It Guida Nikon alla Fotografia Digitale con la DIGITAL CAMERA
Documentazione Prodotto La documentazione relativa a questo prodotto comprende i manuali specificati sotto. Per trarre la massima soddisfazione dalla vostra fotocamera, raccomandiamo la lettura attenta di tutta la documentazione fornita. Guida Rapida La Guida Rapida vi assiste nell’apertura e nella verifica della confezione, e vi conduce attraverso le operazioni di base necessarie per preparare la vostra nuova fotocamera Nikon, scattare le prime foto e trasferirle sul computer.
Come Consultare Questo Manuale Leggete innanzitutto le avvertenze e le indicazioni riportate nelle pagine ii-v. Quindi leggete le sezioni “Sguardo d’Insieme” e “Facciamo Conoscenza con la Fotocamera” per familiarizzare con i simboli e le convenzioni utilizzate in questo manuale e con le parti della fotocamera. Per preparare la fotocamera all’uso, seguite le indicazioni in “Primi Passi”. Ora siete pronti per scattare immagini e rivederle.
Per la Vostra Sicurezza Per evitare eventuali danni alla vostra attrezzatura e possibili lezioni a voi o a terze persone, vi preghiamo di leggere completamente e con la massima attenzione le avvertenze relative alla sicurezza che seguono, prima di utilizzare la fotocamera. Conservatele in modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa consultarle in qualsiasi momento.
• Non inserite la batteria al contrario o con le polarità invertite. • Non mettetela in corto circuito e non cercate di smontarla. • Non esponetela a fiamme, fuoco o calore eccessivo. • Non immergete e non bagnate con acqua o altri liquidi. • Tenete montato il copri-terminali per proteggere i contatti quando trasportate la batteria. Evitate di trasportarla o conservarla insieme ad oggetti metallici come chiavi, fermagli, ecc. • Con batterie completamente scariche, il rischio di perdite di liquido aumenta.
Avvisi • La riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questo apparecchio, è vietata senza la preventiva autorizzazione della Nikon Corporation. • Nikon si riserva il diritto di modificare le informazioni relative ad hardware e software contenute in questi manuali in qualsiasi momento e senza preavviso. • La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di questo prodotto.
Smaltimento dei supporti di memoria Con la cancellazione dei singoli file o la formattazione dei supporti di memoria comprese le card, i dati d’immagine registrati vengono eliminati in forma non definitiva. L’impiego di appositi programmi software reperibili in commercio consente con specifiche circostanze il recupero dei file cancellati, con conseguenti rischi di utilizzo doloso da parte di terzi. Spetta pertanto all’utente assicurare la riservatezza di tali dati adottando le necessarie precauzioni.
Sommario Per la Vostra Sicurezza...................................................................................... Avvisi ............................................................................................................... Introduzione...................................................................................................... Sguardo d’insieme ........................................................................................... Facciamo Conoscenza con la Fotocamera ...........
Esposizione....................................................................................................... Modo di misurazione ....................................................................................... Modo di esposizione ........................................................................................ Blocco dell’Esposizione Automatica .................................................................. Compensazione dell’Esposizione ...............................................
Luminosità LCD................................................................................................ Alza specchio ................................................................................................... Standard video................................................................................................. Lingua(LANG) .................................................................................................. Commento Foto .................................................
Introduzione Per Iniziare Questo capitolo si suddivide nelle seguenti sezioni: Sguardo d’Insieme Leggendo questa sezione potrete prendere confidenza con questo manuale, comprendendone l’organizzazione, i simboli e le convenzioni utilizzati. Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Vi consigliamo di inserire un segnalibro in questa sezione, per potervi tornare spesso durante la lettura del manuale. Vi troverete le informazioni sui nomi delle parti della fotocamera e relative funzioni.
Sguardo d’insieme Questo Manuale Introduzione—Sguardo d’Insieme Siamo molto orgogliosi che la vostra fiducia nei nostri prodotti vi abbia fatto preferire una reflex digitale ad ottiche intercambiabili Nikon D70S. Il manuale che state leggendo, è stato redatto allo scopo di aiutarvi a trarre il massimo dalla vostra digitale Nikon. Leggetelo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio, e, quando fotografate, tenetelo a portata di mano.
Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Comandi e Indicazioni Corpo della Fotocamera Interruttore di alimentazione: 24 Pulsante di 12 scatto: Pulsante di compensazione esposizione ( ): 86 Occhiello per cinghia: 13 Occhiello per 13 cinghia: Selettore dei modi: 10 Slitta accessori: 187 Pannello di 6 controllo: Pulsante ( ) Illumi7 natore LCD: Pulsante ( ) For21 mattazione: Indicatore piano focale 74 ( ): Pulsante ( ) Modo di misurazione: 75 3 Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Prendete
Corpo della fotocamera (segue) Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Spia autoscatto: 105, 107 Illuminatore di assistenza AF: 72 Lampada anti occhi95 rossi: Flash incorporato: 94 Pulsante ( ) di sollevamento flash: 97 Pulsante modo sincro-flash ( ): 97 Pulsante ( ) per la compensazione dell’esposizione flash: 102 Ricevitore infrarossi: 107 Presa per flessibile elettrico* (sotto coperchio): 191 * Il connettore per cavo di scatto a distanza della D70S serve esclusivamente per l’impiego del c
Oculare mirino: 27 Pulsante ( ) modo di ripresa: 62 Pulsante ( ) formattazione: 21 Pulsante bracketing ( 87 Pulsante visione 114 Play ( ): Comando di regolazione 27 diottrie: ): Pulsante blocco AE/AF 84 ( ): Multi selettore 12 Ghiera di comando principale: 147 Pulsante Menu 39 ( ): Pulsante sensibilità 46 (ISO): Pulsante Miniature ( ): 118 Pulsante bilanciamento del bianco 48 (WB): Pulsante Proteggi ( ): 121 Pulsante HELP( ): 136 Pulsante qualità/ risoluzione (QUAL): 41 Pulsante ingrandimento Zoom ( )
Pannello di controllo Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera 1 12 2 11 3 10 4 9 8 5 6 1 Tempo di posa .............................. 76 Valore di compensazione dell’esposizione ............................ 86 Valore di compensazione flash .... 102 Regolazione di bilanciamento del bianco .......................................... 50 Numero di scatti in sequenza bracketing .................................... 87 2 Indicatore di sensibilità (ISO) .........
14 22 15 21 16 20 17 19 18 13 Indicatore di compensazione flash ........................................... 102 14 Indicatore di compensazione esposizione ............................................ 86 15 Indicatore di programma flessibile.. 77 16 Modo autofocus ......................... 139 17 Modo di messa a fuoco ................ 66 Modo area AF............................. 140 18 Modo di misurazione .................... 75 19 Indicatore autoscatto ..................
Il display nel mirino Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera 1 2 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 14 15 11 12 16 Schermo di Visione a Display Avanzato Quando lo sfondo è luminoso, l’area di messa a fuoco attiva ( 66) viene evidenziata nel “vetrino di messafuoco” in nero.
3 Reticolo quadrettato (compare quando per l’Impostazione Personalizzata 8 è selezionata l’opzione Si)........ 144 4 Indicatore di messa a fuoco .......... 28 5 Area di messa a fuoco .................. 66 Modo Area AF ............................ 140 6 Blocco AE (esposizione automatica) .................................. 84 Indicatore di blocco FV................ 103 7 Tempo di posa .............................. 76 8 Apertura di diaframma (numero f/) .. 76 9 Indicatore di compensazione flash ..............
Il Selettore dei Modi Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Oltre ai modi Digital Vari-Program, grazie ai quali si ottiene la regolazione di tutti i parametri in funzione di una specifica scena con le semplice rotazione del selettore sulla modalità appropriata, la D70S offre un’ampia scelta di modalità di esposizione che assicurano il completo controllo sulle impostazioni.
P Auto Multi Program ( 77) Lascia alla fotocamera il compito di ottimizzare l’esposizione in funzione del soggetto. Si può intervenire sui dati di esposizione con il Programma Flessibile ( 77) o con la compensazione ( 86). S Auto a Priorità dei Tempi ( 79) Con un tempo di posa rapido si può bloccare l’azione del soggetto, con uno lento si può suggerirne il movimento con un mosso controllato.
Navigazione nei Menu Per muoversi nei menu della fotocamera si utilizza il multi-selettore. Introduzione—Facciamo Conoscenza con la Fotocamera Sposta il cursore in alto Cancella e ritorna al menu precedente o sposta il cursore a sinistra Apre il sub-menu, sposta il cursore a destra o esegue la selezione Sposta il cursore in basso Il pulsante di scatto Il pulsante di scatto ha due posizioni operative. Quando viene premuto a metà corsa, la fotocamera attiva messa a fuoco ed esposizione.
Primi Passi Preparazione della Fotocamera Fissaggio della cinghia Il Copri-monitor La fotocamera ha in dotazione una protezione in plastica trasparente (Copri-monitor BM-5) per il monitor LCD. Tale protezione serve per mantenere pulito lo schermo e proteggerlo quando la fotocamera non viene utilizzata o durante il trasporto. Per rimuovere la protezione, afferrate saldamente la fotocamera, quindi fate leva delicatamente sulla parte inferiore della protezione per sganciarla, come nella figura a lato ().
Installazione delle Batterie 1 Spegnete la fotocamera Prima di inserire la batteria, verificate che la fotocamera sia spenta. 2 Aprite il coperchio del vano batterie Fate scorrere la leva di blocco alla posizione () quindi aprite il coperchio (). 3 Inserite la batteria Inserite la batteria come mostrato a lato. 4 Richiudete il coperchio del vano batteria Per evitare che possa staccarsi durante l’uso della fotocamera, assicuratevi che il coperchio del vano batteria sia ben assicurato.
Uso del portabatterie MS-D70 per CR2 al Litio opzionale Come fonte di alimentazione alternativa rispetto alla batteria ricaricabile EN-EL3a, è possibile utilizzare batterie al litio CR2 da inserire nel portabatterie MS-D70 (acquistabile separatamente). Le batterie di questo tipo sono però adatte all'impiego in un delimitato ambito di temperature ambiente. Prima di usare le batterie CR2, leggete l'avvertenza che segue.
Impostazioni base Introduzione—Primi Passi Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, sul monitor viene visualizzato il dialogo per la scelta della lingua mostrato al punto 1, mentre sul pannello di controllo lampeggia l’icona . Scegliete la lingua preferita seguendo la procedura sotto, e impostate data e ora correnti. 1 Visualizzazione del dialogo di scelta lingua. 2 Selezionate la lingua. 3 Entrate nel sotto-menu Data. 4 Correggete Anno, Mese, Giorno, Ora, Minuti e Secondi.
Batteria per l'orologio L'orologio-calendario è alimentato da un accumulatore ricaricabile indipendente, che si ricarica autonomamente quando sono installate le batterie principali o quando la fotocamera è alimentata tramite l'alimentatore a rete EH-5 opzionale. Tre giorni di carica sono sufficienti per garantire un funzionamento di circa un mese. Se nel pan, l’accumulatore è scarico e l'orologio viene nello di controllo lampeggia l'icona azzerato a 2005.01.01 00:00:00.
Montaggio dell’Obiettivo Introduzione—Primi Passi Per sfruttare appieno le avanzate funzioni della fotocamera, Nikon raccomanda l’utilizzo di obiettivi con CPU, tipo-G o -D. Le ottiche CPU sono dotate di contatti per lo scambio dei dati Obiettivo tipo G 1 Spegnete la fotocamera Le operazioni di montaggio e smontaggio degli obiettivi devono avvenire a fotocamera spenta.
