CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Pt
Onde encontrar informações Localize as informações pretendidas em: i Índice de perguntas e respostas ➜ págs. iv–ix Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função? Identifique a função no índice de perguntas e respostas. i Índice ➜ págs. x–xvii ➜ págs. 22–23 Procure os itens pelo nome de função ou de menu. i Guia de início rápido Um pequeno guia para quem quer começar a tirar fotografias de imediato. i Índice remissivo ➜ págs. 438–443 ➜ págs.
Conteúdo da embalagem Confirme se todos os itens aqui listados estão incluídos com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente. • Câmara digital D700 (pág. 3) • Tampa do corpo (págs. 36, 388) • Tampa BM-9 do monitor LCD (pág. 21) • Bateria de iões de lítio • Carregador rápido • Correia AN-D700 recarregável EN-EL3e MH-18a com cabo de (pág. 21) com tampa de alimentação (pág. 32) terminal (págs. 32, 34) • Cabo de vídeo • Cabo USB UC-E4 EG-D100 (pág. 255) (págs.
Símbolos e convenções Para facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone assinala os alertas; informação que deve ser lida antes de usar para evitar danos na câmara. A Este ícone assinala as notas; informação que deve ser lida antes de usar a câmara. Os itens de menu, opções, e mensagens exibidos no monitor da câmara são apresentados em negrito.
X Introdução s Programa básico d Opções de gravação de imagens N Focagem k Modo de obturação S Sensibilidade ISO Z Exposição r Balanço de brancos J Melhoramento de imagens l Fotografia com flash t Outras opções de disparo I Mais informações sobre reprodução Q Ligações U Guia de menus n Notas técnicas iii
Índice de perguntas e respostas Localize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.
Pergunta Frase-chave Como evitar que os ecrãs de velocidade do Exposímetro obturador e de abertura se desliguem? automático Posso apresentar uma grelha de enquadramento no visor? Como ajustar o relógio? Como ajustar o relógio para o Horário de Verão? Como alterar os fusos horários em viagem? Como ajustar o brilho do monitor nos menus ou reprodução? Como restaurar as predefinições? Como restaurar as predefinições do menu de disparo? Como restaurar as predefinições da Definição personalizada? Como alterar o
Pergunta Qual é o significado destes indicadores? Quais as informações apresentadas no ecrã de informação de disparo? Qual é o significado deste aviso? Qual a carga restante na bateria? Como obter mais informações acerca da bateria? Como evitar que a numeração de ficheiros seja restaurada ao introduzir um cartão de memória novo? Como restaurar a numeração de ficheiros para zero? Como limpar a câmara ou a objectiva? Frase-chave Visor, painel de controlo, ecrã de informação de disparo Ecrãs e mensagens de er
Pergunta Frase-chave Consultar página Modo de exposição f (automático com 118 prioridade ao obturador) Como desfocar os detalhes do fundo ou Modo de exposição g focar simultaneamente o primeiro plano e (automático com 119 o fundo? prioridade à abertura) É possível definir manualmente a Modo de exposição h 121 velocidade do obturador e a abertura? (A) É possível tornar as fotografias mais claras Compensação da 128 ou mais escuras? exposição Como efectuar uma exposição longa? Exposições longas 124 É possív
Visualizar fotografias Pergunta É possível ver as minhas fotografias na câmara? É possível ver mais informações sobre as fotografias? Porque é que partes das minhas fotografias piscam? É possível eliminar uma fotografia não pretendida? É possível eliminar várias fotografias em simultâneo? É possível aplicar o zoom de aproximação nas fotografias para me certificar de que estão focadas? É possível proteger as fotografias contra a eliminação acidental? É possível ocultar fotografias seleccionadas? Como saber s
Pergunta É possível utilizar a câmara para criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW)? É possível sobrepor duas fotografias para criar uma imagem única? Frase-chave Consultar página Balanço de cores 358 Sobreposição de imagens 359 Ver ou imprimir fotografias noutros dispositivos Pergunta É possível ver as minhas fotografias num televisor? É possível ver as minhas fotografias em alta definição? Como copiar fotografias para o computador? Como imprimir fotografias? É possível imprimir fotografias sem re
Índice Índice de perguntas e respostas ......................................................iv Para sua segurança .......................................................................... xviii Avisos.......................................................................................................xxi Introdução 1 Apresentação ...........................................................................................2 Conhecer a câmara ...............................................................
Opções de gravação de imagens 57 Área de imagem................................................................................... 58 Qualidade de imagem ....................................................................... 64 Tamanho de imagem......................................................................... 69 Focagem 71 Modo de focagem............................................................................... 72 Modo de área de AF ........................................................
Exposições longas .............................................................................124 Bloqueio de exposição automática (AE) ...................................126 Compensação da exposição..........................................................128 Bracketing ............................................................................................130 Balanço de brancos 139 Opções de balanço de brancos ....................................................
Mais informações sobre reprodução 217 Reprodução em ecrã completo....................................................218 Informações da fotografia..............................................................220 Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas.........232 Observar de perto: Zoom de reprodução.................................234 Proteger fotografias contra eliminação ....................................235 Eliminar fotografias individuais.................................................
Nome de ficheiro...................................................................... 274 Qualidade de imagem............................................................ 274 Tamanho de imagem ............................................................. 274 Área de imagem ....................................................................... 274 Compressão JPEG .................................................................... 275 Gravação NEF (RAW) ......................................................
b4: Compens. exposição fácil...............................................293 b5: Área central ponderada..................................................294 b6: Regul. precisa expo. óptima..........................................294 c: Temp./Bloqueio de AE ............................................................296 c1: AE-L botão disp. obturador............................................296 c2: Atrasar expos. automát. ..................................................296 c3: Atrasar temporizador ...
f11: Sem cartão de memória? .............................................. 329 f12: Inverter indicadores........................................................ 330 B Menu de configuração: Configuração da câmara..............331 Formatar cartão de memória............................................... 332 Brilho do LCD............................................................................. 332 Limpar sensor de imagem .................................................... 332 Bloqueio do espelho.........
Notas técnicas 369 Objectivas compatíveis ...................................................................370 Unidades de flash opcionais..........................................................377 Outros acessórios ..............................................................................385 Cuidados a ter com a câmara........................................................391 Armazenamento ...........................................................................391 Limpeza ....................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone assinala os avisos.
A Não utilizar na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou um incêndio. A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. A Não colocar a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança A colocação da correia da câmara à volta do pescoço de um bebé ou de uma criança pode provocar estrangulamento.
A Tomar as precauções adequadas ao A Utilizar os cabos apropriados manusear o carregador rápido Ao ligar cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os • Mantenha em local seco. A não cabos fornecidos ou vendidos observância desta precaução para o efeito pela Nikon, a fim de poderá resultar em incêndio ou manter a conformidade com os choque eléctrico. regulamentos do produto. • A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve A CD-ROM ser removida com um pano seco.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descrito nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Aviso para clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine como resíduo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
A Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
XIntrodução X Este capítulo abrange as informações que vai precisar de saber antes de utilizar a câmara, incluindo os nomes das peças da câmara. Apresentação .....................................................................pág. 2 Conhecer a câmara............................................................pág. 3 Corpo da câmara...............................................................................pág. 3 Painel de controlo .......................................................................
Apresentação X Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Leia atentamente todas as instruções para poder desfrutar de todas as potencialidades da câmara e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam este produto.
Conhecer a câmara Dedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. X Corpo da câmara 1 9 10 2 11 3 12 4 13 5 6 14 7 15 8 1 Disco de modo de obturação ..........85 8 Tampa da sapata de acessórios BS-1.................................................... 377 2 Desbloqueio do disco de modo de obturação ......................................85 9 Botão de alimentação .......................
Corpo da câmara (continuação) X 1 Flash incorporado ....................... 185 8 2 Botão de elevação do flash...... 185 9 3 Botão M (modo de flash) ........... 185 10 Botão Y (compensação 11 do flash) .......................................... 190 12 4 Tampa do terminal de sincronização do flash ............... 384 5 Tampa de terminal de 10 pinos 13 para controlo remoto........213, 389 14 6 Terminal de sincronização do flash ..................................................
8 9 1 10 X 2 3 4 5 11 6 7 12 1 Iluminador auxiliar de AF ......... 290 2 3 4 5 6 Fecho da tampa do Luz do temporizador compartimento da bateria ..........34 automático..................................... 103 7 Tampa dos contactos da Luz de redução do efeito unidade de alimentação de olhos vermelhos .................... 188 opcional MB-D10 ......................... 385 Disco de controlo secundário .....16 8 Contactos CPU Botão de pré-visualização da 9 Marcas de montagem ...................
Corpo da câmara (continuação) X 1 Visor.....................................................45 2 Ocular do visor ................................45 3 Alavanca do obturador da 4 5 6 7 6 8 Botão L (proteger) .................. 235 Botão ? (ajuda) .................................31 9 Botão W (miniatura/zoom de reprodução de afastamento) ..... 232 ocular ..................................................45 Botão O (eliminar) ................ 56, 236 10 Botão X (zoom de reprodução de aproximação) ........
X 1 Controlo do ajuste dióptrico ......45 2 Selector de medição................... 113 3 Botão A (bloqueio de 4 5 6 7 8 Bloqueio do selector de focagem .............................................76 9 Tampa da ranhura para cartões de memória.......................................41 AE/AF)................................ 78, 79, 325 Botão B (AF-ON)................73, 96 10 Selector de modo de área de AF ...................................................74 Disco de controlo principal.........
Painel de controlo X 1 2 14 3 13 4 5 6 7 1 Velocidade do obturador ....118, 121 12 11 10 9 8 4 Modo de exposição ....................... 114 Valor de compensação da 5 Tamanho de imagem .......................70 exposição......................................... 128 6 Qualidade de imagem .....................65 Valor de compensação do flash.... 190 7 Ajuste de precisão de balanço de brancos............................................. 146 Sensibilidade ISO ...........................
15 28 16 27 17 18 19 26 25 24 23 22 20 21 13 Abertura (número f ) ...........119, 121 Abertura (número de stops) ...............120, 373 Incremento do bracketing de exposição e de flash............... 132 Incremento do bracketing de balanço de brancos...................... 136 Número de disparos por intervalo .......................................... 206 Abertura máxima (objectivas sem CPU)................... 212 14 Indicador de stop de abertura..................................
Ecrã do visor 1 2 3 X 4 5 6 7 8 18 19 10 9 10 11 12 13 14 20 21 22 15 23 16 17 24
1 Grelha de enquadramento 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 (apresentada quando a opção Ligado está seleccionada na Definição personalizada d2; não apresentado quando Formato DX (24x16) está seleccionado para Área de imagem) pág. 58........ 298 Marcas de área de AF ..............45, 94 Círculo de referência de 12 mm para medição central ponderada ...................................... 112 Pontos de focagem ............... 76, 289 Indicador de focagem.............53, 82 Medição...................................
Ecrã de informação de disparo X As informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes, a capacidade da memória temporária e o modo de área de AF, são apresentadas no monitor quando o botão R é premido. Premido Botão R novamente o botão R para alterar as definições seleccionadas (pág. 15). Para limpar as informações de disparo do monitor, premido o botão R uma terceira vez ou premido até meio o botão de disparo do obturador.
4 1 23 567 20 19 18 17 8 9 10 11 12 16 15 14 X 13 1 Modo de exposição ........................ 114 10 Indicador de bateria da câmara.......46 2 Indicador de programa flexível .... 117 11 Ecrã do tipo de bateria MB-D10 ............................................. 304 3 Ícone de bloqueio de velocidade do obturador ......................................... 326 Indicador da bateria MB-D10 ........ 303 Valor de compensação da exposição .........................................
Ecrã de informação de disparo (Continuação) 21 22 23 24 25 2627 X 28 29 30 31 32 33 34 35 44 43 42 41 40 39 38 37 21 Indicador de sensibilidade ISO.... 106 32 Indicador de sensibilidade ISO 33 automática..................................... 108 34 22 Indicador de compensação da exposição ................................. 128 23 Indicador de compensação 24 25 26 27 28 29 30 31 14 do flash............................................ 190 Indicador do bracketing de exposição e de flash .............
❚❚ O ecrã de definições rápidas Para alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações de disparo. Destaque os itens usando o multisselector e prima J para saltar para o menu do item destacado. X Botão R 1 10 2 9 3 8 7 6 5 4 1 D-Lighting activo......................... 180 2 Espaço de cor................................ 181 3 Atribuição do botão de pré- 6 Controlo de imagem ..................
Discos de controlo X Os discos de controlo principal e secundário podem ser utilizados autonomamente ou em conjunto com outros controlos para ajustar uma série de definições.
❚❚ Qualidade e tamanho de imagem Prima o botão QUAL e rode os discos de controlo. Definir a qualidade de imagem (pág. 65) X + Botão QUAL Escolher um tamanho de imagem (pág. 70) Disco de controlo principal Painel de controlo + Botão QUAL Disco de controlo secundário Painel de controlo ❚❚ Sensibilidade ISO Prima o botão ISO e rode o disco de controlo principal. Definir a sensibilidade ISO (pág.
❚❚ Exposição Prima o botão I e rode o disco de controlo principal para seleccionar o modo de exposição. X Escolher o modo de exposição (pág. 114) + Botão I Disco de controlo principal Painel de controlo Utilize os discos de controlo para ajustar a exposição. Seleccionar uma combinação de abertura e velocidade do obturador (modo de exposição P; pág. 117) + Modo de exposição e Seleccionar a velocidade do obturador (modo de exposição S ou M; Modo de págs.
Definir a compensação da exposição (pág. 128) + Botão E Activar ou cancelar o bracketing/ seleccionar o número de disparos na sequência de bracketing (págs. 131, 134) Disco de controlo principal X Painel de controlo + Botão Fn Seleccionar o incremento de exposição do bracketing (pág. 132) Disco de controlo principal Painel de controlo + Botão Fn Disco de controlo secundário Painel de controlo A Botão Fn Consoante a opção seleccionada na Definição personalizada f5 (Atrib. acção botão FUNC., pág.
❚❚ Balanço de brancos Prima o botão WB e rode os discos de controlo. X Escolher uma definição de balanço de brancos (pág. 141) + Botão WB Disco de controlo principal Painel de controlo Efectuar o ajuste de precisão do balanço de brancos (pág. 146), Botão WB Disco de controlo Painel de controlo definir secundário temperatura de cor (pág. 147) ou escolher um balanço de brancos predefinido (pág. 157) + ❚❚ Definições de flash Prima o botão M e rode os discos de controlo. Escolher o modo de flash (pág.
Colocar a correia da câmara AN- D700 Fixe a correia da câmara com segurança aos dois ilhós situados no corpo da câmara, conforme ilustrado em baixo. X Tampa do monitor BM-9 É fornecida com a câmara uma tampa transparente em plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não estiver a ser utilizada.
Guia de início rápido Siga estes passos para um início rápido com a sua câmara. X 1 Carregar a bateria (pág. 32). 2 Introduzir a bateria (pág. 34). 3 Montar uma objectiva (pág. 36). Marcas de montagem 4 Introduzir um cartão de memória (pág. 41). Frente 5 Ligar a câmara (pág. 46). Para obter informações sobre como seleccionar um idioma e definir a hora e a data, consulte a página 38. Consulte a página 45 para obter informações sobre como ajustar a focagem do visor.
6 Verificar as definições da câmara (págs. 46, 49). . Modo de exposição Nível de carga da bateria Tamanho de imagem Número de exposições restantes Qualidade de imagem X Balanço de brancos Sensibilidade ISO Painel de controlo Ecrã do visor 7 Seleccionar a focagem automática simples (págs. 51, 72). Rode o selector do modo de focagem para S (focagem automática simples). 8 Focar e disparar (págs. 53, 54).
X 24
sPrograma básico s Esta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeiras fotografias. Menus da câmara ........................................................... pág. 26 Utilizar os menus da câmara ..................................................... pág. 28 Ajuda .................................................................................................. pág. 31 Primeiros passos..........................................
Menus da câmara s É possível aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Separadores Escolha entre os menus de reprodução, disparo, Definições Personalizadas, configuração, retoque e o Meu menu (consultar a página seguinte). Botão G O cursor de deslocamento indica a posição no menu actual. As definições actuais são indicadas por ícones.
❚❚ Menus Estão disponíveis os seguintes menus: Menu D Reprodução C Disparo Definições A personalizadas B Configuração N Retoque O O meu menu Descrição Ajustar as definições de reprodução e efectuar a gestão de fotografias (pág. 260). Ajustar as definições de disparo (pág. 268). s Personalizar as definições da câmara (pág. 280). Formatar cartões de memória e efectuar a configuração básica da câmara (pág. 331). Criar cópias retocadas de fotografias existentes (pág. 349).
Utilizar os menus da câmara ❚❚ Controlos de menu O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus. Multisselector s Seleccionar o item marcado Seleccionar o item marcado Seleccionar o item marcado ou apresentar o submenu Cancelar e voltar ao menu anterior Mover o cursor para baixo Botão J Seleccionar o item marcado ❚❚ Navegar nos menus Execute os passos seguintes para navegar nos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para apresentar os menus.
3 Seleccionar um menu. Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido. s 4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Prima 2 para apresentar opções para o item do menu seleccionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção.
8 Seleccionar o item marcado. Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G. s Botão J Tenha em atenção os seguintes aspectos: • Os itens de menu que são apresentados a cinzento não estão actualmente disponíveis. • Apesar de, normalmente, premir 2 ou o centro do multisselector produzir o mesmo efeito do que premir J, existem alguns casos nos quais só é possível efectuar a selecção premindo J.
Ajuda Se for apresentado um ícone Q no canto inferior esquerdo do monitor, é possível visualizar a ajuda ao premir o botão L (Q). Será apresentada uma descrição da opção ou do menu actualmente seleccionado enquanto o botão for premido. Prima 1 ou 3 para deslocar o cursor no ecrã.
Primeiros passos Carregar a bateria s A câmara é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL3e (incluída). A EN-EL3e não é fornecida completamente carregada. Para aumentar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador rápido MH-18a fornecido antes de utilizar. São necessárias cerca de duas horas e quinze minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. 1 Ligar o carregador.
3 Introduzir a bateria. Introduza a bateria no carregador. A luz de carga (CHARGE) pisca durante o carregamento da bateria. s 4 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento. O carregamento estará concluído quando a luz de carga (CHARGE) deixar de piscar. Retire a bateria e desligue o carregador.
Introduzir a bateria 1 Desligar a câmara. Botão de alimentação Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias. s 2 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Abra a tampa do compartimento da bateria na parte inferior da câmara. 3 Introduzir a bateria. Introduza a bateria da forma indicada à direita. 4 Fechar a tampa do compartimento da bateria. ❚❚ Retirar a bateria Antes de retirar a bateria, desligue a câmara.
D A bateria e o carregador Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 398–401 deste manual. Para evitar a ocorrência de curto-circuitos, volte a colocar a tampa do terminal quando não estiver a utilizar a bateria. Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 0°C ou acima dos 40°C. Carregue em interiores a temperaturas ambiente no intervalo 5–35 °C; para melhores resultados, carregue a bateria em temperaturas acima de 20 ºC.
Montar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre poeira na câmara ao retirar a objectiva. s 1 Retirar a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da câmara. Depois de confirmar que a câmara está desligada, retire a tampa traseira da objectiva e retire a tampa do corpo da câmara. q 2 w Montar a objectiva. Mantendo a marca de montagem da objectiva alinhada com a marca de montagem do corpo da Marcas de câmara, coloque a montagem objectiva no encaixe de baioneta da câmara.
3 Retirar a tampa da objectiva. q w q ❚❚ Desencaixar a objectiva s Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão de disparo da objectiva enquanto roda a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio. Depois de retirar a objectiva, volte a colocar a tampa da objectiva e a tampa do corpo da câmara. D Objectivas com CPU com anéis de abertura No caso de objectivas com CPU equipadas com anel de abertura (pág.
