FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso It
Dove cercare Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni: i Indice Domande e risposte ➜ pagg. iv–ix Se sapete ciò che vi serve ma non conoscete il nome della funzione corrispondente, potrete risalire all'argomento che vi interessa consultando l'indice delle “Domande e risposte”. i Sommario ➜ pagg. x–xvii Per ricercare gli argomenti per funzione o nome del menu. i Guida rapida ➜ pagg.
Contenuto della confezione Accertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la fotocamera. Le card di memoria sono vendute separatamente. • Fotocamera digitale D700 (pag. 3) • Tappo corpo (pagg. 36, 388) • Coperchio monitor LCD BM-9 (pag. 21) • Batteria ricaricabile • Caricabatterie rapido • Cinghia Li-ion EN-EL3e con MH-18a con cavo di AN-D700 (pag. 21) copricontatti alimentazione (pagg. 32, 34) (pag. 32) • Cavo video • Cavo USB UC-E4 EG-D100 (pag. 255) (pagg.
Simboli e convenzioni Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni: D Questa icona indica avvertenze o informazioni da leggere prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera. A Questa icona indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera. Voci di menu, opzioni e messaggi visualizzati nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto.
X Introduzione s Procedure d'impiego d Opzioni di registrazione foto N Messa a fuoco k Modo di scatto S Sensibilità ISO Z Esposizione r Bilanciamento del bianco J Ottimizzazione foto l Fotografia con flash t Altre opzioni di ripresa I Maggiori informazioni sulla visione play Q Collegamenti U Guida ai menu n Note tecniche iii
Indice Domande e risposte Questo indice di “domande e risposte” è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.
Domanda Come si può impedire lo spegnimento dei display del tempo di posa e del diaframma? È possibile visualizzare un reticolo nel mirino? Come si imposta l'orologio? Come si imposta l'ora legale? Come si cambia fuso orario quando si è in viaggio? Come si regola la luminosità del monitor per i menu e la visione play? Come si procede per ripristinare le impostazioni predefinite? Come si procede per ripristinare le impostazioni predefinite del menu di ripresa? Come si procede per ripristinare i valori predef
Domanda Cosa indicano questi simboli? Quali informazioni si trovano nel display dati di ripresa? Cosa significa questo avviso? Quanta autonomia ha ancora la batteria? Dove si possono trovare maggiori informazioni sulla batteria? Come si può evitare che il numero dei file venga azzerato quando si inserisce una nuova card di memoria? Come si azzera la numerazione dei file? Come si puliscono la fotocamera e gli obiettivi? Espressione chiave Vedere pagina Mirino, pannello di controllo, display 8, 10, 12 dati
Domanda Espressione chiave Vedere pagina Modo di esposizione Come si “congela” o si sfuoca un soggetto in f (Auto a priorità dei 118 movimento? tempi) In che modo è possibile sfumare i particolari Modo di esposizione dello sfondo o far sì che lo sfondo e i g (Auto a priorità dei 119 soggetti in primo piano risultino entrambi a diaframmi) fuoco? È possibile impostare sia il tempo di posa Modo di esposizione 121 che il diaframma manualmente? h (Manuale) Compensazione È possibile schiarire o scurire le foto
Visualizzazione delle foto Domanda È possibile rivedere le foto sulla fotocamera? Espressione chiave Visione play fotocamera Vedere pagina 218 È possibile visualizzare una maggiore Info foto 220 quantità di informazioni sulle foto? Perché alcune parti delle foto lampeggiano? Info foto, alte-luci 222, 264 Eliminazione di Come si cancellano le foto indesiderate? 236 singole fotografie È possibile cancellare più foto Cancella 262 contemporaneamente? È possibile ingrandire una foto per controllare Zoom in mo
Domanda Espressione chiave È possibile utilizzare la fotocamera per Bilanciamento colore creare copie JPEG di fotografie NEF (RAW)? È possibile sovrapporre due foto per Sovrapponi immagini ottenere un'unica immagine? Vedere pagina 358 359 Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche Domanda Espressione chiave Vedere pagina È possibile rivedere le foto su un televisore? Visione play televisore 255 È possibile rivedere le foto in alta definizione? HDMI 257 Come si copiano le fot
Sommario Indice Domande e risposte ................................................................iv Per la vostra sicurezza ..................................................................... xviii Avvisi ........................................................................................................xxi Introduzione 1 Informazioni generali............................................................................2 Introduzione alla fotocamera..................................................
Opzioni di registrazione foto 57 Area immagine ..................................................................................... 58 Qualità immagine................................................................................ 64 Dimensione immagine ...................................................................... 69 Messa a fuoco 71 Modo di messa a fuoco ..................................................................... 72 Modo area AF.....................................................
Tempi di esposizione lunghi .........................................................124 Blocco dell'esposizione automatica (AE) ..................................126 Compensazione dell'esposizione ................................................128 Bracketing ............................................................................................130 Bilanciamento del bianco 139 Opzioni di bilanciamento del bianco .........................................140 Regolazione del bilanciamento del bianco..
Maggiori informazioni sulla visione play 217 Visione play a pieno formato ........................................................218 Informazioni sulla fotografia .........................................................220 Visualizzazione di più immagini: visione play per miniature ..........................................................................................232 Uno sguardo più da vicino: zoom in visione play..................234 Protezione contro la cancellazione delle fotografie ..........
Cartella attiva............................................................................. 272 Nome file..................................................................................... 274 Qualità immagine .................................................................... 274 Dimensione immagine .......................................................... 274 Area immagine ......................................................................... 274 Compressione JPEG .................................
b3: Step EV in compensazione ............................................292 b4: Comp. agevolata esposizione.......................................293 b5: Area in ponderata centrale............................................294 b6: Taratura fine esposimetro..............................................294 c: Timer/Blocco AE ........................................................................296 c1: Attivazione blocco AE ......................................................
f10: Press. pulsante uso ghiera............................................ 328 f11: Scatto senza card?........................................................... 329 f12: Indicatori inversi .............................................................. 330 B Menu impostazioni: impostazioni della fotocamera ........331 Formattazione memory card............................................... 332 Luminosità monitor LCD ....................................................... 332 Pulisci sensore di immagine...
Note tecniche 369 Obiettivi compatibili ........................................................................370 Unità flash opzionali (lampeggiatori).........................................377 Altri accessori ......................................................................................385 Cura della fotocamera .....................................................................391 Conservazione................................................................................391 Pulizia ......
Per la vostra sicurezza Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell'apparecchio possa consultarle.
A Non utilizzate in presenza di gas infiammabili Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzatura elettronica in ambienti saturi di gas infiammabili. A Tenete lontano dalla portata dei bambini La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. A Non avvolgete la cinghia attorno al collo di neonati o bambini L'avvolgimento della tracolla attorno al collo di neonati o bambini può causare soffocamento.
A Osservate le necessarie precauzioni nel A Utilizzate cavi appropriati maneggiare il caricabatterie rapido Per il collegamento agli spinotti di entrata o di uscita, usate solo i • Tenete asciutto il prodotto. In caso cavi forniti o commercializzati da di mancata osservanza di questa Nikon adatti a tale scopo, al fine di precauzione possono verificarsi mantenere il prodotto conforme incendi o folgorazioni. alle normative.
Avvisi • È severamente vietata la riproduzione, • Nikon declina ogni responsabilità per trasmissione, trascrizione, inserimento in qualsiasi danno provocato dall'utilizzo di un sistema di reperimento di questo prodotto. informazioni, traduzione in qualsiasi • Pur avendo tentato di rendere il più lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi completa e accurata possibile la presente mezzo, senza previa autorizzazione di documentazione, vi preghiamo di Nikon.
Avviso per gli utenti europei ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI. Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altre periferiche può essere perseguito legalmente.
A Prima di scattare foto importanti Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi del normale funzionamento. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o scarsità di risultati provocati da un possibile guasto del prodotto.
XIntroduzione X In questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei componenti. Informazioni generali .......................................................pag. 2 Introduzione alla fotocamera .........................................pag. 3 Corpo fotocamera ...........................................................................pag. 3 Pannello di controllo ...................................................................
Informazioni generali X Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Introduzione alla fotocamera Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del manuale. X Corpo fotocamera 1 2 9 10 11 3 4 5 12 13 6 14 7 15 8 1 Ghiera modo di scatto...............85 2 Sblocco ghiera modo di scatto...............................................85 3 Pulsante QUAL (qualità/ dimensione immagine)......
Corpo fotocamera (continua) X 1 Flash incorporato ..................... 185 2 Pulsante di sollevamento flash............................................... 185 3 Pulsante M (modo flash) ........ 185 Pulsante Y (compensazione flash) ............................................. 190 4 Copricontatti sincro flash ..... 384 5 Coperchio terminale remoto a dieci poli.............................213, 389 6 Terminale sincro flash............. 384 7 Terminale remoto a dieci poli ....................................
8 9 1 10 X 2 3 4 5 11 6 7 12 1 Illuminatore ausiliario AF ...... 290 6 Blocco per coperchio vano Spia autoscatto ......................... 103 batteria ........................................... 34 Illuminatore riduzione occhi 7 Coperchio contatto per batteria rossi............................................... 188 MB-D10 opzionale....................385 2 Ghiera secondaria.......................16 8 Contatti CPU 3 Pulsante di anteprima 9 Riferimento di innesto ..............
Corpo fotocamera (continua) X 1 2 3 4 Mirino..............................................45 8 Pulsante L (proteggi) ..........235 Pulsante ? (guida)........................ 31 Oculare mirino .............................45 Leva otturatore oculare ............45 9 Pulsante W (zoom - miniature/ modo play)..................................232 Pulsante O (cancella)........ 56, 236 Pulsante Q (formattazione) ...43 10 Pulsante X (zoom + modo play)...............................................
X 1 Comando di regolazione 8 Blocco del selettore di messa a diottrica ..........................................45 fuoco ............................................... 76 2 Selettore di misurazione ....... 113 9 Coperchio alloggiamento card di memoria.................................... 41 3 Pulsante A (blocco AE/AF) ............................ 78, 79, 325 10 Selettore del modo area AF .... 74 4 Pulsante B (AF-ON) .......73, 96 11 Spia di accesso card di memoria..................................
Pannello di controllo X 1 2 14 3 13 4 5 6 7 1 Tempo di posa .....................118, 121 12 11 10 9 8 4 Modo di esposizione .................. 114 Valore di compensazione 5 Dimensione immagine .................70 dell'esposizione............................ 128 6 Qualità immagine...........................65 Valore di compensazione flash ... 190 7 Regolazione fine del Sensibilità ISO ............................... 106 bilanciamento del bianco.........
15 28 16 27 17 18 19 26 25 24 23 22 20 21 13 Diaframma (numero f/) ....119, 121 Diaframma (numero di stop) .................120, 373 Incremento bracketing di esposizione e flash...................... 132 Incremento bracketing di bilanciamento del bianco......... 136 Numero di scatti per intervallo......................................... 206 Apertura massima (obiettivi senza CPU).................................................. 212 14 Indicatore stop diaframma.............................
Display del mirino 1 2 3 X 4 5 6 7 8 18 19 10 9 10 11 12 13 14 20 21 22 15 23 16 17 24
1 Reticolo (visualizzato quando si seleziona Sì in corrispondenza dell'impostazione personalizzata d2; non visualizzato quando Formato DX (24 × 16) è selezionato per Area immagine; pag. 58) ..... 298 2 Cornici dell'area AF..............45, 94 3 Cerchio di riferimento di 12 mm per misurazione concentrata ................................ 112 4 Punti AF ................................ 76, 289 5 Indicatore di messa a fuoco.........................................53, 82 6 Misurazione esposimetrica...
Display dati di ripresa X I dati di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti, capacità del buffer e modo area AF, vengono visualizzati sul monitor quando si preme il pulsante R. Premete nuovamente il pulsante R per modificare Pulsante R le impostazioni selezionate (pag. 15). Per cancellare le informazioni di ripresa dal monitor, premete il pulsante R per la terza volta o il pulsante di scatto parzialmente.
4 1 23 567 20 19 18 17 8 9 10 11 12 16 15 14 1 Modo di esposizione...................... 114 2 Indicatore del programma flessibile.............................................. 117 3 Icona blocco del tempo di posa...................................................... 326 4 Tempo di posa.........................118, 121 Valore di compensazione dell'esposizione ............................... 128 Valore di compensazione flash......................................................
Display dati di ripresa (continua) 21 22 23 24 25 2627 X 28 29 30 31 32 33 34 35 44 43 42 41 40 39 38 21 Indicatore di sensibilità ISO..... 106 Indicatore sensibilità ISO automatica ................................. 108 22 Indicatore di compensazione dell'esposizione ........................ 128 23 Indicatore compensazione flash............................................... 190 24 Indicatore bracketing di esposizione e flash .................. 131 Indicatore bracketing di bilanciamento del bianco ..
❚❚ Display impostazioni rapide Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premete il pulsante R nel display dei dati di ripresa. Evidenziate le voci utilizzando il multiselettore e premete J per passare al menu relativo alla voce evidenziata. X Pulsante R 1 10 2 9 3 8 7 6 5 4 1 D-Lighting attivo...................... 180 6 Picture Control...........................162 2 Spazio colore ............................. 181 7 Riduzione disturbo su pose lunghe .......................
Ghiere di comando X Le ghiere di comando principale e secondaria vengono utilizzate singolarmente o in abbinamento ad altri comandi per regolare varie impostazioni.
❚❚ Qualità e dimensione immagine Premete il pulsante QUAL e ruotate le ghiere di comando. Per impostare la qualità immagine (pag. 65) X + Pulsante QUAL Per scegliere una dimensione immagine (pag. 70) Ghiera di comando principale Pannello di controllo + Pulsante QUAL Ghiera secondaria Pannello di controllo ❚❚ Sensibilità ISO Premete il pulsante ISO e ruotate la ghiera di comando principale. Per impostare la sensibilità ISO (pag.
❚❚ Esposizione Per scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale. X Per scegliere il modo di esposizione (pag. 114) + Pulsante I Ghiera di comando principale Pannello di controllo Per regolare l'esposizione, utilizzate le ghiere di comando. Per scegliere una coppia di diaframmi e tempi di posa (modo di esposizione P; pag. 117) Per scegliere un tempo di posa (modo di esposizione S o M; pagg.
Per impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 128) + Pulsante E Per attivare o annullare il bracketing o per selezionare il numero di scatti in sequenza bracketing (pagg. 131, 134) Ghiera di comando principale X Pannello di controllo + Pulsante Fn Per selezionare l'incremento bracketing di esposizione (pag.
❚❚ Bilanciamento del bianco Premete il pulsante WB e ruotate le ghiere di comando. X Per scegliere un'impostazione di bilanciamento del bianco (pag. 141) + Pulsante WB Ghiera di comando principale Per regolare il bilanciamento del bianco (pag. 146), impostare una temperatura di Pulsante WB Ghiera secondaria colore (pag. 147) o scegliere un bilanciamento del bianco premisurato (pag.
Allacciamento della cinghia fotocamera AN-D700 Allacciate la cinghia in modo ben saldo ai due occhielli posti sul corpo della fotocamera come mostrato di seguito. X Coperchio monitor BM-9 Insieme alla fotocamera viene fornito un coperchio di plastica trasparente per mantenere pulito e proteggere il monitor quando non si utilizza la fotocamera.
Guida rapida Eseguite i seguenti passaggi per un avvio veloce della fotocamera. X 1 Ricaricate la batteria (pag. 32). 2 Inserite la batteria (pag. 34). 3 Montate un obiettivo (pag. 36). Riferimento di innesto 4 Inserite una card di memoria (pag. 41). Lato anteriore 5 Accendete la fotocamera (pag. 46). Per ulteriori informazioni sulla scelta della lingua e l'impostazione di data e ora, vedere pagina 38. Per informazioni sulla regolazione della messa a fuoco del mirino, vedere pagina 45.
6 Controllate le impostazioni della fotocamera (pagg. 46, 49). Modo di esposizione Dimensione immagine Qualità immagine Livello batteria Numero di esposizioni rimanenti Bilanciamento del bianco Pannello di controllo X Sensibilità ISO Display del mirino 7 Scegliete AF singolo (pagg. 51, 72). Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S (AF singolo). 8 Messa a fuoco e scatto (pagg. 53, 54).
X 24
sProcedure d'impiego s In questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotocamera e di ripresa e visualizzazione delle prime foto. Menu della fotocamera ................................................. pag. 26 Utilizzo dei menu della fotocamera ....................................... pag. 28 Guida.................................................................................................. pag. 31 Primi passi...................
Menu della fotocamera s I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, visione play e impostazione. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Schede Potete scegliere tra i menu seguenti: visione play, ripresa, personalizzazioni, ritocco e MIO MENU (vedere la pagina seguente). Pulsante G La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore. Le impostazioni attuali sono indicate da un'icona.
❚❚ Menu Sono disponibili i seguenti menu: Menu D Visione play C Ripresa Impostazioni A personalizzate B Impostazioni N Ritocco O MIO MENU Descrizione Per regolare le impostazioni della visione play e gestire le foto (pag. 260). Per regolare le impostazioni di ripresa (pag. 268). Per personalizzare le impostazioni della fotocamera (pag. 280). Per formattare le card di memoria ed eseguire le impostazioni di base della fotocamera (pag. 331). Per creare copie ritoccate di foto esistenti (pag. 349).
Utilizzo dei menu della fotocamera ❚❚ Comandi del menu Per spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il multiselettore e il pulsante J.
3 Selezionate un menu. Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato. s 4 Posizionate il cursore nel menu selezionato. Premete 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato. 5 Evidenziate una voce del menu. Premete 1 oppure 3 per evidenziare una voce del menu. 6 Visualizzate le opzioni. Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di menu selezionata. 7 Evidenziate un'opzione. Premete 1 oppure 3 per evidenziare un'opzione.
8 Selezionate la voce evidenziata. Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G. s Pulsante J Fate attenzione ai seguenti punti: • Le voci di menu visualizzate in grigio non sono disponibili. • Premendo il pulsante 2 o l'area centrale del multiselettore si ottiene di solito lo stesso risultato della pressione del pulsante J. Esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione esclusivamente premendo J.
Guida Se viene visualizzata un'icona Q nell'angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida premendo il pulsante L (Q). Verrà visualizzata una descrizione dell'opzione o del menu selezionato mentre si tiene il pulsante premuto. Premete 1 oppure 3 per scorrere il display.
Primi passi Ricarica della batteria s La fotocamera è alimentata da una batteria agli ioni di litio ricaricabile EN-EL3e (in dotazione). La batteria EN-EL3e non è inizialmente carica. Per aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatterie rapido MH-18a in dotazione prima dell'uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è di circa due ore e un quarto. 1 Collegate il caricabatterie.
3 Inserite la batteria. Inserite la batteria nel caricabatterie. La spia di carica batteria lampeggia per tutto il tempo della ricarica. s 4 Rimuovete la batteria una volta completata la ricarica. La ricarica sarà completa quando la spia di carica batteria smetterà di lampeggiare. Rimuovete la batteria e scollegate il caricabatterie.
Inserimento della batteria 1 Spegnete la fotocamera. Interruttore di alimentazione Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie. s 2 Aprite il coperchio vano batteria. Aprite il coperchio vano batteria nella parte inferiore della fotocamera. 3 Inserite la batteria. Inserite la batteria come mostrato a destra. 4 Richiudete il coperchio vano batteria. ❚❚ Rimozione della batteria Prima di rimuovere la batteria spegnete la fotocamera.
D Batteria e caricabatterie Leggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 398–401 di questo manuale. Per evitare il rischio di corto circuiti, riposizionate il copricontatti quando la batteria non è in uso. Non utilizzare la batteria a temperature ambiente inferiori a 0°C o superiori a 40°C. Caricare in ambienti interni a temperature sui 5–35°C; per ottenere i migliori risultati, caricare la batterie a temperature al di sopra dei 20°C.
Montaggio di un obiettivo Prestate attenzione a non fare penetrare della polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo. s 1 Rimuovete il copriobiettivo posteriore e il tappo corpo della fotocamera. Dopo essersi assicurati che la fotocamera è spenta, rimuovete il copriobiettivo posteriore dall'obiettivo e il tappo corpo della fotocamera. q 2 w Montate l'obiettivo.
3 Rimuovete il copriobiettivo. q w q ❚❚ Smontaggio dell'obiettivo s Prima di rimuovere o cambiare l'obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il pulsante di sblocco obiettivo mentre ruotate l'obiettivo in senso orario. Dopo avere smontato l'obiettivo, riposizionate il copriobiettivo e il tappo corpo della fotocamera. D Obiettivi CPU con ghiere diaframma Se l'obiettivo CPU è dotato di ghiera (pag.
Impostazioni di base s L'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente alla prima visualizzazione dei menu della fotocamera. Selezionare una lingua e impostare l'ora e la data. Si noti che se la data e l'ora non sono impostate, B lampeggerà sul monitor e la data e l'ora registrate saranno errate. 1 Accendete la fotocamera. 2 Selezionate Language (Lingua).
4 Selezionate Ora internazionale. Selezionate Ora internazionale e premete 2. 5 Impostate un fuso orario. s Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione del fuso orario. Premete 4 o 2 per evidenziare il fuso orario locale (il campo UTC indica la differenza in ore tra il fuso orario selezionato e l'ora universale, o UTC), quindi premete J. 6 Attivate o disattivate l'ora legale. Verranno visualizzate le opzioni Ora legale. L'ora legale è disattivata per impostazione predefinita.
8 s Impostate il formato data. Premete 1 o 3 per scegliere l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, quindi premete J. 9 Chiudete e ritornate al modo di ripresa. Premete il pulsante di scatto parzialmente per chiudere e ritornare al modo di ripresa.
Inserimento di una card di memoria La fotocamera memorizza le fotografie nelle card di memoria Compact Flash di tipo I (disponibili separatamente; pag. 390). Non è possibile utilizzare le schede CompactFlash di tipo II e microdrive. Nella seguente sezione vengono descritte le modalità di inserimento e di formattazione di una card di memoria. 1 Spegnete la fotocamera. s Interruttore di alimentazione Spegnetela sempre prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
4 Chiudete il coperchio dell'alloggiamento card. Chiudete (q) e fissate (w) il coperchio dell'alloggiamento card. s ❚❚ Rimozione delle card di memoria 1 Spegnete la fotocamera. Assicuratevi che la spia di accesso sia spenta e spegnete la fotocamera. Spia di accesso 2 Rimuovete la card di memoria. Aprite il coperchio alloggiamento card e premete il pulsante di espulsione (q) per espellere parzialmente la card (w). A questo punto potete rimuoverla manualmente.
Formattazione delle card di memoria Le card di memoria della fotocamera devono essere formattate prima di poterle utilizzare per la prima volta. Formattate la card attenendovi alla procedura indicata di seguito. D Formattazione delle card di memoria La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte le immagini e degli altri dati della scheda. Assicuratevi di copiare in un computer eventuali fotografie e altri dati che desiderate conservare prima di continuare (pag. 238).
