Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o melhor da câmara, por favor certifique-se de que lê cuidadosamente todas as instruções e de que as mantém onde as mesmas possam ser lidas por quem utilize o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara.
Onde Encontrar Informações Encontre o que procura em: i Summário ................................... 0 x i Índice ......................................... 0 338 i Índice de Perguntas e Respostas ... 0 ii i Mensagens de erro ................... 0 322 i Opções do menu ........................ 0 iv i Resolução de problemas ..........
Índice de Perguntas e Respostas Encontre o que procura usando este índice de "perguntas e respostas".
Retocar fotografias Como crio cópias retocadas de fotografias? Como removo os "olhos vermelhos"? Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para fazer uma única imagem? Posso criar uma cópia de uma fotografia que pareça uma pintura? Posso cortar sequências de filmes ou guardar fotogramas a partir da câmara? Menus e definições 0 261–279 264 271 269–270 275 69 0 Como utilizo os menus? 18–20 Como apresento os menus noutro idioma (Language)? 27, 253 Como utiliz
Opções do menu D MENU REPRODUÇÃO (0 207) C MENU DE DISPARO (0 214) Eliminar Restaurar menu de disparo Seleccionadas Seleccionar data Todas Pasta de ND610 (predefinição) reprodução Todas Actual Ocultar imagem Seleccionar/definir Seleccionar data Desmarcar todas? Opções apresent. Efectuado reprodução Informações básicas da fotografia Ponto focagem Info.
Definir Picture Control Standard (predefinição) Neutro Vivo Monocromático Retrato Paisagem Gerir Picture Guardar/editar Control Alterar nome 1 Eliminar 1 Carregar/guardar Controlo de Ligado distorção auto.
b Medição/exposição b1 Valor de passo Passo 1/3 (predefinição) sensib. ISO Passo 1/2 b2 Passos EV p/ Passo 1/3 (predefinição) controlo Passo 1/2 expos. b3 Compens. Ligada (restauro automático) exposição fácil Ligada Desligada (predefinição) b4 Área central φ 8 mm ponderada φ12 mm (predefinição) φ15 mm φ20 mm Média b5 Regul. precisa Sim expo. óptima Não (predefinição) c Temporizs./bloqueio de AE c1 Botão disp. Ligado obturador Desligado (predefinição) AE-L c2 Temporizador 4 seg. de espera 6 seg.
e Bracketing/flash e1 Veloc. 1/250 s (Plano focal auto.) sincronização 1/200 s (Plano focal auto.) flash 1/200 seg. (predefinição) 1/160 seg. 1/125 seg. 1/100 seg. 1/80 seg. 1/60 seg. e2 Velocidade 1/60 seg. (predefinição) disparo do 1/30 seg. flash 1/15 seg. 1/8 seg. 1/4 seg. 1/2 seg. 1 seg. 2 seg. 4 seg. 8 seg. 15 seg. 30 seg. e3 Controlo flash TTL (predefinição) incorporado Manual Flash de repetição Modo de controlador e3 Flash opcional * TTL (predefinição) Manual e4 Comp.
f Controlos f4 Atribuir botão Bloqueio de AE/AF AE-L/AF-L (predefinição) Só bloqueio de AE Bloqueio de AE (Manter) Só bloqueio de AF AF-ON Bloqueio de FV (valor do flash) Nenhum f5 Personal. Inverter rotação discos de Trocar principal/secundário controlo Definição da abertura Menus e reprodução f6 Botão disparo Sim p/usar disco Não (predefinição) f7 Bloq.
Comentário da imagem Rotação automática imagem Informações da bateria Informações direitos de autor Efectuado Inserir comentário Anexar comentário Ligada (predefinição) Desligada – Efectuado Fotógrafo Direitos de autor Anexar infos. de direitos autor Guardar/carregar Guardar definições definições Carregar definições GPS Temporizador de espera Posição Utilizar GPS p/ def.
Summário Índice de Perguntas e Respostas .................................................................................................. ii Opções do menu ...............................................................................................................................iv Para Sua Segurança ..................................................................................................................... xviii Avisos...........................................................................
Fotografia Criativa (Modos de Cena) ........................................................................................40 k Retrato .......................................................................................................................................41 l Paisagem...................................................................................................................................41 p Criança....................................................................................
Modos P, S, A e M 73 P: Autoprogramado.........................................................................................................................75 S: Automático com prioridade ao obturador .........................................................................76 A: Automático com Prioridade à Abertura ..............................................................................77 M: Manual ...................................................................................................
Exposição 109 Medição ............................................................................................................................................ 109 Bloqueio de exposição automática ........................................................................................ 110 Compensação de exposição ..................................................................................................... 112 Equilíbrio de brancos 115 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos..............
Mais acerca da Reprodução 177 Reprodução de imagem completa .........................................................................................177 Informações de fotografia ......................................................................................................... 179 Reprodução de miniaturas ........................................................................................................185 Reprodução de Calendário ..............................................................
A Ajustes personalizados: Ajuste Preciso das Definições da Câmara .............................................. 219 Restaurar ajuste personaliz. ................................................................................................. 221 a: Focagem automática .............................................................................................................. 221 a1: Selecção da prioridade AF-C .........................................................................................
f: Controlos ...................................................................................................................................... 241 f1: Botão OK (modo de disparo) ......................................................................................... 241 f2: Atribuir botão Fn................................................................................................................ 242 f3: Atribuir botão pré-visual. ..................................................................
Desenho a cores ....................................................................................................................... 275 Correcção da perspectiva ..................................................................................................... 275 Efeito de miniatura .................................................................................................................. 276 Cor selectiva.........................................................................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala avisos.
A Ter cuidado ao utilizar o flash • A utilização da câmara com o flash próximo da pele ou de outros objectos pode provocar queimaduras. • A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode causar incapacidade visual temporária. O flash nunca deve estar a menos de um metro do motivo. Deve ser tomado cuidado especial ao fotografar bebés. A Tomar as precauções adequadas ao manusear baterias As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
Conteúdos da embalagem Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara. • Tampa da sapata de acessórios BS-1 • Ocular de borracha DK-21 • Protecção do monitor BM-14 • Tampa BF-1B do corpo • Câmara D610 • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (com tampa de terminal) • Carregador de bateria MH-25 (O adaptador de tomada CA é fornecido apenas em países ou regiões onde é necessário. O formato do cabo de alimentação depende do país de venda.
XIntrodução Conhecer a câmara Dedique alguns momentos para se familiarizar com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. X Corpo da Câmara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Disco do modo de obturação ...............................6, 83 Disco de modo ............................................................... 5 Botão de desbloqueio do disco de modos.............. 5 Ilhó para a correia da câmara Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação......
Corpo da Câmara (Continuação) X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Flash incorporado .....................................................143 Espelho ................................................................. 88, 303 Acoplamento de exposímetro ...............................328 Marca de montagem da objectiva.......................... 26 Botão M/Y Modo de flash ........................................................143 Compensação do flash ........................................148 Botão D Bracketing............
Corpo da Câmara (Continuação) X 1 Iluminador auxiliar de AF ........................................223 Luz do auto-temporizador ........................................86 Luz de redução do efeito de olhos vermelhos ........145 2 Disco de controlo secundário..........................12, 245 3 Botão de pré-visualização da profundidade de campo ................................................ 60, 77, 244, 248 4 Botão Fn (função)..............................
Corpo da Câmara (Continuação) X 1 Ocular do visor ............................................................. 33 2 Ocular de borracha ..................................................... 86 3 Botão O/Q Eliminar ............................................................ 47, 189 Formatar cartões de memória ............................. 31 4 Botão K Reprodução ..................................................... 46, 177 5 Monitor Visualizar definições..................................................
Disco de modos A câmara oferece os modos Disco de modos abaixo listados. Para escolher um modo, prima o botão de desbloqueio do disco de modos e rode o disco de modos. X Botão de desbloqueio do disco de modos Modos P, S, A e M Seleccione estes modos para controlar completamente as definições da câmara.
Disco do Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, Liberação de trava do disco de modo de obturação prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para a definição pretendida (0 83). X Disco do modos de obturação Modo 6 Descrição S Imagem-a-imagem É tirada uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador for premido.
Painel de controlo 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Indicador da temperatura de cor...........................120 2 Velocidade do obturador ................................... 76, 78 Valor de compensação de exposição ...................112 Valor de compensação do flash.............................148 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos ......118 Temperatura de cor .........................................115, 120 Número predefinido de equilíbrio de brancos........
Visor X 1 Grelha de enquadramento (mostrada quando Ligado é seleccionado para o Ajuste personalizado d2) ..................................................229 2 Pontos de focagem................................... 38, 101, 222 Modo de área de AF.................................................... 99 3 Marcas da área AF ........................................33, 37, 179 4 Indicador de focagem .............................. 38, 102, 103 5 Medição .............................................................
O Ecrã de Informações Prima o botão R para apresentar a velocidade do obturador, abertura, o número de exposições restantes, modo de área de AF e outras informações de disparo no monitor. Botão R Modo de disparo.............................................35, 40, 73 Indicador de programa flexível................................75 Indicador de sincronização do flash .....................234 Velocidade do obturador ................................... 76, 78 Valor de compensação de exposição ................
32 33 34 35 36 37 38 X 39 40 Indicador da área de imagem .................................. 90 Medição .......................................................................109 Controlo de distorção automático........................217 Indicador de que "o relógio não está certo" ................................................................. 28, 253 29 Indicador do comentário da imagem ..................253 30 Informações direitos de autor................................
❚❚ Mudar definições no ecrã de informações Para alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Realce os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções para o item realçado. Botão R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Definições de filmagem .............................................65 Redução de ruído com ISO elevado ..................... 218 D-Lighting activo ...................................................... 137 Controlo de vinhetas .....................
Discos de controlo Os discos de controlo principal e secundário são utilizados individualmente ou em combinação com outros controlos para ajustar várias definições.
❚❚ Modos de cena Escolha uma cena (h; 0 40). Modo h Disco de controlo principal Monitor ❚❚ Qualidade e tamanho da imagem X Defina a qualidade de imagem (0 93). + Botão X (T) Disco de controlo principal Painel de controlo Escolha um tamanho de imagem (0 95). + Botão X (T) Disco de controlo secundário Painel de controlo ❚❚ Focagem automática Escolha um modo focagem automática (0 98). + Botão de modo AF Disco de controlo principal Painel de controlo Escolha um modo de área de AF (0 100).
❚❚ Sensibilidade ISO Defina a sensibilidade ISO (0 105). + Botão W (S) X Disco de controlo principal Painel de controlo Defina controlo auto. sensib. ISO (0 107). + Botão W (S) Disco de controlo secundário Painel de controlo Modo P Disco de controlo principal Painel de controlo Modo S ou M Disco de controlo principal Painel de controlo Modo A ou M Disco de controlo secundário Painel de controlo ❚❚ Exposição Escolha uma combinação de abertura e velocidade do obturador (modo P; 0 75).
Defina a compensação de exposição (modo P, S, A ou M; 0 112). + Botão E Active ou cancele o bracketing/ seleccione o número de disparos na sequência de bracketing (modo P, S, A ou M; 0 153). Disco de controlo principal Painel de controlo + Botão D Seleccione o incremento de bracketing (modo P, S, A ou M; 0 154).
❚❚ Definições de flash Escolha um modo de flash (0 144). + Botão M (Y) X Painel de controlo Defina a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 148).
Tampa do monitor BM-14 É fornecida com a câmara uma protecção translúcida de plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não está a ser utilizada. Para montar a tampa, insira a projecção no cimo da tampa no entalhe correspondente, acima do ecrã da câmara (q) e prima o fundo da tampa até que se encaixe no lugar (w). X Para retirar a tampa, segure firmemente a câmara e puxe o fundo da tampa suavemente para fora, como mostrado à direita.
Menus da câmara A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G X Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 207) • C: Disparo (0 214) • A: Ajustes personalizados (0 219) • B: Configuração (0 249) • N: Retoque (0 261) • O/m: O meu menu ou Definições recentes (predefinição O meu menu; 0 280) O cursor mostra a posição no menu actual.
Utilizar os menus da câmara O multisselector e o botão J são utilizados para navegar pelos menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: seleccionar o item destacado Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item destacado ou exibir o submenu X Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu actual. Prima 4 para marcar o ícone do menu actual. 3 Seleccionar um menu.
5 Destacar um item do menu. Prima 1 ou 3 para destacar um item do menu. 6 Exibir as opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. X 7 Destacar uma opção. Prima 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Seleccionar o item destacado. Prima J para seleccionar o item destacado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G. Tenha o seguinte em atenção: • Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão actualmente disponíveis.
Primeiros passos Carregar a bateria A câmara é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (incluída). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador MH-25 fornecido antes de a utilizar. São necessárias cerca de 2 horas e 35 minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. 1 Ligar o cabo de alimentação CA. X Ligue o cabo de alimentação. A ficha do adaptador CA deve estar na posição indicada à direita; não gire.
A Adaptador de parede CA Dependendo do país ou da região da compra, um adaptador de parede CA pode também ser fornecido com o carregador. Para usar o adaptador, insira-o na entrada CA do carregador (q). Deslize o fecho do adaptador de parede CA na direcção indicada (w) e rode o adaptador 90° para o fixar na posição indicada (e). Inverta estes passos para remover o adaptador.