Introduzione—Primi Passi Proteggete la fotocamera da polvere e sporcizia Granelli di polvere e particelle estranee all’interno della fotocamera possono apparire sulle immagini e nel mirino sotto forma di puntini o macchie. Quando l’apparecchio è privo di obiettivo, tenete sempre montato sul bocchettone porta-ottica il tappo del corpo (in dotazione). Durante la sostituzione dell’obiettivo o l’installazione del tappo corpo, reggete la fotocamera con la montatura a baionetta orientata verso il basso.
Installazione delle Schede di Memoria Introduzione—Primi Passi Invece della pellicola, questa fotocamera digitale Nikon registra le immagini su schede di memoria (card) di tipo CompactFlash™ o Microdrive®. Per una lista delle memory card collaudate da Nikon, vedere “Note Tecniche: Schede di Memoria Approvate” ( 192). 1 Spegnete la fotocamera Prima di inserire/rimuovere una memory card, spegnete sempre la fotocamera. 2 Aprite il coperchio della feritoia card Aprite il coperchio come mostrata a lato.
Formattate la memory card Per il primo utilizzo, la memory card richiede una formattazione. Formattazione delle memory card La formattazione di una scheda di memoria comporta la preparazione del supporto e la cancellazione definitiva di tutti i dati in essa contenuti. Prima di procedere alla formattazione di una scheda già utilizzata in precedenza, assicuratevi quindi di aver trasferito nel computer le foto e gli altri dati che desiderate conservare ( 171–174).
Introduzione—Primi Passi Rimozione delle schede di memoria Con la fotocamera spenta, la scheda di memoria può essere rimossa senza rischio di perdere dei dati. Prima di aprire il coperchio della feritoia card, attendete che si spenga la spia di accesso, a fianco dello sportello, quindi spegnete la fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione può condurre alla perdita di dati e al danneggiamento di fotocamera e scheda.
Procedure d’Impiego Fotografia di Base e Playback Questo capitolo è suddiviso nelle seguenti sezioni: Fotografia di Base Questa sezione spiega come utilizzare il Digital Vari-Program (auto), che consente l’esecuzione di istantanee “inquadra-e-scatta” e assicura ottimi risultati nella maggior parte delle situazioni.
Fotografia di Base Scattare le Prime Foto Step 1—Ruotate il selettore dei modi su Procedure d’Impiego—Fotografia di Base Ruotate il selettore dei modi su . Questa modalità automatica, in cui la maggior parte delle impostazioni viene controllata direttamente dalla fotocamera in base alle condizioni di ripresa e al tipo di soggetto, è ideale per gli utenti che entrano per la prima volta in contatto con una fotocamera reflex digitale.
2 2 Procedure d’Impiego—Fotografia di Base .3 Verificate il numero di esposizioni rimanenti Sul pannello di controllo e nel mirino, il conteggio fotogrammi visualizza il numero di foto ancora registrabili alle impostazioni correnti. Quando tale numero scende a zero, nei display del conteggio fotogrammi lampeggia l’indicazione , mentre negli indicatori del tempo di posa viene visualizzato o lampeggiante.
3 Step 3—Regolate le impostazioni Procedure d’Impiego—Fotografia di Base Ruotando il selettore dei modi su , la fotocamera si regola automaticamente in funzione del miglior risultato possibile nella maggior parte delle situazioni. Qualità d’immagine, dimensione d’immagine, sensibilità e modo di scatto vengono impostati ai valori indicati nella tabella sotto. Consultate “Ripresa Fotografica” ( 35). Modo di scatto La sensibilità viene visualizzata soltanto quando si preme il pulsante ISO.
4 Step 4—Componete l’inquadratura Procedure d’Impiego—Fotografia di Base Scegliete un modo di messa a fuoco e inquadrate il soggetto. 4 .1 Selezionate l’autofocus Assicuratevi che il riferimento sul selettore del modo di messa a fuoco punti su AF (autofocus). Con questa regolazione, la fotocamera esegue la messa a fuoco automaticamente premendo a metà corsa il pulsante di scatto. È possibile scattare una foto soltanto dopo aver eseguito la messa a fuoco. 4 .
5 Step 5—Eseguite la messa a fuoco Procedure d’Impiego—Fotografia di Base Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La fotocamera selezionerà automaticamente l’area di messa a fuoco corrispondente al soggetto più vicino (priorità al soggetto più vicino; 140). Una volta eseguita la messa a fuoco, la fotocamera emette un bip, l’area selezionata viene evidenziata ( 8) e l’indicatore di fuoco (●) compare nel mirino (vedi tabella sotto).
5 Il flash incorporato e , se l’ottenimento di una corNei modi , , retta esposizione richiede un’illuminazione aggiuntiva, il lampeggiatore incorporato nella fotocamera si solleva automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa ( 94). Con il flash in posizione sollevata, è possibile scattare soltanto dopo la visualizzazione dell’indicatore di lampo pronto. Se l’indicatore non compare, rilasciate brevemente il pulsante di scatto e riprovate.
6 Step 6—Scattate la Foto Procedure d’Impiego—Fotografia di Base Premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo per riprendere la fotografia. Mentre viene registrata sulla scheda di memoria, la foto compare sul monitor (vedi a lato) e la spia di accesso dati a fianco del coperchio feritoia card si accende. Finché questa spia non si è spenta, evitate assolutamente di estrarre la scheda, spegnere la fotocamera, o scollegarla dalla fonte di alimentazione.
Visione Play - Operazioni di Base Rivedere le Foto Durante la Registrazione Il pulsante La foto compare automaticamente durante la registrazione sulla scheda di memoria. Per richiamare sul monitor in qualsiasi momento la foto scattata più di recente, premete il pulsante . Per visionare altre foto, premete il multi-selettore in alto o in basso. Premendolo in basso le foto compaiono in ordine cronologico di registrazione, premendolo in alto vengono visualizzate nell’ordine inverso.
Modi Digital Vari-Program Fotografia Creativa Procedure d’Impiego—Modi Digital Vari-Program La D70S offre la scelta fra sette modi Digital VariProgram. Selezionando uno di questi programmi, la fotocamera ottimizza automaticamente tutte le impostazioni in funzione del tipo di ripresa, agevolando al massimo l’approccio alla fotografia creativa. I programmi Digital Image sono disponibili soltanto in abbinamento alle ottiche CPU.
Macro Close-up Sport Il tempo di posa rapido blocca l’azione, per riprese dinamiche con il soggetto principale ben in evidenza. • La fotocamera esegue la messa a fuoco viene in continuo mentre il pulsante di scatto è premuto a metà coesa, anche durante la pressione a metà corsa del pulsante di scatto, seguendo il movimento del soggetto attraverso le aree di messa a fuoco.
Ritratto notturno Procedure d’Impiego—Modi Digital Vari-Program Assicura un equilibrio naturale tra soggetto principale e sfondo, per ritratti eseguiti in luce debole. L’effetto di illuminazione risulterà naturale anche con l’impiego del flash. • Per prevenire il rischio di mosso in caso di tempi di posa lunghi, si può fare uso del cavalletto, dell'autoscatto ( 105) e/o del telecomando ad infrarossi ML-L3 opzionale ( 107) o del cavo flessibile elettrico MC-DC1 ( 191). Con tempi di posa più lunghi di 1 sec.
Ripresa Fotografica I Dettagli In “Procedure d’Impiego: Fotografia di Base” avete imparato le procedure di base per l’utilizzo della fotocamera alle impostazioni più comunemente utilizzate. In questo capitolo, invece, analizzeremo le varie impostazioni della fotocamera, per comprendere come e quando sfruttarle nelle varie condizioni d’impiego.
Quando far uso delle Opzioni di Ripresa Ripresa Fotografica Lo schema che segue illustra le situazioni in cui si richiede l’uso delle opzioni di ripresa descritte in questo capitolo.
Foto scialbe e “senza vita”? In base al vostro intento creativo, regolate nitidezza, contrasto, spazio colore, saturazione e tonalità. Le foto hanno una dominante rossa o blu? Colori innaturali? Bilanciamento del bianco ( 48–55) Per una resa cromatica naturale, abbinate il bilanciamento del bianco al tipo di illuminazione.
Ripresa Fotografica Lo schema che segue riassume il corretto ordine per la regolazione delle varie impostazioni utili alla ripresa. Prima di procedere, per informazioni sul funzionamento dei menu leggete “I menu della fotocamera” ( 39). Che utilizzo intendo fare di questa foto? Qualità e Dimensione dell’Immagine ...................................... 41–45 Ottimizzazione delle Immagini ............................................... 56–61 Il Menu di Ripresa .............................................
I menu della fotocamera Procedure base con i menu Scelta di un menu La fotocamera dispone di quattro menu principali: il menu Play (visione), il menu Ripresa, il menu Personale (impostazioni personalizzate) e i menu Impostazioni (impostazioni di settaggio). Quando si preme il pulsante menu, la fotocamera visualizza l’ultimo menu utilizzato, Per selezionarne uno diverso: 1 Se una voce di menu è evidenziata, premete il pulsante .
Per eseguire una selezione Per modificare le impostazioni relative ad una voce nel menu in visione: Ripresa Fotografica—I menu della fotocamera 1 2 Evidenziate la voce di menu. 3 Visualizzate le opzioni. 4 Evidenziate l’opzione. Eseguite la selezione. • Per tornare indietro senza cambiare l’impostazione, premete il multi-selettore verso sinistra. • Alcune funzioni si impostano tramite dei sotto-menu. Per effettuare la scelta da un sotto-menu, seguite le istruzioni dei passi 3 e 4.
Qualità e Dimensione dell’Immagine Ottimizzare la Memoria Lo spazio che ciascuna immagine occupa sulla memory card è determinato dal proprio grado di qualità e dimensioni.
Ripresa Fotografica—Qualità e Dimensione dell’Immagine La qualità d’immagine può essere regolata tramite l’opzione Qualità Foto nel menu Ripresa, oppure premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera principale. Il menu della qualità d’immagine 1 Evidenziate Qualità Foto nel menu Ripresa ( 132), e premete il multi-selettore a destra. 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multi-selettore a destra. Ricomparirà il menu Ripresa.
Dimensione dell’Immagine Opzione Dimensione (pixel) Dimensioni di stampa a 200 dpi (approssimate) L (3008 × 2000) 3.008 × 2.000 38 × 25 cm M (2240 × 1488) 2.240 × 1.488 28 × 19 cm S (1504 × 1000) 1.504 × 1.000 19 × 13 cm La dimensione d’immagine può essere regolata tramite l’opzione Dimens. Foto nel menu Ripresa, oppure premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera secondaria.
Ripresa Fotografica—Qualità e Dimensione dell’Immagine Il pulsante QUAL A monitor spento, l’impostazione della dimensione d’immagine può essere eseguita premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera secondaria.
Qualità d’immagine NEF (Raw) JPEG Fine JPEG Normal JPEG Basic NEF+JPEG Basic Dimensione d’immagine — 5,0 MB N° immagini* 44 L 2,9 MB 73 M 1,6 MB 130 7 S 0,8 MB 279 19 L 1,5 MB 144 12 M 0,8 MB 253 7 S 0,4 MB 528 27 L 0,8 MB 279 19 M 0,4 MB 481 7 S 0,2 MB 950 49 L‡ 5,8 MB ** 39 4 Peso file* Capacità buffer† 4 9 * Tutti i valori numerici sono approssimati. La dimensione file varia in base alle caratteristiche della scena registrata.
