Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i Table des matières ................. 0 x i Index ........................................ 0 338 i Index « Questions et réponses »... 0 ii i Messages d’erreur .................. 0 322 i Options des menus ................ 0 iv i Détection des pannes.............
Index « Questions et réponses » Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Retouche des photos 0 Comment peut-on créer des copies retouchées de photos ? 261–279 Comment peut-on supprimer les « yeux rouges » ? 264 Comment peut-on faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? 271 Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une 269–270 seule image ? Est-il possible de créer une copie d’une photo semblable à une peinture ? 275 Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil 69 photo ou d’extraire des photos des vidéos ? Menus et réglages 0
Options des menus D MENU VISUALISATION (0 207) Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Options de visualisation Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF Sélection Sélectionner la date Tout ND610 (par défaut) Tout Actuel Sélectionner/régler Sélectionner la date Désélectionner tout ? Terminé Infos photo de base Point AF Infos photo supplémentaires Aucune (image seule) Hautes lumières Histogramme RVB Données de prise de
Régler le Picture Control Standard (par défaut) Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Gérer le Picture Enregistrer/éditer Renommer 1 Control Effacer1 Charger/enregistrer Contrôle auto.
b Mesure/exposition b1 Incrément de 1/3 IL (par défaut) la sensibilité 1/2 IL b2 Incrément de 1/3 IL (par défaut) l’exposition 1/2 IL b3 Correction Activée (réinitialisation auto.) d’exposition Activée Désactivée (par défaut) b4 Zone φ 8 mm pondérée φ 12 mm (par défaut) centrale φ 15 mm φ 20 mm Moyenne b5 Réglage précis Oui expo. opti. Non (par défaut) c Tempo./mémo. exposition c1 Mémo expo Activée par Désactivée (par défaut) déclencheur c2 Temporisation 4 s mode veille 6s (par défaut) 10 s 30 s 1 min.
e Bracketing/flash e1 Vitesse de 1/250 s (Auto FP) synchro. flash 1/200 s (Auto FP) 1/200 s (par défaut) 1/160 s 1/125 s 1/100 s 1/80 s 1/60 s e2 Vitesse 1/60 s (par défaut) d’obturation 1/30 s flash 1/15 s 1/8 s 1/4 s 1/2 s 1s 2s 4s 8s 15 s 30 s e3 Contrôle du TTL (par défaut) flash intégré Manuel Flash stroboscopique Mode contrôleur e3 Flash TTL (par défaut) optionnel * Manuel e4 Correction Vue dans son ensemble expo.
f Commandes f4 Régler commande AE-L/AF-L f5 Perso. molettes commande f6 Commande lâchée + molette Photo si carte absente ? f7 f8 f9 Mémorisation exposition/AF (par défaut) Mémorisation expo. seulement Mémo. expo.
Légende des images Terminé Entrer une légende Joindre une légende Rotation auto.
Table des matières Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii Options des menus .................................................................................................................. iv Pour votre sécurité...............................................................................................................xviii Mentions légales...............................................................................
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................40 k Portrait...............................................................................................................................41 l Paysage.............................................................................................................................41 p Enfants .............................................................................................................
Modes P, S, A et M 73 P : Auto programmé............................................................................................................... 75 S : Auto à priorité vitesse ...................................................................................................... 76 A : Auto à priorité ouverture................................................................................................ 77 M : Manuel..................................................................................
Exposition 109 Mesure ...................................................................................................................................... 109 Mémorisation de l’exposition automatique ............................................................... 110 Correction de l’exposition ................................................................................................. 112 Balance des blancs 115 Réglage précis de la balance des blancs .............................................
Visualisation avancée 177 Visualisation plein écran .................................................................................................... 177 Informations sur les photos ..............................................................................................179 Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 185 Visualisation par calendrier..................................................................................
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ....................... 219 Réinitialiser réglages perso.......................................................................................... 221 a : Autofocus .......................................................................................................................... 221 a1 : Priorité en mode AF-C ...........................................................................................
f : Commandes.......................................................................................................................241 f1 : Bouton OK (Mode prise vue).................................................................................241 f2 : Régler la commande Fn..........................................................................................242 f3 : Régler commande d’aperçu..................................................................................
Dessin couleur .................................................................................................................. 275 Perspective ........................................................................................................................ 275 Effet miniature.................................................................................................................. 276 Couleur sélective .........................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements.
A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. • Volet de la griffe flash BS-1 • Œilleton en caoutchouc DK-21 • Protègemoniteur BM-14 • Bouchon de boîtier BF-1B • Appareil photo D610 • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (avec cache-contacts) • Chargeur d’accumulateur MH-25 (adaptateur secteur mural fourni uniquement dans les pays ou régions où il est requis. La forme du câble d’alimentation dépend du pays d’achat.
XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la lecture de ce manuel. X Le boîtier 1 Sélecteur du mode de déclenchement........6, 83 2 Sélecteur de mode ...................................................5 3 Commande de déverrouillage du sélecteur de mode ...................................................
Le boîtier (Suite) X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Flash intégré .........................................................143 Miroir................................................................ 88, 303 Levier de couplage de mesure .........................328 Repère de montage de l’objectif ....................... 26 Commande M/Y Mode de flash ...................................................143 Correction du flash ..........................................148 Commande D Bracketing.............................
Le boîtier (Suite) X 1 Illuminateur d’assistance AF .............................223 Témoin du retardateur......................................... 86 Témoin de correction des yeux rouges..........145 2 Molette de commande secondaire .......... 12, 245 3 Commande aperçu de la profondeur de champ ....................................60, 77, 244, 248 4 Commande Fn (fonction) ........ 92, 149, 174, 242 5 Volet du logement pour accumulateur ........... 23 6 Loquet du volet du logement pour accumulateur .......
Le boîtier (Suite) X 1 Oculaire du viseur.................................................. 33 2 Œilleton en caoutchouc ....................................... 86 3 Commande O/Q Suppression................................................ 47, 189 Formatage des cartes mémoire ..................... 31 4 Commande K Visualisation .............................................. 46, 177 5 Moniteur Affichage des paramètres.................................. 9 Visée écran ............................................
Le sélecteur de mode L’appareil photo offre les Sélecteur de mode modes énumérés ci-dessous. Pour sélectionner l’un de ces modes, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode. X Commande de déverrouillage du sélecteur de mode Modes P, S, A et M Utilisez ces modes pour avoir le contrôle sur les réglages de l’appareil photo.
Le sélecteur du mode de déclenchement Pour choisir un mode de Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage souhaité (0 83). X Sélecteur du mode de déclenchement Mode 6 Description L’appareil prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
L’écran de contrôle 1 Indicateur de température de couleur...........120 2 Vitesse d’obturation........................................76, 78 Valeur de correction de l’exposition...............112 Valeur de correction du flash............................148 Réglage précis de la balance des blancs........118 Température de couleur ...........................115, 120 Valeur du préréglage de la balance des blancs...........................................................
Le viseur X 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé a été sélectionné pour le Réglage personnalisé d2) ...............................................229 2 Points AF ................................................ 38, 101, 222 Mode de zone AF ................................................... 99 3 Délimiteurs de zone AF ....................... 33, 37, 179 4 Indicateur de mise au point .............. 38, 102, 103 5 Mesure....................................................................
L’affichage des informations Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et d’autres données de prise de vue sur le moniteur. Commande R Mode de prise de vue ..............................35, 40, 73 Indicateur de décalage du programme ........... 75 Indicateur de synchro. flash..............................234 Vitesse d’obturation........................................76, 78 Valeur de correction de l’exposition.............
32 33 34 35 36 37 38 X 39 40 25 26 27 28 29 30 31 Indicateur de zone d’image ................................ 90 Mesure....................................................................109 Contrôle automatique de la distorsion ..........217 Indicateur « Horloge non réglée » ............ 28, 253 Indicateur de légende des images ..................253 Informations de copyright.................................256 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash..........................................
❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informations Pour modifier les paramètres des rubriques énumérées cidessous, appuyez sur la commande R dans l’affichage des informations. Mettez la rubrique souhaitée en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur J pour afficher les options possibles pour cette rubrique. Commande R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Paramètres vidéo ...................................................65 Réduction du bruit ISO.......................................
Les molettes de commande Les molettes de commande principale et secondaire peuvent être utilisées indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour régler différents paramètres.