D s Card di memoria • Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l'uso. Prestate molta attenzione quando le rimuovete dalla fotocamera. • Le card di memoria formattate in un computer o in altra periferica devono essere riformattate nella fotocamera prima di poter essere utilizzate per la registrazione o per la visione play. • Spegnete la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
Regolazione della messa a fuoco del mirino La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Prima di scattare, verificate che il display del mirino sia a fuoco. 1 Sollevate il comando di regolazione diottrica. s Rimuovete il copriobiettivo, accendete la fotocamera ed estraete il comando di regolazione diottrica (q). 2 Eseguite la messa a fuoco del mirino.
Fotografia di base e visione play Accensione della fotocamera s Prima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti attenendovi alla procedura indicata di seguito. 1 Accendete la fotocamera. Interruttore di alimentazione Accendete la fotocamera. Il pannello di controllo si accende e il display del mirino si illumina. 2 Controllate il livello della batteria.
3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti. Nei display contafotogrammi del pannello di controllo e del mirino viene indicato il numero di fotografie che è possibile scattare in base alle impostazioni attuali. Quando viene raggiunto il numero zero, A lampeggia nel display conta esposizioni mentre nei display del tempo di posa viene visualizzata la scritta n o j lampeggiante.
A s Illuminatori LCD Ruotando l’interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione verso D si attivano gli esposimetri e la retroilluminazione del pannello di controllo (illuminatore LCD), consentendo la lettura del display al buio.
Regolazione delle impostazioni della fotocamera Nella presente esercitazione vengono descritte le modalità di ripresa delle fotografie con le impostazioni predefinite. 1 Controllate le impostazioni della fotocamera. s Modo di esposizione Dimensione immagine Qualità immagine Bilanciamento del bianco Pannello di controllo Sensibilità ISO Display del mirino Le impostazioni predefinite sono elencate di seguito.
2 Scegliete il modo di esposizione e. Premete il pulsante I e ruotate contemporaneamente la ghiera di comando principale per selezionare il modo di esposizione e e. La fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma garantendo un'esposizione ottimale in quasi tutte le condizioni. s 3 4 Ghiera di comando principale Scegliete il modo di scatto singolo. Sblocco ghiera modo di scatto Tenete premuto lo sblocco ghiera e ruotate la ghiera su S (singolo).
5 Scegliete AF singolo. Selettore modo di messa a fuoco Ruotate il selettore fino a farlo scattare in posizione S (AF singolo). Con questa impostazione, premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera mette automaticamente a fuoco il soggetto nel punto AF selezionato. È possibile scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco. 6 Scegliete la misurazione Matrix. s Selettore di misurazione Ruotate il selettore di misurazione su a (misurazione Matrix).
Preparazione della fotocamera s Quando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il corpo della fotocamera o l'obiettivo. Tenete i gomiti stretti e serrati lungo il busto e posizionate un piede di mezzo passo avanti all'altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. Quando si inquadrano foto con orientamento verticale, reggete la fotocamera come mostrato a destra.
Messa a fuoco e scatto 1 Per eseguire la messa a fuoco, premete il pulsante di scatto parzialmente (pag. 54). s Con le impostazioni predefinite, la fotocamera effettuerà la messa a Indicatore di Capacità fuoco del soggetto nel messa a fuoco buffer punto AF centrale. Inquadrate l'immagine nel mirino con il soggetto principale posizionato nel punto AF centrale e premete parzialmente il pulsante di scatto.
2 Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo. Per scattare la fotografia, premete con delicatezza il Spia di accesso pulsante di scatto fino in fondo. La spia di accesso situata accanto al coperchio alloggiamento card si illumina mentre la fotografia viene salvata sulla card di memoria. s D Spia di accesso card di memoria Non espellete la card di memoria, non spegnete la fotocamera né rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione finché la spia di accesso card di memoria non è spenta.
Visualizzazione delle foto 1 Premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata una foto. s 2 Visualizzate ulteriori fotografie. È possibile visualizzare ulteriori foto premendo 4 oppure 2. Per visualizzare ulteriori informazioni di ripresa della foto attualmente visualizzata, premete 1 e 3 (pag. 220). N I KON D700 1 / 10 1/ 250 AUTO F11 200 35mm 0, 0 100ND700 DSC_0001.
Eliminazione di fotografie indesiderate s Per cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Non è più possibile recuperare le foto ormai cancellate. 1 Visualizzate la foto. Visualizzate la foto che desiderate cancellare come descritto nella sezione “Visualizzazione delle foto”, nella pagina precedente. Pulsante K 2 Cancellate la foto. Premete il pulsante O. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
dOpzioni di registrazione foto d In questa sezione viene descritto come scegliere l'area, la qualità e la dimensione dell'immagine. Area immagine ............................................................... pag. 58 Qualità immagine........................................................... pag. 64 Dimensione immagine.................................................. pag.
Area immagine d Il sensore di immagine nel formato FX (36,0 × 23,9 mm) della fotocamera può essere utilizzato per registrare le foto con un'area immagine (angolo d'immagine) equivalente a una fotocamera a pellicola in formato 35 mm (135). L'area immagine viene selezionata utilizzando l'opzione Area immagine nel menu di ripresa. Se si utilizza l'impostazione predefinita Ritaglio DX auto, la fotocamera ritaglia automaticamente le foto con un angolo d'immagine DX se è montato un obiettivo formato DX.
❚❚ Scegli area immagine Consente di scegliere l'area immagine selezionata quando è selezionato No in corrispondenza dell'opzione Ritaglio DX auto (pag. 61). Opzione c Formato FX (36 × 24) Formato a DX (24 × 16) Descrizione Le immagini vengono registrate nel formato FX utilizzando l'intera area del sensore di immagine (36,0 × 23,9 mm), producendo un angolo d'immagine equivalente a un obiettivo Nikkor montato su una fotocamera formato 35 mm.
A d Obiettivi DX Gli obiettivi DX sono progettati per essere utilizzati con fotocamere formato DX e presentano un angolo d'immagine inferiore rispetto agli obiettivi per fotocamere formato 35 mm. Se Ritaglio DX auto è disattivato ed è selezionato Formato FX (36 × 24) per Area immagine quando è collegato un obiettivo DX, i bordi dell'immagine possono essere in ombra.
È possibile impostare l'area dell'immagine utilizzando l'opzione Area immagine nel menu di ripresa o (se l'area dell'immagine è assegnata al pulsante Fn) premendo il pulsante Fn e ruotando la ghiera di comando principale. ❚❚ Menu Area immagine 1 Selezionate Area immagine. d Evidenziate Area immagine nel menu di ripresa (pag. 268) e premete 2. 2 Scegliete un'opzione. Evidenziate Ritaglio DX auto o Scegli area immagine e premete 2. 3 Regolate le impostazioni. Scegliete un'opzione e premete J.
❚❚ Pulsante Fn 1 Assegnate l'area immagine al pulsante Fn. Selezionate Scegli area immagine per l'impostazione personalizzata f5, Funzione pulsante FUNZ. > Pulsante FUNZ. + ghiere (pag. 323). d 2 Scegliete l'area immagine. Premete il pulsante Fn e ruotate la ghiera di comando principale finché nel mirino non viene visualizzato il Pulsante ritaglio richiesto (pag. 59). Fn Questa operazione non può essere eseguita durante la registrazione di un'esposizione multipla (pag. 201).
D Ritaglio DX auto Non è possibile utilizzare il pulsante Fn per selezionare l'area immagine quando è montato un obiettivo DX e quando l'opzione Ritaglio DX auto è attivata. A Pulsanti Fn, Anteprima profondità di campo e AE-L/AF-L È possibile effettuare modifiche alle impostazioni dell'area immagine con il pulsante Fn (impostazione predefinita, vedere impostazione personalizzata f5, Funzione pulsante FUNZ., pag. 320), al pulsante anteprima profondità di campo (impostazione personalizzata f6, Funzione puls.
Qualità immagine Sono disponibili le seguenti opzioni di qualità immagine: Opzione Tipo file NEF (RAW) NEF TIFF (RGB) TIFF (RGB) d JPEG Fine JPEG Normal JPEG JPEG Basic NEF (RAW) + JPEG Fine NEF (RAW) + JPEG Normal NEF (RAW) + JPEG Basic NEF/ JPEG Descrizione I dati RAW provenienti dal sensore di immagine vengono salvati direttamente nella card di memoria in formato NEF (Nikon Electronic Format).
La qualità immagine viene impostata premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale finché nel pannello di controllo non viene visualizzata l'impostazione desiderata. Pulsante QUAL Ghiera di comando principale d Pannello di controllo A Menu Qualità immagine È inoltre possibile regolare la qualità immagine utilizzando l'opzione Qualità immagine nel menu di ripresa (pag. 268).
A Registrazione NEF (RAW) La voce Registrazione NEF (RAW) nel menu di ripresa consente di controllare la compressione (pag. 67) e la profondità bit (pag. 68) per le immagini NEF (RAW). A d Compressione JPEG È possibile comprimere le immagini JPEG per produrre dimensioni file relativamente uniformi o qualità immagini ottimali. Per scegliere il tipo di compressione, è possibile utilizzare l'opzione Compressione JPEG nel menu di ripresa (pag. 67).
❚❚ Menu Compressione JPEG La voce Compressione JPEG nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni per immagini JPEG: Opzione Peso costante O (impostazione predefinita) Descrizione Le immagini vengono compresse per produrre dimensioni di file relativamente uniformi. La qualità varia a seconda della scena registrata. Qualità immagine ottimale. La dimensione del P Qualità ottimale file varia a seconda della scena registrata.
❚❚ Menu Registrazione NEF (RAW): Profondità bit NEF (RAW) La voce Registrazione NEF (RAW) > Profondita bit NEF (RAW) nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni di profondità bit per immagini NEF (RAW): d Opzione Descrizione 12 bit Le immagini NEF (RAW) vengono registrate a una q (impostazione profondità di 12 bit.
Dimensione immagine Le dimensioni dell'immagine vengono misurate in pixel. Scegliete tra Large (opzione predefinita), Medium o Small (la dimensione immagine varia in base all'opzione selezionata per Area immagine, pag. 58): Area immagine Formato FX (36 × 24) Formato DX (24 × 16) Opzione L M S L M S Dimensione (pixel) 4.256 × 2.832 3.184 × 2.120 2.128 × 1.416 2.784 × 1.848 2.080 × 1.384 1.
È possibile impostare la dimensione immagine premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria finché nel pannello di controllo non viene visualizzata l'opzione desiderata. Pulsante QUAL Ghiera secondaria d Pannello di controllo A Menu Dimensione immagine È inoltre possibile regolare la qualità immagine utilizzando l'opzione Dimensione immagine nel menu di ripresa (pag. 268).
NMessa a fuoco – Controllo della modalità di messa a fuoco della fotocamera In questa sezione vengono descritte le opzioni che consentono di controllare la modalità di messa a fuoco della fotocamera. N Modo di messa a fuoco ................................................. pag. 72 Modo area AF .................................................................. pag. 74 Selezione punti AF ......................................................... pag. 76 Blocco della messa a fuoco.............................
Modo di messa a fuoco N Il modo di messa a fuoco viene Selettore modo di messa a fuoco controllato mediante il selettore modo di messa a fuoco sulla parte anteriore della fotocamera.
Scegliete il modo AF singolo per paesaggi e altri soggetti statici. Il modo AF continuo è invece indicato per soggetti con movimenti irregolari. Il modo AF-manuale è consigliato quando la fotocamera non riesce a mettere a fuoco con l'autofocus. A Pulsante B L'autofocus può essere inoltre attivato premendo il pulsante B.
Modo area AF Modo area AF consente di scegliere come selezionare il punto AF nel modo autofocus. Per selezionare il Modo area AF, ruotate il selettore del modo area AF. Sono disponibili le seguenti opzioni: Selettore del modo area AF N 74 Modo Descrizione L'utente seleziona i punti AF manualmente; la fotocamera K mette a fuoco il soggetto solo nel punto AF selezionato. Punto AF Adatto per composizioni relativamente statiche con singolo soggetti che rimangono nel punto AF selezionato.
A Modo area AF Nel display dei dati di ripresa è mostrato il modo area AF quando si preme il pulsante R. Indicatore di modo area AF Modo area AF Display informazioni K Punto AF singolo Impostazione personalizzata a3 (Area AF dinamica, pag. 285) N 9 punti (impostazione predefinita) I AF ad area dinamica * 21 punti 51 punti 51 punti (tracking 3D) H Area AF auto * Nel mirino viene visualizzato solo il punto AF attivo.
Selezione punti AF N La fotocamera offre una scelta di 51 punti focali che insieme coprono una vasta area del fotogramma. È possibile selezionare i punti AF manualmente, consentendo in questo modo di comporre le fotografie con il soggetto Selettore del modo area AF principale posizionato in qualsiasi punto del fotogramma (punto AF singolo e AF ad area dinamica), o automaticamente (Auto-area AF; il rilevamento dei punti AF non è disponibile se si seleziona l'Auto-area AF).
A Vedere anche Per ulteriori informazioni sulla scelta del momento di illuminazione del punto AF, vedere l'impostazione personalizzata a6 (Illuminazione punti AF, pag.288). Per informazioni sull'impostazione della selezione del punto AF su “circolare”, vedere l'impostazione personalizzata a7 (Inclusione punti AF, pag.288). Per informazioni sulla scelta del numero di punti AF che è possibile selezionare mediante il multiselettore, vedere l'impostazione personalizzata a8 (Selezione punti AF, pag.289).
Blocco della messa a fuoco Questa funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoco di un soggetto anche se questo, nella composizione scelta per la ripresa, non rientra più in nessuna area. Potete utilizzarla anche per le situazioni in cui il sistema autofocus non riesce a eseguire la messa a fuoco (pag. 80). 1 N Eseguite la messa a fuoco.
AF continuo Premete il pulsante AE-L/AF-L per bloccare messa a fuoco ed esposizione (un'icona AE-L verrà visualizzata nel mirino, vedere pagina 126). La messa a fuoco e l'esposizione rimarranno bloccate fintanto che verrà premuto il pulsante AE-L/AF-L, anche se toglierete il dito dal pulsante di scatto. Pulsante di scatto q N w Pulsante AE-L/AF-L 3 Ricomponete la fotografia e scattate.
Ottenere buoni risultati con l'autofocus N L'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatto dell'otturatore potrebbe essere disattivato se la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco in queste condizioni oppure l'indicatore di messa a fuoco (●) potrebbe essere visualizzato e la fotocamera emetterà un segnale acustico, consentendo lo scatto anche quando il soggetto non è a fuoco.
Messa a fuoco manuale La messa a fuoco manuale è Selettore modo di disponibile per gli obiettivi che messa a fuoco non supportano l'autofocus (obiettivi non AF Nikkor) o quando l'autofocus non consente di ottenere i risultati desiderati (pag. 80). Per mettere a fuoco manualmente, impostate il selettore modo di messa a fuoco su M e regolate l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo finché l'immagine visualizzata nel campo opaco del mirino non sia a fuoco.
Telemetro elettronico N Se l'obiettivo ha un'apertura di diaframma massima di f/5.6 o più luminoso, l'indicatore di messa a fuoco del mirino può essere utilizzato per confermare che il soggetto nel punto AF selezionato sia a fuoco (è possibile selezionare il punto AF tra uno qualsiasi dei 51 punti AF).
kModo di scatto – Singolo, Continuo, Visione live view, Autoscatto o M-Up Il modo di scatto determina la modalità con cui vengono scattate le fotografie: singole, in sequenza, con la vista dell'obiettivo visualizzata nel monitor, impostando un ritardo allo scatto o con lo specchio sollevato per regolare la risposta allo scatto e ridurre al minimo le vibrazioni. k Scelta di un modo di scatto .......................................... pag. 84 Scatto continuo .................................................
Scelta di un modo di scatto La fotocamera supporta i seguenti modi di scatto: Modo S Singolo k Descrizione La fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto. Vengono scattate foto a una velocità che va da 1 a 5 CL fotogrammi al secondo mentre si tiene premuto il pulsante Continuo a di scatto. 1 È possibile scegliere la cadenza fps mediante bassa l'impostazione personalizzata d4 (Cadenza in sequenza velocità CL, pag. 299).
Per scegliere un modo di scatto, Sblocco ghiera modo premete lo sblocco ghiera modo di di scatto scatto e ruotate la ghiera modo di scatto fino all'impostazione desiderata.
Scatto continuo Per scattare fotografie nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità): 1 Selezionate il modo CH o CL. Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su CH o CL. Ghiera modo di scatto k 2 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Alimentazione e cadenza fps La velocità di avanzamento massima dei fotogrammi varia in base all'alimentazione utilizzata.
A Buffer di memoria La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per una memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di memoria. È possibile scattare fino a un massimo di 100 fotografie in successione; tuttavia, quando il buffer di memoria è pieno, la cadenza fps diminuisce. k La spia di accesso situata accanto all'alloggiamento card si illumina mentre le fotografie vengono salvate sulla card di memoria.
Inquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view) Selezionate il modo Visione live view (a) per inquadrare le immagini nel monitor. Ruotate la ghiera modo di scatto in corrispondenza di a. Scegliete le opzioni di visione live view nel menu di ripresa (pag. 90). g Mano libera (pag. 93) Sollevate lo specchio e visualizzate la vista dell'obiettivo nel monitor. h Cavalletto (pag. 96) k Inquadrate l'immagine nel mirino ed eseguite la messa a fuoco. Esci Inquadrate l'immagine nel monitor.
Opzioni della Visione live view Prima di scattare foto in Visione live view, ruotate il selettore dei modi portandolo su a (Visione live view) e scegliete un modo visione live view e il modo di scatto da utilizzare quando la fotocamera si trova nel modo visione live view.
È possibile scegliere il modo di scatto fra le seguenti opzioni: Opzione Singolo s (impostazione predefinita) Continuo a t bassa velocità Continuo ad u alta velocità 1 Descrizione La fotocamera scatta una foto a ogni pressione del pulsante di scatto. Vengono registrate le foto nel modo Continuo a bassa velocità o Continuo ad alta velocità mentre si tiene premuto il pulsante di scatto (pag. 87). Selezionate Visione live view. k Nel menu di ripresa (pag. 268) evidenziate Visione live view e premete 2.
4 Selezionate Modo di scatto. Evidenziate Modo di scatto e premete 2. 5 Selezionate un modo di scatto. Evidenziate il modo di scatto da utilizzare in visione live view e premete J. k 6 Chiudete e ritornate al modo di ripresa. Per uscire dai menu e ritornare nel modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Modo Mano libera 1 Selezionate Modo visione live view. Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a. 2 Modo di scatto ghiera Premete il pulsante di scatto fino in fondo. k Lo specchio si solleva e la vista dell'obiettivo viene visualizzata Esci nel monitor della fotocamera anziché nel mirino (per una migliore messa a fuoco, interrompete brevemente l'operazione con il pulsante di scatto premuto a metà corsa, prima di premerlo fino in fondo).
3 Inquadrate un'immagine nel monitor. Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante X. Pulsante X Esci k Quando si ingrandisce la vista dell'obiettivo, viene visualizzata una finestra di navigazione nell'angolo in basso a destra del display. Utilizzate il multiselettore per scorrere nelle cornici dell'area AF. 4 Eseguite la messa a fuoco. Autofocus (modo di messa a fuoco S o C): premete il pulsante di scatto a metà corsa o il pulsante B.
5 Scattate la fotografia. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Se per Modo di scatto viene selezionato continuo ad alta velocità o continuo a bassa velocità, il monitor si spegne durante la pressione del pulsante di scatto. La velocità di avanzamento dei fotogrammi per lo scatto continuo è la stessa di quella selezionata per la ripresa standard.
Modo Cavalletto 1 Preparate la fotocamera. Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale. 2 Selezionate Modo visione live view. Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a. k Ghiera modo di scatto 3 Inquadrate un'immagine nel mirino. Pulsante B Inquadrate un'immagine nel mirino e selezionate un punto AF utilizzando il multiselettore, quindi premete il pulsante B.
5 Controllate la vista nel monitor. Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante X. Pulsante X Esci Quando si ingrandisce la vista dell'obiettivo, viene visualizzata una finestra di navigazione nell'angolo in basso a destra del display. Potete utilizzare il multiselettore per scorrere le aree dell'inquadratura non visibili nel monitor. Per uscire dallo zoom premete J.
6 Scattate la fotografia. Per scattare la fotografia, premete il pulsante di scatto fino in fondo. Se per Modo di scatto viene selezionato continuo ad alta velocità o continuo a bassa velocità, il monitor si spegne durante la pressione del pulsante di scatto. La velocità di avanzamento dei fotogrammi per lo scatto continuo è la stessa di quella selezionata per la ripresa standard.
Il punto AF potrebbe essere visualizzato in verde quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco. Utilizzate un obiettivo AF-S. Altri obiettivi o moltiplicatori di focale non consentono di ottenere i risultati desiderati. A Display dati di ripresa Per nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione live view, premete il pulsante R.
D Ripresa nel Modo visione live view Sul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell'inquadratura. Fonti di luce molto luminose potrebbero lasciare immagini residue sul monitor quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì essere visualizzati punti luminosi.
A Luminosità del monitor È possibile regolare la luminosità del monitor premendo il pulsante K quando è visualizzata la vista del monitor. Premete 1 o 3 per regolare la luminosità (la luminosità del monitor non ha alcun effetto sulle foto scattate nel Modo visione live view). Per ritornare alla visione live view, lasciate il pulsante K.
Modo autoscatto È possibile utilizzare l'autoscatto per ridurre l'effetto mosso o per gli autoritratti. Per utilizzare l'autoscatto, montate la fotocamera su un cavalletto (consigliato) oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale e seguite questi passaggi: 1 Selezionate il modo autoscatto. Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su E. k 2 Modo di scatto ghiera Componete l'immagine e mettete a fuoco. In AF singolo (pag.
3 Avviate l'autoscatto. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare l'autoscatto. La spia autoscatto (illuminatore AF) inizierà a lampeggiare e verrà emesso un segnale acustico. Due secondi prima di scattare la foto la spia autoscatto smette di lampeggiare e il segnale acustico diviene più veloce. Il sollevamento del flash interrompe l'autoscatto. Per riavviarlo, attendete che l'indicatore di flash pronto venga visualizzato nel mirino, quindi premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Modo M-Up Scegliete questo modo per ridurre al minimo l'effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera quando si solleva lo specchio. È consigliato l'uso di un cavalletto. 1 Selezionate il modo M-Up. Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su MUP. k Modo di scatto ghiera 2 Sollevate lo specchio. Inquadrate l'immagine, mettete a fuoco e premete il pulsante di scatto fino in fondo per sollevare lo specchio.