Sensibilità (Equivalenza ISO) Reagire più rapidamente alla luce Ripresa Fotografica—Sensibilità (Equivalenza ISO) La "sensibilità" è l’equivalente digitale della “rapidità” della pellicola, e per praticità viene anch’essa definita in valori ISO. Più elevato è il suo valore, meno luce sarà necessaria per l’esposizione, con conseguente possibilità di impiegare tempi di posa più rapidi o diaframmi più chiusi.
Ripresa Fotografica—Sensibilità (Equivalenza ISO) Il pulsante ISO A monitor spento, l’impostazione della sensibilità può essere eseguita premendo il pulsante ISO e ruotando la ghiera principale.
Bilanciamento del Bianco Resa fedele dei colori Ripresa Fotografica—Bilanciamento del Bianco Il colore della luce riflessa da un oggetto varia in base al colore della fonte di luce. Il cervello umano ha la capacità di “filtrare” i cambiamenti di colore della sorgente luminosa, con il risultato che un oggetto bianco ci appare bianco sia quando è illuminato dalla luce del sole sia quando è in ombra o alla luce di una lampada a incandescenza.
Il bilanciamento del bianco può essere impostato tramite l’opzione Bil. bianco. nel menu Ripresa, oppure premendo il pulsante WB e ruotando la ghiera principale. Ripresa Fotografica—Bilanciamento del Bianco Il Menu Bil. bianco 1 Selezionate Bil. bianco nel menu Ripresa ( 132) e premete il multi-selettore verso destra. 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multi-selettore a destra. Se si seleziona Premisurato, compare un menu di opzioni per la preselezione ( 52).
Regolazione Fine del Bilanciamento del Bianco Ripresa Fotografica—Bilanciamento del Bianco Con le impostazioni diverse da Premisurato, il bilanciamento del bianco può essere ulteriormente regolato con aggiustamenti fini, allo scopo di compensare variazioni nella temperatura di colore della sorgente di luce o per introdurre intenzionalmente un effetto "caldo" o "freddo" nell'immagine.
Regolazione fine e temperatura di colore Nella tabella sotto vengono forniti i valori approssimati di temperatura di colore per le impostazioni diverse da A (auto). (I valori forniti possono differire da misurazioni eseguite con un termocolorimetro): Incandescenza Fluorescenza* Sole diretto Flash Nuvoloso Ombra (luce diurna) (luce diurna) +3 2.700 K 2.700 K 4.800 K 4.800 K 5.400 K 6.700 K +2 2.800 K 3.000 K 4.900 K 5.000 K 5.600 K 7.100 K +1 2.900 K 3.700 K 5.000 K 5.200 K 5.
Bilanciamento del Bianco Premisurato Ripresa Fotografica—Bilanciamento del Bianco Il bilanciamento del bianco premisurato serve a registrare e richiamare impostazioni di bilanciamento personalizzate per riprese in luce mista, per compensare sorgenti di luce con una netta dominante di colore, o per ripetere il bilanciamento del bianco già utilizzato in una foto preesistente.
Rilasciate brevemente il pulsante WB e quindi premetelo di nuovo finché l’icona sul pannello di controllo inizia a lampeggiare. Un lampeggiante compare anche nei display del conteggio fotogrammi sul pannello di controllo e nel mirino. 4 Inquadrate l’oggetto di riferimento in modo che riempia tutta l’inquadratura e premete il pulsante di scatto a fondo corsa. La fotocamera effettua la misurazione del bilanciamento del bianco e utilizza questo valore quando viene selezionata l’opzione Premisurato.
Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia Ripresa Fotografica—Bilanciamento del Bianco Per copiare un valore di bilanciamento del bianco da un’immagine contenuta nella scheda di memoria, richiamate il menu di bilanciamento del bianco ( 49) e seguite i passi sotto: 1 2 Evidenziate Premisurato. 3 Visualizzate le opzioni. 4 Richiamate la foto campione. * Evidenziate Usa Foto. * Per utilizzare il valore di bilanciamento del bianco della foto campione, passate al punto 11.
10 Evidenziate la foto. † Selezionate la foto. † La visualizzazione può includere immagini realizzate con altre fotocamere, tuttavia come campione per il bilanciamento del bianco premisurato, sono impiegabili soltanto le foto create con la D70S. 11 12 Evidenziate Questa Foto. Impostate il valore di bilanciamento del bianco premisurato per la foto selezionata ‡ ‡ Per selezionare una foto diversa, ripetete i passi 5-12.
Ottimizzazione delle Immagini Migliorare la resa fotografica Ripresa Fotografica—Ottimizzazione delle Immagini Quando è selezionato un modo Digital Vari-Program, la fotocamera ottimizza automaticamente delineazione, contrasto, saturazione e colore, in base al tipo di scena.
Per selezionare un’opzione di ottimizzazione immagine: Evidenziate Ottimizza Foto nel menu Ripresa ( 132) e premete il multi-selettore a destra. 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multi-selettore a destra. Se avete selezionato Personalizzata, viene visualizzato un menu con le opzioni di personalizzazione. In tutti gli altri casi, riappare il menu Ripresa.
Ripresa Fotografica—Ottimizzazione delle Immagini Ottimizzazione del Contrasto: Contrasto Durante la registrazione sulla scheda di memoria, le immagini vengono elaborate dalla fotocamera per ottimizzare la distribuzione dei toni ed il contrasto. L’ottimizzazione del contrasto avviene attraverso la regolazione di curve, che definiscono la relazione tra la distribuzione tonale dell’immagine originale e i risultati della compensazione.
Opzione Descrizione Ia (sRGB) (default) Scelta ideale per fotografie che verranno stampate o utilizzate “come sono”, senza essere modificate o trattate. Tali immagini saranno adattate allo spazio colore sRGB. II (Adobe RGB) Le fotografie riprese con questa impostazione vengono adeguate allo spazio colore Adobe RGB. Questo spazio colore è in grado di rappresentare una gamma cromatica (gamut) più ampia rispetto al sRGB.
Intervenire sulla vivacità cromatica: Saturazione Tramite Saturazione, è possibile controllare la vivacità dei colori. Ripresa Fotografica—Ottimizzazione delle Immagini Opzione Normale (default) Descrizione Vivacità standard. Raccomandata per la maggior parte delle situazioni. Vivacità attenuata. Utile che per riprese che in seguito verranno Moderata ritoccate al computer. Esaltata Vivacità esaltata. Utile per ottenere stampe con elevato effetto fotografico, da immagini stampate “così come sono”.
1 2 Evidenziate l’opzione di personalizzazione. 3 Richiamate il sub-menu. 4 Evidenziate l’opzione. 5 Ripetete i punti 1–4 per modificare le altre opzioni. Eseguite la selezione. 6 Evidenziate Eseguito. 7 Ritornate al menu Ripresa. 61 Ripresa Fotografica—Ottimizzazione delle Immagini Scelta delle Opzioni di Personalizzazione per il Miglioramento Immagine Scegliendo Personalizzata nel menu Ottimizza Foto ( 57), compare il menu mostrato al punto 1.
Scelta del Modo di Scatto Scatto singolo, Continuo, Autoscatto o Telecomando Ripresa Fotografica—Scelta del Modo di Scatto La modalità di scatto stabilisce la procedura con cui la fotocamera esegue le riprese: una alla volta, in sequenza continua, con un ritardo temporizzato o con tramite il telecomando. Modo Scatto singolo Continuo Descrizione La fotocamera riprende una fotografia ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto a fondo.
Il buffer di memoria La fotocamera è equipaggiata con un buffer per la memorizzazione di transito, che consente di proseguire a scattare foto anche mentre viene eseguito il salvataggio sulla card delle riprese precedenti. Quando il buffer esaurisce lo spazio disponibile, il pulsante di scatto viene disabilitato finché non è stata trasferita alla scheda di memoria una quantità di dati sufficiente a liberare spazio per un’altra immagine.
Messa a Fuoco Modalità di Messa a Fuoco della Fotocamera Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco Questa sezione descrive le funzioni di controllo della messa a fuoco della fotocamera e le relative opzioni: modo di messa a fuoco, selezione dell’area di messa a fuoco e autofocus. Modo di Messa a Fuoco Il modo di messa a fuoco viene controllato tramite il relativo selettore, sul frontale della fotocamera.
La funzione di calcolo preventivo della messa a fuoco non è disponibile in modalità di messa a fuoco manuale. 65 Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco Calcolo Preventivo della Messa a Fuoco Se, mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, il sistema di messa a fuoco della fotocamera rileva un movimento del soggetto, inizierà subito a calcolare in via preventiva la compensazione della messa a fuoco necessaria.
Selezione dell’Area di Messa a Fuoco Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco La D70S offre la scelta fra cinque aree di messa a fuoco, che insieme coprono un’ampia zona dell’inquadratura. La possibilità di selezionare manualmente l’area di riferimento assicura al fotografo la possibilità di comporre l’immagine liberamente, con il soggetto principale in qualunque punto dell’inquadratura.
Opzione Singlola Area dinamica Sogg. +vicino Display Descrizione L’utente seleziona l’area manualmente; la fotocamera mette a fuoco esclusivamente in riferimento al soggetto su cui è puntata detta area. Durante la selezione dell’area e l’esecuzione della messa a fuoco, l’area attiva è evidenziata nel mirino ( 8). Utile per composizioni relativamente statiche, con soggetti di cui non si prevede l’uscita dall’area di messa a fuoco.
Riassunto delle Opzioni Autofocus Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco Imp. Pers. 2 (Autofocus) AF-S (AF Singolo) AF-C (AF Continuo) 68 Pannello di con- Mirino trollo Area messa a fuoco attiva Selezione area messa a fuoco Singola Visualizzata nel mirino e sul pannello di controllo Manuale Area dinamica Visualizzata nel mirino e sul pannello di controllo Manuale Sogg.
Quando utilizzarla La fotocamera mette a fuoco il soggetto corrispondente all’area selezionata. Una volta eseguita la messa a Ideale per soggetti statici fuoco, emette un bip. Tenendo premuto a metà corsa il quando c’è tempo per comporre bene l’inquadratura. pulsante di scatto, la messa a fuoco rimane bloccata. La fotocamera mette a fuoco il soggetto corrispondente all’area selezionata.
Blocco della Messa a Fuoco Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco Questa funzione serve al fotografo per modificare l’inquadratura dopo aver messo a fuoco, e quindi permette di focheggiare un soggetto anche se questo, nella composizione scelta per la ripresa, non corrisponde a nessuna delle cinque aree disponibili. Serve inoltre a risolvere le situazioni in cui la fotocamera, a causa delle particolari caratteristiche del soggetto, non riesce ad eseguire una perfetta messa a fuoco ( 73).
Ricomponete l’inquadratura desiderata e scattate la foto. In autofocus singolo (AF-S), la messa a fuoco rimane bloccata anche dopo lo scatto se non viene rilasciata la pressione a metà corsa del pulsante di scatto: è quindi possibile scattare diverse foto in successione con la stessa regolazione del fuoco. La messa a fuoco rimane bloccata tra scatti successivi anche se si tiene premuto il pulsante AE-L/AF-L.
Illuminatore Ausiliario AF Ripresa Fotografica—Messa a Fuoco L’illuminatore ausiliario AF incorporato nella fotocamera, assicura al sistema autofocus la possibilità di operare anche in situazioni di luminosità critiche. Per poter usufruire di questa funzione, è necessario che l’Impostazione Personalizzata 2 (Autofo139) sia regolata su AF-S, che l’appareccus; chio monti un obiettivo AF Nikkor, che sia selezionata l’area di messa a fuoco centrale o attiva la priorità al soggetto più vicino.