Configuração básica s A opção de idioma do menu de configuração é automaticamente marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez. Seleccione um idioma e defina a hora e a data. Note que se a hora e a data não estiverem definidas, B pisca no monitor e a hora e data gravadas com as fotografias serão incorrectas. 1 Ligar a câmara. 2 Seleccionar Language. Botão de alimentação Prima G para apresentar os menus da câmara e, em seguida, seleccione Language no menu de configuração.
4 Seleccionar Escolha de data e hora. Seleccione Escolha de data e hora e prima 2. 5 Definir o fuso horário. s Será apresentada uma caixa de diálogo de selecção do fuso horário. Prima 4 ou 2 para marcar o fuso horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o fuso horário seleccionado e o Tempo Universal Coordenado (UTC), em horas) e prima J. 6 Activar ou desactivar o horário de Verão. As opções de horário de Verão serão apresentadas. O horário de Verão está desactivado por predefinição.
8 s Definir o formato de data. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J. 9 Sair para o modo de disparo. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar ao modo de disparo.
Introduzir um cartão de memória A câmara armazena fotografias em cartões de memória CompactFlash de tipo I (disponíveis em separado; pág. 390). Os cartões CompactFlash tipo II e microdrives não podem ser usados. A secção seguinte descreve como introduzir e formatar um cartão de memória. 1 Desligar a câmara. s Botão de alimentação Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar cartões de memória. 2 Abrir a tampa da ranhura para cartões de memória.
4 Fechar a tampa da ranhura para cartões de memória. Feche (q) e tranque (w) a tampa da ranhura do cartão. s ❚❚ Retirar cartões de memória 1 Desligar a câmara. Verifique se a luz de acesso está desligada e desligue a câmara. Luz de acesso 2 Remover o cartão de memória. Abra a tampa da ranhura para cartões de memória e prima o botão de ejecção (q) para ejectar parcialmente o cartão (w). Em seguida, o cartão pode ser retirado manualmente.
Formatar cartões de memória É necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez. Formate o cartão da forma indicada em baixo. D Formatar cartões de memória A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (pág. 238). 1 Ligar a câmara. 2 Premir os botões Q.
D s Cartões de memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as precauções adequadas ao retirar cartões de memória da câmara. • Os cartões de memória que tenham sido formatados num computador ou noutro dispositivo têm de ser novamente formatados na câmara para poderem ser utilizados para gravação ou reprodução. • Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória.
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se o ecrã no visor está focado antes de disparar. 1 Levante o controlo de ajuste dióptrico. Retire a tampa da objectiva, ligue a câmara, e puxe para fora o controlo de ajuste dióptrico (q). 2 s Foque o visor. Rode o controlo dióptrico até o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas da área de AF estarem focados com nitidez.
Fotografia e reprodução básicas Ligar a câmara s Antes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes, conforme mostrado em baixo. 1 Ligar a câmara. Botão de alimentação Ligue a câmara. O painel de controlo liga-se e o ecrã do visor acende-se. 2 Verificar o nível de carga da bateria. Verifique o nível de carga da bateria no painel de controlo ou no visor.
3 Verificar o número de exposições restantes. Os ecrãs de contagem de exposições no painel de controlo e no visor mostram o número de fotografias que é possível tirar com as definições actuais. Quando este número chegar a zero, A piscará nos ecrãs de contagem de exposições e os ecrãs da velocidade do obturador mostram um n ou j a piscar.
A s Iluminadores do LCD Ao manter o botão de alimentação na Botão de alimentação posição D, os exposímetros e a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) são activados, permitindo que os ecrãs sejam lidos no escuro. Depois de o botão de alimentação ser libertado, os iluminadores permanecem acesos durante seis segundos (com a predefinição) enquanto os exposímetros da câmara estão activos ou até que o obturador seja disparado ou o botão de alimentação seja rodado novamente para D.
Ajustar as definições da câmara Este programa básico descreve como tirar fotografias com as predefinições. 1 Verificar as definições da câmara. Modo de exposição s Tamanho de imagem Qualidade de imagem Sensibilidade ISO Balanço de brancos Painel de controlo Ecrã do visor As predefinições estão apresentadas em baixo.
2 Escolher o modo de exposição e. Prima o botão I e rode o disco de comando principal para seleccionar o modo de exposição e. A câmara ajusta automaticamente a a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maior parte das situações. s 3 Seleccionar o modo de obturação imagem-aimagem.
5 Seleccionar a focagem automática simples. Selector do modo de focagem Rode o selector do modo de focagem até este encaixar a apontar para S (focagem automática simples). Com esta definição, a câmara foca automaticamente o objecto localizado no ponto de focagem seleccionado quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Só é possível tirar fotografias quando a câmara está focada. 6 Seleccionar a medição matricial.
Preparar a câmara s Durante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a sua mão esquerda. Mantenha os seus cotovelos junto ao tronco para obter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter o seu corpo em equilíbrio. Segure a câmara conforme mostrado à direita quando estiver a enquadrar fotografias na orientação "vertical" (retrato).
Focar e disparar 1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (pág. 54). s Com as predefinições, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. Indicador Capacidade Enquadre uma fotografia de focagem de memória no visor com o motivo temporária principal posicionado no ponto de focagem central e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se a câmara conseguir focar, será emitido um sinal sonoro e o indicador de focagem (I) será apresentado no visor.
2 Premir completamente o botão de disparo do obturador para disparar. Cuidadosamente, prima completamente o botão de Luz de acesso disparo do obturador para tirar a fotografia. Enquanto a fotografia está a ser gravada no cartão de memória, a luz de acesso junto à tampa da ranhura para cartões de memória acende-se.
Visualizar fotografias 1 Premir o botão K. Será apresentada uma fotografia no monitor. s 2 Visualizar fotografias adicionais. É possível apresentar mais imagens premindo 4 ou 2. Para ver mais informações sobre a fotografia actual, prima 1 e 3 (pág. 220). N I KON D700 1 / 10 1/ 250 AUTO F11 200 35mm 0, 0 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10: 02: 27 NOR ORMAL AL 4256x2832 Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Eliminar fotografias não pretendidas s Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção de que não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que pretende eliminar da forma descrita em "Visualizar fotografias" na página anterior. Botão K 2 Eliminar a fotografia. Prima o botão O. Será apresentado uma caixa de diálogo de confirmação.
dOpções de gravação de imagens d Esta secção descreve como escolher a área de imagem, qualidade, e tamanho. Área de imagem ............................................................. pág. 58 Qualidade de imagem................................................... pág. 64 Tamanho de imagem..................................................... pág.
Área de imagem d O sensor de imagem de formato FX (36,0 × 23,9 mm) da câmara pode ser utilizado para gravar imagens com uma área de imagem (ângulo de imagem) equivalente ao de uma câmara de película de formato de 35 mm (135). A área de imagem é seleccionada através da opção Área de imagem no menu de disparo. Com a predefinição Recorte de DX automático, a câmara recorta automaticamente as imagens para o ângulo de imagem DX quando está montada uma objectiva de formato DX.
❚❚ Escolha a área de imagem Escolha a área de imagem utilizada quando a opção Desligado estiver seleccionada em Recorte de DX automático (pág. 61). Opção c Formato FX (36x24) Formato a DX (24x16) Descrição As imagens são gravadas em formato FX utilizando a área completa do sensor de imagem (36,0 × 23,9 mm), produzindo um ângulo de imagem equivalente ao de uma objectiva Nikkor numa câmara de formato de 35 mm. As orlas das imagens tiradas com objectivas de formato DX serão obscurecidas.
A d Objectivas DX As objectivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras de formato DX e possuem um ângulo de imagem mais reduzido do que as objectivas para câmaras de formato de 35 mm. Se Recorte de DX automático estiver desligado e a opção Formato FX (36x24) estiver seleccionada em Área de imagem quando estiver montada uma objectiva DX, o rebordo da imagem pode ficar obscurecido.
A área de imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou (se a área de imagem for atribuída ao botão Fn) premindo o botão Fn e rodando o disco de comando principal. ❚❚ Menu de Área de imagem 1 Seleccionar Área de imagem. Marque Área de imagem no menu de disparo (pág. 268) e prima 2. 2 d Seleccionar uma opção. Marque Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e prima 2. 3 Ajustar as definições. Seleccione uma opção e prima J.
❚❚ Botão Fn 1 Atribuir área de imagem ao botão Fn. Seleccionar Escolha a área de imagem para Definição personalizada f5, Atrib. acção botão FUNC. > Botão FUNC. + discos (pág. 323). d 2 Seleccionar a área de imagem Pressionar o botão Fn e rodar o disco de comando principal até que o recorte desejado seja apresentado no visor (pág. 59). Esta operação não pode ser executada enquanto uma exposição múltipla está a ser gravada (pág. 201).
D Recorte de DX automático Não é possível utilizar o botão Fn para seleccionar a área de imagem quando estiver acoplada uma objectiva DX e Recorte de DX automático estiver ligado. A Botões Fn, de pré-visualização da profundidade de campo e AE-L/ AF-L As alterações das definições de área de imagem podem ser efectuadas utilizando o botão Fn (predefinição, consulte a Definição personalizada f5, Atrib. acção botão FUNC., pág.
Qualidade de imagem Estão disponíveis as seguintes opções de qualidade de imagem: Opção d NEF (RAW) TIFF (RGB) JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW)+ JPEG fine NEF (RAW)+ JPEG normal NEF (RAW)+ JPEG basic Tipo de ficheiro Descrição Os dados RAW do sensor de imagem são guardados directamente no cartão de memória em formato Nikon Electronic Format (NEF). Utilize com imagens que serão transferidas para um computador para serem impressas ou processadas.
A qualidade de imagem é definida premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel de controlo. Botão QUAL Disco de controlo principal d Painel de controlo A Menu de Qualidade de imagem A qualidade de imagem também pode ser ajustada utilizando a opção Qualidade de imagem no menu de disparo (pág. 268).
A Gravação NEF (RAW) O item Gravação NEF (RAW) no menu de disparo controla a compressão (pág. 67) e a profundidade de bits (pág. 68) das imagens NEF (RAW). A Compressão JPEG As imagens JPEG são comprimidas para produzir tamanhos de ficheiro relativamente uniformes ou uma qualidade de imagem óptima. A opção Compressão JPEG no menu de disparo pode ser utilizada para escolher o tipo de compressão (pág. 67).
❚❚ Menu de Compressão JPEG O item de compressão JPEG no menu de disparo oferece as opções seguintes para imagens JPEG: Opção Prioridade ao O tamanho (predefinição) Qualidade P óptima Descrição As imagens são comprimidas para produzir o tamanho de ficheiro relativamente uniforme. A qualidade varia consoante a cena gravada. Qualidade de imagem óptima. O tamanho de ficheiro varia consoante a cena gravada.
❚❚ Menu de Gravação NEF (RAW): Profund. bits NEF (RAW) O item Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu de disparo oferece as seguintes opções de profundidade de bits para imagens NEF (RAW): d Opção Descrição 12 bits As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma q (predefinição) profundidade de bits de 12 bits. As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma profundidade de bits de 14 bits, produzindo r 14 bits ficheiros maiores do que os ficheiros de 12 bits, mas permitindo gravar mais dados de cor.
Tamanho de imagem O tamanho de imagem é medido em pixéis. Seleccione entre L (Grande) (opção predefinida), M (Médio) ou S (Pequeno) (tenha em atenção que o tamanho de imagem varia em função da opção seleccionada em Área de imagem, pág.
O tamanho de imagem é definido premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo secundário até a opção pretendida ser apresentada no painel de controlo. Botão QUAL Disco de controlo secundário d Painel de controlo A Menu de Tamanho de imagem O tamanho de imagem também pode ser ajustado utilizando a opção Tamanho de imagem no menu de disparo (pág. 268).
NFocagem – Controlar a focagem da câmara Esta secção descreve as opções que controlam a focagem da câmara. N Modo de focagem .......................................................... pág. 72 Modo de área de AF....................................................... pág. 74 Selecção de ponto de focagem ................................... pág. 76 Bloqueio da focagem..................................................... pág. 78 Focagem manual............................................................ pág.
Modo de focagem N O modo de focagem é controlado pelo Selector do modo de focagem selector do modo de focagem situado na parte frontal da câmara.
Seleccione AF simples para paisagens e outros motivos estáticos. O AF contínuo pode ser uma escolha mais apropriada para motivos com movimento imprevisível. A focagem manual é recomendada quando a câmara não consegue focar através da focagem automática. A Botão B A focagem automática também pode ser activada premindo o botão B.
Modo de área de AF O modo de área de AF determina como o ponto de focagem é seleccionado no modo de focagem automática. Para seleccionar o modo de área de AF, rode o selector de modo de área de AF. Estão Selector de modo de área de AF disponíveis as seguintes opções: N 74 Modo K AF de ponto simples Descrição O utilizador selecciona o ponto de focagem manualmente; a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado.
A Modo de área de AF O modo de área de AF é apresentado no ecrã de informações de disparo quando o botão R é premido. Indicador de modo de área de AF Modo de área de AF Apresentação de informação K AF de ponto simples Definição personalizada a3 ( Área de AF dinâmica, pág. 285) N 9 pontos (predefinição) I AF de área dinâmica * 21 pontos 51 pontos 51 pontos (Controlo 3D) H Zona AF automático * Só é apresentado no visor o ponto de focagem activo.
Selecção de ponto de focagem N A câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que em conjunto cobrem uma larga área do enquadramento.
A Consulte também Para obter informações sobre como seleccionar quando é que o ponto de focagem é iluminado, consulte a Definição personalizada a6 (Iluminação do ponto de AF, pág. 288). Para obter informações sobre como definir a selecção do ponto de focagem para "moldagem", consulte a Definição personalizada a7 (Moldagem ponto focagem, pág. 288).
Bloqueio da focagem O bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter efectuado a focagem, permitindo focar um motivo situado fora do ponto de focagem da composição final. Também pode ser utilizado quando o sistema de focagem automática não consegue efectuar a focagem (pág. 80). N 1 Focar. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar a focagem.
AF contínuo Prima o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a exposição (o ícone AE-L será apresentado no visor, consulte a página 126). A focagem e a exposição permanecerão bloqueadas enquanto o botão AE-L/AF-L estiver a ser premido, mesmo que posteriormente deixe de premir o botão de disparo do obturador. Botão de disparo do obturador q N w Botão AE-L/AF-L 3 Corrigir o enquadramento da fotografia e disparar.
Obter bons resultados com a focagem automática N A focagem automática não funciona bem nas condições referidas em baixo. É possível desactivar o disparo do obturador se a câmara não conseguir focar sob estas condições, ou o indicador de focagem (●) pode ser apresentado e a câmara emitirá um sinal sonoro, o que permite o disparo do obturador mesmo que o motivo não esteja focado. Nestes casos, utilize a focagem manual (pág. 81) ou utilize o bloqueio de focagem (pág.
Focagem manual A focagem manual está disponível para objectivas que não suportem a focagem automática (objectivas não Nikkor AF) ou quando a focagem automática não produz os resultados desejados (pág. 80). Para focar manualmente, defina o selector do modo de focagem como M e ajuste o anel de focagem da objectiva até que a imagem apresentada no campo claro mate do visor esteja focada. É possível tirar fotografias em qualquer altura, mesmo quando a imagem não está focada.
Telémetro electrónico N Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (é possível seleccionar o ponto de focagem entre qualquer um dos 51 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem (I) seja apresentado.
kModo de obturação – Imagem-a-imagem, Contínuo, Visualização em directo, Temporizador automático e Bloqueio do espelho O modo de obturação determina a forma como a câmara tira fotografias: uma de cada vez, em sequência contínua, com a visualização através da objectiva apresentada no monitor, com atraso temporizado do disparo do obturador ou com bloqueio do espelho para melhorar a resposta do obturador e minimizar a vibração. k Seleccionar um modo de obturação .......................... pág.
Seleccionar um modo de obturação A câmara suporta os seguintes modos de disparo: Modo S Imagem-aimagem k Descrição A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido. CL Contínuo a baixa velocidade Enquanto o botão de disparo do obturador é premido, a câmara grava 1–5 imagens por segundo. 1 A velocidade de disparo pode ser seleccionada através da Definição personalizada d4 (Velocidade disparo modo CL, pág. 299).
Para seleccionar um modo de Desbloqueio do disco de obturação, prima o desbloqueio do modo de obturação disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a definição pretendida.
Modo contínuo Para tirar fotografias nos modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade): 1 Seleccionar o modo CH ou CL. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação Disco de modo de para CH ou CL. k obturação 2 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
A Fonte de alimentação e Velocidade de imagem A velocidade de imagem máxima varia em função da fonte de alimentação utilizada. Fonte de alimentação Taxa de avanço máx.
A Memória de armazenamento temporária A câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo continue enquanto as fotografias estiverem a ser guardadas no cartão de memória. É possível tirar até 100 fotografias sucessivas; contudo, tenha em atenção que a velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia.
Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) Seleccione o modo de visualização em directo (a) para enquadrar fotografias no monitor. Rodar o disco de modo de obturação para a. Seleccionar opções de visualização em directo no menu de disparo (pág. 90). g Portátil (pág. 93) Levantar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. k h Tripé (pág. 96) Enquadrar uma imagem no visor e focar. Sair Enquadrar a imagem no monitor.
Opções de visualização em directo Antes de tirar fotografias utilizando a visualização em directo, rode o disco de modos para a (visualização em directo) e seleccione um modo de visualização em directo e o modo de obturação a utilizar quando a câmara estiver no modo de visualização em directo.
Pode escolher uma das seguintes opções de modo de obturação: Opção Imagem-as imagem (predefinição) Contínuo a t baixa velocidade Contínuo a u alta velocidade 1 Descrição A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido. Enquanto o botão de disparo do obturador é mantido premido, a câmara grava fotografias no modo contínuo a baixa velocidade ou contínuo a alta velocidade (pág. 87). k Seleccionar Visualização em directo. No menu de disparo (pág.
4 Seleccionar Modo de obturação. Marque Modo de obturação e prima 2. 5 Seleccionar um modo de obturação. Marque o modo de obturação pretendido que será utilizado durante a visualização em directo e prima J. k 6 Sair para o modo de disparo. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair dos menus e voltar ao modo de disparo.
Modo Portátil 1 Seleccionar modo visual. em directo. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação Disco de modo de para a. obturação 2 Premir completamente o botão de disparo do obturador. k O espelho será levantado e a Sair visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara em vez de no visor (para uma melhor focagem, faça uma breve pausa com o botão de disparo do obturador premido ligeiramente antes de o premir completamente).
3 Enquadrar uma imagem no monitor. Para ampliar a visualização no monitor até 13 ×, prima o botão X. Botão X Sair Enquanto a visualização através da objectiva é ampliada, é apresentada uma janela de navegação no canto inferior direito do ecrã. Utilize o multisselector para se deslocar dentro das marcas da área de AF. k 4 Focar. Focagem automática (modo de focagem S ou C): Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão B. A câmara foca normalmente e define a exposição.
5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para reajustar a focagem e a exposição e tirar a fotografia. Se for seleccionada a opção de modo contínuo a alta velocidade ou contínuo a baixa velocidade em Modo de obturação, o monitor desliga-se enquanto o botão de disparo do obturador for premido. A velocidade de imagem para o modo contínuo é a mesma que a seleccionada para o disparo normal.
Modo Tripé 1 Preparar a câmara. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar modo visual. em directo. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a. k Disco de modo de obturação 3 Enquadrar uma imagem no visor. Botão B Enquadre uma imagem no visor e seleccione um ponto de focagem utilizando o multisselector e, em seguida, prima o botão B. A câmara foca normalmente e define a exposição.
