil photo fonctionne (par défaut) normalement. Activée La réduction du bruit s’active à des vitesses d’obturation d’1 seconde environ ou plus lentes. Le temps nécessaire au traitement des images fait plus que doubler ; si cette option est sélectionnée en mode de prise de vue continue ( 62), la cadence de prise de vue chutera en dessous des 3 vues par seconde.
Qualité image Guide des menus—Le menu Prise de vue La qualité d’image peut être sélectionnée parmi les options indiquées à droite. Pour de plus amples informations, reportez-vous au paragraphe intitulé “Prise de vue: qualité et taille d’image” ( 41). Taille image Pour la taille de l’image, vous avez le choix entre L (3008 × 2000), M (2240 × 1488) et S (1504 × 1000). Reportez-vous au paragraphe intitulé “Prise de vue: qualité et taille d’image” ( 43) pour de plus amples explications.
Réglages personnalisés Réglage précis des paramètres de l’appareil Option Option R Réinit. menu 136–137 05 ISO auto 142–143 01 Sign. sonore 138 06 Carte abs. ? 143 02 Autofocus 139 07 Affich.image 144 03 Mode zone AF 140 08 Quadrillage 144 04 Assist. AF 141 09 Incr. expo. 144 Seize autres options sont répertoriées si vous sélectionnez Détaillé pour l’option MENU CSM: Option Option 10 Corr. expo. 145 18 Ecl.zone MAP 11 Pond. centr.
La commande Aide Guide des menus—Réglages personnalisés Pour afficher l’aide des réglages personnalisés, appuyez sur la commande (AIDE) lorsqu’une option du menu CSM est mise en surbrillance ou que les options d’un réglage personnalisé sont affichées. Réglage personnalisé R: Réinit. menu Pour redonner aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut, mettez en surbrillance l’option Réinit. menu du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous: Par défaut R Réinit. menu Non 01 Sign. sonore Activé 02 Autofocus 03 Mode zone AF 04 Assist. AF 05 ISO auto AF-S * Option Par défaut 13 Sens BKT Mes>Sous>Sur 14 Molette cde Non 15 AE-L / AF-L Mémo AE/AF S:sélectif † 16 Mémo AE Commande AE-L Activée 17 Zone MAP Normal Désactivée 18 Ecl.zone MAP Automatique 06 Carte abs. ? Déclen. désac. 19 Mode Flash TTL 07 Affich.image Activé 20 Indic.
Réglage personnalisé 1: Sign. sonore Guide des menus—Réglages personnalisés Pour activer ou désactiver le haut-parleur de l’appareil photo, mettez en surbrillance l’option Sign. sonore du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection. Option Description Le haut-parleur est activé; apparaît sur l’écran de contrôle.
Réglage personnalisé 2: Autofocus Option AF-S * AF-C † Guide des menus—Réglages personnalisés Pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil lorsque le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur AF, mettez en surbrillance l’option Autofocus du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection. Description AF ponctuel ( 64).
Réglage personnalisé 3: Mode zone AF Guide des menus—Réglages personnalisés Pour déterminer la méthode de sélection de la zone de mise au point lorsque le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur AF, mettez en surbrillance l’option Mode zone AF du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé 4: Assist. AF Option Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume lorsque les conditions sont apActivée propriées ( 72). Par contre, il ne s’allume pas lorsque le sélecteur de (par défaut) mode est positionné sur , ou . Désactivée Illuminateur d’assistance AF désactivé.
Réglage personnalisé 5: ISO Auto Guide des menus—Réglages personnalisés Pour déterminer si l’appareil photo doit automatiquement régler la sensibilité (équivalence ISO) si besoin est afin d’obtenir une exposition correcte et une puissance de flash optimale, mettez en surbrillance l’option ISO auto du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Pour modifier la limite de la vitesse d’obturation des modes P, A, , , , , , et , mettez en surbrillance Modes P, A, DVP et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une vitesse d’obturation comprise entre 1/125 à 30s par incréments équivalant à 1IL et appuyez à droite pour sélectionner la valeur mise en surbrillance et revenir au menu CSM.