SSensibilità ISO – Reazione più veloce alla luce La “sensibilità ISO” è l'equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori di sensibilità ISO elevati, è necessaria una minore quantità di luce per l'esposizione, pertanto è possibile impostare tempi di posa più brevi o diaframmi più chiusi. In questo capitolo sono descritte le modalità di impostazione manuale e automatica della sensibilità ISO. S Scelta manuale della sensibilità ISO......................... pag.
Scelta manuale della sensibilità ISO È possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra ISO 200 e ISO 6400 in step equivalenti a 1/3 EV. Sono inoltre disponibili, per situazioni particolari, le impostazioni da circa 0,3–1 EV al di sotto di ISO 200 e 0,3–2 EV al di sopra di ISO 6400.
A Impostazione sensibilità ISO Le impostazioni disponibili dipendono dall'opzione selezionata in corrispondenza dell'impostazione personalizzata b1 (Frazionamento ISO, pag. 292).
Controllo automatico ISO S Se è stato selezionato No (impostazione predefinita) in corrispondenza dell'opzione Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibilità ISO rimarrà fissa al valore selezionato dall'utente (vedere pagina 106). Se si seleziona Sì, la sensibilità ISO verrà regolata automaticamente qualora non sia possibile ottenere un'esposizione ottimale con il valore da voi selezionato (il livello del flash verrà impostato su un valore appropriato).
A Controllo automatico ISO Con valori di sensibilità ISO più elevati è più probabile che si verifichino disturbi. Per ridurre il disturbo, utilizzate l'opzione NR su ISO elevati nel menu di ripresa (vedere pagina 278). I soggetti in primo piano potrebbero risultare sottoesposti nelle foto scattate con il flash e con tempi di esposizione lunghi, con la luce diurna o in presenza di uno sfondo molto chiaro.
S 110
VEsposizione – Controllo della modalità in cui la fotocamera imposta l'esposizione In questa sezione vengono descritte le opzioni disponibili che consentono di controllare l'esposizione, tra cui misurazione, modo di esposizione, blocco esposizione, compensazione dell'esposizione e bracketing. Misurazione................................................................... pag. 112 Z Modo di esposizione.................................................... pag. 114 e: Auto programmato ........................
Misurazione La misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni: Metodo Z Descrizione Consigliata per le situazioni generiche. La fotocamera esegue la a misurazione su un'area estesa dell'inquadratura e imposta Color l'esposizione in base alla distribuzione di luminosità, colore, distanza Matrix 3D II e composizione, in modo da garantire risultati naturali.
Per scegliere un metodo di misurazione, ruotate il selettore di misurazione fino a quando non verrà visualizzato il modo desiderato. Selettore di misurazione Z A Misurazione Color Matrix 3D II Quando si sceglie l'opzione Matrix, l'esposizione viene impostata tramite un sensore RGB a 1005 settori. Per ottenere risultati comprendenti informazioni sulla gamma (Misurazione Color Matrix 3D II; vedere pagina 370 per ulteriori informazioni sui tipi di obiettivi), utilizzate un obiettivo di tipo G o D.
Modo di esposizione Il modo di esposizione determina il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma nella regolazione dell'esposizione. Sono disponibili quattro modi: Auto programmato (e), Auto a priorità dei tempi (f ), Auto a priorità dei diaframmi (g) e Manuale (h). Modo Z Descrizione La fotocamera imposta automaticamente il tempo di Auto posa e il diaframma più indicati per ottenere e programmato un'esposizione ottimale. Questo modo è consigliato (pag.
Per scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché non si visualizza il modo desiderato nel pannello di controllo o nel mirino. Pulsante I Ghiera di comando principale A Anteprima profondità di campo Per visualizzare in anteprima gli effetti del diaframma, tenete premuto il pulsante di anteprima della profondità di campo.
e: Auto programmato In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantirvi un'esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si preferisce lasciare decidere alla fotocamera il tempo di posa e il diaframma. Per fotografare in modo Auto programmato: 1 Selezionate il modo di esposizione e.
A Programma flessibile Nel modo esposizione e, è possibile selezionare diverse combinazioni di tempi di posa e diaframma ruotando la ghiera di comando principale mentre gli esposimetri sono attivi (“programma flessibile”). Ruotate la ghiera di comando verso destra per aperture più ampie dei diaframmi (numeri f/ bassi) che consentono di Ghiera di comando sfumare i dettagli dello sfondo o per tempi di principale posa più brevi che consentono di “fermare” i movimenti.
f: Auto a priorità dei tempi Nel modo Auto a priorità dei tempi, siete voi a selezionare il tempo di posa mentre la fotocamera selezionerà il diaframma per garantirvi un'esposizione ottimale. Per fotografare nel modo Auto a priorità dei tempi: 1 Selezionate il modo di esposizione f. Pulsante I Premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché nel mirino e nel pannello di controllo non Ghiera di comando principale verrà visualizzato f. Z 2 Scegliete un altro tempo di posa.
g: Auto a priorità dei diaframmi Nel modo Auto a priorità dei diaframmi, siete voi a selezionare il diaframma mentre la fotocamera selezionerà automaticamente il tempo di posa per garantirvi un'esposizione ottimale. Per fotografare nel modo Auto a priorità dei diaframmi: 1 Selezionate il modo di esposizione g. Pulsante I Premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché nel mirino e nel pannello di controllo non verrà visualizzato g.
3 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate. Z A Obiettivi senza CPU (pag. 372) Se l'apertura massima dell'obiettivo è stata specificata utilizzando la voce Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni (pag. 211) quando è montato un obiettivo senza CPU, l'attuale numero f/ sarà visualizzato nel mirino e nel pannello di controllo, arrotondato allo stop intero più prossimo.
h: Manuale Nel modo di esposizione manuale siete voi a controllare sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo di esposizione manuale: 1 Selezionate il modo di esposizione h. Pulsante I Premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché nel mirino e nel pannello di controllo Ghiera di comando principale non verrà visualizzato h.
2 Scegliete diaframma e tempo di posa. Ruotate la ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa e la ghiera secondaria per impostare il diaframma. Il tempo di posa può essere impostato su “p” o su valori compresi tra 30 e 1/8.000 di secondo, oppure è possibile tenere aperto l'otturatore per effettuare esposizioni lunghe, senza limite di tempo (A, pag.124). Il diaframma può essere impostato su valori compresi tra il valore minimo e massimo consentiti dall'obiettivo.
A Display elettronici-analozposizione I display elettronici-analogici di esposizione nel pannello di controllo e nel mirino visualizzano l'eventuale sovra/sottoesposizione della fotografia con le impostazioni in uso. In base all'opzione scelta per l'impostazione personalizzata b2 (Step EV in esposizione, pag. 292), l'entità di sovra/ sottoesposizione è visualizzata in incrementi di 1/3 EV, 1/2 EV o 1 EV. Se si superano i limiti del sistema di misurazione esposimetrica, i display lampeggiano.
Tempi di esposizione lunghi Se si utilizzano tempi di posa pari a A, l'otturatore rimane aperto fintanto che si tiene premuto il pulsante di scatto. Consentono di effettuare esposizioni lunghe per riprese di luci in movimento, stelle, scene notturne o fuochi d'artificio. Si consiglia di utilizzare un cavalletto e un cavo di scatto opzionale per evitare il mosso. 1 Z Preparate la fotocamera. Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale.
4 Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Premete il pulsante di scatto sulla fotocamera o il cavo di scatto fino in fondo. L'otturatore rimarrà aperto mentre premete il pulsante di scatto. 5 Rilasciate il pulsante di scatto. Rimuovete il dito dal pulsante di scatto per eseguire la fotografia.
Blocco dell'esposizione automatica (AE) Utilizzate il blocco dell'esposizione automatica (AE) per ricomporre le fotografie in seguito alla misurazione esposimetrica. 1 Selezionate la misurazione Selettore di misurazione ponderata centrale o spot (pag. 112). Matrix non consente di ottenere i risultati desiderati con il blocco esposizione automatica. Se si utilizza la misurazione ponderata centrale, selezionate il punto AF centrale con il multiselettore (pag. 76). Z 2 Blocco esposizione.
3 Ricomponete la fotografia. Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L, ricomponete la fotografia e scattate. A Area misurata Nella misurazione a punti, l'esposizione sarà fissata al valore misurato in un cerchio da 4 mm centrato sul punto di messa a fuoco selezionato. Nella misurazione ponderata centrale, l'esposizione sarà fissata al valore misurato al centro del mirino (l'area predefinita per la misurazione ponderata centrale è un cerchio di 12 mm al centro del mirino).
Compensazione dell'esposizione La funzione di compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere immagini più chiare o più scure. È particolarmente efficace se utilizzata in abbinamento alla misurazione ponderata centrale o spot (vedere pagina 112). Nel modo di esposizione h, sono interessate solo le informazioni di esposizione visualizzate nel display elettronico-analogico di esposizione; il tempo di posa e il diaframma non cambiano.
È possibile impostare la compensazione dell'esposizione su valori compresi tra –5 EV (sottoesposta) e +5 EV (sovraesposta) in incrementi di 1/3 EV. In generale, scegliete valori positivi per rendere più luminoso il soggetto, negativi per renderlo più scuro. –1 EV Nessuna compensazione dell'esposizione +1 EV Con valori diversi da ±0, lo 0 al centro dei display elettronici-analogici di esposizione lampeggerà e verrà visualizzata un'icona E nel pannello di controllo e nel mirino.
Bracketing La fotocamera offre tre tipi di bracketing: bracketing di esposizione, bracketing flash e bracketing di bilanciamento del bianco. Nel Bracketing di esposizione (pag. 131), la fotocamera varia la compensazione dell'esposizione a ogni scatto, mentre nel caso del Bracketing flash (pag. 131), il livello flash varia ad ogni scatto (i-TTL e, nel caso delle unità flash SB-900 e SB-800 opzionali, solo modo di controllo flash e apertura automatica; vedere pagine 377–380).
❚❚ Bracketing di esposizione e bracketing flash 1 Selezionate il bracketing flash o il bracketing di esposizione. Scegliete il tipo di bracketing da eseguire utilizzando l'impostazione personalizzata e5 (Opzioni bracketing, pag. 315). Scegliete AE & flash per variare sia il livello di esposizione, sia quello del flash (impostazione predefinita), Solo AE per variare solo l'esposizione, Solo flash per variare solo il livello del flash. 2 Selezionate il numero di scatti.
3 Selezionate un incremento dell'esposizione. Premete il pulsante Fn, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l'incremento di esposizione. Incremento dell'esposizione Pulsante Fn Ghiera secondaria Pannello di controllo Con le impostazioni predefinite, è possibile scegliere i valori degli incrementi tra 1/3, 2/3 e 1 EV. I programmi di bracketing con un incremento di 1/3 EV sono elencati di seguito.
4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varierà il livello di esposizione e/o quello del flash scatto dopo scatto in base al programma di bracketing selezionato. Le modifiche dell'esposizione si aggiungono a quelle effettuate con la compensazione dell'esposizione (vedere pagina 128), permettendovi di ottenere valori di compensazione dell'esposizione superiori di 5 EV.
❚❚ Cancellazione del bracketing Per annullare il bracketing, premete il pulsante Fn e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di scatti in sequenza bracketing non sia zero ( ) e M non sia più visualizzato nel display superiore della fotocamera. L'ultimo programma attivo verrà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing. È inoltre possibile cancellare il bracketing eseguendo un reset a due pulsanti (pag.
❚❚ Bracketing del bil. del bianco 1 Selezionate il bracketing del bil. del bianco. Scegliete Bil. del bianco per l'impostazione personalizzata e5 Opzioni bracketing (pag. 315). 2 Selezionate il numero di scatti. Premete il pulsante Fn, ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti in sequenza bracketing. Il numero di scatti viene mostrato nel pannello di controllo.
3 Selezionate un incremento del bilanciamento del bianco. Premete il pulsante Fn, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere la regolazione di bilanciamento del bianco. Ciascun incremento è equivalente a circa 5 mired. Incremento del bilanciamento del bianco Pulsante Fn Ghiera secondaria Pannello di controllo Scegliete tra incrementi di 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3 (15 mired).
4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate. Ogni scatto verrà elaborato per creare il numero di copie specificate nel programma di bracketing e ciascuna copia avrà un differente bilanciamento del bianco. Le modifiche del bilanciamento del bianco si aggiungono a quelle effettuate con la regolazione del bilanciamento del bianco.
❚❚ Cancellazione del bracketing Per cancellare il bracketing, premete il pulsante Fn e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di scatti in sequenza bracketing non sia zero (r) e W non sia più visualizzato nel pannello di controllo. L'ultimo programma attivo verrà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing. È inoltre possibile cancellare il bracketing eseguendo un reset a due pulsanti (pag.
rBilanciamento del bianco – Conservazione dei colori reali Il colore della luce riflessa dagli oggetti varia con il colore del tipo di luce. Il cervello umano è in grado di adattarsi ai cambiamenti del colore del tipo di luce, per cui gli oggetti bianchi appaiono bianchi se visti all'ombra, al sole diretto o con un'illuminazione a incandescenza.
Opzioni di bilanciamento del bianco Per ottenere colori naturali, prima della ripresa scegliete un'impostazione di bilanciamento del bianco che corrisponda al tipo di luce. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione r 140 Temperatura colore (K) Descrizione Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente utilizzando una temperatura di colore misurata con il sensore di immagine e il Auto sensore RGB a 1.005 settori. Per ottenere risultati v (impostazione 3.500–8.
Opzione Temperatura colore (K) N Flash 5.400* G Nuvoloso 6.000* M Ombra 8.000* K Temperatura colore L Premisurazione manuale 2.500– 10.000 — Descrizione Opzione da utilizzare con il flash incorporato o unità opzionale. Opzione da utilizzare alla luce diurna in condizioni di cielo nuvoloso. Opzione da utilizzare alla luce diurna con soggetti in ombra. Consente di scegliere una specifica temperature di colore da un elenco di valori (pag. 147).
A Illuminazione flash per studio Il bilanciamento automatico del bianco non consente di ottenere i risultati desiderati con unità flash in studi di grandi dimensioni. Per regolare il bilanciamento del bianco scegliete una temperatura di colore, utilizzate il bilanciamento del bianco premisurato o impostate il bilanciamento del bianco su Flash e utilizzate la regolazione fine. A Temperatura di colore Il colore percepito di un tipo di luce varia in base all'osservatore e ad altre condizioni.
Regolazione del bilanciamento del bianco È possibile effettuare una regolazione precisa del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventuali variazioni del colore del tipo di luce o per introdurre in una foto una dominante colore intenzionale. Il bilanciamento del bianco può essere regolato utilizzando l'opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa o premendo il pulsante WB e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria.
2 Regolate il bilanciamento del bianco. Utilizzate il multiselettore per regolare il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco può essere regolato Coordinate Regolazione sugli assi arancio (A)–blu (B) e verde (G)–magenta (M). L'asse orizzontale (arancio-blu) corrisponde alla temperatura di colore, con ciascun incremento equivalente a circa 5 mired. L'asse verticale (verde-magenta) ha effetti simili ai filtri di compensazione colore corrispondenti.
A Regolazione di bilanciamento del bianco I colori presenti sugli assi di regolazione sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del cursore su B (blu) dopo aver selezionato un'impostazione “calda” come J (incandescenza) per il bilanciamento del bianco renderà le foto più “fredde”, ma non effettivamente blu. A “Mired” Ogni specifica modifica alla temperatura di colore produce una differenza maggiore nel colore a temperature moderate piuttosto che a temperature più elevate.
❚❚ Pulsante WB Con impostazioni diverse da K (Temperatura colore) e L (Premisurazione manuale) è possibile utilizzare il pulsante WB per regolare il bilanciamento del bianco in corrispondenza dell'asse arancio (A)–blu (B) (pag. 144; per regolare il bilanciamento del bianco quando si seleziona K o L, utilizzate il menu di ripresa come descritto a pagina 144). Sono disponibili sei impostazioni in entrambe le direzioni; ciascun incremento è equivalente a circa 5 mired (pag.145).
Scelta di una temperatura di colore Se si seleziona K (Temperatura colore), è possibile selezionare la temperatura di colore premendo il pulsante WB e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria. La temperatura di colore viene visualizzata nel pannello di controllo: Pulsante WB Ghiera secondaria Pannello di controllo r D Scelta di una temperatura di colore Non è possibile ottenere i risultati desiderati con il flash o l'illuminazione a fluorescenza.
Premisurazione manuale La premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personalizzato o per compensare tipi di luce con una forte dominante colore. Esistono due metodi per impostare il bilanciamento del bianco premisurato: Metodo Descrizione Posizionate un oggetto bianco o di colore grigio neutro sotto la stessa luce che sarà utilizzata nello Misurazione diretta scatto finale e misurate il bilanciamento del bianco con la fotocamera (pag.
La fotocamera consente di memorizzare fino a cinque valori di bilanciamento del bianco premisurato sui valori di premisurazione compresi tra d-0 e d-4. A ogni valore di premisurazione di bilanciamento del bianco è possibile aggiungere un commento descrittivo (pag. 158). d-0 Consente di memorizzare l'ultimo valore di bilanciamento del bianco misurato (pag. 150). Questo valore di premisurazione viene sovrascritto al momento della misurazione di un nuovo valore.
❚❚ Misurazione di un valore di bilanciamento del bianco 1 Illuminate un oggetto di riferimento. Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto la stessa illuminazione che sarà utilizzata nello scatto finale. Come riferimento per le riprese in studio potete utilizzare un pannello grigio standard.
3 Selezionate il modo di misurazione diretta. Lasciate brevemente il pulsante WB, quindi premetelo finché l'icona L nel pannello di controllo e nel mirino non comincia a lampeggiare. L'indicatore D lampeggiante verrà inoltre visualizzato nel pannello di controllo e nel mirino. Per impostazione predefinita, i display lampeggiano per circa sei secondi. 4 Pannello di controllo Mirino Misurate il bilanciamento del bianco.
Se l'illuminazione è troppo scarsa o troppo intensa è possibile che la fotocamera non sia in grado di misurare il bilanciamento del bianco. L'indicatore b a lampeggiante verrà visualizzato nel pannello di controllo e nel mirino (con le impostazioni predefinite i Pannello di controllo display lampeggeranno per circa sei secondi). Per ritornare al passaggio 4 e misurare nuovamente il bilanciamento del bianco, Mirino tenere premuto il pulsante di scatto a metà. 6 Selezionate il valore di premisurazione d-0.
❚❚ Copia del bilanciamento del bianco dal valore di premisurazione d-0 ai valori d-1 – d-4 Seguite questi passaggi per copiare un valore di bilanciamento del bianco misurato dal valore di premisurazione d-0 a uno qualsiasi degli altri valori (d-1–d-4). 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Nel menu Bilanciamento del bianco evidenziate la premisurazione di destinazione (pag. 140) e premete 2. 2 Selezionate una destinazione.
❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia (solo da d-1 a d-4) Seguite questi passaggi per copiare un valore di bilanciamento del bianco da una fotografia esistente sulla card di memoria a un valore di premisurazione selezionato (solo da d-1 a d-4). Non è possibile copiare i valori di bilanciamento del bianco esistenti su un valore di premisurazione d-0. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Nel menu Bilanciamento del bianco evidenziate Premisurazione manuale (pag. 140) e premete 2.
4 Evidenziate una foto di riferimento. Evidenziate la foto di riferimento. Per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato, premete il pulsante X. 5 Copiate il bilanciamento del bianco. Premete al centro del multiselettore per copiare il valore di bilanciamento del bianco della fotografia evidenziata sul valore di premisurazione selezionato. Se è stato creato un commento per la foto evidenziata (pag. 335), verrà copiato sul commento per il valore di premisurazione selezionato.
❚❚ Selezione di un bilanciamento del bianco premisurato Per impostare un valore premisurato di bilanciamento del bianco: 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Nel menu Bilanciamento del bianco evidenziate Premisurazione manuale (pag. 140) e premete 2. 2 Selezionate un valore di premisurazione. Evidenziate il valore di premisurazione desiderato e premete al centro del multiselettore. Per selezionare il valore di premisurazione evidenziato e visualizzare il menu di regolazione (pag.
A Selezione di un valore di bilanciamento del bianco premisurato: pulsante WB Con l'impostazione L (Premisurazione manuale), è possibile inoltre selezionare i valori di premisurazione premendo il pulsante WB e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria. Il valore di premisurazione attuale viene visualizzato nel pannello di controllo durante la pressione del pulsante WB.
❚❚ Immissione di un commento Seguite questi passaggi per immettere un commento descrittivo composto da un massimo di trentasei caratteri per un valore di premisurazione di bilanciamento del bianco selezionato. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Nel menu Bilanciamento del bianco evidenziate Premisurazione manuale (pag. 140) e premete 2. 2 Selezionate un valore di premisurazione. Evidenziate il valore di premisurazione desiderato e premete al centro del multiselettore.
JOttimizzazione foto In questo capitolo viene descritto come ottimizzare nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tonalità utilizzando i controlli immagine, come conservare i dettagli in condizioni di alte-luci e ombre utilizzando il D-Lighting attivo e come scegliere uno spazio colore. Controlli immagine ...................................................... pag. 160 Creazione dei controlli immagine personalizzati............. pag. 168 D-Lighting attivo ............................................
Controlli immagine Il sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine tra periferiche e software compatibili. Selezionate tra i controlli immagine forniti con la fotocamera per regolare rapidamente le impostazioni di elaborazione immagine oppure effettuate singole regolazioni di nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tonalità.
❚❚ Utilizzo dei controlli immagine È possibile utilizzare i controlli immagine come descritto di seguito. • Selezione dei controlli immagine Nikon (pag. 162): per selezionare un controllo immagine Nikon esistente. • Modifica dei controlli immagine esistenti (pag. 164): per modificare un controllo immagine esistente al fine di creare una combinazione di nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tonalità per una particolare scena o effetto. • Creazione dei controlli immagine personalizzati (pag.
Selezione dei controlli immagine Nikon La fotocamera dispone di quattro controlli immagine Nikon preimpostati. Scegliete un controllo immagine in base al soggetto o al tipo di scena. Opzione Q R S T Descrizione Elaborazione standard per risultati equilibrati. Standard Consigliata per situazioni generiche. Elaborazione minima per risultati naturali. Scegliete questa opzione per fotografie che Neutra verranno successivamente sottoposte a elaborazioni o ritocchi complessi.
A Griglia Picture Control Se si preme il pulsante W nel passaggio 2 viene visualizzato un reticolo controllo immagine che mostra il contrasto e la saturazione per il controllo immagine selezionato in relazione agli altri controlli immagine (viene visualizzato solo il contrasto se è selezionata l'opzione Monocromatico). Per selezionare un altro controllo immagine, premete 1 o 3, quindi premete 2 per visualizzare le opzioni del controllo immagine e premete J.