5 Verificar a visualização no monitor. Para ampliar a visualização no monitor até 13 × e verificar a focagem, prima o botão X. Botão X Sair Enquanto a visualização através da objectiva é ampliada, é apresentada uma janela de navegação no canto inferior direito do ecrã. Utilize o multisselector para se deslocar para áreas do enquadramento não visíveis no monitor. Prima J para sair do zoom.
6 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia. Se for seleccionada a opção de modo contínuo a alta velocidade ou contínuo a baixa velocidade em Modo de obturação, o monitor desliga-se enquanto o botão de disparo do obturador for premido. A velocidade de imagem para o modo contínuo é a mesma que a seleccionada para o disparo normal.
Tenha em atenção que o ponto de focagem pode ocasionalmente ser apresentado a verde quando a câmara não conseguir efectuar a focagem. Utilize uma objectiva AF-S. Pode não ser possível obter os resultados pretendidos com outras objectivas ou teleconversores. A Ecrã de informação de disparo Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor no modo de visualização em directo, prima o botão R.
D Fotografar no modo visual. em directo Ainda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob iluminação de lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmara estiver a fazer uma panorâmica horizontal ou se um objecto se mover a alta velocidade através do enquadramento. As fontes de luz brilhante poderão deixar imagens residuais no monitor quando a câmara fizer panorâmicas. Os pontos brilhantes também poderão aparecer.
A Brilho do monitor O brilho do monitor pode ser ajustado premindo o botão K durante a apresentação da visualização no monitor. Prima 1 ou 3 para ajustar o brilho (tenha em atenção que o brilho do monitor não afecta as fotografias tiradas no modo de visual. em directo). Para voltar ao modo de visual. em directo, liberte o botão K.
Modo de temporizador automático O temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos. Para utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé (recomendado) ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável, e siga os passos seguintes: k 1 Seleccionar o modo de temporizador automático. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação Disco de modo de obturação para E.
3 Iniciar o temporizador. Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático (iluminador auxiliar de AF) começa a piscar e começa a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz do temporizador automático deixa de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido. Ao levantar o flash, o temporizador é interrompido.
Modo de bloqueio do espelho Seleccione este modo para minimizar o efeito turvo causado pelo movimento da câmara quando o espelho é levantado. Recomenda-se a utilização de um tripé. 1 Seleccionar modo de bloqueio do espelho. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação Disco de modo de obturação para MUP. k 2 Levantar o espelho. Enquadre a fotografia, foque e prima completamente o botão de disparo do obturador para levantar o espelho.
SSensibilidade ISO – Reagir mais depressa à luz A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para efectuar uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas mais pequenas. Este capítulo descreve como definir a sensibilidade ISO manual e automaticamente. S Seleccionar manualmente a sensibilidade ISO ...... pág. 106 Controlo automático da sensibilidade ISO.............. pág.
Seleccionar manualmente a sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser definida com valores entre 200 ISO e 6400 ISO em passos equivalentes a 1/3 EV. Também estão disponíveis definições a partir de 0,3–1 EV abaixo de 200 ISO e de 0,3–2 EV acima de 6400 ISO para situações especiais. S A sensibilidade ISO pode ser ajustada premindo o botão ISO e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel de controlo ou no visor.
A Defs. sensibilidade ISO As definições disponíveis variam consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 (Incremento da sensibilidade, pág. 292).
Controlo automático da sensibilidade ISO S Se seleccionar Desligado (predefinição) na opção Controlo auto sensibilidade no menu de disparo, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor seleccionado pelo utilizador (consulte a página 106). Se seleccionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor seleccionado pelo utilizador (o nível do flash é ajustado da forma adequada).
A Controlo automático da sensibilidade ISO Existe maior probabilidade de presença de ruído com sensibilidades elevadas. Utilize a opção Red. do ruído c/ISO elevado no menu de disparo para reduzir o ruído (consulte a página 278). Os motivos em primeiro plano podem ficar com exposição insuficiente em fotografias tiradas com flash com velocidades do obturador lentas, à luz do dia ou com um fundo luminoso.
S 110
VExposição – Controlar a forma como a câmara define a exposição Esta secção descreve as opções disponíveis para controlar a exposição, incluindo a medição, modo de exposição, bloqueio de exposição, compensação da exposição e bracketing. Medição.......................................................................... pág. 112 Modo de exposição...................................................... pág. 114 e: Automático programado ................................................... pág.
Medição A medição determina a forma como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Método a Matricial da cor 3D II Z Z Medição central ponderada b Localizada Descrição Recomendado para a maioria das situações. A câmara mede uma área ampla do enquadramento e define a exposição em função da distribuição da luminosidade, cor, distância e composição para obter resultados naturais.
Para seleccionar um método de Selector de medição medição, rode o selector de medição até ser apresentado o modo pretendido. Z A Medição matricial da cor 3D II Na medição matricial, a exposição é definida através de um sensor RGB de 1 005 segmentos. Utilize uma objectiva tipo G ou D para obter resultados que incluam informações sobre a gama (medição matricial da cor 3D II, consulte a página 370 para obter informações sobre tipos de objectivas).
Modo de exposição O modo de exposição determina a forma como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição. Estão disponíveis quatro modos: automático programado (e), automático com prioridade ao obturador (f), automático com prioridade à abertura (g) e manual (h). Modo Z Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a Automático abertura para obter a exposição ideal. Este modo é e programado recomendado para fotografias instantâneas e (pág.
Para seleccionar o modo de exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo principal até o modo pretendido ser apresentado no painel de controlo ou no visor. Botão I Disco de controlo principal A Pré-visualização da profundidade de campo Para pré-visualizar os efeitos da abertura, prima Botão de pré-visualização sem soltar o botão de pré-visualização da profundidade de campo.
e: Automático programado Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para assegurar a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e outras situações em que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo automático programado: 1 Seleccionar o modo de exposição e.
A Programa flexível Em modo exposição e, podem ser seleccionadas diferentes combinações de velocidade de obturador e abertura rodando o disco de comando principal enquanto os exposímetros estão activos ("programa flexível"). Rode o disco de controlo para a direita para utilizar aberturas grandes (números f/ baixos) para desfocar os Disco de controlo detalhes do fundo ou velocidades do obturador principal rápidas para fixar o movimento.
f: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador: 1 Seleccionar o modo de exposição f. Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até f ser apresentado no visor e no painel de controlo.
g: Automático com prioridade à abertura No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático com prioridade à abertura: 1 Seleccionar o modo de exposição g. Botão I Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até g ser apresentado no visor e no painel de controlo. Disco de controlo principal 2 Seleccionar a abertura.
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Z A As objectivas sem CPU (pág. 372) Se a abertura máxima da objectiva tiver sido especificada através do item Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (pág. 211) com uma objectiva sem CPU acoplada, o número f/ actual será apresentado no visor e no painel de controlo, arredondado para o f-stop inteiro mais próximo.
h: Manual No modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição manual: 1 Seleccionar o modo de exposição h. Botão I Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até h ser apresentado no visor e no painel de controlo.
2 Seleccionar a abertura e a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo principal para seleccionar a velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida como "p" ou com valores entre 30 s e 1/8 000 s, ou o obturador pode ser mantido aberto por tempo indeterminado para uma exposição longa (A, pág. 124). A abertura pode ser definida entre os valores mínimos e máximos da objectiva.
A Ecrãs de exposição analógicos electrónicos Os ecrãs de exposição analógicos electrónicos apresentados no painel de controlo e no visor mostram se a fotografia terá exposição insuficiente ou excessiva com as definições actuais. Consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b2 (Passos EV p/contr. expos., pág. 292), o grau de exposição insuficiente ou excessiva é apresentado em incrementos de 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV.
Exposições longas Com a velocidade do obturador A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for mantido premido. Utilize para fotografias com exposições longas de luzes em movimento, das estrelas, de paisagens nocturnas ou de fogo-deartifício. Recomenda-se o uso de um tripé e um cabo de disparo remoto opcional para evitar o efeito turvo. 1 Preparar a câmara. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
4 Prima completamente o botão de disparo do obturador. Prima o botão de disparo do obturador da câmara ou o cabo de disparo remoto até ao fim. O obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for prima. 5 Liberte o botão de disparo do obturador. Retire o dedo do botão de disparo do obturador para gravar a fotografia.
Bloqueio de exposição automática (AE) Utilize o bloqueio de exposição automática para corrigir o enquadramento das fotografias após a medição da exposição. 1 Seleccionar a medição central ponderada ou localizada (pág. 112). Selector de medição A medição matricial não produzirá os resultados pretendidos com o bloqueio de exposição automática. Se utilizar a medição central ponderada, seleccione o ponto de focagem central com o multisselector (pág. 76). Z 2 Bloquear a exposição.
3 Corrigir o enquadramento da fotografia. Mantendo o botão AE-L/AF-L premido, corrija o enquadramento da fotografia e dispare. A Área medida Em medição pontual, a exposição será definida no valor medido num círculo de 4 mm com centro no ponto de focagem seleccionado. Em medição central ponderada, a exposição será definida no valor medido no centro do visor (a área padrão para a medição central ponderada é um círculo de 12 mm no centro do visor).
Compensação da exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (consulte a página 112). No modo de exposição h, apenas as informações de exposição apresentadas no ecrã de exposição analógico electrónico são afectadas; a velocidade do obturador e a abertura não são alteradas.
É possível definir a compensação da exposição com valores entre –5 EV (exposição insuficiente) e +5 EV (exposição excessiva) em incrementos de 1/3 EV. De um modo geral, seleccione valores positivos para tornar o motivo mais claro e valores negativos para tornar o motivo mais escuro. –1 EV Sem compensação da exposição +1 EV Em valores diferentes de ±0, o 0 no centro do ecrã da exposição analógico electrónico pisca e é apresentado um ícone E no painel de controlo e visor.
Bracketing A câmara oferece três tipos de bracketing: bracketing de exposição, bracketing de flash e bracketing de balanço de brancos. No bracketing de exposição (pág. 131), a câmara varia a compensação da exposição a cada disparo, enquanto no bracketing de flash (pág. 131), o nível de flash é variado a cada disparo (no i-TTL e, no caso das unidades de flash opcionais SB-900 e SB-800, apenas os modos de controlo de flash de abertura automática; consulte as páginas 377–380).
❚❚ Bracketing de exposição e de flash 1 Seleccionar o bracketing de exposição ou flash. Seleccione o tipo de bracketing a efectuar através da Definição personalizada e5 Definir bracketing auto. (pág. 315). Escolha AE & flash para variar a exposição e o nível de flash (predefinição), Só AE para variar apenas a exposição ou Só flash para variar apenas o nível de flash. 2 Seleccionar o número de disparos.
3 Seleccionar o incremento de exposição. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o incremento da exposição. Incremento de exposição Botão Fn Disco de controlo secundário Painel de controlo Com as predefinições, é possível seleccionar o tamanho do incremento entre 1/3, 2/3 e 1 EV. Os programas de bracketing com incremento de 1/3 EV são descritos em baixo. Z Ecrã do painel de controlo N.
4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. A câmara varia a exposição e/ou o nível de flash a cada disparo de acordo com o programa de bracketing seleccionado. As modificações da exposição são adicionadas àquelas efectuadas através da compensação da exposição (consulte a página 128), permitindo obter valores de compensação da exposição superiores a 5 EV. Enquanto o bracketing estiver activado, será apresentado um indicador de progressão do bracketing no painel de controlo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de bracketing ser zero ( ) e M deixar de ser apresentado no painel de controlo na parte superior da câmara. O último programa utilizado será restaurado da próxima vez que o bracketing for activado. Também é possível cancelar o bracketing executando um restauro de dois botões (pág.
❚❚ Bracketing de balanço de brancos 1 Seleccionar o bracketing de balanço de brancos. Seleccionar Bracketing balanço brancos na Definição personalizada e5 Definir bracketing auto. (pág. 315). 2 Seleccionar o número de disparos. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo principal para seleccionar o número de disparos da sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo.
3 Seleccionar o incremento de balanço de brancos. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o ajuste de balanço de brancos. Cada incremento é equivalente a cerca de 5 mireds. Incremento de balanço de brancos Botão Fn Disco de controlo secundário Painel de controlo Escolha entre incrementos de 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds).
4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de brancos diferente. As modificações do balanço de brancos são adicionadas ao ajuste de balanço de brancos efectuado através do ajuste de precisão do balanço de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de bracketing ser zero (r) e W deixar de ser apresentado no painel de controlo. O último programa utilizado será restaurado da próxima vez que o bracketing for activado. Também é possível cancelar o bracketing executando um restauro de dois botões (pág.
rBalanço de brancos – Manter as cores reais A cor da luz reflectida num objecto varia consoante a cor da fonte de luz. O cérebro humano tem a capacidade de se adaptar a alterações da cor da fonte de luz, sendo que, por conseguinte, um objecto branco parecerá branco quer seja visto à sombra, sob luz solar directa ou sob iluminação incandescente.
Opções de balanço de brancos Para uma coloração natural, seleccione uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de disparar. Estão disponíveis as seguintes opções: v r Opção Temp. de cor (K) Automático (predefinição) 3 500– 8 000* J Incandescente 3 000* I Fluorescente Lâmpadas de vapor de sódio Fluorescente branco quente Fluorescente branco Fluorescente branco frio Fluorescente branco de dia Fluorescente luz do dia Vapor mercúrio temp.
Opção Temp. de cor (K) N Flash 5 400* G Nublado 6 000* M Sombra 8 000* K Escolher temperatura de cor L Predefinição manual 2 500– 10 000 — Descrição Utilizar com o flash incorporado ou opcional. Utilizar à luz do dia em condições de céu nublado. Utilizar à luz do dia com motivos à sombra. Seleccionar a temperatura de cor na lista de valores (pág. 147). Utilizar um motivo, fonte de luz ou fotografia existente como referência para o balanço de brancos (pág. 148).
A Iluminação de flash de estúdio O balanço de brancos automático pode não produzir os resultados pretendidos com unidades de flash de estúdio de grandes dimensões. Seleccione uma temperatura de cor, utilize o balanço de brancos predefinido ou defina o balanço de brancos como Flash e utilize o ajuste de precisão para ajustar o balanço de brancos. A Temperatura de cor A cor percepcionada de uma fonte de luz varia consoante o observador, entre outras condições.
Ajuste de precisão do balanço de brancos O balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O balanço de brancos é ajustado com precisão utilizando a opção Balanço de brancos no menu de disparo ou premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu de balanço de brancos 1 Seleccionar uma opção de balanço de brancos.
2 Ajustar com precisão o balanço de brancos. Utilize o multisselector para ajustar com precisão o balanço de brancos. É possível ajustar o balanço de brancos com Coordenada Ajuste precisão no eixo âmbar (A)–azul (B) e no eixo verde (G)–magenta (M). O eixo horizontal (âmbarazul) corresponde à temperatura de cor, com cada incremento equivalente a cerca de 5 mireds. O eixo vertical (verde-magenta) produz efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cor (CC) correspondentes.
A Ajuste de precisão do balanço de brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativos, e não absolutos. Por exemplo, se mover o cursor para B (azul) quando estiver seleccionada uma definição "quente" como J (incandescente) no balanço de brancos, serão produzidas fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará propriamente azuis.
❚❚ Botão WB Com definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual ), é possível utilizar o botão WB para ajustar com precisão o balanço de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (pág. 144; para ajustar com precisão o balanço de brancos quando K ou L está seleccionado, utilize o menu de disparo, conforme descrito na página 144). Estão disponíveis seis definições em ambas as direcções, cada incremento é equivalente a cerca de 5 mireds (pág. 145).
Escolher uma temperatura de cor Quando a opção K (Escolher temperatura de cor) é seleccionada para o balanço de brancos, é possível seleccionar a temperatura de cor premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. A temperatura de cor é apresentada no painel de controlo: Botão WB Disco de controlo secundário Painel de controlo r D Escolher temperatura de cor Tenha em atenção que os resultados pretendidos não serão obtidos com flash nem com iluminação fluorescente.
Predefinição manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado.
A câmara pode memorizar até cinco valores de balanço de brancos predefinidos nas predefinições d-0 a d-4. É possível acrescentar um comentário descritivo a qualquer predefinição de balanço de brancos (pág. 158). d-0 Memoriza o último valor medido para o balanço de brancos (pág. 150). Esta predefinição é substituída quando for medido um novo valor. d-1 a d-4 Memorizar valores copiados de d-0 (pág. 153). r Memorizar valores copiados de imagens no cartão de memória (pág. 154).
❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos 1 Iluminar um objecto de referência. Coloque um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Em estúdio, é possível utilizar um cartão cinzento padrão como objecto de referência. Tenha em atenção que a exposição é automaticamente aumentada em 1 EV ao medir o balanço de brancos; no modo de exposição h, ajuste a exposição para que o ecrã de exposição analógico electrónico apresente ±0 (pág. 123).
3 Seleccionar o modo de medição directa. Solte por instantes o botão WB e, em seguida, prima o botão até que o ícone L seja apresentado a piscar no painel de controlo e no visor. Será também apresentado D a piscar no painel de controlo e no visor. Na predefinição, o visor piscará durante cerca de seis segundos. 4 Painel de controlo Visor Medir o balanço de brancos.
Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara pode não conseguir medir o balanço de brancos. Será apresentado b a a piscar no painel de controlo e no visor (com as predefinições, os ecrãs piscam durante cerca de seis segundos). Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar ao Passo 4 e medir novamente o balanço de brancos. 6 Painel de controlo Visor Seleccionar a predefinição d-0.
❚❚ Copiar o balanço de brancos de d-0 para as predefinições d-1 a d-4 Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de brancos da predefinição d-0 para qualquer uma das outras predefinições (d-1 a d-4). 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos (pág. 140) e prima 2. 2 Seleccionar um destino. Marque a predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima o centro do multisselector. 3 r Copiar d-0 para a predefinição seleccionada.
❚❚ Copiar o balanço de brancos a partir de uma fotografia (apenas d-1 a d-4) Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de brancos de uma fotografia no cartão de memória para uma predefinição seleccionada (apenas d-1 a d-4). Não é possível copiar valores de balanço de brancos existentes para a predefinição d-0. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos (pág. 140) e prima 2. 2 Seleccionar um destino.
4 Marcar uma imagem de origem. Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima o botão X. 5 Copiar o balanço de brancos. Prima o centro do multisselector para copiar o valor de balanço de brancos da fotografia marcada para a predefinição seleccionada. Se a fotografia marcada tiver um comentário (pág. 335), o comentário será copiado para o comentário da predefinição seleccionada.
❚❚ Seleccionar um balanço de brancos predefinido Para definir o balanço de brancos com um valor predefinido: 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos (pág. 140) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima o centro do multisselector. Para seleccionar a predefinição marcada e apresentar o menu de ajuste de precisão (pág. 144) sem concluir o passo seguinte, prima J em vez de premir o centro do multisselector.
A Seleccionar um balanço de brancos predefinido: Botão WB Com a definição L (Predefinição manual), também é possível seleccionar predefinições premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. A predefinição actual é apresentada no painel de controlo enquanto o botão WB é premido.
❚❚ Introduzir um comentário Execute os passos seguintes para introduzir um comentário descritivo com um comprimento máximo de trinta e seis caracteres para uma predefinição de balanço de brancos seleccionada. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos (pág. 140) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima o centro do multisselector. r 3 Seleccionar Editar comentário. Marque Editar comentário e prima 2.
JMelhoramento de imagens Este capítulo descreve como optimizar a nitidez, o contraste, a luminosidade, a saturação e o matiz utilizando os Controlos de imagem, como conservar o detalhe em realces e sombras utilizando o D-Lighting activo e como escolher um espaço de cor. Controlos de imagem .................................................. pág. 160 Criar controlos de imagem personalizados ....................... pág. 168 D-Lighting activo.......................................................... pág.
Controlos de imagem O exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens entre dispositivos e software compatíveis. Escolha entre os Controlos de imagem incluídos na câmara para ajustar instantaneamente as definições de processamento de imagem, ou efectue ajustes individuais de nitidez, contraste, luminosidade, saturação e matiz.