Réglage personnalisé 7: Affich.image Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option détermine si les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (Activé, option par défaut) ou seulement lorsque vous appuyez sur la commande (Désactivé). Mettez en surbrillance l’option Affich.image du menu CSM ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé 10: Corr. expo. Option Description DésacCorrection d’exposition réglée en appuyant sur la commande et en tivée faisant tourner la molette de commande. (par défaut) La correction de l’exposition est réglée en faisant tourner uniquement la molette de commande. La molette de commande utilisée dépend de l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 14.
Réglage personnalisé 12: Réglage BKT Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler quels réglages sont affectés lorsque l’option de bracketing auto est en vigueur. Mettez en surbrillance l’option Réglage BKT du menu CSM détaillé ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé 14: Molette cde Option Description Non La molette de commande principale contrôle la vitesse d’obturation et la (par défaut) molette de commande secondaire contrôle l’ouverture. La molette de commande principale contrôle l’ouverture et la molette de Oui commande secondaire la vitesse d’obturation. Réglage personnalisé 15: AE-L / AF-L Cette option permet de contrôler la commande AEL/AF-L.
Réglage personnalisé 16: Mémo AE Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer si l’exposition est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Mettez en surbrillance Mémo AE dans le menu CSM détaillé ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé 18: Ecl.zone MAP Option Description La zone de mise au point sélectionnée est automatiquement mise Automatique en surbrillance si nécessaire pour créer un contraste avec l’arrière(par défaut) plan. Désactivé La zone de mise au point n’est pas mise en surbrillance. Activé La zone de mise au point sélectionnée est systématiquement mise en surbrillance, quelle que soit la luminosité de l’arrière-plan.
Réglage personnalisé 19: Mode Flash Guide des menus—Réglages personnalisés Pour choisir le mode du flash intégré, mettez en surbrillance l’option Mode Flash du menu CSM détaillé ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection. Option Description TTL La puissance du flash intégré est réglée automatiquement en fonction des con(par défaut) ditions de prise de vue.
60–30 ° 30 ° ou moins 10 m ou moins 5 m ou moins Le capteur à distance sans fil du flash doit être en face de l’appareil photo. Appareil photo (flash intégré) 30 ° ou moins 60–30 ° 5 m ou moins La distance entre les flashes optionnels et l’appareil photo ne doit pas dépasser 10 m environ lorsque le flash est positionné en face de l’appareil (à 30° de chaque côté de la ligne centrale), ou 5 m environ lorsque le flash est sur le côté (30–60° sur chaque côté de la ligne centrale).
Réglage personnalisé 20: Indic. flash Guide des menus—Réglages personnalisés En modes P, S, A et M, le flash intégré ne s’ouvre pas automatiquement. Cette option détermine si l’indicateur du viseur clignote pour indiquer que le flash intégré est nécessaire afin d’assurer un éclairage supplémentaire lorsque le déclencheur est sollicité légèrement. Mettez en surbrillance l’option Indic. flash du menu CSM détaillé ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Réglage personnalisé 22: Moni. éteint Réglage personnalisé 23: Extin.mesure Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle l’appareil photo continue à mesurer l’exposition quand aucune opération n’est effectuée: 4s, 6s (option par défaut), 8s, 16s ou 30 minutes. Mettez en surbrillance l’option Extin.mesure du menu CSM détaillé ( 135) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé 25: Télécommande Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle la durée pendant laquelle l’appareil photo continue à attendre un signal provenant de la télécommande lorsque aucune opération n’est effectuée en modes “déclenchement différé” ou “déclenchement immédiat”: 1 minute (option par défaut), 5 minutes, 10 minutes ou 15 minutes.
Menu Configuration Configuration de l’appareil photo Le menu Configuration comporte trois pages d’options: Dossiers 156–158 Num.séq.images 159 Formatage 160 MENU CSM 161 Date 161 Lumin. écran 161 Verr. miroir 162 Mode vidéo 162 Langue (LANG) 163 Légende image 163–164 USB 165 Im. corr pous. 166–167 Vers. firmware 167 Rotation image 168 Utilisation du sélecteur multi-directionnel Le sélecteur multi-directionnel peut être utilisé à tout instant lorsque le moniteur est activé.