❚❚ Mode scène Sélectionnez une scène (h ; 0 40). Mode h Molette de commande principale Moniteur X ❚❚ Qualité et taille d’image Sélectionnez la qualité d’image (0 93). + Commande X (T) Choisissez la taille d’image (0 95).
❚❚ Sensibilité Spécifiez la sensibilité (0 105). + Commande Molette de W (S) commande principale X Sélectionnez le contrôle automatique de la sensibilité (0 107). Écran de contrôle + Commande Molette de W (S) commande secondaire Écran de contrôle ❚❚ Exposition Choisissez une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation (mode P ; 0 75).
Spécifiez la correction de l’exposition (mode P, S, A ou M ; 0 112). + Commande E Activez ou annulez le bracketing/sélectionnez le nombre de prises de vues par séquence de bracketing (mode P, S, A ou M ; 0 153). Molette de commande principale Écran de contrôle X + Commande D Sélectionnez l’incrément de bracketing (mode P, S, A ou M ; 0 154).
❚❚ Réglages du flash Choisissez un mode de flash (0 144). + Commande M (Y) X Spécifiez la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 148).
Le protège-moniteur BM-14 Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur propre et le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Pour fixer ce cache, insérez la partie saillante qui se trouve en haut du cache dans l’encoche correspondante au-dessus du moniteur de l’appareil photo (q) et appuyez sur le bas du cache jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (w).
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G X Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : Visualisation (0 207) • C : Prise de vue (0 214) • A : Réglages perso.
Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplace le curseur vers le haut Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance Annule l’action en cours Sélectionne l’élément en et fait revenir au menu surbrillance ou affiche un sous-menu Déplace le curseur vers le bas X Pour naviguer dans les menus, suivez les étapes décrites ci-dessous. 1 Afficher les menus.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. X 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Premières étapes Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomie, chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-25 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé. 1 Brancher le câble d’alimentation. X Branchez le câble d’alimentation.
A Adaptateur de prise murale En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise murale soit fourni avec le chargeur. Pour utiliser l’adaptateur, insérez-le dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q). Faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise murale dans la direction indiquée (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position indiquée (e). Suivez la procédure à l’envers pour retirer l’adaptateur.
Insérer l’accumulateur Avant d’insérer l’accumulateur, tournez le commutateur marche-arrêt sur OFF. D Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 1 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. 2 X Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté.
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xviii– xix et 306–308 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de diminuer ses performances. Sa capacité peut chuter et les temps de charge augmenter, à des températures comprises entre 0°C et 15°C et entre 45°C et 60°C.
Fixer un objectif Faites attention à ce qu’aucune poussière ne pénètre dans l’appareil photo lorsque l’objectif est retiré. L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce manuel est l’AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR. Repère de la focale Échelle des focales Repère de montage Contacts du microprocesseur (0 287) Parasoleil Bouchon d’objectif X Bouchon arrière d’objectif Commutateur du mode de mise au point (0 26, 103) Bague de zoom 1 Mettre l’appareil photo hors tension.
3 Fixer l’objectif. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier, rentrez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). X Si l’objectif est doté d’un commutateur du mode de mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A ou A/M).
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez pas prendre de photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. La boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. 2 Sélectionner une langue. X Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
A Réglage de l’horloge Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure à l’aide des options Langue (Language) (0 253) et Fuseau horaire et date (0 253) du menu Configuration. L’horloge de l’appareil photo peut être également synchronisée avec les modules GPS (0 175).
Insérer une carte mémoire L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 334). L’appareil photo dispose de deux logements pour carte mémoire (Logement 1 et Logement 2) ; si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le Logement 1 (0 30). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
A Carte mémoire absente Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur EN-EL15 chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. A X Utilisation de deux cartes mémoire Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le logement 2 servant de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire.
Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant d’être utilisées pour la première fois ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 193). 1 Mettre l’appareil photo sous tension. 2 Appuyer sur les commandes O (Q) et Z (Q).
Le commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position « lock », il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal s’affiche sur le moniteur si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur en position « écriture ».
Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 X Régler la netteté du viseur. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets.
X 34
sNotions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) s Cette partie vous explique comment photographier en mode i (auto), un mode automatique « instantané » dans lequel la majorité des paramètres est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue et le flash se déclenche automatiquement lorsque le sujet est mal éclairé.
3 Vérifier le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure ; par ex., les valeurs comprises entre 2000 et 2099 sont indiquées par 2.0 K). Si deux cartes mémoire sont présentes, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte se trouvant dans le Logement 1 (0 30).
Étape 3 : Cadrage de la photo 1 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif de la main gauche. Calez légèrement les coudes contre le torse pour y prendre appui et avancez un pied d’un demi pas devant l’autre afin de bien stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale (format « portrait »), tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
Étape 4 : Mise au point 1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF actif s’affiche. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se libère et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. s 2 Vérifier les indicateurs dans le viseur. Point AF Dès que la mise au point est obtenue, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez dessus à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez dessus à fond.
Photographie créative (Modes scène) L’appareil photo offre différents modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre au type de scène sélectionné, un moyen simple de rendre sa photographie créative. Il suffit de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 35– 39. ❚❚ Mode h s Pour voir la scène actuellement sélectionnée, tournez le sélecteur de mode sur h et appuyez sur R.
❚❚ Modes scène k Portrait p Enfants s Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan sont estompés pour donner à la composition une sensation de profondeur. Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les détails en arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.
s 42 n Gros plan r Paysage de nuit Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point de très près). Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou. Ce mode réduit le bruit et le manque de naturel des couleurs lors de la prise de photos de paysages de nuit, notamment au niveau de l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses.
t Plage/neige v Aurore/crépuscule Capturez la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable, éclairées par le soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés. Ce mode préserve les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont désactivés ; il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou en cas de faible lumière.
s 44 x Bougie z Couleurs d’automne Ce mode convient pour les photographies prises à l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré est désactivé ; il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou en cas de faible lumière. Capturez les rouges et jaunes vifs des feuilles d’automne. Le flash intégré est désactivé ; il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou en cas de faible lumière.
1 Silhouette 3 Low Key Faites apparaître les sujets en silhouette devant des arrière-plans lumineux. Le flash intégré est désactivé ; il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou en cas de faible lumière. Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes sombres afin de créer des images foncées, sombres, faisant ressortir les hautes lumières. Le flash intégré est désactivé ; il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou en cas de faible lumière.
Visualisation basique 1 Appuyer sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. Commande K s 2 Visualiser d’autres photos. Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2. Pour voir les autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 179). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D610 100 85mm 0, 0 100ND610 DSC_0001.
Suppression de photos indésirables Pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Afficher la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche de l’affichage. 2 s Supprimer la photo. Appuyez sur la commande O (Q).
s 48
xPrise de vue en visée écran Pour prendre des photos en mode de visée écran, suivez la procédure décrite cidessous. 1 Tourner le sélecteur de visée écran sur C (prise de vue en visée écran). D Occultation du viseur Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 86). 2 Sélecteur de visée x Appuyer sur la commande a.
5 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. 6 Quitter le mode de visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. D x Arrêter la visée écran La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Mise au point en mode de visée écran Pour mettre au point avec l’autofocus, tournez le Sélecteur du mode de mise au sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les point étapes décrites ci-dessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous en page 55. ❚❚ Choix d’un mode de mise au point Les modes autofocus suivants sont disponibles en visée écran : Mode AF-S AF-F Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode ! $ x % & Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Affichage en mode de visée écran : prise de vue en visée écran er q t y w Élément q Durée restante w Guide e Mode autofocus r Mode de zone AF t Point AF Indicateur de y luminosité du moniteur u Indicateur de l’exposition x u Description Il s’agit du temps restant avant que la visée écran ne se termine automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Un guide sur les options disponibles en mode de visée écran. Le mode autofocus actuellement sélectionné.
D x Affichage en mode de visée écran Bien qu’ils ne soient pas visibles sur le résultat final, des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, tout comme des bandes lumineuses peuvent apparaître à certains endroits si la scène comporte des enseignes clignotantes ou d’autres sources de lumière intermittente, ou si le sujet est brièvement éclairé par une lampe stroboscopique ou par tout faisceau lumineux temporaire.