❚❚ Utilizar Controlos de imagem É possível utilizar os Controlos de imagem da forma descrita em baixo. • Seleccionar Controlos de imagem da Nikon (pág. 162): Seleccionar um Controlo de imagem da Nikon existente. • Modificar Controlos de imagem existentes (pág. 164): Modificar um Controlo de imagem existente para criar uma combinação de nitidez, contraste, luminosidade, saturação e matiz para uma cena ou efeito específicos. • Criar Controlos de imagem personalizados (pág.
Seleccionar Controlos de imagem da Nikon A câmara disponibiliza quatro Controlos de imagem da Nikon predefinidos. Seleccione um Controlo de imagem de acordo com o motivo ou o tipo de cena. Opção Q R S T Descrição Processamento padrão para resultados Standard equilibrados. Recomendado para a maioria das situações. Processamento mínimo para resultados naturais. Neutro Seleccione para fotografias que serão depois consideravelmente processadas ou retocadas.
A Grelha de Controlo de imagem Ao premir o botão W no Passo 2, é apresentada uma grelha de Controlo de imagem que mostra o contraste e a saturação do Controlo de imagem seleccionado em comparação com os restantes Controlos de imagem (ao seleccionar Monocromático, só é apresentado o contraste). Para seleccionar outro Controlo de imagem, prima 1 ou 3 e, em seguida, prima 2 para apresentar as opções de Controlo de imagem e prima J.
Modificar Controlos de imagem existentes Os Controlos de imagem da Nikon e os Controlos de imagem personalizados podem ser modificados para se adaptar à cena ou à intenção criativa do utilizador. Seleccione uma combinação de definições equilibrada através da opção Ajuste rápido ou efectue ajustes manuais em definições individuais. 1 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque o Controlo de imagem pretendido no menu Definir Controlo de imagem (pág. 162) e prima 2. 2 J Ajustar as definições.
❚❚ Definições de Controlo de imagem Opção Ajustes manuais (todos os Controlos de imagem) Descrição Seleccione opções entre –2 e +2 para aumentar ou exagerar o efeito do Controlo de imagem seleccionado (tenha em atenção que, desta forma, todos os ajustes manuais serão restaurados). Ajuste rápido Por exemplo, a selecção de valores positivos em Vivo torna as fotografias mais vivas. Não disponível com Neutro, Monocromático ou Controlos de imagem personalizados. Controla a nitidez dos contornos.
D D-Lighting activo Contraste e Brilho não podem ser ajustados quando o D-Lighting activo (pág. 179) estiver ligado. Qualquer ajuste manual em funcionamento na altura será perdido quando D-Lighting activo estiver ligado. D "A" (Automático) Os resultados do ajuste automático de contraste e saturação variam consoante a exposição e o posicionamento do motivo no enquadramento. Utilize objectivas tipo G ou D para obter melhores resultados.
A Efeitos de filtro (apenas monocromático) As opções deste menu simulam o efeito dos filtros de cor em fotografias monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro: Y O Opção Descrição Amarelo Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a Laranja luminosidade do céu em fotografias de paisagens. O laranja produz mais contraste do que o amarelo e o vermelho produz R Vermelho mais contraste do que o laranja. G Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado em retratos.
Criar controlos de imagem personalizados Os Controlos de imagem da Nikon fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Controlos de imagem personalizados. 1 Seleccionar Gerir Controlo de imagem. No menu de disparo (pág. 268), marque Gerir Controlo de imagem e prima 2. 2 Seleccionar Guardar/ editar. Marque Guardar/editar e prima 2.
3 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque um Controlo de imagem existente e prima 2, ou prima J para avançar para o passo 5 para guardar uma cópia do Controlo de imagem marcado sem modificações adicionais. 4 Editar o Controlo de imagem seleccionado. Consulte a página 165 para obter mais informações. Para abandonar eventuais alterações e começar de novo, prima o botão O. Prima J quando as definições estiverem concluídas. 5 Seleccionar um destino.
6 Atribuir um nome ao Controlo de imagem. Área do teclado Área do nome Será apresentada a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, o nome dos novos Controlos de imagem é atribuído acrescentando um número de dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome do Controlo de imagem existente. É possível editar este nome para criar um novo nome, conforme descrito em baixo. Para mover o cursor na área do nome, prima o botão W e prima 4 ou 2.
A Controlos de imagem personalizados Os Controlos de imagem personalizados não são afectados por Restaurar menu de disparo (pág. 271). Os Controlos de imagem personalizados não apresentam a opção Ajuste rápido (pág. 165). Os Controlos de imagem personalizados baseados em Monocromático apresentam as opções Efeitos de filtro e Tonalidade em lugar dos controlos Saturação e Matiz.
Partilhar Controlos de imagem personalizados Os Controlos de Imagem personalizados criados com o "Picture Control Utility", disponível com o ViewNX ou com outro software opcional como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, os Controlos de Imagem personalizados criados com a câmara, podem ser copiados para o cartão de memória para serem utilizados em câmaras e software compatíveis.
4 Seleccionar um destino. Seleccione um destino para o Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. 5 Atribuir um nome ao Controlo de imagem. Atribua um nome ao Controlo de imagem da forma descrita na página 170. O novo Controlo de imagem personalizado será apresentado na lista de Controlos de imagem, sendo possível alterar o respectivo nome a qualquer momento utilizando a opção Alterar o nome no menu Gerir Controlo de imagem.
❚❚ Guardar Controlos de imagem personalizados no cartão de memória 1 Seleccionar Copiar para cartão. Depois de apresentar o menu Carregar/guardar da forma descrita no Passo 1 da página 172, marque Copiar para cartão e prima 2. 2 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque um Controlo de imagem personalizado e prima 2. J 3 Seleccionar um destino. Seleccione um destino entre as ranhuras 1 a 99 e prima J para guardar o Controlo de imagem seleccionado no cartão de memória.
Gerir Controlos de imagem personalizados Execute os passos seguintes para alterar o nome ou eliminar Controlos de imagem personalizados. ❚❚ Alterar o nome de Controlos de imagem personalizados 1 Seleccionar Alterar o nome. No menu Gerir Controlo de imagem, marque Alterar o nome e prima 2. 2 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque um Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. 3 J Alterar o nome do Controlo de imagem. Altere o nome do Controlo de imagem da forma descrita na página 170.
❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados da câmara 1 Seleccionar Eliminar. No menu Gerir Controlo de imagem, marque Eliminar e prima 2. 2 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque um Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. 3 Seleccionar Sim. Marque Sim e prima J para eliminar o Controlo de imagem seleccionado.
❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados do cartão de memória 1 Seleccionar Carregar/ guardar. No menu Gerir Controlo de imagem, marque Carregar/ guardar e prima 2. 2 Seleccionar Eliminar no cartão. Marque Eliminar no cartão e prima 2.
3 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque um Controlo de imagem personalizado (ranhura 1 a 99) e: • prima 2 para visualizar as definições do Controlo de imagem actual, ou • prima J para apresentar a caixa de diálogo de confirmação mostrada à direita. 4 J 178 Seleccionar Sim. Marque Sim e prima J para eliminar o Controlo de imagem seleccionado.
D-Lighting activo O D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol.
Para utilizar o D-Lighting activo: 1 Seleccionar D-Lighting activo. No menu de disparo (pág. 268), marque D-Lighting activo e prima 2. 2 Seleccionar uma opção. Marque Automático, Desligada, Reduzida, Normal, ou Elevada e prima J. Escolha Automático para que a câmara ajuste automaticamente D-Lighting de acordo com as condições fotográficas.
Espaço de cor O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Seleccione o espaço de cor em função da forma como as fotografias serão processadas depois de sair da câmara. Opção Descrição Seleccionar para fotografias que serão impressas sRGB W ou utilizadas tal como estão, sem modificações (predefinição) adicionais.
A Espaço de cor Os espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as representam num ficheiro de imagem digital. O espaço de cor sRGB é amplamente utilizado, ao passo que o espaço de cor Adobe RGB é normalmente utilizado na impressão editorial e comercial.
lFotografia com flash – Utilizar o flash incorporado Este capítulo descreve como utilizar o flash incorporado. Flash incorporado ........................................................ pág. 184 Utilizar o flash incorporado........................................ pág. 185 Modos de flash.............................................................. pág. 188 Compensação do flash ................................................ pág. 190 Bloqueio de VF...........................................................
Flash incorporado O flash incorporado tem um número guia (GN) 17 (m, ISO 200, 20 °C) e pode cobrir o campo de visão de uma objectiva de 24mm, ou de uma objectiva de 16mm em formato DX.
Utilizar o flash incorporado Execute os passos seguintes ao utilizar o flash incorporado. 1 Seleccionar um método de medição Selector de medição (pág. 112). Seleccione a medição matricial ou central ponderada para activar o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital. O flash i-TTL standard para SLR digital é automaticamente activado ao seleccionar a medição localizada. 2 Premir o botão de elevação do flash. O flash incorporado será levantado e começará a carregar.
4 Verificar a exposição (velocidade do obturador e abertura). Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a velocidade do obturador e a abertura. As definições disponíveis quando o flash incorporado é levantado estão descritas em baixo.
Baixar o flash incorporado Para economizar a bateria quando o flash não estiver a ser utilizado, prima-o ligeiramente para baixo até se fixar na posição correcta. D Flash incorporado Use com objectivas de distância focal de 24–300 mm em formato FX (pág. 374). Retire o pára-sol da objectiva para evitar produzir sombras. O flash tem um alcance mínimo de 60 cm e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom macro. Se o flash disparar no modo de disparo contínuo (pág.
Modos de flash A câmara suporta os seguintes modos de flash: Modo de flash Descrição Este modo é recomendado para a maioria das situações. Nos modos automático programado e automático com prioridade à abertura, a velocidade do obturador será automaticamente definida em valores Sincronização de entre 1/250 e 1/60 s (1/8 000 a 1/60 s quando é utilizada uma cortina dianteira unidade de flash opcional com Sincronização de alta velocidade de plano focal automático) (pág. 377).
Modo de flash Descrição No modo de exposição automático com prioridade ao obturador ou manual, o flash é disparado imediatamente antes de o obturador fechar. Utilize Sincronização de para criar o efeito de um raio de luz a seguir a motivos cortina traseira em movimento. No modo automático programado e automático com prioridade à abertura, a sincronização lenta de cortina traseira é utilizada para Sincronização de captar o motivo e o fundo.
Compensação do flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de – 3EV até +1EV em incrementos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal relativamente ao fundo. A intensidade do flash pode ser aumentada para tornar o motivo principal mais claro ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos. Prima o botão Y e rode o disco de controlo secundário até o valor pretendido ser apresentado no painel de controlo.
A Unidades de flash opcionais A compensação do flash também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 opcionais. A Consulte também Para obter informações sobre como seleccionar o tamanho dos incrementos disponíveis para definir a compensação do flash, consulte a Definição personalizada b3 (Comp exp/Reg prc, pág. 292).
Bloqueio de VF Esta funcionalidade é utilizada para bloquear o nível do flash, permitindo corrigir o enquadramento das fotografias sem alterar o nível do flash e certificando-se de que o nível do flash é adequado ao motivo, mesmo quando o motivo não está posicionado no centro do enquadramento. O nível do flash é ajustado automaticamente para quaisquer alterações da sensibilidade ISO e da abertura. Para utilizar o bloqueio de VF: 1 Atribuir o bloqueio de VF ao botão Fn.
4 Bloquear o nível do flash. Depois de confirmar se o indicador de flash preparado (M) está a ser apresentado no visor, prima o botão Fn. O flash emitirá um pré-flash de controlo para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada a este nível e será apresentado o ícone de bloqueio FV (e) no visor. 5 6 Botão Fn Corrigir o enquadramento da fotografia. Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para disparar.
D Utilizar o Bloqueio de VF com o flash incorporado O Bloqueio de VF só está disponível com o flash incorporado quando a opção TTL (opção predefinida) está seleccionada na Definição personalizada e3 (Controlo flash incorporado, pág. 309). A Utilizar o Bloqueio de VF com unidades de flash opcionais O Bloqueio de VF também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 (disponíveis em separado).
tOutras opções de disparo Este capítulo aborda como restaurar predefinições, efectuar exposições múltiplas, efectuar disparos com temporizador de intervalo e utilizar unidades GPS e objectivas sem CPU. Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições. pág. 196 Exposição múltipla....................................................... pág. 198 Fotografia com temporizador de intervalo............. pág. 203 Objectivas sem CPU ..................................................... pág.
Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições Os valores predefinidos das definições da câmara listadas em baixo podem ser restaurados mantendo os botões QUAL e E premidos em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões são assinalados por um ponto verde). O painel de controlo desliga-se por breves instantes enquanto as definições são restauradas.
As seguintes opções do menu de disparo também serão restauradas. Só são restauradas as definições do banco actualmente seleccionado através da opção Banco do menu de disparo (pág. 269). As definições dos restantes bancos não são afectadas. Opção Qualidade de imagem Tamanho de imagem Predefinição JPEG normal Grande Opção Balanço de brancos Sensibilidade ISO Predefinição Automático * 200 * Ajuste de precisão desligado.
Exposição múltipla Execute os passos seguintes para gravar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. É possível gravar exposições múltiplas com qualquer definição de qualidade de imagem, produzindo resultados com cores visivelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de processamento de imagem, pois empregam os dados RAW do sensor de imagem da câmara.
3 Seleccionar o número de disparos. Prima 1 ou 3 para seleccionar o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. 4 Seleccionar Ganho automático. Marque Ganho automático e prima 2. 5 Definir o ganho. Marque uma das seguintes opções e prima J. Opção Descrição O ganho é ajustado de acordo com o número de Ligado exposições efectivamente gravadas (o ganho para (predefinição) cada exposição é definido como 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.).
6 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. O ícone n será apresentado no painel de controlo. Para sair sem efectuar uma exposição múltipla, seleccione Exposição múltipla > Restaurar no menu de disparo. 7 t Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Nos modos contínuo a alta velocidade e contínuo a baixa velocidade (pág. 84), a câmara grava todas as exposições num único disparo.
D Exposição múltipla Não retire nem substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla. Não é possível utilizar a visualização em directo (pág. 89) para gravar exposições múltiplas. As informações apresentadas no ecrã de informações da fotografia em reprodução (incluindo a data de gravação e a orientação da câmara) referem-se ao primeiro disparo da exposição múltipla. Se não forem efectuadas operações durante 30 seg.
❚❚ Interromper exposições múltiplas Se seleccionar Exposição múltipla no menu de disparo durante a gravação de uma exposição múltipla, serão apresentadas as opções mostradas à direita. Para interromper uma exposição múltipla antes de o número de exposições especificado ser efectuado, marque Cancelar e prima J. Se o disparo terminar antes de o número de exposições especificado ser efectuado, será criada uma exposição múltipla a partir das exposições gravadas até esse momento.
Fotografia com temporizador de intervalo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos. 1 Seleccionar Disparos c/ temporiz. interv.. Marque Disparos c/temporiz. interv. no menu de disparo (pág. 268) e prima 2. 2 Seleccionar a hora de início. Marque uma das seguintes opções em Escolher hora de início e prima 2. • Agora: O disparo é iniciado cerca de 3 seg. após a conclusão das definições (avance para o Passo 4).
3 Seleccionar a hora de início. Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos; prima 1 ou 3 para alterar. A hora de início não é apresentada se seleccionar Agora em Escolher hora de início. 4 Seleccionar um intervalo. Prima 4 ou 2 para marcar horas, minutos ou segundos; prima 1 ou 3 para alterar. Tenha em atenção que a câmara não conseguirá tirar fotografias no intervalo especificado se este for inferior à velocidade do obturador ou ao tempo necessário para gravar imagens.
5 Seleccionar o número de intervalos e o número de disparos por intervalo. Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos ou o número de disparos; prima 1 ou 3 para alterar. O número total de disparos que será efectuado é apresentado à direita. 6 Número de Número de Número intervalos disparos/ total de intervalo disparos Iniciar o disparo. Marque Iniciar > Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o temporizador de intervalo, marque Iniciar > Desligado e prima J).
D Sem memória disponível Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalo permanecerá activo, mas não serão tiradas fotografias. Retome o disparo (pág. 207) depois de eliminar algumas imagens ou de desligar a câmara e introduzir outro cartão de memória. A Bracketing Ajuste as definições de bracketing antes de iniciar a fotografia com temporizador de intervalo.
❚❚ Fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo É possível fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo: • Premindo o botão J entre intervalos • Marcando Iniciar > Pausa no menu de temporizador de intervalo e premindo J • Desligando a câmara e voltando a ligá-la (se necessário, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara estiver desligada) • Seleccionando o modo de obturação de visualização em directo (a), temporizador automático (E) ou bloqueio do espelho (MUP)
❚❚ Interromper a fotografia com temporizador de intervalo Os disparos com temporizador de intervalo terminarão automaticamente se a bateria ficar descarregada. Também é possível terminar a fotografia com temporizador de intervalo: • Seleccionando Iniciar > Desligado no menu de temporizador de intervalo • Efectuando um restauro de dois botões (pág. 196) • Seleccionando Restaurar menu de disparo no menu de disparo (pág. 271) • Alterando as definições de bracketing (pág.
A Bancos do menu de disparo As alterações das definições de temporizador de intervalo aplicam-se a todos os bancos do menu de disparo (pág. 269). Se as definições do menu de disparo forem restauradas através do item Restaurar menu de disparo no menu de disparo (pág.
Objectivas sem CPU Se especificar os dados da objectiva (distância focal e abertura máxima da objectiva), o utilizador pode obter acesso a uma variedade de funções de objectivas com CPU ao utilizar uma objectiva sem CPU.
❚❚ Menu de Dados de objectiva sem CPU 1 Seleccionar Dados de objectiva sem CPU. Marque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (pág. 331) e prima 2. 2 Seleccionar um número de objectiva. Marque Número de objectiva e prima 4 ou 2 para seleccionar um número de objectiva entre 1 e 9. 3 Seleccionar uma distância focal. Marque Distância focal (mm) e prima 4 ou 2 para seleccionar uma distância focal entre 6 e 4 000 mm. 4 t Seleccionar uma abertura máxima.
5 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. A distância focal e a abertura especificadas serão armazenadas no número de objectiva seleccionada. Esta combinação de distância focal e abertura pode ser obtida a qualquer momento seleccionando o número de objectiva e utilizando os controlos da câmara da forma descrita em baixo. ❚❚ Seleccionar um número de objectiva utilizando os controlos da câmara 1 Atribuir a selecção de um número de objectiva sem CPU a um controlo da câmara.
Utilizar uma unidade GPS Pode ser ligada uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo que a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coordenado (UTC) e orientação da bússola actuais sejam gravadas com cada fotografia tirada. A câmara pode ser utilizada com uma unidade GPS GP-1 opcional (consulte abaixo, tenha em atenção que a GP-1 não fornece a orientação da bússola), ou outras unidades ligadas por intermédio de um cabo adaptador GPS MC-35 opcional (pág. 214).
❚❚ Outras unidades GPS As unidades GPS Garmin opcionais compatíveis com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados National Marine Electronics Association NMEA0183 podem ser ligadas ao terminal de 10 pinos para controlo remoto da câmara através de um cabo adaptador GPS MC-35 (disponível em separado, pág. 389), a fim de permitir que as informações sobre o posicionamento actual da câmara sejam gravadas quando forem tiradas fotografias.
❚❚ O ícone k Quando a câmara estabelecer comunicação com um dispositivo GPS, o ícone k será apresentado no painel de controlo. As informações de fotografia para imagens tiradas enquanto o ícone k é apresentado incluem a página dos dados GPS (pág. 229).