Dossiers Guide des menus—Menu Configuration Pour créer et gérer des dossiers ou pour choisir le dossier dans lequel les photos seront stockées, mettez en surbrillance l’option Dossiers du menu Configuration ( 155) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection. Option Description Choisir doss. Sélectionnez un dossier déjà existant pour y stocker les images.
Nouveau 1 Saisissez un nom de dossier à cinq lettres comme décrit ci-dessous. Zone du clavier Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les lettres, appuyez sur la commande pour sélectionner l’option souhaitée. Zone du nom Le nom de dossier apparaît dans cette zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale.
Renommer Guide des menus—Menu Configuration Pour modifier le nom d’un dossier existant, mettez en surbrillance l’option Renommer du menu Dossiers et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 1 La liste des dossiers existants s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un nom de dossier. 2 Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La boîte de dialogue illustrée à droite apparaît à l’écran.
Num.séq.images Option Description La numérotation des fichiers reprend à 0001 lorsqu’un nouveau fichier Désactivée est créé, qu’une carte mémoire est formatée ou qu’une nouvelle carte (par défaut) mémoire est insérée dans l’appareil photo. Activée Remise à zéro Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage d’une carte mémoire, ou de l’insertion d’une nouvelle carte dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé.
Formatage Guide des menus—Menu Configuration Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation. Le formatage des cartes mémoire permet également de supprimer l’ensemble des photos sur la carte. Afin d’effectuer ce formatage, mettez Formatage en surbrillance dans le menu Configuration ( 155) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
MENU CSM Option Description Simple (par défaut) Le menu CSM ne contient que les options mentionnées ci-dessous. Il est impossible d’apporter des modifications aux autres réglages personnalisés, lorsque cette option est en vigueur. • R: Réinit. menu • 1: Sign. sonore • 2: Autofocus • 3: Mode zone AF • 4: Assist. AF • 5: ISO auto • 6: Carte abs. ? • 7: Affich. image • 8: Quadrillage • 9: Incr. expo. Détaillé Le menu CSM contient les vingt-six options (R–25).
Verr. miroir Guide des menus—Menu Configuration Avec cette option, le miroir est verrouillé en position relevée pour permettre de contrôler ou de nettoyer le filtre passe-bas qui protège le capteur d’image DTC. Reportez-vous aux “Remarques techniques: Entretien de votre appareil photo” ( 194). Mettez en surbrillance l’option Verr. miroir du menu Configuration ( 155) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Langue (LANG) Légende image Grâce à cette option, vous avez la possibilité d’ajouter aux photos de brefs commentaires, que vous pouvez voir lors de l’affichage des images avec PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.2 ou ultérieure. Mettez en surbrillance l’option Légende image du menu Configuration ( 155) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas pour mettre une option en surbrillance, puis à droite pour effectuer une sélection.
Guide des menus—Menu Configuration Pour déplacer le curseur dans la zone de la légende, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. Pour saisir une nouvelle lettre à l’emplacement du curseur, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier et appuyez sur la commande . Pour effacer le caractère à l’emplacement du .
USB Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel Choisissez PTP ou Stockage masse Mac OS X Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Edition (SE) Choisissez Stockage masse Le paramètre par défaut pour l’option USB est Stockage masse. Pour modifier le paramètre USB, mettez en surbrillance USB dans le menu Configuration ( 155) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Im. corr pous. Guide des menus—Menu Configuration Cette option permet d’acquérir les données de référence pour la fonction Im. corr pous. (Image Dust Off, correction des effets dus à la poussière) de Nikon Capture 4 version 4.2 ou ultérieure (disponible séparément ; pour de plus amples informations sur la fonctionnalité Im. corr pous., reportez-vous au Manuel d’utilisation de Nikon Capture 4).
Positionnez l’objectif à dix centimètres d’un objet blanc lumineux uniforme. Après avoir cadré l’objet de manière à ce que rien d’autre ne soit visible dans le viseur, sollicitez légèrement le déclencheur. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur infini; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini avant d’appuyer sur le déclencheur.