Come ottenere i migliori risultati con l’autofocus Impiego continuato dell’Illuminatore Ausiliario AF ( 72) Dopo che l’illuminatore è entrato in funzione più volte per una serie di scatti consecutivi, può disattivarsi temporaneamente allo scopo di proteggere la lampada. Dopo una breve pausa, l’illuminatore è di nuovo impiegabile. Tenete presente che il dispositivo può surriscaldarsi dopo un uso intenso.
Messa a Fuoco Manuale Ripresa Fotografica—Esposizione La messa a fuoco manuale è la soluzione per le ottiche che non supportano l’autofocus (obiettivi Nikkor non AF) e per le situazioni in cui l’autofocus non produce i risultati desiderati ( 73). Per regolare manualmente la messa a fuoco, impostate il selettore del modo di messa a fuoco su M e ruotate la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo finché l’immagine visualizzata nell’area centrale del mirino appare a fuoco.
Esposizione Per controllare le procedure con cui la fotocamera imposta l’esposizione Modo di misurazione Metodo Color Matrix 3D/ Color Matrix Descrizione La misurazione viene eseguita tramite il sensore CCD da 1005 pixel, che regola l’esposizione basandosi sulle informazioni provenienti da tutte le zone dell’inquadratura.
Modo di esposizione Ripresa Fotografica—Esposizione Quando il selettore dei modi viene regolato su P, S, A o M, l’utente può impostare tempo di posa e/o apertura di diaframma, come descritto nelle pagine che seguono. Ottiche con CPU (Tutte le Modalità di Esposizione) Se state utilizzando un obiettivo dotato di CPU e di ghiera dei diaframmi, occorre bloccare la ghiera diaframmi sul valore più chiuso (numero f/ più elevato).
P: Auto Multi Program Per eseguire riprese in modo Auto Multi Program: 1 Ruotate il selettore dei modi su P. 2 Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. Programma Flessibile In modo P, è possibile scegliere una coppia tempo/ diaframma diversa ruotando la ghiera principale (scorrimento del programma). Tutte le combinazioni conducono allo stesso risultato in termini di esposizione. Quando è attivato il programma flessibile, sul pannello di controllo compare l’icona .
Ripresa Fotografica—Esposizione Avvertimenti di esposizione Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori: Indicazione Descrizione Soggetto troppo luminoso. Usate un filtro grigio ND (acquistabile separatamente) o riducete il valore di sensibilità (equivalenza ISO; 46). Soggetto troppo buio. Aumentate la sensibilità ( 46).
S: Esposizione Auto con Priorità dei Tempi Per eseguire riprese in modo Auto a Priorità dei Tempi: 1 2 Ruotate il selettore dei modi su S. 3 Componete l’inquadratura e scattate. Ruotate la ghiera di comando principale per selezionare il tempo di posa desiderato. Avvertimenti di esposizione Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori: Indicazione Descrizione Soggetto troppo luminoso.
Ripresa Fotografica—Esposizione Commutazione dal Modo M al Modo S Se in modo M selezionate la posa o (esposizione a tempo) e quindi passate al modo S lasciando invariata l’impostazione dell’otturatore, il display del tempo di posa lampeggia e il pulsante di scatto rimane bloccato. Ruotate la ghiera principale su un’impostazione di tempo diversa prima di scattare.
A: Esposizione Auto con Priorità dei Diaframmi Per eseguire riprese in modo Auto a Priorità dei Diaframmi: 1 2 Ruotate il selettore dei modi su A. 3 Componete l’inquadratura e scattate. Impostate l’apertura di diaframma desiderata ruotando la ghiera secondaria. Avvertimenti di esposizione Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori: Indicazione Descrizione Soggetto troppo luminoso.
M: Manuale Ripresa Fotografica—Esposizione In modo M, l’utente controlla sia il tempo di posa sia l’apertura di diaframma. Si possono scegliere i tempi compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec., oppure una posa di lunghezza indefinita tramite l’esposizione a tempo ( ). Il diaframma può essere impostato su uno qualsiasi dei valori compresi tra l’apertura massima e minima dell’obiettivo.
Esposizioni a tempo In posa , l’otturatore rimane aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto. Nei modi telecomando, a risposta ritardata o istantanea, viene visualizzata l’ininvece di ; l’otturatore si apre azionando il pulsante di scatto del dicazione telecomando ML-L3 (2 secondi dopo l’azionamento, se in modalità a risposta ritardata) e rimane aperto finché lo stesso pulsante non viene premuto una seconda volta (massimo 30 minuti; 107).
Blocco dell’Esposizione Automatica Ripresa Fotografica—Esposizione Utilizzando il sistema di misurazione semi-spot, all’area centrale dell’inquadratura viene assegnata una prevalenza nel determinare l’esposizione. Quando invece si utilizza la misurazione spot, l’esposizione viene calcolata in base alle condizioni di luce rilevate nell’area di messa a fuoco correntemente selezionata.
Mantenete premuto il pulsante AE-L/AF-L e ricomponete l’inquadratura come desiderato. Premete a fondo il pulsante di scatto per riprendere la fotografia. Area misurata In misurazione spot, l’esposizione viene memorizzata al valore rilevato in un cerchio di 2,3mm al centro dell’area di messa a fuoco selezionata. In misurazione semi-spot, il blocco riguarda la misurazione eseguita in riferimento alla zona circolare di 8mm al centro dello schermo di visione.
Compensazione dell’Esposizione Ripresa Fotografica—Esposizione In alcune composizioni e con certi soggetti per ottenere l’esposizione desiderata occorre alterare il rapporto tempo/diaframma suggerito dal processore della fotocamera, compensando l’esposizione. Come regola generale, possiamo dire che un soggetto più scuro rispetto allo sfondo può richiedere una compensazione positiva, mentre un soggetto più chiaro può richiedere una compensazione negativa.
Bracketing Tipo Descrizione Bracketing di esposizione (AE & flash o Solo AE) Ad ogni scatto, la fotocamera varia l’esposizione entro un massimo di ±2 EV, con variazioni a forcella di ampiezza corrispondente a quella selezionata tramite la compensazione dell’esposizione (nei modi P, S e A), o direttamente dall’utente (in modo M). Ad ogni azionamento del pulsante di scatto viene eseguita una sola foto, e il completamento della sequenza di bracketing richiede tre scatti.
Bracketing di Esposizione e Flash Ripresa Fotografica—Esposizione 1 Selezionate il tipo di bracketing da eseguire tramite l’Impostazione Personalizzata 12 (Imp. BKT; 146). Scegliete AE & Flash per variare sia l’esposizione sia l’intensità flash (impostazione predefinita), Solo AE per variare solo l’esposizione, o Solo Flash per variare la sola intensità flash.
Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varierà l’esposizione e/o il livello di emissione flash ad ogni scatto, in accordo con il programma di bracketing selezionato. Le variazioni di esposizione ed emissione flash si sommano a quelle eventualmente introdotte tramite la compensazione dell’esposizione ( 86) e la compensazione flash ( 102). Ripresa Fotografica—Esposizione 4 Quando il bracketing è in funzione, le icone sul pannello di controllo e nel mirino lampeggiano.
I programmi bracketing disponibili dipendono dall’opzione selezionata sotto l’Impostazione Personalizzata 9 (Step EV; 144). Ripresa Fotografica—Esposizione Impostazione Personalizzata 9 (Step EV) 1/3 step (default) Pannello di controllo Entità di Numero variazione scatti dell’esposizione 3 ±1/ 3 EV Ordine di esecuzione (valori EV) 0, –0,3, +0,3 3 ± / EV 0, –0,7, +0,7 3 ±1 EV 0, –1.0, +1.
1/2 step Pannello di controllo Entità di Numero variazione scatti dell’esposizione 3 ±½ EV Ordine di esecuzione (valori EV) 0, –0,5, +0,5 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 3 ±1½ EV 0, –1,5, +1,5 3 ±2 EV 0, –2,0, +2,0 2 +½ EV 0, +0,5 2 +1 EV 0, +1,0 2 +1½ EV 0, +1,5 2 +2 EV 0, +2,0 2 –½ EV 0, –0,5 2 –1 EV 0, –1,0 2 –1½ EV 0, –1,5 2 –2 EV 0, –2,0 Ripristino del bracketing di esposizione o flash Se la card esaurisce lo spazio di memoria prima del completamento della sequenza bracketing
Bracketing di bilanciamento del bianco Ripresa Fotografica—Esposizione 1 Scegliete Bil. bianco per l’Impostazione Personalizzata 12 (Imp. BKT; 146). Tenete conto che il bracketing sul bilanciamento del bianco non viene eseguito con le impostazioni di qualità d’immagine NEF(Raw) o NEF+JPEG Bassa. 2 Premendo il pulsante , ruotate la ghiera sul panprincipale finché non compare nello di controllo.
Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. Ogni immagine ripresa verrà trattata dalla fotocamera in modo da creare il numero di copie specificato dal programma bracketing, variate nel bilanciamento del bianco. Le modifiche apportate dalla fotocamera si sommano a quelle eventualmente impostate dall’utente, mediante la funzione di regolazione fine del bilanciamento del bianco ( 50).
La Ripresa Flash Uso del lampeggiatore incorporato Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash La D70S incorpora un lampeggiatore elettronico con numero guida (GN) 15 (ISO 200, metri; NG a ISO 100, 11). Se la fotocamera monta un obiettivo dotato di circuito elettronico “CPU”, il flash emette i pre-lampi di monitoraggio indistinguibili ad occhio rispetto al lampo di esposizione, la cui riflessione viene analizzata dal sistema di misurazione TTL (attraverso l’obiettivo) dell’apparecchio (controllo flash i-TTL).
Modi Sincro-Flash Modo sincro-flash Descrizione Sincro normale (sulla prima tendina) È la modalità adatta per la maggior parte delle situazioni. Nei modi di esposizione P e A, il tempo di posa viene impostato automaticamente su valori compresi tra 1/ 60 e 1/ 500 sec. La lampada anti occhi-rossi si accende per circa 1 sec.
Per i modi , zazione flash: e Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash Modo sincro-flash sono disponibili le seguenti impostazioni di sincronizDescrizione Se l’illuminazione ambiente è insufficiente o il soggetto è in controluce, premendo a metà corsa il pulsante di scatto il flash si solleva e lampeggia automaticamente premendo a fondo lo scat1 1 Auto Normale to. Il tempo di posa è limitato ai valori compresi tra /60 sec. e /500 1/125- 1/500 sec. in modo sec. ( ).
Uso del Lampeggiatore Incorporato 1 Ruotate il selettore dei modi sull’impostazione desiderata ( 10). Se avete selezionato il modo , , , o , procedete al punto 4 ( 98). La fotocamera si regola in Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL per Reflex Digitale, e il lampeggiatore si solleva automaticamente quando il suo intervento è richiesto dalle condizioni di ripresa. 2 Scegliete la modalità di misurazione.
Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash 4 Premete il pulsante e ruotate la ghiera principale fino a far comparire sul pannello di controllo l’icona del modo flash desiderato. Le opzioni disponibili dipendono dalla posizione su cui è regolato il selettore dei modi: P, S, A, M Riduzione occhi rossi Sincro normale Sincro sulla seconda tendina 3 Slow sync + Riduzione occhi rossi 1 Slow sync 2 1 Disponibile solo nei modi P e A.
Premete a metà corsa il pulsante di scatto e verificate l’esposizione (tempo e diaframma). Nei modi , , e , il flash incorporato si solleva automaticamente se è richiesta un’illuminazione aggiuntiva, e inizia a caricarsi. Tempi e diaframmi disponibili con il flash sollevato sono elencati sotto.
Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash Flash incorporato e modo di scatto Continuo Se si fa uso del flash incorporato con la fotocamera regolata per la ripresa in sequenza, ad ogni azionamento del pulsante di scatto corrisponderà l’esecuzione di una sola foto. La funzione di stabilizzazione (disponibile con le ottiche AF Nikkor VR) non ha effetto se il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa mentre il flash incorporato è in carica.