Modifica dei controlli immagine esistenti I controlli immagine Nikon o personalizzati esistenti possono essere modificati in base alla scena o alla creatività voluta. Scegliete una combinazione di impostazioni bilanciate mediante l'opzione Regolazione rapida oppure effettuate delle regolazioni manuali per le singole impostazioni. 1 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate il controllo immagine desiderato nel menu Imposta controllo immagine (pag. 162) e premete 2. 2 Regolate le impostazioni.
❚❚ Impostazioni dei controlli immagine Opzione Regolazione rapida Nitidezza Regolazioni manuali (tutti i controlli immagine) Contrasto Luminosità Regolazioni manuali (solo non monocromatico) Saturazione Tonalità Regolazioni manuali (solo Monocromatico) Effetti filtro Colora Descrizione Scegliete tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o ingrandire l'effetto del controllo immagine selezionato (in questo modo vengono reimpostate tutte le regolazioni manuali).
D D-Lighting attivo Contrasto e Luminosità non possono essere regolati quando D-Lighting attivo (pag. 179) è acceso. Qualsiasi regolazione manuale correntemente in vigore verrà persa non appena D-Lighting attivo viene spento. D “A” (Auto) I risultati per contrasto e saturazione auto variano a seconda dell'esposizione e della posizione del soggetto nell'inquadratura. Per ottenere risultati ottimali, utilizzate un obiettivo di tipo G o D.
A Effetti filtro (solo Monocromatico) Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colore su fotografie monocromatiche. Sono disponibili i seguenti effetti filtro: Opzione Descrizione Yellow Aumenta il contrasto. Può essere utilizzato per attenuare la Orange luminosità del cielo nelle foto di paesaggi. L'arancione produce Red un contrasto maggiore del giallo, il rosso dell'arancione. Rende più naturale il colore della pelle. Può essere utilizzato per G Green i ritratti.
Creazione dei controlli immagine personalizzati I controlli immagine Nikon forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come controlli immagine personalizzati. 1 Selezionate Gestisci controllo immagine. Nel menu di ripresa (pag. 268), evidenziate Gestisci controllo immagine e premete 2. 2 Selezionate Salva/ modifica. Evidenziate Salva/modifica e premete 2.
3 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate un controllo immagine esistente e premete 2 oppure J per procedere al passaggio 5 e salvare una copia del controllo immagine evidenziato senza ulteriori modifiche. 4 Modificate il controllo immagine selezionato. Per ulteriori informazioni vedere pagina 165. Per abbandonare tutte le modifiche e ricominciare, premete il pulsante O. Premete J una volta completate le impostazioni. 5 Selezionate una destinazione.
6 Denominate il controllo immagine. Area tastiera Area nome Verrà visualizzata la finestra di dialogo per l'immissione mostrata a destra. Per impostazione predefinita, i nuovi controlli immagine vengono denominati aggiungendo un numero a due cifre (assegnato automaticamente) al nome del controllo immagine esistente. Tale nome può essere modificato per crearne uno nuovo come descritto di seguito. Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante W quindi 4 o 2.
A Controlli immagine personalizzati I controlli immagine personalizzati non sono influenzati dall'opzione Reset menu di ripresa (pag. 271). I controlli immagine personalizzati non dispongono dell'opzione Regolazione rapida (pag.165). I controlli immagine personalizzati basati su Monocromatico dispongono delle opzioni Effetti filtro e Colora anziché Saturazione e Tonalità.
Condivisione dei controlli immagine personalizzati I controlli immagine personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX o un software opzionale come Capture NX 2 possono essere copiati su card di memoria e caricati nella fotocamera. Diversamente, i controlli immagine personalizzati creati con la fotocamera possono essere copiati su card di memoria utilizzabili con fotocamere e software compatibili.
4 Selezionate una destinazione. Scegliete una destinazione per il controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2. 5 Denominate il controllo immagine. Denominate il controllo immagine come descritto a pagina 170. Il nuovo controllo immagine apparirà nell'elenco dei controlli immagine e sarà possibile rinominarlo in qualsiasi momento mediante l'opzione Rinomina nel menu Gestisci controllo immagine.
❚❚ Salvataggio dei controlli immagine personalizzati nella card di memoria 1 Selezionate Copia sulla card. Dopo aver visualizzato il menu Carica/salva come descritto nel passaggio 1 a pagina 172, evidenziate Copia sulla card e premete 2. 2 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate un controllo immagine personalizzato e premete 2. 3 J Scegliete una destinazione. Scegliete una destinazione tra gli slot 1 e 99 e premete J per salvare il controllo immagine selezionato sulla card di memoria.
Gestione dei controlli immagine personalizzati Attenetevi alle indicazioni seguenti per rinominare o cancellare i controlli immagine personalizzati. ❚❚ Ridenominazione dei controlli immagine personalizzati 1 Selezionate Rinomina. Nel menu Gestisci controllo immagine evidenziate Rinomina e premete 2. 2 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2. 3 J Rinominate il controllo immagine.
❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla fotocamera 1 Selezionate Cancella. Nel menu Gestisci controllo immagine evidenziate Cancella e premete 2. 2 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2. 3 Selezionate Sì. Evidenziate Sì e premete J per cancellare il controllo immagine selezionato.
❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla card di memoria 1 Selezionate Carica/salva. Nel menu Gestisci controllo immagine evidenziate Carica/ salva e premete 2. 2 Selezionate Cancella da card. Evidenziate Cancella da card e premete 2.
3 Selezionate un controllo immagine. Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da slot 1 a 99) e: • premete 2 per visualizzare le impostazioni del controllo immagine attuali oppure • premete J per visualizzare il messaggio di conferma riportato a destra. J 178 4 Selezionate Sì. Evidenziate Sì e premete J per cancellare il controllo immagine selezionato.
D-Lighting attivo Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte-luci o ombre, creando fotografie con un contrasto naturale. Utilizzate questa opzione per scene con alto contrasto, ad esempio quando fotografate scene all'aperto particolarmente luminose attraverso una porta o una finestra oppure riprendete soggetti in ombra in una giornata di sole.
Per utilizzare il D-Lighting attivo: 1 Selezionate D-Lighting attivo. Nel menu di ripresa (pag. 268) evidenziate D-Lighting attivo e premete 2. 2 Scegliete un'opzione. Evidenziate Auto, No, Moderato, Normale o Alto e premete J. Scegliete Auto affinché la fotocamera regoli automaticamente il D-Lighting in base alle condizioni di ripresa.
Spazio colore Lo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base al modo in cui verranno elaborate le foto al momento di lasciare la fotocamera. Opzione Descrizione sRGB Scelta ideale per le fotografie che saranno W (impostazione stampate o utilizzate così come sono, senza predefinita) ulteriori modifiche.
A Spazio colore Gli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immagine digitale. Lo spazio colore sRGB è largamente diffuso mentre lo spazio colore Adobe RGB viene utilizzato solitamente nella stampa editoriale e commerciale.
lFotografia con flash – Utilizzo del flash incorporato In questo capitolo vengono descritte le modalità di utilizzo del flash incorporato. Flash incorporato ......................................................... pag. 184 Utilizzo del flash incorporato..................................... pag. 185 Modi flash ...................................................................... pag. 188 Compensazione flash .................................................. pag. 190 Blocco FV..............................
Flash incorporato Il flash incorporato dispone di un numero di guida (GN) 17 (m, ISO 200, 20 °C) ed è in grado di coprire il campo di visuale di un obiettivo da 24 mm o di un obiettivo da 16 mm in formato DX.
Utilizzo del flash incorporato Attenetevi alla procedura seguente per utilizzare il flash incorporato. 1 Scegliete un metodo di misurazione Selettore di misurazione (pag. 112). Selezionate Matrix o la misurazione ponderata centrale per attivare il Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL per reflex digitale. La funzione Flash i-TTL standard per reflex digitale viene attivata automaticamente quando si seleziona Spot. 2 Premete il pulsante di sollevamento flash.
4 Verificate l'esposizione (tempo di posa e diaframma). Premete il pulsante di scatto a metà corsa e verificate il tempo di posa e il diaframma. Di seguito è riportato un elenco delle impostazioni disponibili quando si solleva il flash incorporato. Modo e f g h Tempo di posa Diaframma Impostato automaticamente dalla fotocamera Impostato (1/250 sec.–1/60 sec.) 1, 2 automaticamente Valore selezionato dall'utente dalla fotocamera (1/250 sec.–30 sec.
Per abbassare il flash incorporato Per prolungare la durata della batteria quando il flash non è in uso, riportatelo in posizione chiusa premendolo delicatamente verso il basso finché non scatterà in posizione. D Flash incorporato Utilizzate con obiettivi con lunghezze focali di 24–300 mm in formato FX (pag. 374). Per evitare la formazione di ombre, togliete i paraluce. Il flash ha una portata minima di 60 cm e non può essere utilizzato nel campo di ripresa macro degli obiettivi macro.
Modi flash La fotocamera supporta i seguenti modi flash: Modo flash l 188 Descrizione Questo modo è consigliato per la maggior parte delle situazioni. Nei modi Auto programmato e Auto a priorità dei diaframmi, il tempo di posa viene automaticamente impostato su valori compresi tra 1/250 e 1/60 di sec. (da1/8.000 a 1/60 di Sincro sulla prima sec. quando si utilizza un'unità flash opzionale con tendina la funzione Sincro Auto FP) (pag. 377).
Modo flash Descrizione Nei modi Auto a priorità dei tempi o Esposizione manuale, il flash lampeggia appena prima della chiusura dell'otturatore. Da utilizzare per creare scie luminose Sincro sulla seconda dietro agli oggetti in movimento. Nei modi Auto tendina programmato e Auto a priorità dei diaframmi, si utilizza l'impostazione Sincro sulla seconda tendina su tempi lenti per fotografare sia il soggetto, sia gli sfondi.
Compensazione flash La compensazione flash viene utilizzata per variare l'emissione del flash da –3EV a +1EV in incrementi di 1/3 EV, modificando la luminosità del soggetto principale rispetto allo sfondo. La potenza del flash può essere aumentata per rendere più luminoso il soggetto principale, o ridotta per evitare alte-luci o riflessi indesiderati. Premete il pulsante Y e ruotate la ghiera secondaria finché nel pannello di controllo non verrà visualizzato il valore desiderato.
A Unità flash opzionali La compensazione flash è disponibile anche con le unità flash opzionali SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200. A Vedere anche Per ulteriori informazioni sulla scelta dei valori degli incrementi disponibili durante l'impostazione della compensazione flash, vedere l'impostazione personalizzata b3 (Step EV in compensazione, pag. 292).
Blocco FV Questa funzione è utilizzata per bloccare l'emissione flash, consentendo di ricomporre le fotografie senza modificare la compensazione flash e assicurando che l'emissione flash sia appropriata al soggetto, anche quando quest'ultimo non si trova al centro dell'inquadratura. L'emissione flash viene regolata automaticamente in base a tutte le modifiche apportate alla sensibilità ISO e al diaframma. Per utilizzare il blocco FV: 1 Assegnate il blocco FV al pulsante Fn.
4 Bloccate l'entità di compensazione flash. Dopo avere confermato che l'indicatore di flash pronto (M) sia visualizzato nel mirino, premete il Pulsante Fn pulsante Fn. Il flash emette un prelampo di monitoraggio per determinare la compensazione flash appropriata. L'uscita del flash sarà bloccata a questo livello e l'icona di blocco FV (e) sarà visualizzata nel mirino. 5 Ricomponete la fotografia. 6 Scattate la fotografia. Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo.
D Utilizzo del blocco FV con il flash incorporato Il blocco FV è disponibile solo con il flash incorporato se è stata selezionata l'opzione TTL (opzione predefinita) in corrispondenza dell'impostazione personalizzata e3 (Controllo flash incorporato, pag. 309). A Utilizzo del blocco FV con le unità flash opzionali Il blocco FV è disponibile anche con le unità flash opzionali SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 (acquistabili separatamente).
tAltre opzioni di ripresa In questo capitolo verrà illustrato il ripristino delle opzioni predefinite, la realizzazione delle esposizioni multiple, le Foto intervallate e l'utilizzo delle unità GPS e degli obiettivi senza CPU. Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefinite ..................................................................... pag. 196 Esposizione multipla ................................................... pag. 198 Foto intervallate .........................................
Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefinite Le impostazioni seguenti possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo premuti i pulsanti QUAL e E contemporaneamente per più di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un Pulsante QUAL punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni il pannello di controllo si spegne per qualche secondo. Opzione t Punto AF Modo di esposizione Programma flessibile Compensazione dell'esposizione Mem.
Saranno ripristinate anche le opzioni del menu di ripresa elencate di seguito. Verranno ripristinate solo le impostazioni del banco attualmente selezionato utilizzando l'opzione Banco menu di ripresa (pag. 269). Le impostazioni nei banchi rimanenti rimarranno inalterate. Opzione Qualità immagine Dimensione immagine Impostazione predefinita JPEG Normal Large Opzione Impostazione predefinita Bilanciamento del bianco Sensibilità ISO Auto * 200 * Taratura disattivata.
Esposizione multipla Attenetevi alla procedura seguente per registrare una serie composta da due fino a dieci esposizioni in una sola foto. È possibile registrare le esposizioni multiple con qualsiasi impostazione qualità immagine ed ottenere risultati notevolmente migliori di fotografie raggruppate con un'elaborazione delle immagini in quanto utilizzano i dati RAW del sensore di immagine della fotocamera. ❚❚ Creazione di un'esposizione multipla Se non si effettuano operazioni per circa 30 sec.
3 Selezionate il numero di scatti. Premete 1 o 3 per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola foto e premete J. 4 Selezionate Auto guadagno. Evidenziate Auto guadagno e premete 2. 5 Impostate il guadagno. Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J.
6 Selezionate Esegui. Evidenziate Esegui e premete J. Un'icona n verrà visualizzata nel pannello di controllo. Per uscire senza effettuare un'esposizione multipla, selezionare nel menu di ripresa Esposizione multipla > Reset. 7 t Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate. Nei modi di scatto Continuo ad alta velocità e Continuo a bassa velocità (pag. 84), la fotocamera registra tutte le esposizioni in un'unica sequenza.
D Esposizione multipla Non rimuovete o sostituite la card di memoria card durante la registrazione di un'esposizione multipla. Non è possibile registrare le esposizioni multiple utilizzando la visione live view (pag. 89). Le informazioni elencate nel display dati delle foto in visione play (inclusa la data di registrazione e l'orientamento della fotocamera) corrispondono al primo scatto nell'esposizione multipla. Se non si effettuano operazioni per circa 30 sec.
❚❚ Interruzione di un'esposizione multipla Se si seleziona l'opzione Esposizione multipla nel menu di ripresa durante la registrazione di un'esposizione multipla, vengono visualizzate le opzioni mostrate a destra. Per interrompere un'esposizione multipla prima di aver effettuato il numero di esposizioni specificato, evidenziate Annulla e premete J.
Foto intervallate La fotocamera è equipaggiata per scattare fotografie automaticamente a intervalli prestabiliti. 1 Selezionate Intervallometro. Nel menu di ripresa (pag. 268) evidenziate Intervallometro e premete 2. 2 Selezionate un avvio scatto. Evidenziate una delle seguenti opzioni Scegli ora avvio e premete 2. • Adesso: la ripresa inizia circa 3 sec. dopo il completamento delle impostazioni (procedete al passaggio 4). • Ora avvio: scegliete un'ora avvio (vedere passaggio 3).
3 Scegliete un'ora avvio. Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti; premete 1 o 3 per modificare. L'ora di avvio non viene visualizzata se si seleziona l'opzione Adesso per Scegli ora avvio. 4 Scegliete un intervallo. Premete 4 o 2 per evidenziare le ore, i minuti o i secondi; premete 1 o 3 per modificare. La fotocamera non riesce a fotografare se l'intervallo specificato è più breve del tempo di posa o del tempo necessario per registrare le foto.
5 Scegliete il numero di intervalli e il numero di scatti per intervallo. Premete 4 o 2 per evidenziare il numero di intervalli o di scatti; premete 1 o 3 per modificare. Il numero totale di scatti effettuati viene visualizzato a destra. 6 Numero di Numero Numero intervalli di scatti/ totale di intervallo scatti Avviate la ripresa. Evidenziate Avvia > Sì e premete J (per ritornare al menu di ripresa senza avviare l'intervallometro, evidenziate Avvia > No e premete J).
D Memoria esaurita Se la card di memoria è piena, l'intervallometro rimane attivo ma non vengono scattate foto. Ripristinate la ripresa (pag. 207) dopo avere cancellato alcune foto o spento la fotocamera e inserita un'altra card di memoria. A Bracketing Regolate le impostazioni di bracketing prima di avviare le Foto intervallate.
❚❚ Sospensione delle foto intervallate È possibile sospendere le Foto intervallate nei modi seguenti: • Premendo il pulsante J tra un intervallo e l'altro • Evidenziando Avvia > Pausa nel menu dell'intervallo e premendo J • Spegnendo e riaccendendo la fotocamera (se si desidera, è possibile sostituire la card di memoria mentre la fotocamera è spenta) • Selezionando i modi di scatto Visione live view (a), Autoscatto (E) o M-Up (MUP) Per ripristinare la ripresa: 1 Scegliete un nuovo avvio scatto.
❚❚ Interruzione delle Foto intervallate Le Foto intervallate viene terminata automaticamente se la batteria è scarica. È possibile interrompere le foto intervallate anche nei modi seguenti: • Selezionando Avvia > No nel menu dell'intervallo • Eseguendo un reset a due pulsanti (pag. 196) • Selezionando Reset menu di ripresa nel menu di ripresa (pag. 271) • Modificando le impostazioni di bracketing (pag. 130) La ripresa normale viene ripristinata al termine delle foto intervallate.
A Banchi menu di ripresa Le modifiche apportate alle impostazioni dell'intervallometro si applicano a tutti i banchi menu di ripresa (pag. 269). Se le impostazioni del menu di ripresa vengono ripristinate mediante la voce Reset menu di ripresa nel menu di ripresa (pag.
Obiettivi senza CPU Specificando i dati obiettivo (lunghezza focale e apertura massima dell'obiettivo), l'utente può usufruire di molte delle funzioni degli obiettivi CPU mentre utilizza un obiettivo senza CPU. Se si conosce la lunghezza focale dell'obiettivo: • Lo zoom motorizzato automatico può essere utilizzato con i lampeggiatori SB-900, SB-800 e SB-600 (acquistabili separatamente).
❚❚ Menu dati obiettivo senza CPU 1 Selezionate Dati obiettivo senza CPU. Nel menu impostazioni (pag. 331) e premete 2. 2 Selezionate un numero obiettivo. Evidenziate Numero obiettivo e premete 4 o 2 per sceglierne uno tra 1 e 9. 3 Selezionate una lunghezza focale. Evidenziate Lunghezza focale (mm) e premete 4 o 2 per sceglierne una compresa tra 6 e 4.000 mm. 4 Selezionate un'apertura massima. t Evidenziate Apertura massima e premete 4 o 2 per sceglierne un'apertura massima tra f/1.2 e f/22.
5 Selezionare Esegui. Evidenziate Esegui e premete J. La lunghezza focale e l'apertura massima specificate verranno memorizzate in corrispondenza del numero obiettivo. È possibile richiamare in qualsiasi momento questa combinazione di lunghezza focale e diaframma selezionando il numero obiettivo mediante i controlli della fotocamera come descritto di seguito.
Utilizzo di un'unità GPS È possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli, in modo da consentire la registrazione di latitudine, longitudine e altitudine correnti, ora di Greenwich (UTC) ed orientamento bussola in ciascuna fotografia scattata. La fotocamera può essere utilizzata con un'unità GPS GP-1 opzionale (vedere di seguito; si noti che l'unità GP-1 non fornisce l'orientamento bussola) o con unità di terzi collegate tramite un adattatore GPS MC-35 opzionale (pag. 214).
❚❚ Altre unità GPS Le unità GPS Garmin opzionali conformi alla versione 2.01 o 3.01 del formato dati del National Marine Electronics Association NMEA0183 (Associazione Elettronica Marina Nazionale) possono essere collegate al terminale remoto a dieci poli della fotocamera mediante un cavo di collegamento GPS MC-35 (acquistabile separatamente, pag. 389), consentendo di registrare informazioni sulla posizione attuale della fotocamera quando si scattano le fotografie.
❚❚ L'icona k Quando la fotocamera stabilisce una comunicazione con una periferica GPS, un'icona k viene visualizzata nel pannello di controllo. Le informazioni sulle foto scattate durante la visualizzazione dell'icona k includono una pagina di dati GPS (pag. 229).
❚❚ Opzioni del menu impostazioni La voce GPS nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. • Disattivazione esposimetro: consente di scegliere se spegnere automaticamente gli esposimetri quando è collegata un'unità GPS.
IMaggiori informazioni sulla visione play – Opzioni di visione play In questo capitolo viene descritto come riprodurre le fotografie e i dettagli delle operazioni eseguibili durante la visione play. Visione play a pieno formato ..................................... pag. 218 Informazioni sulla fotografia ..................................... pag. 220 Visualizzazione di più immagini: visione play per miniature ....................................................................... pag.
Visione play a pieno formato Per riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata. Multiselettore Ghiera secondaria Pulsante O Pulsante K Pulsante G Pulsante L Pulsante W Pulsante X Pulsante J Ghiera di comando principale I A Ruota foto verticali Per visualizzare le foto “verticali” (con orientamento verticale), selezionate Sì in corrispondenza dell'opzione Ruota foto verticali nel menu di visione play (pag. 265).
Per Visualizzare ulteriori fotografie Visualizzare le informazioni sulla foto Visualizzare le miniature Ingrandire l'immagine Cancellare le foto Modificare lo stato di protezione Ritornare al modo di ripresa Visualizzare i menu Utilizzare W X O L /K G Descrizione Premete 2 per visualizzare le fotografie nell'ordine in cui sono state scattate, 4 per visualizzarle nell'ordine inverso. Premete 1 o 3 per visualizzare le informazioni sulla foto attualmente visualizzata (pag. 220).
Informazioni sulla fotografia Le informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all'immagine in visione play a pieno formato. Ci sono un massimo di 9 pagine di informazioni per ciascuna foto. Premete 1 o 3 per scorrere ciclicamente le informazioni relative alle foto come riportato di seguito. Si noti che i dati di ripresa, gli istogrammi RGB e le alte-luci sono visualizzati solo se è selezionata l'opzione corrispondente per Dati mostrati in play (pag.
❚❚ Informazioni sul file 1 2 3 4 5 1/ 10 13 100ND700 DSC _0001. JPG 15/07/2008 10 : 02 : 27 12 1 2 3 4 5 11 Stato di protezione .................. 235 Indicatore ritocco ..................... 349 Punto AF 1 ................................... 264 Cornici dell'area AF..............45, 94 Numero fotogramma/ numero totale di fotogrammi 6 Nome file..................................... 274 10 9 7 8 9 10 11 12 13 N OR ORMAL AL 4256x2832 6 7 8 Qualità immagine.......................