Rotation image Guide des menus—Menu Configuration Par défaut, le D70S enregistre l’orientation de l’appareil photo pour chaque prise de vue effectuée. Ceci permet d’afficher les photos prises en cadrage vertical dans le bon sens lors de leur visualisation sur l’appareil photo ou de leur visionnage à l’aide de PictureProject ou de Nikon Capture 4 version 4.2 ou ultérieure.
Connexions Connexions à des équipements externes Les images et les menus de l’appareil photo peuvent être affichés sur un écran de téléviseur ou enregistrés sur une cassette vidéo. Lorsque le logiciel PictureProject (fourni avec l’appareil photo) est installé, l’appareil photo peut être connecté à un ordinateur et les photos copiées sur le disque dur en vue de leur modification, visualisation, impression ou stockage à long terme.
Visualisation sur une télévision Connexion de l’appareil photo à un équipement vidéo Le câble vidéo EG-D100 fourni avec l’appareil photo permet de connecter le D70S à une télévision ou un magnétoscope pour la visualisation ou l’enregistrement. Connexions—Visualisation sur une télévision 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Soulevez la protection de la sortie vidéo et de la prise d’alimentation secteur.
Connexion à un ordinateur Transfert de données et contrôle de l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo Installez les logiciels nécessaires après avoir lu les manuels et vérifiez la configuration de votre système. Afin que le transfert de données ne s’interrompe pas, assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est complètement chargée. En cas de doute, chargez la batterie avant toute utilisation ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément).
Connexion du câble USB Connexions—Connexion à un ordinateur 1 2 Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il se mette en marche. 3 Connectez le câble USB UC-E4 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil directement à l’ordinateur ; ne connectez pas le câble via un hub USB ou via le port USB du clavier. Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo sous tension. Si vous avez sélectionné Stockage masse pour l’option USB, s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur (si vous avez sélectionné PTP, les affichages de l’appareil photo ne sont modifiés que lorsque la fonction Camera Control de Nikon Capture 4 est utilisée). Il est possible de transférer les photos sur l’ordinateur à l’aide de PictureProject. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Déconnexion de l’appareil Connexions—Connexion à un ordinateur Si PTP est sélectionné pour l’option USB ( 165), l’appareil peut être mis hors tension et le câble USB peut être déconnecté lorsque le transfert est achevé. Si l’option USB dans le menu Configuration de l’appareil photo est toujours réglée par défaut (Stockage masse), l’appareil doit d’abord être retiré du système comme décrit ci-dessous.
Impression des photos Connexion à une imprimante PictBridge Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible avec PictBridge, il est possible d’imprimer les photos directement à partir de l’appareil.
Impression des photos Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge par le biais du câble UC-E4 USB fourni, les images JPEG sélectionnées peuvent être imprimées directement à partir de l’appareil photo (il est impossible d’imprimer les images en données brutes (RAW) à l’aide de cette méthode). Avant de connecter l’imprimante, assurez-vous qu’elle prend en charge PictBridge.
Allumez l’appareil. Un écran de bienvenue puis le menu PictBridge apparaissent sur le moniteur. 6 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Configuration et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à droite s’affiche ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour effectuer la sélection.
Impression des images sélectionnées Impression des photos Pour imprimer les images sélectionnées, mettez en surbrillance l’option Impression du menu PictBridge et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à l’étape 1 s’affiche. 1 2 Mettez en surbrillance l’option Choisir doss.. 3 Mettez en surbrillance un dossier. * Affichez une liste de dossiers. 4 Revenez au menu d’impression. * Pour afficher les photos de tous les dossiers, mettez en surbrillance Tout.
Faites défiler les images. L’image sélectionnée apparaît en bas de l’écran. 8 Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image et programmer le nombre de tirages sur 1. Les images sélectionnées sont marquées de l’icône . Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages souhaité (maximum 99). ‡ ‡Si l’imprimante prend en charge le recadrage, l’image peut être recadrée en vue de son impression en appuyant sur la commande .