Obiettivo AF-S DX ED 12–24 mm f/4G AF-S ED 17–35 mm f/2.8D AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D AF-S DX ED 18–70 mm f/3.5–4.5G (IF) AF 20–35 mm f/2.8D AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G AF-S ED 28–70 mm f/2.
Compensazione dell’Esposizione Flash Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash Nei modi P, S, A e M, è possibile far uso della compensazione dell’esposizione flash per aumentare o ridurre l’intensità dell’emissione lampo rispetto al livello stabilito dal sistema di controllo flash della fotocamera (questa funzione non è disponibile nelle modalità Digital Vari-Program).
Blocco FV (valore flash) 1 Selezionate FV per l’Impostazione Personalizzata 15 (AE-L / AF-L; 147). 2 Ruotate il selettore dei modi sull’impostazione desiderata e scegliete una modalità di sincronizzazione flash come descritto ai punti 1–4 del capitolo “Uso del Lampeggiatore Incorporato” ( 97–98). 3 Posizionate il soggetto al centro dell’inquadratura e premete il pulsante di scatto a metà corsa per eseguire la messa a fuoco.
Ripresa Fotografica—La Ripresa Flash 5 Ricomponete l’inquadratura come desiderato. 6 Completate la pressione del pulsante di scatto a fondo corsa per eseguire la ripresa. Se lo desiderate potrete riprendere altre immagini senza rilasciare il blocco FV. 7 Per rilasciare il blocco FV, premete il pulsante AE-L /AF-L e verificate che l’icona EL sia non sia più visualizzata sul pannello di controllo e nel mirino.
Autoscatto Funzione di Scatto Ritardato 1 2 3 Montate la fotocamera sul cavalletto (scelta consigliata) oppure sistematela su di una superficie stabile e orizzontale. Premete il pulsante e ruotate la ghiera (modo autoscatto) principale finché l’icona compare sul pannello di controllo. Componete l’inquadratura e mettete a fuoco. Se è in funzione l’autofocus, fate attenzione a non ostruire l’obiettivo mentre attivate l’autoscatto.
Ripresa Fotografica—Autoscatto 4 Premete il pulsante di scatto a fondo corsa per avviare la temporizzazione. La spia dell’autoscatto (illuminatore ausiliario AF) inizia a lampeggiare e si avvia anche l’avviso acustico (bip). Due secondi prima dello scatto, la spia cessa di lampeggiare e il segnale acustico diventa aumenta di frequenza. Una volta eseguita la ripresa, la fotocamera ritorna al modo di scatto su cui era impostata prima di selezionare l’autoscatto.
Uso del Telecomando La ripresa con attivazione a distanza Il telecomando ML-L3 opzionale può essere utilizzato per scattare autoritratti e per far funzionare la fotocamera a distanza. Modo di Scatto Descrizione A risposta ritardata Fornisce al fotografo il tempo di mettersi in posa per un autoritratto con comando a distanza. A risposta immediata Assicura una risposta rapida dell’otturatore ed è utile per ridurre i rischi di mosso.
Per far uso del telecomando: Ripresa Fotografica—Uso del Telecomando 1 2 3 Montate la fotocamera sul cavalletto (preferibilmente) o sistematela su una superficie piana e stabile. Premete il pulsante e ruotate la ghiera principale finché sul pannello di controllo comparel (risposta ritardata) o (risposta immediata). Componete l’inquadratura.
Puntate il trasmettitore dell’ML-L3 in direzione del ricevitore a infrarossi sulla fotocamera e azionate il pulsante di scatto del telecomando (in esterni, assicuratevi che il soggetto non sia in controluce e che trasmettitore e ricevitore siano in linea visiva, cioè non vi siano ostruzioni da parte dell’obiettivo o altri ostacoli). La procedura di messa a fuoco e scatto dipende dall’opzione selezionata sotto l’Impostazione Personalizzata 2 (Autofocus; 139).
Ripresa Fotografica—Uso del Telecomando Sostituzione della batteria Il telecomando ML-L3 è alimentato da batteria 3V al Litio tipo CR2025. Per sostituirla: 1 Dopo aver fatto scorrere il fermo nella direzione indicata in per liberare il contenitore porta-batteria, rimuovete quest’ultimo come mostrato in . 2 Estraete la batteria dal contenitore. 3 Installate la nuova batteria con la superficie identificata dal segno “+” rivolta verso l’alto.
Reset a Due Pulsanti Ripristino delle Impostazioni Standard Opzione Default Opzione * Modo di ripresa Scatto singolo Area di messa a fuoco Centrale† Modo di misurazione Matrix Programma Flessibile No Memorizzazione Blocco AE No Compensazione dell’esposizione ±0.0 Bracketing Default Modo sincro flash ‡ No P, S, A, M , , Normale Auto normale Auto slow sync Compensazione flash No Blocco FV No Illuminatore LCD No * I modi autoscatto e telecomando non vengono resettati.
112
Approfondimenti sulla visione Play Le Opzioni Questo capitolo illustra nel dettaglio le operazioni che possono essere compiute in playback (revisione delle immagini), come la visualizzazione delle miniature, l’ingrandimento delle immagini (zoom playback) e la visualizzazione dei dati di ripresa.
Rivedere una Singola Immagine Approfondi-menti sulla visione Play Le foto vengono visualizzate sul monitor durante la registrazione e quando si preme il pulsante . Durante la Registrazione Mentre è in corso la registrazione sulla scheda di memoria, le foto vengono visualizzate automaticamente. Il pulsante In qualunque momento, premendo viene visualizzata la il pulsante foto scattata più di recente. Le riprese eseguite in formato verticale, vengono visualizzate in verticale.
In playback di immagine singola si possono eseguire le seguenti operazioni: Premete Descrizione Vedere altre foto Premete il multi-selettore in basso per vedere le foto in ordine cronologico di registrazione, in alto per vederle in ordine inverso. Richiamare le info-foto Premete il multi-selettore a sinistra o destra per far comparire le informazioni relative alla foto in visione ( 116). Vedere le foto sotto forma di provini (miniature) Per far comparire il display miniature ( il pulsante .
Dati di ripresa Approfondi-menti sulla visione Play Le informazioni di ripresa vengono sovrapposte sulle foto in visione, in playback di immagine singola. Premete il multi-selettore a sinistra o destra per scorrere circolarmente tra le pagine delle info-foto, come segue: Dati di Ripresa Pag. 2 ↔ Dati di Ripresa Pag. 1 ↔ Informazioni File ↔ Display Istogramma↔ Display Alte Luci. Informazioni File 1 Stato di protezione..121 2 Numero fotogramma/ Numero totale fotogrammi..................126 3 Nome cartella ..
Display Istogramma Approfondi-menti sulla visione Play 1 Stato di protezione .............................................121 2 Numero fotogramma/Numero totale fotogrammi...126 3 Istogramma (mostra la distribuzione delle tonalità nell’immagine). L’asse orizzontale corrisponde alla luminosità pixel, con i toni scuri a sinistra e quelli chiari a destra. L’asse verticale mostra il numero di pixel per ciascun livello di luminosità dell’immagine. Display Alte Luci 1 Stato di protezione ...............
Visionare più immagini insieme: Play di Miniature Approfondi-menti sulla visione Play Per vedere quattro o nove foto contemporaneamente, come in un foglio di “provini”, premete il pulsante in visione play ad immagine singola. Mentre sono in visione le miniature, si possono eseguire le seguenti operazioni: To Per Premete Descrizione Cambiare il numero di immagini in visione Premete il pulsante per alternare la visione 4 foto/9 foto/immagine singola.
22—Monitor off ( 153) Potete specificare il tempo di auto-spegnimento del monitor attraverso l’impostazione 22 (Montior off). 119 Approfondi-menti sulla visione Play Utilizzo del Multi-Selettore Quando il monitor della fotocamera è acceso, il multi-selettore è sempre in funzione. La leva di blocco area AF, che blocca il multi-selettore durante la ripresa, svolge la sua funzione solo a monitor spento.
Uno sguardo più da vicino: Ingrandimento Zoom Approfondi-menti sulla visione Play Premete il pulsante per zoomare sulla foto in playback di immagine singola o sulla foto evidenziata in playback miniature.
Protezione delle Foto contro la Cancellazione Per proteggere un’immagine: 1 2 Visualizzate l’immagine da proteggere a pieno schermo o selezionatela tra le miniature. Premete il pulsante . . L’immagine verrà contrassegnata con il simbolo Per rimuovere la protezione da un’immagine protetta, in modo da poterla cancellare, visualizzatela a pieno schermo o selezionatela nell’elenco minia.
Cancellazione di Singole Immagini Approfondi-menti sulla visione Play Per cancellare un’immagine visualizzata in playback a pieno schermo, o una miniatura selezionata nell’elenco, premete il pulsante . Una volta cancellate, le immagini non potranno essere recuperate. 1 2 Visualizzate l’immagine a pieno schermo o selezionatela nell’elenco miniature. 3 Per cancellare l’immagine premete di nuovo il pulsante senza cancellare, premete un qualsiasi altro pulsante. Premete il pulsante dialogo di conferma. .
Guida ai Menu della Fotocamera Indice delle Opzioni Attraverso i menu della fotocamera, potete apportare variazioni alla gran parte delle opzioni e funzioni della fotocamera. Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Il Menu Play Il menu Play contiene le opzioni per la gestione delle immagini salvate sulla memory card e per la riproduzione delle fotografie sotto forma di “proiezione diapositive” (slide show).
Il Menu Play Gestione delle Immagini Il menu Play contiene le seguenti opzioni: Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Play Opzione Cancella 124–125 Cartella Play 126 Ruota vertic. 126 Slide show 127–128 Nascondi Foto 129 Imp. Stampa 130–131 Il menu Play non compare se la fotocamera è priva di scheda di memoria. Cancella Il menu “Cancella” contiene le opzioni per la cancellazione delle foto. Per visualizzarlo, evidenziate Cancella e premete il multi-selettore a destra.
Cancellazione delle foto selezionate: Selezionate 1 2 Evidenziate l’immagine. Selezionate la foto evidenziata. La foto selezionata è contrassegnata dall’icona . 3 Per selezionare altre immagini, ripetete i passi 1 e 2. Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete il multi-selettore in centro. Per uscire senza cancellare foto, premete il pulsante . 4 Compare il dialogo di conferma. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare l’opzione, il pulsante per eseguire la selezione.
Cartella Play Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Play Il menu “Cartella Play” serve a scegliere le cartelle da cui visionare le immagini. Per visualizzarlo, evidenziate Cartella Play nel menu Play ( 124) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Slide Show Opzione Avvia Intervallo ftg Descrizione Avvia la sequenza automatizzata. Seleziona il tempo di visione di ciascuna immagine. Avvio dello Slide Show: Avvia Selezionando Avvia, la visione in sequenza automatizzata si avvia. Tutte le foto contenute nella cartella o nelle cartelle selezionate sotto il menu Cartella Play ( 126), verranno poste in visione, in ordine cronologico di registrazione, con una pausa tra un’immagine e la successiva. Le foto nascoste ( 129) non compariranno sul monitor.
Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Play Alla conclusione dello slide show, o quando lo si pone in pausa premendo il pulsante , viene mostrato il dialogo qui a lato. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. • Riavvia: Riavvia lo slide show. • Intervallo ftg: Cambia la durata di visualizzazione delle foto. Per uscire dallo slide show e ritornare al menu Play, premete il multi-selettore .