❚❚ Alte-luci 1 1 2 3 4 100-1 6 5 Alte-luci Selez. R,G,B 1 Stato di protezione .................. 235 2 Indicatore ritocco ..................... 349 3 Alte-luci dell'immagine 2 ....... 264 4 Numero cartella– numero fotogrammi 3 .............272 5 Canale attuale 2 6 Indicatore display alte-luci ....264 1 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione Alte-luci in corrispondenza di Dati mostrati in play (pag. 264). 2 Le aree lampeggianti indicano le alte-luci per il canale corrente.
❚❚ Istogramma RGB 1 1 2 7 3 4 A l te - l u ci 8 100--1 9 5 6 1 2 3 4 Selez. R,G,B Stato di protezione .................. 235 Indicatore ritocco ..................... 349 Alte-luci dell'immagine 2 Numero cartella– numero fotogrammi 3 ............. 272 5 Istogramma (canale RGB) 4. In tutti gli istogrammi, l'asse orizzontale corrisponde alla luminosità dei pixel, quello verticale al numero dei pixel.
4 Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione: • Se la foto contiene oggetti con un'ampia gamma di luminosità, la distribuzione dei colori sarà relativamente equilibrata. • Se la foto è scura, la distribuzione dei colori verrà spostata verso sinistra. • Se la foto è luminosa, la distribuzione dei colori verrà spostata verso destra.
❚❚ Dati di ripresa, pagina 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, : , 1/ 250, F11 : , 200 : + 1. 3, +5 / 6 : 35mm : 24– 120 / 3. 5–5.6 : S / VR– On : Built – i n, TTL, +1. 3 CMD : M : TTL, +3. 0 A: TTL, +3. 0 C: OFF B: OFF N I KON D700 11 100--1 12 1 Stato di protezione .................. 235 8 Modo di messa a fuoco............. 72 Obiettivo VR (Riduzione 2 Indicatore ritocco ..................... 349 Vibrazioni) 4 ..............
❚❚ Dati di ripresa, pagina 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CNTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D700 100--1 12 1 Stato di protezione .................. 235 2 Indicatore ritocco ..................... 349 3 Bilanciamento del bianco ..... 139 Temperatura di colore ............ 147 Taratura del bilanciamento del bianco...........................................
❚❚ Dati di ripresa, pagina 3 1 1 2 3 4 5 6 NOI SE REDUC. ACT . D–L I GHT. VIGNETTE CTRL RETOUCH 7 COMMENT : H I I SO, NORM : NORMAL : NORMAL : D– L I GHT I NG WARM TONE CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP RI NG HAS COME. 3636 N I KON D700 100--1 8 1 Stato di protezione .................. 235 2 Indicatore ritocco ..................... 349 3 Riduzione disturbo su ISO elevati ................................... 278 Riduzione disturbo su pose lunghe..........................
❚❚ Dati di ripresa, pagina 4 1 1 2 3 ARTIST : KOUGAKU TARO 4 COPYRI GHT : NI KON N I KON D700 1 2 3 4 5 Stato di protezione .................. 235 Indicatore ritocco ..................... 349 Nome del fotografo................. 343 Proprietario del copyright..... 343 100--1 6 5 Nome della fotocamera 6 Numero cartella– numero fotogrammi 2 .............272 1 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione Dati di scatto in corrispondenza di Dati mostrati in play (pag.
❚❚ Dati GPS 1 1 2 3 LATITUDE 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) 7 HEADING : : : : : : : : N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/07/2008 10:02:27 105. 07 º N I KON D700 100--1 8 1 2 3 4 5 Stato di protezione .................. 235 Indicatore ritocco ..................... 349 Latitudine Longitudine Altitudine 9 6 7 8 9 Ora di Greenwich Orientamento2 Nome della fotocamera Numero cartella– numero fotogrammi 3 .............
❚❚ Informazioni generali 1 2 N I KON D700 1 / 10 16 15 14 13 12 11 230 4 5 1/ 250 , F11 + 1. 3 –1. 3 10000 200 35mm L A6, M1 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10: 02: 27 1 Numero fotogramma/ numero totale di fotogrammi 2 Stato di protezione .................. 235 3 Nome della fotocamera 4 Indicatore ritocco ..................... 349 5 Istogramma che illustra la distribuzione dei colori nella foto (pag. 224).
N I KON D700 1 / 10 28 27 26 1/ 250, F11 + 1. 3 –1. 3 10000 35mm A6, M1 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10 : 02: 27 25 17 18 19 20 21 22 23 24 200 24 Controllo immagine ................ 162 D-Lighting attivo ...................... 180 Nome file..................................... 274 Qualità immagine .......................64 Dimensione immagine..............69 Area immagine 2 ..........................58 Autenticazione foto................. 342 Ora di registrazione ....................
Visualizzazione di più immagini: visione play per miniature Per visualizzare le immagini in “fogli provini” di quattro o nove immagini, premete il pulsante W.
Quando sono visualizzate le miniature possono essere effettuate le seguenti operazioni: Per Utilizzare Aumentare il numero di immagini visualizzate W Ridurre il numero di immagini visualizzate X Attivare o disattivare la visione play a pieno formato Evidenziare le foto Cancellare la foto evidenziata Modificare lo stato di protezione delle foto evidenziate O Visualizzare i menu Per ulteriori informazioni vedere pagina 235.
Uno sguardo più da vicino: zoom in visione play Premete il pulsante X per ingrandire la foto visualizzata in visione play a pieno formato o la foto attualmente evidenziata in visione play per miniature. Quando lo zoom è attivo possono essere effettuate le seguenti operazioni: Per Utilizzare Ingrandire o rimpicciolire l'immagine X/W Visualizzare altre aree dell'immagine I 234 Ruotate la ghiera di comando principale per visualizzare la stessa area di altre immagini al rapporto di zoom attuale.
Protezione contro la cancellazione delle fotografie In visione play a pieno formato, zoom o per miniature, potete usare il pulsante L per proteggere le fotografie dalla cancellazione accidentale. I file protetti non potranno essere cancellati utilizzando il pulsante O o mediante l'opzione Cancella del menu di visione play. Le foto protette verranno comunque cancellate durante la formattazione della card di memoria (pagg. 43, 332). Per proteggere una fotografia: 1 Selezionate una foto.
Cancellazione di fotografie singole Per cancellare la fotografia visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata nell'elenco delle miniature, premete il pulsante O. Non è più possibile recuperare le foto ormai cancellate. 1 Selezionate una foto. Visualizzate la foto o evidenziatela nell'elenco delle miniature. 2 Premete il pulsante O. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
QCollegamenti – Collegamento a periferiche esterne In questo capitolo viene descritto come copiare fotografie su un computer, come stampare le immagini e come visualizzarle su un apparecchio TV. Collegamento a un computer .................................... pag. 238 Collegamento USB diretto ...................................................... pag. 240 Reti wireless ed Ethernet .......................................................... pag. 242 Stampa di fotografie.......................................
Collegamento a un computer In questa sezione è descritto come utilizzare il cavo USB UC-E4 in dotazione per collegare la fotocamera al computer. Prima di collegare la fotocamera, installate Nikon Transfer e ViewNX dal Software Suite CD in dotazione (per ulteriori informazioni, fate riferimento a Guida all'installazione).
D Collegamento dei cavi Prima di collegare o scollegare i cavi di collegamento, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire i connettori inclinandoli. A Camera Control Pro 2 Il software Camera Control Pro 2 (acquistabile separatamente; pag. 388) vi consente di comandare la fotocamera tramite computer. Quando Camera Control Pro 2 è in esecuzione, sul pannello di controllo viene visualizzato “c”.
Collegamento USB diretto Collegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione. 1 Spegnete la fotocamera. 2 Accendete il computer. Interruttore di alimentazione Accendete il computer e attendete che venga avviato. 3 Collegate il cavo USB. Collegate il cavo USB come illustrato di seguito. Non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire i connettori inclinandoli. Q D Hub USB Collegate la fotocamera direttamente al computer.
4 Accendete la fotocamera. 5 Trasferite le fotografie. Interruttore di alimentazione Nikon Transfer verrà avviato automaticamente; fate clic sul pulsante Avvia trasferimento per trasferire le fotografie (per ulteriori informazioni sull'utilizzo di Nikon Transfer, selezionate Aiuto Nikon Transfer dal menu Aiuto di Nikon Transfer). 6 Avvia trasferimento Pulsante Spegnete la fotocamera. Spegnete la fotocamera e scollegate il cavo USB al termine del trasferimento.
Reti wireless ed Ethernet Se è collegato il trasmettitore wireless WT-4 opzionale (pag. 385), le fotografie possono essere trasferite o stampate su reti wireless o Ethernet e la fotocamera può inoltre essere controllata dai computer di rete che eseguono Camera Control Pro 2 (disponibile separatamente). Il WT-4 può essere utilizzato in uno dei seguenti modi: Modo Modo trasferimento Modo selezione miniature Funzione Per caricare le foto nuove o quelle già esistenti sul computer o sul server FTP.
Stampa di fotografie Per stampare le fotografie potete scegliere fra le seguenti soluzioni: • Collegare la fotocamera a una stampante per stampare le fotografie JPEG direttamente dalla fotocamera (pag. 244). • Inserire la card di memoria della fotocamera in una stampante dotata di alloggiamento card (per ulteriori informazioni, consultate il manuale della stampante). Se la stampante supporta il formato DPOF (pag. 435), è possibile selezionare le fotografie da stampare mediante l'opzione Imp.
Collegamento USB diretto Se la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge mediante il cavo USB in dotazione, le foto in formato JPEG selezionate possono essere stampate direttamente dalla fotocamera. Ripresa fotografica Selezione delle fotografie da stampare mediante Imp. di stampa (DPOF) (pag. 253) Collegamento della fotocamera alla stampante (pag. 245) Stampa di fotografie singole (pag. 246) Stampa di più fotografie (pag. 249) Creazione di stampe indice (pag.
❚❚ Collegamento della stampante Collegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione. 1 Spegnete la fotocamera. 2 Collegate il cavo USB. Accendete la stampante e collegate il cavo USB come mostrato di seguito. Non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire i connettori inclinandoli. 3 Accendete la fotocamera. Sul monitor viene visualizzata una schermata di avvio, seguita da un display di visione play di PictBridge.
❚❚ Stampa di fotografie singole 1 Selezionate un'immagine. Premete 4 o 2 per visualizzare ulteriori foto oppure premete il pulsante X per ingrandire il fotogramma attuale (pag. 234). Per visualizzare sei foto contemporaneamente, premete il pulsante W. Utilizzate il multiselettore per evidenziare le fotografie oppure premete X per visionare l'immagine evidenziata a pieno formato. 2 Visualizzate le opzioni di stampa. Premete J per visualizzare le opzioni di stampa di PictBridge.
3 Regolate le opzioni di stampa. Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione e premete 2 per confermare la selezione. Opzione Formato carta Numero di copie Bordo Data/ora Descrizione Viene visualizzato il menu mostrato a destra. Premete 1 o 3 per scegliere il formato carta (per stampare con il formato carta predefinito della stampante in uso, selezionate Imp. predefinite), quindi premete J per confermare la selezione e ritornare al menu precedente. Viene visualizzato il menu mostrato a destra.
Opzione Descrizione Viene visualizzato il menu mostrato a destra. Per uscire senza ritagliare l'immagine, evidenziate Senza ritaglio e premete J. Per ritagliare l'immagine, evidenziate Ritaglia e premete 2. Ritaglio Se è stata selezionata l'opzione Ritaglia, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Premete X per aumentare la dimensione del ritaglio e W per diminuirla. Scegliete la posizione del ritaglio utilizzando il multiselettore e premete J. 4 Avviate la stampa.
Stampa di più fotografie 1 Visualizzate il menu di PictBridge. Premete il pulsante G nel display di visione play di PictBridge (vedere il passaggio 3 a pagina 245). Pulsante G 2 Scegliete Selezione di stampa o Stampa (DPOF). Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2. • Selezione di stampa: per selezionare fotografie da stampare. • Stampa (DPOF): per stampare un ordine di stampa esistente creato con l'opzione Imp. di stampa (DPOF) nel menu di visione play (pag. 253).
3 Selezionate le immagini. Utilizzate il multiselettore per scorrere le foto sulla card di memoria. Per visualizzare a pieno schermo la foto corrente, Pulsante L premete il pulsante X. Per selezionare la foto corrente per la stampa, premete il pulsante L e 1. La foto sarà contrassegnata da un'icona Z mentre il numero di stampe sarà impostato su 1. Tenendo premuto il pulsante L, premete 1 o 3 per specificare il numero di stampe (fino a 99, per deselezionare la foto, premete 3 se il numero di stampe è 1).
5 Regolate le opzioni di stampa. Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione. Opzione Descrizione Verrà visualizzato il menu delle opzioni del formato carta (pag. 247). Premete 1 o 3 per scegliere il formato carta (per Formato stampare con il formato carta predefinito della stampante in carta uso, selezionate Imp. predefinite), quindi premete J per confermare la selezione e ritornare al menu precedente. Verrà visualizzato il menu delle opzioni del bordo (pag.
❚❚ Creazione di stampe indice Per creare una stampa indice di tutte le immagini in formato JPEG sulla card di memoria, selezionate Stampa indice nel passaggio 2 di “Stampa di più fotografie” (pag. 249). Se la card di memoria contiene più di 256 immagini, verranno stampate solo le prime 256 foto. 1 Selezionate Stampa indice. Nel menu di PicBridge evidenziate Stampa indice (pag. 249) e premete 2. Verrà visualizzato il messaggio di conferma mostrato a destra. 2 Visualizzate le opzioni di stampa.
❚❚ Creazione di un ordine di stampa DPOF: impostazioni di stampa L'opzione Imp. di stampa (DPOF) del menu di visione play consente di creare degli “ordini di stampa” digitali per stampanti compatibili con PictBridge e periferiche che supportano il formato DPOF. Selezionando Imp. di stampa (DPOF) dal menu di visione play, viene visualizzato il menu mostrato al passaggio 1. 1 Scegliete Seleziona/ imposta. Evidenziate Seleziona/ imposta e premete 2. 2 Selezionate le immagini.
3 Selezionate le opzioni di stampa. Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l'opzione selezionata (per completare l'ordine di stampa senza includere queste informazioni, procedete al passaggio 4). • Stampa dati: per stampare il tempo di posa e il diaframma su tutte le foto dell'ordine di stampa. • Inserisci data: per stampare la data di registrazione su tutte le foto dell'ordine di stampa. 4 Completate l'ordine di stampa.
Visione delle fotografie su un apparecchio TV Il cavo video EG-D100 in dotazione può essere utilizzato per collegare la fotocamera al televisore o videoregistratore per la riproduzione o la registrazione. È possibile utilizzare un cavo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) mini pin di tipo C (acquistabile separatamente) per collegare la fotocamera a dispositivi video ad alta definizione. Definizione standard Per collegare la fotocamera a un apparecchio TV standard: 1 Spegnete la fotocamera.
A Standard video (pag. 333) Assicuratevi che lo standard video corrisponda a quello della periferica in uso. Quando le immagini sono riprodotte mediante una periferica PAL, la risoluzione viene ridotta. A Visione play su televisore Per visioni play prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA EH-5a o EH-5 (acquistabile separatamente). Quando l'adattatore EH-5a o EH-5 è collegato, l'autospegnimento del monitor è regolato sui 10 minuti e l'esposimetro non si spegne automaticamente.
Alta definizione La fotocamera può essere collegata ai dispositivi HDMI utilizzando un cavo HDMI mini pin di tipo C (acquistabile separatamente). 1 Spegnete la fotocamera. Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare un cavo HDMI. 2 Collegate il cavo HDMI come illustrato di seguito. Collegamento alla fotocamera Collegamento al dispositivo ad alta definizione 3 4 Sintonizzate il dispositivo ad alta definizione al canale HDMI. Accendete la fotocamera e premete il pulsante K.
Q 258
UGuida ai menu In questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera. D Menu di visione play: gestione delle immagini .................................................................. pag. 260 C Menu di ripresa: opzioni di ripresa ...................... pag. 268 A Impostazioni personalizzate: Regolazione fine delle impostazioni della fotocamera .......... pag. 280 B Menu impostazioni: impostazioni della fotocamera ...........................................................
D Menu di visione play: gestione delle immagini Il menu di riproduzione include le opzioni elencate di seguito. Per visualizzare il menu di riproduzione, premete G, premete 4 per evidenziare la scheda del menu attuale, quindi premete 1 o 3 per evidenziare la scheda del menu di riproduzione; per ulteriori informazioni, vedere pagina 26. Opzione Cancella Cartella di visione play Nascondi immagine Dati mostrati in play Mostra foto scattata Dopo la cancellazione Ruota foto verticali Slide show Imp.
2 Visualizzate le miniature. Per selezionare fotografie da un elenco di miniature, selezionate l’opzione “Selezionate”, “Seleziona/ imposta” o “Stampa (DPOF)”. 3 Evidenziate una foto. Per visualizzare l'immagine evidenziata a pieno schermo, tenete premuto il pulsante X. 4 Premete la parte centrale del multiselettore per selezionare l'immagine evidenziata. Le foto selezionate sono contrassegnate da un'icona.
6 Premete J per completare l'operazione. Pulsante J Verrà visualizzato un messaggio di conferma; selezionare Sì e premere J. Cancella Selezionate questa opzione per cancellare le foto. Le foto protette e quelle nascoste non verranno eliminate. Opzione Q Selezionate R Tutte U 262 Descrizione Per cancellare le foto selezionate. Per cancellare tutte le foto nella cartella attualmente selezionata per la visione play (pag. 263).
Cartella di visione play Per scegliere una cartella da usare per la visione play. Opzione ND700 (predefinito) Tutte Attuale Descrizione Durante la visione play saranno visibili le foto create con la D700 contenute in tutte le cartelle. Durante la visione play saranno visibili le foto di tutte le cartelle. Durante la visione play saranno visibili solo le foto della cartella in uso. Nascondi immagine Per nascondere o mostrare le foto selezionate.
Dati mostrati in play Scegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in visione play (pag. 220). Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione dell'opzione per il display dei dati sulle foto. Accanto alle voci selezionate viene visualizzato il simbolo L; per deselezionarle, evidenziate le voci desiderate e premete 2. Per ritornare al menu di visione play, evidenziate Esegui e premete 2.
Mostra foto scattata Consente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto nel monitor subito dopo lo scatto. Opzione Descrizione Le foto vengono visualizzate automaticamente nel monitor Sì dopo lo scatto. No (impostazione Le foto possono essere visualizzate solo premendo il pulsante predefinita) K. Dopo la cancellazione Consente di scegliere la foto visualizzata dopo la cancellazione di un'immagine. Opzione Descrizione Mostra Per visualizzare la foto successiva.
Slide show Questa opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di visione play corrente (pag. 263). Le immagini nascoste (pag. 263) non vengono visualizzate. Opzione Avvia Intervallo ftg Descrizione Per avviare la slide show. Per impostare il tempo di visualizzazione delle singole immagini. Per avviare una slide show, evidenziate Avvia e premete J.
Imp. stampa (DPOF) Scegliete Seleziona/imposta per selezionare le foto da stampare su una periferica compatibile con il formato DPOF (pag. 253). Scegliete Deseleziona tutto? per eliminare tutte le foto dall'ordine di stampa corrente.
C Menu di ripresa: opzioni di ripresa Il menu di ripresa include le opzioni elencate di seguito. Per visualizzare il menu di ripresa, premete G e premete 4 per evidenziare la scheda del menu attuale, quindi premete 1 o 3 per evidenziare la scheda del menu di ripresa; per ulteriori informazioni, vedere pagina 26.
Banco menu di ripresa Le opzioni del menu di ripresa sono memorizzate in uno dei quattro banchi. A eccezione di Intervallometro, Esposizione multipla e modifiche a Picture Control (regolazioni rapide e altre regolazioni manuali), i cambiamenti sulle impostazioni di un banco non hanno nessun effetto sugli altri. Per memorizzare una combinazione particolare di impostazioni utilizzate di frequente, selezionate uno dei quattro banchi e configurate tali impostazioni.
2 Immettete un nome. Area tastiera Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante W quindi 4 o 2. Per inserire una nuova lettera nell'attuale posizione del cursore, utilizzate Area nome il multiselettore per evidenziare il carattere desiderato nell'area tastiera e premete la parte centrale del multiselettore. Per cancellare il carattere nella posizione attuale del cursore, premete il pulsante O. Per ritornare al menu di ripresa senza modificare il nome del banco, premete il pulsante G.
Reset menu di ripresa Scegliete se ripristinare le impostazioni predefinite per il banco del menu di ripresa in uso. Per un elenco completo delle impostazioni personalizzate, consultare pagina 419. A eccezione di Qualità immagine, Dimensione immagine, Bilanciamento del bianco e Sensibilità ISO, le impostazioni del menu di ripresa non vengono ripristinate se si esegue un reset a due pulsanti (pag. 196). Opzione Sì Descrizione Per ripristinare le impostazioni predefinite per il banco menu di ripresa attuale.
Cartella attiva Consente di selezionare la cartella in cui memorizzare le immagini successive. ❚❚ Nuovo numero cartella 1 Selezionate Nuovo numero cartella. Evidenziate Nuovo numero cartella e premete 2. 2 Scegliete un numero di cartella. Premete 4 o 2 per evidenziare una cifra, premete 1 o 3 per modificarla. Qualora esista già una cartella con il numero selezionato, sarà visualizzata un'icona W, X o Y a sinistra del numero della cartella: • W : la cartella è vuota.
❚❚ Seleziona cartella 1 Scegliete Seleziona cartella. Evidenziate Seleziona cartella e premete 2. 2 Evidenziate una cartella. Premete 1 oppure 3 per evidenziare una cartella. 3 Selezionate la cartella evidenziata. Premete J per selezionare la cartella evidenziata e ritornare al menu di ripresa (per uscire senza modificare la cartella attiva, premete il pulsante G). Le immagini successive saranno memorizzate nella cartella selezionata.
Nome file Le fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o, in caso di immagini che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB, “_DSC”, più un numero di quattro cifre e un'estensione di tre lettere (ad esempio “DSC_0001.JPG”). L'opzione Nome file è utilizzata per selezionare tre lettere che sostituiscano la parte “DSC” del nome file. Per informazioni sulla modifica dei nomi file, fare riferimento ai passaggi 2 e 3 della sezione “Ridenominazione dei banchi menu di ripresa” (pag. 270).
Compressione JPEG Per scegliere se comprimere le immagini JPEG in una dimensione fissa oppure variare la dimensione dei file per una migliore qualità d'immagine (pag. 67). Registrazione NEF (RAW) Per scegliere le opzioni di compressione e di profondità bit per le immagini NEF (RAW) (pag. 67). Bilanciamento del bianco Per regolare le impostazioni di bilanciamento del bianco (pag. 140).