Inserir a Bateria Antes de inserir a bateria, rode o botão de alimentação para OFF. D Inserir e retirar as baterias Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar as baterias. 1 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Desbloqueie (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. 2 X Inserir a bateria. Insira a bateria na orientação mostrada (q), usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado a um lado.
D Bateria e Carregador Leia e siga os avisos e precauções nas páginas xviii–xix e 306–308 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de carga podem aumentar para temperaturas da bateria entre 0 °C a 15 °C e entre 45°C a 60 °C.
Colocar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S NIKKOR 24120 mm f/4G ED VR.
3 Montar a objectiva. Mantendo a marca de montagem na objectiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objectiva no encaixe de baioneta da câmara (q). Com cuidado para não premir o botão de desbloqueio da objectiva, rode a objectiva para a esquerda até clicar na posição correcta (w). X Se a objetiva estiver equipada com um comutador do modo de focagem, selecione o modo de focagem automática (A, M/A ou A/M).
Configuração básica Será apresentado um diálogo de selecção de idioma na primeira vez que a câmara é ligada. Escolha um idioma e defina a hora e a data. As fotografias não podem ser tiradas até que tenha definido a hora e data. 1 Ligar a câmara. Será apresentado um diálogo selecção de idioma. 2 Seleccionar um idioma. Prima 1 ou 3 para destacar o idioma pretendido e prima J. 3 X Seleccionar um fuso horário. Será apresentado um diálogo de selecção do fuso horário.
A Configurar o Relógio As definições de idioma (language) e data/hora podem ser alteradas a qualquer altura utilizando as opções Idioma (Language) (0 253) e Fuso horário e data (0 253) no menu de configuração. O relógio da câmara também pode ser sincronizado com dispositivos GPS (0 175).
Inserir um cartão de memória A câmara guarda imagens em cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis em separado; 0 334). A câmara tem duas ranhuras para cartões de memória (Ranhura 1 e Ranhura 2); se apenas irá utilizar um cartão de memória, insira-o na Ranhura 1 (0 30). 1 Desligar a câmara. A Inserir e retirar cartões de memória Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar os cartões de memória. 2 X Abrir a tampa da ranhura do cartão.
A Sem cartão de memória Será apresentado S no painel de controlo e no visor se a câmara for desligada com uma bateria EN-EL15 carregada e sem nenhum cartão de memória inserido. X A Usar Dois Cartões de Memória A Ranhura 1 é para o cartão principal; o cartão na Ranhura 2 desempenha uma função de cópia de segurança ou outra função secundária.
Formatar o cartão de memória Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. D Formatar cartões de memória A formatação dos cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 193). 1 2 Premir os botões O (Q) e Z (Q).
X 32 B 16G A Comutador de protecção contra gravação Os cartões de memória SD estão equipados com um comutador de protecção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados. Quando este comutador está na posição "lock", o cartão de memória não pode ser formatado nem as fotografias podem ser gravadas ou apagadas (será apresentado um aviso no monitor se tentar disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de memória, deslize o comutador para a posição "gravação".
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique que o ecrã no visor está focado antes de enquadrar as imagens no visor. 1 Ligar a câmara. Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. 2 Focar o visor. X Rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas da área de AF estejam nitidamente focadas.
X 34
sFotografia e reprodução básicas Fotografia "Apontar e Disparar" (modos i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias em modo i (automático), um modo automático de "apontar e disparar" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em relação às condições de disparo e em que o flash dispara automaticamente se o motivo não estiver bem iluminado.
3 s Verificar o número de exposições restantes. O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições actuais (valores acima de 1000 são arredondados para baixo; por exemplo, os valores entre 2000 e 2099 são mostrados como 2,0 K). Se dois cartões de memória estiverem inseridos, os ecrãs mostram o espaço disponível no cartão da Ranhura 1 (0 30).
Passo 3: Enquadrar a fotografia 1 Preparar a câmara. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. Segure a câmara como mostrado no fundo das três ilustrações à direita ao enquadrar as fotografias na orientação vertical (retrato).
Passo 4: Focagem 1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Será apresentado o ponto de focagem activo. Se o motivo não estiver suficientemente iluminado, o flash pode subir e o iluminador auxiliar de AF pode acender-se. s 2 Verificar os indicadores no visor. Ponto de focagem Quando a operação de focagem estiver completa, o indicador de focagem (I) aparecerá no visor. Indicador de Descrição focagem I Motivo focado.
A Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador.
Fotografia Criativa (Modos de Cena) A câmara permite a escolha dos modos de "cena". Escolher os modos de cena de forma automática optimiza as definições para se adequarem à cena seleccionada, tornando a fotografia criativa um processo tão simples como escolher um modo, enquadrar uma fotografia e disparar, tal como descrito nas páginas 35–39. ❚❚ Modo h Para ver a cena actualmente seleccionada, rode o disco de modos para h e prima o botão R. Para escolher outra cena, rode o disco de controlo principal.
❚❚ Modos de cena k Retrato p Criança s Utilize para retratos com cores e tons de pele suaves e naturais. Se o motivo estiver longe do fundo ou se for utilizada uma teleobjectiva, os detalhes do fundo serão suavizados para que a composição adquira um sentido de profundidade. Utilize para fotografias de crianças. As roupas e os detalhes do fundo são construídos de forma viva, enquanto os tons de pele permanecem suaves e naturais.
s 42 n Primeiro plano r Paisagem nocturna Utilize para disparos em primeiro plano de flores, insectos e outros pequenos objectos (uma objectiva macro pode ser utilizada para focar a alcances muito pequenos). Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido. Reduza o ruído e as cores artificiais quando a fotografar paisagens nocturnas, incluindo luzes de rua e sinais em néon.
t Praia/neve v Crepúsculo/madrugada Captura a luminosidade da luz que incide em extensões de água, neve ou areia. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. Preserva as cores vistas com fraca luz natural mesmo antes da madrugada ou depois do pôr do sol. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligar-se-ão; recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca.
s 44 x Luz da vela z Cores de Outono Para fotografias tiradas à luz das velas. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. Captura os vermelhos e amarelos brilhantes nas folhas de Outono. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca.
1 Silhueta 3 Escuro Silhuetas de objectos que estão contra fundos brilhantes. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. Utilize quando fotografar cenas escuras para criar imagens escuras, mais sombrias que realcem os destaques. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca.
Reprodução básica 1 Premir o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia actualmente exibida é indicado por um ícone. Botão K 2 s Visualizar fotografias adicionais. Imagens adicionais podem ser apresentadas premindo 4 ou 2. Para ver mais informações sobre a fotografia actual, prima 1 e 3 (0 179). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D610 100 85mm 0, 0 100ND610 DSC_0001.
Apagar fotografias indesejadas Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de eliminadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que deseja eliminar como descrito na página anterior. A localização da imagem actual é indicada por um ícone no canto inferior esquerdo do ecrã. 2 s Apagar a fotografia. Prima o botão O (Q).
s 48
xFotografia de Visualização em Directo Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em directo. 1 Rodar o selector de visualização em directo para C (fotografia de visualização em directo). D Tapar o Visor Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com a exposição, retire a ocular de borracha e tape o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida antes de disparar (0 86). 2 x Selector de visualização em directo Premir o botão a.
5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desligar-se-á. 6 Sair do modo de visualização em directo. Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo. x D Terminar a visualização em directo A visualização em directo terminará automaticamente se a objectiva for removida.
Focar em Visualização em Directo Para focar utilizando a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automática e os modos de área AF. Para informações sobre a focagem manual consulte a página 55. Selector do modo de focagem ❚❚ Escolher um modo de focagem Os seguintes modos de focagem automática estão disponíveis na visualização em directo: Modo AF-S AF-F Descrição AF de servo simples: Para motivos estacionários.
❚❚ Escolher um modo de área de AF Os seguintes modos de área de AF podem ser seleccionados em visualização em directo: Modo ! $ x % & Descrição AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara detecta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo seleccionado está indicado por uma moldura dupla amarela (se forem detectados múltiplos rostos, até um máximo de 35, a câmara irá focar o motivo mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisselector).
O Ecrã de Visualização em Directo: Fotografia de Visualização em Directo er q t y w Item q Tempo restante w Guia Modo focagem automática r Modo de área de AF e t Ponto de focagem y Indicador do brilho do monitor u Indicador de exposição x u Descrição A quantidade de tempo restante antes de a visualização em directo terminar automaticamente. Exibido se as fotografias terminarem em 30 seg. ou menos. Um guia para as opções disponíveis durante a fotografia de visualização em directo.
D Ecrã de Visualização em Directo Apesar de poderem não aparecer na fotografia final, rebordos irregulares, cores falsas, moiré e pontos brilhantes podem aparecere no monitor, enquanto faixas brilhantes podem aparecer nalgumas reas com sinais a piscar e outras fontes de luz intermitentes ou se o motivo for brevemente iluminado por uma fonte de luz brilhante ou momentânea.
O Ecrã de informações: Fotografia de Visualização em Directo Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografia de visualização em directo. Informação ligada Informação desligada x Horizonte virtual (0 258) Guias de enquadramento Focagem Manual Para focar no modo de focagem manual (0 103), rode o anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado. Para aumentar a visualização no monitor até cerca de 19× para ter uma focagem precisa, prima o botão X (T).
A Objectivas sem CPU Quando utilizar objectivas sem CPU certifique-se de que introduz a máxima distância focal e abertura utilizando a opção Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (0 172). As objectivas sem CPU apenas podem ser utilizadas nos modos A e M (0 73); a abertura pode ser ajustada usando o anel de abertura da objectiva. x 56 D Ecrã de contagem regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg.
yFilmagem de visualização em directo Os filmes podem ser gravados em visualização em directo. 1 Rodar o selector de visualização em directo para 1 (filme de visualização em directo). Selector de visualização em directo 2 y Premir o botão a. O espelho será levantado e a vista pela objectiva será apresentada no monitor da câmara como apareceria na filmagem actual, modificada pelos efeitos da exposição. O motivo deixará de estar visível no visor.
5 Focar. Enquadre a cena inicial e foque como descrito nos passos 3 e 4 nas páginas 49 (para mais informações sobre focagem em filmagem de visualização em directo, consulte a página 51). Note que o número de motivos que podem ser detectados em AF prioridade ao rosto diminui em filmagem de visualização em directo.
7 Terminar a gravação. Prima novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for alcançado ou o cartão de memória ficar cheio. A Duração Máxima O tamanho máximo para ficheiros individuais de filme é de 4 GB (para tempos máximos de gravação consulte a página 65); note que, dependendo da velocidade de escrita do cartão de memória, o disparo pode terminar antes deste tamanho ter sido atingido (0 334).
Índices Se estiver seleccionada a Marcação de índice para o Ajuste personalizado g1 (Atribuir botão Fn, 0 247), g2 (Atribuir botão pré-visual., 0 248) ou g3 (Atribuir botão AE-L/AF-L, 0 248), pode premir o botão durante a gravação para acrescentar índices que podem ser utilizados para localizar imagens durante a edição e reprodução (0 68). Podem adicionar-se até 20 índices a cada filmagem.
O Ecrã de Visualização em Directo: Filme de visualização em directo q ty w e r u i y Item q Ícone "Filmagem não" w Volume de auricular Sensibilidade do e microfone r Nível sonoro Descrição Indica que não podem ser gravados filmes. Volume da saída de áudio para os auriculares. 0 — 62 Sensibilidade do microfone para filmagem. 62 Nível de som para gravação áudio. Exibido a vermelho se o nível for muito elevado; ajuste a sensibilidade do microfone adequadamente.
❚❚ Ajustar as definições no ecrã de visualização em directo A sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajustados como abaixo descrito. Note que a sensibilidade do microfone e o volume do auricular não podem ser ajustados durante a gravação e que a luminosidade apenas afecta o monitor (0 61); filmagens gravadas com a câmara permanecem inalteradas. 1 Destacar uma definição. Prima e segure L (U) e prima 4 ou 2 para realçar o indicador para a definição pretendida.
Área de imagem Independentemente da opção seleccionada para Área de imagem no menu de disparo (0 89), todas as filmagens e as fotografias gravados em filmagem de visualização em directo (0 57) têm uma proporção de 16 : 9. As imagens gravadas com Ligado seleccionado para Área de imagem > Recorte de DX automático e uma objectiva DX montada utilizam um formato de filmagem com base DX, assim como as imagens gravadas com DX (24×16) 1,5× seleccionado para Área de imagem > Escolha a área de imagem.
A HDMI Se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI (0 204), a visualização através da objectiva aparecerá tanto no monitor da câmara como no dispositivo HDMI. Os indicadores que aparecem no dispositivo HDMI durante a filmagem são apresentados à direita. O monitor da câmara não mostra o nível de som, o horizonte virtual; os indicadores no monitor e no dispositivo HDMI não podem ser ocultados ou exibidos usando o botão R.
Definições de filmagem Utilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg.
1 Seleccionar Definições de filmagem. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Definições de filmagem no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Escolher as opções da filmagem. Destaque o item pretendido e prima 2, então destaque uma opção e prima J. y D Tamanho e taxa de imagem O tamanho e taxa de imagem afecta a distribuição e a quantidade de ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou pontos brilhantes).