❚❚ Opções do menu de configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções apresentadas em baixo. • Desligar exposímetro auto.: Seleccione se os exposímetros se desligam automaticamente quando está ligada uma unidade GPS. Opção Descrição Os exposímetros desligar-se-ão automaticamente se não forem realizadas operações pelo período de tempo especificado no Ajuste personalizado c2 (Atrasar Activar expos. automát.
IMais informações sobre reprodução – Opções de reprodução Este capítulo descreve como reproduzir fotografias e especifica as operações que são possíveis efectuar durante a reprodução. Reprodução em ecrã completo ................................. pág. 218 Informações da fotografia .......................................... pág. 220 Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas ........................................ pág. 232 Observar de perto: Zoom de reprodução................ pág.
Reprodução em ecrã completo Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Multisselector Disco de controlo secundário Botão O Botão K Botão G Botão L Botão W Botão X Botão J Disco de controlo principal I A Rodar ao alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (retrato) em orientação vertical, seleccione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (pág. 265).
Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações da fotografia Visualizar miniaturas Aplicar o zoom de aproximação na fotografia Eliminar imagens Alterar o estado de protecção Voltar ao modo de disparo Apresentar menus Utilizar Descrição Prima 2 para visualizar fotografias pela ordem de gravação, 4 para visualizar fotografias pela ordem inversa. Prima 1 ou 3 para ver informações sobre a fotografia actual (pág. 220).
Informações da fotografia As informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Existem até 9 páginas de informações para cada fotografia. Prima 1 ou 3 para navegar nas informações da fotografia de acordo com forma descrita em baixo. Note que dados de disparo, histogramas RGB, e realces apenas são apresentados se a opção correspondente for seleccionada para Modo de apresentação (pág.
❚❚ Informações do ficheiro 1 2 3 4 5 1/ 10 13 100ND700 DSC _0001. JPG 15/07/2008 10 : 02 : 27 12 11 10 9 N OR ORMAL AL 4256x2832 6 7 8 1 2 3 4 5 Estado de protecção........................ 235 7 Qualidade de imagem .......................64 Indicador de retoque ...................... 349 8 Tamanho de imagem .........................69 Ponto de focagem 1 ......................... 264 9 Área de imagem 2 ................................58 Marcas de área de AF..................
❚❚ Realces 1 1 2 3 4 100-1 6 5 Realces Selecc. R, G, B 1 Estado de protecção ....................... 235 2 Indicador de retoque ...................... 349 3 Realces da imagem 2 ....................... 264 4 Número de pasta– número de imagem 3 ...................... 272 5 Canal actual 2 6 Indicador de apresentação de realces................................................... 264 1 Apresentado apenas se a opção Realces for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).
❚❚ Histograma RGB 1 1 2 7 3 4 R e a l ce s 8 100--1 9 5 6 1 2 3 4 Selecc. R, G, B Estado de protecção........................ 235 Indicador de retoque ...................... 349 Realces da imagem 2 Número de pasta– número de imagem 3....................... 272 5 Histograma (canal RGB) 4. Em todos 6 7 8 9 os histogramas, o eixo horizontal indica o brilho dos pixéis e o eixo vertical indica o número de pixéis.
4 Em baixo são apresentados alguns exemplos de histogramas: • Se a imagem contiver objectos com uma vasta gama de luminosidade, a distribuição de tons será relativamente uniforme. • Se a imagem for escura, a distribuição de tons estará deslocada para a esquerda. • Se a imagem for clara, a distribuição de tons estará deslocada para a direita.
❚❚ Dados de disparo, página 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, : , 1/ 250, F11 : , 200 : + 1. 3, +5 / 6 : 35mm : 24– 120 / 3. 5–5.6 : S / VR– On : Built – i n, TTL, +1. 3 CMD : M : TTL, +3. 0 A: TTL, +3. 0 C: OFF B: OFF N I KON D700 100--1 11 1 Estado de protecção ....................... 235 2 Indicador de retoque ...................... 349 3 Método de medição........................ 112 4 5 6 7 12 8 Modo de focagem........
❚❚ Dados de disparo, página 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CNTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D700 12 100--1 13 1 Estado de protecção ....................... 235 2 Indicador de retoque ...................... 349 3 Balanço de brancos ......................... 139 7 8 9 Temperatura de cor ......................... 147 10 Ajuste de precisão de balanço de Nitidez .................
❚❚ Dados de disparo, página 3 1 1 2 3 4 5 6 NOI SE REDUC. ACT . D–L I GHT. VIGNETTE CTRL RETOUCH 7 COMMENT : H I I SO, NORM : NORMAL : NORMAL : D– L I GHT I NG WARM TONE CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP RI NG HAS COME. 3636 N I KON D700 100--1 8 1 Estado de protecção ....................... 235 2 Indicador de retoque ...................... 349 3 Redução de ruído com ISO elevado ................................................ 278 Redução de ruído na exposição longa.........................
❚❚ Dados de disparo, página 4 1 1 2 3 ARTIST : KOUGAKU TARO 4 COPYRI GHT : NI KON N I KON D700 1 2 3 4 5 Estado de protecção ....................... 235 Indicador de retoque ...................... 349 Nome do fotógrafo.......................... 343 Titular do copyright......................... 343 100--1 6 5 Nome da câmara 6 Número de pasta– número de imagem 2 ..................... 272 1 Apresentado apenas se a opção Dados for seleccionada em Modo de apresentação (pág.
❚❚ Dados GPS 1 1 2 3 LATITUDE 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) 7 HEADING : : : : : : : : N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/07/2008 10:02:27 105. 07 º N I KON D700 100--1 8 1 2 3 4 5 Estado de protecção ....................... 235 Indicador de retoque ...................... 349 Latitude Longitude Altitude 9 6 7 8 9 Tempo Universal Coordenado (UTC) Orientação de bússola 2 Nome da câmara Número de pasta– número de imagem 3 ......................
❚❚ Dados gerais 1 2 N I KON D700 1 / 10 16 15 14 13 12 11 6 4 5 1/ 250 , F11 + 1. 3 –1. 3 10000 200 número total de imagens Estado de protecção ....................... 235 Nome da câmara Indicador de retoque ...................... 349 Histograma que mostra a distribuição de tons na imagem (pág. 224). O eixo horizontal corresponde ao brilho dos pixéis e o eixo vertical mostra o número de pixéis de cada brilho na imagem. Sensibilidade ISO 1 ...........................
N I KON D700 1 / 10 28 27 26 1/ 250, F11 + 1. 3 –1. 3 10000 35mm A6, M1 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10 : 02: 27 25 17 18 19 20 21 22 23 200 24 Controlo de imagem....................... 162 D-Lighting activo ............................. 180 Nome de ficheiro.............................. 274 Qualidade de imagem.......................64 Tamanho de imagem.........................69 Área de imagem 2 ................................58 Indicador de autenticação de imagem..........................
Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas Para apresentar imagens em "folhas de contacto" de quatro ou nove imagens, prima o botão W.
É possível efectuar as seguintes operações durante a apresentação de miniaturas: Para Utilizar Apresentar mais imagens W Apresentar menos imagens X Alternar com a reprodução em ecrã completo Marcar imagens Eliminar a fotografia marcada Alterar o estado de protecção da fotografia marcada O Apresentar menus Consulte a página 235 para obter mais informações. L Voltar ao modo de disparo /K G Descrição Prima o botão W para mudar de uma para quatro imagens por página.
Observar de perto: Zoom de reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação sobre a imagem apresentada na reprodução em ecrã completo ou sobre a imagem actualmente marcada na reprodução de miniaturas.
Proteger fotografias contra eliminação No modo de reprodução em ecrã completo, zoom de reprodução e reprodução de miniaturas, é possível utilizar o botão L para proteger as fotografias contra a eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados utilizando o botão O nem a opção Eliminar no menu de reprodução. Tenha em atenção que as imagens protegidas serão eliminadas ao formatar o cartão de memória (págs. 43, 332). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Eliminar fotografias individuais Para eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia marcada na reprodução de miniaturas, prima o botão O. Não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. 1 Seleccionar uma imagem. Apresente a fotografia ou marque-a na lista de miniaturas. 2 Premir o botão O. Será apresentado uma caixa de diálogo de confirmação. Reprodução em ecrã completo Reprodução de miniaturas I Para eliminar a fotografia, prima novamente o botão O.
QLigações – Ligar a dispositivos externos Este capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como visualizar fotografias num televisor. Ligar a um computador .............................................. pág. 238 Ligação USB directa .................................................................. pág. 240 Redes sem fios e Ethernet ........................................................ pág. 242 Imprimir fotografias ...........................................
Ligar a um computador Esta secção descreve como usar o cabo USB UC-E4 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de ligar a câmara, instale Nikon Transfer e o ViewNX a partir do CD Software Suite fornecido (o consulte o Guia de instalação para mais informações).
D Ligar cabos Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou desligar os cabos de interface. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. A Camera Control Pro 2 O Camera Control Pro 2 (disponível em separado; pág. 388) pode ser utilizado para controlar a câmara a partir de um computador. Quando o Camera Control Pro 2 estiver a ser executado, "c" será apresentado no painel de controlo.
Ligação USB directa Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. 1 Desligar a câmara. 2 Ligar o computador. Botão de alimentação Ligar o computador e aguardar até que o sistema operativo seja iniciado. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB da forma indicada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. Q D Concentradores USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um teclado ou concentrador USB.
4 Ligar a câmara. 5 Transferir as fotografias. Botão de alimentação O Nikon Transfer inicia automaticamente; clique no botão Start Transfer (Iniciar a transferência) para transferir fotografias Botão Start Transfer (para mais informações sobre o uso de (Iniciar a transferência) Nikon Transfer, seleccione Nikon Transfer help (Ajuda de transferência Nikon) a partir do menu Help (Ajuda) de Nikon Transfer). 6 Desligar a câmara.
Redes sem fios e Ethernet Se o transmissor sem fios WT-4 opcional (pág. 385) se estiver ligado, é possível transferir ou imprimir fotografias através de redes sem fios ou Ethernet, ou é possível controlar a câmara a partir de computadores de rede que executem o Camera Control Pro 2 (disponível em separado). O WT-4 pode ser utilizado de qualquer dos seguintes modos: Modo Modo de transferência Modo selecç.
Imprimir fotografias As fotografias podem ser impressas através de qualquer dos seguintes métodos: • Ligar a câmara a uma impressora e imprimir fotografias JPEG directamente a partir da câmara (pág. 244). • Inserir o cartão de memória da câmara numa impressora equipada com uma ranhura para cartões (consulte o manual da impressora para obter mais informações). Se a impressora suportar DPOF (pág. 435), as fotografias podem ser seleccionadas para impressão utilizando Def. impressão (DPOF) (pág. 253).
Ligação USB directa Se a câmara estiver ligada a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB incluído, é possível imprimir imagens JPEG seleccionadas directamente a partir da câmara. Tirar fotografias Seleccionar fotografias para impressão através da opção Def. impressão (DPOF) (pág. 253) Ligar a câmara a uma impressora (pág. 245) Imprimir fotografias uma de cada vez (pág. 246) Imprimir várias fotografias (pág. 249) Criar impressões de índice (pág.
❚❚ Ligar a impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. 1 Desligar a câmara. 2 Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB da forma mostrada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. 3 Ligar a câmara. Será apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução de PictBridge.
❚❚ Imprimir uma fotografia de cada vez 1 Seleccionar uma imagem. Prima 4 ou 2 para visualizar imagens adicionais ou prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação sobre a imagem actual (pág. 234). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W. Utilize o multisselector para marcar imagens ou prima X para apresentar a imagem marcada em ecrã completo. 2 Apresentar opções de impressão. Prima J para apresentar opções de impressão PictBridge.
3 Ajustar opções de impressão. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar. Opção Tamanho de página Número de cópias Margens Carimbo de data/ hora Descrição É apresentado o menu mostrado à direita. Prima 1 ou 3 para seleccionar o tamanho de página (para imprimir com o tamanho de página predefinido da impressora actual, seleccione Impressora por defeito) e, em seguida, prima J para seleccionar e voltar ao menu anterior. É apresentado o menu mostrado à direita.
Opção Descrição É apresentado o menu mostrado à direita. Para sair sem recortar a fotografia, marque Sem recorte e prima J. Para recortar a fotografia, marque Recorte e prima 2. Recortar Se seleccionar Recorte, será apresentado o diálogo mostrado à direita. Prima X para aumentar o tamanho do recorte, W para diminuir. Utilize o multisselector para escolher a posição do recorte e prima J. 4 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão.
Imprimir várias fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na página 245). Botão G 2 Seleccionar Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF). Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccionar imagens para impressão. • Impressão (DPOF): Imprimir uma ordem de impressão existente criada com a opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução (pág. 253).
3 Seleccionar imagens. Utilize o multisselector para se deslocar nas imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã completo, prima o botão X. Para Botão L seleccionar a imagem actual para impressão, prima o botão L e prima 1. A imagem será assinalada com o ícone Z e o número de impressões será definido como 1. Mantendo premido o botão L, prima 1 ou 3 para especificar o número de impressões (até 99; para anular a selecção da imagem, prima 3 quando o número de impressões for 1).
5 Ajustar opções de impressão. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar. Opção Tamanho de página Margens Carimbo de data/ hora 6 A Descrição Será apresentado o menu de opções de tamanho de página (pág. 247). Prima 1 ou 3 para seleccionar o tamanho de página (para imprimir com o tamanho de página predefinido da impressora actual, seleccione Impressora por defeito) e, em seguida, prima J para seleccionar e voltar ao menu anterior. Será apresentado o menu de opções de margens (pág.
❚❚ Criar impressões de índice Para criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de memória, seleccione Impressão de índice no Passo 2 de "Imprimir várias fotografias" (pág. 249). Tenha em atenção que, se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só serão impressas as primeiras 256 imagens. 1 Seleccionar Impressão de índice. Marque Impressão de índice no menu PictBridge (pág. 249) e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo de confirmação mostrada à direita.
❚❚ Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão A opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. Ao escolher Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução, é apresentado o menu mostrado no Passo 1. 1 Escolher Seleccionar/ definir. Marque Seleccionar/definir e prima 2. 2 Seleccionar imagens.
3 Seleccionar opções de impressão. Marque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 4). • Impressão de dados: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Impressão de data: A data de gravação é impressa em todas as fotografias da ordem de impressão. 4 Concluir a ordem de impressão.
Visualizar fotografias no televisor O cabo de vídeo EG-D100 fornecido pode ser usado para ligar a câmara a um televisor ou VCR para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C mini-pino (disponível em separado no comércio) para ligar a câmara a dispositivos vídeo de alta definição. Dispositivos de definição standard Para ligar a câmara a um televisor standard: 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar o cabo de vídeo.
A Modo de vídeo (pág. 333) Certifique-se de que a norma de vídeo corresponde à norma utilizada no dispositivo de vídeo. Tenha em atenção que a resolução pode diminuir quando as imagens forem transmitidas para um dispositivo PAL. A Reprodução num televisor Recomenda-se a utilização de um adaptador CA EH-5a ou EH-5 (disponíveis em separado) para uma reprodução prolongada.
Dispositivos de alta definição A câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI tipo C mini-pino (disponível em separado no comércio). 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo de HDMI. 2 Ligar o cabo de HDMI da forma indicada. Ligar à câmara Ligar ao dispositivo de alta definição 3 Sintonizar o dispositivo para o canal de HDMI. 4 Ligar a câmara e premir o botão K.
Q 258
UGuia de menus Este capítulo descreve as opções disponíveis nos menus da câmara. D Menu de reprodução: Gerir imagens .................. pág. 260 C Menu de disparo: Opções de disparo .................. pág. 268 A Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara ........................ pág. 280 B Menu de configuração: Configuração da câmara ......................................... pág. 331 N Menu de retoque: Criar cópias retocadas........... pág.
D Menu de reprodução: Gerir imagens O menu de reprodução contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de reprodução, pressione G e pressione 4 para marcar o separador do menu actual, e depois pressione 1 ou 3 para marcar o separador do menu de reprodução; para mais informações, veja a pág. 26. Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Modo de apresentação Revisão de imagens Após eliminação Rodar ao alto Exibição de diapositivos Def.
2 Apresentar miniaturas. Para seleccionar fotografias de uma lista de miniaturas, escolha a opção “Seleccionadas”, “Seleccionar/definir” ou “Impressão (DPOF)”. 3 Marcar uma imagem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. 4 Premir o centro do multisselector para seleccionar a imagem marcada. As imagens seleccionadas são assinaladas por um ícone. Ao seleccionar imagens para impressão, prima o botão L e prima 1 ou 3 para escolher o número de cópias.
6 Premir J para concluir a operação. Botão J Será apresentado uma caixa de diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J. Eliminar Seleccione esta opção para eliminar imagens. As imagens protegidas e ocultas não serão eliminadas. Opção Descrição Q Seleccionadas Elimina as imagens seleccionadas. Eliminar todas as imagens na pasta actualmente R Todas seleccionada para reprodução (pág. 263).
Pasta de reprodução Seleccione uma pasta para reprodução. Opção ND700 (predefinição) Todas Actual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com a D700 serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Apenas as imagens na pasta actual serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Oculte ou revele as imagens seleccionadas.
Modo de apresentação Escolha as informações disponíveis no ecrã de informações da fotografia em reprodução (pág. 220). Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e, em seguida, prima 2 para seleccionar a opção para o ecrã de informações da fotografia. É apresentado um L ao lado dos itens seleccionados, para desmarcar, marque e prima 2. Para voltar ao menu de reprodução, marque Efectuado e prima 2. U 264 Opção Descrição Infos.
Revisão de imagens Escolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Opção Descrição As imagens são automaticamente apresentadas no Ligada monitor após o disparo. Desligada As imagens só podem ser apresentadas premindo o botão (predefinição) K. Após eliminação Seleccione a imagem apresentada após a eliminação de uma imagem. Opção Mostrar a S seguinte (predefinição) Mostrar a T anterior Descrição Apresentar a imagem seguinte.
Exibição de diapositivos Crie uma exibição de diapositivos com as imagens da pasta de reprodução actual (pág. 263). As imagens ocultas (pág. 263) não são apresentadas. Opção Iniciar Interv. entre imagens Descrição Iniciar a exibição de diapositivos. Seleccionar durante quanto tempo cada imagem é apresentada. Para iniciar a exibição de diapositivos, marque Iniciar e prima J.
Def. Impressão (DPOF) Escolha Seleccionar/definir para seleccionar imagens para impressão num dispositivo compatível com DPOF (pág. 253). Escolha Desseleccionar todas? para remover todas as imagens da ordem de impressão actual.
C Menu de disparo: Opções de disparo O menu de disparo contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de disparo, pressione G e pressione 4 para marcar o separador do menu actual, e depois pressione 1 ou 3 para marcar o separador do menu de disparo; para mais informações, veja a pág. 26.
Banco do menu de disparo As opções do menu de disparo são armazenadas num de quatro bancos. Com as excepções de Disparos c/temporiz. interv., Exposição múltipla e alterações a Controlos de imagem (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações a definições num banco de dados não têm efeito nos outros. Para armazenar uma combinação específica de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e defina a câmara com essas definições.
2 Introduzir um nome. Área do teclado Para mover o cursor na área do nome, prima o botão W e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na posição actual do cursor, utilize o multisselector para marcar o caractere desejado Área do nome na área do teclado e prima o centro do multisselector. Para eliminar um caractere na posição actual do cursor, prima o botão O. Para voltar ao menu de disparo sem alterar o nome do banco, prima o botão G. Os nomes de bancos podem ter até vinte caracteres de comprimento.
Restaurar menu de disparo Escolha se pretende restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo. Consulte a página 419 para obter uma lista de predefinições. À excepção da qualidade de imagem, tamanho de imagem, balanço de brancos e sensibilidade ISO, as definições do menu de disparo não são restauradas quando é efectuado um restauro de dois botões (pág. 196). Opção Sim Descrição Restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo.