Affichage des informations : prise de vue en visée écran Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la commande R. Informations affichées Informations masquées x Horizon virtuel (0 258) Repères de cadrage Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 103), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
A Objectifs sans microprocesseur En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, veillez à entrer sa focale et son ouverture maximale à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (0 172). Vous ne pouvez utiliser des objectifs sans microprocesseur qu’en modes A et M (0 73) ; vous pouvez régler l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif.
yVidéo en visée écran Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Tourner le sélecteur de visée écran sur 1 (vidéo en visée écran). Sélecteur de visée écran 2 y Appuyer sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, tel que dans la vidéo finale, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
5 Effectuer la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit dans les étapes 3 et 4 des pages 49 (pour en savoir plus sur la mise au point de vidéos en visée écran, reportez-vous à la page 51). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage diminue lorsque vous êtes en mode vidéo en visée écran.
7 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
Repères Si Ajout de repères est sélectionné pour le Réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn, 0 247), g2 (Régler commande d’aperçu, 0 248), ou g3 (Régler commande AE-L/ AF-L, 0 248), vous pouvez appuyer sur la commande concernée pendant l’enregistrement pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant l’édition et la visualisation (0 68). Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
Affichage en mode de visée écran : vidéo en visée écran q ty w e r u i y Élément Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. q Icône « Pas de vidéo » Volume de la sortie audio pour les écouteurs ou le casque. w Volume des écouteurs Sensibilité du microphone Sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo. e Niveau du son pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en fonction.
❚❚ Ajustement des réglages pendant l’affichage en mode de visée écran Vous pouvez ajuster la sensibilité du microphone, le volume des écouteurs et la luminosité comme décrit ci-dessous. Notez qu’il est impossible de régler la sensibilité du microphone et le volume pour les écouteurs pendant l’enregistrement et que le réglage de la luminosité n’a d’effet que sur le moniteur (0 61) et n’a aucune incidence sur les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Mettre un réglage en surbrillance.
Zone d’image Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 89), toutes les vidéos et photographies enregistrées en mode vidéo en visée écran (0 57) sont au le format 16 : 9. Les images enregistrées alors que Activé est sélectionné pour Zone d’image > Recadrage DX automatique et qu’un objectif DX est utilisé, sont au format vidéo de base DX, tout comme les images enregistrées avec DX (24×16) 1.5× sélectionné pour Zone d’image > Choisir la zone d’image.
A HDMI Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 204), la vue passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et sur le périphérique HDMI. Les indicateurs qui apparaissent sur le périphérique HDMI pendant l’enregistrement vidéo sont illustrés à droite.
Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour ajuster les paramètres suivants.
1 Sélectionner Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 Choisir les options vidéo. Mettez en surbrillance l’élément souhaité et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Visualisation des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 177). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Barre d’avancement de la vidéo Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous revenez en arrière/avancez dans la vidéo.
A L’icône p Les vidéos comportant des repères (0 60) sont signalées par l’icône p en mode de visualisation plein écran. A L’icône 2 2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.
Édition des vidéos Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Enregistrez la vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Afficher une vidéo en plein écran.
4 Sélectionner Choisir le début/la fin. Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez J. La boîte de dialogue ci-contre apparaît ; choisissez si la vue actuelle sera la première ou la dernière vue de la copie, puis appuyez sur J. 5 Supprimer des vues.
A Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, celle-ci s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est créée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG : 1 Visualiser la vidéo et choisir une vue. Visionnez la vidéo comme décrit en page 67 ; vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer et appuyez sur 3pour arrêter la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Afficher les options d’édition vidéo.
#Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. # A Types d’objectif En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 287), verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G et E ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
A Vitesse d’obturation et ouverture Les deux principaux facteurs qui déterminent l’exposition sont la vitesse d’obturation et l’ouverture. En ralentissant la vitesse d’obturation tout en augmentant l’ouverture, ou au contraire en choisissant une vitesse d’obturation plus rapide tout en réduisant l’ouverture, vous pouvez obtenir des effets différents tout en gardant la même exposition.
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse d’obturation afin d’assurer une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petits chiffres) augmentent la portée du flash (0 147) et réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
M : Manuel En mode d’exposition manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Avec le système de mesure activé, tournez la molette de commande principale pour choisir une vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur « v » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s, ou encore maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée (A, 0 79).
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter le risque de flou, utilisez un trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (0 298). • Pose T (%) : nécessite l’utilisation d’une télécommande ML-L3 optionnelle (0 298).
3 Choisir la vitesse d’obturation. Alors que le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation A. Molette de commande principale Pour obtenir la vitesse d’obturation « Pose T » (%), sélectionnez le mode de déclenchement par télécommande (0 85) après avoir choisi la vitesse d’obturation. 4 Ouvrir l’obturateur.
$Réglages utilisateur : Modes U1 et U2 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages utilisateur 1 Sélectionner un mode. Sélecteur de mode Tournez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. $ 2 Modifier les réglages.
5 Enregistrer les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Enregistrer les réglages et appuyez sur J pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode, sélectionnée à l’étape 4. Réutiliser les réglages utilisateur Tournez simplement le sélecteur de mode sur U1 pour réutiliser les réglages attribués à Enregistrer sous U1, ou sur U2 pour réutiliser les réglages attribués à Enregistrer sous U2.
kMode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité. Mode S Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1 à 5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
A La mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Jusqu’à 100 photos peuvent être prises à la suite. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (t00).
Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 298) permettent de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Installer l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionner un mode de déclenchement.
3 Cadrer la photo. A Occultation du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK-21 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni comme le montrent les illustrations (w). Vous empêcherez ainsi la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition. Tenez bien l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc. 4 k Œilleton en caoutchouc DK-21 Protecteur d’oculaire DK-5 Prendre la photo.
D Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. D Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande M(Y) pour libérer le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 143). La prise de vue sera interrompue si le flash est libéré alors que le mode de télécommande est actuellement activé ou après le démarrage du retardateur.
Mode levée du miroir Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo au moment de la levée du miroir. L’utilisation d’un trépied est recommandée. 1 Sélectionner le mode levée du miroir. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP. Sélecteur du mode de déclenchement 2 Lever le miroir.
dOptions d’enregistrement des images Zone d’image Vous pouvez choisir le format de l’image et l’angle de champ (zone d’image). Grâce au capteur d’image de format FX (35,9 × 24 mm) de l’appareil photo, vous pouvez choisir des angles de champ aussi larges que ceux proposés par les appareils photo argentiques 24×36 (135), tout en redimensionnant automatiquement les photos à l’angle de champ DX lorsque vous utilisez des objectifs de format DX.
❚❚ Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non DX, ou s’il est équipé d’un objectif DX mais que Désactivé est sélectionné pour Recadrage DX automatique (0 91). Option FX (36×24) c 1.0× (format FX) DX (24×16) a 1.
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Le menu Zone d’image 1 Sélectionner Zone d’image dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 214) et appuyez sur 2. 2 Commande G Choisir une option.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuer la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir la zone d’image pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages Perso. (0 219). La sélection de la zone d’image peut être attribuée à la commande Fn (Réglage personnalisé f2, Régler la commande Fn, 0 242) ou à la commande aperçu de la profondeur de champ (Réglage personnalisé f3, Régler commande d’aperçu, 0 244).
Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 335). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur 2. ❚❚ Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Priorité à la O taille Qualité P optimale Description Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels.
Utilisation de deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser la rubrique Rôle de la carte du logement 2 dans le menu Prise de vue pour choisir la fonction de la carte du logement 2.
NMise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 103). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou manuelle (0 101) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 102).
Vous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Commande de Molette de mode AF commande AF-A AF-S AF-C A Optimisation des résultats avec l’autofocus La mise au point automatique risque de mal fonctionner dans les conditions décrites cidessous.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF pour l’autofocus. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 101; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit en page 101.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur ou sur l’écran de contrôle. Commande de mode AF Molette de commande secondaire Écran de contrôle Viseur A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo.
Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de 39 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. 1 Tourner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●. Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 2 Sélectionner le point AF.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF dans la photo finale.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 98). • Objectifs AF-S : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M.
N 104
SSensibilité La « sensibilité » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Vous disposez d’un choix de réglages qui vont de 100 à 6400 ISO par incrément de 1/3 IL. Les réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL au-dessus de 6400 ISO sont également disponibles dans certains cas. Les modes automatique et scène disposent également de l’option AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
A AUTOMATIQUE Si vous tournez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTO pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie. A Hi 0,3–Hi 2 Les réglages de Hi 0,3 à Hi 2 correspondent à des sensibilités de 0,3 à 2 IL supérieures à 6400 ISO (équivalent à 8000–25600 ISO). Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).