Visualizar Filmes As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 177). Prima J para iniciar a reprodução. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Barra de progresso do filme Volume Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Utilizar Pausar Reproduzir Descrição Pausa a reprodução. Retoma a reprodução quando o filme é pausado ou durante o retrocesso/avanço.
A Ícone p As filmagens com índices (0 60) estão identificadas por um ícone p na reprodução de imagem completa. A Ícone 2 2 é apresentado nas reproduções de imagem completa e de filmagem se a filmagem foi gravada sem som.
Editar Filmagens Corte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas. Opção 9 Escolher ponto início/fim 4 Guardar enquadr. selecc. Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme de abertura ou de fecho foi removido. Guarde um quadro seleccionado como uma imagem JPEG parada. Cortar Filmes Para criar cópias cortadas dos filmes: 1 Exibir uma imagem completa do filme.
4 Seleccionar Escolher ponto de início/ fim. Realce Escolher ponto de início/fim e prima J. O diálogo mostrado à direita será apresentado; escolha se quer que o fotograma actual seja o ponto de início ou de fim da cópia e prima J. 5 Apagar os fotogramas. Se o fotograma pretendido não está a ser actualmente apresentado, prima 4 ou 2 para avançar ou recuar (para saltar 10 seg.
A Cortar Filmes As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. Se uma cópia não puder ser criada na posição actual de reprodução, a posição actual será exibida a vermelho no passo 5 e nenhuma cópia será criada. A cópia não será guardada se não houver espaço suficiente no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original. A Menu de Retoque As filmagens também podem ser editadas usando a opção Editar filmagem no menu de retoque (0 261).
Guardar Fotogramas Seleccionados Para guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada: 1 Exibir a filmagem e escolher um fotograma. Volte a reproduzir a filmagem como descrito na página 67; pode avaliar em que ponto se encontra a reprodução da filmagem a partir da barra de progresso da filmagem. Prima 4 ou 2 para retroceder ou avançar e prima 3 para pausar a filmagem no fotograma que pretende copiar. 2 Exibir opções de edição do filme.
#Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem vários graus de controlo relativamente à velocidade do obturador e abertura. # A Tipos de Objectiva Ao usar uma objetiva com CPU equipada com anel de abertura (0 287), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As objetivas de tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
A Velocidade e Abertura do Obturador Dois dos factores principais na determinação da exposição são a velocidade e abertura do obturador. Diminuindo a velocidade do obturador enquanto se aumenta a abertura ou aumentar a velocidade do obturador enquanto se reduz a abertura permite obter diferentes efeitos mantendo a exposição constante.
P: Autoprogramado Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e outras situações nas quais deseja que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura.
S: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os objectos em movimento, velocidades do obturador rápidas para "congelar" o movimento. Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.) # Velocidade lenta do obturador (1/6 seg.
A: Automático com Prioridade à Abertura No modo automático com prioridade à abertura, é possível escolher a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos) aumentam a gama do flash (0 147) e reduzem a profundidade do campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal.
M: Manual No modo de exposição manual é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para valores entre 30 seg. e 1/4000 seg. ou o obturador pode ser mantido aberto de forma indefinida para uma exposição de longa duração (A, 0 79).
❚❚ Exposições de longa duração (Apenas modo M) Escolha as seguintes velocidades de obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários nocturnos ou fogode-artifício. • Exposição B (A): O obturador permanece aberto Duração da exposição: 35 seg. enquanto o botão de disparo do obturador é Abertura: f/25 mantido premido. Para evitar a desfocagem utilize um tripé ou um cabo de disparo remoto MC-DC2 (0 298). • Tempo (%): Requer um controlo remoto ML-L3 opcional (0 298).
3 Escolher uma velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade de obturador A. Disco de controlo principal Para uma velocidade de obturador de "time" (%), seleccione modo de obturação de controlo remoto (0 85) depois de escolher a velocidade do obturador. 4 Abrir o obturador. Exposição B: Depois de focar, prima o botão de disparo do obturador na câmara ou no cabo remoto opcional até ao fim.
$Definições de utilizador: Modos U1 e U2 Atribuir as definições mais frequentemente utilizadas às posições U1 e U2 no disco de modos. Guardar defs. do utilizador 1 Seleccionar um modo. Disco de modos Rode o disco de modos para o modo pretendido. $ 2 Ajustar as definições.
5 Guardar defs. do utilizador. Marque Guardar definições e prima J para atribuir as definições seleccionadas no passo 1 e 2 à posição do disco de modos seleccionada no passo 4. Recarregar as Definições do Utilizador Rode o disco de modos para U1 para recarregar as definições atribuídas a Guardar em U1 ou para U2 para recarregar as definições atribuídas a Guardar em U2.
kModo de obturação Escolher um Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para a definição pretendida. Modo S CL CH J M E 4 MUP Descrição Imagem-a-imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador é premido. Contínuo a baixa velocidade: Enquanto o botão de disparo do obturador é premido, a câmara grava 1–5 fotogramas por segundo.
A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; contudo, note que a velocidade do disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia (t00).
Modos de Auto-temporizador e Controlo Remoto O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 298) podem ser utilizados para reduzir a vibração da câmara ou para auto-retratos. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Escolher um modo de obturação. Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para o modo E (auto-temporizador) ou 4 (controlo remoto).
3 Enquadrar a fotografia. A Tapar o Visor Ao tirar fotografias sem que tenha o olho no visor, retire a ocular de borracha DK-21 (q) e introduza a tampa da ocular DK-5 como mostrado (w). Isto evita que a luz que entra no visor interfira com a exposição. Segure a câmara firmemente quando retirar a ocular de borracha. 4 k Ocular de borracha DK-21 Tampa da ocular DK-5 Tirar a fotografia.
D Antes de Utilizar o Controlo Remoto Antes de utilizar o controlo remoto pela primeira vez, retire o invólucro de plástico transparente isolador da bateria. D Utilizar o Flash Incorporado Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A, M ou 0, prima o botão M (Y) para elevar o flash e espere que o indicador M seja apresentado no visor (0 143).
Modo de Espelho Elevado Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho é elevado. Recomenda-se o uso de tripé. 1 Seleccionar o modo de espelho elevado. Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para MUP. Disco do modos de obturação 2 Levantar o espelho. Enquadre a imagem, foque, e depois prima completamente o botão de disparo do obturador para elevar o espelho.
dOpções de Gravação da Imagem Área da imagem Escolha a proporção e o ângulo de visão (área da imagem). Graças ao sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24 mm) da câmara, pode escolher ângulos de visão tão amplos como os das câmaras de formato de filme de 35 mm (135) enquanto, automaticamente, as imagens são cortadas para o ângulo de visão DX quando utiliza objectivas de formato DX.
❚❚ Escolher a área de imagem Escolha a área de imagem utilizada quando uma objectiva diferente da DX é montada ou quando uma objectiva DX está montada com Desligado seleccionado para Recorte de DX automático (0 91). Opção FX (36 × 24) c 1.0 × (formato FX) DX (24 × 16) a 1.5 × (formato DX) Descrição As imagens são gravadas em formato FX utilizando toda a área do sensor de imagem (35,9 × 24,0 mm), produzindo um ângulo de visão equivalente a uma objectiva NIKKOR numa câmara de formato de 35 mm.
A área da imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo. ❚❚ Menu da Área de Imagem 1 Seleccionar Área de imagem no menu de disparo. Prima G para exibir os menus. Destaque Área de imagem no menu de disparo (0 214) e prima 2. Botão G 2 Escolher uma opção. Destaque Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e prima 2. 3 Ajustar as definições. Escolha uma opção e prima J.
❚❚ Controlos da câmara 1 Atribuir uma selecção da área de imagem a um controlo da câmara. Seleccione Escolha a área de imagem para um controlo da câmara no menu de Ajustes personalizados (0 219). A selecção da área de imagem podem ser atribuida ao botão Fn (Ajuste personalizado f2, Atribuir botão Fn, 0 242) ou o botão de pré-visualização da profundidade de campo (Ajuste personalizado f3, Atribuir botão pré-visual., 0 244). 2 Utilizar o controlo seleccionado para escolher uma área de imagem.
Qualidade e tamanho da imagem Em conjunto, a qualidade de imagem e o tamanho determinam quanto espaço ocupa cada fotografia no cartão de memória. Imagens maiores, de melhor qualidade, podem ser impressas a grandes tamanhos mas também requerem mais memória, sendo que isso significa que se conseguem guardar menos imagens no cartão de memória (0 335). Qualidade de imagem Escolha um formato de ficheiro e razão de compressão (qualidade de imagem).
As seguintes opções podem ser acedidas no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e prima 2. ❚❚ Compressão JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade ao O tamanho Qualidade P óptima Descrição As imagens são compactadas para produzir um tamanho de ficheiro relativamente uniforme. Qualidade óptima de imagem. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho de imagem O tamanho da imagem é medido em pixéis. Escolha de entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia de acordo com a opção seleccionada para Área de imagem, 0 89): Opção Tamanho (pixéis) Tamanho de impressão (cm) * Grande 6016 × 4016 50,9 × 34,0 FX (36×24) 1.0× Médio 4512 × 3008 38,2 × 25,5 (formato FX) Pequeno 3008 × 2008 25,5 × 17,0 Grande 3936 × 2624 33,3 × 22,2 DX (24×16) 1.
Usar Dois Cartões de Memória Quando estiverem inseridos dois cartões de memória, pode utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no menu de disparo para escolher a função desempenhada pelo cartão na Ranhura 2. Escolha entre Capacidade excedida (o cartão na Ranhura 2 apenas é utilizado quando o cartão na Ranhura 1 está cheio), Cópia de segurança (cada fotografia é gravada duas vezes, uma no cartão da Ranhura 1 e outra no cartão da Ranhura 2) e RAW Ranh. 1—JPEG Ranh.
NFocagem Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática (veja abaixo) ou manualmente (0 103). O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 101) ou utilizar o bloqueio de focagem para refazer as fotografias depois de focar (0 102). Focagem automática Para usar a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF.
O modo de focagem automática pode ser seleccionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo. Botão de modo Disco de controlo AF principal AF-A AF-S AF-C A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo.
Modo de área de AF Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. • AF de ponto simples: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 101; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado. Utilize com motivos parados. • AF de área dinâmica: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 101. Nos modos de focagem AF-A e AF-C, a câmara focará baseando-se nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto seleccionado.
O modo de área AF pode ser seleccionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo. Botão de modo AF Disco de controlo secundário Painel de controlo N Visor A Seguimento 3D Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área em redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara.
Selecção do Ponto de Focagem A câmara oferece uma escolha de 39 pontos de focagem que podem ser usados para fazer fotografias com o motivo principal posicionado praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Rodar o bloqueio do selector de focagem para ●. Isto permite que o multisselector seja usado para seleccionar o ponto de focagem. Bloqueio do selector de focagem 2 Seleccionar o ponto de focagem.
Bloqueio de Focagem O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara for incapaz de focar utilizando a focagem automática (0 98), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
Focagem Manual A focagem manual está disponível para as objectivas que não suportam a focagem automática (objectivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática não produz os efeitos desejados (0 98). • Objectivas AF-S: Defina o comutador do modo de focagem da objectiva para M. • Objectivas AF: Defina o comutador do modo de focagem Selector do modo de focagem da objectiva (se presente) e o selector do modo de focagem da câmara para M.
N 104
SSensibilidade ISO A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade do filme. Escolha de entre definições que vão de ISO 100 a ISO 6400 em incrementos equivalentes a 1/3 EV. Definições de entre 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 2 EV acima de ISO 6400 estão também disponíveis para situações especiais. Os modos automático e de cena também permitem a opção AUTO que permite que a câmara defina a sensibilidade ISO automaticamente em resposta às condições de iluminação.
A AUTOMÁTICA Se o disco de modos for rodado para P, S, A ou M depois de AUTO ser escolhido para sensibilidade ISO noutro modo, a última sensibilidade ISO escolhida no modo P, S, A ou M será restaurada. A Hi 0,3–Hi 2 As definições de Hi 0,3 até Hi 2 correspondem a sensibilidades ISO de 0,3–2 EV acima de ISO 6400 (equivalente a ISO 8000–25600). As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).
Controlo Automático da Sensibilidade ISO (Apenas modos P, S, A e M) Se Ligado estiver seleccionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se puder atingir a exposição óptima para o valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é utilizado). 1 Seleccionar Controlo auto. sensib. ISO para Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo.
Quando Ligado está seleccionado, o visor e o painel de controlo mostram ISO-AUTO. Quando a sensibilidade for alterada a partir do valor seleccionado pelo utilizador, esses indicadores piscarão e o valor alterado será mostrado no visor. Painel de controlo Visor S A Controlo Automático da Sensibilidade ISO O ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) é mais provável a maiores sensibilidades. Utilize a opção Red.
ZExposição Medição (Apenas modos P, S, A e M) Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (noutros modos, a câmara selecciona automaticamente o método de medição). Opção Descrição Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações.
Bloqueio de exposição automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada para medir a exposição. Note que a medição matricial não produzirá os resultados pretendidos. 1 Bloquear a Exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Área medida Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem seleccionado. Na medição central ponderada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 12 mm ao centro do visor.