Imprimer les images de la commande d’impression en cours Impression des photos Pour imprimer les images de la commande d’impression en cours, mettez en surbrillance l’option Impr. (DPOF) du menu PictBridge et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Cette option n’est disponible que si une commande d’impression est présente sur la carte mémoire. 1 Affichez les images du dossier en cours.
Remarques techniques Entretien de l'appareil photo, options et ressources Cette partie traite des sujets suivants : Réglages de l’appareil photo Ce tableau répertorie les fonctions disponibles avec les différents modes. Accessoires optionnels Ce tableau fournit une liste des objectifs et autres accessoires disponibles avec le D70S. Entretien de l’appareil photo Vous trouverez dans ce chapitre des informations relatives au stockage et à l’entretien de votre appareil photo.
Réglages de l’appareil photo Réglages disponibles avec les différents modes Le tableau ci-dessous répertorie les réglages pouvant être ajustés selon chaque mode.
Accessoires optionnels Objectifs et autres accessoires Objectifs pour le D70S Objectif/accessoire Réglage de Mode de mise au point Mode l’appareil M (avec Vari-prophoto AF télémètre M gramme, M optique) P, S, A Objectifs à microprocesseur1 Objectifs sans microprocesseur 10 AF Nikkor de type G ou D AF-S, AF-I Nikkor Système de mesure 3D Couleur 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 — ✔5 ✔ — ✔ ✔ — ✔3 ✔ ✔ 7 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 Autres AF Nikkor (sauf objectifs 8 ✔ pour F3AF) ✔8 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 AI-P
Remarques techniques—Accessoires optionnels Les objectifs à microprocesseur sont identifiables grâce à la présence de contacts électriques CPU. Les objectifs de type G sont marqués d’un G sur la monture et ceux de type D d'un D. Objectif à microprocesseur Objectif de type G Objectif de type D Les objectifs de type G ne sont pas équipés de bague de réglages des ouvertures.
Angle de champ et focale Focale approximative en format 24 × 36 (modifiée pour l'angle de champ) Angle de champ Reflex 24 × 36 17 20 24 28 35 50 60 85 D70S 25,5 30 36 42 52,5 75 90 127,5 105 135 180 200 300 400 500 600 270 300 450 600 750 900 Reflex 24 × 36 D70S 157,5 202,5 Calculer l'angle de champ Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argentique sont 24 × 36 mm. Avec le D70S, elles sont de 15,6 ×23,7 mm.
Flashes optionnels Remarques techniques—Accessoires optionnels Lors de l’utilisation d’un flash externe de type SB-800 ou SB-600 (disponibles en option), le D70S prend en charge tout un éventail d’options offertes par le système d’éclairage créatif de Nikon (CLS; 203), dont le contrôle du flash i-TTL ( 94), la transmission des informations colorimétriques du flash et la mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) ( 103).
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes SB-800 et SB-600 : Mode de flash/ caractéristique du flash i-TTL 1 SB-600 ✔2 ✔ ✔2 ✔ SB-600 (Système évolué de flash asservi sans câble) AA Ouverture auto 1 ✔3 ✔ — — A Auto non TTL ✔3 ✔4 — — GN Priorité à la distance ✔ — — — M Manuel ✔ ✔ ✔ ✔ Flash stroboscopique ✔ — — — REAR Synchro sur le second rideau ✔ ✔ ✔ ✔ 5 Atténuation des yeux rouges ✔ — ✔ — Transmission des informations colorimétriques du flash ✔
Remarques techniques—Accessoires optionnels Vous pouvez utiliser les flashes suivants en modes manuel et auto non-TTL. S’ils sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil photo sera verrouillé: il sera donc impossible de photographier.
L’obturation sera synchronisée avec un flash externe à des vitesses de 1/500 s ou inférieures. Les contrôles de flash i-TTL et ouverture auto (AA) ne sont disponibles qu’avec les objectifs à microprocesseur. Sélectionner la mesure spot lors du montage d’un flash SB-800 ou SB-600 active le mode de flash i-TTL standard pour reflex numérique. Le contrôle du flash i-TTL est disponible avec tous les réglages de sensibilité (équivalence ISO).