D-Lighting attivo Questa opzione può essere utilizzata per prevenire la perdita di dettagli in condizioni di alte-luci o ombre (pag.179). Scegliete tra Auto, Alto, Normale, Moderato e No (impostazione predefinita). Controllo vignettatura La “vignettatura” è una diminuzione di luminosità ai bordi di una fotografia. I suoi effetti variano da un obiettivo all'altro e sono maggiormente evidenti con apertura massima.
NR su pose lunghe (riduzione disturbo su pose lunghe) Per scegliere se ridurre il disturbo in foto scattate con tempi di posa lunghi. Opzione Sì Descrizione Le foto scattate con tempi di posa superiori a 1 sec. vengono elaborate per ridurre il disturbo. Durante l'elaborazione delle fotografie, la capacità del buffer di memoria diminuisce. Nei display tempo di posa/ diaframma l'indicazione “l m” lampeggerà per una durata pari al tempo di posa attuale.
NR su ISO elevati Le fotografie scattate a sensibilità ISO elevate possono essere elaborate per ridurre il disturbo. Opzione S Alta Normale T (impostazione predefinita) U Moderata No Descrizione Per valori di sensibilità ISO pari a ISO 2000 o superiori viene eseguita la riduzione del disturbo. Durante l'elaborazione delle fotografie, la capacità del buffer di memoria diminuisce. Scegliete la quantità di disturbo da ridurre tra Alta, Normale e Moderato.
Intervallometro Per scattare fotografie automaticamente a intervalli di tempo preselezionati. Da utilizzare per film intervallati di soggetti quali fiori che si schiudono o farfalle che escono dal bozzolo (pag. 203).
A Impostazioni personalizzate: Regolazione fine delle impostazioni della fotocamera Le impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostazioni della fotocamera in base alle esigenze individuali. Per visualizzare il menu delle impostazioni personalizzate, premete G e premete 4 per evidenziare la scheda del menu attuale, quindi premete 1 o 3 per evidenziare la scheda delle impostazioni personalizzate; per ulteriori informazioni, vedere pagina 26.
Sono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate: Pagina Impostazione personalizzata Banco menu 282 B personalizzaz.
C: Banco menu personalizzaz Le Impostazioni personalizzate sono memorizzate in uno dei quattro banchi. Le modifiche alle impostazioni in un banco non hanno effetto sugli altri. Per memorizzare una combinazione particolare di impostazioni utilizzate di frequente, selezionate uno dei quattro banchi e configurate tali impostazioni. Le nuove impostazioni resteranno memorizzate nel banco anche a fotocamera spenta e saranno ripristinate alla successiva selezione del banco.
a: Autofocus a1: Opzioni di priorità AF-C Questa opzione consente di Selettore modo di messa a fuoco controllare la possibilità di scattare fotografie ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto (priorità allo scatto) o solo quando la fotocamera è a fuoco (priorità alla messa a fuoco) in AF continuo. Per selezionare il modo AF continuo, ruotate il selettore modo di messa a fuoco su C.
a2: Opzioni di priorità AF-S Questa opzione consente di Selettore modo di messa a fuoco controllare la possibilità di scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco (priorità alla messa a fuoco) oppure ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto (priorità allo scatto) in AF singolo. Per selezionare il modo AF singolo, ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S. Opzione G Scatto Descrizione È possibile scattare fotografie ogni volta che si preme il pulsante di scatto.
a3: Area AF dinamica Se il soggetto esce dal punto AF scelto quando è selezionata l'area AF dinamica (I; pag. 74) in AF continuo (modo di messa a fuoco C; pag. 72), la fotocamera eseguirà la messa a fuoco in base alle informazioni dei punti di messa a fuoco circostanti. Scegliete il numero di punti AF tra 9, 21 e 51 in base al movimento del soggetto. Nel mirino viene visualizzato solo il punto AF attivo. I punti AF rimanenti forniscono informazioni per agevolare l'operazione di messa a fuoco.
Opzione Descrizione Se il soggetto si sposta dal punto AF selezionato, la fotocamera utilizzerà l'opzione di inseguimento 3D per inseguire il soggetto e, se necessario, 51 punti selezionare un nuovo punto AF. Utilizzate questa f (tracking 3D) opzione per comporre rapidamente immagini con soggetti che si spostano in modo irregolare da un lato all'altro (ad esempio, tennisti).
a4: Focus Tracking + Lock-On Questa opzione consente di controllare le modalità di regolazione dell'autofocus per modifiche improvvise e notevoli nella distanza del soggetto. Opzione C 5 (Lungo) Y 4 3 (Normale) D (impostazione predefinita) Z 2 E 1 (Corto) No Descrizione Quando la distanza del soggetto cambia bruscamente, la fotocamera attende il periodo specificato (lungo, normale o corto) prima di regolare tale distanza.
a6: Illuminazione punti AF Consente di scegliere se evidenziare il punto AF attivo nel mirino. Opzione Descrizione Il punto di messa a fuoco selezionato viene evidenziato Auto automaticamente in base alle necessità per stabilire il (impostazione contrasto con lo sfondo. Il ritaglio in formato DX è predefinita) indicato dall'inquadratura nel mirino. Indipendentemente dalla luminosità dello sfondo, il punto AF selezionato viene sempre evidenziato.
a8: Selezione punti AF Consente di scegliere il numero di punti di messa a fuoco disponibili per la selezione del punto AF manuale. Opzione 51 punti B (impostazione predefinita) A 11 punti Descrizione Per scegliere tra i 51 punti AF mostrati a destra. Per scegliere tra gli 11 punti AF mostrati a destra. Utilizzate questa opzione per una rapida selezione del punto AF.
a9: Illuminatore AF incorporato Consente di scegliere se si deve accendere l'illuminatore AF incorporato per agevolare l'operazione di messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione. Opzione Descrizione L'illuminatore AF incorporato si accende in condizioni di scarsa illuminazione. L'illuminazione AF è disponibile solo se vengono soddisfatte le due seguenti condizioni: Sì 1. È selezionato AF singolo per il modo di messa a fuoco (impostazione (pag. 72). predefinita) 2.
a10: AF-ON su MB-D10 Consente di scegliere la funzione assegnata al pulsante B del battery pack MB-D10 opzionale. Opzione Descrizione AF-ON Premendo il pulsante B del battery pack A (impostazione MB-D10 l'autofocus viene attivato. predefinita) Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione è B Blocco AE/AF attivo quando si tiene premuto il pulsante B del battery pack MB-D10. Il blocco dell'esposizione è attivo quando si tiene C Solo blocco AE premuto il pulsante B del battery pack MB-D10.
b: Misurazione/Esposizione b1: Frazionamento ISO Questa opzione consente di determinare se Opzione le regolazioni della sensibilità vengono 1/3 step H (impostazione effettuate in incrementi equivalenti a 1/3 EV, 1/2 EV o 1 EV. predefinita) I 1/2 step J 1 step b2: Step EV in esposizione Questa opzione consente di determinare se le regolazioni del tempo di posa, del diaframma e del bracketing vengono effettuate in incrementi equivalenti a 1/3 EV, 1/2 EV o 1 EV.
b4: Comp. agevolata esposizione Questa opzione consente di controllare se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 128). Se si seleziona Sì (auto reset) oppure Sì, lo 0 al centro del display dell'esposizione lampeggerà anche quando la compensazione dell'esposizione è impostata su ±0. Opzione Descrizione La compensazione dell'esposizione viene impostata ruotando una delle ghiere di comando (vedere nota riportata di seguito).
b5: Area in ponderata centrale Quando si calcola l'esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna il peso maggiore a un cerchio al centro del fotogramma. Il diametro (φ ) di questo cerchio può essere impostato su 8, 12, 15 o 20 mm oppure sul valore medio dell'intero fotogramma.
2 Selezionate Sì. Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra; evidenziate Sì e premete 2 per continuare oppure selezionate No per uscire senza modificare l'esposizione. 3 Selezionate un metodo di misurazione. Evidenziate Matrix, Ponderata centrale o Spot e premete 2. 4 Scegliete un valore di esposizione. Premete 1 o 3 per scegliere un valore di esposizione da +1 a –1 EV. Premete J per salvare le modifiche e uscire.
c: Timer/Blocco AE c1: Attivazione blocco AE Se si utilizza l'impostazione predefinita No, il blocco dell'esposizione si attiva solo premendo il pulsante AE-L/AF-L. Se si seleziona Sì, l'esposizione viene bloccata anche quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. c2: Disattivazione esposimetro Questa opzione consente di controllare il tempo per il quale la fotocamera continua a misurare l'esposizione quando non si effettua alcuna operazione. Scegliete tra 4 sec., 6 sec., 8 sec., 16 sec.
c3: Ritardo autoscatto Questa opzione consente di controllare la lunghezza del ritardo allo scatto nel modo autoscatto. Scegliete tra 2 sec., 5 sec., 10 sec. e 20 sec.. Opzione 2 sec. 5 sec. 10 sec. c (impostazione predefinita) d 20 sec.
d: Ripresa/Display d1: Segnale acustico Consente di scegliere Alto o Moderato per l'emissione di un segnale acustico quando si utilizza l'autoscatto oppure quando la fotocamera è a fuoco in AF singolo. Il segnale non verrà emesso se è selezionato Scatto in corrispondenza dell'impostazione personalizzata a2 (Opzioni di priorità AF-S, pag. 284). Opzione Descrizione Scegliete il picco del segnale Alto y (impostazione acustico tra Alto e Moderato.
d4: Cadenza in sequenza di CL Questa opzione consente di determinare la velocità massima di avanzamento dei fotogrammi nel modo CL (Continuo a bassa velocità). Nella fotografia con intervallometro, tale impostazione consente di stabilire anche la velocità di avanzamento dei fotogrammi nel modo Singolo. Scegliete i valori tra uno e sette fotogrammi al secondo (fps); l'impostazione predefinita è 3 fps.
d6: Numerazione sequenza file Quando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo uno all'ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente di scegliere se proseguire la numerazione dall'ultimo numero utilizzato quando si crea una nuova cartella, si formatta la card di memoria o se ne inserisce una nuova nella fotocamera.
d7: Display info di ripresa Se si utilizza l'impostazione predefinita Auto (AUTO), il colore dei caratteri nel display dati (pag. 12) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bianco a nero per mantenere il contrasto con lo sfondo. Per utilizzare sempre caratteri dello stesso colore, selezionate Manuale e scegliete Scuro su chiaro (B; caratteri neri) o Chiaro su scuro (W; caratteri bianchi).
d8: Illuminazione LCD Se si utilizza l’impostazione predefinita No, la retroilluminazione del pannello di controllo (illuminatore LCD) si accenderà solo quando l’interruttore di alimentazione è in posizione D. Se si seleziona l’opzione Sì, il pannello di controllo sarà illuminato quando gli esposimetri sono attivi (pag. 48). Per aumentare la durata della batteria, selezionate No.
A Utilizzo di batterie AA Per prestazioni migliori si consiglia di utilizzare batterie ricaricabili Li-ion EN-EL4a o EN-EL4 (acquistabili separatamente) oppure batterie ricaricabili Li-ion EN-EL3e. Le batterie AA consentono di scattare meno foto (pag. 436). La capacità delle batterie AA diminuisce drasticamente con temperature al di sotto di 20 °C e varia in base alla marca e alle condizioni di conservazione. In alcuni casi, le batterie potrebbero cessare di funzionare prima della data di scadenza.
d11: Ordine batterie Consente di scegliere se utilizzare per prima la batteria della fotocamera o le batterie del battery pack quando è collegato il battery pack MB-D10 opzionale. Opzione Descrizione Prima le batterie La batteria della fotocamera viene 5 MB-D10 (impostazione utilizzata solo quando le batterie predefinita) nell'MB-D10 sono scariche. Le batterie nell'MB-D10 vengono Prima la batteria 6 utilizzate solo quando la batteria della fotocamera fotocamera è scarica.
e: Bracketing/Flash e1: Tempo sincro flash Questa opzione consente di controllare il tempo di sincronizzazione del flash. Opzione Descrizione Utilizzate l'opzione Sincro Auto FP con le unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-R200. Se utilizzate altre unità flash, 1/320 sec. (Auto impostate il tempo di posa su 1/320 sec. Quando la fotocamera indica un tempo di posa di 1/320 sec. nel modo di FP) esposizione e o g, l'opzione Sincro Auto FP sarà attivata se il tempo di posa effettivo è superiore a 1/320 sec.
Controllo flash su 1/320 sec. (Auto FP) Quando è selezionato 1/320 sec. (Auto FP) in corrispondenza dell'impostazione personalizzata e1 (Tempo sincro flash, pag. 305), è possibile utilizzare il flash incorporato e le unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-R200 opzionali con tempi di posa pari a 1/320 s; con tempi di posa più elevati, è disponibile Sincro FP automatico a tempi rapidi con le unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-R200 opzionali. Tempo sincro flash Tempo di posa 1/8.000– 1/320 sec.
D Indicatore di flash pronto Quando il flash è azionato a piena potenza, il relativo indicatore nel mirino della fotocamera lampeggia per avvisare che la fotografia risultante potrebbe essere sottoesposta. Gli indicatori di flash carico sulle unità flash opzionali non visualizzano questo avviso se è selezionata l'opzione 1/320 sec. (Auto FP).
e2: Minimo sincro flash Questa opzione consente di determinare il tempo di posa più lungo disponibile durante l'utilizzo dell'opzione Sincro sulla prima tendina o Sincro sulla seconda tendina oppure di Riduzione effetto occhi rossi nei modi programmati Auto o Esposizione auto a priorità dei diaframmi. Indipendentemente dall'impostazione scelta, i tempi di posa possono rallentare di ben 30 sec.
e3: Controllo flash incorporato Consente di scegliere il modo flash utilizzato dal flash incorporato. Opzione Descrizione TTL La potenza del flash viene regolata 1 (impostazione automaticamente in base alle condizioni di ripresa. predefinita) 2 Manuale Per scegliere la compensazione flash (pag. 310). Il flash lampeggia ripetutamente mentre Lampi flash 3 l'otturatore rimane aperto creando un effetto luce strobo a intermittenza stroboscopica (pag. 310).
❚❚ Manuale Consente di scegliere una compensazione flash tra Piena potenza e 1/128 (1/128 di piena potenza). Quando viene azionato a piena potenza, il flash incorporato ha un numero guida pari a 18 (m, ISO 200, 20°C ). ❚❚ Lampi flash strobo Il flash lampeggia ripetutamente mentre l'otturatore rimane aperto creando un effetto luce a intermittenza stroboscopica. Premete 4 o 2 per evidenziare le opzioni seguenti, 1 o 3 per modificare.
❚❚ Pilotaggio Commander Consente di utilizzare il flash incorporato come flash principale per il controllo di una o più unità flash SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 opzionali remote in un massimo di due gruppi (A e B) mediante l'illuminazione avanzata senza cavi. Selezionando questa opzione viene visualizzato il menu riportato a destra. Premete 4 o 2 per evidenziare le opzioni seguenti, 1 o 3 per modificare. Opzione Descrizione Per scegliere il modo flash utilizzato dal flash incorporato Flash inc.
Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel Pilotaggio Commander. 1 Regolate le impostazioni per il flash incorporato. Scegliete il modo di controllo usato dal flash e il livello di potenza per il flash incorporato. Il livello di potenza non può essere regolato nel modo – –. 2 Regolate le impostazioni per il Gruppo A. Scegliete il modo di controllo usato dal flash e il livello di potenza per le unità flash del Gruppo A. 3 Regolate le impostazioni per il Gruppo B.
6 Componete l'immagine. Componete l'immagine e disponete le unità flash come mostrato di seguito. La distanza massima di posizionamento delle unità flash remote varia in base alle condizioni di ripresa. 60 ° o meno 10 m o 30 ° o meno meno 30 ° o meno Flash remoto 7 I sensori remoti senza cavi delle unità flash Fotocamera devono essere rivolti verso la (flash incorporato) fotocamera. 5 m o meno 5 m o meno 60 ° o meno Impostate le unità flash remote sul canale selezionato.
A Display del modo sincro flash Nel display modo sincro flash del pannello di controllo non viene visualizzata l'icona M quando è selezionato – – in corrispondenza di Flash inc. > Modo. A Compensazione flash Il valore di compensazione flash selezionato con il pulsante Y (M) e la ghiera secondaria viene aggiunto ai valori di compensazione flash del flash incorporato, del gruppo A e del gruppo B nel menu Pilotaggio Commander.
e4: Lampi flash pilota Se si seleziona Sì (impostazione predefinita) quando la fotocamera viene utilizzata con il flash incorporato o con un'unità flash SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 opzionale, viene emesso un lampo flash pilota quando viene premuto il pulsante anteprima profondità di campo (pag. 115). Non viene emesso alcun lampo flash pilota se si seleziona No. e5: Opzioni bracketing Consente di scegliere le variazioni di bracketing utilizzate con l'impiego dell'autobracketing (pag. 130).
e6: Auto bracketing (modo M) Questa opzione consente di determinare le impostazioni interessate durante la selezione di AE & flash o Solo AE per l'impostazione personalizzata e5 nel modo di esposizione manuale. Opzione F G H I Descrizione La fotocamera varia il tempo di posa Flash/tempo (impostazione personalizzata e5 impostata su (impostazione Solo AE) oppure il tempo di posa e il livello del flash (impostazione personalizzata e5 su AE & predefinita) flash).
e7: Ordine bracketing Se si utilizza l'impostazione predefinita MTR>Sotto>Sovra (H), il bracketing viene eseguito nell'ordine descritto nelle pagine 132 e 136. Se si seleziona Sotto>MTR>Sovra (I), la ripresa continuerà partendo dal valore più basso a quello più alto.
f: Controlli f1: Pulsante D Scegliete la funzione eseguita ruotando l'interruttore di alimentazione sulla posizione D. Opzione Descrizione Retroilluminazione LCD (D) La retroilluminazione del pannello di D (impostazione controllo si illumina per 6 s. predefinita) La retroilluminazione del pannello di 0 Entrambi controllo si illumina e le informazioni di ripresa vengono visualizzate sul monitor. f2: Puls.
❚❚ Modo di visione play La selezione del Modo di visione play consente di visualizzare le seguenti opzioni: n o p u Opzione Descrizione Miniature sì/no Premete l'area centrale del multiselettore per (impostazione passare dalla visione play a pieno formato alla predefinita) visione play per miniature. Sia nella visione play a pieno formato, sia nella Visualizza visione play per miniature viene visualizzato un istogrammi istogramma premendo l'area centrale del multiselettore.
f4: Info foto/play Se si utilizza l'impostazione predefinita Info 13/PB42, premendo 1 o 3 in visione play a pieno formato è possibile modificare le informazioni sulle foto visualizzate, mentre premendo 4 o 2 saranno visualizzate ulteriori immagini. Per invertire il ruolo dei pulsanti del multiselettore in modo che premendo 1 o 3 vengano visualizzate immagini aggiuntive e premendo 4 o 2 sia possibile modificare le informazioni sulle foto visualizzate, selezionate Info 42/PB13.
Opzione D E F s t L M N f g Descrizione Premendo il pulsante Fn si attiva il blocco Blocco AE dell'esposizione fino alla nuova pressione del (reset allo pulsante, allo scatto dell'otturatore o alla * scatto) disattivazione degli esposimetri. Premendo il pulsante Fn si attiva il blocco Blocco AE dell'esposizione fino alla successiva pressione del * (mem.) pulsante o alla disattivazione degli esposimetri. Solo blocco Il blocco della messa a fuoco è attivo quando si AF tiene premuto il pulsante Fn.
Opzione e +NEF (RAW) * m Orizzonte virtuale * Descrizione Se la qualità dell'immagine è impostata su JPEG Fine, JPEG Normal o JPEG Basic, sul pannello di controllo sarà visualizzato “RAW” e la copia NEF (RAW) sarà registrata con l'immagine successiva scattata dopo avere premuto il pulsante Fn. Per uscire senza registrare una copia NEF (RAW), premete nuovamente il pulsante Fn. Il display elettronico-analogico di esposizione funziona come un esposimetro basculante (pag. 322).
❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiere Se si seleziona Pulsante FUNZ. + ghiere per l'impostazione personalizzata f5 vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione i h v w t I Descrizione Premete il pulsante Fn e ruotate la ghiera di Scegli area comando principale per scegliere l'area di immagine immagine (pag. 58). Non disponibile durante la registrazione di più esposizioni. Bloccate il tempo di posa (modi S e M) o il diaframma (modi A e M).
f6: Funzione puls. anteprima Consente di scegliere il ruolo del pulsante anteprima profondità di campo, sia che venga utilizzato isolatamente (Selez. pulsante anteprima) sia in combinazione con le ghiere di comando (Antepr. + ghiere di comando). Le opzioni disponibili sono identiche a Selezione pulsante FUNZ. (pag. 320) e Pulsante FUNZ. + ghiere (pag. 323), ad eccezione del fatto che l'opzione predefinita per Selez. pulsante anteprima è Anteprima e l'impostazione predefinita per Antepr.
f7: Funzione pulsante AE-L/AF-L Scegliete la funzione del pulsante AE-L/AF-L, se utilizzato da solo (Selez. pulsante AE-L/AFL) o insieme alle ghiere di comando (AE-L/ AF-L+ghiere di com.). Le opzioni disponibili per Selez. pulsante AE-L/AF-L sono identiche a Selezione pulsante FUNZ. (pag. 320), ad eccezione del fatto che Selez.
f8: Blocca tempo e diaframma Utilizzate questa opzione per bloccare il tempo di posa sul valore selezionato nel modo scatto a priorità del tempi o di esposizione manuale o per bloccare il diaframma sul valore selezionato nel modo auto a priorità dei tempi o di esposizione manuale. Il blocco non è disponibile nel modo di esposizione automatico programmato. Opzione Blocco del tempo di posa Blocco del diaframma Descrizione Scegliete Sì per bloccare il tempo di posa, No (opzione predefinita) per sbloccarlo.
Opzione Descrizione Se si utilizza l'impostazione predefinita Ghiera secondaria, è possibile regolare solo il diaframma con questa ghiera (oppure con la ghiera di comando principale se si seleziona Sì in corrispondenza di Inverti principale/secondaria).
f10: Press. pulsante uso ghiera Questa opzione consente di eseguire regolazioni che di solito vengono effettuate tenendo premuto un pulsante e ruotando una ghiera di comando dopo aver rilasciato il pulsante. Se si utilizza l'impostazione predefinita No, è necessario premere il pulsante durante la rotazione della ghiera di comando. Se si seleziona Sì, è possibile modificare l'impostazione ruotando la ghiera di comando dopo il rilascio del pulsante.
f11: Scatto senza card? Se si utilizza l'impostazione predefinita Abilita scatto, è possibile rilasciare l'otturatore quando non è inserita alcuna scheda di memoria, anche se non saranno registrate immagini (verranno tuttavia visualizzate nel monitor nel modo demo). Se è selezionato Blocca scatto, il pulsante di scatto viene attivato solo quando è inserita una card di memoria nella fotocamera.
f12: Indicatori inversi Se si utilizza l'impostazione predefinita (V), gli indicatori di esposizione situati nel pannello di controllo, nel mirino e nel display info di ripresa vengono visualizzati con valori positivi a sinistra e negativi a destra. Selezionate (W) per visualizzare i valori negativi a sinistra e positivi a destra.