Compensação de exposição (Apenas modos P, S, A e M) A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 109). Escolha de entre os valores –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em incrementos de 1/3 EV.
A Modo M No modo M, a compensação da exposição apenas afecta o indicador da exposição, sendo que a velocidade do obturador e a abertura não mudam. A Usar um Flash Quando é utilizado um flash, a compensação da exposição afecta tanto o nível do flash como a exposição, alterando a luminosidade do motivo principal e do fundo. Ajuste personalizado e4 (Comp. de exposição do flash, 0 240) pode ser utilizado para restringir os efeitos da compensação de exposição apenas ao fundo.
Z 114
rEquilíbrio de brancos (Apenas modos P, S, A e M) O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afectadas pela cor da fonte de luz. Em modos diferentes de P, S, A e M, o equilíbrio de brancos é automaticamente definido pela câmara.
A Menu de Disparo O equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 214), que também pode ser utilizada para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos (0 117) ou medir um valor para a predefinição de equilíbrio de brancos (0 121). A opção Automático no menu Equilíbrio de brancos permite escolher entre Normal e Manter cores ilumin.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou premindo o botão L (U) e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu Equilíbrio de Brancos 1 Seleccionar uma opção de equilíbrio de brancos no menu de disparo.
3 Premir J. Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precisão, um asterisco ("E") será apresentado no painel de controlo.
A Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal como J (incandescente) está seleccionada para o equilíbrio de brancos, produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
Escolher uma Temperatura de Cor Quando K (Escolher temperatura de cor) estiver escolhido para equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser seleccionada premindo o botão L (U) e rodando o disco de controlo secundário. A temperatura de cor é apresentada no painel de controlo. Botão L (U) Disco de controlo secundário Painel de controlo r D Escolha a Temperatura da Cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente.
Predefinição manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. A câmara pode guardar até quatro valores para a predefinição do equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 a d-4.
3 Seleccionar uma predefinição. Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até que a predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a d-4) pretendida seja apresentada no painel de controlo. Botão L (U) 4 Disco de controlo secundário Painel de controlo Seleccionar o modo de medição directa. Solte o botão L (U) rapidamente e depois prima o botão até que o ícone L no painel de controlo começar a piscar. Um D a piscar também aparecerá no visor. Os ecrãs piscarão por cerca de seis segundos.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis segundos, enquanto que o visor mostrará a a piscar. Painel de controlo Visor Se a iluminação for demasiado escura ou clara, a câmara pode ser incapaz de medir o equilíbrio de brancos. Irá piscar um b a no painel de controlo e visor durante cerca de 6 segundos.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para uma predefinição seleccionada. 1 Seleccionar L (Predefinição manual) para o Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Prima o botão G e seleccione Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Destaque Predefinição manual e prima 2. Botão G 2 Seleccionar um destino. Marque uma predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima W (S).
A Escolher a Imagem de Origem Para visualizar a fotografia realçada no passo 4 em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T). Botão X (T) Para ver imagens noutros locais, mantenha o botão D premido e prima 1. Será apresentado o diálogo mostrado à direita; seleccione o cartão e pasta pretendidos (0 178). Botão D A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos Prima 1 para destacar a predefinição actual do equilíbrio de brancos (d-1–d-4) e prima 2 para seleccionar outra predefinição.
❚❚ Introduzir um Comentário Siga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até 36 caracteres para uma predefinição seleccionada do equilíbrio de brancos. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque o item pretendido e prima W (S). Botão W (S) 3 Seleccionar Editar comentário. Destaque Editar comentário e prima 2. 4 Editar o comentário.
❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos Siga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos seleccionada. As predefinições protegidas não podem ser modificadas e as opções Regulação precisa e Editar comentário não podem ser utilizadas. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque o item pretendido e prima W (S). Botão W (S) 3 Seleccionar Proteger.
r 128
JMelhoramento de Imagens Picture Controls (Apenas modos P, S, A e M) O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um Picture Control A câmara oferece uma escolha de Picture Controls predefinidos.
A Picture Controls Personalizados Os Picture Controls Personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control no menu de disparo (0 134). Os Picture Controls Personalizados podem ser gravados num cartão de memória para partilhar entre outras câmaras do mesmo modelo e software compatível (0 136). A Indicador Picture Control O Picture Control actual é mostrado no ecrã de informações quando o botão R é premido.
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 134) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido na lista de Picture Control (0 129) e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control seleccionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por Ajuste rápido exemplo, escolher valores positivos para Vivo torna as imagens mais vividas. Não disponível com os Picture Controls personalizados, Picture Control Neutro ou Picture Control Monocromático. Controla a nitidez dos contornos.
A Grelha do Picture Control Premir o botão W (S) no passo 2 na página 131 exibe uma grelha de Picture Control que mostra o contraste e a saturação do Picture Control seleccionado em relação aos outros Picture Controls (apenas o contraste é apresentado quando Monocromático é seleccionado). Solte o botão W (S) para voltar para o menu Picture Control.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Seleccionar Gerir Picture Control no menu de disparo. Para exibir os menus, prima o botão G. Destaque Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Seleccionar Guardar/editar. Destaque Guardar/editar e prima 2. 3 Seleccionar um Picture Control.
6 Nomear o Picture Control. Será exibida a caixa de diálogo de entrada de Área do texto mostrada à direita. Por padrão, os novos teclado Picture Controls são nomeados adicionando Área do nome um número com dois dígitos (atribuídos automaticamente) ao nome do Picture Control existente; para utilizar o nome padrão, prossiga para o passo 7. Para mover o cursor na área do nome, mantenha premido o botão W (S) e prima 4 ou 2.
Compartilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara ou os Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados noutras câmara D610 e software compatível e então apagados quando não forem mais necessários.
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras D-Lighting activo (Apenas modos P, S, A e M) O D-Lighting activo preserva os detalhes nos destaques e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 109).
Para utilizar o D-Lighting activo: 1 Seleccionar D-Lighting activo no menu de disparo. Para exibir os menus, prima o botão G. Destaque D-Lighting activo no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Escolher uma opção. Destaque a opção pretendida e prima J. Se Y Automático estiver escolhido, a câmara irá automaticamente ajustar o D-Lighting activo de acordo com as condições de disparo (no modo M, todavia, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Gama Dinâmica Elevada (HDR) Utilizado com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos realces e sombras, combinando dois disparos tirados com diferentes exposições. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 109; com outros métodos de medição e uma objectiva sem CPU, uma diferença de exposição de Automático corresponde a cerca de 2 EV). Não se pode utilizar para gravar imagens NEF (RAW).
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo HDR e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, seleccione 6 Ligado (série). Os disparos em HDR irão continuar até que seleccione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, seleccione Desligado.
4 Escolher o nível de suavização. Para escolher quanto os limites entre as duas imagens são suavizados, realce Suavizar e prima 2. Serão apresentadas as opções mostradas à direita. Destaque uma opção e prima J. Maiores valores produzem uma imagem composta mais suave. Uma sombra irregular pode ficar visível nalguns motivos. 5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas fotografias com exposições diferentes quando o botão de disparo do obturador é completamente premido.
J 142
lFotografia com Flash Utilizar o Flash Incorporado O flash incorporado tem um Número Guia (NG) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e fornece cobertura para o ângulo de imagem de uma objectiva de 24 mm ou de 16 mm no formato DX. Pode ser utilizado não só quando a luz natural é inadequada, mas para preencher as sombras e os motivos em contraluz ou para adicionar uma luz espelhada nos olhos do motivo. ❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos i, k, p, n, o, s e w 1 2 Escolher um modo de flash (0 144). Tirar fotografias.
Modo de flash Os modos de flash disponíveis variam com o modo de disparo: o i, k, p, n, s, w j 0 Automática Automático+sincronização lenta+redução do efeito de olhos vermelhos Automático+redução do efeito de olhos vermelhos Automático+sincronização lenta j Desligado Flash de enchimento Desligado S, M P, A Flash de enchimento Flash de enchimento Redução do efeito de olhos vermelhos Redução do efeito de olhos vermelhos Sincronização lenta+redução do efeito de olhos vermelhos Sincronização de
A Modos de Flash Predefinidos Os modos predefinidos de flash são apresentados abaixo.
A Velocidades de Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado As seguintes velocidades de obturador estão disponíveis com o flash incorporado. Modo i, P *, A *, k, p, s, w n, 0 o Velocidade do obturador 1/200–1/60 seg. 1/200–1/125 seg. 1/200–1 seg. Modo S* M* Velocidade do obturador 1/200–30 seg. 1/200–30 seg., A * Estão disponíveis velocidades tão rápidas como 1/4000 seg. com as unidades flash opcionais SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 quando 1/250 s (Plano focal auto.
A Abertura, Sensibilidade e Gama de Flash A gama do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Abertura com o equivalente ISO de 400 800 1600 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 8 11 16 22 32 — — — Alcance m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 6400 11 16 22 32 — — — — O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m.
Compensação do Flash (Apenas modos P, S, A e M) A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou reduzida para impedir destaques ou reflexos indesejados. Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo secundário até que o valor desejado seja apresentado no painel de controlo.
Bloqueio de FV (valor do flash) Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na sensibilidade ISO e na abertura. Para usar o bloqueio de VF: 1 Atribuir o bloqueio de FV (valor do flash) ao botão Fn.
5 Refazer a fotografia. 6 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. Se desejar, fotos adicionais poderão ser tiradas sem libertar o bloqueio de FV (valor do flash). 7 Libertar o bloqueio de VF. Prima o botão Fn para libertar o bloqueio de FV (valor do flash). Confirme se o ícone de bloqueio de FV (valor do flash) (e) não está mais exibido no visor.
tOutras Opções de Disparo Restauro por dois botões: Restaurar as Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões W (S) e E por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controlo desliga rapidamente enquanto as definições são redefinidas.
Opção Predefinição 0 Focagem automática (visualização em directo/filmagem) Modo focagem automática AF-S 51 Modo de área de AF m, r, w, 1, 2, 3, P, S, A, M AF de área ampla n, 0 AF de área normal 52 i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z AF prioridade ao rosto Ponto focagem 3 Central 101 Medição Matricial 109 Manter bloqueio de AE Desligado 102, 110 Bracketing Desligado 153 Definições Picture Control 4 Não modificadas 129 Compensação do flash Desligado 148 Indicador de compensação de exposição Desligado 112 M
Bracketing (Apenas modos P, S, A e M) O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash D-Lighting activo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, "envolvendo" o valor actual.
3 Seleccionar um incremento de bracketing. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de bracketing. Aumento do bracketing Botão D Disco de controlo secundário Painel de controlo A Consulte também Para obter informações sobre como escolher o incremento, consulte o Ajuste personalizado b2 (Passos EV p/controlo expos., 0 224).
A Bracketing da exposição e do flash Nos modos de obturação contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e Qc (contínuo silencioso), o disparo fará uma pausa após o número de disparos especificados no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing de Equilíbrio de Brancos A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter informações sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 115. 1 Seleccionar o bracketing do equilíbrio de brancos. Escolha Bracketing equilíbrio brancos para o Ajuste personalizado e6 Definir bracketing auto. 2 Escolher o número de disparos.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. As modificações ao equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting activo numa série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting activo, consulte a página 137. 1 Seleccionar o Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para o Ajuste personalizado e6 Definir bracketing auto. 2 Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de fotografias na sequência de bracketing.
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar o D-Lighting activo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing seleccionado. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso de bracketing será exibido no painel de controlo. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo: o segmento y quando for feito o primeiro disparo, o segmento 0 quando for feito o segundo disparo e o segmento 1 quando se tirar o terceiro disparo (se aplicável).
Exposição múltipla (Apenas modos P, S, A e M) Siga os passos abaixo para registar uma série de duas ou três exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do sensor de imagem da câmara para produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em directo. Saia da visualização em directo antes de prosseguir.
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de exposições múltiplas, seleccione 6 Ligado (série). Os disparos em exposição múltipla irão continuar até que seleccione Desligado para o Modo de exposição múltipla. • Para tirar uma exposição múltipla, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única exposição múltipla.
4 Escolher a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e prima 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e prima J. • Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o número de exposições actualmente gravadas (o ganho para cada exposição é definido para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.). • Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla. Recomendado se o fundo for escuro. 5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas Para interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, seleccione Desligado para o modo de exposição múltipla. Se a fotografia terminar antes do número especificado de exposições ter sido feito, uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para reflectir o número de exposições gravadas actualmente.
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Não seleccione o modo de obturação de auto-temporizador (E), remoto (4) ou MUP quando utilizar o intervalos de disparo. Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma fotografia de teste com as definições actuais e veja os resultados no monitor.
4 Escolher o número de intervalos e o número de fotografias por intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar o número de intervalos ou o número de disparos; prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. Número de Número de Número intervalos disparos/ total de intervalo disparos 5 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar o temporizador de intervalos, destaque Desligado e prima J).
A Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo não pode ser combinada com exposições de longa duração (fotografia de exposição B, 0 79) ou com a visualização em directo (0 49) ou fotografia temporizada (0 168) e não está disponível em filmagem de visualização em directo (0 57) ou quando Gravar filmagens está escolhido para o Ajuste personalizado g4 (Atribuir botão do obturador, 0 248).