Contrôle automatique de la sensibilité (Modes P, S, A et M uniquement) Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation du flash). 1 Sélectionner Contrôle sensibilité auto.
Lorsque Activé est sélectionné, ISO-AUTO apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Si la sensibilité a été modifiée par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée s’affiche dans le viseur. S Écran de contrôle Viseur A Contrôle automatique de la sensibilité Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de fortes chances d’apparaître aux sensibilités élevées.
ZExposition Mesure (Modes P, S, A et M uniquement) Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Option Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale et la mesure spot afin de mesurer l’exposition. Notez que la mesure matricielle ne produira pas les résultats souhaités. 1 Mémoriser l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction de l’exposition (Modes P, S, A et M uniquement) La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 109). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
A Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant à la fois la luminosité du sujet principal et celle de l’arrièreplan. Vous pouvez utiliser le Réglage personnalisé e4 (Correction expo.
Z 114
rBalance des blancs (Modes P, S, A et M uniquement) La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. Avec les modes autres que P, S, A et M, la balance des blancs est réglée automatiquement par l’appareil photo.
A Le menu Prise de vue Vous pouvez également ajuster la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue (0 214), qui permet aussi de régler précisément la balance des blancs (0 117) ou de mesurer une valeur pour le pré-réglage de la balance des blancs (0 121).
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande secondaire.
3 Appuyer sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« E ») s’affiche sur l’écran de contrôle.
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » comme J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
Choisir une température de couleur Lorsque K (Choisir température couleur) est sélectionné pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la température de couleur en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande secondaire. La température de couleur s’affiche sur l’écran de contrôle.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à quatre valeurs pour le pré-réglage de la balance des blancs en pré-réglages allant de d-1 à d-4.
3 Sélectionner un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-4) sur l’écran de contrôle. Commande L (U) 4 Molette de commande secondaire Écran de contrôle Sélectionner le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que l’icône L commence à clignoter sur l’écran de contrôle. D se met également à clignoter dans le viseur.
6 Vérifier les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant environ six secondes, tandis que a clignote dans le viseur. Écran de contrôle Viseur Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a a se met alors à clignoter sur l’écran de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes.
❚❚ Copier la balance des blancs à partir d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photographie existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel) pour la Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Commande G Sélectionner une destination.
A Choisir une image source Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4, maintenez enfoncée la commande X (T). Commande X (T) Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, maintenez D enfoncé et appuyez sur 1. La boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche ; sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 178).
❚❚ Saisir une légende Suivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer un commentaire de trente-six caractères maximum dans le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel). Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez sur W (S). Commande W (S) 3 Sélectionner Éditer la légende.
❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancs Suivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Il est impossible de modifier les pré-réglages protégés comme d’utiliser avec eux les options Effectuer un réglage précis et Éditer la légende. 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel). Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage.
r 128
JOptimisation des images Picture Control (Modes P, S, A et M uniquement) Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de Picture Control prédéfinis.
A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 134). Les Picture Control peuvent être enregistrés sur une carte mémoire afin d’être ensuite partagés avec d’autres appareils photo du même modèle et des logiciels compatibles (0 136).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control existants prédéfinis ou personnalisés (0 134) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chacun des paramètres. 1 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 129) et appuyez sur 2. 2 Modifier les réglages.
❚❚ Réglages du Picture Control Option Réglage rapide Accentuation Réglages manuels (tous les Picture Control) Contraste Luminosité Réglages manuels (non monochrome uniquement) Réglages manuels (monochrome uniquement) J Saturation Description Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels).
A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande W (S) à l’étape 2 en page 131 pour afficher la grille des Picture Control. Cette grille représente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné). Relâchez la commande W (S) pour revenir au menu Picture Control.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionner Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionner Enregistrer/éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
6 Nommer le Picture Control. La boîte de dialogue de saisie de texte Zone du représentée à droite s’affiche. Par défaut, le clavier nom des nouveaux Picture Control est créé Zone du nom en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, maintenez la commande W (S) enfoncée et appuyez sur 4 ou 2.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel, tel que Capture NX 2, peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif (Modes P, S, A et M uniquement) La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionner D-Lighting actif dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Commande G Choisir une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 109 ; avec les autres méthodes de mesure et un objectif sans microprocesseur, l’écart d’exposition avec Automatique équivaut à environ 2 IL ).
2 Sélectionner un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photographie HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que vous avez créé une photo HDR.
4 Choisir le degré de lissage. Pour définir le degré de lissage des limites entre les deux images, mettez en surbrillance Lissage et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Les valeurs élevées permettent de produire une image composite plus lisse. Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets. 5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
J 142
lPhotographie au flash Utilisation du flash intégré Le flash intégré a un nombre guide (NG) de 12 (m, 100 ISO, 20°C) et couvre l’angle de champ d’un objectif 24 mm, ou d’un objectif 16 mm en format DX. Vous pouvez l’utiliser non seulement lorsque l’éclairage naturel n’est pas suffisant mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet.
Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : i, k, p, n, s, w o Automatique + synchro lente + atténuation des yeux rouges Automatique+synchro lente Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges j j Désactivé 0 Dosage flash/ambiance Désactivé P, A S, M Dosage flash/ambiance Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges Synchro lente+atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau Synchro lente Second
A Modes de flash par défaut Les modes de flash par défaut sont indiqués ci-dessous.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Les vitesses d’obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 Ouverture pour un équivalent ISO de 200 400 800 1600 3200 2 2.8 4 5.6 8 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 16 5.6 8 11 16 22 8 11 16 22 32 11 16 22 32 — 16 22 32 — — 22 32 — — — 6400 11 16 22 32 — — — — Portée m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,7 Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm.
Correction du flash (Modes P, S, A et M uniquement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de1/3IL afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables.
Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer des photos sans modifier l’intensité du flash, en étant sûr que cette dernière convient au sujet même s’il ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuer la mémorisation FV à la commande Fn.
5 Recomposer la photo. 6 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. 7 Désélectionner la mémorisation FV. Appuyez sur la commande Fn pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (e) a disparu du viseur.
tAutres options de prise de vue Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes W (S) et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Option Autofocus (visée écran/vidéo) Mode autofocus Mode de zone AF m, r, w, 1, 2, 3, P, S, A, M n, 0 i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z Point AF 3 Mesure Mémo. expo.
Bracketing (Modes P, S, A et M uniquement) Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
3 Sélectionner un incrément de bracketing. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément de bracketing. Incrément du bracketing Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la sélection de l’incrément, reportez-vous au Réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition , 0 224).
A Bracketing de l’exposition et du flash Avec les modes de déclenchement continu basse vitesse, continu haute vitesse et Qc (continu silencieux), la prise de vue s’arrête une fois qu’ont été prises toutes les vues spécifiées dans le programme de bracketing. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 115. 1 Sélectionner le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance des blancs pour le Réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto.. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs spécifié avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 137. 1 Sélectionner le bracketing du D-Lighting actif. Choisissez Bracketing du D-Lighting actif pour le Réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du bracketing s’affiche sur l’écran de contrôle. Un segment disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue : le segment y après la première prise de vue, le segment 0 après la deuxième prise de vue et le segment 1 après la troisième prise de vue (si applicable).
Surimpression (Modes P, S, A et M uniquement) Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
2 Sélectionner un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que Désactivé soit sélectionné pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
4 Choisir le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, sur 1/3 pour 3 vues, etc.). • Désactivé : le gain n’est pas ajusté lors de l’enregistrement de la surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
❚❚ Interruption des surimpressions Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues aient été prises, une surimpression est créée à partir des vue enregistrées jusque là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Ne sélectionnez pas le mode retardateur (E), télécommande (4) ou MUP lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et regardez le résultat sur le moniteur.
4 Choisir le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou le nombre de prises de vues ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer. Nombre Nombre de d’intervalles prises de vues/ intervalles 5 Nombre total de prises de vues Démarrer la prise de vue.