B Menu impostazioni: impostazioni della fotocamera Il menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. Per visualizzare il menu impostazioni, premete G e premete 4 per evidenziare la scheda del menu attuale, quindi premete 1 o 3 per evidenziare la scheda del menu impostazioni; per ulteriori informazioni, vedere pagina 26.
Formattazione memory card Formattare la card. La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte le immagini e degli altri dati della scheda. Se necessario, prima di formattare, assicuratevi di eseguire delle copie di backup. D Formattazione in corso Non spegnete la fotocamera e non rimuovete le card di memoria mentre è in corso la formattazione. A Formattazione a due pulsanti Le card di memoria possono essere formattate anche premendo i pulsanti Q (O e I) (pag. 43).
Standard video Quando si collega la fotocamera a un televisore o a un videoregistratore tramite il connettore video, assicuratevi che lo standard video della fotocamera corrisponda a quello della periferica (NTSC o PAL). HDMI La fotocamera è dotata di un connettore mini pin HDMI (HighDefinition Multimedia Interface), che consente di riprodurre le immagini su televisori o monitor ad alta definizione tramite un cavo di tipo C (acquistabile separatamente).
Ora internazionale Consente di modificare i fusi orari, di impostare l'orologio della fotocamera, di scegliere l'ordine di visualizzazione della data e di attivare o disattivare l'ora legale. Opzione Descrizione Consente di scegliere un fuso orario. L'orologio della Fuso orario fotocamera viene automaticamente impostato sull'ora del nuovo fuso orario. Consente di impostare l'orologio della fotocamera Data e ora (pag. 38).
Commento foto Consente di aggiungere un commento alle nuove fotografie, al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente) (pag. 388). Il commento è visibile anche sulla terza pagina del display dei dati sulle foto. • Esegui: per salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni. • Scrivi commento: per inserire un commento come descritto a pagina 270. È possibile inserire commenti della lunghezza massima di 36 caratteri.
Autorotazione foto Le fotografie scattate quando è selezionata l'opzione Sì (opzione predefinita) conterranno informazioni sull'orientamento della fotocamera e verranno ruotate automaticamente durante la visione play (pag. 265) oppure durante la visualizzazione con ViewNX o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; pag. 388).
Foto di rif. polvere “Dust Off” Consente di acquisire i dati di riferimento per l'opzione Image Dust Off di Capture NX 2 (acquistabile separatamente; per ulteriori informazioni, consultare il manuale di Capture NX 2 ). L'opzione Foto di rif. polvere “Dust off “ è disponibile solo se sulla fotocamera viene montato un obiettivo CPU. Si consiglia di utilizzare un obiettivo con una lunghezza focale di almeno 50 mm. Nel caso di un obiettivo zoom, utilizzate l'ingrandimento massimo.
2 Inquadrate un oggetto bianco senza dettagli nel mirino. Con l'obiettivo posto a circa dieci centimetri da un oggetto bianco, ben illuminato e senza dettagli, inquadrate l'oggetto nel mirino in modo che non vengano inclusi altri elementi e premete il pulsante di scatto a metà corsa. Nel modo autofocus, la messa a fuoco verrà impostata automaticamente su infinito, invece con AF-manuale potete impostare manualmente la messa a fuoco su infinito.
D Dati di riferimento della funzione Image Dust Off Potete utilizzare gli stessi dati di riferimento per fotografie scattate con obiettivi o diaframmi diversi. Non è possibile, invece, visualizzare le immagini di riferimento utilizzando un software di gestione delle immagini per computer. Quando le fotografie di riferimento vengono visualizzate sulla fotocamera, viene mostrato un reticolo, gli istogrammi e le alte-luci non vengono visualizzati.
Info batteria Consente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera. Voce Descrizione Stato carica Livello di carica corrente espresso in percentuale. Numero di scatti eseguiti con l'attuale batteria dall'ultima carica. È possibile che la fotocamera esegua uno scatto Scatti senza registrare la fotografia, ad esempio durante la misurazione del bilanciamento del bianco premisurato.
A Battery pack MB-D10 Le informazioni visualizzate quando la fotocamera è alimentata da un battery pack MB-D10 opzionale dipendono dal tipo di batterie utilizzate: EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 (opzione) 8 × AA (opzione) Stato carica ✔ ✔ ✔ Scatti ✔ ✔ — Calibrazione — ✔ — Stato usura ✔ ✔ — Trasmettitore wireless Questa opzione viene utilizzata per regolare le impostazioni per la connessione a una rete senza cavi mediante un trasmettitore wireless WT-4.
Autenticazione foto Scegliete se incorporare nelle nuove immagini i dati relativi all'autenticazione foto durante lo scatto, consentendo di rilevare eventuali alterazioni con il software opzionale Autenticazione foto di Nikon. Tuttavia, i dati relativi all'autenticazione foto non possono essere incorporati nelle fotografie già esistenti.
Informazioni copyright Potete aggiungere informazioni di copyright alle nuove fotografie, al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright sono visibili sulla quarta pagina dei dati di ripresa del display dei dati sulle foto (pag. 228) e possono essere visualizzate con ViewNX (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; pag. 388). • Fine: per salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni. • Autore: immettere il nome di una fotografia come descritto a pagina 270.
Salva/carica impostazioni Selezionate Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria (se la card è piena, viene visualizzato un errore; vedere pag. 412).
Menu Impostazioni Mio Menu/ Impostazioni Recenti Opzione Pulisci sensore di immagine Standard video HDMI Ora internazionale (escluso data e ora) Lingua (Language) Commento foto Autorotazione foto Autenticazione foto Informazioni copyright GPS Dati obiettivo senza CPU Tutte le voci di MIO MENU Tutte le impostazioni recenti Scegli scheda Le impostazioni salvate con la D700 possono essere ripristinate selezionando Carica impostazioni.
GPS Consente di regolare le impostazioni di collegamento a un'unità GPS (pag. 213). Orizzonte virtuale Consente di visualizzare un orizzonte virtuale in base alle informazioni provenienti dal sensore di orientamento della fotocamera. L'orizzonte virtuale è visualizzato in verde quando la fotocamera è orizzontale. D Inclinazione della fotocamera Il display dell'orizzonte virtuale non è preciso quando la fotocamera è inclinata a un angolo netto in avanti o indietro.
Taratura fine AF Taratura per fino a 12 tipi di obiettivi. La regolazione AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la normale messa a fuoco; usarla solo quando necessario.. Opzione Descrizione Taratura fine • Sì: viene attivata la taratura dell'area AF. AF • No (impostazione predefinita): viene disattivata la taratura (Sì/no) dell'area AF. Taratura fine AF per l'obiettivo Per allontanare il corrente (solo obiettivi CPU).
D Taratura area AF Se è applicata la taratura dell'area AF, la fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco a lunghezza focale minima o a infinito. D Modo visione live view (Cavalletto) La taratura non viene applicata all'autofocus a contrasto di fase se è selezionato Cavalletto nel modo Visione live view (pag. 96). A Valore salvato Può essere memorizzato solo un valore per ciascun tipo di obiettivo.
N Menu di ritocco: creazione di copie ritoccate Le opzioni del menu di ritocco consentono di creare copie ritagliate o ritoccate delle fotografie salvate nella card di memoria. Il menu di ritocco viene visualizzato unicamente quando nella fotocamera viene inserita una card di memoria contenente delle fotografie.
Creazione di copie ritoccate Eccetto nel caso di Sovrapponi immagini (pag. 359) e Confronto affiancato (pag. 362), le fotografie da ritoccare possono essere selezionate nella visione play a pieno formato nonché dal menu di ritocco. ❚❚ Creazione di copie ritoccate nella visione play a pieno formato 1 Scegliete un'immagine. Visualizzate la foto desiderata nella visione play a pieno formato (pag. 218). 2 Visualizzate il menu di ritocco. Per visualizzare il menu di ritocco, premete J.
4 Create una copia ritoccata. Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N. ❚❚ Creazione di copie ritoccate dal menu di ritocco 1 Selezionate una voce nel menu di ritocco. Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 per confermare la selezione. Il menu visualizzato dipende dall'opzione selezionata; evidenziate un'opzione e premete 2. 2 Selezionate un'immagine. Saranno visualizzate le foto della card di memoria.
3 Visualizzate le opzioni di ritocco. Premete J per visualizzare le opzioni di ritocco (per informazioni dettagliate, vedere la sezione relativa all'opzione selezionata). Per uscire senza creare una copia ritoccata, premete G. 4 Create una copia ritoccata. Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N.
D Ritocco delle copie Le copie create con l'opzione Ritaglio non possono essere modificate ulteriormente. D-Lighting, correzione occhi rossi, filtro e bilanciamento colore non possono essere applicati alle copie monocromatiche. Sovrapponi immagini può essere applicato più volte. Altrimenti, le opzioni nel menu di ritocco possono essere applicate una volta alle copie esistenti, sebbene modifiche ripetute possano causare la perdita di dettagli.
D-Lighting L'opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d'ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con soggetto in controluce. Prima Premete 1 o 3 per scegliere il grado di correzione desiderato. L'effetto della correzione può essere visualizzato in anteprima nel display di modifica. Premete J per copiare la fotografia.
Correzione occhi rossi Questa opzione è utilizzata per correggere gli occhi-rossi causati dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattate utilizzando il flash. La fotografia scelta per la correzione occhi-rossi viene visualizzata in anteprima come mostrato a destra. Verificate l'effetto della correzione occhi-rossi e create una copia come descritto nella tabella seguente.
Ritaglio Consente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata viene visualizzata con il ritaglio selezionato mostrato in giallo. Create una copia ritagliata nel modo descritto nella tabella seguente. Per Ridurre la dimensione del ritaglio Aumentare la dimensione del ritaglio 356 W X Descrizione Premete il pulsante W per ridurre la dimensione del ritaglio. Premete il pulsante X per aumentare la dimensione del ritaglio.
D Ritaglio: qualità e dimensioni delle foto Le copie create da foto NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) presentano una qualità immagine (pag. 64) JPEG Fine. Le copie ritagliate da foto in formato JPEG presentano la stessa qualità dell'originale. Le dimensioni della copia variano in base alla dimensione del ritaglio e al rapporto. Rapporto 3:2 4:3 5:4 Dimensioni possibili 3.424 × 2.280, 2.560 × 1.704, 1.920 × 1.280, 1.280 × 856, 960 × 640, 640 × 424 3.424 × 2.568, 2.560 × 1.920, 1.920 × 1.440, 1.
Effetti filtro Potete scegliere fra i seguenti effetti filtro colore. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J per copiare la fotografia. Opzione Skylight Filtro caldo Descrizione Nella copia risultante il blu sarà ridotto. Consente di creare un effetto analogo a quello ottenuto utilizzando un filtro skylight. L'effetto del filtro può essere visualizzato in anteprima nel monitor, come mostrato a destra. La copia risultante avrà una tonalità calda tendente al rosso.
Sovrapponi immagini La sovrapposizione di immagini combina due fotografie NEF (RAW) esistenti per creare un'unica immagine salvata separatamente dagli originali; i risultati, che utilizzano dati RAW dal sensore di immagine della fotocamera, sono notevolmente migliori delle sovrapposizioni create nelle applicazioni di imaging. La nuova immagine verrà salvata con le impostazioni di qualità e dimensione foto correnti; prima di utilizzare questa opzione, impostate la qualità e la dimensione dell'immagine (pagg.
4 Selezionate la foto evidenziata. Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. L'immagine selezionata verrà visualizzata come Foto 1. 5 Impostate il guadagno. Ottimizzate l'esposizione per la sovrapposizione premendo 1 o 3 per selezionare il guadagno per la foto 1 tra i valori compresi tra 0,1 e 2,0. Il valore predefinito è 1,0; se si seleziona 0,5 il guadagno viene dimezzato mentre se si seleziona 2,0 il guadagno viene raddoppiato.
8 Visualizzate la sovrapposizione in anteprima. Premete 1 o 3 per evidenziare Unisci, quindi premete J (per salvare la sovrapposizione senza visualizzarne un'anteprima, evidenziate Salva e premete J). Per ritornare al passaggio 7 e selezionare nuove foto o regolare il guadagno, premete W. 9 Salvate la sovrapposizione. Premete J mentre viene visualizzata l'anteprima per salvare la sovrapposizione.
Confronto affiancato Consente di confrontare le copie ritoccate con le foto originali. ❚❚ Per un confronto affiancato 1 Selezionate un'immagine. Utilizzate il multiselettore per selezionare una foto e premete J. Si possono selezionare solo le copie ritoccate (indicate da un'icona N) o le fotografie che sono state ritoccate. 2 Selezionare Confronto affiancato. Evidenziate Confronto affiancato e premete J.
3 Confrontate la copia con l'originale. Opzioni utilizzate per la copia creata La foto di riferimento è visualizzata a sinistra mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni utilizzate per creare la copia elencate nella parte Foto di Copia superiore del display. Premete riferimento ritoccata il multiselettore nella direzione indicata dalla freccia adiacente all'immagine selezionata (1 3 4 o 2) per passare dalla foto di riferimento alla copia ritoccata e viceversa.
O MIO MENU: creazione di un menu personalizzato L'opzione MIO MENU può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di opzioni dai menu di visione play, di ripresa, personalizzazioni, impostazioni e di ritocco, per un accesso rapido (fino a 20 voci). Se richiesto, è possibile visualizzare le impostazioni recenti al posto di Mio Menu (pag. 368). Potete aggiungere, eliminare e riordinare le opzioni nel modo descritto di seguito.
4 Posizionate la nuova voce. Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU. Premete J per aggiungere la nuova voce. 5 Visualizzate MIO MENU. Le voci correntemente visualizzate in MIO MENU sono indicate da un segno di spunta. Le voci indicate da un'icona V non possono essere selezionate. Ripetete i passaggi da 1 a 4 per selezionare altre voci.
Eliminazione di opzioni da MIO MENU 1 Selezionare Rimuovi voci. In Mio menu (O), selezionare Rimuovi voci e premere 2. 2 Selezionate le voci. Evidenziate le voci e premete 2 per selezionare o deselezionare. Le voci selezionate verranno contrassegnate da un segno di spunta. 3 Selezionare Esegui. Evidenziate Esegui e premete J. Viene visualizzato un messaggio di conferma. 4 Cancellate le voci selezionate. Premete J per cancellare le voci selezionate.
Riordinamento delle opzioni in MIO MENU 1 Selezionate Classifica voci. In Mio menu (O), evidenziate Classifica voci e premete 2. 2 Selezionate una voce. Evidenziate la voce che desiderate spostare e premete J. 3 Posizionate la voce. Premete 1 o 3 per spostare la voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU e premete J. Ripetete i passaggi 2 e 3 per riposizionare le altre voci.
Visualizzazione delle impostazioni recenti Per visualizzare le venti impostazioni utilizzate più recentemente, selezionate Impostazioni recenti per Mio menu > Scegli scheda. 1 Selezionare Scegli scheda. In Mio menu (O), evidenziate Scegli scheda e premete 2. 2 Selezionare Impostazioni recenti. Evidenziate Impostazioni recenti e premete J. Il nome del menu passerà da “MIO MENU” a “IMPOSTAZIONI RECENTI”.
nNote tecniche – Cura della fotocamera, opzioni e risorse In questo capitolo verranno trattati gli argomenti seguenti: Obiettivi compatibili.................................................... pag. 370 Unità flash opzionali (lampeggiatori) ...................... pag. 377 Altri accessori ................................................................ pag. 385 Cura della fotocamera ................................................. pag. 391 Conservazione ......................................................
Obiettivi compatibili Si consiglia di utilizzare gli obiettivi CPU (in particolare i tipi G e D) con D700. Gli obiettivi CPU sono riconoscibili perché dotati dei contatti della CPU, gli obiettivi di tipo G e D sono caratterizzati dalla presenza di una lettera sul barilotto. Gli obiettivi di tipo G non sono dotati di ghiera.
9 Quando si mette a fuoco a una distanza minima di messa a fuoco con l'obiettivo AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 o AF 28–85mm f/3.5–4.5 con l'ingrandimento massimo, l'indicatore di messa a fuoco può essere visualizzato quando l'immagine sullo schermo opacizzato nel mirino non è a fuoco. Regolare manualmente la messa a fuoco finché l'immagine nel mirino non è a fuoco. 10 Con apertura massima di f/5.6 o superiore.
Obiettivi senza CPU 1 Gli obiettivi senza CPU includono gli obiettivi di messa a fuoco manuale e altri obiettivi senza CPU incorporata. Di seguito è riportato un elenco di obiettivi senza CPU e di accessori compatibili.
11 Con apertura massima di f/5.6 o superiore. 12 Richiede l'anello di estensione automatico PK-12 o PK-13. PB-6D potrebbe essere necessario in base all'orientamento della fotocamera. 13 Utilizzate l'apertura preimpostata. Nel modo di esposizione auto a priorità dei diaframmi, impostate l'apertura mediante la slitta di messa a fuoco prima di determinare l'esposizione ed effettuare la ripresa. • Il corredo per riproduzione copia PF-4 richiede il supporto fotocamera PA-4.
A Flash incorporato È possibile utilizzare il flash incorporato con gli obiettivi CPU caratterizzati da lunghezze focali da 24 mm (16 mm in formato DX) a 300 mm. Per evitare la formazione di ombre, togliete i paraluce. Il flash ha una portata minima di 60 cm e non può essere utilizzato nel campo di ripresa macro degli obiettivi macro.
D Riduzione effetto occhi rossi Gli obiettivi che impediscono al soggetto di vedere l'illuminatore ausiliario AF possono interferire con la riduzione dell'effetto occhi rossi. D Illuminazione ausiliaria AF È possibile utilizzare l'illuminatore ausiliario AF con obiettivi caratterizzati da lunghezze focali di 24–200 mm.
A Calcolo dell'angolo d'immagine Il modello D700 può essere utilizzato con obiettivi Nikon per le fotocamere in formato da 35 mm (135). Se Ritaglio DX auto è attivato (impostazione predefinita) e viene collegato un obiettivo in formato 35 mm, l'angolo d'immagine corrisponderà a quello di un fotogramma della pellicola da 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se viene collegato un obiettivo DX, l'angolo d'immagine sarà regolato automaticamente su 23,5 × 15,6 mm (formato DX).
Unità flash opzionali (lampeggiatori) La D700 può essere utilizzata con le unità flash compatibili con il sistema CLS. Rimuovete il coperchio slitta accessori quando collegate i flash esterni. Il flash incorporato non si attiverà quando è collegato un flash esterno. Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) Il sistema di illuminazione creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le unità flash compatibili per un'eccellente fotografia flash.
❚❚ Unità flash compatibili con il sistema CLS La D700 può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con il sistema CLS: SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800. SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 Le funzioni principali di queste unità flash sono elencate di seguito.
A Numero guida Per calcolare la distanza del flash a piena potenza, occorre dividere il numero guida per il diaframma. Ad esempio, con una sensibilità pari a ISO 100, il lampeggiatore SB-800 ha un numero guida di 38 m; (zoom su focale minima 35 mm); la distanza con un diaframma di f/5.6 è pari a 38÷5,6 o circa 6,8 metri. Per ciascun aumento doppio della sensibilità ISO, moltiplicate il numero guida per la radice quadrata di due (circa 1,4).
Di seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con i lampeggiatori SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800: Unità flash Modo/funzione flash Fill-Flash con i-TTL Bilanciamento i-TTL per reflex digitali AA Auto Aperture A Auto non TTL Manuale con priorità alla GN distanza M Manuale RPT Lampi flash strobo Sincro Auto FP 7 Blocco FV Illuminazione ausiliaria AF per aree multiple AF 8 Informazione colore flash Sincro sulla seconda REAR tendina Riduzione effetto occhi Y ros
Altre unità flash Le seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi Auto non TTL e Manuale. Se sono impostate su TTL, il pulsante di scatto della fotocamera si blocca e non è possibile scattare fotografie.
D Note relative ai lampeggiatori opzionali Per ulteriori informazioni, consultate il manuale del lampeggiatore. Se il lampeggiatore supporta il Sistema di Illuminazione Creativa di Nikon, consultate la sezione relativa alle fotocamere reflex digitali compatibili con tale sistema. La fotocamera D700 non è compresa nell'elenco delle fotocamere “Reflex Digitali” riportato nei manuali dei lampeggiatori SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se si utilizza un cavo di sincronizzazione 17, 28 o 29 della serie SC per riprese con flash a fotocamera disattivata, talvolta non è possibile ottenere un'esposizione corretta nel modo i-TTL. Si consiglia di scegliere la misurazione Spot per selezionare la funzione Controllo flash i-TTL standard. Eseguite uno scatto di prova e controllate i risultati sul monitor. Nel modo i-TTL, utilizzate il pannello del flash o il diffusore fornito con l'unità flash.
Contatti flash La fotocamera D700 è dotata di una slitta porta accessori per collegare le unità flash opzionali direttamente alla fotocamera e di un terminale sincro che consente il collegamento delle unità flash tramite un cavo di sincronizzazione. ❚❚ Slitta porta accessori Utilizzate la slitta porta accessori per montare le unità flash opzionali direttamente sulla fotocamera senza utilizzare il cavo di sincronizzazione (pag. 378).
Altri accessori Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D700 sono disponibili gli accessori seguenti. • Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL3e (pagg. 32, 34): per acquistare batterie EN-EL3e supplementari rivolgetevi al rivenditore di zona o ai Centri Assistenza Nikon. La EN-EL3e si può ricaricare utilizzando un caricabatterie rapido MH-18a o MH-18.
n 386 • Lenti oculari di regolazione diottrica DK-17C (con blocco di sicurezza): per compensare i difetti della vista, sono disponibili lenti oculari con regolazione diottrica di –3, –2, 0, +1, +2 m–1. Si consiglia di utilizzare le lenti per la regolazione diottrica solo se non è possibile ottenere la messa a fuoco desiderata con il comando di regolazione diottrica incorporato (da –3 a +1 m–1).
• I filtri Nikon si suddividono in tre categorie: filtri a vite, con innesto tipo “slip-in” e interni per obiettivi. Utilizzate filtri di marca Nikon. L'utilizzo di altri filtri potrebbe pregiudicare il funzionamento dell'autofocus e del telemetro elettronico. • La fotocamera D700 non può essere utilizzata con filtri polarizzanti lineari. In alternativa, utilizzate il filtro polarizzatore circolare C-PL. Filtri • Per la protezione dell'obiettivo, si consiglia di utilizzare i filtri NC e L37C.
Software • Capture NX 2: pacchetto di fotoritocco completo. • Camera Control Pro 2: consente di controllare la fotocamera in remoto da un computer e di salvare le foto direttamente sul disco rigido del computer. • Autenticazione foto: consente di determinare se le immagini scattate con l'autenticazione foto (pag. 342) sono state modificate dopo la ripresa. Nota: utilizzate le versioni software più recenti.