Autres accessoires Remarques techniques—Accessoires optionnels Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour votre D70S. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour de plus amples informations. Batteries/ ♦ Batterie Li-ion rechargeable EN-EL3a Vous pourrez trouver des batteries EN-EL3a supplémentaires auprès chargeurs/ adaptateurs de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon.
♦ Bouchon de boîtier BF-1A Le BF-1A permet de protéger le miroir, l’écran du viseur, et le filtre passe-bas de la poussière lorsqu’aucun objectif n’est monté sur l’appareil photo. Télécom- ♦ Câble de télécommande MC-DC1 Empêche le flou provoqué par le bougé de mandes et l’appareil ; permet de verrouiller le déclencâble de cheur pour les expositions prolongées. Lors télécomd’une connexion, retirez la protection de la mande prise pour câble de télécommande et branchez le MC-DC1 de la manière illustrée.
Cartes mémoire compatibles Remarques techniques—Accessoires optionnels Les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le D70S : SDCFB SDCFB (Type II) SDCF2B (Type II) SanDisk SDCFH (Ultra) SDCFH (Ultra II) SDCFX SDCFX (Extreme III) Série USB ×4 Série USB ×8 Série USB ×10 Série USB ×12 Série USB ×16 Lexar Media Série USB ×24 24× WA USB 32× WA USB 40× WA USB 80× WA USB Renesas Tech- Compact FLASH nology (Hitachi) HB28 DSCM Microdrive 3K4 16 Mo, 48 Mo, 80 Mo, 96 Mo, 128 Mo, 1
Entretien de votre appareil photo Rangement et maintenance Rangement Nettoyage Boîtier Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier.
Le filtre passe-bas Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Le capteur DTC qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Bien que ce filtre empêche les corps étrangers d’adhérer directement au capteur d’image, des impuretés ou de la poussière peuvent être visibles sur les images, dans certaines circonstances.
Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir reviendra en position basse et l’obturateur se refermera. Remettez en place l’objectif ou le bouchon d’objectif et débranchez l’adaptateur secteur. Nettoyage du filtre passe-bas Le filtre passe bas est extrêmement fragile et s’endommage facilement. Nous vous conseillons de le faire nettoyer par un centre de service Nikon.
Entretien de votre appareil photo et de la batterie Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Faites attention de ne pas le laisser tomber Votre appareil photo peut se mettre à mal fonctionner s'il est soumis à de violents impacts ou de fortes vibrations. Gardez-le au sec Ce produit n'est pas étanche et peut se mettre à mal fonctionner s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
A propos du moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s'allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront nullement affectées. • Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • N'exercez pas de pression sur le moniteur pour ne pas l'endommager ni ne provoquer son dysfonctionnement.
Dépannage Pour comprendre les messages d'erreur Remarques techniques—Dépannage Ce chapitre répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et le moniteur lorsqu'il y a un problème avec l'appareil photo. Consultez la liste suivante avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Niveau de charge faible. (clignote) (clignote) Batterie déchargée.
Indicateur (clignote) Problème S. Solution sélectionné en mode Changez la vitesse d’obturaiton 79, ou sélectionnez le mode M. 82 sélectionné en mode té- Changez la vitesse d’obturalécommande et sélecteur de tion ou sélectionnez le mode 79, 82 mode positionné sur S. M. (clignote) • Utilisation du flash nécessaire • Sortez le flash intégré. 97 pour assurer une exposition correcte (Modes P, S, A, M).
Indicateur Remarques techniques—Dépannage Moniteur Écran de contrôle Problème Solution • Erreur d’accès à la carte. • Utilisez les cartes mémoire agréées par Nikon. • Vérifiez que les contacts sont propres. Si la carte est endomCARTE magée, consultez un revendeur NON ou représentant Nikon. (clignote) UTILISABLE • Incapable de créer un • Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte mémoire. nouveau dossier. • Carte mémoire non for- • Formatez la carte mémoire. matée pour le D70S.