A Photographie en mode intervallomètre Le mode intervallomètre ne peut pas être combiné à des expositions longue durée (pose B, 0 79), à la prise de vue en visée écran (0 49) ou au mode accéléré (0 168) et n’est pas disponible en vidéo en visée écran (0 57) ou lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le Réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 248) A Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues spécifié à chaque i
❚❚ Interruption temporaire de la prise de vue en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre peut être temporairement interrompue en : • appuyant sur la commande J entre les intervalles • mettant en surbrillance Démarrer>Pause dans le menu Intervallomètre et en appuyant sur J • éteignant l’appareil photo et en le rallumant (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est éteint) • sélectionnant le mode retardateur (E), déclenchement par télécomm
Prise de vue en mode accéléré L’appareil photo prend automatiquement des photos selon l’intervalle spécifié afin de créer un clip vidéo muet en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 65). A Avant la prise de vue Avant de commencer une prise de vue en mode accéléré, faites un test avec les réglages actuels (en cadrant la photo dans le viseur afin de pouvoir avoir un aperçu précis de l’exposition) et regardez le résultat sur le moniteur.
4 Sélectionner la durée de prise de vue. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis sur 1 ou 3 pour les modifier. La durée maximale de prise de vue est de 7 heures et 59 minutes. Appuyez sur 2 pour continuer. 5 Démarrer la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer la prise de vue d’accéléré, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La prise de vue d’accéléré commence au bout de 3 s.
D Prise de vue en mode accéléré Le mode accéléré n’est pas disponible en mode de visée écran (0 49, 57), avec la vitesse d’obturation A (0 79), en cas d’activation du bracketing (0 153), du mode grande plage dynamique (HDR, 0 139), de la surimpression (0 160) ou de l’intervallomètre (0 164). A Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo ne prend qu’une seule vue à chaque intervalle. Il est impossible d’utiliser le retardateur.
❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléré La prise de vue en mode accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir, avec des objectifs sans microprocesseur, accès à certaines fonctions d’objectif à microprocesseur.
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionner Objectif sans microprocesseur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 2 Choisir un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif entre 1 et 9.
Pour rappeler les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuer la sélection du numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU pour le Réglage personnalisé f2 (Régler la commande Fn, 0 242) ou le Réglage personnalisé f3 (Régler commande d’aperçu, 0 244). 2 Utiliser la commande sélectionnée pour choisir le numéro d’objectif.
Module GPS GP-1/GP-1A Le module GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 298) à l’aide du câble fourni avec le GP-1/ GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données de position actuelle lors de la prise de vue. Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1/GP-1A ; pour plus d’informations, consultez le manuel du GP-1/GP-1A.
t 176
IVisualisation avancée Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher les informations sur les photos Afficher les imagettes Agrandir la photo Effacer des images Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Retoucher une photo ou lire une vidéo Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse. Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations de la photo actuellement affichée (0 179).
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 209).
❚❚ Hautes lumières 1 1 Hautes lumières de l’image 1 2 Numéro de dossier—numéro de vue 2 ... 215 3 Canal actuel 1 2 100-1 Sélect. R, G, B RGB Htes lum. 3 1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (S) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne servent qu’à titre de référence.
❚❚ Données de prise de vue 3 Correction de l’exposition ........................... 112 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O : , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, +5 / 6 F O C A L L E N G T H : 8 5 mm : 85 L ENS / 1. 4 : S / VR -O n A F / VR : B u i l t - i n , C MD F L ASH T YP E : S L OW S Y N C MO D E , : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3.
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le Réglage personnalisé b5 (Réglage précis expo. opti., 0 226) est réglé sur une valeur autre que zéro pour toute méthode de mesure. 3 S’affiche seulement si un objectif VR est monté sur l’appareil photo.
❚❚ Données de la vue d’ensemble 1/ 12 –1. 3 NIKON D610 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW –1. 3 85mm 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 85mm 0, 0 0, 0 100ND610 DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 N OR ORMAL AL 6016x4016 Numéro de vue/nombre total d’images État de la protection....................................... 188 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche..................................
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (S) .
Visualisation par calendrier Pour voir les photos prises à une date précise, appuyez sur la commande W (S) lorsque les photos sont affichées par planche de 72.
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X (T) pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur les planches d’imagettes.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, la commande L (U) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 31, 250). Pour protéger une photo : 1 Sélectionner une photo.
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Le menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer. Option Description Q Sélection Permet d’effacer les photos sélectionnées. Sélectionner n Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée (0 191). la date R Tout Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 207).
4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. ❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Choisir l’option Sélectionner la date. Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2. 2 Mettre une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance.
I 192
QConnexions Connexion à un ordinateur Cette section explique comment utiliser le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, vérifiez que l’accumulateur EN-EL15 de l’appareil photo est entièrement chargé.
Connexion de l’appareil photo Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Allumer l’ordinateur. Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre. 3 Brancher le câble USB. Branchez le câble USB comme le montre l’illustration. D Concentrateurs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne passez pas par un concentrateur USB ou le port USB du clavier. 4 Mettre l’appareil photo sous tension. 5 Lancer Nikon Transfer 2.
6 Cliquer sur Démarrer le transfert. Par défaut, toutes les images sur la carte mémoire seront copiées sur l’ordinateur (pour en savoir plus sur l’utilisation de Nikon Transfer 2, lancez ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et sélectionnez Afficher l’aide dans le menu ?). Démarrer le transfert 7 Mettre l’appareil photo hors tension, puis débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 333) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Brancher le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers.
A Impression via une connexion USB directe Vérifiez que l’accumulateur EN-EL15 est complètement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B optionnels. Lorsque vous prenez des photos à imprimer par connexion directe USB, réglez Espace colorimétrique sur l’option sRVB (0 217). D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 93) pour les imprimer.
3 Ajuster les options d’impression. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.
Impression de plusieurs images 1 Afficher le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 196). Commande G 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée.
3 Sélectionner les photos ou choisir une date. Si vous avez choisi Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire ; pour voir des photos se trouvant ailleurs, maintenez la commande D enfoncée, appuyez sur 1 et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 178. Pour afficher la photo actuelle en plein écran, maintenez la commande X (T) enfoncée.
4 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 5 Ajuster les options d’impression. Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme décrit à la page 198 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo). 6 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles PictBridge qui acceptent le format DPOF. 1 Choisir Sélectionner/régler pour la rubrique Commande d’impression DPOF du menu Visualisation. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation.
4 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). • Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.
Regarder les photos sur un téléviseur Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré.
❚❚ Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 249) permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC ((High-Definition Multimedia Interface– Consumer Electronics Control, une norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
Q 206
MGuide des menus D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Cacher les images Commande G ➜ menu Visualisation D Masquez ou affichez des photos. Les photos masquées ne sont visibles que dans le menu Cacher les images et ne peuvent être effacées que par le formatage de la carte mémoire. Option Sélectionner/ régler Description Masquez ou affichez les photos sélectionnées. La sélection de cette option fait apparaître la liste des dates. Pour masquer toutes les photos prises a une certaine date, mettez en surbrillance la date et appuyez Sélectionner la sur 2.
Options de visualisation Commande G ➜ menu Visualisation D Choisissez les informations disponibles pour l’affichage des informations de photo en mode visualisation (0 179). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner l’option afin de l’afficher dans les informations. Une coche L apparaît à côté des éléments sélectionnés. Pour désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
3 Choisir Sélectionner les image(s). Mettez en surbrillance Sélectionner les image(s)et appuyez sur 2. 4 Sélectionner le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2. 5 Effectuer la sélection initiale.
8 Sélectionner un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 215) et appuyez sur J. Si le numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Pour choisir à partir d’une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J. 9 Copier les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s)? et appuyez sur J.
Affichage des images Commande G ➜ menu Visualisation D Indiquez si les images doivent être automatiquement affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. Après effacement Commande G ➜ menu Visualisation D Choisissez l’image à afficher après la suppression d’une image. Option Afficher l’image S suivante Afficher l’image T précédente U Ne pas modifier Description Affiche l’image suivante.
Commande G ➜ menu Visualisation D Diaporama Vous pouvez créer un diaporama à partir des images se trouvant dans le dossier de visualisation en cours (0 207). Il est impossible d’afficher les images masquées (0 208). Option Démarrer Type d’image Intervalle Description Lance le diaporama. Vous avez le choix pour le type d’image entre Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement et Vidéos uniquement. Choisissez la durée d’affichage de chaque photo.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Qualité d’image Taille d’image Zone d’image Compression JPEG Enregistrement NEF (RAW) Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Contrôle auto.
Dossier de stockage Commande G ➜ menu Prise de vue C Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. ❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro 1 Choisir Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît. 2 Choisir un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier.