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada: • Ao premir o botão J entre os intervalos • Ao destacar Iniciar > Pausa no menu de intervalos de disparo e premindo J • Ao desligar a câmara e ligando-a de novo (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara está desligada) • Ao seleccionar o modo de obturador de auto-temporizador (E), remoto (4) ou MUP Para recomeçar a fotografar: 1 Escolher um novo tempo de início.
Fotografia temporizada A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos seleccionados para criar um filme temporizado silencioso utilizando as opções actualmente seleccionadas para Definições de filmagem no menu de disparo (0 65). A Antes de Fotografar Antes de iniciar a fotografia temporizada, faça uma fotografia de teste com as definições actuais (enquadrando a fotografia no visor para uma pré-visualização de exposição precisa) e veja os resultados no monitor.
4 Seleccionar o tempo de disparo. Prima 4 ou 2 para destacar as horas ou minutos; prima 1 ou 3para alterar. O tempo máximo para o disparo é de 7 horas e 59 minutos. Prima 2 para continuar. 5 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar a fotografia temporizada, destaque Desligado e prima J). A fotografia temporizada inicia-se 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo seleccionado no passo 3 para o tempo seleccionado no passo 4.
D Fotografia temporizada A temporização não está disponível em visualização em directo (0 49, 57), a uma velocidade de obturador de A (0 79), quando bracketing (0 153), gama dinâmia elevada (HDR, 0 139), exposição múltipla (0 160) ou fotografia de intervalos de disparo (0 164) estiver activa. A Modo de Obturação Independentemente do modo de obturação seleccionado, a câmara irá fazer um disparo por cada intervalo. Não se pode utilizar o auto-temporizador.
❚❚ Interromper a Fotografia Temporizada A fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar.
Objectivas sem CPU Especificando os dados da objectiva (a distância focal da objectiva e a abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso a várias funções da objectiva com CPU ao utilizar uma objectiva sem CPU.
A câmara pode armazenar dados para até nove objectivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objectiva sem CPU: 1 Escolher Dados de objectiva sem CPU. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração e prima 2. Botão G 2 Escolher um número de objectiva. Destaque Número de objectiva e prima 4 ou 2 para escolher um número da objectiva entre 1 e 9. 3 Introduzir a distância focal e a abertura.
Para retomar os dados da objectiva ao utilizar uma objectiva sem CPU: 1 Atribuir uma selecção do número da objectiva sem CPU a um controlo da câmara. Seleccione Escolher n.º objectiva sem CPU para o Ajuste personalizado f2 (Atribuir botão Fn, 0 242) ou Ajuste personalizado f3 (Atribuir botão pré-visual., 0 244). 2 Utilizar o controlo seleccionado para escolher um número de objectiva.
Unidade GPS GP-1/GP-1A A unidade GPS GP-1/GP-1A (disponível em separado) pode ser ligada ao terminal para acessórios da câmara (0 298) utilizando o cabo fornecido com o GP-1/GP-1A, permitindo que a informação na posição actual da câmara seja gravada quando as fotografias são tiradas. Desligue a câmara antes de ligar GP-1/GP-1A; para mais informações, consulte o manual GP-1/GP-1A. ❚❚ Opções do Menu de Configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.
t 176
IMais acerca da Reprodução Reprodução de imagem completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Botão K Botão O (Q) Multisselector Disco de controlo secundário Botão K Botão G Botão c (b) Botão L (U) Botão X (T) Botão W (S) Botão J Disco de controlo principal A Rodar ao alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), seleccione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 212).
Para Visualizar fotografias adicionais Utilizar Prima 2 para ver as fotografias na ordem gravada, 4 para ver as fotografias na ordem contrária. Prima 1 ou 3 para ver a informação acerca da fotografia actual (0 179). Ver informações de fotografia Ver miniaturas Aplicar zoom de aproximação na fotografia Eliminar as imagens Alterar o estado da protecção Voltar para o modo de disparo Retoque a fotografia ou reproduza a filmagem I Descrição W (S) Consulte a página 185 para obter mais informações.
Informações de fotografia A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para passar pela informação de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB e realces apenas são apresentados se a opção correspondente é seleccionada para Opções apresent. reprodução (0 209). Os dados GPS apenas são apresentados se um dispositivo GPS foi utilizado quando a fotografia foi tirada.
❚❚ Destaques 1 2 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número da fotografia 2 ........ 215 3 Canal actual 1 100-1 Selecc. R, G, B RGB Realces 3 1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal actual.
A Zoom de Reprodução Para aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X (T). Utilize os botões X (T) e W (S) para aplicar o zoom de aproximação e de afastamento e para navegar pela imagem com o multisselector. O histograma será actualizado para apenas mostrar os dados para a porção de imagem visível no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nos aplicativos de imagem.
❚❚ Dados de disparo 3 Compensação de exposição.............................112 Ajuste óptimo da exposição 2 ...........................226 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O : , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, +5 / 6 F O C A L L E N G T H : 8 5 mm : 85 L ENS / 1. 4 : S / VR -O n A F / VR : B u i l t - i n , C MD F L ASH T YP E : S L OW S Y N C MO D E , : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3.
1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado. 2 Apresentado se o Ajuste personalizado b5 (Regul. precisa expo. óptima, 0 226) tiver sido definido para um valor diferente de zero para qualquer método de medição. 3 Apresentado apenas se a objectiva com VR estiver montada. 4 Apresentado a amarelo se a fotografia estiver num formato diferente de FX (incluindo o formato de filmagem de base DX; 0 63, 89).
❚❚ Dados gerais 1/ 12 –1. 3 NIKON D610 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 85mm –1. 3 1/ 4000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 85mm 0, 0 0, 0 100ND610 DSC_0001. JPG 15 / 10 / 2013 10: 02: 28 N OR ORMAL AL 6016x4016 1 Número da fotografia/número total de 17 Abertura ..................................................................... 74 imagens 18 Sensibilidade ISO 2 ................................................105 2 Estado da protecção............................................
Reprodução de miniaturas Para apresentas as imagens em "folhas de contacto" de quatro, nove ou 72 imagens, prima botão W (S).
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data seleccionada, prima o botão W (S) quando forem apresentadas 72 imagens.
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X (T) para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem actualmente destacada na reprodução de miniaturas. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em vigor: Para Utilizar Zoom de aproximação ou afastamento X (T)/ W (S) Visualizar outras áreas da imagem Rostos (até 35) detectados durante o zoom estão indicados por molduras brancas na janela de navegação.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (U) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados utilizando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas ao formatar o cartão de memória (0 31, 250). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Eliminar Fotografias Para apagar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia destacada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para eliminar várias fotografias seleccionadas, todas as fotografias tiradas numa data seleccionada ou todas as fotografias na actual pasta de reprodução, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de apagadas. Note que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser apagadas.
Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Descrição Q Seleccionadas Apaga as imagens seleccionadas. Seleccionar n Eliminar todas as fotografias tiradas na data seleccionada (0 191). data R Todas Elimina todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para a reprodução (0 207).
4 Premir J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J. ❚❚ Seleccionar data: Eliminar Fotografias Tiradas numa Data Seleccionada 1 Escolher Seleccionar data. No menu eliminar, marque Seleccionar data e prima 2. 2 Marcar uma data. Prima 1 ou 3 para marcar uma data. Para ver as fotografias tiradas na data marcada, prima W (S).
I 192
QLigações Ligar a um Computador Esta secção descreve como utilizar o cabo USB fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de Ligar a Câmara Antes de ligar a câmara, instale o software do CD de instalação do ViewNX 2 fornecido. Para garantir que a transferência de dados não seja interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL15 da câmara esteja totalmente carregada.
Ligar a Câmara Ligue a câmara utilizando o cabo USB fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o computador. Ligue o computador e espere que este arranque. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB como se mostra. D Hubs USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um hub USB ou teclado. 4 5 Ligar a câmara. Iniciar o Nikon Transfer 2. Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, seleccione o Nikon Transfer 2.
6 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência). Nas definições padrão, todas as fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador (para mais informações relativas à utilização do Nikon Transfer 2, inicie o ViewNX 2 ou o Nikon Transfer 2 e seleccione ViewNX 2 Help (Ajuda do ViewNX 2) a partir do menu Help (Ajuda)). Start Transfer (Iniciar Transferência) 7 Desligar a câmara e o cabo USB quando a transferência terminar.
Imprimir Fotografias As fotografias JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 333) ligada directamente à câmara. Ligar a Impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB como se mostra. Não aplique força ou tente inserir os conectores em ângulo. D Hubs USB Ligue a câmara directamente à impressora; não ligue o cabo através de um hub USB. 3 Ligar a câmara.
A Imprimir por Ligação USB Directa Certifique-se de que a bateria EN-EL15 está completamente carregada ou utilize um adaptador CA EH-5b e um conector de alimentação EP-5B. Quando tirar fotografias para imprimir por ligação USB directa, defina o Espaço de cor para sRGB (0 217). D Seleccionar Fotografias para Imprimir As fotografias NEF (RAW) (0 93) não podem ser escolhidas para impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 271).
3 Ajustar as opções de impressão. Prima 1 ou 3 para realçar uma imagem e prima 2 para seleccionar. Opção Tamanho de página Número de cópias Margens Carimbo de hora Recortar 4 Descrição Destaque um tamanho de página (apenas são apresentados os tamanhos suportados pela impressora actual) e prima J para seleccionar e saia para o menu anterior (para imprimir no tamanho de página padrão para a impressora actual, seleccione Predefinição de impressora).
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o Menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge (consulte o passo 3 na página 196). Botão G 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccione as fotografias para imprimir. • Seleccionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias tiradas na data seleccionada. • Impressão (DPOF): Imprima uma ordem de impressão criada com a opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 202).
3 Seleccionar as fotografias ou escolher uma data. Se escolheu Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF) no passo 2, utilize o multisselector para navegar pelas imagens no cartão de memória; para ver as imagens noutros locais, mantenha o botão D premido, prima 1, e seleccione o cartão e pasta desejados como descrito na página 178. Para visualizar a imagem actual em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T). Para seleccionar a imagem actual para imprimir, prima o botão W (S) e prima 1.
4 Apresentar opções de impressão. Prima J para apresentar as opções de impressão PictBridge. 5 Ajustar as opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 198 (será apresentado um aviso se o tamanho de página seleccionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). 6 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. 1 Escolher Seleccionar/definir para o item Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução. Prima o botão G e seleccione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução.
4 Seleccionar as opções de impressão. Destaque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para completar a ordem de impressão sem incluir esta informação, prossiga para o passo 5). • Imprimir dados de disparo: Imprime a velocidade do obturador e a abertura em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprime a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. 5 Completar a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na Televisão Um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) minipino de tipo C (disponível em separado a partir de fontes comerciais) pode ser utilizado para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. 2 Ligar o cabo HDMI como se mostra.
❚❚ Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 249) controla a resolução de saída e pode ser utilizada para permitir que a câmara seja controlada remotamente por dispositivos que suportem HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uma norma que permite que os dispositivos HDMI sejam utilizados para controlar periféricos a que estão ligados). Resolução de saída Escolha o formato para as imagens que entram no dispositivo HDMI.
Q 206
MGuia de menus D Menu de reprodução: Gestão de imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções apresent.
Botão G ➜ Menu de reprodução D Ocultar imagem Oculte ou mostre fotografias. As fotografias ocultadas são apenas visíveis no menu Ocultar imagem e apenas podem ser eliminadas formatando o cartão de memória. Opção Seleccionar/ definir Descrição Ocultar ou mostrar fotografias. Seleccionar data Seleccionando esta opção apresenta a lista de dados. Para omitir todas as imagens numa data, marque a data e prima 2.
Opções apresent. reprodução Botão G ➜ Menu de reprodução D Escolha a informação disponível no ecrã de reprodução da informação da foto (0 179). Prima 1 ou 3 para destacar uma opção, e depois prima 2 para seleccionar a opção para o ecrã de informação da fotografia. L aparece a seguir aos itens seleccionados; para desseleccionar, marque e prima 2. Para voltar para o menu de reprodução, destaque e Efectuado e prima J.
3 Escolher Seleccionar imagem(ns). Marque Seleccionar imagem(ns) e prima 2. 4 Seleccionar a pasta de origem. Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2. 5 Fazer a selecção inicial. Antes de começar a seleccionar ou desseleccionar imagens individuais, pode marcar todas as imagens ou todas as imagens protegidas na pasta para copiar, escolhendo Seleccionar todas as imagens ou Selec. imagens protegidas.
8 Seleccionar uma pasta de destino. Para introduzir um número de pasta, escolha Seleccionar pasta pelo número, introduza o número (0 215) e prima J. Se a pasta com o número seleccionado não existir, será criada uma nova pasta. Para escolher de uma lista de pastas existentes, escolha Seleccionar pasta da lista, marque uma pasta e prima J. 9 Copiar as imagens. Marque Copiar imagem(ns)? e prima J. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J.
Revisão de Imagens Botão G ➜ Menu de reprodução D Escolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver seleccionado Desligada, as fotografias só podem ser apresentadas premindo o botão K. Após eliminação Botão G ➜ Menu de reprodução D Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. Opção Descrição Apresentar a fotografia seguinte.