Caractéristiques techniques Appareil numérique de type reflex à objectif interchangeable Pixels effectifs 6,1 millions Capteur DTC Taille de l’image (pixels) 23,7 × 15,6 mm ; total de 6,24 millions de pixels • 3008 × 2000 (L) • 2240 × 1488 (M) • 1504 × 1000 (S) Monture d’objectif Monture F Nikon (avec couplage AF et contacts AF) * Objectifs compatibles AF Nikkor de type G ou D Micro Nikkor 85 mm f/2.
Autofocus Remarques techniques—Caractéristiques techniques Plage de détection Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Exposition Mesure Matricielle Pondérée centrale Spot À détection de phase TTL avec module autofocus Nikon Multi-CAM900 et illuminateur d'assistance AF (portée d'environ 0,5 m à 3 m) –1 à +19 IL (équivalent 100 ISO, à 20°C) AF sélectif, AF dynamique, et AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche La mise au point est mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur en mod
Flash intégré Flash Contact de synchronisation Contact X uniquement ; synchronisation du flash jusqu’à 1/ 500 s Contrôle du flash TTL Contrôle de flash TTL par capteur RVB 1005 photosites (objectifs à microprocesseur seulement) • Flash intégré : dosage flash / ambiance i-TTL ou flash standard i-TTL (mesure spot ou sélecteur de mode réglé sur M) • Flash SB-800 ou 600 : dosage flash / ambiance i-TTL ou flash standard i-TTL (mesure spot) Ouverture auto Disponible avec un flash SB-800 avec un objectif à microp
Retardateur A contrôle électronique, temporisation de 2 à 20 s Remarques techniques—Caractéristiques techniques Commande de conLorsqu'un objectif à microprocesseur est monté, l'objectif est diaphragtrôle de profondeur de mé sur l'ouverture programmée par l'utilisateur (modes A et M) ou par champ l'appareil photo (mode "Vari-programme", modes P et S) Moniteur ACL TFT polysilicium basse température 2,0 pouces ; 130 000 pixels ; réglage luminosité Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix Interface USB Fileta
Exemple 1 : 2500 vues Zoom Nikkor AF-S DX 18–70mm objectif IF ED f/3.5–4.
Index Index Menus Menu Visualisation, 124–131 Effacer, 124–125 Dossier visua., 126 Rotation image, 126 Diaporama, 127–128 Cacher image, 129 Réglage impr., 130–131 Menu Prise de vue, 132–134 Optim. image, 56–61 Réduct. bruit, 133 Qualité image, 41–42 Taille image, 43–45 Balance blancs, 48–55 Sensibilité, 46–47 Menu CSM (réglages personnalisés),135–154 R Réinit. menu, 136–137 01 Sign.sonore, 138 02 Autofocus, 139 03 Mode zone AF, 140 04 Assist. AF, 141 05 ISO auto, 142–143 06 Carte abs., 143 07 Affich.
L Menu Prise de L. Voir vue, Taille image Langue. Voir Menu Configuration, Langue Luminosité. Voir Menu Configuration, Lumin. écran M Menu Prise de M. Voir vue, Taille image; Mise au point manuelle ; Mode Masquage d’images. Voir Menu Visualisation, Cacher image Mémoire tampon, 62–63 Mémorisation de la mise au point, 70 Mémorisation de l'exposition, 84 Mémorisation FV, 103–104 Menu Configuration, 155–168 Menu Prise de vue, 132–134 Menu Visualisation, 124–131 Mesure, 75 Mesure matricielle couleur 3D.
Index R RAW, 41–45. Voir également Menu Prise de vue, Qualité image ; NEF Régl. teintes, 60 Réglage dioptrique, 27 Réglages personnalisés, 135–154 Réinitialisation par deux commandes, 111 Repère du plan focal, 74 Retardateur, 105–106. Voir également Mode de prise de vue Rétroéclairage, écran de contrôle, 7 S Menu Prise de S. Voir vue, Taille image ; Mode Saturation, 60 Sensibilité, 46–47. Voir également ISO SORTIE VIDÉO, 170 sRVB.
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.