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste 1 Choisir Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettre un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionner le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier mis en surbrillance et revenir au menu Prise de vue. Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ menu Prise de vue C Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet lors de l’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet lors de l’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Contrôle du vignetage Commande G ➜ menu Prise de vue C Le « vignetage » est une chute de luminosité sur les bords d’une photographie. L’option Contrôle du vignetage permet de réduire le vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs DX et PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo à ses propres préférences. Groupes de Réglages personnalisés Menu principal Réinitialiser réglages perso.
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 b3 b4 b5 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 Réglage personnalisé Réinitialiser réglages perso. Autofocus Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Illuminateur d’assistance AF Mesure/exposition Incrément de la sensibilité Incrément de l’exposition Correction d’exposition Zone pondérée centrale Réglage précis expo. opti. Tempo.
Réinitialiser réglages perso. Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez Oui pour redonner aux Réglages personnalisés leurs valeurs par défaut (0 313). a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ menu Réglages perso. A Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 97), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque pression du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit s’adapter en cas de brusque changement dans la distance du sujet lorsque AF-C est sélectionné ou que l’autofocus continu est sélectionné alors que l’appareil photo est en mode AF-A et que le viseur est utilisé (0 97).
a6 : Nombre de points AF Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle du point AF. Option # 39 points Description Vous pouvez choisir entre les 39 points AF indiqués cicontre. Vous pouvez choisir entre les 11 points AF indiqués ciA 11 points contre. À utiliser pour sélectionner rapidement le point AF. a7 : Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ menu Réglages perso.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G ➜ menu Réglages perso. A Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la sensibilité. Si cela est possible, la sensibilité actuelle est conservée après le changement d’incrément. Si la valeur actuelle n’est pas disponible avec le nouvel incrément, la valeur la plus proche est sélectionnée. b2 : Incrément de l’exposition Commande G ➜ menu Réglages perso.
b3 : Correction d’exposition Commande G ➜ menu Réglages perso. A Avec cette option, vous pouvez choisir d’avoir recours, ou non, à la commande E pour régler la correction d’exposition (0 112). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionné, le 0 au centre de l’indicateur d’exposition clignote même si la correction d’exposition est réglée sur ±0. Option Description La correction d’exposition est sélectionnée en tournant l’une des molettes de Activée commande (voir la remarque ci-dessous).
b4 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ menu Réglages perso. A Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à un cercle situé au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être défini sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.
c2 : Temporisation mode veille Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effectuée. L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo passe en mode veille. Choisissez un délai plus court pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur.
c4 : Extinction du moniteur Commande G ➜ menu Réglages perso.
d2 : Quadrillage dans le viseur Commande G ➜ menu Réglages perso. A Sélectionnez Activé pour afficher sur demande un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 8). d3 : Affichage et réglage ISO Commande G ➜ menu Réglages perso. A Si Afficher la sensibilité ou Afficher ISO/ISO simplifiée est sélectionné, la sensibilité s’affiche sur l’écran de contrôle à la place du nombre de vues restantes.
d6 : Nombre de vues maximal Commande G ➜ menu Réglages perso. A Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de prise de vue continu doit être compris entre 1 et 100. A La mémoire tampon Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (t00). Reportez-vous à la page 335 pour en savoir plus sur la capacité de la mémoire tampon.
d8 : Affichage des informations Commande G ➜ menu Réglages perso. A Si Automatique (v) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’’affichage des informations (0 9) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et choisissez Sombre sur clair (w ; lettres noires) ou Clair sur sombre (x; lettres blanches).
d12 : Type d’accu./pile MB-D14 Commande G ➜ menu Réglages perso. A Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignéealimentation optionnelle MB-D14 est alimentée par des piles AA, l’option sélectionnée dans ce menu doit correspondre au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas besoin de paramétrer cette option si vous utilisez un accumulateur EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
d13 : Ordre d’alimentation Commande G ➜ menu Réglages perso. A Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur de l’appareil photo ou l’accumulateur/les piles de la poignée-alimentation doivent être utilisés en priorité, lorsque l’appareil est équipé d’une poignée-alimentation optionnelle MB-D14. Notez que si la MB-D14 est alimentée par l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels), l’adaptateur secteur sera utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 294). Avec le flash intégré ou les autres 1/250 s flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s.
❚❚ Synchro ultra-rapide Auto FP Lorsque 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s (Auto FP) est sélectionné pour le Réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 234), le flash intégré peut être utilisé à des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/250 s ou 1/200 s, tandis que les flashes optionnels compatibles (0 294) peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse d’obturation (Synchro ultra-rapide Auto FP). Vitesse de synchro.
e3 : Contrôle du flash intégré Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez un mode de flash pour le flash intégré. Option 1 TTL 2 Manuel 3 Flash stroboscopique 4 Mode contrôleur Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez l’intensité du flash (0 236). L’appareil photo n’émet pas de pré-éclairs pilotes. Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique (0 236).
A SB-400 et SB-300 Lorsqu’un flash optionnel SB-400 ou SB-300 est installé et allumé, le Réglage personnalisé e3 change pour afficher Flash optionnel, ce qui vous permet de choisir TTL ou Manuel pour le mode de contrôle du flash optionnel (les options Flash stroboscopique et Mode contrôleur ne sont pas disponibles). A « Nb. éclairs » Les options disponibles pour Flash stroboscopique > Nb. éclairs dépendent de l’intensité du flash. Intensité 1/4 1/8 1/16 Options disponibles pour « Nb.
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Ajuster les paramètres du flash intégré. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash intégré. Notez que l’intensité ne peut pas être réglée en mode – –. 2 Ajuster les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Ajuster les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe B.
6 Composer la vue. Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 10 m maxi. 60 ° maxi. 30 ° maxi. 30 ° maxi. Les cellules de déclenchement à distance 5 m maxi. se trouvant sur les flashes doivent être orientées vers Appareil l’appareil photo. photo (flash intégré) 5 m maxi. 60 ° maxi. 7 Configurer les flashes asservis.
A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash sur l’écran de contrôle lorsque – – a été sélectionné pour Flash intégré > Mode. A Correction du flash La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande M (Y) et de la molette de commande secondaire s’ajoute aux valeurs de correction du flash sélectionnées pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur.
e5 : Mode lampe pilote Commande G ➜ menu Réglages perso. A Si Activé est sélectionné alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel compatible CLS (0 294), un éclair est émis lorsque vous appuyez sur la commande aperçu de la profondeur de champ, vous permettant de vérifier les effets du flash (0 77). Aucun éclair n’est émis si Désactivé est sélectionné. e6 : Réglage du bracketing auto. Commande G ➜ menu Réglages perso.
f2 : Régler la commande Fn Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn. Option q r B C E F A s t y e U L M N 242 Description Appuyez sur la commande Fn pour avoir un aperçu de la profondeur Aperçu de champ (0 77). Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l’intensité du flash (flash Mémorisation FV intégré et flashes optionnels compatibles uniquement, 0 149, 294). Appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Option 9 5 m n 6 v w K Description Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande Quadrillage principale pour activer ou désactiver l’affichage du quadrillage dans le viseur (0 8). Choisir la zone Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande d’image pour choisir une zone d’image (0 89). Horizon virtuel Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le dans le viseur viseur.
f3 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez la fonction attribuée à la commande d’aperçu de la profondeur de champ. Vous disposez des mêmes options que pour Régler la commande Fn (0 242). Le réglage par défaut est Aperçu. f4 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L. B C Option Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo.
f5 : Perso. molettes commande Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. • Inverser la rotation : inversez le sens de la rotation des molettes de commande lorsqu’elles sont utilisées pour modifier la Correction d’exposition et/ou la Vitesse d’obturation/ ouverture.
f6 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ menu Réglages perso.
f9 : Régler 4 pour la MB-D14 Commande G ➜ menu Réglages perso. A Cette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L de la poignée-alimentation MB-D14 optionnelle. Option Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D14. Mémorisation L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande expo. seulement A AE-L/AF-L de la MB-D14.
g2 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez la fonction attribuée à la commande aperçu de la profondeur de champ. Vous disposez des mêmes options que pour Régler la commande Fn(0 247), sauf que le réglage par défaut est Ajout de repère. g3 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ menu Réglages perso. A Choisissez la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl.