Apresentação de diapositivos Botão G ➜ Menu de reprodução D Crie uma apresentação de dispositivos das fotografias na actual pasta de reprodução (0 207). As imagens ocultas (0 208) não são apresentadas. Opção Iniciar Tipo de imagem Intervalo entre imagens Descrição Iniciar a apresentação de diapositivos. Escolha o tipo de imagem apresentada em Imagens fixas e filmagens, Só imagens fixas e Só filmagens. Escolha durante quanto tempo cada fotografia será apresentada.
C Menu de disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e seleccione o separador C (menu de disparo). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Restaurar menu de disparo Pasta de armazenamento Nome de ficheiro Função do cartão na Ranhura 2 Qualidade de imagem Tamanho de imagem Área de imagem Compressão JPEG Gravação NEF (RAW) Equilíbrio de brancos Definir Picture Control Gerir Picture Control Controlo de distorção auto.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ Menu de disparo C Seleccione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes. ❚❚ Seleccionar as Pastas pelo Número de Pasta 1 Escolher Seleccionar pasta pelo número. Marque Seleccionar pasta pelo número e prima 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita. 2 Escolher um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
❚❚ Seleccionar as Pastas a partir de uma Lista 1 Escolher Seleccionar pasta da lista. Marque Seleccionar pasta da lista e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Seleccionar a pasta marcada. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao menu de disparo. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta seleccionada.
Controlo de distorção auto. Botão G ➜ Menu de disparo C Seleccione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objectivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento em fotografias tiradas com objectivas longas (tenha em conta que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar fotografias antes de a gravação começar pode aumentar).
Controlo de vinhetas Botão G ➜ Menu de disparo C A "vinhetagem" corresponde à diminuição do brilho nas margens de uma fotografia. Controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as objectivas do tipo G, E e D (excluemse as objectivas DX e PC). Os respectivos efeitos variam de objectiva para objectiva e são mais notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal, Reduzido e Desligado.
A Ajustes personalizados: Ajuste Preciso das Definições da Câmara Para apresentar o menu de Ajustes personalizados, prima G e seleccione o separador A (Menu ajustes personaliz.). Botão G Os ajustes personalizados são utilizados para personalizar as definições da câmara de acordo com as preferências individuais. Grupos de ajuste personalizado Menu principal Restaurar ajuste personaliz.
Estão disponíveis os seguintes ajustes personalizados: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 b3 b4 b5 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 Ajuste personalizado Restaurar ajuste personaliz. Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Seguim. foc. com bloq. activ. Iluminação do ponto de AF Moldagem ponto focagem Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF Medição/exposição Valor de passo sensib. ISO Passos EV p/controlo expos. Compens.
Restaurar ajuste personaliz. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha Sim para repor as opções do menu de disparo para os respectivos valores padrão (0 313).
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a3: Seguim. foc. com bloq. activ. Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes mudanças na distância ao motivo quando está seleccionado AF-C ou quando focagem automática de servo contínuo está escolhido quando a câmara está no modo AF-A para a fotografia no visor (0 97). Opção Descrição C 5 (Longo) ( 4 Quando a distância ao motivo muda bruscamente, a câmara aguarda o período especificado antes de ajustar a distância ao motivo.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a6: Número pontos de focagem Escolha o número de pontos de focagem disponível para selecção manual de pontos de focagem. Opção Descrição # 39 pontos Escolha entre os 39 pontos de focagem apresentados à direita. Escolha entre os 11 pontos de focagem apresentados à A 11 pontos direita. Use para uma rápida selecção de pontos de focagem.
b: Medição/exposição b1: Valor de passo sensib. ISO Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO. Se possível, a definição da sensibilidade ISO actual é mantida quando o valor do passo é alterado. Se a definição actual de sensibilidade ISO não estiver disponível para o novo valor de passo, a sensibilidade ISO será arredondada para a definição disponível mais próxima. b2: Passos EV p/ controlo expos.
b3: Compens. exposição fácil Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 112). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está escolhido, o 0 no centro do ecrã da exposição irá piscar mesmo quando a compensação de exposição está definida para ±0. Opção Ligada (restauro automático) Ligada Desligada Descrição A compensação de exposição é definida rodando um dos discos de controlo (ver nota abaixo).
b4: Área central ponderada Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o maior peso a um círculo no centro do enquadramento. O diâmetro (φ) deste círculo pode ser definido a 8, 12, 15, ou 20 mm ou na média de todo o enquadramento.
c2: Temporizador de espera Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores de velocidade do obturador e abertura no painel de controlo e visor desligam automaticamente quando o temporizador expira. Escolha um atraso para desligar o temporizador de espera mais curto para prolongar o tempo de vida da bateria.
c4: Atraso ao desligar monitor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de imagens; predefinição em 4 seg.), quando os menus (Menus; predefinição em 1 minuto) ou a informação (Ecrã de informações; predefinição em 10 seg.
d2: Apresent. de grelha no visor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 8). d3: Indicação ISO e ajuste Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se Mostrar sensibilidade ISO ou Mostrar ISO/ISO simples for seleccionado, o painel de controlo irá apresentar a sensibilidade ISO no lugar do número de exposições restantes.
d6: Disparo contínuo máximo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados O número máximo de fotografias que pode ser tirado numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 100. A Memória temporária Independentemente da opção seleccionada para o Ajuste personalizado d6, os disparos ficarão mais lentos quando a memória temporária encher (t00). Consulte a página 335 para mais informações sobre a capacidade da memória temporária.
d8: Ecrã de informações Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se estiver seleccionado Automático (v), a cor das letras no ecrã de informação (0 9) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, seleccione Manual e escolha Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre escuro (x; letras brancas).
d12: Tipo de baterias da MB-D14 Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Para garantir que a câmara funciona como esperado quando a unidade de bateria MB-D14 é utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opção seleccionada neste menu com o tipo de pilhas inseridas na unidade de bateria. Não há necessidade de ajustar esta opção quando utilizar baterias EN-EL15. Opção 1 LR6 (AA alcalina) 2 HR6 (AA Ni-MH) 3 FR6 (AA lítio) Descrição Seleccione quando utilizar pilhas alcalinas AA LR6.
d13: Ordem das baterias Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha se quer utilizar primeiro a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria quando está montada uma unidade de bateria MB-D14 opcional. Note que se a MB-D14 é alimentada por um adaptador CA EH-5b e um conector de alimentação EP-5B, o adaptador CA será utilizado independentemente da opção seleccionada. É apresentado um ícone s no painel de controlo da câmara quando as baterias na MB-D14 estão a ser utilizadas.
e: Bracketing/Flash e1: Veloc. sincronização flash Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção 1/250 s (Plano focal auto.) 1/200 s (Plano focal auto.) 1/200 seg.– 1/60 seg. Descrição A sincronização de alta velocidade do plano focal automático é usada quando uma unidade de flash compatível está instalada (0 294). Se for usado o flash incorporado ou outras unidades de flash, a velocidade do obturador é definida em 1/250 seg.
❚❚ Sincronização de alta velocidade do plano focal automático Quando 1/250 s (Plano focal auto.) ou 1/200 s (Plano focal auto.) está escolhido para o Ajuste personalizado e1 (Veloc. sincronização flash, 0 234), o flash incorporado pode ser utilizado a velocidades de obturador tão rápidas como 1/250 seg. ou 1/200 seg., enquanto as unidades de flash compatíveis (0 294) podem ser utilizadas a qualquer velocidade de obturador (sincronização de alta velocidade do plano focal automático).
e3: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha o modo de flash para o flash incorporado. Opção 1 TTL 2 Manual 3 Flash de repetição 4 Modo de controlador Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Escolher um nível de flash (0 236). A câmara não emite pré-flashes de monitorização. O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de estroboscópio (0 236).
A A SB-400 e a SB-300 Quando está montada e ligada uma unidade de flash SB-400 ou SB-300 opcional, o Ajuste personalizado e3 muda para Flash opcional, permitindo que o modo de controlo do flash para a unidade de flash opcional seja selecionado entre TTL e Manual (as opções Flash de repetição e Modo de controlador não estão disponíveis). A "Número" As opções disponíveis para Flash de repetição > Número são determinadas pela saída do flash.
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em modo de controlador. 1 Ajustar as definições para o flash incorporado. Escolha o modo de controlo e o nível de saída de flash para o flash incorporado. Note que o nível de saída não pode ser ajustado no modo – –. 2 Ajustar as definições para o grupo A. Escolha o modo de controlo e o nível de saída de flash para as unidades de flash do grupo A. 3 Ajustar as definições para o grupo B.
6 Compor a fotografia. Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como abaixo se mostra. Note que a distância máxima a que as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar de acordo com as condições de disparo. 60° ou menos 10 m ou menos 30° ou menos 5 m ou menos Os sensores remotos sem fios nas unidades de flash devem estar virados para a câmara. Câmara (flash incorporado) 30° ou menos 5 m ou menos 60° ou menos 7 Configurar as unidades de flash remotas.
A Ecrã de modo de sincronização do flash M não aparece no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando – – estiver seleccionado para Flash incorp. > Modo. A Compensação do Flash O valor de compensação do flash seleccionado com o botão M (Y) e o disco de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash seleccionados para o flash incorporado, grupo A e grupo B no menu Modo de controlador.
e5: Flash modelar Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se for seleccionado Ligado quando a câmara é usada com o flash incorporado ou uma unidade opcional de flash compatível com CLS (0 294), será emitido um flash modelar quando é premido o botão de pré-visualização da profundidade de campo da câmara (0 77). Não é emitido um flash modelar se estiver seleccionado Desligado. e6: Definir bracketing auto.
f2: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão Fn. C Opção Pré-visualizar Bloqueio de FV (valor do flash) Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE E Bloqueio de AE (Manter) A exposição bloqueia quando o botão Fn é premido e permanece bloqueada até que o botão seja premido uma segunda vez ou até que o temporizador de espera termine. F Só bloqueio de AF A focagem bloqueia quando o botão Fn é premido.
9 5 m n 6 v w K Opção Grelha de enquadramento Escolha a área de imagem Horizonte virtual do visor O MEU MENU Ir para item sup. O MEU MENU Velocidade/ Abertura 1 passo Descrição Prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal para ligar ou desligar a grelha de enquadramento no visor (0 8). Prima o botão Fn e rode um disco de controlo para escolher uma área de imagem (0 89). Prima o botão Fn para visualizar um horizonte virtual no visor. Premir o botão Fn apresenta o "O MEU MENU" (0 280).
f3: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo. As opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir botão Fn (0 242). A predefinição é Pré-visualizar. f4: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L.
f5: Personal. discos de controlo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a operação dos discos principal e secundário. • Inverter rotação: Inverta a direcção de rotação dos discos de controlo quando os mesmos forem utilizados para fazer ajustes à Compensação de exposição e/ou Velocidade obturador/ abertura. Marque as opções e prima o multisselector para a direita para seleccionar ou desseleccionar, depois destaque Efectuado e prima J.
f6: Botão disparo p/ usar disco Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolher Sim permite efectuar ajustes que normalmente são feitos segurando o botão E, M (Y), W (S), X (T), L (U), modo AF, Z (Q) ou D e rodando o disco de controlo principal depois do botão ser libertado (isto também se aplica aos botões Fn e de pré-visualização da profundidade de campo se os mesmos tiverem sido atribuídos a D-Lighting activo utilizando o Ajuste personalizado f2, Atribuir botão Fn ou o Ajuste personalizado f3, Atri
f9: Atribuir botão 4 MB-D14 Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função atribuída ao botão A AE-L/AF-L na unidade de bateria MB-D14 opcional. Opção Descrição A focagem e a exposição bloqueiam quando o botão A AE-L/AF-L da MB-D14 B Bloqueio de AE/AF é premido. C Só bloqueio de AE A exposição bloqueia quando o botão A AE-L/AF-L da MB-D14 é premido.
g2: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo durante o filme de visualização em directo. As opções disponíveis são iguais às que existem para Atribuir botão Fn (0 247), com excepção de que a definição padrão é Marcação de índice.
B Menu de configuração: Configuração da câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e seleccione o separador B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Guardar defs. do utilizador Restaurar defs. do utilizador Brilho do monitor Limpar sensor de imagem Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ Menu de configuração B Para iniciar a formatação escolha uma ranhura de cartão de memória e seleccione Sim. Note que a formatação apaga permanentemente todas as fotografias e outros dados no cartão que está na ranhura seleccionada. Antes de formatar certifique-se de que efectua cópias de segurança como necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmara nem remova os cartões de memória durante a formatação.
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ Menu de configuração B Obtenha dados de referência para a opção Dust Off de imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações, consulte o manual do Capture NX 2). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objectiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma objectiva não DX com uma distância focal de, pelo menos, 50 mm. Quando utilizar uma objectiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim.
3 Adquirir dados de referência Dust Off. Prima completamente o botão de disparo do obturador para obter os dados de referência da imagem Dust Off. O monitor desliga-se quando o botão de disparo do obturador é premido. Note que será realizada a redução de ruído se o motivo for fracamente iluminado, aumentando os tempos de gravação.