Pastas Seleccione a pasta na qual serão armazenadas as imagens subsequentes. ❚❚ Novo número de pasta 1 Seleccionar Novo número de pasta. Marque Novo número de pasta e prima 2. 2 Seleccionar um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se já existir uma pasta com o número seleccionado, será apresentado o ícone W, X ou Y à esquerda do número de pasta: • W : A pasta está vazia. • X : A pasta está parcialmente cheia.
❚❚ Seleccionar pasta 1 Escolher Seleccionar pasta. Marque Seleccionar pasta e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Seleccionar a pasta marcada. Prima J para seleccionar a pasta marcada e voltar ao menu de disparo (para sair sem alterar a pasta activa, prima o botão G). As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta seleccionada.
Nome de ficheiro As fotografias são guardadas com nomes de ficheiro que apresentam o formato "DSC_" ou, no caso de imagens que utilizam o espaço de cor Adobe RGB, "_DSC", seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é utilizada para seleccionar três letras para substituir a parte "DSC" no nome do ficheiro.
Compressão JPEG Escolha entre comprimir as imagens JPEG para um tamanho fixo ou variar o tamanho dos ficheiros para uma melhor qualidade de imagem (pág. 67). Gravação NEF (RAW) Seleccione as opções de compressão e de profundidade de bits para imagens NEF (RAW) (pág. 67). Balanço de brancos Ajuste as definições de balanço de brancos (pág. 140).
D-Lighting activo Esta opção pode ser utilizada para impedir a perda de detalhe nas áreas de realces e sombras (pág. 179). Escolha entre Automático, Elevada, Normal, Reduzida, e Desligada (a predefinição). Controlo de vinhetas A "vinhetização" é uma quebra de luminosidade no rebordo de uma fotografia. Os seus efeitos variam de objectiva para objectiva e são mais visíveis em aberturas máximas. Controlo de vinhetas reduz a vinhetização para objectivas de tipo G e D (excluindo as objectivas DX e PC).
Red. ruído na exposição longa (Redução de ruído na exposição longa) Seleccione se pretende reduzir o ruído em fotografias tiradas com velocidades do obturador lentas. Opção Ligada Descrição As fotografias tiradas com velocidades do obturador mais lentas do que 1 s são processadas para reduzir o ruído. Enquanto as fotografias estão a ser processadas, a capacidade da memória de armazenamento temporária diminui.
Red. do ruído c/ISO elevado As fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir o "ruído". Opção Descrição S Elevada A redução do ruído é efectuada com sensibilidades de 2000 ISO e superiores. Enquanto as fotografias Normal T (predefinição) estão a ser processadas, a capacidade da memória de armazenamento temporária diminui. Seleccione o grau de redução de ruído executado entre U Reduzida Elevada, Normal e Reduzida.
Disparos c/temporiz. interv. Tire automaticamente fotografias em intervalos seleccionados. Utilize para filmagens a intervalos de motivos como flores a desabrochar ou borboletas a sair do casulo (pág. 203).
A Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara As Definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara em função das preferências de cada utilizador. Para apresentar o menu de definições personalizadas, pressione G e pressione 4 para marcar o separador do menu actual, e depois pressione 1 ou 3 para marcar o separador das definições personalizadas; para mais informações, veja a pág. 26. Menu principal U B: Banco definiç. A: Restaurar personaliz.
Estão disponíveis as seguintes Definições personalizadas: Definição personalizada Banco definiç. B personaliz. Restaurar defin. A personaliz. a Focagem automática a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Área de AF dinâmica Seguim. foc. c/bloq. activ.
C: Banco definiç. personaliz. As Definições personalizadas são armazenadas num de quatro bancos. As alterações das definições num banco não afectam os restantes. Para armazenar uma combinação específica de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e defina a câmara com essas definições. As novas definições serão armazenadas no banco, mesmo que a câmara esteja desligada, e serão restauradas próxima que o banco for seleccionado.
a: Focagem automática a1: Selecção da prioridade AF-C Esta opção determina se é possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) em AF contínuo. Para seleccionar AF contínuo, rode o selector do modo de focagem para C. Selector do modo de focagem Opção Descrição Disparo É possível tirar fotografias sempre que o botão de G (predefinição) disparo do obturador é premido.
a2: Selecção da prioridade AF-S Esta opção determina se é possível Selector do modo de focagem tirar fotografias apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao disparo) em AF simples. Para seleccionar AF simples, rode o selector do modo de focagem para S. Opção Descrição É possível tirar fotografias sempre que o botão de G Disparo disparo do obturador é premido.
a3: Área de AF dinâmica Se o motivo sair do ponto de focagem seleccionado quando a opção de AF de área dinâmica (I; pág. 74) estiver seleccionada em AF contínuo (modo de focagem C; pág. 72), a câmara irá focar com base nas informações dos pontos de focagem circundantes. Seleccione o número de pontos entre 9, 21 e 51 com base no movimento do motivo. Só é apresentado no visor o ponto de focagem activo. Os restantes pontos de focagem fornecem informações para assistir na operação de focagem.
Opção Descrição Se o motivo sair do ponto de focagem seleccionado, a câmara utilizará o seguimento 3D para seguir o motivo e seleccionará um novo ponto de focagem, consoante seja necessário. 51 pontos f (Controlo -3D) Utilize para enquadrar fotografias com motivos que se movem de forma imprevisível de um lado ao outro do enquadramento (por ex., jogadores de ténis).
a4: Seguim. foc. c/bloq. activ. Esta opção determina a forma como a focagem automática se ajusta a súbitas mudanças significativas da distância em relação ao motivo. Opção C 5 (Longo) Y 4 3 (Normal) D (predefinição) Z 2 E 1 (Curto) Desligado Descrição Quando a distância em relação ao motivo muda de forma abrupta, a câmara aguarda durante o período especificado (longo, normal ou curto) antes de ajustar a distância ao motivo.
a6: Iluminação do ponto de AF Seleccione se o ponto de focagem activo é realçado a vermelho no visor. Opção Descrição O ponto de focagem seleccionado é automaticamente Automática realçado, consoante seja necessário para estabelecer (predefinição) contraste com o fundo. O recorte de formato DX é indicado pelo enquadramento no visor. O ponto de focagem seleccionado é sempre realçado, independentemente da luminosidade do fundo. O recorte Ligada de formato DX é indicado pelo enquadramento no visor.
a8: Selecção do ponto AF Seleccione o número de pontos de focagem disponíveis para a selecção de ponto de focagem manual. Opção B 51 pontos (predefinição) A 11 pontos Descrição Escolha entre os 51 pontos de focagem apresentados à direita. Escolha entre os 11 pontos de focagem apresentados à direita. Utilize para seleccionar rapidamente o ponto de focagem.
a9: Iluminador auxiliar de AF Seleccione se o iluminador auxiliar de AF incorporado se acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é insuficiente. Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é insuficiente. A iluminação auxiliar de AF só está disponível quando estão reunidas ambas as seguintes condições: Ligado 1. A focagem automática simples está seleccionada como (predefinição) modo de focagem (pág. 72). 2.
a10: AF-ON para MB-D10 Escolha a função atribuída ao botão B na unidade de alimentação MB-D10 opcional. Opção AF-ON A (predefinição) Bloqueio de B AE/AF Só bloqueio C de AE D E F G Descrição A focagem automática é iniciada ao premir o botão B da MB-D10. A focagem e a exposição são bloqueadas enquanto o botão B da MB-D10 é premido. A exposição é bloqueada enquanto o botão B da MB-D10 é premido. A exposição é bloqueada quando o botão B da Bloqueio AE MB-D10 é premido, e permanece bloqueada até o (rest.
b: Medição/Exposição b1: Incremento da sensibilidade Esta opção determina se o ajuste da sensibilidade é efectuado em incrementos equivalentes a 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV. Opção Passo 1/3 H (predefinição) I Passo 1/2 J Passo 1 b2: Passos EV p/contr. expos. Esta opção determina se o ajuste da velocidade do obturador, da abertura e do bracketing é efectuado em incrementos equivalentes a 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV.
b4: Compens. exposição fácil Esta opção determina se o botão E é necessário para definir a compensação da exposição (pág. 128). Se for seleccionada a opção Ligada (restauro automático) ou Ligada, o 0 no centro do ecrã de exposição piscará, mesmo quando a compensação da exposição estiver definida como ±0. Opção Descrição A compensação da exposição é definida rodando um dos discos de controlo (ver nota em baixo).
b5: Área central ponderada Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui maior ponderação a um círculo localizado no centro do enquadramento. O diâmetro (φ ) deste círculo pode ser definido como 8, 12, 15 ou 20 mm ou como a média da totalidade do enquadramento.
2 Seleccionar Sim. Será apresentada a mensagem mostrada à direita; marque Sim e prima 2 para continuar, ou seleccione Não para sair sem alterar a exposição. 3 Seleccionar um método de medição. Marque Medição matricial, Medição central ponderada ou Medição localizada e prima2. 4 Seleccionar um valor de exposição. Prima 1 ou 3 para seleccionar um valor de exposição entre +1 e –1 EV. Prima J para guardar as alterações e sair.
c: Temp./Bloqueio de AE c1: AE-L botão disp. obturador Com a predefinição Desligado, a exposição só é bloqueada quando o botão AE-L/AF-L é premido. Se for seleccionada a opção Ligado, a exposição também será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for premido ligeiramente. c2: Atrasar expos. automát. Esta opção determina durante quanto tempo a câmara continua a efectuar a medição da exposição quando não forem efectuadas operações. Seleccione entre 4 s, 6 s, 8 s, 16 s, 30 s, 1 min., 5 min., 10 min.
c3: Atrasar temporizador Esta opção determina a duração do atraso no disparo do obturador no modo de temporizador automático. Seleccione entre 2 s, 5 s, 10 s e 20 s. Opção 2s 5s 10 s c (predefinição) d 20 s a b c4: Atrasar apagar monitor Esta opção controla quanto tempo o monitor permanece ligado quando não são executadas operações durante a reprodução, revisão de imagens, ou quando são apresentados menus ou informações de disparo.
d: Disparo/Apresentação d1: Sinal sonoro Seleccione Alto ou Baixo para que seja emitido um sinal sonoro quando o temporizador automático for utilizado ou quando a câmara focar em focagem automática simples (tenha em atenção que o sinal sonoro não será emitido se a opção Disparo estiver seleccionada na Definição personalizada a2 (Selecção da prioridade AF-S, pág. 284). Opção Descrição Seleccione o nível do sinal Alto y (predefinição) sonoro entre Alto e Baixo.
d4: Velocidade disparo modo CL Esta opção determina a velocidade de imagem máxima no modo CL (contínuo a baixa velocidade) (na fotografia com temporizador de intervalo, esta definição determina também a velocidade de imagem para o modo imagem-a-imagem). Seleccione valores entre uma e sete imagens por segundo (fps), a predefinição é 3 fps.
d6: Sequência numérica ficheiro Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção determina se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d7: Ecrã infos. disparo Com a predefinição Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (pág. 12) será automaticamente alterada de preto para branco ou de branco para preto a fim de manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, seleccione Manual e escolha Escuro sobre claro (B, letras pretas) ou Claro sobre escuro (W, letras brancas). O brilho do monitor será automaticamente ajustado de forma a obter o máximo contraste com a cor de texto seleccionada.
d8: Iluminação LCD Com a predefinição Desligado, a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) só se acenderá enquanto o botão de alimentação estiver na posição D. Se for seleccionada a opção Ligado, o painel de controlo será iluminado enquanto os exposímetros estiverem activos (pág. 48). Seleccione Desligado para prolongar a duração da bateria. d9: Modo de atraso à exposição Com a predefinição Desligado, o obturador é disparado quando o botão de disparo do obturador é premido.
A Utilizar pilhas AA Recomenda-se a utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL4a ou EN-EL4 (disponíveis em separado) ou baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL3e a fim de obter um desempenho optimizado. Com pilhas AA, o número de fotografias que é possível tirar é inferior (pág. 436).
d11: Ordem das baterias Escolha entre utilizar primeiro a bateria da câmara ou as baterias da unidade de alimentação quando está ligada uma unidade de alimentação MB-D10 opcional. Opção 5 Utiliz. 1 º baterias no MB-D10 (predefinição) 6 Utiliz. 1º baterias na câmara Descrição A bateria da câmara só é utilizada quando as baterias na unidade de alimentação MB-D10 ficarem descarregadas. As baterias na unidade de alimentação MB-D10 só são utilizadas quando a bateria da câmara ficar descarregada.
e: Bracketing/Flash e1: Veloc. sincronização flash Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição Utilize a sincronização de alta velocidade de plano focal automático com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-R200. Se 1/320 s forem utilizadas outras unidades de flash, a velocidade do obtura(Plano focal dor é definida como 1/320 s. Quando a câmara apresentar uma veloautom.
Controlo de flash a 1/320 s (Plano focal autom.) Quando a opção 1/320s (Plano focal autom.) está seleccionada na Definição personalizada e1 (Veloc. sincronização flash, pág. 305), o flash incorporado e as unidades de flash opcionais SB-900, SB-800, SB-600, e SB-R200 podem ser usados em velocidades do obturador de 1/320 s; em velocidades mais rápidas, está disponível a sincronização automática de alta velocidade FP com as unidades de flash opcionais SB-900, SB-800, SB-600, e SB-R200.
D Indicador de flash preparado Quando o flash é disparado com a intensidade máxima, o indicador do flash no visor da câmara pisca para avisar que a fotografia pode ficar com exposição insuficiente. Tenha em atenção que os indicadores de flash preparado em unidades de flash opcionais não apresentam este aviso quando está seleccionada a opção 1/320s (Plano focal autom.).
e2: Velocidade disparo do flash Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível ao utilizar sincronização de cortina dianteira ou traseira ou redução do efeito de olhos vermelhos nos modos de exposição automático programado ou automático com prioridade à abertura (independentemente da definição escolhida, as velocidades do obturador podem ser tão lentas como 30 s nos modos de exposição automático com prioridade ao obturador e manual ou com definições de flash de sincronização lenta, sin
e3: Controlo flash incorporado Seleccione o modo de flash para o flash incorporado. Opção Descrição TTL A saída do flash é ajustada automaticamente em 1 (predefinição) função das condições fotográficas. 2 Manual Seleccione o nível do flash (pág. 310). O flash é disparado repetidamente enquanto o Flash de 3 obturador está aberto, produzindo um efeito de repetição iluminação estroboscópica (pág. 310).
❚❚ Manual Seleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/128 (1/128 da intensidade máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um Número guia de 18 (m, 200 ISO, 20°C). ❚❚ Flash de repetição O flash é disparado repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de iluminação estroboscópica. Prima 4 ou 2 para marcar as opções seguintes, 1 ou 3 para alterar. Opção Saída Número Frequ.
❚❚ Modo comando Utilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou várias unidades de flash opcionais remotas SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 num máximo de dois grupos (A e B) utilizando a iluminação avançada sem fios. Ao seleccionar esta opção, é apresentado o menu mostrado à direita. Prima 4 ou 2 para marcar as opções seguintes, 1 ou 3 para alterar. Opção Descrição Seleccione um modo de flash para o flash incorporado Flash inc. (flash de comando). Modo i-TTL.
Execute os passos seguintes para tirar fotografias no modo comando. 1 Ajustar as definições para o flash incorporado. Seleccione o modo de controlo do flash e o nível de saída para o flash incorporado. Tenha em atenção que não é possível ajustar o nível de saída no modo – –. 2 Ajustar as definições para o grupo A. Seleccione o modo de controlo do flash e o nível de saída para as unidades de flash do grupo A. 3 Ajustar as definições para o grupo B.
6 Enquadrar a fotografia. Enquadre a fotografia e posicione as unidades de flash da forma apresentada em baixo. Tenha em atenção que a distância máxima à qual as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar em função das condições de disparo. 10 m ou menos 60 ° ou menos 30 ° ou menos Os sensores remotos sem fios das unidades de flash devem estar Câmara virados para a (flash incorporado) câmara.
A Ecrã de modo de sincronização do flash M não é apresentado no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando a opção – – estiver seleccionada em Flash inc. > Modo. A Compensação do flash O valor de compensação do flash seleccionado com o botão Y (M) e o disco de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash seleccionados para o flash incorporado, o grupo A e o grupo B no menu Modo comando.
e4: Flash modelar Se a opção Ligado (predefinição) for seleccionada quando a câmara estiver a ser utilizada com o flash incorporado ou uma unidade de flash SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 opcional, será emitido um flash modelar quando o botão de pré-visualização da profundidade de campo da câmara for premido (pág. 115). Se for seleccionada a opção Desligado, não será emitido qualquer flash modelar. e5: Definir bracketing auto.
e6: Bracketing auto (modo M) Esta opção determina quais as definições afectadas quando a opção AE & flash ou Só AE está seleccionada na Definição personalizada e5 no modo de exposição manual. Opção F G H I Descrição A câmara varia a velocidade do obturador Flash/ (Definição personalizada e5 definida como Só AE) Velocidade ou a velocidade do obturador e o nível de flash (predefinição) (Definição personalizada e5 definida como AE & flash).
e7: Ordem do bracketing Com a predefinição MTR> Sub> Sobre (H), o bracketing é efectuado pela ordem descrita nas páginas 132 e 136. Se for seleccionada a opção Sub> MTR> Sobre (I), o disparo será efectuado pela ordem do valor mais baixo ao mais alto.
f: Controlos f1: D Comutador Escolha a função executada rodando o botão de alimentação para a posição D. D Opção Luz de fundo LCD (D) (predefinição) 0 Ambos Descrição A luz de fundo do painel de controlo acende durante 6 s. A luz de fundo do painel de controlo acende e as informações de disparo são apresentadas no monitor. f2: Botão central multisselector Esta opção determina quais as operações que são possíveis efectuar premindo o centro do multisselector nos modos de disparo e reprodução.
❚❚ Modo de reprodução Ao seleccionar Modo de reprodução, são apresentadas as seguintes opções: n o p u Opção Descrição Miniatura Prima o centro do multisselector para alternar entre activa/ a reprodução em ecrã completo e a reprodução de desactiva miniaturas. (predefinição) No modo de reprodução em ecrã completo ou de Ver miniaturas, é apresentado um histograma enquanto histogramas o centro do multisselector é premido.
f4: Info. foto/reprodução Com a predefinição Info13/PB42, ao premir 1 ou 3 na reprodução em ecrã completo, são alteradas as informações da fotografia apresentadas, ao passo que ao premir 4 ou 2, são apresentadas imagens adicionais. Para inverter a função dos botões do multisselector para que, ao premir 1 ou 3, sejam apresentadas imagens adicionais e ao premir 4 ou 2, as informações da fotografia apresentadas sejam alteradas, seleccione Info42/PB13.
Opção L matricial Descrição A exposição é bloqueada quando o botão Fn é premido, e permanece bloqueada até o botão ser novamente premido, até ao disparo do obturador ou até os exposímetros se desligarem. A exposição é bloqueada quando o botão Fn é premido, e permanece bloqueada até o botão ser novamente premido ou até os exposímetros se desligarem. A focagem é bloqueada enquanto o botão Fn é premido. O flash não dispara nas fotografias tiradas enquanto o botão Fn é premido.
Opção e m Descrição Se a qualidade de imagem estiver definida em JPEG fine, JPEG normal, ou JPEG basic, será apresentado "RAW" no painel de controlo e será + NEF (RAW) gravada uma cópia NEF (RAW) com a fotografia seguinte tirada após ser premido o botão Fn. Para sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), pressione novamente o botão Fn. Horizonte O ecrã da exposição analógico electrónico funciona virtual * como um medidor de inclinação (pág. 322).