Nascondi Foto 1 2 Evidenziate l’immagine. 3 Per selezionare altre immagini, ripetete i passi 1 e 2. Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete il multi-selettore in centro. Per uscire senza modificare la condizione “nascosta” delle foto, premete il pulsante . Selezionate la foto evidenziata. La foto selezionata è contrassegnata . dall’icona 4 Completate l’operazione e ritornate al menu Play.
Imp. Stampa Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Play Il menu Imp. Stampa consente la creazione di un “ordine di stampa” digitale in cui vengono specificate le foto da stampare, il numero di copie e le informazioni da imprimere sulla copia. Queste informazioni vengono immagazzinate sulla scheda di memoria in formato DPOF (Digital Print Order Format). La card può poi essere rimossa dalla fotocamera e inserita direttamente in una stampante, “personal” o di laboratorio, compatibile DPOF. Evidenziate Imp.
Modificare l’ordine di stampa: Selez./Imp. 1 Evidenziate l’immagine. 2 Premete il multi-selettore in alto per selezionare l’immagine evidenziata e impostare il numero copie a 1. Le immagini selezionate sono contrassegnate dall’icona . Per specificare il numero di copie (fino a 99), premete il multi-selettore in alto o basso. 3 Per selezionare altre foto, ripetete i passi 1 e 2. Per deselezionare una foto, premete il multi-selettore in basso con numero di copie regolato a 1.
Il Menu di Ripresa Gestione delle immagini Il menu Ripresa contiene due pagine di opzioni: Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu di Ripresa Opzione Ottimizza Foto * 56–61 Rid. Disturbo 133 Qualità Foto 41–42 Dimens. Foto 43–45 Bil. bianco * 48–55 ISO 46–47 * Disponibile solo nei modi di esposizione P, S, A e M. Ottimizza Foto Con il selettore dei modi regolato su P, S, A o M, la resa delle immagini viene accresciuta in base all’opzione selezionata sotto il menu Ottimizza Foto.
Rid. Disturbo Opzione Descrizione No Funzione di riduzione rumore disattivata, la fotocamera funziona normal(default) mente. La riduzione disturbo entra in funzione con tempi di posa di circa 1 sec. o più lenti. In tal caso l’intervallo richiesto per l’elaborazione dell’immagine è più che doppio; se questa opzione è selezioSu nata insieme alla modalità di ripresa in sequenza pose continua ( 62), la cadenza di scatto si riduce lunghe a un valore inferiore rispetto a 3 fps.
Qualità Foto Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu di Ripresa La qualità d’immagine può essere scelta tra le opzioni mostrate a lato. Per maggiori informazioni, consultate “Ripresa Fotografica: Qualità e Dimensione dell’immagine” ( 41). Dimens. Foto La risoluzione pixel può essere selezionata tra L (3008 × 2000), M (2240 × 1488) e S (1504 × 1000). Consultate “Ripresa Fotografica: Qualità e Dimensione dell’immagine” ( 43). Bil. Bianco Questa opzione è disponibile soltanto nei modi P, S, A e M.
Impostazioni Personalizzate Regolazione fine delle impostazioni Opzione R Reset Menu Opzione 136–137 05 ISO auto 142–143 01 Bip 138 06 Senza card? 143 02 Autofocus 139 07 Visione Foto 144 03 Modo Area-AF 140 08 Reticolo 144 04 Luce AF 141 09 Step EV 144 Se si seleziona Esteso, vengono elencate sedici ulteriori voci: Opzione Opzione 10 Comp. exp. 145 18 Ind. Area AF 149 11 Ponderata 145 19 Modo Flash 150–151 12 Imp. BKT 146 20 Icona Flash 152 13 Ordine BKT 146 21 Tmp.
Il pulsante HELP Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Per visionare aiuti relativi alle opzioni di personalizzazione, premete il pulsante (HELP) mentre è evidenziata una voce del Menu Personale, oppure quando sono visualizzate le opzioni disponibili per una Impostazione Personalizzata. Impostazione Personalizzata R: Reset Menu Per riportare le Impostazioni Personalizzate ai valori di default, evidenziate Reset menu nel Reset Menu ( 135) e premete il multi-selettore a destra.
Le impostazioni di default sono le seguenti. Default Opzione Default R Reset Menu No 13 Ordine BKT MTR>Meno>Più 01 Bip Si 14 Ghiera com. No 02 Autofocus 03 Modo Area-AF 04 Luce AF 05 ISO auto AF-S * 15 AE-L / AF-L AE / AF 16 Blocco AE Puls. AE-L Si 17 Area AF Normale Singola † No 18 Ind. Area AF Auto 06 Senza card? Blocco scatto 19 Modo Flash TTL 07 Visione Foto Si 20 Icona Flash Si 08 Reticolo No 21 Tmp. di posa 1/60 09 Step EV 1/3 step 22 Monitor off 20 sec.
Impostazione Personalizzata 1: Bip Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Per abilitare o disabilitare il diffusore acustico della fotocamera, evidenziate Bip nel Menu Personale ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione. Opzione Descrizione Altoparlante in funzione; il pannello di controllo visualizza .
Impostazione Personalizzata 2: Autofocus Opzione Descrizione AF-S * Autofocus Singolo ( 64). La messa a fuoco si blocca quando nel mirino compare l’indicatore (●); è possibile scattare soltanto quando l’apparecchio è a fuoco. Con selettore su AF, il pannello di controllo visualizza AF-S. AF-C † Autofocus Continuo ( 64). La fotocamera mette a fuoco in continuo finché si tiene premuto a metà corsa il pulsante di scatto; si può scattare in qualunque momento, anche se il soggetto non è a fuoco.
Impostazione Personalizzata 3: Modo Area-AF Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Per scegliere la procedura con cui viene selezionata l’area attiva con selettore del modo di messa a fuoco su AF, evidenziate Modo Area-AF nel Menu Personale ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Impostazione Personalizzata 4: Luce AF Opzione Descrizione Si L’illuminatore ausiliario AF si attiva se le condizioni lo richiedono ( (default) Non si attiva con il selettore dei modi regolato su , o . No 72). L’illuminatore ausiliario AF è disabilitato.
Impostazione Personalizzata 5: ISO Auto Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Per scegliere se la fotocamera deve regolare automaticamente la sensibilità (equivalenza ISO) quando è necessario per ottenere un’esposizione o un’emissione flash ottimali, evidenziate ISO auto nel Menu Personale ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Per cambiare il tempo di posa limite relativo ai modi P, A, , , , , , e evidenziate Modo P, A, DVP e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un tempo compreso tra 1/125 sec. e 30 sec. a passi corrispondenti ad 1 EV, e premete ancora il multi-selettore a destra per selezionare il valore evidenziato e ritornare al Menu Personale.
Impostazione Personalizzata 7: Mostra Foto Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Questa opzione serve a stabilire se le foto devono comparire automaticamente sul monitor subito dopo la ripresa (voce Si, opzione di default) oppure soltanto quando viene premuto il pulsante (voce No). Evidenziate Mostra Foto nel Menu Personale ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Impostazione Personalizzata 10: Comp. exp. Opzione Descrizione No La compensazione viene impostata premendo il pulsante (default) la ghiera principale. e ruotando La compensazione viene impostata con la sola rotazione di una delle ghiere di comando. A quale questa funzione è assegnata dipende dall'opzione selezionata per l'Impostazione Personalizzata 14.
Impostazione Personalizzata 12: Imp. BKT Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla i parametri sui quali va attuato l’auto bracketing. Evidenziate Imp. BKT nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione. Opzione Descrizione AE & Flash (default) La fotocamera esegue l’auto bracketing su esposizione e livello flash.
Impostazione Personalizzata 14: Ghiera com. Opzione Descrizione No La ghiera principale comanda l’impostazione del tempo, quella secondaria (default) del diaframma. La ghiera principale comanda l’impostazione del diaframma, quella seconSi daria del tempo. Impostazione Personalizzata 15: AE-L / AF-L Questa opzione controlla la funzionalità del pulsante AE-L/AF-L. Evidenziate AE-L/AF-L nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione Personalizzata 16: Blocco AE Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla il blocco dell’esposizione automatica alla pressione a metà corsa del pulsante di scatto. Evidenziate Blocco AE nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione. Opzione Descrizione Puls.
Impostazione Personalizzata 18: Ind. Area AF Opzione Descrizione Auto L’area selezionata viene evidenziata automaticamente, in base alla necessi(default) tà di stabilire il necessario contrasto con lo sfondo. No L’area selezionata non viene evidenziata. L’area selezionata viene sempre evidenziata, a prescindere dalla maggiore Illumi- o minore luminosità dello sfondo. In base alle condizioni di quest’ultimo, la nata visione dell’area attiva può risultare difficoltosa.
Impostazione Personalizzata 19: Modo Flash Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Per scegliere la modalità di funzionamento del lampeggiatore incorporato, evidenziate Modo Flash nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione. Opzione Descrizione TTL (default) L’intensità del lampo viene regolata automaticamente in base alle condizioni di ripresa.
60–30 ° 5m o meno 30° o meno Il sensore del flash a distanza senza cavi va rivolto verso la fotocamera. Fotocamera (flash incorporato) 10 m o meno 30° o meno 5m o meno 60–30 ° La distanza tra i flash opzionali e la fotocamera è circa 10m se il lampeggiatore è posizionato di fronte alla fotocamera (con un’angolazione non superiore a 30° rispetto all’asse centrale dell’obiettivo), o circa 5m se il lampeggiatore è posizionato di lato (30-60° rispetto all’asse centrale). Modo Flash Est.
Impostazione Personalizzata 20: Icona Flash Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Nei modi P, S, A o M, il flash incorporato non si solleva automaticamente. Con questa opzione si determina se l’indicatore nel mirino deve lampeggiare quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto, per avvertire che è richiesto l’impiego del flash incorporato per un’illuminazione aggiuntiva. Evidenziate Icona Flash nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione Personalizzata 22: Monitor off Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Questa opzione stabilisce la durata di accensione del monitor quando non viene eseguita alcuna operazione: 10 sec., 20 sec. (impostazione di default), 1 min., 5 min. o 10 min. Evidenziate Monitor off nel Menu Personale esteso ( 135) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Impostazione Personalizzata 25: Com. remoto Guida ai Menu della Fotocamera—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla la durata massima di attesa da parte della fotocamera per il segnale di attivazione tramite telecomando, quando non viene eseguita alcuna operazione nei modi a risposta ritardata o a risposta immediata: 1 min. (impostazione di default), 5 min., 10 min. o 15 min.
Il Menu Impostazioni Impostazione della Fotocamera Il menu Impostazioni contiene tre pagine di opzioni: Cartelle 156–158 Num. file seq. 159 Formatta 160 Menu Personale 161 Data 161 Luminosità LCD 161 Specchio su 162 Standard video 162 Lingua(LANG) 163 Commento Foto 163–164 USB 165 Foto rif.polv. 166–167 Ver. Firmware 167 Rotazione Foto 168 Uso del multi-selettore Il multi-selettore è liberamente utilizzabile quando il monitor è acceso.
Cartelle Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Per creare e gestire le cartelle, o per scegliere la cartella in cui immagazzinare le foto, evidenziate Cartelle nel menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione. Opzione Descrizione Sel. cartella Per seleziona la cartella in cui immagazzinare le foto. Nuova Per creare una nuova cartella con nome di cinque lettere.
Nuova 1 Introducete un nome cartella di cinque lettere, come descritto sotto. Area tastiera Usate il multi-selettore per evidenziare le lettere, premete il pulsante per selezionare. Area nome Il nome cartella appare qui. Per spostare il cursore, premete il e ruotate la pulsante ghiera principale. Per muovere il cursore nell’area nome, premete il pulsante e ruotate la ghiera principale.