Fuso horário e data Botão G ➜ Menu de configuração B Altere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ligue ou desligue o horário de Verão (0 27). Opção Fuso horário Data e hora Formato de data Hora de Verão Descrição Seleccione um fuso horário. O relógio da câmara é automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário. Acertar o relógio da câmara. Se o relógio não for acertado aparece um ícone Y a piscar no ecrã de informações.
Rotação automática imagem Botão G ➜ Menu de configuração B As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (0 177) ou durante a visualização com o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 298).
Informações da bateria Botão G ➜ Menu de configuração B Consulte a informação sobre a bateria actualmente inserida na câmara. Item Carregar N.º disparos Dur. bateria Descrição O nível actual da bateria é expresso como uma percentagem. Número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria presente desde a última vez que a bateria foi carregada. Note que a câmara por vezes poderá disparar o obturador sem gravar uma fotografia, por exemplo ao medir o equilíbrio de brancos predefinido.
Informações direitos de autor Botão G ➜ Menu de configuração B Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados da fotografia mostrados no ecrã de informações da fotografia (0 182) e podem ser visualizadas como metadata em ViewNX 2 (fornecido) ou em Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 298). • Efectuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração.
Botão G ➜ Menu de configuração B Guardar/carregar definições Seleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições para o cartão de memória na Ranhura 1 (0 96; será apresentado um erro se o cartão estiver cheio). Utilize esta opção para partilhar as definições entre as câmaras D610. Menu Opção Opções apresent.
Horizonte virtual Botão G ➜ Menu de configuração B Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não estiver inclinada nem para a frente nem para trás, a linha de referência de inclinação ficará verde e aparecerá um ponto no centro do ecrã. Cada divisão corresponde a 5°.
Regulação precisa de AF Botão G ➜ Menu de configuração B Regulação precisa para até 12 tipos de objectivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. prec. AF • Ligada: Ligar a afinação de AF. (Lig/Deslig) • Desligada: Desligar a afinação de AF. Afine AF para a objectiva presente (apenas objectivas CPU). Prima 1 ou 3 para escolher um valor entre Valor guardado +20 e –20.
Envio Eye-Fi Botão G ➜ Menu de configuração B Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha Activar para enviar fotografias para um destino pré-seleccionado. Tenha em conta que as imagens não serão enviadas se a potência do sinal não for suficiente. Tenha em consideração todas as leis locais relativas a dispositivos sem fios e escolha Desactivar onde os dispositivos sem fios forem proibidos.
N Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Para ver o menu de retoque, prima o botão G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias existentes.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Seleccionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para destacar um item, 2 para o seleccionar. 2 Seleccionar uma imagem. Marque uma fotografia e prima J (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima e segure o botão X (T); para ver imagens de outros locais como descrito na página 178, segure D e prima 1). A Retocar A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos.
A Criar cópias retocadas durante a reprodução Também é possível criar cópias retocadas durante a reprodução. 2 Exiba a fotografia em ecrã completo e prima J ou c (b). 2 Destaque uma opção e prima J. Criar uma cópia retocada.
Botão G ➜ Menu de retoque N D-Lighting O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contra-luz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correcção efectuado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Corr. efeito olhos vermelhos Botão G ➜ Menu de retoque N Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando o flash.
Botão G ➜ Menu de retoque N Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Utilizar Descrição Reduzir o tamanho do recorte W (S) Prima o botão W (S) para reduzir o tamanho do recorte. Aumentar o tamanho do Prima o botão X (T) para aumentar o tamanho do X (T) recorte recorte.
Monocromático Botão G ➜ Menu de retoque N Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visualização da imagem seleccionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática.
Efeitos de filtro Botão G ➜ Menu de retoque N Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Descrição Cria o efeito de um filtro de radiação solar, tornando a fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita. Filtro de cores quentes Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, introduzindo um matiz vermelho "quente" na cópia.
Equilíbrio de cores Botão G ➜ Menu de retoque N Utilize o multisselector para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 181), dando a distribuição de tons na fotografia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ Menu de retoque N A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que utilizam os dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de imagens.
4 Ajustar o ganho. Destaque a Img. 1 ou Img. 2 e optimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para seleccionar os valores de ganho entre 0,1 e 2,0. Repita para a segunda imagem. O valor padrão é 1,0; seleccione 0,5 para passar o ganho para metade ou 2,0 para o duplicar. Os efeitos são visíveis na coluna Pré-vis.. 5 Pré-visualizar a sobreposição. Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Prévis. e prima 1 ou 3 para destacar Sobrep.
Botão G ➜ Menu de retoque N Processamento NEF (RAW) Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccionar Processamento NEF (RAW). No menu de retoque, realce Processamento NEF (RAW) e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia.
4 Copiar a fotografia. Marque EXE e prima J para criar uma cópia JPEG da fotografia seleccionada (para sair sem copiar a fotografia prima o botão G). Redimensionar Crie cópias pequenas de fotografias seleccionadas. 1 Seleccionar Redimensionar. Para redimensionar as imagens seleccionadas, prima G para apresentar os menus e seleccione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolher um destino.
4 Escolher fotografias. Destaque Seleccionar imagem e prima 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita; marque as fotografias utilizando o multisselector e prima o botão W (S) para seleccionar ou desseleccionar (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima e segure o botão X (T); para ver imagens noutros locais como descrito na página 178, segure D e prima 1). As imagens seleccionadas são marcadas com um ícone 8. Prima J quando a selecção estiver concluída.
Endireitar Botão G ➜ Menu de retoque N Crie uma cópia endireitada da fotografia seleccionada. Prima 2 para rodar a imagem para a direita em até cinco graus por incrementos de aproximadamente 0,25 graus, 4 para a rodar no sentido oposto (o efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição; note que as margens da fotografia serão cortadas para criar uma cópia rectangular). Prima J para copiar a fotografia, ou prima K para sair para reprodução sem criar uma cópia.
Botão G ➜ Menu de retoque N Contorno de cor Crie uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Antes Depois Botão G ➜ Menu de retoque N Desenho a cores Crie uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para destacar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
Efeito de miniatura Botão G ➜ Menu de retoque N Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que estará focada na cópia é indicada por uma moldura amarela. Para Escolher orientação Premir Descrição W (S) Prima W (S) para escolher a orientação da área que está focada. Se a área de efeito estiver na orientação horizontal, prima 1 ou 3 para posicionar a moldura que mostra a área da cópia que estará focada.
Cor selectiva Botão G ➜ Menu de retoque N Crie uma cópia em que apenas as matizes seleccionadas aparecem a cor. 1 Seleccionar Cor selectiva. Destaque Cor selectiva no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de fotografia. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X (T); para ver imagens noutras localizações conforme descrito na página 178, segure D e prima 1).
5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de tons semelhantes que serão incluídos na fotografia ou filme final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os maiores valores podem incluir tons de outras cores. É possível prévisualizar o efeito no ecrã de edição. 6 Seleccionar cores adicionais. Para seleccionar cores adicionais, rode o disco de controlo principal para realçar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os passos 3–5 para seleccionar outra cor.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J ou c (b) for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. 1 Seleccionar uma imagem. Na reprodução de imagem completa, seleccione uma cópia retocada (mostrada por um ícone o) ou uma fotografia que foi retocada e prima J ou c (b). 2 Seleccionar Comparação lado-a-lado. Destaque Comparação lado-a-lado e pressione J.
O O meu menu/m Definições recentes Para apresentar O meu menu, prima G e seleccione o separador O (O meu menu). Botão G A opção O meu menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções a partir do menu de reprodução, disparo, Ajustes personalizados, configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, podem ser apresentadas as definições recentes em vez de O meu menu (0 283). As opções podem ser adicionadas, eliminadas e reordenadas como se descreve abaixo.
5 Adicionar mais itens. Os itens actualmente apresentados em O meu menu são indicados por uma marca de verificação. O itens indicados por um ícone V não podem ser seleccionados. Repita os passos 1 a 4 para seleccionar itens adicionais. ❚❚ Eliminar opções de O meu menu 1 Seleccionar Remover itens. Em O meu menu (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Marque os itens e prima 2 para seleccionar ou cancelar. Os itens seleccionados são indicados por uma marca de verificação.
❚❚ Reordenar as opções em O meu menu 1 Seleccionar Ordenar itens. Em O meu menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O meu menu e prima J. Repita os passos 2 a 3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O meu menu. Prima o botão G para voltar para O meu menu.
Definições recentes Para apresentar as vinte definições mais recentes, seleccione m Definições recentes para O O meu menu > Escolher separador. 1 Seleccionar Escolher separador. Em O meu menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Seleccionar m Definições recentes. Marque m Definições recentes e prima J. O nome do menu será mudado de "O MEU MENU" para "DEFINIÇÕES RECENTES". Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições recentes conforme estes forem utilizados.
U 284
nNotas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresentada uma mensagem de erro ou se encontrar dificuldades ao utilizar a câmara. Objectivas Compatíveis Definição da câmara Objectivas com CPU 1 Objectiva/acessório Tipo G, E ou D AF NIKKOR 2 NIKKOR AF-S, AF-I Série PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.
11 A amplitude de rotação do suporte de tripé da AI 80-200 mm f/2.8 ED é limitada pelo corpo da câmara. Os filtros não podem ser trocados enquanto a AI 200-400 mm f/4 ED estiver montada na câmara. 12 Se a abertura máxima for especificada usando Dados de objectiva sem CPU (0 172), o valor de abertura será apresentado no visor e painel de controlo. 13 Apenas pode ser utilizado se a distância focal e a abertura máxima da objectiva forem especificadas utilizando Dados de objectiva sem CPU (0 172).
A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e D São recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objetivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objetivas de tipo G, E e D por uma letra no cilindro da objetiva. As objetivas de tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura da objetiva.
A Número f da objectiva O número f dada nos nomes das objectivas é a abertura máxima da objectiva. A Objectivas sem CPU compatíveis Quando utilizar objectivas sem CPU e acessórios, rode o disco de modos da câmara para A ou M e defina a abertura utilizando o anel de abertura da objectiva. Noutros modos, o disparo do obturador é desactivado.
Objectiva AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED DX AF-S DX NIKKOR 18-200 mm f/3.5-5.6G ED VR II AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200 mm f/3.5-5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18-300 mm f/3.5-5.6G ED VR AF-S NIKKOR 16-35 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8D IF-ED AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED AF-S NIKKOR 18-35 mm f/3.5-4.5G ED AF Zoom-Nikkor 20-35 mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED FX AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24-120 mm f/3.5-5.
D Iluminação auxiliar de AF A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as seguintes objetivas: • AF-S NIKKOR 200-400 mm f/4G ED VR II • AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II • AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED • AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II A alcances inferiores a 0,7 m, as seguintes objectivas poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir na focagem automática quando a iluminação for fraca: • AF-S NIKKOR 16-35 mm f/4G ED VR • AF Zoom Nikkor 24-120 mm f/3.5-5.
A Cálculo do ângulo de visão A D610 pode ser utilizada com objectivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 90) e estiver montada uma objectiva de formato de 35 mm, o ângulo de visão será o mesmo que um fotograma num filme de 35 mm (35,9 × 24,0 mm); se estiver montada uma objectiva DX, o ângulo de visão será automaticamente ajustado para 23,5 × 15,7 mm (formato DX).
Unidades de flash opcional (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash. 1 Remover a tampa da sapata de acessórios. 2 Montar a unidade de flash na sapata de acessórios.
Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada. Consulte a documentação fornecida com a unidade de flash para obter mais informações.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidade de flash Iluminação avançada sem fios Principal/Controlador Remoto SB-910 SB-910 SB-910 SB-900 SB-900 SB-700 SB-400 SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 SB-300 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Modo de flash/funcionalidade Flash de enchimento equilibrado i-TTL i-TTL ✔2 ✔3 ✔2 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ para SLR digital 4 5 5 5 — — — ✔ — ✔ ✔ — — AA Abertura automática ✔ A Automático não TTL ✔4 — — — ✔5 — — ✔5 — — GN D
❚❚ Outras unidades de flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual.
D Notas sobre unidades de flash opcionais Consulte o manual da Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D610 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais da SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D610. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (0 21, 23): Baterias EN-EL15 adicionais estão disponíveis em retalhistas locais e representantes de assistência da Nikon. • Carregador de baterias MH-25 (0 21): Baterias recarregáveis EN-EL15.
• Capture NX 2: um pacote completo para a edição de fotos com recursos avançados de edição, tais como a selecção de pontos de controle e um pincel de retoque automático. • Camera Control Pro 2: Controla remotamente a câmara a partir de um computador para gravar filmagens e fotografias e guarda fotografias directamente no disco rígido do computador.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5B. Assegure-se de que introduz o conector na orientação apresentada, usando o conector para manter o fecho da bateria laranja para um lado.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a tampa do monitor, a bateria e guarde a bateria num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe no filtro pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" Escolha a partir das seguintes opções: Opção Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente sempre que ligar a 5 Limpar ao ligar câmara. O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o encerramento 6 Limpar ao desligar sempre que desligar a câmara. Limpar ao ligar e O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o arranque e no 7 desligar encerramento. Desactivar A limpeza automática do sensor de imagem é desactivada.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 301) no menu de configuração, é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em conta que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador CA.