Accessori terminale remoto La D700 è dotata di un terminale remoto a 10 poli per il comando remoto e la fotografia automatica. Il terminale è fornito con un coperchietto che protegge i contatti quando il terminale non è in uso.
❚❚ Card di memoria approvate Le seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate e approvate per l'uso con D700: SanDisk Lexar Media Extreme IV Extreme III Ultra II Standard UDMA professionale Platinum II Professional SDCFX4 SDCFX3 SDCFH SDCFB 300 × 80 × 60 × 133 × WA 8 GB, 4 GB, 2 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB, 1 GB 4 GB, 2 GB, 1 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB 2 GB, 1 GB, 512 MB 4 GB 8 GB, 4 GB, 2 GB, 1 GB Altre card non testate.
Cura della fotocamera Conservazione Se non utilizzate la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, riposizionate il coperchio del monitor, togliete la batteria e sistematela in un luogo fresco e asciutto utilizzando il copricontatti. Per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Filtro passa basso Il sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell'immagine, è protetto da un filtro passa basso che previene la formazione di effetti moiré. Se pensate che la qualità delle immagini sia compromessa a causa della presenza di polvere o particelle, potete pulire il filtro mediante l'opzione Pulisci sensore di immagine del menu impostazioni.
3 Selezionate Pulisci ora. Evidenziate Pulisci ora e premete 2. Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra mentre è in corso l'operazione di pulizia. Al termine dell'operazione di pulizia, verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra. ❚❚ “Pulisci all'avvio/spegnimento” 1 Selezionare Pulisci all'avvio/spegnimento. Visualizzate il menu Pulisci sensore di immagine come descritto al passaggio 2 nella pagina precedente. Evidenziate Pulisci all'avvio/ spegnimento e premete 2.
2 Selezionate un'opzione. Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J. Opzione Descrizione Il sensore di immagine viene pulito 5 Pulisci all'avvio automaticamente ogni volta che si accende la fotocamera. Il sensore di immagine viene pulito Pulisci allo 6 automaticamente durante lo spegnimento, spegnimento ogni volta che si spegne la fotocamera. Il sensore di immagine viene pulito Pulisci all'avvio 7 automaticamente all'accensione e allo e spegnimento spegnimento.
❚❚ Pulizia manuale Se non riuscite a rimuovere le impurità dal filtro passa basso utilizzando l'opzione Pulisci sensore di immagine (pag. 392) nel menu impostazioni, potete pulire il filtro manualmente come descritto di seguito. Tuttavia, tenete presente che il filtro passa basso è estremamente fragile e può venire facilmente danneggiato. Nikon consiglia di rivolgersi a un Centro Assistenza Nikon per la pulizia del filtro. 1 Caricate la batteria o collegate un adattatore CA.
4 Sollevate lo specchio. Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendovi di vedere il filtro passa basso. Il display del mirino si spegne e nel pannello di controllo lampeggerà una riga di trattini. 5 Esaminate il filtro passa basso. Reggete la fotocamera in modo che la luce si rifletta sul filtro passa basso, quindi esaminatelo per verificare se sono presenti polvere o altri residui.
D Utilizzate una fonte di alimentazione affidabile La tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera si spegne mentre lo specchio è sollevato, la tendina dell'otturatore si chiude automaticamente. Attenetevi alle precauzioni seguenti per prevenire danni alla tendina: • Evitate di spegnere la fotocamera o di rimuovere o scollegare l'alimentazione quando lo specchio è sollevato.
Cura della fotocamera e delle batterie: avvertenze Cadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti. Liquidi e umidità: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell'acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. La formazione di ruggine sul meccanismo interno potrebbe causare danni irreparabili.
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela accuratamente. In rari casi, il display LCD potrebbe illuminarsi o oscurarsi a causa dell'elettricità statica.
Spegnimento del prodotto prima della rimozione o dello scollegamento dell'alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batteria quando è acceso o durante il salvataggio o l'eliminazione delle immagini. Un'interruzione netta dell'alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione interna del prodotto.
Batterie: se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminateli delicatamente con un panno morbido e asciutto prima dell'uso. Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare le batterie: Assicuratevi che l'apparecchio sia spento prima di procedere all'inserimento o alla rimozione delle batterie.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi di funzionamento, consultate l'elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivenditore o un Centro Assistenza Nikon. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai numeri di pagina indicati nell'ultima colonna a destra. ❚❚ Display Problema Soluzione Pagina Mettete a fuoco l'immagine nel mirino Il mirino non è a fuoco. oppure utilizzate delle lenti opzionali per 45 mirino con regolazione diottrica. Il mirino è scuro.
❚❚ Ripresa Problema La fotocamera non si accende immediatamente. Soluzione Cancellate alcuni file o cartelle. Pagina – • La card di memoria è piena oppure 41, 47 non è stata inserita. 327 • Obiettivo CPU dotato di ghiera ma con il diaframma non bloccato sul numero f/ più alto. Se nel pannello di controllo viene visualizzato B, selezionate Ghiera obiettivo in Scatto dell'otturatore corrispondenza dell'impostazione disabilitato.
Problema n 404 Soluzione Pagina Si sta utilizzando il flash. È possibile selezionare il tempo sincro flash utilizzando l'impostazione personalizzata e1 (Tempo Non è disponibile tutta la sincro flash); se si utilizza il lampeggiatore 305 gamma dei tempi di posa. opzionale SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200, per la gamma completa dei tempi di posa scegliete 1/320 sec. (Auto FP) o 1/250 sec. (Auto FP).
Problema Soluzione Pagina • Scegliete un valore di sensibilità ISO 106, 278 Nelle fotografie figurano inferiore o attivate la riduzione disturbo su ISO elevati. pixel con spaziatura irregolare e colori • Il tempo di posa è superiore a 1 sec.: 277 brillanti (“disturbi”). utilizzate la riduzione disturbo su pose lunghe. • La fotocamera è nel modo di messa a 72 fuoco C. • Il punto di messa a fuoco centrale non 74 è selezionato per il punto AF singolo o per l'AF ad area dinamica.
Problema Non è possibile misurare il bilanciamento del bianco. Non è possibile selezionare un'immagine come riferimento per il bilanciamento del bianco premisurato. Indicatore di bracketing del bilanciamento del bianco non disponibile. n 406 Soluzione Il soggetto è troppo scuro o troppo luminoso. La foto non è stata creata con la fotocamera D700. • Opzione NEF (RAW) o NEF+JPEG selezionata per la qualità immagine. • È attivato il modo di esposizione multipla.
❚❚ Visione play Problema Sulle immagini appaiono delle aree lampeggianti. Sulle immagini appaiono i dati di ripresa. Durante il modo play viene visualizzato un grafico. L'immagine NEF (RAW) non viene riprodotta nella visione play. Durante la visione play, alcune fotografie non vengono riprodotte. Soluzione Pagina Premete 1 o 3 per scegliere le informazioni visualizzate sulla foto oppure modificate le impostazioni per Dati mostrati in play.
Problema Foto NEF (RAW) non visualizzate in Capture NX. Soluzione Pagina Eseguite l'aggiornamento a 388 Capture NX 2. La pulizia del sensore di immagine cambia la posizione della polvere sul filtro passa basso. I dati di riferimento Dust Off registrati prima della pulizia del sensore di immagine non possono essere utilizzati con le L'opzione Image Dust Off in fotografie scattate dopo avere 337 Capture NX 2 non ha l'effetto eseguito la pulizia del sensore di desiderato. immagine.
Messaggi di errore In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello di controllo e sul monitor. Indicatore Pannello di controllo Mirino B (lampeggiante) H d Problema Soluzione Pagina La ghiera dell'obiettivo non è impostata sul diaframma minimo. Impostate la ghiera dell'obiettivo sul diaframma minimo (numero f- più alto). 37 Batteria quasi scarica. Preparate una batteria di scorta completamente carica.
Indicatore Pannello di controllo Mirino Soluzione Pagina L'orologio della fotocamera non è impostato. Impostate l'orologio della fotocamera. 38 Nessun obiettivo montato oppure nessun obiettivo senza CPU montato senza specificare l'apertura massima. Diaframma mostrato in stop dall'apertura massima. Il valore dell'apertura viene visualizzato se è specificata l'apertura massima. 210 La fotocamera non è 2 4 in grado di eseguire Eseguite la messa a (lampegla messa a fuoco con fuoco manualmente.
Indicatore Pannello di controllo Mirino Problema Soluzione • Utilizzate una sensibilità ISO più alta r A (lampeggiante) Soggetto troppo scuro; la fotografia verrà sottoesposta. A selezionato nel modo di esposizione f. Pagina 106 • Nel modo di esposizione: e Utilizzate il flash f Aumentate il tempo di posa 185 g Scegliete un diaframma più aperto (numero f- più piccolo) 119 118 Modificate il tempo di posa o scegliete il 118, 121 modo di esposizione manuale.
Indicatore Pannello di controllo Mirino Problema Unità flash opzionale c che non supporta il (lampeg(lampeg- giante) controllo flash i-TTL e impostato su TTL. giante) — Se l'indicatore lampeggia per 3 c secondi dopo (lampeg- l'emissione del flash, giante) la foto potrebbe risultare sottoesposta. Soluzione Pagina Modificate l'impostazione del modo flash sull'unità flash opzionale. 381 Controllate la foto nel monitor; se è sottoesposta, regolate le impostazioni e riprovate.
Indicatore Monitor Card non presente. Pannello di controllo S Problema La fotocamera non è in grado di rilevare la card di memoria. Soluzione Spegnete la fotocamera e accertatevi che la card sia correttamente inserita. Pagina 41 • Errore durante • Utilizzate una card 390 approvata da Nikon. l'accesso alla Questa card di • Verificate che i — memory card memoria. contatti siano puliti. non può essere Se la card è utilizzata.
Indicatore Monitor Card non formattata. Formattare la card. La cartella non contiene immagini. Tutte le immagini sono nascoste. Il file non contiene dati immagine. n 414 Pannello di controllo Problema Soluzione La card di C memoria non è Formattate la card di (lampeg- stata formattata memoria o inseritene giante) per la una nuova. fotocamera. Pagina 41, 43 Nessuna foto sulla card di memoria oppure nelle cartelle selezionate per la visione play.
Indicatore Monitor Impossibile selezionare questo file. Controlla stampante. Controlla carta. Inceppamento carta. Carta esaurita. Pannello di controllo Problema Soluzione Pagina — La card di memoria non contiene immagini che si possono ritoccare. — Verificate la stampante. Per Errore di stampa. ripristinare, selezionate Continua (se disponibile). 244 * — La carta nella stampante non è del formato selezionato. Inserite carta del formato corretto e selezionate Continua.
Indicatore Monitor Pannello di controllo Problema Soluzione Pagina 244 * 244 * Controlla inchiostro. — Errore dovuto all'inchiostro. Controllate l'inchiostro. Per ripristinare, selezionate Continua. Inchiostro esaurito. — Inchiostro esaurito nella stampante. Sostituite l'inchiostro e selezionate Continua. * Per ulteriori informazioni consultate il manuale sulla stampante.
Appendice In questa sezione verranno trattati gli argomenti seguenti: • Impostazioni predefinite ............................................................. pag. 418 • Capacità della card di memoria ............................................... pag. 423 • Programma di esposizione ........................................................ pag. 426 • Diaframma, sensibilità e campo di utilizzo flash ................ pag.
Impostazioni predefinite Le impostazioni predefinite elencate di seguito vengono ripristinate o con il reset a due pulsanti oppure utilizzando Reset menu di ripresa o Reset personalizzazioni. ❚❚ Impostazioni primmaginepulsanti (pag. 196) 1 Impostazione predefinita Sensibilità ISO (pag. 106) 200 Qualità immagine (pag. 64) JPEG Normal L Menu di Dimensione immagine (pag. 69) ripresa 2 Bilanciamento del bianco (pag. 140) Auto Taratura (pag. 143) No Temperatura colore (pag. 147) 5000 K Punto AF (pag.
❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con Reset menu di ripresa (pag. 271) 1 Opzione Nome file (pag. 274) Qualità immagine (pag. 64) Dimensione immagine (pag. 69) Area immagine (pag. 58) Ritaglio DX auto(pag. 58) Scegli area immagine (pag. 59) Compressione JPEG (pag. 67) Registrazione NEF (RAW) (pag. 67) Tipo (pag. 67) Profondità bit NEF (RAW) (pag. 68) Bilanciamento del bianco (pag. 140) Taratura (pag. 143) Temperatura colore (pag. 147) Imposta controllo immagine (pag. 160) Spazio colore (pag.
❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con Reset personalizzazioni (pag. 282) * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 n 420 Opzione Opzioni di priorità AF-C (pag. 283) Opzioni di priorità AF-S (pag. 284) Area AF dinamica (pag. 285) Focus Tracking + Lock-On (pag. 287) Attivazione AF (pag. 287) Illuminazione punti AF (pag. 288) Inclusione punti AF (pag. 288) Selezione punti AF (pag. 289) Illuminatore AF incorporato (pag. 290) AF-ON su MB-D10 (pag. 291) Frazionamento ISO (pag.
d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Opzione Segnale acustico (pag. 298) Mostra reticolo mirino (pag. 298) Visualizza suggerimenti (pag. 298) Cadenza in sequenza CL (pag. 299) Limite sequenza continua (pag. 299) Numerazione sequenza file (pag. 300) Display info di ripresa (pag. 301) Illuminazione LCD (pag. 302) Esposizione posticipata (pag. 302) Tipo di batterie nell'MB-D10 (pag. 302) d11 Ordine batterie (pag. 304) e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 Tempo sincro flash (pag. 305) Minimo sincro flash (pag.
Opzione f1 Pulsante D (pag. 318) Impostazione predefinita Retroilluminazione LCD (D) Puls. centrale multiselettore (pag. 318) f2 Modo di ripresa Modo di visione play f3 Multiselettore (pag. 319) f4 Info foto/play (pag. 320) Funzione pulsante FUNZ. (pag. 320) f5 Selezione pulsante FUNZ. Pulsante FUNZ. + ghiere Funzione puls. anteprima (pag. 324) f6 Selez. pulsante anteprima Antepr. + ghiere di comando Funzione pulsante AE-L/AF-L (pag. 325) f7 Selez. pulsante AE-L/AF-L AE-L/AF-L+ ghiere di com.
Capacità della card di memoria Nella seguente tabella è mostrato il numero appropriato di immagini memorizzabili su una card SanDisk Extreme IV (SDCFX4) da 2 GB con impostazioni di qualità immagine, dimensione immagine e area immagine diverse.
❚❚ Area immagine Formato DX (24 × 16) 1 Qualità immagine NEF (RAW), Compressione senza perdita, 12 bit NEF (RAW), Compressione senza perdita, 14 bit NEF (RAW), Compressione maggiore, 12 bit NEF (RAW), Compressione maggiore, 14 bit NEF (RAW), Senza compressione, 12 bit NEF (RAW), Senza compressione, 14 bit TIFF (RGB) JPEG Fine 4 JPEG Normal 4 JPEG Basic 4 n 424 Dimensione immagine Dimensione file 2 Numero di immagini 2 Capacità buffer 3 — 5,7 MB 229 65 — 7,0 MB 177 46 — 4,7 MB 312 95 —
A d5—Limite sequenza continua (pag. 299) Il numero massimo di fotografie che è possibile scattare in un'unica sequenza può essere impostato su un qualsiasi valore compreso tra 1 e 100.
Programma di esposizione Il programma di esposizione per il modo Auto programmato è illustrato nel grafico seguente: 12 14 f/1 16 15 1 /3 17 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Diaframma f/1.4 f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 200; obiettivo con apertura massima pari a f/1.4 e minima pari a f/16 (ad esempio, AF 50 mm f/1.
Diaframma, sensibilità e campo di utilizzo flash Il campo di utilizzo del flash incorporato varia a seconda della sensibilità (equivalenza ISO) e del diaframma. 200 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Diaframma in base alla sensibilità ISO 400 800 1600 3200 2 2.8 4 5.6 2,8 4 5.6 8 4 5.6 8 11 5.
Caratteristiche tecniche ❚❚ Fotocamera digitale Nikon D700 Tipo Attacco obiettivi Fotocamera reflex digitale a obiettivo singolo e ottica intercambiabile Attacco Nikon F-Mount con accoppiamento AF e contatti AF Pixel effettivi Pixel effettivi 12,1 milioni Tipo Sensore di immagine Sensore di immagine Pixel totali Sistema di riduzione della polvere Memorizzazione Dimensione immagine (pixel) Formato file Sistema di controlli immagine Supporti File system n 428 Sensore CMOS 36,0 × 23,9 mm (formato Ni
Mirino Mirino Mirino reflex con obiettivo singolo a pentaprisma Copertura inquadratura • Formato FX: circa 95% orizzontale e 95% verticale • Formato DX: circa 95% orizzontale e 95% verticale Ingrandimento Circa 0,72 × (obiettivo 50-mm f/1.
Scatto Velocità di avanzamento dei fotogrammi Autoscatto Esposizione Misurazione n 430 • Con EN-EL3e: da 1 fino a 5 fps (CL); fino a 5 fps (CH) • Con gruppo batterie Multi Power MB D10 opzionale e batterie EN-EL4a/ EN-EL4 o AA oppure con adattatore CA EH-5a/EH-5 opzionale: da 1 fino a 7 fps (CL); fino a 8 fps (CH) Durata selezionabile tra 2, 5, 10 e 20 secondi Misurazione esposimetrica TTL con sensore RGB a 1.
Esposizione Sensibilità ISO (indice di ISO 200 – 6400 in step di 1/3, 1/2 o 1 EV. Può essere impostata esposizione consigliato) su circa 0,3, 0,5, 0,7 o 1 EV (equivalente a ISO 100) inferiore a ISO 200 o su circa. 0,3, 0,5, 0,7 1 o 2 EV (equivalente a ISO 25600) superiore a ISO 6400.
Flash Controllo flash • TTL: Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL e flash i-TTL standard per reflex digitale mediante sensore RGB a 1.
Monitor Monitor Visione play Visione play Interfaccia USB Uscita video Uscita HDMI Terminale remoto a dieci poli Lingue supportate Lingue supportate Alimentazione Batteria Battery Pack Adattatore CA Attacco per cavalletto Attacco per cavalletto 3 pollici, 920 k punti (VGA), tecnologia LCD TFT in polisilicio a bassa temperatura con angolo di visualizzazione di 170°, 100% di copertura fotogramma e regolazione della luminosità Visione play a pieno formato e per miniature (quattro o nove immagini) con zo
Dimensioni/peso Dimensioni (L × A × P) Peso Circa 147 × 123 × 77 mm Circa 995 g senza batteria, card di memoria, tappo corpo o coperchio monitor Ambiente operativo Temperatura Da 0 a 40 °C Umidità Inferiore all'85% (senza condensa) • Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambiente di 20 °C.
A Standard supportati • DCF Versione 2.0: DCF (Design Rule for Camera File) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali per garantire compatibilità tra fotocamere di marche differenti. • DPOF: il formato DPOF (Digital Print Order Format) è uno standard largamente diffuso che consente di stampare foto a partire da ordini di stampa salvati sulla card di memoria. • Exif versione 2.
A Durata della batteria Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura e all'utilizzo della fotocamera. In caso di batterie AA, la capacità può variare anche in base alla marca e alle condizioni di conservazione; alcune batterie non possono essere utilizzate. I valori campione relativi alla fotocamera e al Multi Power Battery Pack MB-D10 opzionale sono indicati di seguito.
I seguenti fattori possono ridurre la durata della batteria: • Utilizzo del monitor • Pressione del pulsante di scatto a metà corsa • Operazioni di autofocus ripetute • Ripresa di fotografie NEF (RAW) o TIFF (RGB) • Tempi di posa lunghi • Utilizzo del trasmettitore wireless WT-4 opzionale • Utilizzo dell'unità GPS GP-1 opzionale • Utilizzo del modo VR (Riduzione Vibrazioni) con obiettivo VR Per assicurarsi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Nikon EN-EL3e, attenetevi alle indicazioni seguenti
Indice Voci di menu e opzioni nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto.
Cadenza in sequenza CL, 299 Camera Control Pro 2, 239, 388 Cancella, 56, 236, 262 foto attuale, 56, 236 immagini selezionate, 262 tutte le immagini, 262 Cancella, 262 Selezionate, 262 Tutte, 262 Capture NX 2, 64, 172, 337, 388 Card di memoria, 41, 390 capacità di, 423 formattazione, 43 Cartella attiva, 272 Cartella di visione play, 263 Cavo di scatto, 101, 104, 389 CLS, 377 Commento foto, 335 Comp.
Voci di menu e opzioni nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Formato DX (24 × 16), 59 Formato FX (36 × 24), 59 Formatta, 43, 332 Formattazione memory card, 332 Foto di rif. polvere Dust Off, 337 Frazionamento ISO, 292 Funzione puls. anteprima, 324 Funzione pulsante AE-L/AF-L, 325 Funzione pulsante FUNZ.
autofocus, 72, 74, 76, 80 contrasto di fase, 90, 98 rilevazione di fase, 90 blocco, 78 indicatore, 53, 82 inseguimento, 73 3D, 74 predittivo, 72, 73 modo, 72 AF continuo, 72, 79, 283, 285 AF singolo, 72, 78, 284 manuale, 72, 81, 94 punto, 74, 76, 97, 264, 285, 289 contrasto di fase, 97 telemetro elettronico, 82, 370, 372 tracking, 286, 287 3D, 286 Miniatura, 232 Minimo sincro flash, 308 MIO MENU, 364 Aggiungi voci, 364 Classifica voci, 367 Rimuovi voci, 366 Mired, 145 Mirino, 10, 45, 429 messa a fuoco, 45,
Voci di menu e opzioni nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Ora legale, 39, 334 Ora legale, 39, 334 Ordine batterie, 304 Ordine bracketing, 317 Orizzonte virtuale, 99, 322, 346 Orizzonte virtuale, 346 Orologio, 39, 334 batteria, 40 P Pannello di controllo, 8 Personalizzazione ghiere, 326 PictBridge, 244, 435 Ponderata centrale, 112, 294, 295 Posa B, 122, 124 Press.
Avvia stampa, 251 Bordo, 251 Data/ora, 251 Formato carta, 251 Stampa indice, 252 Standard video, 333 Step EV in compensazione, 292 Step EV in esposizione, 292 Wireless, 242, 385 rete, 242, 385 trasmettitore, 242, 385 WT-4, 242, 385 T Tappo corpo, 5, 36, 388 Taratura fine AF, 347 Taratura fine esposimetro, 294 Televisore, 255, 333 Temperatura di colore, 141, 142, 147 Tempo di esposizione, 124 Tempo sincro flash, 305 Terminale remoto a dieci poli, 213, 389 TIFF (RGB), 64 Timer, 102, 203 Tipo di batterie nel
444
FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche)senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.