Formater la carte mémoire Commande G ➜ menu Configuration B Pour commencer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et autres données de la carte mémoire se trouvant dans le logement sélectionné. Avant de formater, n’oubliez pas de faire toutes les sauvegardes nécessaires. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez les cartes mémoire durant le formatage.
Photo de correction poussière Commande G ➜ menu Configuration B Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur. Il est recommandé d’utiliser un objectif non DX ayant une focale d’au moins 50 mm.
3 Acquérir les données de référence de correction de la poussière. Appuyez à fond sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit est effectuée lorsque le sujet est faiblement éclairé, ce qui augmente la durée d’enregistrement.
Fuseau horaire et date Commande G ➜ menu Configuration B Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été (0 27). Option Description Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle Fuseau horaire automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Rotation auto. des images Commande G ➜ menu Configuration B Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent une information sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 177) ou lors de leur affichage dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 298).
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ menu Configuration B Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément Charge Nb d’images État accu. Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Informations de copyright Commande G ➜ menu Configuration B Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de vue qui apparaissent dans les informations de photo (0 182). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 298).
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ menu Configuration B Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire se trouvant dans le logement 1 (0 96 ; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager vos réglages avec d’autres appareils photo D610.
Horizon virtuel Commande G ➜ menu Configuration B Affichez les informations de roulis et de tangage communiquées par le capteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert, tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, la ligne de référence du tangage s’affichera en vert et un point apparaîtra au centre de l’affichage. Chaque division correspond à 5°.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ menu Configuration B Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Description Réglage précis • Activé : active le réglage précis de l’autofocus. de l’AF • Désactivé : désactive le réglage précis de l’autofocus.
Transfert Eye-Fi Commande G ➜ menu Configuration B Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Activer pour transférer des photos vers une destination présélectionnée. Notez que les photos ne seront pas transférées si le signal est trop faible. Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionner une rubrique dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez enfoncée la commande X (T) ; pour afficher des photos se trouvant ailleurs tel que décrit à la page 178, maintenez enfoncé D et appuyez sur 1).
A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. 2 Affichez la photo en plein écran et appuyez sur J ou c (b). 2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée.
Commande G ➜ menu Retouche N D-Lighting La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises à contrejour, car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Commande G ➜ menu Retouche N Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. La photo sélectionnée s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Réduire les dimensions du W (S) recadrage Augmenter les dimensions X (T) du recadrage Tournez la molette de commande principale pour choisir un format entre 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 et 16 : 9.
Monochrome Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en Augmenter la sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; saturation appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Effets de filtres Commande G ➜ menu Retouche N Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet sur le moniteur comme illustré à droite. Filtre couleurs Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ». chaudes Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet sur le moniteur.
Commande G ➜ menu Retouche N Équilibre colorimétrique À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué cidessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 181), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
Superposition des images Commande G ➜ menu Retouche N La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW provenant du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans des applications de retouche d’image.
4 Ajuster le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde image. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. L’effet est visible dans la colonne Aperçu. 5 Afficher l’aperçu de la superposition.
Commande G ➜ menu Retouche N Traitement NEF (RAW) Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo.
4 Copier la photo. Mettez en surbrillance EXE, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée (pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G). Redimensionner Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionner une destination.
4 Choisir les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (S) pour les sélectionner ou les désélectionner (pour afficher en plein écran la photo mise en surbrillance, maintenez enfoncée la commande X (T) ; pour afficher des images se trouvant ailleurs comme décrit en page 178, maintenez enfoncé D et appuyez sur 1).
Redresser Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie redressée de l’image sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre de cinq degrés maximum, par incréments de 0,25 degré environ, et sur 4 pour la faire tourner dans l’autre sens (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications ; notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée).
Commande G ➜ menu Retouche N Coloriage Vous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Après Commande G ➜ menu Retouche N Dessin couleur Vous pouvez créer une copie de la photo qui ressemble à une esquisse faite avec des crayons de couleur.
Effet miniature Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. La zone qui sera nette sur la copie est indiquée par un cadre jaune. Pour Appuyer sur Description Choisir Appuyez sur W (S) pour choisir l’orientation de la zone de W (S) l’orientation netteté.
Couleur sélective Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionner Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images. 2 Sélectionner une photo.
5 Choisir la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo ou la vidéo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. 6 Sélectionner d’autres couleurs.
Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J ou c (b) pour afficher le menu Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran. 1 Sélectionner une photo. En visualisation plein écran, sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône o) ou une photographie ayant été retouchée, puis appuyez sur J ou c (b). 2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option Menu personnalisé vous permet de créer et de modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages perso., Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (0 283).
5 Rajouter des éléments. Les options figurant actuellement dans Menu personnalisé sont cochées. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1–4 pour sélectionner d’autres éléments. ❚❚ Supprimer des options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner les éléments.
❚❚ Réorganiser les options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Ordonner les éléments. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionner l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé, puis appuyez sur J. Répétez les étapes 2–3 pour modifier la position d’autres éléments.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O Menu personnalisé > Choisir l’onglet. 1 Sélectionner Choisir l’onglet. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionner m Réglages récents. Mettez en surbrillance m Réglages récents et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
U 284
nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
11 La rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200 mm f/2.8 ED est limitée dans son amplitude par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est équipé de l’objectif AI 200–400 mm f/4 ED. 12 Si l’ouverture maximale est spécifiée à l’aide de Objectif sans microprocesseur (0 172), la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Ouverture de l’objectif Le chiffre situé après le f/ dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. A Objectifs sans microprocesseur compatibles Lorsque vous utilisez des accessoires et des objectifs sans microprocesseur, tournez le sélecteur de mode de l’appareil photo sur A ou M et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Avec les autres modes, le déclenchement est impossible.
Objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED DX AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED FX AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.
D Illuminateur d’assistance AF L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants : • AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II • AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II • AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G • AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II IF-ED Aux distances inférieures à 0,7 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité : • AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.
A Calcul de l’angle de champ Le D610 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36. Si Recadrage DX automatique est activé (0 90) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24×36, l’angle de champ sera le même que pour la vue d’un film 24×36 (35,9×24,0 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement ajusté sur 23,5×15,7 mm(format DX).
Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit cidessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes qui disposent d’une goupille d’arrêt. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash.
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Système évolué de flash asservi sans fil Flash principal/ contrôleur Flash asservi SB-910 SB-910 SB-910 SB-900 SB-900 SB-700 SB-400 SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 SB-300 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Mode de flash/fonction Dosage flash/ambiance i-TTL pour i-TTL ✔3 ✔2 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 reflex numérique 4 5 5 5 AA Ouverture auto ✔ — — — ✔ — ✔ ✔ — — A Auto non TTL ✔4 — — — ✔5 — — ✔5 — — GN Manuel à priorité distance
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 3, SB-21B 3, SB-26, SB-25, SB-24 SB-20, SB-16B, SB-15 SB-29S 3 Mode de flash SB-50DX 1 A Auto non TTL ✔ — ✔ — M Manuel ✔ ✔ ✔ ✔ G Flash stroboscopique ✔ — — — Synchro sur le second ✔ ✔ ✔ ✔ REAR rideau 4 1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D610 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D610. • Accumulateur Li-ion EN-EL15 (0 21, 23) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b et EN-EL15a. • Chargeur d’accumulateur MH-25 (0 21) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
• Capture NX 2 : logiciel complet d’édition de photos, disposant de fonctions d’édition avancées comme la sélection de points de contrôle et l’autocorrecteur. • Camera Control Pro 2 : permet de télécommander l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Éteignez l’appareil photo avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparer l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5B. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté.
Entretien de l’appareil photo Stockage Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, remettez en place le protège-moniteur et retirez l’accumulateur pour le ranger dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : Option Nettoyer au 5 démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors 6 Nettoyer à l’arrêt tension de l’appareil photo. Nettoyer au Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous 7 démarrage + tension et hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer des corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 301), vous pouvez le nettoyer manuellement, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur secteur.
5 Lever le miroir. Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle. 6 Examiner le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 8. 7 Nettoyer le filtre.
A Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut être facilement endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela risque de l’abîmer.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL15 de rechange entièrement chargé.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode. Menu Prise de vue Autres réglages 2 Dossier de stockage Nom de fichier 1 Rôle de la carte du logement 2 1 Qualité d’image 1, 2 Taille d’image 1, 2 Zone d’image 1 Compression JPEG 1 Enregistrement NEF (RAW) 1 Balance des blancs 1, 2 Régler le Picture Control 1 Contrôle auto.