5 Levantar o espelho. Prima completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o filtro de passagem baixa. O ecrã no visor desligar-se-á e a linha de traços no painel de controlo irá piscar. 6 Inspeccionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe pó ou sujidade no filtro. Se não existirem objectos estranhos, avance para o passo 8. 7 Limpar o filtro.
A Utilize uma fonte de alimentação fiável A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções: • Não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver levantado.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Não deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação. Se usar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode debilitar o desempenho da bateria. • Uma diminuição acentuada no tempo que uma bateria completamente carregada retém a carga quando usada a temperatura moderada indica que esta necessita ser substituída. Adquira uma nova bateria EN-EL15. • Carregue a bateria antes de a utilizar. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria EN-EL15 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada.
Definições Disponíveis A seguinte tabela lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Menu de Disparo Outras definições 2 Pasta de armazenamento Nome de ficheiro 1 Função do cartão na Ranhura 2 1 Qualidade de imagem 1, 2 Tamanho de imagem 1, 2 Área de imagem1 Compressão JPEG 1 Gravação NEF (RAW) 1 Equilíbrio de brancos 1, 2 Definir Picture Control 1 Controlo de distorção auto. 1 Espaço de cor 1 D-Lighting activo 1 HDR (gama dinâmica elevada) 1, 2 Controlo de vinhetas 1 Redução do ruído expos.
Ajustes personalizados 6 n 310 a1: Selecção da prioridade AF-C a2: Selecção da prioridade AF-S a3: Seguim. foc. com bloq. activ. a4: Iluminação do ponto de AF a5: Moldagem ponto focagem a6: Número pontos de focagem a7: Iluminador auxiliar de AF b1: Valor de passo sensib. ISO b2: Passos EV p/controlo expos. b3: Compens. exposição fácil b4: Área central ponderada b5: Regul. precisa expo. óptima c1: Botão disp.
Ajuste personalizados 6 1 2 3 4 5 6 e1: Veloc. sincronização flash e2: Velocidade disparo do flash e3: Controlo flash incorporado/ Flash opcional e4: Comp. de exposição do flash e5: Flash modelar e6: Definir bracketing auto. e7: Ordem do bracketing f1: Botão OK (modo de disparo) f2: Atribuir botão Fn f3: Atribuir botão pré-visual. f4: Atribuir botão AE-L/AF-L f5: Personal. discos de controlo f6: Botão disparo p/ usar disco f7: Bloq.
Predefinições As predefinições para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões, consulte a página 151. ❚❚ Predefinições do menu de reprodução Opção Pasta de reprodução Revisão de Imagens Após eliminação Rodar ao alto 0 207 212 212 212 Opção Apresentação de diapositivos Predefinição DSC Capacidade excedida JPEG normal Grande 0 216 Ligado FX (36×24) Prioridade ao tamanho 89 90 Opção Controlo de vinhetas Redução do ruído expos.
❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados * d2 d3 Opção Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Seguim. foc. com bloq. activ. Iluminação do ponto de AF Moldagem ponto focagem Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF Valor de passo sensib. ISO Passos EV p/controlo expos. Compens. exposição fácil Área central ponderada Regul. precisa expo. óptima Medição matricial Medição central ponderada Medição localizada Botão disp.
❚❚ Configurar as Predefinições do Menu Opção Guardar defs. do utilizador Guardar em U1 Guardar em U2 Brilho do monitor Manual Limpar sensor de imagem Limpar ao ligar/desligar HDMI Resolução de saída Controlo de dispositivo n 314 Predefinição O modo de disparo é reposto para P Manual 0 0 81 250 Limpar ao ligar e desligar 301 Automática Ligado 205 Opção Redução de cintilação Fuso horário e data Hora de Verão Rotação automática imagem GPS Temporizador de espera Utilizar GPS p/ def.
Programa de exposição (Modo P) O programa de exposição para o modo P é apresentado no seguinte gráfico: 12 14 f/1 16 15 / f/1.4 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/4 16 1 3 f/2 f/1.4 − f/16 Abertura 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; objectivas com uma abertura máxima de f/1.4 e uma abertura mínima de f/16 (p. e., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não se desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e torne a ligar o adaptador CA.
Disparo (Todos os modos) A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não está inserido (0 29, 31). • Obturador bloqueado está selecionado para Definição personalizada f7 (Bloq. disparo ranhura vazia; 0 246) e não está inserido nenhum cartão de memória (0 32). • O flash incorporado está a carregar (0 39). • A câmara não está focada (0 38).
Aparece ruído (pontos brilhantes, pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias: • Escolha uma menor sensibilidade ISO ou utilize a redução de ruído ISO elevada (0 105, 218). • A velocidade do obturador é inferior a 1 seg.: utilize a redução de ruído com longa exposição (0 218). • Desligue D-Lighting activo para evitar o destaque dos efeitos do ruído (0 137).
Disparo (P, S, A, M) Disparo do obturador desactivado: • Está montada uma objectiva sem CPU: rode o disco de modos da câmara para A ou M (0 288). • O disco de modos é rodado para S depois da velocidade do obturador ser definida para A no modo M: escolher uma nova velocidade do obturador (0 76). Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: Flash em utilização. A velocidade de sincronização do flash pode ser seleccionada usando o Ajuste personalizado e1 (Veloc.
Reprodução Não é reproduzida a imagem NEF (RAW): A fotografia foi tirada em qualidade de imagem NEF + JPEG (0 93). Não é possível ver fotografias gravadas com outras câmaras: As fotografias gravadas com outras marcas de câmaras poderão não ser apresentadas correctamente. É apresentada uma mensagem indicando que não estão disponíveis imagens para a reprodução: Seleccione Todas para a Pasta de reprodução (0 207).
Outros A data de gravação não está correcta: Acerte o relógio da câmara (0 27, 253). Um item do menu não pode ser seleccionado: Algumas opções não estão disponíveis com determinadas combinações de definições ou quando está introduzido um cartão de memória. Note que a opção Informações da bateria não está disponível quando a câmara é alimentada por um conector de alimentação EP-5B e um adaptador CA EH-5b opcionais (0 255).
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel de Visor controlo Problema Solução 0 O anel de abertura da objectiva B Ajuste o anel na abertura mínima não está definido para a abertura 26 (pisca) (maior número f). mínima. Prepare uma bateria de reserva H d Bateria fraca. 21 completamente carregada. • Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a bateria.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Motivo muito luminoso: a fotografia ficará sobreexposta. (Os indicadores de exposição e o ecrã de velocidade do obturador ou de abertura piscam) Motivo muito luminoso: a foto ficará sobreexposta. A A está seleccionado no (pisca) modo S. % % está seleccionado no modo S. (pisca) P k As imagens estão a ser (pisca) (pisca) processadas. Se o indicador piscar durante 3 c seg. depois de o flash disparar, a — (pisca) fotografia poderá ficar subexposta.
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Painel de controlo S Problema Câmara não consegue detectar o cartão de memória. • Erro de acesso ao cartão de memória. Não é possível utilizar este cartão de W, memória. O cartão O pode estar (pisca) danificado. Insira • Impossível criar uma outro cartão. nova pasta. g Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita". Não disponível se o cartão Eye-Fi estiver bloqueado. Este cartão não está formatado. Formate o cartão.
Indicador Painel de controlo Solução 0 Seleccione uma pasta que Não há imagens no cartão contenha imagens a partir do A pasta não contém de memória ou na(s) menu Pasta de reprodução ou — 29, 207 imagens. pasta(s) seleccionados introduza um cartão de para reprodução. memória que contenha imagens. Nenhuma imagem pode ser reproduzida até que seja Todas as imagens Todas as fotos na pasta seleccionada outra pasta ou — 208 ocultas. presente estão ocultas.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon D610 Tipo Tipo Montagem da objectiva Ângulo de visão efetivo Pixéis efectivos Pixéis efectivos Sensor de imagem Sensor de imagem Pixéis totais Sistema de redução de pó Armazenamento Tamanho de imagem (pixéis) Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Formato FX da Nikon 24,3 milhões 35,9 × 24,0 mm sensor CMOS 24,7 milhões Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de manchas na imagem (requer
Visor Ajuste dióptrico Ecrã de focagem –3 – +1 m–1 Ecrã tipo B BriteView Clear Matte Mark VIII com limitadores de área AF (pode apresentar-se a grelha de enquadramento) Espelho reflex Retorno rápido Pré-visualização da Premir o botão de pré-visualização de profundidade de campo pára a profundidade do campo abertura da objectiva no valor seleccionado pelo utilizador (modos A e M) ou pela câmara (outros modos) Abertura da objectiva Retorno instantâneo, controlado electronicamente Objectiva Objectivas compatí
Exposição Acoplamento de exposímetro Modo Indicador de compensação de exposição Bracketing de exposição Bracketing de flash Bracketing de equilíbrio de brancos Bracketing ADL n 328 CPU e AI combinados Automático (i automático; j automático (flash desligado)); cena (k retrato; l paisagem; p criança; m desportos; n primeiro plano; o retrato nocturno; r paisagem nocturna; s festa/ interior; t praia/neve; u pôr-do-sol; v crepúsculo/madrugada; w retrato animal de estimação; x luz da vela; y desabrochar; z cor
Flash Modo de flash Automático, automático com redução do efeito de olhos vermelhos, sincronização lenta automática, sincronização lenta automática com redução do efeito de olhos vermelhos, flash de enchimento, redução do efeito de olhos vermelhos, sincronização lenta, sincronização lenta com redução do efeito de olhos vermelhos, cortina traseira com sincronização lenta, sincronização de cortina traseira, desligado; suportada a sincronização de alta velocidade do plano focal automático Compensação do flash
Monitor Monitor Reprodução Reprodução 8 cm (3,2 pol.), aprox. 921k pontos (VGA) LCD TFT de polisilicone de baixa temperatura com um ângulo de visão de aprox. 170º, aprox.
Carregador de bateria MH-25 Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Saída nominal CC 8,4 V/1,2 A Baterias suportadas Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon EN-EL15 Tempo de carregamento Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamento Dimensões (L × A × P) Aprox. 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluindo as projecções Comprimento do cabo de Aprox. 1,5 m alimentação Peso Aprox.
ViewNX 2 CPU SO Memória (RAM) Espaço no disco rígido Gráficos n 332 Windows • Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4, série Core de 1,6 GHz ou superior • Filmagens (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado quando visualizar filmes com um tamanho de imagem de 1280 × 720 ou superior a fotogramas por segundo de 30 fps ou mais ou filmes com um tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou mais • Filmagens (edição): Intel Core i5 ou superior Mac OS • Fotografias: Série Inte
❚❚ Normas suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma norma que permite que as imagens sejam impressas a partir de ordens de impressão guardadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Cartões de memória aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para utilização na câmara. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de filmagens. A gravação poderá terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de escrita mais lentas.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte apresenta o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Sandisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 GB em diferentes definições de qualidade de imagem (0 93), tamanho de imagem (0 95) e área de imagem (0 89).
❚❚ Área de imagem DX (24×16) * Qualidade de imagem NEF (RAW), Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW), Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Compressão, 12 bits NEF (RAW), Compressão, 14 bits Tamanho de imagem Tamanho de ficheiro 1 N.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. No caso de pilhas AA, a capacidade também varia com a marca e as condições de armazenagem; algumas pilhas não podem ser usadas. São apresentadas abaixo imagens de amostra da câmara e da unidade de alimentação múltipla MB-D14 opcional.
Índice Símbolos n 338 i (Modo Automático) ................35, 36 j (Modo automático (flash desligado)) ....................................35, 36 h (Cena) ..........................................40 k (Retrato) .............................................41 l (Paisagem).........................................41 p (Criança).............................................41 m (Desportos)........................................41 n (Primeiro plano) ..............................42 o (Retrato nocturno).......
Cabo USB ................................... 194, 196 Camera Control Pro 2 ......................298 Capacidade do cartão de memória ... 335 Capacidade excedida (Função do cartão na Ranhura 2)........................ 96 Capture NX 2............. 94, 251, 253, 298 Carimbo de hora (PictBridge) .......198 Carregamento da bateria.......... 21–22 Cartão de memória ..29, 31, 250, 334, 335 Cartão de memória SD....... 29, 31, 96, 334, 335 CEC .........................................................
Indicador de compensação de exposição........................................... 112 Indicador de exposição .....................78 Indicador de flash preparado39, 149, 296 Indicador de focagem.....38, 102, 103 Informação de reprodução ..179, 209 Informações....................................9, 179 Informações da bateria................... 255 Informações de fotografia....179, 209 Iniciar impressão (PictBridge)...... 198, 201 Intensificador azul (Efeitos de filtro)..
Seguimento da Focagem Previsível .. 97 Selecção de impressora..................199 Seleccionar data ............. 191, 199, 208 Selector de visualização em directo .. 49, 57 Selector do modo de focagem 51, 97 Sensibilidade ............................ 105, 107 Sensibilidade ISO .................... 105, 107 Sensibilidade máxima .....................107 Sensor de luminosidade ambiente 4, 53, 250 Sensor RGB de 2016 pixéis .. 146, 327 Sépia (Monocromático) ..................266 Sequência ......................
n 342
n 343
n 344
Termos da garantia - Nikon Europa Serviço de garantia Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe BV (Europa/África e Rússia).
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.