❚❚ Botão FUNC. + discos Ao seleccionar Botão FUNC. + discos na Definição personalizada f5, são apresentadas as seguintes opções: Opção i h v w t I Descrição Prima o botão Fn e rode o disco de comando Escolha a principal para escolher a área de imagem (pág. 58). área de Não disponível enquanto estiver a ser gravada imagem uma exposição múltipla. Bloqueie a velocidade de obturador (modos S e M) ou abertura (modos A e M). Prima o botão Fn e rode Bloq. vel.
f6: Atribuir botão pré-visual. Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo, individualmente (Press botão pré-visual.) ou quando utilizado em conjunto com os discos de controlo (Pré-visual. + discos controlo). As opções disponíveis são as mesmas que para Press. botão FUNC. (pág. 320) e Botão FUNC. + discos (pág. 323), excepto que a opção predefinida para Press botão pré-visual. é Pré-visualizar e a predefinição de Pré-visual. + discos controlo é Desactivada.
f7: Comando AE-L/AF-L Escolha a função desempenhada pelo botão AEL/AF-L, individualmente (Premir botão AE-L/ AF-L) ou quando utilizado em conjunto com os discos de controlo (AE-L/AF-L + discos controlo). As opções disponíveis para Premir botão AE-L/AF-L são as mesmas que para Premir. botão FUNC. (pág.
f8: Bloq. vel. e abertura obtur. Use esta opção para bloquear a velocidade do obturador no valor seleccionado em automático com prioridade ao obturador ou modo de exposição manual, ou para bloquear a abertura no valor seleccionado em automático com prioridade à abertura ou modo de exposição manual. O bloqueio não está disponível em modo de exposição de programação automática. Opção Bloq. vel.
Opção Descrição Com a predefinição Disco de controlo secundário, só é possível ajustar a abertura com o disco de controlo secundário (ou com o disco de controlo principal se a opção Ligado estiver seleccionada em Trocar principal/ secundário).
f10: Botão disparo p/usar disco Esta opção permite que os ajustes normalmente efectuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo sejam efectuados simplesmente rodando o disco de controlo depois de o botão ser libertado. Com a predefinição Não, o botão tem de ser premido enquanto o disco de controlo é rodado. Se for seleccionada a opção Sim, a definição pode ser alterada rodando o disco de controlo depois de libertar o botão.
f11: Sem cartão de memória? Com a predefinição Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens (contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração). Se for seleccionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é activado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara.
f12: Inverter indicadores Com a predefinição (V), os indicadores de exposição no painel de controlo, no visor e no ecrã de informações de disparo são apresentados com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. Seleccione (W) para apresentar valores negativos à esquerda e valores positivos à direita.
B Menu de configuração: Configuração da câmara O menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de configuração, pressione G e pressione 4 para marcar o separador do menu actual, e depois pressione 1 ou 3 para marcar o separador do menu de configuração; para mais informações, veja a pág. 26.
Formatar cartão de memória Formate o cartão. Tenha em atenção que a formatação elimina permanentemente todas as imagens e outros dados do cartão. Antes de formatar, efectue cópias de segurança consoante seja necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmara nem remova cartões de memória durante a formatação. A Formatação de dois botões Também é possível formatar os cartões de memória usando os botões Q (O e I) (pág. 43).
Modo de vídeo Ao ligar a câmara a um televisor ou videogravador através do conector de vídeo, certifique-se de que o modo de vídeo da câmara corresponde à norma de vídeo do dispositivo (NTSC ou PAL). HDMI A câmara está equipada com um conector HDMI (High-Definition Multimedia Interface) de mini-pino, que permite reproduzir fotografias em televisores ou monitores de alta definição, usando um cabo tipo C (disponível em separado no comércio).
Escolha de data e hora Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive o horário de Verão. Opção Descrição Seleccionar um fuso horário. O relógio da câmara é Fuso horário automaticamente definido com a hora do novo fuso horário. Data e hora Definir o relógio da câmara (pág. 38). Formato de Escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano são data apresentados. Activar ou desactivar o horário de Verão).
Legenda de imagem Adicione uma legenda às fotografias novas à medida que são tiradas. As legendas podem ser visualizadas com o ViewNX (incluído) ou o Capture NX 2 (disponível em separado) (pág. 388). A legenda também é visível na terceira página do ecrã de informações da fotografia. • Efectuado: Guardar as alterações e voltar ao menu de configuração. • Inserir legenda: Introduzir uma legenda da forma descrita na página 270. As legendas podem ter até 36 caracteres de comprimento.
Rotação automática imagem As fotografias tiradas enquanto Ligada (opção predefinida) estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (pág. 265) ou durante a visualização com o ViewNX ou o Capture NX 2 (disponível em separado) (pág. 388).
Foto de ref. Dust Off Obtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do Capture NX 2). A opção Foto de ref. Dust Off só está disponível quando existe uma objectiva com CPU montada na câmara. Recomenda-se a utilização de uma objectiva com uma distância focal de 50 mm, no mínimo. Ao utilizar uma objectiva com zoom, aplique o zoom de aproximação no máximo. 1 Seleccionar uma opção de início.
2 Enquadrar um objecto branco neutro no visor. Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco neutro e bem iluminado, enquadre o objecto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. No modo de focagem automática, a focagem será definida automaticamente em infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente a focagem em infinito. 3 Obter dados de referência dust off.
D Dados de referência de Image Dust Off É possível utilizar os mesmos dados de referência para fotografias tiradas com objectivas diferentes ou com aberturas diferentes. As imagens de referência não podem ser visualizadas utilizando software de processamento de imagens no computador. É apresentada uma grelha quando as imagens de referência são visualizadas na câmara, os histogramas e os realces não são apresentados.
Informações da bateria Visualize informações sobre a bateria que se encontra inserida na câmara. Item Med. Bate. Conta bat. Calibrar Carga U 340 Descrição O nível actual de carga da bateria expresso em percentagem. O número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria actual desde a última vez que a bateria foi carregada. Tenha em atenção que a câmara pode, ocasionalmente, disparar o obturador sem gravar uma fotografia, por exemplo, ao medir o balanço de brancos predefinido.
A Unidade de alimentação MB-D10 As informações apresentadas quando a câmara é alimentada por uma unidade de alimentação MB-D10 opcional varia consoante o tipo de baterias utilizadas: EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 (opcional) 8 × AA (opcional) Conta bat. ✔ ✔ ✔ Conta fotg ✔ ✔ — Calibrar — ✔ — Carga ✔ ✔ — Transmissor sem fios Esta opção é utilizada para ajustar as definições para ligação a uma rede sem fios, quando é utilizado um transmissor sem fios WT-4 opcional.
Autenticação de imagem Seleccione se pretende incorporar informações de autenticação de imagem em novas fotografias à medida que são tiradas, permitindo detectar alterações utilizando o software Image Authentication opcional da Nikon. Não é possível incorporar informações de autenticação de imagem em fotografias existentes.
Informações de copyright Adicione uma informação de copyright às novas fotografias à medida que são tiradas. A informação de direitos de autor também é visível na quarta página do ecrã de informações da fotografia (pág. 228) e podem ser visualizadas com o ViewNX (incluído) ou o Capture NX 2 (disponível em separado; pág. 388). • Efectuado: Guardar as alterações e voltar ao menu de configuração. • Fotógrafo: Introduza um nome do fotógrafo como descrito na página 270.
Guardar/carregar definições Seleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória (se o cartão estiver cheio, será apresentado um erro; consulte a pág. 412).
Menu Opção Limpar sensor de imagem Modo de vídeo HDMI Escolha de data e hora (excepto data e hora) Idioma (Language) Configuração Legenda de imagem Rotação automática imagem Autenticação de imagem Informações de copyright GPS Dados de objectiva sem CPU O Meu menu/ Todos os itens em O MEU MENU Definições Todas definições recentes recentes Escolher separador As definições guardadas utilizando a D700 podem ser restauradas utilizando a opção Carregar definições.
GPS Ajuste as definições para ligação a uma unidade GPS (pág. 213). Horizonte virtual Apresenta um horizonte virtual baseado em informação do sensor de orientação da câmara. O horizonte virtual é apresentado em verde quando a câmara estiver nivelada. D Câmara inclinada O horizonte virtual não é exacto quando a câmara estiver inclinada num ângulo acentuado para a frente ou para trás. Se a câmara não for capaz de medir o ângulo de inclinação, a apresentação do horizonte virtual será desligada.
Regulação precisa de AF Focagem precisa para até 12 tipos de objectivas. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações pois poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. • Ligada: Ligar a regulação precisa de AF. precisa AF • Desligada (predefinição): Desligar a regulação precisa de (Lig/Deslig) AF. Afinar AF para a objectiva actual Afastar o (apenas objectivas CPU). Prima 1 ponto focal da Valor actual ou 3 para escolher um valor entre câmara.
D Regulação precisa de AF A câmara pode não conseguir focar à distância mínima ou em infinito quando a regulação de AF é aplicada. D Modo de visualização em directo (Tripé) A regulação não é aplicada à focagem automática com detecção de contraste quando a opção Tripé está seleccionada no modo de visualização em directo (pág. 96). A Valor guardado Pode ser guardado apenas um valor para cada tipo de objectiva.
N Menu de retoque: Criar cópias retocadas As opções do menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias contidas no cartão de memória. O menu de retoque só é apresentado quando existe um cartão de memória que contenha fotografias introduzido na câmara. Para apresentar o menu de retoque, pressione G e pressione 4 para marcar o separador do menu actual, e depois pressione 1 ou 3 para marcar o separador do menu de retoque; para mais informações, veja a pág. 26.
Criar cópias retocadas Excepto no caso de Sobreposição de imagens (pág. 359) e Comparação lado-a-lado (pág. 362), as imagens a retocar podem ser seleccionadas no modo de reprodução em ecrã completo e a partir do menu de retoque. ❚❚ Criar cópias retocadas em reprodução em ecrã completo 1 Seleccionar uma imagem. Apresente a imagem pretendida em reprodução em ecrã completo (pág. 218). 2 Apresentar o menu de retoque. Prima J para apresentar o menu de retoque. 3 Seleccionar as opções de retoque.
4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N. ❚❚ Criar cópias retocadas a partir do menu de retoque 1 Seleccionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para seleccionar. Consoante a opção seleccionada, poderá ser apresentado um menu, marque uma opção e prima 2. 2 Seleccionar uma imagem. Serão apresentadas as imagens contidas no cartão de memória.
3 Apresentar as opções de retoque. Prima J para apresentar as opções de retoque (consulte a secção referente à opção seleccionada para obter informações detalhadas). Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G. 4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.
D Retocar cópias As cópias criadas com a opção Recorte não podem ser modificadas. As funcionalidades D-lighting, correcção do efeito de olhos vermelhos, efeitos de filtro e balanço de cores não podem ser aplicadas em cópias monocromáticas. A Sobreposição de imagens pode ser aplicada várias vezes. De resto, as opções no menu de retoque podem ser aplicadas uma vez cada uma às cópias existentes, apesar de as edições múltiplas poderem resultar na perda de detalhe.
D-Lighting O D-lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes Prima 1 ou 3 para escolher o grau de correcção aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos verm. Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash, e só está disponível para fotografias tiradas com flash. A fotografia seleccionada para a correcção do efeito de olhos vermelhos é pré-visualizada da forma ilustrada à direita. Verifique os efeitos da correcção do efeito de olhos vermelhos e crie uma cópia da forma descrita na tabela seguinte.
Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Utilizar W X Mover recorte Utilize o multisselector para mover o recorte para outra área da imagem. Pré-visualizar o recorte Prima o centro do multisselector para pré-visualizar a imagem recortada.
D Recorte: Qualidade e tamanho de imagem As cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam a qualidade de imagem (pág. 64) JPEG fine, as cópias recortadas criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma qualidade de imagem que a do original. O tamanho da cópia varia em função do tamanho e do formato do recorte.
Efeitos de filtro Escolha entre os seguintes efeitos de filtro de cor. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito em baixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Filtro de cores quentes Descrição Cria o efeito de um filtro de clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita. Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, introduzindo um matiz vermelho "quente" na cópia.
Sobreposição de imagens A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que usam dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas em aplicações de imagens. A nova imagem é guardada com as definições de qualidade e tamanho de imagem actuais; antes de criar uma sobreposição, defina a qualidade e o tamanho de imagem (págs.
4 Seleccionar a fotografia marcada. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. A imagem seleccionada será apresentada como Img. 1. 5 Definir o ganho. Optimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para seleccionar o valor do ganho para a imagem 1 entre 0,1 e 2,0. O valor predefinido é 1,0; se seleccionar 0,5, o ganho é reduzido para metade, enquanto se seleccionar 2,0, o ganho é duplicado. Os efeitos do ganho são visíveis na coluna Pré-vis.
8 Pré-visualizar a sobreposição. Prima 1 ou 3 para marcar Sobrep. e prima J (para guardar a sobreposição sem apresentar uma pré-visualização, marque Guardar e prima J). Para voltar ao Passo 7 e seleccionar novas fotografias ou ajustar o ganho, prima W. 9 Guardar a sobreposição. Prima J durante a apresentação da pré-visualização para guardar a sobreposição. Depois da criação de uma sobreposição, a imagem resultante é apresentada em ecrã completo no monitor.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. ❚❚ Efectuar uma comparação lado-a-lado 1 Seleccionar uma imagem. Utilize o multisselector para seleccionar uma imagem e prima J. Só é possível seleccionar cópias retocadas (assinaladas pelo ícone N) ou fotografias que tenham sido retocadas. 2 Seleccionar Comparação lado-a-lado. Marque Comparação lado-a-lado e prima J.
3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para criar cópia A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas para criar a cópia descritas na Imagem de Cópias parte superior do ecrã. Prima o origem retocadas multisselector na direcção indicada pela seta adjacente à imagem marcada (1 3 4 ou 2) para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.
O O MEU MENU: Criar um menu personalizado A opção O Meu Menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções dos menus de reprodução, disparo, Definições personalizadas, configuração e retoque para acesso fácil (até 20 itens). Se pretendido, as definições recentes podem ser apresentadas em vez de O meu menu (pág. 368). É possível adicionar, eliminar e reordenar as opções da forma descrita em baixo.
4 Posicionar o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O MEU MENU. Prima J para adicionar o novo item. 5 Visualizar O MEU MENU. Os itens actualmente apresentados em O MEU MENU são assinalados com uma marca de verificação. Os itens assinalados pelo ícone V não podem ser seleccionados. Repita os passos 1 a 4 para seleccionar itens adicionais.
Eliminar opções de O MEU MENU 1 Seleccionar Remover itens. Em O MEU MENU (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Marque os itens e prima 2 para seleccionar ou desmarcar. Os itens seleccionados são assinalados com uma marca de verificação. 3 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. 4 Eliminar os itens seleccionados. Prima J para eliminar os itens seleccionados.
Reordenar opções em O MEU MENU 1 Seleccionar Ordenar itens. Em O MEU MENU (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O MEU MENU e prima J. Repita os passos 2 a 3 para reposicionar itens adicionais.
Apresentação de definições recentes Para apresentar as vinte definições mais recentemente utilizadas, seleccione Definições recentes para O meu menu > Escolher separador. 1 Seleccionar Escolher separador. Em O meu menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Seleccionar Definições recentes. Marque Definições recentes e prima J. O nome do menu mudará de "O MEU MENU" para "DEFINIÇÕES RECENTES". Os itens de menu serão adicionados ao cimo do menu de definições recentes conforme estes são usados.
nNotas técnicas – Cuidados a ter com a câmara, opções e recursos Este capítulo inclui os seguintes tópicos: Objectivas compatíveis............................................... pág. 370 Unidades de flash opcionais ...................................... pág. 377 Outros acessórios ......................................................... pág. 385 Cuidados a ter com a câmara ..................................... pág. 391 Armazenamento ..........................................................................
Objectivas compatíveis São recomendadas objectivas com CPU (particularmente dos tipos G e D) para uso com a D700. As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
9 Quando focar na distância de focagem mínima com as objectivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 , ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 com o zoom no máximo, o indicador em foco pode ser apresentado quando a imagem no ecrã mate do visor não esteja focada. Ajuste manualmente a focagem até que a imagem fique focada no visor. 10 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
Objectivas sem CPU 1 As objectivas sem CPU incluem as objectivas de focagem manual e outras objectivas sem CPU incorporado. A lista seguinte apresenta as objectivas sem CPU compatíveis e acessórios.
12 Requer anel extensível automático PK-12 ou PK-13. Pode ser necessário o PB-6D, consoante a orientação da câmara. 13 Utilize a abertura predefinida. No modo de exposição automático com prioridade à abertura, defina a abertura utilizando o adaptador de focagem antes de determinar a exposição e de tirar a fotografia. • O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o suporte de câmara PA-4. A Objectivas sem CPU compatíveis Se os dados da objectiva forem especificados através de Dados de objectiva sem CPU (pág.
A Flash incorporado O flash incorporado pode ser usado com objectiva com CPU com distâncias focais de 24 mm (16 mm em formato DX) a 300 mm. Retire o pára-sol da objectiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 60 cm e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom macro. O flash pode não conseguir iluminar a totalidade do motivo com as seguintes objectivas a distâncias inferiores às indicadas em baixo: Objectiva DX FX AF-S DX 12–24mm f/4G ED AF-S DX 17–55mm f/2.
D Redução do efeito de olhos vermelhos As objectivas que impedem o motivo de ver o iluminador auxiliar de AF poderão interferir com a redução do efeito de olhos vermelhos. D Iluminação auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF pode ser usado com objectivas com distâncias focais de 24–200 mm.
A Calcular o ângulo de imagem A D700 pode ser usada com objectivas Nikon para câmaras de formato 35 mm (135). Se o Recorte de DX automático estiver ligado (a predefinição) e for montada uma objectiva de formato 35 mm, o ângulo da imagem será o mesmo de um enquadramento de uma película de 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se for montada uma objectiva DX, o ângulo da imagem será ajustado automaticamente a 23,5 × 15,6 mm (formato DX).
Unidades de flash opcionais A D700 pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS). Remova a tampa da sapata de acessórios quando instalar unidades de flash opcional. O flash incorporado não dispara quando está instalada uma unidade de flash opcional.
❚❚ Unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS) A D700 pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS): SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800. SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 As características principais destas unidades de flash encontram-se descritas em baixo. Unidade de flash SB-900 1 100 ISO 34/111 N.
A Número guia Para calcular a gama do flash na potência máxima, divida o Número guia pela abertura. Por exemplo, a 100 ISO, o SB-800 tem um Número guia de 38 m, (posição da cabeça de zoom de 35 mm); a respectiva gama com uma abertura de f/5.6 é de 38÷5,6 ou cerca de 6,8 metros. Sempre que a sensibilidade ISO duplicar, multiplique o Número guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
Estão disponíveis as seguintes funcionalidades com os flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800: Unidade de flash Modo de flash/funcionalidade Iluminação avançada sem fios Controlador Remoto SB-900 SB-900 SB-900 SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 flash de enchimento equilibrado i-TTL para ✔ 2 SLR digital AA Abertura automática ✔4 A Automático não TTL ✔6 Distância-prioridade GN ✔ manual M Manual ✔ RPT Flash de repetição ✔ Sincronização de alta velocidade ✔ de plano f
Outras unidades de flash As unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Se estiverem definidos como TTL, o botão de disparo do obturador da câmara será bloqueado e não será possível tirar fotografias.
D Notas sobre flashes opcionais Consulte o manual do flash para obter informações detalhadas. Se o flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon, consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D700 não está incluída na categoria "SRL digital" dos manuais dos flashes SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. O controlo de flash i-TTL pode ser utilizado com sensibilidades ISO entre 200 e 6400.
Quando for utilizado um cabo de sincronização 17, 28 ou 29 da série SC para fotografia com flash não incorporado na câmara, poderá não ser possível obter uma exposição correcta no modo i-TTL. Recomenda-se a selecção da medição localizada para seleccionar o controlo de flash i-TTL standard. Efectue um disparo de teste e visualize os resultados no monitor. No modo i-TTL, utilize o painel de flash ou o adaptador de reflexo fornecido com a unidade de flash.