Rinomina Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Per cambiar nome ad una cartella preesistente, evidenziate Rinomina nel menu Cartelle e premete il multi-selettore a destra. 1 Viene visualizzato un elenco delle cartelle esistenti. Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare quella desiderata. 2 Premete il multi-selettore a destra. Compare il dialogo mostrato a lato. Correggete il nome cartella come descritto al punto 1 della pagina precedente.
Num. file seq. Opzione Descrizione No Quando viene creata una nuova cartella, si formatta la scheda di memoria, (default) o se ne installa una nuova, la numerazione file riparte da 0001. Si Quando viene creata una nuova cartella, si formatta la scheda di memoria, o se ne installa una nuova, la numerazione file prosegue dall’ultimo numero utilizzato.
Formatta Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Quando vengono utilizzate la prima volta, le schede di memoria vanno formattate nella fotocamera. La formattazione è inoltre un sistema pratico ed efficace per cancellare tutte le foto registrate sulla scheda. Per eseguire la formattazione, evidenziate Formatta nel menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-selettore a destra.
Menu Personale Opzione Descrizione Il menu personale contiene soltanto contiene soltanto le voci elencate sotto. Quando è selezionata questa opzione, non è possibile apportare modifiche alle altre Impostazioni Personalizzate. Semplice • R: Reset Menu • 1: Bip • 2: Autofocus (default) • 3: Modo Area-AF • 4: Luce AF • 5: ISO auto • 6: Senza card? • 7: Visione Foto • 8: Reticolo • 9: Step EV Esteso Il menu personale elenca tutte le ventisei opzioni (da R a 25).
Alza specchio Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Questa opzione serve per bloccare lo specchio in posizione sollevata, in modo da consentire l’ispezione o la pulizia del filtro passa-basso che protegge il sensore d’immagine CCD. Al riguardo, consultate “Note tecniche: Cura della Fotocamera” ( 194). Evidenziate Alza specchio nel menu Impostazioni ( 155) e premete il multiselettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Lingua(LANG) Commento Foto L’impiego di questa funzione permette di accludere un breve testo di commento alle foto, nel momento in cui avviene la ripresa. Il commento può essere richiamato quando si visiona la foto utilizzando PictureProject oppure Nikon Capture 4 versione 4.2 o successiva. Evidenziate Commento Foto nel menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, a destra per eseguire la selezione.
Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Per muovere il cursore nell’area commento, premete il pulsante e ruotate la ghiera principale. Per introdurre una nuova lettera nella posizione corrente del cursore, usate il multi-selettore per evidenziare il carattere desiderato nell’area tastiera e premete il pulsante . Per cancellare un carattere nella posizione corrente del cursore, premete il pulsante . Per ritornare al menu .
USB Windows XP Home Edition Windows XP Professional Scegliete PTP o Mass storage Mac OS X Windows 2000 Professional Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Seconda Edizione (SE) Scegliete Mass storage L’impostazione di default per USB è Mass storage. Per modificare l’impostazione USB, evidenziate USB nel menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare l’opzione desiderata, quindi premete a destra.
Foto rif.polv. Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Questa opzione viene utilizzata per acquisire dati di riferimento destinati all'impiego della funzione Image Dust Off (eliminazione effetti polvere) in Nikon Capture 4 versione 4.2 o successiva (disponibile separatamente; per maggiori informazioni sull'Image Dust Off, consultate il Manuale Utente di Nikon Capture 4). Per acquisire i dati di riferimento Image Dust Off: 1 Montate un’ottica CPU. Foto rif.polv.
Posizionate l’obiettivo a dieci centimetri di distanza da un oggetto bianco, omogeneo e luminoso. Dopo aver inquadrato l’oggetto in modo che null’altro sia visibile nel mirino, premete il pulsante di scatto a metà corsa. In modalità autofocus, la messa a fuoco si regola automaticamente su infinito; in manualfocus, eseguite una regolazione manuale su infinito prima di azionare il pulsante di scatto.
Rotazione Foto Guida ai Menu della Fotocamera—Il Menu Impostazioni Come impostazione di default, per ogni foto la D70S registra l’orientamento con cui viene eseguita la ripresa. Ciò permette di visionare in modo corretto anche le foto scattate in formato verticale, in playback sul monitor come sul computer tramite PictureProject o Nikon Capture 4 versione 4.2 o successiva.
Connessione ad Apparecchiature Esterne Collegamento con Periferiche Esterne Fotografie e menu della fotocamera possono essere visualizzati sullo schermo di un televisore o registrati su videoregistratore. Se nel computer è installato il software PictureProject in dotazione, si può collegare la fotocamera e copiare le foto su disco per editarle, visionarle, stamparle ed archiviarle.
Visione Play su Televisore Collegamento della Fotocamera ad un Apparecchio Video Connessione ad Apparecchiature Esterne—Playback su apparecchio TV Mediante il cavo video EG-D100, fornito in dotazione, potete collegare la D70S ad un televisore o ad un videoregistratore (VCR) per riprodurre o registrare le immagini. 1 2 Spegnete la fotocamera. Il cavo EG-D100 Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare l’EG-D100. Aprite il coperchio di protezione dei connettori video-out e DC-IN.
Connessione al computer Trasferimento dei dati e controllo a distanza della fotocamera Prima di attuare il collegamento Dopo aver letto con cura la manualistica e verificato che il sistema in vostro possesso soddisfi tutti i requisiti, intallate il programma software. Per assicurarvi che il trasferimento dei dati non sia soggetto a interruzioni, assicuratevi che la batteria della fotocamera sia ben carica.
Connessione del cavo USB Connessione ad Apparecchiature Esterne—Connessione al computer 1 2 Accendete il computer ed attendete che l’avvio del sistema operativo si sia completato. 3 Collegate il cavo USB UC-E4 come mostrato sotto. Collegate direttamente fotocamera e computer: non utilizzate la tastiera o un hub USB. Spegnete la fotocamera.
Accendete la fotocamera. Connessione ad Apparecchiature Esterne—Connessione al computer 4 Se sotto USB è selezionata la voce Mass storage, la fotocamera visualizza sul pannello di controllo e nel mirino (se è selezionato PTP, le visualizzazioni nei display cambiano soltanto quando è in uso il componente Nikon Capture 4 Camera Control). Le immagini immagazzinate possono essere copiate nel computer utilizzando PictureProject. Per maggiori informazioni, consultate il Manuale di Riferimento PictureProject.
Sconnessione della fotocamera Connessione ad Apparecchiature Esterne—Connessione al computer Se sotto USB ( 165) è selezionato PTP, una volta completato il trasferimento è possibile spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB. Se invece l’opzione USB è ancora sull’impostazione di default disco rimovibile “Mass Storage”, prima di spegnere la fotocamera è necessario “rimuoverla” dal sistema, come descritto qui sotto.
La Stampa delle Fotografie Collegamento ad una Stampante PictBridge Il collegamento ad una stampante compatibile PictBridge, consente di stampare le immagini direttamente dalla fotocamera.
La Stampa delle Fotografie Quando la fotocamera viene collegata ad una stampante compatibile PictBridge tramite il cavo USB UC-E4 in dotazione, è possibile eseguire la stampa diretta delle immagini JPEG selezionate (le foto RAW non si possono stampare con questo sistema). Prima di collegare i due apparecchi, verificate che la stampante supporti PictBridge. Per assicurarvi che la procedura di stampa non subisca interruzioni, usate una batteria ben carica.
Accendete la fotocamera. Sul monitor compare una schermata di attivazione seguita da un dedicato menu PictBridge. 6 Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare la voce Impostazioni, quindi premetelo a destra. Viene visualizzato il menu qui a lato. Premete il multiselettore in alto o in basso per evidenziare un'opzione, quindi premetelo a destra per effettuare la selezione. Opzione Eseguito La Stampa delle Fotografie 5 Descrizione Salvate le modifiche e tornate al menu PictBridge.
Stampa delle Foto Selezionate La Stampa delle Fotografie Per stampare le foto selezionate, evidenziate Stampa nel menu PictBridge e premete il multi-selettore a destra. Compare il dialogo mostrato sotto, al punto 1. 1 2 Evidenziate Scegli cart. 3 Visualizzate l’elenco cartelle. 4 Evidenziate la cartella. * Ritornate al menu di stampa. * Per visionare le foto in tutte le cartelle, evidenziate Tutte. Per eseguire la selezione da una singola cartella, evidenziatene il nome. 5 6 Evidenziate Sel.
7 Fate scorrere le foto. Quella corrente è mostrata in fondo al display. Premete il multi-selettore in alto per selezionare la foto e impostare il numero di copie a 1. Le foto selezionate sono contrassegnate dall’icona . Premete il multi-selettore in alto o in basso per specificare il numero di copie (fino a 99)‡. ‡ Se la stampante supporta la funzione di taglio, l’immagine può essere riquadrata per la stampa premendo il .
Stampa dell’ordine in corso La Stampa delle Fotografie Per l'esecuzione dell'ordine di stampa in corso, evidenziate Stampa (DPOF) nel menu PictBridge e premete il multi-selettore a destra. Questa opzione è disponibile solo se nella scheda di memoria è presente un ordine di stampa. 1 Visualizzate le foto nella cartella corrente. Le immagini nell’ordine di stampa sono e dal numero identificate dall’icona di copie; l’ordine di stampa può essere modificato come indicato a pag. 131.
Note Tecniche Cura della Fotocamera, Accessori, Risorse Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Impostazioni della fotocamera Descrive le funzioni disponibili nella diverse modalità. Accessori opzionali Elenca gli obiettivi e altri accessori disponibili per la D70S. Cura della fotocamera Fornisce informazioni su conservazione e manutenzione dell’apparecchio. Problemi e soluzioni Elenca i messaggi di errore visualizzati dalla fotocamera e spiega come porvi rimedio.
Impostazioni della Fotocamera Impostazioni disponibili nelle diverse modalità La tavola che segue elenca le impostazioni su cui è possibile intervenire in ciascuno dei diversi modi di funzionamento.
Accessori Opzionali Gli Obiettivi e gli Altri Componenti del Sistema Obiettivi per la D70S Impostazioni fotocamera Fuoco Modo M (con telemetro elettronico) M ✔ ✔ — ✔ Misurazione DVP, P, S, A M ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 ✔5 ✔ — ✔ ✔ — ✔3 ✔ 7 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 Altri AF Nikkor (esclusi gli ✔8 AF-Nikkor per F3AF) ✔8 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 Nikkor AI-P — ✔9 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 Nikkor AI, AI-S, modificati — AI, Nikon Serie E ✔9 ✔ — ✔ 11 — — — Medical Nikkor 120 mm f/4 — ✔ ✔ — ✔ 12 — — —
Note Tecniche—Accessori Opzionali Le ottiche CPU sono identificabili dalla presenza dei contatti sulla baionetta d’innesto. Gli obiettivi tipo-G sono contraddistinti dalla lettera “G” sulla montatura, quelli tipo-D dalla lettera “D”. Obiettivo CPU Obiettivo tipo-G Obiettivo tipo-D Le ottiche tipo G sono prive della ghiera diaframmi. Non vi è pertanto necessità di bloccare il diaframma al valore f/ più elevato, operazione necessaria per gli obiettivi tipo G.
Angolo di Campo e Lunghezza Focale Angolo di campo Lunghezza focale formato 35 mm e lunghezza focale modificata in base all’angolo di campo Fotocamere 35 mm 17 20 24 28 35 50 60 85 D70S 25,5 30 36 42 52,5 75 90 127,5 Fotocamere 35 mm 105 135 180 200 300 400 500 600 270 300 450 600 750 900 D70S 157,5 202,5 Come Calcolare l’Angolo di Campo La dimensione dell’area esposta sulla pellicola nel formato 35 mm è pari a 36 × 24 mm.