Réglages personnalisés 6 n 310 a1 : Priorité en mode AF-C a2 : Priorité en mode AF-S a3 : Suivi MAP avec Lock-On a4 : Éclairage du point AF a5 : Rotation du point AF a6 : Nombre de points AF a7 : Illuminateur d’assistance AF b1 : Incrément de la sensibilité b2 : Incrément de l’exposition b3 : Correction d’exposition b4 : Zone pondérée centrale b5 : Réglage précis expo. opti.
Réglages personnalisés 6 1 2 3 4 5 6 e1 : Vitesse de synchro. flash e2 : Vitesse d’obturation flash e3 : Contrôle du flash intégré/Flash optionnel e4 : Correction expo. pour flash e5 : Mode lampe pilote e6 : Réglage du bracketing auto. e7 : Sens du bracketing f1 : Bouton OK (Mode prise vue) f2 : Régler la commande Fn f3 : Régler commande d’aperçu f4 : Régler commande AE-L/AF-L f5 : Perso.
Réglages par défaut Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous à la page 151.
❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages perso.* a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b1 b2 b3 b4 b5 c1 c2 c3 c4 c5 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Option Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Illuminateur d’assistance AF Incrément de la sensibilité Incrément de l’exposition Correction d’exposition Zone pondérée centrale Réglage précis expo. opti.
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration Option Par défaut Enregistrer réglages utilisateur Enregistrer sous U1 Réglages par défaut du menu Prise de vue sur P Enregistrer sous U2 Luminosité du moniteur Manuelle Manuelle 0 Nettoyer le capteur d’image Nettoyer au Nettoyer démarrage/arrêt démarrage + arrêt HDMI Résolution de sortie Automatique Contrôle du périphérique Activé n 314 0 Option Réduction du scintillement Fuseau horaire et date 81 Heure d’été Rotation auto.
Programme d’exposition (Mode P) Le graphique suivant montre le programme d’exposition du mode P : 12 14 f/1 16 15 / f/1.4 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 16 1 3 f/2 f/1.4 − f/16 Ouverture 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Détection des pannes Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 29, 31). • Désactiver le déclenchement est sélectionné pour le Réglage personnalisé f7 (Photo si carte absente ? ; 0 246) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 32). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 39).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit pour les expositions de longue durée (0 218). Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 105, 218). • La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 218).
Prise de vue (P, S, A, M) Le déclenchement est impossible : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : tournez le sélecteur de mode sur A ou M (0 288). • Le sélecteur de mode a été tourné sur S alors que A était sélectionné comme vitesse d’obturation en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 76). Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : le flash est utilisé.
Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF + JPEG (0 93). Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas s’afficher correctement. Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 207).
Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 27, 253). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont disponibles qu’avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Notez que l’option Informations de l’accumulateur n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5B et un adaptateur secteur EH-5b optionnels (0 255).
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Solution 0 Réglez la bague sur son B ouverture minimale (le plus 26 (clignote) grand chiffre). Préparez un accumulateur de H d Faible niveau de charge. 21 rechange entièrement chargé. • L’accumulateur est • Rechargez ou remplacez déchargé. l’accumulateur.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Le sujet est trop éclairé ; la photo sera surexposée. (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Le sujet est trop sombre ; la photo sera sous-exposée. A (clignote) A sélectionné en mode S. % (clignote) % sélectionné en mode S. P k Les images sont en cours de (clignote) (clignote) traitement.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle S Problème L’appareil photo n’arrive pas à détecter la carte mémoire. • Erreur lors de l’accès à la carte mémoire. Cette carte mémoire ne peut pas être W, utilisée. Elle est peutO être endommagée. (clignote) • Impossible de créer Insérez une autre un nouveau dossier. carte. g n 324 W, L’appareil photo ne O peut pas contrôler la (clignote) carte Eye-Fi. Carte mémoire verrouillée en W, La carte mémoire est écriture.
Indicateur Moniteur Le dossier ne contient aucune image. Toutes les images sont cachées. Impossible d’afficher ce fichier. Écran de contrôle — — — Problème La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image. Toutes les photos du dossier actuel sont masquées. Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est corrompu. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Caractéristiques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D610 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) Format de fichier Système Picture Control Support d’enregistrement Double logement Système de fichiers n 326 Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX 24,3 millions Capteur CMOS 35,9
Viseur Réglage dioptrique Verre de visée –3–+1 d Verre BriteView Clear Matte Mark VIII de type B doté de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À retour rapide Aperçu de la Appuyer sur la commande d’aperçu de profondeur de champ permet de profondeur de champ diaphragmer l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo (autres modes) Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement Objec
n 328 Exposition Couplage de la mesure Microprocesseur et AI couplés d’exposition Mode Automatique (i auto ; j auto (flash désactivé)) ; scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments ; 1 silhouette; 2 high key ; 3 low key) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorit
Flash Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé ; synchro ultra-rapide Auto FP possible Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash i
Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Prise pour accessoires Entrée audio Sortie audio Langues disponibles Langues disponibles ACL TFT polysilicium basse température, 8 cm (3,2 pouces), environ 921k pixels (VGA), avec angle de visualisation de 170 ° environ, couverture de l’image de visée de 100% et réglage automatique de la luminosité avec le détecteur de luminosité ambiante Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images ou par calendrier) avec fonction l
Chargeur d’accumulateur MH-25 Entrée nominale (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans les autres régions) Puissance nominale Accumulateurs acceptés Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation Poids 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b, EN-EL15a et EN-EL15 Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé 0 °C–40
ViewNX 2 Windows Mac OS • Photos : Intel Celeron, Pentium 4, • Photos : série Intel Core ou Xeon série Core, 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour supérieur recommandé pour lire lire des vidéos ayant une taille des vidéos ayant une taille d’image d’image égale ou supérieure à égale ou supérieure à 1280 × 720 à 1280 × 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux photos d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Cartes mémoires agréées L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité (0 93), de taille (0 95) et de zone d’image (en octobre 2013 ; 0 89).
❚❚ Zone d’image DX (24×16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 — 10,9 Mo 426 55 — 13,4 Mo 332 34 — 9,7 Mo 571 73 — 11,7 Mo 480 54 Large 5,9 Mo 1000 100 Moyenne 3,7 Mo 1700 100 Petite 2,2 Mo 2900 100 Large 3,0 Mo 2100 100 JPEG normal 3 Moyenne 1,9 Mo 3300 100 Petite 1,1 Mo 5
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie également en fonction de la marque et des conditions de stockage ; certains types de piles ne peuvent pas être utilisés. Vous trouverez ci-dessous des chiffres donnés à titre indicatif pour l’appareil photo et la poignée-alimentation MB-D14.
Index Symboles n 338 i (mode Automatique)........ 35, 36 j (mode Auto (flash désactivé)).... 35, 36 h (Scène)................................... 40 k (Portrait) ....................................... 41 l (Paysage)...................................... 41 p (Enfants) ....................................... 41 m (Sport)............................................ 41 n (Gros plan) ................................... 42 o (Portrait de nuit) ........................ 42 r (Paysage de nuit)....................
Commande AE-L/AF-L 102, 110, 244, 248 Commande aperçu .....77, 244, 248 Commande aperçu de la profondeur de champ60, 77, 241, 244, 248 Commande d’enregistrement vidéo ..................................................58 Commande d’impression DPOF .... 202 Commande de déverrouillage du sélecteur de mode..........................5 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement......................... 6, 83 Commande de mode AF51, 52, 98, 100 Commande Fn ....
Horizon virtuel ...... 55, 62, 243, 258 Horloge.....................................27, 253 I Illuminateur d’assistance AF ....223 Impression ......................................196 Impression (DPOF).......................199 Impression de l’index .................199 Imprimer la sélection..................199 Incandescent (Balance des blancs) 115 Inclinaison.......................................258 Incrément de l’exposition .........224 Incrément de la sensibilité........224 Indicateur d’exposition....
Protège-moniteur...........................17 Q Quadrillage dans le viseur ........ 229 Qualité d’image ...............................93 Qualité optimale (Compression JPEG) ..................................................94 Qualité vidéo (Paramètres vidéo) .. 65 R Retouche rapide........................... 273 Retrait de l’objectif de l’appareil photo................................................ 26 Rétro-éclairage..........................2, 231 Rognage des vidéos......................
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.