Contactos do flash A D700 está equipada com uma sapata de acessórios para montagem de unidades de flash opcionais directamente na câmara e com um terminal de sincronização que permite ligar unidades de flash através de um cabo de sincronização. ❚❚ Sapata de acessórios Utilize a sapata de acessórios para montar unidades de flash opcionais directamente na câmara sem ser necessário um cabo de sincronização (pág. 378).
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D700. Fontes de alimentação Adaptadores LAN sem fios • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL3e (págs. 32, 34): Estão disponíveis baterias EN-EL3e adicionais nos revendedores locais e representantes de assistência da Nikon. A EN-EL3e pode ser recarregada utilizando um carregador rápido MH-18a ou MH-18.
n 386 • Lentes de visor de ajuste de dioptrias DK-17C (com bloqueio de segurança): Para se adaptar a diferenças individuais em termos de visão, as lentes do visor estão disponíveis com dioptrias de –3, –2, 0, +1, +2 m–1. Utilize objectivas de ajuste dióptrico apenas se não for possível efectuar a focagem pretendida com o controlo do ajuste dióptrico incorporado (–3 a +1 m–1). Teste as objectivas de ajuste dióptrico antes da respectiva aquisição para garantir que é possível obter a focagem pretendida.
• Os filtros Nikon podem dividir-se em três tipos: de aparafusar, de encaixar e intercambiáveis traseiros. Utilize filtros Nikon, os filtros de outros fabricantes poderão interferir com a focagem automática ou com o telémetro electrónico. • A D700 não pode ser utilizada com filtros de polarização linear. Em alternativa, utilize o filtro de polarização circular C-PL. • É recomendada a utilização dos filtros NC e L37C para Filtros proteger a objectiva.
Software • Capture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografias. • Camera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir de um computador e guarde fotografias directamente no disco rígido do computador. • Image Authentication: Determine se as fotografias tiradas com a autenticação de imagem (pág. 342) activada foram modificadas após o disparo. Nota: Utilize as versões mais recentes do software da Nikon.
A D700 está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo Acessórios de remoto e fotografia automática. O terminal para terminal é fornecido com uma tampa para proteger os contactos quando o controlo terminal não estiver a ser utilizado.
❚❚ Cartões de memória aprovados Os cartões de memória Flash Type I Compact seguintes foram testados e aprovados para uso na D700: SanDisk Extreme IV Extreme III Ultra II Standard Professional UDMA Lexar Media Platinum II Professional SDCFX4 SDCFX3 SDCFH SDCFB 300 × 80 × 60 × 133 × WA 8 GB, 4 GB, 2 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB, 1 GB 4 GB, 2 GB, 1 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB 2 GB, 1 GB, 512 MB 4 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB, 1 GB Não foram testados outros cartões.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, coloque a tampa do monitor, retire a bateria e armazene a bateria num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a criação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe poeira ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
3 Seleccionar Limpar agora. Marque Limpar agora e prima 2. Será apresentada a mensagem mostrada à direita enquanto a limpeza estiver em curso. Será apresentada a mensagem mostrada à direita quando a limpeza estiver concluída. ❚❚ "Limp arranq./encerr." 1 Seleccionar Limp arranq./ encerr. Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no Passo 2 da página anterior. Marque Limp arranq./ encerr. e prima 2.
2 Seleccionar uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima J. Opção 5 Limpar no arranque 6 Limpar no encerramento 7 Limp arranq. e encerr. 8 Desactivar (predefinição) Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento sempre que desligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é desactivada.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (pág. 392) no menu de configuração, é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita em baixo. Contudo, tenha em atenção que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado da Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador CA.
4 Levantar o espelho. Prima completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o filtro de passagem baixa. A apresentação no visor desligar-se-á e a fila de traços no painel de controlo piscará. 5 Inspeccionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo a que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe poeira ou sujidade no filtro. Se não existirem objectos estranhos, avance para o passo 7.
D Utilize uma fonte de alimentação fiável A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções: • Não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver levantado.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Evitar quedas: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Manter em local seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. O enferrujamento do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente a poeira e a sujidade e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em casos raros, a electricidade estática pode provocar a iluminação ou o escurecimento dos ecrãs LCD.
Desligar o equipamento antes de retirar ou desligar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador CA estiver ligado.
Baterias: A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara e deve ser removida com um pano suave e seco antes da sua utilização. As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Tome as seguintes precauções ao manusear baterias: Desligue o equipamento antes de substituir a bateria. A bateria pode aquecer quando for utilizada durante longos períodos de tempo. Tome as precauções adequadas ao manusear a bateria.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Consulte as páginas indicadas na coluna da direita para obter mais informações. ❚❚ Visor Problema A imagem no visor está desfocada. Solução Página Ajuste a focagem do visor ou utilize 45 lentes de correcção dióptrica opcionais. Introduza uma bateria O visor está escuro. 46 completamente carregada.
❚❚ Disparo Problema A câmara demora a ligar. Disparo do obturador desactivado. As fotografias estão desfocadas. Solução Elimine ficheiros ou pastas. • O cartão de memória está cheio ou não foi introduzido. • Está acoplada uma objectiva com CPU com anel de abertura mas a abertura não está bloqueada no número f/ mais elevado. Se B for apresentado no painel de controlo, seleccione Anel da abertura na Definição personalizada f9 (Personal.
Problema n 404 Solução Página O flash está a ser utilizado. A velocidade de sincronização do flash pode ser seleccionada através da Definição personalizada e1 (Veloc. sincronização Não está disponível toda a flash), ao utilizar os flashes SB-900, 305 gama de velocidades do SB-800, SB-600 ou SB-R200 opcionais, obturador. escolha 1/320 s (Plano focal autom.) ou 1/250 s (Plano focal autom.) para obter a gama completa de velocidades do obturador.
Problema Solução Página • Escolha uma sensibilidade ISO 106, 278 São visualizados pixéis mais baixa ou active a redução do brilhantes distribuídos ruído com ISO elevado. 277 aleatoriamente ("ruído") • A velocidade do obturador é inferior a 1 s: utilize a redução do nas fotografias. ruído na exposição longa. • A câmara está no modo de 72 focagem C. • O ponto de focagem central não 74 está seleccionado para AF de ponto simples ou AF de área dinâmica.
Problema Não é possível efectuar a medição do balanço de brancos. Não é possível seleccionar a imagem como fonte para a predefinição de balanço de brancos. 406 Página O motivo é demasiado escuro ou demasiado claro. 151 A imagem não foi criada com a D700. 154 • A opção NEF (RAW) ou NEF+JPEG está seleccionada como qualidade de imagem. • O modo de exposição múltipla está activado. Está seleccionada a opção A (automático) para nitidez, contraste Os efeitos do Controlo de ou saturação.
❚❚ Reprodução Problema Solução Página Aparecem áreas a Prima 1 ou 3 para escolher as piscar nas imagens 220, Os dados de disparo informações da fotografia apresentadas 264 aparecem nas imagens ou altere as definições de Modo de Aparece um gráfico apresentação. durante a reprodução. A imagem NEF (RAW) A fotografia foi tirada com uma qualidade 66 não é reproduzida. de imagem NEF + JPEG. Algumas fotografias Seleccione Todas em Pasta de 263 não são apresentadas reprodução. durante a reprodução.
Problema Solução Página Fotografias NEF (RAW) não apresentadas em Actualize para Capture NX 2. 388 Capture NX. A limpeza do sensor de imagem altera a posição da poeira no filtro de passa baixos. Os dados de referência de limpeza de poeiras gravados antes de ser executada a limpeza A opção Image Dust do sensor de imagem não podem ser usados Off em CaptureNX 2 com fotografias tiradas após ser executada a 337 não tem os efeitos limpeza do sensor de imagem. Os dados de desejados.
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel de Visor controlo B (a piscar) H d Problema Solução Página O anel de abertura da objectiva não está definido com a abertura mínima. Defina o anel com a abertura mínima (número f/ mais alto). 37 Bateria fraca. Prepare uma bateria sobresselente completamente carregada. 46 • Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a bateria.
Indicador Painel de Visor controlo B — (a piscar) F — Problema Solução Página O relógio da câmara não está definido. Defina o relógio da câmara. 38 Não está montada nenhuma objectiva, ou está montada uma objectiva sem CPU sem especificação da abertura máxima. A abertura é apresentada em stops de diferença em relação à abertura máxima. O valor da abertura será apresentado se a abertura máxima for especificada. 210 Efectue a focagem manualmente.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Solução • Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada r A (a piscar) O motivo é demasiado escuro; a fotografia ficará com exposição insuficiente. Página 106 • No modo de exposição: e Utilize o flash f Diminua a velocidade do obturador 185 g Seleccione uma abertura maior (número f/ mais baixo) 119 Altere a velocidade do A seleccionado no obturador ou modo de exposição f. seleccione o modo de exposição manual.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Unidade de flash opcional que não c suporta controlo de (a piscar) flash i-TTL montado e (a piscar) definido como TTL. — Se o indicador piscar durante 3 seg. depois c de o flash disparar, a (a piscar) fotografia pode ficar com exposição insuficiente. Solução Altere a definição de modo de flash na unidade de flash opcional. 381 Verifique a fotografia no monitor; se tiver exposição insuficiente, ajuste as definições e tente novamente.
Indicador Monitor Painel de controlo Problema A câmara não Sem cartão de consegue detectar S memória. o cartão de memória. Solução Desligue a câmara e verifique se o cartão está introduzido correctamente. • Erro ao aceder ao • Utilize um cartão cartão de aprovado pela memória. Nikon. Impossível utilizar este cartão de memória. O cartão pode (a piscar) estar danificado. Insira outro cartão. • Verifique se os contactos estão limpos.
Indicador Monitor Solução Página O cartão de memória não foi C formatado para ser utilizado na câmara. A pasta não contém imagens. — Não existem imagens no cartão de memória ou nas pastas seleccionadas para reprodução. — Não é possível reproduzir imagens até ser seleccionada Todas as fotografias outra pasta ou Ocultar imagem ser na pasta actual utilizado para estão ocultas. permitir a apresentação de pelo menos uma imagem.
Indicador Monitor Impossível seleccionar este ficheiro. Verifique a impressora. Verifique o papel. Papel encravado. Sem papel. Painel de controlo Solução Página — O cartão de memória não contém imagens que possam ser retocadas. As imagens criadas com outros dispositivos não podem ser retocadas. 350 — Verifique a impressora. Para Erro da impressora. continuar, seleccione Continuar (se disponível). 244 * — O papel na impressora não corresponde ao tamanho seleccionado.
Indicador Monitor Painel de controlo Problema Solução Página Verifique abastec. tinta. — Erro de tinta. Verifique a tinta. Para continuar, seleccione Continuar. 244 * Sem tinta. — A impressora está sem tinta. Abasteça de tinta e seleccione Continuar. 244 * * Consulte o manual da impressora para obter mais informações.
Apêndice O Apêndice inclui os seguintes tópicos: • Predefinições .................................................................................... pág. 418 • Capacidade dos cartões de memória .................................... pág. 423 • Programa de exposição .............................................................. pág. 426 • Abertura, sensibilidade e gama do flash .............................. pág.
Predefinições As predefinições seguintes são restauradas quando é efectuado um restauro de dois botões ou através de Restaurar menu de disparo ou Restaurar defin. personaliz. ❚❚ Predefinições restauradas com um Restauro de dois botões (pág. 196) 1 Opção Sensibilidade ISO (pág. 106) Qualidade de imagem (pág. 64) Menu de Tamanho de imagem (pág. 69) disparo 2 Balanço de brancos (pág. 140) Ajuste de precisão (pág. 143) Escolher temperatura de cor. (pág. 147) Ponto de focagem (pág.
❚❚ Predefinições restauradas com Restaurar menu de disparo (pág. 271) 1 Opção Nome de ficheiro (pág. 274) Qualidade de imagem (pág. 64) Tamanho de imagem (pág. 69) Área de imagem (pág. 58) Recorte de DX automático (pág. 58) Escolher a área de imagem (pág. 59) Compressão JPEG (pág. 67) Gravação NEF (RAW) (pág. 67) Tipo (pág. 67) Profund. bits NEF (RAW) (pág. 68) Balanço de brancos (pág. 140) Ajuste de precisão (pág. 143) Escolher temperatura de cor (pág. 147) Definir Controlo de imagem (pág.
❚❚ Predefinições restauradas com Restaurar defin. personaliz. (pág. 282) * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 n 420 Opção Selecção da prioridade AF-C (pág. 283) Selecção da prioridade AF-S (pág. 284) Área de AF dinâmica (pág. 285) Seguim. foc. c/bloq. activ. (pág. 287) Activação AF (pág. 287) Iluminação do ponto de AF (pág. 288) Moldagem ponto focagem (pág. 288) Selecção do ponto AF (pág. 289) Iluminador auxiliar de AF (pág. 290) AF-ON para MB-D10 (pág.
Opção d1 Sinal sonoro (pág. 298) d2 Apresent. de grelha no visor (pág. 298) d3 Sugestões no ecrã (pág. 298) Velocidade disparo modo CL d4 (pág. 299) d5 Disparo contínuo máx. (pág. 299) d6 Sequência numérica ficheiro (pág. 300) d7 Ecrã infos. disparo (pág. 301) d8 Iluminação LCD (pág. 302) d9 Modo de atraso à exposição (pág. 302) d10 Tipo de bateria MB-D10 (pág. 302) d11 Ordem das baterias (pág. 304) e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 Veloc. sincronização flash (pág. 305) Velocidade disparo do flash (pág.
Opção Predefinição f1 D comutador (pág. 318) Luz de fundo de LCD (D) Botão central multisselector (pág. 318) Selecc. ponto focagem Modo de disparo f2 central Miniatura activa/ Modo de reprodução desactiva f3 Multisselector (pág. 319) Não fazer nada f4 Info. foto/reprodução (pág. 320) Info /PB Atrib. acção botão FUNC. (pág. 320) f5 Press. botão FUNC. Desactivada Botão FUNC. + discos Bracketing auto Atribuir botão pré-visual. (pág. 324) f6 Press botão pré-visual. Pré-visualizar Pré-visual.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão 2 GB SanDisk Extreme IV (SDCFX4) nas diferentes definições de qualidades de imagem, tamanho de imagem, e área de imagem.
❚❚ Área de imagem 1 de Formato DX (24 × 16) Qualidade de imagem NEF (RAW), Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW), Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits NEF (RAW), Sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits TIFF (RGB) JPEG fine 4 JPEG normal 4 JPEG basic 4 n 424 Tamanho de Tamanho de imagem ficheiro 2 N.
A d5—Disparo contínuo máx. (pág. 299) É possível definir o número máximo de fotografias que é possível tirar numa única sequência para qualquer valor entre 1 e 100.
Programa de exposição O programa de exposição correspondente ao modo automático programado é mostrado no seguinte gráfico: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 1 /3 17 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Abertura f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] [ LW -4 200 ISO; objectiva com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (por ex., AF de 50 mm f/1.
Abertura, sensibilidade e gama do flash A gama do flash incorporado varia consoante a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 200 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 Abertura com equivalente ISO a 400 800 1600 3200 2 2,8 4 5,6 2,8 4 5,6 8 4 5,6 8 11 5,6 8 11 16 8 11 16 22 11 16 22 32 16 22 32 — 22 32 — — 32 — — — Gama m 1,0–12 0,7–8,5 0,6–6,1 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 6400 8 11 16 22 32 — — — — O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m.
Especificações ❚❚ Câmara digital D700 da Nikon Tipo Tipo Montagem da objectiva Pixéis efectivos Pixéis efectivos Sensor de imagem Sensor de imagem Pixéis totais Sistema de redução de poeira Armazenamento Tamanho de imagem (pixéis) Formato de ficheiros Sistema de Controlo de imagem Suportes n 428 Sistema de ficheiros Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) 12,1 milhões Sensor CMOS 36,0 × 23,9 mm (formato Nikon FX) 12,87 milhões Limpeza do senso
Visor Visor Cobertura do enquadramento Ampliação Ponto de mira Ajuste dióptrico Ecrã de focagem Espelho reflex Pré-visualização da profundidade de campo Abertura da objectiva Objectiva Objectivas compatíveis Obturador Tipo Velocidade Velocidade de sincronização do flash Disparo Modo de obturação Visor reflex de lente simples com pentaprisma ao nível do olho • Formato FX: Cerca de 95% horizontal e 95% vertical • Formato DX: Cerca de 95% horizontal e 95% vertical Aprox. 0,72 × (objectiva de 50 mm f/1.
Disparo Velocidade de imagem • Com a EN-EL3e: De 1 até 5 fps (CL); até 5 fps (CH) • Com o pacote de baterias de alimentação múltipla MB-D10 opcional e baterias EN-EL4a/EN-EL4 ou pilhas AA ou com o adaptador CA EH-5a/EH-5 opcional: De 1 até 7 fps (CL); até 8 fps (CH) Temporizador automático É possível seleccionar entre 2, 5, 10 e 20 s de duração Exposição Medição Método de medição Gama (100 ISO, objectiva f/1.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) D-Lighting activo Focagem Focagem automática Gama de detecção Servo da objectiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio da focagem Flash Flash incorporado ISO 200–6400 em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV. Também é possível definir para aprox. 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 EV (equivalente a 100 ISO) abaixo de 200 ISO ou aprox. 0,3, 0,5, 0,7, 1 EV ou 2 EV acima de 6400 ISO (equivalente a 25600 ISO).
Flash Controlo do flash • TTL: O flash de enchimento equilibrado i-TTL e o flash i-TTL standard para SLR digital que utilizam o sensor RGB de 1 005-segmentos estão disponíveis com o flash incorporado e com o SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 • Abertura automática: Disponível com o SB-900, SB-800 e objectivas com CPU • Automático não TTL: As unidades de flash suportadas incluem o SB-900, SB-800, SB-28, SB-27 e SB-22s • Distância-prioridade manual Disponível com o SB-900 e SB-800 Modo de flash Sincronização d
Monitor Monitor Reprodução Reprodução LCD TFT de polissilício de baixa temperatura de 3 pol.
Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Aprox. 147 × 123 × 77 mm Aprox. 995 g sem bateria, cartão de memória, tampa do corpo, ou capa do monitor Ambiente operativo Temperatura 0–40 °C Humidade Inferior a 85% (sem condensação) • Excepto se especificado o contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com uma bateria totalmente carregada a funcionar a uma temperatura ambiente de 20 °C.
A Normas suportadas • DCF versão 2.0: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
A Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. No caso de pilhas AA, a capacidade também varia em função do fabricante e das condições de armazenamento; algumas pilhas não podem ser utilizadas. Em baixo descrevem-se valores ilustrativos referentes à câmara e ao pacote de baterias de alimentação múltipla MB-D10 opcional.
As seguintes acções podem reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente • Efectuar operações sucessivas de focagem automática • Tirar fotografias com formato NEF (RAW) ou TIFF (RGB) • Utilizar velocidades do obturador lentas • Utilizar o transmissor sem fios WT-4 opcional • Utilizar a unidade GPS GP-1 opcional • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objectivas VR Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis E
Índice remissivo Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados em negrito.
Bloqueio do espelho, 395 Botão B, 73, 96, 287, 291 Botão central multisselector, 318 Botão de disparo do obturador, 53, 54, 78, 126, 296 premir ligeiramente, 53, 54, 78, 126 Botão de pré-visualização da profundidade de campo, 115, 315, 324 Botão disparo p/usar disco, 328 Botão Fn, 62, 131, 135, 193, 212, 320 Bracketing, 130, 315, 316 balanço de brancos, 130, 135 exposição, 130, 315, 316 flash, 130, 315, 316 Bracketing auto (modo M), 316 Bracketing auto.
Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados em negrito.
Profund.
Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados em negrito.
S UTC, 39, 215, 229 S (pequeno), 69 Seguim. foc. c/bloq. activ.
444
CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.