Lampeggiatori Opzionali Note Tecniche—Accessori Opzionali Utilizzata in abbinamento ad un flash Speedlight compatibile come l'SB-800 o l'SB-600 (acquistabili separatamente), la D70S supporta molte opzioni disponibili con il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS; 203), compresi il controllo flash i-TTL ( 94), la trasmissione dell'informazione di temperatura di Colore Flash ed il blocco valore flash FV ( 103). La D70S non supporta il Modo sincro FP su tempi rapidi.
Con i lampeggiatori Nikon Speedlight SB-800 e SB-600 sono disponibili le seguenti funzioni: SB-600 SB-600 (Illuminazione Avanzata Senza Cavi) ✔2 Modo flash/funzione ✔ ✔2 ✔ AA Auto Aperture 1 ✔ 3 ✔ — — A Auto non-TTL ✔3 ✔4 — — GN Manuale a priorità di campo ✔5 — — — Manual ✔ ✔ ✔ ✔ Flash strobo ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ i-TTL 1 M REAR Sincro sulla seconda tendina Riduzione occhi rossi ✔ — ✔ — Comunicazione dell’Informazione Colore del Lampo ✔ — ✔ — Blocco valore flas
Note Tecniche—Accessori Opzionali I lampeggiatori Nikon Speedlight sotto elencati sono utilizzabili in modalità auto non-TTL o manuale. Se impostati su TTL, il pulsante di scatto della fotocamera si blocca rendendo impossibile l’azionamento dell’otturatore.
L’otturatore si sincronizza con il flash esterno a 1/ 500 sec. o con i tempi più lenti. Le modalità di controllo flash i-TTL e Auto Aperture (AA) sono disponibili soltanto con le ottiche CPU. Selezionando la misurazione Spot con montato un SB-800 o un SB600, si attiva il Fill-Flash i-TTL Standard per Reflex Digitali. Il controllo flash i-TTL è disponibile con tutte le impostazioni di sensibilità (equivalenza ISO).
Altri accessori Note Tecniche—Accessori Opzionali Al momento in cui viene redatto questo manuale, per la D70S sono disponibili gli accessori che seguono. Per maggiori dettagli, consultate il vostro rivenditore di fiducia o l’importatore Nikon per il vostro paese. Batterie/ ♦ Batteria ricaricabile Li-on EN-EL3a CaricabatBatterie EN-EL3a addizionali sono disponibili presso i punti vendita terie/ specializzati Nikon.
sizione lunghi. Per il collegamento, aprite il coperchio di protezione presa e collegate l'MC-DC1 come mostrato in figura. Nota: Il connettore per cavo di scatto a distanza della D70S serve esclusivamente per l’impiego del cavo MC-DC1. ♦ Telecomando ad Infrarossi ML-L3 l'ML-L3 può essere utilizzato per azionare l'otturatore a distanza, senza toccare la fotocamera o senza far uso di un cavo di scatto. Può essere utilizzato per autoritratti.
Schede di Memoria Approvate Note Tecniche—Accessori Opzionali Le card sottoelencate sono state testate e approvate per l’impiego con la D70S: 16 MB, 48 MB, 80 MB, 96 MB, 128 MB, 160 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB SDCFB (Type II) 192 MB, 300 MB SDCF2B (Type II) 256 MB SanDisk SDCFH (Ultra) 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB, 1 GB SDCFH (Ultra II) 256 MB, 512 MB, 1 GB SDCFX 512 MB, 1 GB SDCFX (Extreme III) 1 GB, 2 GB 4× USB 16 MB, 32 MB, 64 MB 8× USB 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 80 MB 10× USB 160 MB 12× USB 64
Cura della Fotocamera Conservazione e Manutenzione Conservazione Pulizia Per rimuovere polvere e particelle estranee, servitevi di un pennellino a pompetta, quindi strofinate delicatamente con un panno soffice e asciutto. Dopo aver utilizzato la fotocamera al mare o in spiaggia pulite ogni Corpo della traccia di sabbia e salsedine con un panno soffice leggermente inumidito fotocamera con acqua dolce, quindi asciugate accuratamente.
Pulizia del Filtro Low-Pass Note Tecniche—Cura della Fotocamera Il sensore CCD, che funge da elemento di captazione dell’immagine, è protetto da un filtro “low-pass”, che previene la formazione di effetti moiré. Sebbene il filtro serva anche ad impedire che polvere e particelle estranee possano depositarsi sul sensore d’immagine, in certe situazioni la loro presenza può risultare visibile nelle fotografie.
Spegnete la fotocamera. Lo specchio si riabbassa e la tendina si chiude. Rimontate l’obiettivo o il tappo di protezione e scollegate l’alimentatore a rete. Pulizia del Filtro Low-Pass Il filtro low-pass è estremamente delicato e facile a danneggiarsi. Vi raccomandiamo pertanto di farlo pulire soltanto da personale specializzato presso un Centro Assistenza Nikon. Se decidete di eseguire voi stessi la pulizia, attenetevi alla procedura che segue.
Cura della Fotocamera e della Batteria Note Tecniche—Cura della Fotocamera Non lasciatela cadere Urti e cadute possono causare danni e malfunzionamento alla fotocamera: preservatela da urti e vibrazioni violente. Non bagnate Questo prodotto non è impermeabile: se immersa in acqua, bagnata o esposta ad elevati tassi di umidità, la fotocamera può riportare seri danni. La formazione di ossidi e ruggine all’interno può causare danni irreparabili.
Note sul monitor • E’ possibile che alcuni pixel del monitor risultino sempre accesi o sempre spenti. Questa è una caratteristica comune ai monitor LCD TFT e non indica malfunzionamento. Le immagini riprese non ne subiranno alcuna conseguenza. • In caso di luce ambiente molto intensa, la visualizzazione a monitor potrebbe risultare difficile. • Per evitare di danneggiarlo, non esercitate alcuna pressione sul monitor.
Risoluzione dei Problemi Messaggi di Avviso e di Errore Note Tecniche—Risoluzione dei Problemi Questa sezione descrive le indicazioni e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, sul pannello di controllo e sul monitor quando la fotocamera identifica un problema. Indicatori Pannello di controllo Mirino Problema Batteria scarica. Batteria completamente (lampeggia) (lampeggia) scarica. (lampeggia) (lampeggia) Soluzione Preparate una batteria benca14 rica per il ricambio.
Indicatori (lampeggia) Soluzione In modo telecomando è selezionato e il selettore dei Cambiate tempo di posa o 79, selezionate il modo M. 82 modi è ruotato su S. • Per una corretta esposizione • Sollevate il flash incorporato 97 è richiesto il flash (modi P, S, in posizione di lavoro. A, M). (lampeggia) • L’emissione è avvenuta a pie- • Verificate la foto sul monitor; 114 na potenza ( lampeggia per se è sottoesposta, regolate le tre secondi dopo lo scatto). impostazioni e riprovate.
Indicatori Note Tecniche—Risoluzione dei Problemi Monitor Pannello di controllo Problema • Errore nell’accesso scheda di memoria. Soluzione alla • Servitevi di schede di tipo approvato. • Verificate che i contatti siano puliti. Se la card è dannegCARD giata, consultate il rivenditoINUTILIZZABILE (lampeggia) re o l’Assistenza Nikon. • Non è possibile creare una • Eliminate dei file o inserite nuova cartella. una nuova scheda. • La card non è stata format- • Formattate la scheda.
Specifiche Tecniche Fotocamera reflex digitale ad ottiche intercambiabili Pixel effettivi 6,1 milioni Sensore di’immagine Dimensione pixel 23,7 × 15,6 mm; pixel totali: 6,24 milioni • 3008 × 2000 (L) • 2240 × 1488 (M) • 1504 × 1000 (S) Attacco obiettivi Baionetta Nikon F-mount (con accoppiamento e contatti AF) * Obiettivi compatibili AF Nikkor tipo-G o -D Micro Nikkor 85mm f/2.
Sistema autofocus Note Tecniche—Specifiche Tecniche Campo di rilevazione Modi di area AF Blocco AF TTL a contrasto di fase con modulo Nikon Multi-CAM900; Illuminatore Ausiliario AF (portata approssimativa: 0,5–3 metri) –1 – +19 EV (ISO 100 o 20 °C) Ad area prefissata , ad area dinamica, ad area dinamica d’insieme, ad area dinamica con priorità al soggetto più vicino La messa a fuoco può essere memorizzata premendo il pulsante di scatto a metà corsa (AF Singolo) o azionando il pulsante AE-L/AF-L Esposizio
Flash incorporato Flash Contatto sincro Controllo flash Modo TTL Solo contatto X; sincro-flash fino a 1/500 sec.
Note Tecniche—Specifiche Tecniche Autoscatto Temporizzazione a controllo elettronico con durata di 2 – 20 sec. Previsualizzazione profondità di campo Con montato un obiettivo CPU, il diaframma può essere chiuso al valore scelto dall’utente (modi A e M) o selezionato dalla fotocamera (Modi Digital Vari-Program, P e S) Monitor LCD da 2.0” e 130.
Esempio 1: 2500 scatti Obiettivo Zoom Nikkor AF-S DX 18-70mm f/3.5-4.5G IF ED; ripresa in sequenza continua; autofocus continuo; qualità d’immagine JPEG Basic; dimensione d’immagine M; tempo di posa 1/250 sec.; pulsante di scatto premuto a metà corsa per tre secondi e messa a fuoco che passa da infinito alla distanza minima tre volte; dopo sei esposizioni viene acceso il monitor per cinque secondi e quindi spento; ripetizione del ciclo ad ogni spegnimento dell’esposimetro.
Indice Indice Menu Menu Play, 124–131 Cancella, 124–125 Cartella Play, 126 Ruota vertic., 126 Slide show, 127–128 Nascondi Foto, 129 Imp. Stampa, 130–131 Menu Ripresa, 132–134 Ottimizza Foto, 56–61 Rid. Disturbo, 133 Qualità Foto, 41–42 Dimens. Foto, 43–45 Bil. Bianco, 48–55 ISO, 46–47 Menu Personale, 135–154 R Reset menu, 136–137 01 Bip, 138 02 Autofocus, 139 03 Modo Area-AF, 140 04 Luce AF, 141 05 ISO auto, 142–143 06 Senza card?, 143 07 Visione Foto, 144 08 Reticolo, 144 09 Step EV, 144 10 Comp. exp.
Fuoco. Vedi autofocus; modo di messa a fuoco; messa a fuoco manuale G Griglia di reticolo, 144 I Illuminazione Avanzata Senza Cavi, 187 Illuminatore ausiliario AF, 72 Impostazioni personalizzate, 135–154 predefinite, 136–137 Impurità sul sensore (Image dust off), 166–167 Indicatore piano focale, 74 ISO, 134. Vedi anche Sensibilità ISO auto, 142–143 Istogramma, 116 i- TTL Controllo Flash, 94 J JPEG, 41–45 L L. Vedi Menu Ripresa, Dimens. Foto Lingua. Vedi menu Impostazioni, Lingua Luminosità.
Indice P P. Vedi Modo di esposizione Periferica video, 162, 170 Personale. Vedi Impostazioni personalizzate Piano focale, 74 PictBridge, 175–180 PictureProject, 41, 59, 163, 165, 168, 171, 173 Picture Transfer Protocol. Vedi PTP. Play, 113–122 Playback miniature, 118–119 Posa Bulb. Vedi Esposizioni a tempo PRE.
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate.