FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d’uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Informazioni sui marchi di fabbrica • Microsoft e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica di Apple Inc. • Adobe e Acrobat sono marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Inc. • Il logo SD è un marchio di fabbrica di SD Card Association. • Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. • PictBridge è un marchio di fabbrica.
Introduzione Primi passi Tecniche fotografiche di base Modi a, b, c e d Modifica delle impostazioni di ripresa Approfondimenti sul modo play Collegamento a un computer, a una stampante o televisore Guida ai menu Accessori opzionali Come prolungare la vita utile della fotocamera Note tecniche i
Per la sicurezza degli utenti Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni agli utenti e alle altre persone presenti, si prega di leggere integralmente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell’apparecchio possa consultarle.
Per la sicurezza degli utenti/Avvisi Osservare le necessarie precauzioni nel Utilizzare cavi appropriati maneggiare il caricabatterie rapido Per il collegamento ai terminali di entrata o di • Tenere asciutto il prodotto. In caso di mancata uscita, utilizzare solo i cavi forniti o osservanza di questa precauzione si possono commercializzati da Nikon a tale scopo, al fine di provocare incendi o folgorazioni. mantenere il prodotto conforme alle normative.
Avvisi Simbolo della raccolta differenziata nei Paesi europei Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti dei Paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. • Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Sommario Per la sicurezza degli utenti ...................................................................................................................ii Avvisi ............................................................................................................................................................ iii Introduzione ......................................................................................... 1 Informazioni sul presente manuale ...............................................
Sommario Riprese di scene particolari................................................................................................................. 36 Riprese fotografiche............................................................................................................................................... 36 Caratteristiche dei modi f, g, h, i, j, k e l ..................................................................... 36 Per ottenere buoni risultati con l’autofocus ..........................
Sommario Approfondimenti sul modo play.......................................................71 Visualizzazione delle foto in visione play a pieno formato..................................................... 72 Visione play a pieno formato............................................................................................................................ 72 Informazioni sulla foto.........................................................................................................................
Sommario Personalizzazioni..................................................................................................................................109 R Reset ......................................................................................................................................................................... 110 01 Bip...................................................................................................................................................................
Sommario Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco.............................................................................129 Creazione di copie ritoccate.......................................................................................................................... 130 Creazione di copie ritoccate in visione play a pieno formato .................................................. 131 Ritocco rapido...........................................................................................
Sommario Note tecniche ....................................................................................167 Risoluzione dei problemi...................................................................................................................167 Display ......................................................................................................................................................................... 167 Ripresa ...................................................................
Introduzione Informazioni sul presente manuale Introduzione Grazie per aver scelto la fotocamera reflex digitale con obiettivo singolo (D-SLR) Nikon D60. Il presente manuale è stato realizzato per consentire agli utenti di trarre la massima soddisfazione dall’uso della fotocamera digitale Nikon. Leggere attentamente il manuale prima dell’uso e conservarlo in modo che chiunque faccia uso dell’apparecchio possa consultarlo.
Informazioni e precauzioni Aggiornamento costante Introduzione Nikon si impegna a garantire un “aggiornamento costante” degli utenti, e a questo scopo mette a loro disposizione informazioni sempre aggiornate sui seguenti siti Web: • Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ • Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.
Informazioni e precauzioni Informazioni sui manuali Introduzione • È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione di Nikon’. • Nikon si riserva il diritto di modificare le informazioni relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Introduzione alla fotocamera Gli utenti sono invitati a prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i comandi e i display della fotocamera. Si consiglia di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del manuale. Introduzione Corpo della fotocamera 10 9 5 6 7 8 11 4 3 12 2 13 1 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 4 Ricevitore a infrarossi .................................................56 Interruttore di alimentazione...................
Introduzione alla fotocamera Introduzione 21 3 4 5 6 2 7 1 8 9 20 10 11 19 12 18 17 13 14 16 1 2 3 4 5 15 Conchiglia oculare in gomma DK-20 ..............56 Oculare mirino ..........................................................7, 26 Sensore di spegnimento monitor ..........32, 123 Comando di regolazione diottrica ....................26 Pulsante H (AE-L/AF-L).............................63, 113 Pulsante I (proteggi) .........................................78 6 Ghiera di comando .......
Introduzione alla fotocamera Selettore dei modi Il selettore dei modi consente di cambiare modo di ripresa. Ruotare il selettore dei modi in modo che l’icona del modo di ripresa sia allineata con l’indicatore del modo prescelto. Introduzione Modi avanzati (modi di esposizione) Selezionando questi modi è possibile avere il pieno controllo di tutte le impostazioni della fotocamera.
Introduzione alla fotocamera Display del mirino Introduzione 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 13 14 10 11 15 16 La visualizzazione effettiva dipende dal modo di ripresa impostato e dalle impostazioni effettuate sulla fotocamera. 1 2 3 4 5 6 7 Punti di messa a fuoco.............. 26, 30, 58, 59, 60 Numero di esposizioni rimanenti ........... 28, 178 Indicatore di messa a fuoco...........................32, 61 Numero di scatti rimanenti prima dell’esaurimento del buffer di memoria......................
Introduzione alla fotocamera Display dei dati di ripresa Introduzione Quando si accende la fotocamera, nel monitor viene visualizzato il display dei dati di ripresa. Quest’ultimo consente di verificare informazioni quali tempo di posa, apertura e numero di esposizioni rimanenti, oltre alle impostazioni attualmente in uso. Le informazioni visualizzate nel display variano ad ogni pressione di K (L), nel seguente ordine: Display dei dati di ripresa Imp.
Introduzione alla fotocamera Orientamento orizzontale (Paesaggio) Orientamento verticale (Ritratto) 28 27 26 25 24 23 1 2 3 21 20 19 18 17 16 15 14 2 3 4 5 6 7 8 9 Imp. 10 11 12 13 6 12 13 22 7 8 9 21 20 19 10 Introduzione 1 28 27 26 25 24 2322 11 15 14 Imp. 17 16 18 Le informazioni visualizzate nel monitor variano in base al modo e alle condizioni di ripresa. Le informazioni sopra elencate possono variare in base alle impostazioni effettuate sulla fotocamera.
Introduzione alla fotocamera Ghiera di comando La ghiera di comando può essere utilizzata singolarmente o in abbinamento ad altri pulsanti per regolare le seguenti impostazioni. Le modifiche apportate alle impostazioni di ripresa possono essere visualizzate nel mirino e nel display dei dati di ripresa nel mirino del monitor. Introduzione Funzione Operazioni Display Programma flessibile (modo a; A 41) Imp. Per scegliere un tempo di posa (modi b e d; A 42, 44). Imp.
Introduzione alla fotocamera Modo flash Per scegliere un modo flash (modi e, g, i, k, l, a, b, c e d; A 65). Imp. Compensazione flash Introduzione + Per impostare la compensazione flash (modi a, b, c e d; A 68). + + Imp. D-Lighting attivo D-Lighting attivo (A 69) + Imp. Modo di scatto (A 54) (È possibile scegliere tra singolo, continuo, con autoscatto, remoto ritardato e remoto rapido.
Introduzione alla fotocamera Multi-selettore Il multi-selettore è utilizzato per le seguenti operazioni.
Introduzione alla fotocamera Pulsante di scatto Messa a fuoco Introduzione La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. Per mettere a fuoco, occorre premere il pulsante di scatto a metà corsa, fermandosi quando si sente resistenza. La messa a fuoco rimane bloccata* fintanto che il pulsante di scatto è mantenuto premuto in tale posizione. Per determinare l’apertura dell’otturatore e scattare la foto, è necessario premere il pulsante di scatto a fondo corsa.
Introduzione alla fotocamera Tracolla della fotocamera AN-DC1 La tracolla deve essere allacciata come mostrato sotto (due occhielli).
Primi passi In questo capitolo sono illustrate le procedure preliminari necessarie per le riprese, quali ad esempio il caricamento e l’inserimento della batteria, istruzioni per il montaggio degli obiettivi, l’impostazione della data e dell’ora e l’uso delle card di memoria. 7.4 EN-E V1 000 L9 mA h A 16 A 18 Ora internazionale Data e ora A M 2008 04 O M 12 00 Imp.
Ricarica e inserimento della batteria Per caricare la batteria ricaricabile Li-ion EN-EL9 prima del primo utilizzo o quando si sarà scaricata, utilizzare il caricabatterie rapido MH-23. Caricabatterie rapido MH-23 Il caricabatterie MH-23 è progettato per essere impiegato con la batteria ricaricabile Li-ion EN-EL9 fornita in dotazione.
Ricarica e inserimento della batteria 2 Spia di carica batteria (CHARGE) 7.4 EN V 100-EL 0m9 Ah 1.4 La ricarica sarà completa quando la spia di carica batteria (CHARGE) smetterà di lampeggiare. Rimuovere la batteria dal caricabatterie e staccare la spina del caricabatterie. Inserire la batteria. Primi passi 2.1 Dopo aver verificato che l’interruttore di alimentazione sia in posizione spenta, aprire il coperchio del vano batteria.
Montaggio di un obiettivo Prestare attenzione a non far entrare della polvere all’interno della fotocamera montando e smontando l’obiettivo. 1 Spegnere la fotocamera e rimuovere il tappo corpo. Primi passi Rimuovere il copriobiettivo posteriore. 2 Mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con quello del corpo della fotocamera, posizionare l’obiettivo nell’attacco a baionetta della fotocamera e ruotare l’obiettivo nella direzione indicata fino a farlo scattare in posizione.
Montaggio di un obiettivo C Obiettivo A titolo di esempio, nel presente manuale si fa riferimento a un obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR (A 185). L’obiettivo AF-S DX Zoom NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G ED II può essere utilizzato in modo analogo, ma non è dotato della funzione di riduzione vibrazioni (VR). Se si utilizzano altri obiettivi, consultare il Manuale d’uso fornito insieme ad essi. Copriobiettivo 9 Anello di messa a fuoco.........................................
Montaggio di un obiettivo Modo Riduzione vibrazioni (VR) Primi passi L’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR è dotato di funzione di riduzione vibrazioni (VR). Attivando la funzione riduzione vibrazioni (VR) è possibile scattare con tempi di posa più lenti di circa tre stop* (con lunghezza focale di 55 mm) rispetto alle riprese normali.
Impostazione della lingua, della data e dell’ora La prima volta che si accende la fotocamera, sul monitor viene visualizzata la finestra di selezione della lingua, come mostrato al passaggio 1. Attenersi alle indicazioni seguenti per selezionare una lingua e impostare l’ora e la data. La fotocamera non consente di scattare foto fino a quando non si imposta l’orologio. 1 Accendere la fotocamera. Language Viene visualizzata la finestra di selezione della lingua. Primi passi 2 Selezionare la lingua.
Impostazione della lingua, della data e dell’ora 2 Evidenziare D e premere il multi-selettore verso destra per evidenziare Ora internazionale. Viene quindi visualizzata la schermata dell’ora internazionale. 3 Primi passi Evidenziare Fuso orario, Data e ora, Formato data, oppure Ora legale. Premere il multi-selettore verso destra per passare alla serie successiva di opzioni. Ogni volta che vengono applicate le impostazioni di data e ora, il monitor ritorna alla schermata dell’ora internazionale.
Inserimento delle card di memoria Questa fotocamera consente di memorizzare le foto su card di memoria Secure Digital (SD), acquistabili separatamente. Per informazioni dettagliate, consultare il paragrafo “Card di memoria approvate” (A 158). Inserimento delle card di memoria Prima di inserire o rimuovere le card di memoria, spegnere la fotocamera e aprire il coperchio dell’alloggiamento card. 2 Fare scorrere la card di memoria verso l’interno come indicato a destra finché non scatta in posizione.
Inserimento delle card di memoria Formattazione delle card di memoria Le card di memoria della fotocamera devono essere formattate prima del primo utilizzo. La formattazione delle card di memoria determina l’eliminazione permanente di tutte le foto e degli altri dati in esse contenuti. Assicurarsi di aver copiato tutti i dati da conservare su un altro dispositivo di memorizzazione prima di formattare la card di memoria. Accendere la fotocamera. 2 Visualizzare i menu.
Inserimento delle card di memoria 7 Evidenziare Sì. Formatta card Tutte le foto sulla scheda di memoria saranno eliminate. OK? No Sì 8 Formatta card Tutte le foto sulla scheda di memoradella saranno Formattazione eliminate.inOK? card di memoria corso. No Sì Primi passi B Formattare la card. Non spegnere la fotocamera e non aprire il coperchio del vano batteria o coperchio alloggiamento card di memoria fino al completamento della formattazione e alla ricomparsa del menu impostazioni.
Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) Primi passi Le foto vengono inquadrate nel mirino. Prima di scattare, controllare che le immagini visibili nel mirino siano nitide. Il mirino può essere messo a fuoco rimuovendo il copriobiettivo e facendo scorrere il comando di regolazione diottrica verso l’alto e verso il basso fino a raggiungere una totale nitidezza dei punti di messa a fuoco.
Tecniche fotografiche di base In questo capitolo sono descritte le operazioni di base, dalla ripresa alla riproduzione (modo play), eseguibili in quattro passaggi con il selettore dei modi impostato su e (auto). Inoltre, sono descritti i Digital Vari-Program, che semplificano la ripresa in situazioni particolari.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) In questa sezione viene utilizzato il modo di ripresa e (auto) per illustrare le procedure di base. Il modo e (auto) è un modo automatico, di tipo “inquadra e scatta”, con il quale la fotocamera controlla in automatico la maggior parte delle impostazioni in base alle condizioni di ripresa. Passaggio 1 Accensione della fotocamera e selezione del modo di ripresa 1 Accendere la fotocamera.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) C Pulizia del sensore Ogni volta che si accende o si spegne la fotocamera, viene attivata la funzione di pulizia sensore, che rimuove la sporcizia e la polvere dal filtro low-pass, utilizzato per proteggere il sensore di immagine (A 162). L’opzione Pulizia sensore del menu impostazioni (A 126) consente di scegliere se la pulizia deve essere eseguita in automatico all’accensione o allo spegnimento della macchina.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) Passaggio 2 1 Inquadratura Impugnare la fotocamera nel modo illustrato. Impugnatura della fotocamera Reggere l’impugnatura della fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenere il corpo della fotocamera o l’obiettivo. Tenere i gomiti stretti e serrati lungo il busto e posizionare un piede di mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. Tecniche fotografiche di base 2 Inquadrare l’immagine nel mirino.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) C Regolazione diottrica Per ulteriori informazioni sulla messa a fuoco del mirino, consultare il paragrafo “Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica)” (A 26). C Attivazione/disattivazione e disattivazione automatica degli esposimetri C Tecniche fotografiche di base La fotocamera è dotata di esposimetri che misurano la luminosità del soggetto.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) Passaggio 3 1 Messa a fuoco e scatto Premere il pulsante di scatto a metà corsa. La fotocamera seleziona automaticamente il punto di messa a fuoco contenente il soggetto più vicino, ed effettua la messa a fuoco su di esso. Quando l’operazione di messa a fuoco è completata, viene emesso un segnale acustico e nel mirino viene visualizzato l’indicatore di messa a fuoco (A). Il punto di messa a fuoco selezionato viene evidenziato in rosso nel mirino.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) C Pulsante di scatto Per ulteriori informazioni sul pulsante di scatto a due stadi, consultare il paragrafo “Pulsante di scatto” (A 13). C Segnale acustico • Quando Modo AF (A 57) è impostato su AF-Continuo, o se il soggetto è considerato in movimento in AF-Automatico (impostazione predefinita) e viene applicato automaticamente AF-Continuo, la fotocamera emette una segnalazione acustica per indicare che il soggetto è a fuoco.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) Passaggio 4 Visualizzazione/eliminazione delle foto Visualizzazione delle foto Tecniche fotografiche di base Durante la visualizzazione delle informazioni di ripresa o se il monitor è spento in seguito alla ripresa, è possibile premere P per visualizzare la foto più recente nel monitor. Per visualizzare altre foto, ruotare la ghiera di comando o premere il multi-selettore verso destra o verso sinistra.
Tecnica fotografica “inquadra e scatta” (modo e (Auto)) C Visione play a pieno formato Opzione Comando utilizzato Ingrandimento della foto K Descrizione Ingrandimento della foto visualizzata (A 77). Visualizzazione di miniature M Visualizzazione di più foto contemporaneamente (A 76). Ritocco delle foto Q Creazione di copie ritoccate della foto visualizzata (A 129). C oP Per ritornare al modo di ripresa, premere il pulsante di scatto a metà corsa oppure premere P.
Riprese di scene particolari Selezionando Digital Vari-Program è possibile scegliere fra i seguenti modi di ripresa, in aggiunta al modo e (auto). Con questi programmi, la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni in base alle caratteristiche della scena, consentendo di ottenere foto creative in tutta semplicità. Per selezionare i programmi è sufficiente ruotare il selettore dei modi.
Riprese di scene particolari h Paesaggio Per foto nitide di paesaggio. La fotocamera seleziona il punto di messa a fuoco contenente il soggetto principale più vicino; il flash incorporato e l’illuminatore ausiliario AF vengono disattivati automaticamente. i Bambini j Sport La fotocamera imposta automaticamente tempi di posa brevi per “congelare” i movimenti durante le riprese di sport dinamici, consentendo di ottenere foto nitide del soggetto principale.
Riprese di scene particolari Per ottenere buoni risultati con l’autofocus L’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Nelle condizioni elencate di seguito, lo scatto potrebbe essere disabilitato, qualora la fotocamera non fosse in grado di effettuare la messa a fuoco, oppure potrebbe apparire l’indicatore di messa a fuoco (A); in tal caso la fotocamera emetterà un segnale acustico, consentendo lo scatto anche quando il soggetto non è a fuoco.
Modi a, b, c e d In questo capitolo sono illustrate le procedure di ripresa nei modi Auto programmato (a), Auto a priorità dei tempi (b), Auto a priorità dei diaframmi (c) e Manuale (d). Questi modi consentono di impostare manualmente i tempi di posa e/o l’apertura e di effettuare varie impostazioni avanzate, quali ad esempio il bilanciamento del bianco (A 52), la misurazione esposimetrica (A 62), la compensazione flash (A 68) e la compensazione dell’esposizione (A 67).
Riprese nei modi a, b, c e d I modi a, b, c e d consentono di intervenire in modo diverso sul tempo di posa e l’apertura. Scegliere il modo più adatto alla situazione di ripresa. Modo a Auto programmato (A 41) Descrizione La fotocamera imposta automaticamente il tempo di posa e l’apertura più indicati per ottenere un’esposizione ottimale. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per impostare la fotocamera.
Riprese in modo a (Auto programmato) In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e apertura, garantendo un’esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si preferisce che sia la fotocamera a scegliere il tempo di posa e l’apertura. Ruotare il selettore dei modi portandolo su a. 2 Comporre l’immagine, mettere a fuoco e scattare.
Riprese in modo b (Auto a priorità dei tempi) Nel modo auto a priorità dei tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, dopodiché la fotocamera imposta automaticamente l’apertura per garantire un’esposizione ottimale. Utilizzando tempi di posa lenti è possibile dare l’impressione del movimento degli oggetti con un effetto “mosso”; invece con tempi veloci è possibile “fermare” il movimento (A 40). 1 Ruotare il selettore dei modi portandolo su b.
Riprese in modo c (Auto a priorità dei diaframmi) Nel modo auto a priorità dei diaframmi, l’utente seleziona l’apertura, dopodiché la fotocamera imposta automaticamente il tempo di posa per garantire un’esposizione ottimale. Con i diaframmi chiusi (numeri f/ elevati) si ottiene un aumento della profondità di campo, portando a fuoco sia il soggetto principale che lo sfondo. Invece, con i diaframmi aperti (numeri f/ bassi) si ottengono sfondi più sfumati (A 40). Ruotare il selettore dei modi portandolo su c.
Riprese in modo d (Manuale) Nel modo di esposizione manuale l’utente controlla sia il tempo di posa che l’apertura. Questo modo può essere utilizzato anche per esposizioni lunghe, mantenendo aperto l’otturatore senza limite di tempo (“posa B” e “posa T”; A 46). Questo tipo di impostazioni, ad esempio, è necessario per fotografare fuochi d’artificio e stelle. 1 Ruotare il selettore dei modi portandolo su d.
Riprese in modo d (Manuale) D Display elettronico-analogico di esposizione Se si monta un obiettivo CPU (A 146) e si sceglie un tempo di posa diverso da “posa B” (A 46), nel display elettronico-analogico di esposizione del mirino e nel display dei dati di ripresa viene indicato se la foto risulterà sovra/sottoesposta con le impostazioni correnti. Se si superano i limiti del sistema di misurazione esposimetrica, i display lampeggiano. Display Descrizione Esposizione ottimale.
Riprese in modo d (Manuale) Esposizioni lunghe Scegliendo la “posa B” (indicazione bulb) o “posa T” (indicazione time) durante l’impostazione del tempo di posa, è possibile effettuare esposizioni lunghe per riprese di luci in movimento, stelle, scene notturne o fuochi d’artificio. Per prevenire l’effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera, è consigliato l’uso di un cavalletto o di un telecomando opzionale ML-L3.
Modifica delle impostazioni di ripresa In questo capitolo sono illustrate le modalità di utilizzo e regolazione delle varie funzioni della fotocamera in base alle condizioni di ripresa e ai risultati desiderati. Per eseguire le procedure descritte si utilizza il display impostazioni rapide. Tenere presente che alcune funzioni non sono disponibili in tutti i modi di ripresa.
Display impostazioni rapide Per modificare le impostazioni di ripresa, occorre visualizzare il display impostazioni rapide nel monitor. Quando è visualizzato il display dei dati di ripresa (A 8), è possibile premere K (L) per passare al display impostazioni rapide. La visualizzazione cambia ad ogni pressione di K (L), nel seguente ordine: Display dei dati di ripresa ➝ Display impostazioni rapide ➝ monitor disattivato ➝ Display dei dati di ripresa (A 8).
Display impostazioni rapide/Qualità e dimensioni delle foto 4 Selezionare l’opzione. Dimensione foto L’opzione selezionata al passaggio 3 viene applicata, dopodiché verrà visualizzata la schermata riprodotta al passaggio 1. Per modificare altre impostazioni, ripetere i passaggi da 1 a 4. No Sposta OK Per completare l’impostazione, premere il pulsante di scatto a metà corsa, oppure K (L).
Qualità e dimensioni delle foto Qualità foto Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Qualità foto dal display impostazioni rapide. La fotocamera supporta le seguenti opzioni di qualità foto (le prime quattro sono elencate in ordine decrescente in base alla qualità e alle dimensioni del file). Opzione U Formato Descrizione NEF I dati RAW compressi provenienti dal sensore di immagine vengono salvati direttamente sulla card di memoria.
Qualità e dimensioni delle foto C NEF (RAW)/NEF (RAW)+JPEG Basic Per riprodurre le foto in formato NEF (RAW) su dispositivi diversi dalla fotocamera, i file devono essere convertiti in un altro formato. Le foto in formato NEF (RAW) possono essere elaborate con l’opzione Conversione NEF (RAW) (A 140) del menu ritocco.
Bilanciamento del bianco Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Bilanc. del bianco dal display impostazioni rapide. Il bilanciamento del bianco serve a impedire che i colori della scena siano influenzati dal colore della sorgente luminosa. L’opzione Auto (impostazione predefinita) è adatta per la maggior parte delle sorgenti luminose; tuttavia, se necessario, è possibile selezionare altri valori in base al tipo di luce.
Sensibilità ISO Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Sensibilità ISO dal display impostazioni rapide. Le foto scattate con tempi di posa lenti potrebbero risultare mosse. Impostando un valore di sensibilità ISO superiore all’impostazione predefinita ISO 100, è possibile ottenere gli stessi risultati dell’esposizione con tempi più veloci, evitando l’effetto mosso.
Modo di scatto Modo di scatto Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Modo di scatto dal display impostazioni rapide. a b c d Modifica delle impostazioni di ripresa e Singolo (impostazione predefinita) La fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto. Continuo (sequenza) La fotocamera scatta a una velocità massima di circa tre fotogrammi al secondo mentre si tiene premuto il pulsante di scatto.
Modo di scatto C Modo continuo (sequenza) Se le condizioni di ripresa richiedono l’uso del flash, il modo continuo viene disabilitato, anche se è selezionato b (Continuo) in corrispondenza di Modo di scatto. Selezionare f oppure cambiare il modo flash (A 65) per disattivare il flash.
Modo di scatto 4 Scattare. Autoscatto: premere il pulsante di scatto della fotocamera a metà corsa per eseguire la messa a fuoco, quindi premere a fondo corsa per avviare il conteggio dell’autoscatto. La spia dell’autoscatto inizierà a lampeggiare; il lampeggio verrà interrotto due secondi prima dello scatto. In seguito allo scatto verrà automaticamente impostato Singolo o Continuo come modo di scatto.
Messa a fuoco Modo messa a fuoco Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Modo AF dal display impostazioni rapide. Queste opzioni consentono di impostare il modo di esecuzione della messa a fuoco. Le opzioni b e c sono disponibili solo nei modi a, b, c e d. a AF-Automatico (impostazione predefinita) La fotocamera seleziona automaticamente AF singolo con soggetti considerati statici e AFContinuo con soggetti considerati in movimento. b AF-Singolo Per soggetti statici.
Messa a fuoco Modo area AF Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Modo Area AF dal display impostazioni rapide. La D60 dispone di tre punti di messa a fuoco (aree in cui viene eseguita la messa a fuoco). Di seguito sono descritte le modalità di selezione dei punti di messa a fuoco in modo autofocus. N Sogg. più vicino La fotocamera seleziona automaticamente il punto di messa a fuoco contenente il soggetto più vicino ad essa.
Messa a fuoco Selezione del punto di messa a fuoco La fotocamera consente di selezionare manualmente il punto di messa a fuoco per la composizione di immagini in cui il soggetto principale non è posizionato al centro del fotogramma. 1 2 Evidenziare Modo Area AF nel display impostazioni rapide (A 48). Per attivare la selezione manuale del punto di messa a fuoco in questi modi, selezionare P (Punto AF singolo) o O (Area AF dinamica) in corrispondenza di Modo Area AF (A 58) nel display impostazioni rapide.
Messa a fuoco Blocco della messa a fuoco Questa funzione serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco, consentendo di mettere a fuoco un soggetto anche se questo, nella composizione scelta per la ripresa, non rientra più in nessuno dei tre punti di messa a fuoco. Quando si utilizza il blocco della messa a fuoco, è consigliabile selezionare P (Punto AF singolo) o O (Area AF dinamica) in corrispondenza di Modo Area AF (A 58).
Messa a fuoco Messa a fuoco manuale Questa opzione consente di eseguire manualmente la messa a fuoco, ed è utile quando la fotocamera non riesce a mettere a fuoco correttamente con l’autofocus. Per eseguire manualmente la messa a fuoco, visualizzare il display impostazioni rapide e scegliere Modo AF (A 48), quindi selezionare d (AF-Manuale) in corrispondenza di Modo AF (A 57). Regolare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo finché l’immagine visualizzata nel campo opaco del mirino non sarà a fuoco.
Esposizione Misurazione esposimetrica Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Esposimetro dal display impostazioni rapide. Il metodo di misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l’esposizione. Quando il selettore dei modi è in corrispondenza di a, b, c o d, sono disponibili le seguenti opzioni (nei modi e, f, g, h, i, j, k, l è sempre utilizzata la misurazione Matrix). p Matrix (impostazione predefinita) Consigliata per le situazioni generiche.
Esposizione Blocco esposizione automatica Se il soggetto non si trova nell’area misurata quando si utilizza la misurazione ponderata centrale o spot, l’esposizione sarà basata sulle condizioni di luce dello sfondo, e il soggetto principale potrebbe non essere esposto correttamente. Per ovviare a questo problema è possibile ricorrere al blocco esposizione automatica. Disponibile nei modi a, b e c.
Uso del flash incorporato Questa fotocamera dispone di varie opzioni flash, che possono essere utilizzate in condizioni di scarsa illuminazione o per riprendere soggetti in controluce. Tenere presente che nei modi j, f e h non è possibile utilizzare il flash incorporato, né cambiare il modo flash. Uso del flash incorporato: modi e, g, i, k e l 1 2 Portare il selettore dei modi su e, g, i, k o l. Confermare o modificare il modo flash attualmente impostato (A 65).
Uso del flash incorporato Modifica del modo flash Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Modo flash dal display impostazioni rapide. Queste impostazioni consentono di modificare l’intensità del lampo del flash in base alle condizioni di ripresa. I modi flash disponibili variano a seconda del modo selezionato con il selettore dei modi.
Uso del flash incorporato B Flash incorporato Il flash incorporato viene utilizzato quando si montano obiettivi CPU con lunghezza focale 18 mm 300 mm oppure obiettivi senza CPU con lunghezza focale 18 mm - 200 mm. Con alcuni obiettivi è possibile che vi siano delle restrizioni relative alla lunghezza focale e alla distanza di ripresa. Per informazioni dettagliate, consultare il paragrafo “Accessori opzionali” (A 145). Per evitare la formazione di ombre, togliere il paraluce.
Compensazione dell’esposizione Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Comp. esposizione dal display impostazioni rapide. La compensazione dell’esposizione è utilizzata per cambiare il valore di esposizione suggerito dalla fotocamera, al fine di ottenere immagini più chiare o più scure. È disponibile nei modi a, b e c ed è particolarmente efficace se utilizzata in abbinamento alla misurazione q (ponderata centrale) o spot r (spot) (A 62).
Compensazione flash Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare Compensazione flash dal display impostazioni rapide. La compensazione flash (disponibile solo nei modi a, b, c e d) è utilizzata per variare l’intensità del lampo flash, modificando il livello di illuminazione del soggetto principale rispetto allo sfondo. L’intensità del lampo del flash può essere aumentata per rendere più chiaro il soggetto, o ridotta per evitare riflessi o colpi di luce indesiderati.
D-Lighting attivo Per regolare l’impostazione (A 48), selezionare D-Lighting attivo dal display impostazioni rapide. Se si attiva l’opzione D-Lighting attivo prima di scattare, la fotocamera applica automaticamente la compensazione prevista da questa funzione, conservando i dettagli in corrispondenza delle alte luci e delle ombre, e permettendo così di ottenere foto caratterizzate da un contrasto naturale.
Reset a due pulsanti Il programma flessibile e le impostazioni che possono essere modificate dal display impostazioni rapide possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo premuti contemporaneamente K e C per più di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni il monitor si spegne per qualche secondo. JPEG normal Esposimetro (A 62) Dimensione foto (A 50) Large Modo flash (A 64) Bilanc.
Approfondimenti sul modo play In questo capitolo sono illustrate le procedure da seguire per riprodurre le foto (modo play) nel monitor della fotocamera e per proteggerle dalla cancellazione accidentale. Le foto possono essere modificate dal menu ritocco (A 129) nel modo play e registrate come file separati. La fotocamera consente di modificare la tonalità di colore delle foto e di unire più foto per creare e riprodurre un filmato.
Visualizzazione delle foto in visione play a pieno formato Visione play a pieno formato Per visualizzare le foto nel monitor, premere P. Le foto scattate con la fotocamera in verticale sono visualizzate in verticale come mostrato a destra. In visione play a pieno formato è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Visualizzazione delle foto in visione play a pieno formato Informazioni sulla foto Le informazioni vengono sovraimpresse alle foto in visione play a pieno formato. Premere il multi-selettore verso l’alto o verso il basso per scorrere le seguenti informazioni. Informazioni sul file Dati di ripresa, pagina 1 Dati di ripresa, pagina 2 Istogramma Alte-luci D-Lighting attivo e cronologia ritocchi Informazioni sul file Indicatore ritocco......................................................
Visualizzazione delle foto in visione play a pieno formato Dati di ripresa, pagina 2 1 2 3 4 5 Indicatore ritocco...................................................... 129 Stato di protezione ..................................................... 78 Ottimizzazione dell’immagine.......................... 101 Sensibilità ISO1 .............................................................. 53 Bilanciamento del bianco............................ 52, 103 Regolazione fine bilanciamento del bianco ................
Visualizzazione delle foto in visione play a pieno formato Alte-luci Le aree più luminose dell’immagine (alte-luci) lampeggiano. Nelle aree sovraesposte dell’immagine si può avere una perdita di dettagli. L’indicazione delle alte-luci è utile per definire l’esposizione. 1 2 3 4 Indicatore ritocco...................................................... 129 Stato di protezione .....................................................
Visualizzazione di più foto: riproduzione miniature Per visualizzare le immagini in “fogli di provini” di quattro o nove immagini, premere M nel modo play a pieno formato (A 72). Durante la visualizzazione delle miniature, è possibile effettuare le seguenti operazioni. Opzione Descrizione Per aumentare il numero di immagini visualizzate per pagina, passando da una (modo play a pieno formato) a quattro o da quattro a nove.
Uno sguardo più da vicino: zoom in visione play Premendo K è possibile ingrandire l’immagine fino a 25× (immagini scattate in modo Large), 19× (immagini scattate in modo Medium) o 13× (immagini scattate in modo Small) in visione play a pieno formato (A 72). È possibile eseguire le seguenti operazioni. Opzione Comando utilizzato Descrizione Premere K per ingrandire l’immagine. Ingrandimento dell’immagine K Riduzione dell’immagine M Premere M per ridurre l’immagine.
Protezione delle foto dall’eliminazione Nel modo play a pieno formato, zoom o riproduzione miniature, è possibile utilizzare H (I) per proteggere le foto dalla cancellazione accidentale. I file protetti non possono essere eliminati con J o l’opzione Elimina del menu play. I file protetti verranno comunque cancellati durante la formattazione della card di memoria (A 24). 1 Scegliere una foto.
Collegamento a un computer, a una stampante o televisore In questo capitolo sono illustrate le procedure di collegamento della fotocamera ad apparecchi esterni come computer, stampanti o televisori, tramite il cavo USB fornito in dotazione e il cavo video opzionale. La fotocamera consente di trasferire le foto a un computer per la visualizzazione, il ritocco e la stampa, oppure di visualizzarle su uno schermo TV, ampliando le possibilità di utilizzo delle foto.
Collegamento a un computer Collegando la fotocamera a un computer con il cavo USB in dotazione, è possibile copiare (trasferire) le foto registrate con la fotocamera sul computer, per consentirne l’archiviazione con il software Nikon Transfer. Prima di collegare la fotocamera Installazione del software Prima di collegare la fotocamera a un computer, è necessario installare il software richiesto per la visualizzazione delle foto trasferite dal CD Software Suite, comprendente Nikon Transfer e ViewNX.
Collegamento a un computer Collegamento del cavo USB 1 2 3 Avviare il computer su cui è installato Nikon Transfer. 4 Accendere la fotocamera. Spegnere la fotocamera. Collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Windows Vista Quando verrà visualizzata la finestra di dialogo AutoPlay, selezionare Copia foto in una cartella sul computer locale utilizzando Nikon Transfer. Nikon Transfer verrà quindi avviato.
Collegamento a un computer D Camera Control Pro 2 Il programma Camera Control Pro 2 (acquistabile separatamente; A 156) consente di comandare la fotocamera tramite computer. Mentre Camera Control Pro 2 è in esecuzione, nel mirino e nel display dei dati di ripresa viene visualizzato “PC”. Se all’avvio viene rilevata una connessione Internet, Nikon Message Center esegue automaticamente la ricerca degli aggiornamenti disponibili. Si raccomanda di eseguire il download dell’aggiornamento più recente.
Collegamento a una stampante Per stampare le foto è possibile scegliere tra le seguenti soluzioni: • Collegare la fotocamera a una stampante per stampare le foto in formato JPEG direttamente dalla fotocamera (A 84). • Inserire la card di memoria della fotocamera in una stampante dotata di alloggiamento card (per ulteriori informazioni, consultare il manuale della stampante). Se la stampante supporta il formato DPOF (A 186), è possibile selezionare le foto da stampare mediante l’opzione Imp.
Stampa mediante collegamento USB diretto Collegando la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge, le foto in formato JPEG possono essere stampate direttamente dalla fotocamera (A 186). Durante lo scatto di foto che dovranno essere stampate direttamente tramite connessione USB nei modi a, b, c e d, scegliere Ia (sRGB) o IIIa (sRGB) in corrispondenza dell’opzione Ottimizza foto>Personalizzato>Modo colore (A 102) del menu di ripresa. Scatto Selezione delle foto da stampare con Imp.
Stampa mediante collegamento USB diretto Collegamento della stampante 1 2 Accendere la stampante. 3 Collegare la fotocamera alla stampante utilizzando il cavo USB in dotazione. 4 Accendere la fotocamera. Spegnere la fotocamera. Se la connessione è stata eseguita correttamente, nel monitor della fotocamera verrà visualizzata la schermata di avvio di PictBridge 1. Quindi verrà visualizzato il display del modo play di PictBridge 2.
Stampa mediante collegamento USB diretto Stampa di foto singole 1 Premere il multi-selettore verso sinistra o destra nel display del modo play di PictBridge (A 85) per scegliere una foto. Imposta Premendo M è possibile visualizzare sei foto per volta, invece premendo K è possibile visualizzare la foto evidenziata a pieno formato. Per ingrandire la foto visualizzata, premereK. Per selezionare le foto e verificarne i dettagli si procede esattamente come per lo zoom in modo play (A 77). 2 Premere Q.
Stampa mediante collegamento USB diretto Data / ora Premere il multi-selettore verso l’alto o verso il basso per scegliere Imp. predefinite (stampa con le impostazioni correnti della stampante), Data / ora stampa (stampa dell’ora e della data di registrazione della foto) oppure Senza data / ora, quindi premere Q per confermare la selezione e ritornare alla schermata di impostazione. Data / ora Imp.
Stampa mediante collegamento USB diretto Stampa di più foto Per stampare più foto contemporaneamente, premere O nel display del modo play di PictBridge (A 85). Verrà visualizzato il menu di PictBridge mostrato a destra. Selezione di stampa Questa opzione consente di stampare le foto selezionate. PictBridge Selezione di stampa Stampa DPOF Stampa indice Stampa DPOF Questa opzione consente di stampare le foto per le quali è stato creato un ordine di stampa DPOF con l’opzione Imp.
Stampa mediante collegamento USB diretto Creazione di una stampa indice La fotocamera consente di stampare dei “fogli di provini” contenenti le miniature di tutte le foto in formato JPEG. 1 Premere O nel display del modo play di PictBridge (A 85). PictBridge Selezione di stampa Stampa DPOF Stampa indice 2 Selezionando Stampa indice e premendo il multi-selettore verso destra viene visualizzato il menu riprodotto a destra. Stampa indice 1 4 2 3 5 6 Stampa 3 Premere Q.
Creazione di un ordine di stampa DPOF: impostazioni di stampa Per stampare da una card di memoria inserita nell’alloggiamento card della stampante, o direttamente dalla fotocamera collegata alla stampante (A 84), oppure per fare stampare le foto presso un laboratorio professionale, è possibile creare un ordine di stampa DPOF per le foto salvate sulla card di memoria, in modo che la stampa venga eseguita in base alle proprie preferenze.
Creazione di un ordine di stampa DPOF: impostazioni di stampa 6 Visualizzare le opzioni. Evidenziare l’opzione desiderata, quindi premere il multi-selettore verso destra. Imp. di stampa (DPOF) Esegui Stampa dati • Stampa dati: consente di stampare le informazioni di ripresa (tempo di posa e apertura) su tutte le foto Stampa data dell’ordine di stampa. • Stampa data: consente di stampare la data di registrazione su tutte le foto dell’ordine di stampa.
Visione delle foto su un televisore Utilizzando un cavo video EG-D100 (acquistabile separatamente; A 156), è possibile collegare la fotocamera a un televisore o a un VCR per la riproduzione o la registrazione. 1 Spegnere la fotocamera. Spegnere sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare il cavo video. 2 Collegare la fotocamera al televisore utilizzando il cavo video.
Guida ai menu Questo capitolo contiene una descrizione dettagliata delle caratteristiche dei cinque menu della fotocamera. A Opzioni di riproduzione: il menu play (A 96) Elimina (A 96) Cartella di play (A 97) Ruota verticali (A 98) Slide show (A 98) Imp. di stampa (DPOF) (A 90) Filmato d’animazione (A 99) B Opzioni di ripresa: il menu di ripresa (A 100) Ottimizza foto (A 101, 102) Qualità foto (A 50) Dimensione foto (A 50) Bilanc.
Uso dei menu della fotocamera Per visualizzare i menu, premere O. Viene visualizzato un elenco delle opzioni del menu corrispondente all’icona evidenziata a sinistra Le voci di menu visualizzate in grigio non sono disponibili. MENU IMPOSTAZIONI Stile menu Formatta card Formato di visione info Info di ripresa auto Autosp. display dati rip.
Uso dei menu della fotocamera 1 Visualizzare i menu. MENU IMPOSTAZIONI Stile menu Formatta card Formato di visione info Info di ripresa auto Autosp. display dati rip. Ora internazionale Luminosità LCD 2 Evidenziare in giallo l’icona del menu corrente. Quando una voce di menu è evidenziata, è possibile selezionare l’icona del menu premendo O. 3 Selezionare uno dei cinque menu. È possibile scegliere fra i seguenti menu: A (modo play), B (ripresa), C (personalizzazioni), D (impostazioni) e E (ritocco).
Opzioni di riproduzione: il menu play Il menu play comprende le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, consultare il paragrafo “Uso dei menu della fotocamera” (A 94). MENU PLAY Elimina Cartella di play Ruota verticali Slide show Imp. di stampa (DPOF) Filmato d'animazione Elimina A 96 Consente di eliminare tutte le foto o le foto selezionate. Cartella di play A 97 Consente di scegliere una cartella per il modo play.
Opzioni di riproduzione: il menu play Selezione di foto multiple da eliminare 1 Evidenziare la foto. Elimina Tenere premuto K per ingrandire la foto selezionata. Selezionate 7 8 11 10 Imp. 2 Elimina La selezione è indicata dall’icona i. Selezionate Per deselezionare la foto contrassegnata dall’icona i, evidenziarla e premere il multi-selettore verso l’alto o verso il basso. Ripetere i passaggi 1 e 2 per selezionare altre foto. 3 Zoom Selezionare la foto evidenziata.
Opzioni di riproduzione: il menu play Ruota verticali Selezionando Sì, le foto scattate con orientamento verticale verranno ruotate automaticamente per la visualizzazione sul monitor della fotocamera. L’impostazione predefinita è Sì. Le foto scattate mentre era selezionata l’opzione No in corrispondenza di Auto rotazione foto (A 128) nel menu impostazioni verranno visualizzate in orizzontale.
Opzioni di riproduzione: il menu play Filmato d’animazione La fotocamera consente di visualizzare i filmati creati con l’opzione Filmato d’animazione (A 141) del menu ritocco. Nel monitor viene visualizzata una serie di miniature relative solamente ai filmati d’animazione esistenti. Premere il multi-selettore verso sinistra o verso destra per scegliere un file, quindi premere Q per riprodurlo.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa Il menu di ripresa contiene le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, consultare il paragrafo “Uso dei menu della fotocamera” (A 94). MENU DI RIPRESA Ottimizza foto Qualità foto Dimensione foto Bilanc. del bianco Sensibilità ISO Riduzione disturbo NR D-Lighting attivo A 101, 102 Ottimizza foto* Consente di ottimizzare le immagini in base al tipo di scena. A 50 Qualità foto Consente di impostare la qualità delle foto e il formato del file.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa Ottimizza foto Questa opzione consente di ottimizzare la foto in base al tipo di scena da riprodurre o di come sarà utilizzata, regolando contrasto, nitidezza e altre impostazioni. A Normale (impostazione predefinita) Consigliata per situazioni generiche. B Soft Ammorbidisce i contorni, per ottenere risultati più naturali per i ritratti o per interventi di ritocco su computer.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa Personalizzazione delle opzioni di ottimizzazione dell’immagine: Personalizzato Selezionando Personalizzato è possibile regolare separatamente le seguenti opzioni. Dopo aver regolato le impostazioni, evidenziare Esegui e premere Q. Ottimizza foto Personalizzato Esegui Nitidezza Contrasto Modo colore Saturazione Variazione colore Nitidezza Consente di scegliere il grado di nitidezza dei contorni ottenuto durante la ripresa.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa C Modo colore • I modi Ia e IIIa sono consigliati per le foto che verranno stampate senza modifiche oppure visualizzate in applicazioni che non supportano la gestione dei colori. • Se l’applicazione supporta la gestione dei colori, scegliere lo spazio colore Adobe RGB all’apertura delle foto scattate in modo II. Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione fornita con l’applicazione.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa C Temperatura di colore Il colore percepito della sorgente luminosa è soggettivo, pertanto può variare da persona e persona e in base ad altri fattori. La temperatura di colore, invece, è una misura oggettiva del colore della sorgente luminosa, definita facendo riferimento alla temperatura alla quale occorrerebbe riscaldare un oggetto per irradiare luce avente le stesse lunghezze d’onda.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa 3 Premere Q. Premere Q per selezionare e ritornare al menu di ripresa. Con impostazioni diverse da ±0, accanto all’icona del bilanciamento del bianco nel display dei dati di ripresa verrà visualizzato un asterisco “s”. B Regolazione fine del bilanciamento del bianco I colori degli assi della regolazione fine sono relativi, non assoluti.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa 3 Evidenziare Misura e premere il multi-selettore verso destra. Verrà visualizzata la schermata mostrata a destra; evidenziare Sì e premere Q. Misura Sovrascrivere i dati precedenti? Sì No 4 Verrà visualizzato il messaggio Nelle stesse condizioni di illuminazione della ripresa, scattare una foto di un oggetto bianco o grigio che riempia completamente il mirino..
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa Copia del bilanciamento del bianco da una foto La fotocamera consente inoltre di copiare il valore di bilanciamento del bianco da una foto preesistente, per poi utilizzarlo come valore premisurato. A questo scopo, è possibile selezionare una sola foto alla volta. Ogni volta che vengono acquisiti dei nuovi dati per il bilanciamento del bianco premisurato Usa foto, i dati precedenti vengono sovrascritti. 1 Selezionare Bilanc.
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa Riduzione disturbo NR Le foto scattate con valori di sensibilità elevati o con tempi di posa pari a otto secondi o più lenti possono essere elaborate per ridurre il “disturbo” caratterizzato da pixel colorati e luminosi distribuiti in modo casuale. È possibile scegliere tra le seguenti opzioni. No (impostazione predefinita) La funzione di riduzione disturbo viene disattivata a valori di sensibilità pari a ISO 800 o inferiori.
Personalizzazioni Il menu personalizzazioni contiene le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, consultare il paragrafo “Uso dei menu della fotocamera” (A 94). MENU PERSONALIZZAZIONI Reset Bip Modo AF Modo Area AF Modo di scatto Esposimetro Scatto senza card R Reset A 110 Riporta i parametri delle impostazioni personalizzate ai valori predefiniti.
Personalizzazioni 15 Tempi di auto-off A 114 Consente di impostare il tempo di attivazione del monitor e degli esposimetri. 16 Autoscatto A 114 Imposta l'intervallo di tempo di attesa dell'autoscatto. 17 Tempo attesa remoto A 115 Consente di selezionare il tempo massimo di attesa per il segnale del telecomando di scatto remoto, trascorso il quale verrà annullato il modo di attivazione remota.
Personalizzazioni 07 Mostra foto scattata (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Se è selezionato Sì (impostazione predefinita), le foto vengono visualizzate automaticamente nel monitor in seguito allo scatto. Il tempo di visualizzazione delle foto varia a seconda dell’opzione selezionata con la personalizzazione 15 (Tempi di auto-off; A 114). Se si seleziona No, le foto potranno essere visualizzate nel monitor premendo P.
Personalizzazioni Se è selezionato Sì, nel mirino e nel display dei dati di ripresa vengono visualizzati gli indicatori mostrati a destra. Quando sono presenti tali indicatori, le foto vengono scattate con la sensibilità ISO selezionata. Questi indicatori lampeggiano quando la sensibilità viene modificata rispetto al valore selezionato, se non si utilizza un flash. Con valori di sensibilità ISO elevati è più probabile che si verifichino disturbi.
Personalizzazioni 12 AE-L/AF-L (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Consente di scegliere la funzione eseguita da H. K Blocco AE/AF (impostazione predefinita) La fotocamera blocca sia la messa a fuoco che l’esposizione quando si preme H (A 60, 63). L Solo blocco AE La fotocamera blocca l’esposizione quando si preme H. La messa a fuoco non viene bloccata (A 63). M Solo blocco AF La fotocamera blocca la messa a fuoco quando si preme H. L’esposizione non viene bloccata (A 60). N Mem.
Personalizzazioni 15 Tempi di auto-off (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Se non si esegue alcuna operazione per il tempo impostato, il monitor e il mirino vengono disattivati per ridurre il consumo della batteria. Selezionare il tempo che deve trascorrere prima dello spegnimento del monitor e degli esposimetri. Il monitor e gli esposimetri vengono disattivati automaticamente con l’opzione Esposimetro off.
Personalizzazioni 17 Tempo attesa remoto (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Questa opzione consente di specificare il tempo per il quale la fotocamera deve rimanere in attesa del segnale del telecomando prima di disattivare i modi remoto ritardato o remoto rapido (A 55). Le impostazioni disponibili sono: 1 min. (impostazione predefinita), 5 min., 10 min. e 15 min.
Personalizzazioni Contatore data Sulle foto scattate attivando questa opzione viene sovrastampato il numero di giorni che mancano a una data specificata, oppure il numero di giorni trascorsi da una data specificata. Questa funzione può essere utile ad esempio per seguire la crescita di un bambino, o per contare i giorni che mancano a un compleanno o a un matrimonio.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Il menu impostazioni contiene le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, consultare il paragrafo “Uso dei menu della fotocamera” (A 94). MENU IMPOSTAZIONI Stile menu Formatta card Formato di visione info Info di ripresa auto Autosp. display dati rip. Ora internazionale Luminosità LCD Stile menu A 118–119 Consente di scegliere le opzioni visualizzate nei menu.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni A 127 Foto di rif. Dust Off Consente di acquisire i dati di riferimento per l’opzione Image Dust Off di Capture NX (acquistabile separatamente). A 128 Auto rotazione foto Questa opzione consente di accludere in fase di ripresa il dato relativo all’orientamento di scatto orizzontale o verticale. Se è selezionato Mio Menu in corrispondenza dell’opzione Stile menu, verranno visualizzate sono le opzioni selezionate per Mio Menu (A 119).
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Selezione delle voci di menu per Mio Menu 1 Evidenziare Mio Menu e premere il multi-selettore verso destra. Verrà visualizzato un elenco dei nomi dei menu. 2 Evidenziare il nome di un menu e premere il multi-selettore verso destra. Le voci del menu selezionato verranno visualizzate come mostrato a destra (nell’illustrazione sono riportate le voci visualizzate selezionando il menu play).
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Formato di visione info La fotocamera consente di scegliere uno dei seguenti formati di visualizzazione del display dei dati di ripresa (A 8) per i modi Digital Vari-Program (e, f, g, h, j, i, k e l) e per i modi a, b, c e d. È possibile scegliere tra i tre formati seguenti: Classico, Grafico e Sfondo. Auto programmato Imp. Classico (A 121) Imp. Grafico (A 8) Imp.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Classico Di seguito sono indicate le informazioni visualizzate in formato Classico. Orientamento verticale (Ritratto) Orientamento orizzontale (Paesaggio) 1 25 1 Auto programmato 13 14 Imp. 15 1 2 3 4 5 6 7 8 10 6 78 9 17 16 19 18 Imp. 16 Modo di ripresa................................................................ 6 Tempo di posa ......................................................40–46 Indicatore ISO AUTO........................
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Sfondo Lo stile del formato Sfondo è identico a quello del formato Grafico, ma sullo sfondo viene visualizzata una foto scelta dall’utente. I display del tempo di posa e dell’apertura e il display grafico del modo di ripresa (A 9) non vengono visualizzati. Imp. Imp.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Autosp. display dati rip. Sì (impostazione predefinita) Il sensore di spegnimento monitor posto sotto al mirino viene attivato quando si avvicina il volto al mirino mentre gli esposimetri sono attivi, e determina la disattivazione del display dei dati di ripresa e l’attivazione del display del mirino. Il display del mirino rimane disattivato durante la visualizzazione delle informazioni di ripresa.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Commento foto Questa opzione consente di creare preventivamente un commento da associare alle nuove foto al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con Capture NX (acquistabile separatamente; A 156) oppure ViewNX. Commento foto Esegui Inserisci commento Allega commento Esegui Per salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni. Inserisci commento Verrà visualizzata la finestra di dialogo seguente.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Cartelle (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Questa opzione consente di creare nuove cartelle nella card di memoria e di selezionare la cartella in cui dovranno essere registrate le nuove foto. I nomi delle cartelle sono composti da un numero di tre cifre seguito da cinque lettere (esempio, “100NCD60”). I numeri di cartella sono assegnati automaticamente dalla fotocamera, mentre il nome vero e proprio può essere creato dall’utente.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Numerazione file (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Questa opzione consente di scegliere il metodo di denominazione dei file della fotocamera. No (impostazione predefinita) La numerazione dei file riparte da 0001 quando si crea una nuova cartella, si formatta la card di memoria o si inserisce una nuova card di memoria nella fotocamera.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni Foto di rif. Dust Off (Visualizzato quando è selezionato Completo; A 118) Questa opzione consente di acquisire i dati di riferimento per la funzione Image Dust Off di Capture NX (acquistabile separatamente; A 156). La funzione Image Dust Off è utilizzata per ridurre gli effetti della polvere sulle foto in formato NEF (RAW). Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita con Capture NX. Foto di rif.
Impostazioni di base della fotocamera: il menu impostazioni C Image Dust Off L’opzione Foto di rif. Dust Off è disponibile solo con obiettivi CPU. Si consiglia di utilizzare un obiettivo con una lunghezza focale di almeno 50mm (A 146). Nel caso di un obiettivo zoom, utilizzare l’ingrandimento massimo. È possibile utilizzare la stessa immagine di riferimento per foto scattate con 2/2 obiettivi diversi o con aperture diverse.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Utilizzando le opzioni del menu ritocco è possibile ritagliare, MENU RITOCCA Ritocco rapido ridimensionare o ritoccare delle copie delle foto, oppure creare copie D–Lighting in formato JPEG delle foto in formato NEF (RAW) memorizzate sulla Correzione occhi-rossi Ritaglia card di memoria. Monocromatico Effetti filtro Le copie create con le opzioni del menu ritocco vengono registrate Mini-foto come file separati. Il menu ritocco contiene le seguenti opzioni.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco C Ritocco delle copie • Ogni opzione del menu ritocco può essere applicata una sola volta alle copie esistenti, sebbene tale operazione possa causare una perdita di qualità. Tenere presente quanto segue: - Non è possibile applicare più volte la stessa opzione alla stessa copia. - Le copie create con Ritocco rapido non possono essere ulteriormente modificate con D-Lighting.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco 4 Visualizzare le opzioni di ritocco. Bianco & nero Verrà visualizzata la schermata relativa a ciascuna opzione di ritocco. Per informazioni più dettagliate, consultare la sezione dedicata a ciascuna opzione. Per uscire e ritornare in modo visione play a pieno formato senza creare una copia modificata, premere P. Annulla Salv.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Ritocco rapido Questa opzione consente di creare facilmente copie ritoccate, Ritocco rapido ottimizzando il contrasto e la saturazione. La fotocamera crea automaticamente le copie schiarendo i soggetti scuri o in controluce con l’opzione D-Lighting e aumentando il Normale contrasto e la saturazione (vivacità) dei colori. Premere il multiAnnulla Zoom Salv. selettore verso l’alto o verso il basso per scegliere il grado di correzione desiderato.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Correzione occhi-rossi La fotocamera rileva automaticamente l’effetto “occhi rossi” nelle foto Correzione occhi-rossi scattate con il flash, e crea delle copie riducendo il fenomeno. Selezionando questa opzione verrà visualizzata un’immagine in anteprima come quella mostrata di seguito. La correzione occhi-rossi è disponibile solo per le foto scattate con il Salv. Annulla Zoom flash.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Ritaglia Questa opzione consente di creare copie ritagliate delle foto selezionate. Verrà visualizzata un’anteprima della porzione della foto da copiare. È possibile eseguire le seguenti operazioni. 1920×1440 Salv. Annulla Opzione Comando utilizzato Riduzione della porzione da copiare K Ingrandimento della porzione da copiare M C Ogni volta che si preme K, la porzione da copiare viene ridotta nell’immagine di anteprima.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Effetti filtro È possibile scegliere tra le seguenti opzioni. Effetti filtro Skylight Filtro caldo Satura rosso Satura verde Satura blu Cross-screen Bilanciamento colore Più verde Annulla Più blu Guida ai menu Skylight Consente di creare un effetto analogo a quello ottenuto utilizzando un filtro skylight. Nella copia risultante il blu sarà ridotto.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Mini-foto Questa opzione consente di creare una copia di dimensioni ridotte della foto selezionata. Le copie verranno salvate con qualità foto JPEG Fine. Di seguito sono indicati i formati disponibili. o 640 × 480 Adatto per la riproduzione su un televisore. p 320 × 240 Adatto per la visualizzazione su un sito Web. q 160 × 120 Adatto per l’invio tramite posta elettronica.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco 5 Evidenziare Selezione foto. Mini-foto Selezione foto Scegli dimensione 6 Visualizzare la schermata di selezione. Mini-foto Selezione foto 9 10 13 12 Imp. 7 Premere il multi-selettore verso sinistra o verso destra per selezionare una foto, e verso l’alto o verso il basso per contrassegnare la foto selezionata con r. Per deselezionare la foto è possibile premere il multiselettore verso l’alto o verso il basso.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Sovrapponi immagini L’opzione di sovrapposizione immagini consente di creare un’unica immagine unendo due foto in formato RAW. L’immagine così ottenuta verrà salvata separatamente dalle immagini sorgente. Prima di selezionare Sovrapponi immagini dal menu ritocco, scegliere le impostazioni di qualità (A 50) e dimensione foto (A 50) dal display impostazioni rapide (A 48) o dal menu di ripresa (A 100) in base ai risultati che si desidera ottenere.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco 5 La fotocamera consente di ottimizzare l’esposizione dell’immagine ottenuta con la funzione di sovrapposizione. Premere il multiselettore verso l’alto o verso il basso per selezionare il guadagno della foto 1 scegliendo fra le opzioni 0.1 e 2.0. Sovrapponi immagini Foto 1 Foto 2 Antepr. Sovrap. Salva Zoom Selez. Il valore predefinito è 1.0; selezionando 0.5 il guadagno viene dimezzato, selezionando 2.0 viene raddoppiato.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Conversione NEF (RAW) Questa opzione consente di creare copie in formato JPEG delle foto in formato NEF (RAW) registrate con le impostazioni di qualità foto U e X (A 51). 1 Evidenziare Conversione NEF (RAW) nel menu ritocco e premere il multi-selettore verso destra. Conversione NEF (RAW) Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione delle foto.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Filmato d’animazione Eseguendo la procedura sotto descritta è possibile creare un filmato d’animazione composto da foto scattate con la D60, che verrà salvato in un file. Crea filmato Consente di scegliere le foto da inserire nel filmato d’animazione e di creare il filmato. Filmato d'animazione Crea filmato Dim. fotogramma 640 480 Fotogrammi al secondo 15 fps Dim. fotogramma Consente di impostare le dimensioni del fotogramma.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco 5 Evidenziare Immagine iniziale, Immagine centrale o Immagine finale e premere Q. Dopo aver selezionato Immagine iniziale, ripetere il passaggio 2 per selezionare l’immagine iniziale. In seguito alla modifica dell’immagine iniziale, il monitor ritorna nella condizione illustrata al passaggio 4. Dopo aver selezionato Immagine finale, ripetere il passaggio 3 per selezionare l’immagine finale.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Confronto affiancato Questa opzione consente di confrontare una copia ritoccata con la foto sorgente, visualizzando le due foto affiancate. Questa opzione viene visualizzata solo quando si preme Q mentre è visualizzata una copia ritoccata, o la foto sorgente di una copia ritoccata, in visione play a pieno formato (A131). 1 Selezionare un’immagine sorgente o una copia ritoccata in modo visione play a pieno formato e premere Q.
Creazione di copie ritoccate: il menu ritocco Guida ai menu 144
Accessori opzionali In questo capitolo vengono presentati gli accessori opzionali disponibili per la D60, sono inoltre riportate istruzioni per la cura e la manutenzione della fotocamera. • Per informazioni aggiornate sugli accessori compatibili con la fotocamera D60, visitare i siti Web oppure consultare i cataloghi dei prodotti Nikon. Unità flash (lampeggiatori) (A 150) Accessori del mirino (A 155) Telecomando ML-L3 (A 156) Obiettivi (A 146) Batterie (A 155) 7.
Obiettivi compatibili Impostazione della fotocamera Modo AF AF M (con telemetro elettronico) M Digital VariProgram, a, b, c Obiettivo/accessorio Misurazione esposimetrica p d 3D q Colore r 9 9 9 9 9 9 — 93 2 AF NIKKOR tipo G o D — 9 9 9 9 9 — 93 PC Micro 85mm f/2.
Obiettivi compatibili 11 Il campo di rotazione per il montaggio su cavalletto con l’obiettivo AI 80-200mm f/2.8 ED è limitato dal corpo macchina. Quando è montato l’obiettivo AI 200-400mm f/4 ED sulla fotocamera, non è possibile cambiare i filtri. 12 Il display elettronico-analogico di esposizione non è disponibile. 13 Può essere utilizzato nei modi di esposizione manuale con tempi di posa più lenti di 1/125 sec. Il display elettronico-analogico di esposizione non è disponibile.
Obiettivi compatibili C Moltiplicatore AF-S/AF-I Il moltiplicatore AF-S/AF-I può essere utilizzato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I: • • • • • • • • • • • AF-S VR 70-200mm f/2.8G ED AF-S 80-200mm f/2.8D ED AF-S VR Micro 105mm f/2.8G ED1 AF-S VR 200mm f/2G ED AF-S VR 200-400mm f/4G ED2 AF-S VR 300mm f/2.8G ED AF-S 300mm f/2.8D ED II AF-S 300mm f/2.8D ED AF-I 300mm f/2.8D ED AF-S 300mm f/4D ED2 AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR • • • • • • • • • • • AF-S 400mm f/2.8D ED II AF-S 400mm f/2.
Obiettivi compatibili B Flash incorporato Il flash incorporato può essere utilizzato con obiettivi CPU con lunghezze focali da 18mm a 300mm (A 66). Con i seguenti obiettivi, il flash potrebbe non essere in grado di illuminare interamente il soggetto, oppure vi potrebbero essere restrizioni relative alla lunghezza focale e alla distanza di ripresa. Obiettivo AF-S DX 12-24mm f/4G ED AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR AF-S 17-35mm f/2.8D ED AF-S DX 17-55mm f/2.8G ED AF 18-35mm f/3.5-4.
Unità flash opzionali (lampeggiatori) La slitta accessori consente di montare i lampeggiatori della serie SB, quali ad esempio SB-400, SB-800, SB-600, SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27, SB-23, SB-22S ed SB-29S, direttamente sulla fotocamera senza utilizzare un cavo di sincronizzazione. La slitta accessori è dotata di un blocco di sicurezza per i lampeggiatori dotati di perno di bloccaggio, come SB-800 ed SB-600, che impedisce la caduta accidentale del lampeggiatore.
Unità flash opzionali (lampeggiatori) Lampeggiatore Nikon SB-600 • Il lampeggiatore SB-600 è un’unità flash con numero guida 30 (ISO 100, m) (con parabola zoom in posizione 35mm, 20°C). • La parabola flash può essere inclinata di 90° verso l’alto, 180° verso sinistra, e 90° verso destra per le riprese con lampo riflesso o ravvicinate.
Unità flash opzionali (lampeggiatori) Di seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con unità flash compatibili con il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS) Nikon.
Unità flash opzionali (lampeggiatori) I seguenti lampeggiatori possono essere utilizzati solo nei modi auto e manuale non TTL con tempi di posa pari a 1/200 sec. o più lenti. Lo stato di carica del flash è segnalato dall’indicatore di flash pronto del lampeggiatore. Nel modo TTL, il pulsante di scatto si blocca e non è possibile scattare.
Unità flash opzionali (lampeggiatori) C Note relative ai lampeggiatori opzionali Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione fornita con il lampeggiatore. Se il lampeggiatore supporta il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS), consultare la sezione relativa alle fotocamere reflex digitali compatibili con tale sistema. La D60 non figura nell’elenco delle fotocamere “reflex digitali” riportato nei manuali dei lampeggiatori SB-80DX, SB-28DX, ed SB-50DX. Con tempi di posa di 1/200 sec.
Altri accessori Accessori per oculare mirino Prima di montare degli accessori per l’oculare del mirino, rimuovere la conchiglia. Per ulteriori informazioni sulla rimozione della conchiglia in gomma, consultare il paragrafo “Copri oculare” (A 56). • Lenti per mirino con regolazione diottrica: utili per utenti affetti da miopia o ipermetropia. Queste lenti si inseriscono nel coprioculare e possono essere sostituite facilmente.
Altri accessori Adattatore CA EH-5a/Connettore di alimentazione EP-5 • Connettore di alimentazione EP-5 • Adattatore CA EH-5a Quando è richiesta un’alimentazione continuativa, utilizzare l’adattatore CA EH-5a. Per collegare l’adattatore CA alla D60 è richiesto il connettore di alimentazione EP-5 (acquistabile separatamente). In alternativa all’EH-5a, è possibile utilizzare l’adattatore CA EH-5.
Altri accessori Connessione del connettore di alimentazione e dell’adattatore CA Prima di collegare il connettore di alimentazione e l’adattatore CA, spegnere la fotocamera. 1 Aprire il coperchio del vano batteria 1 e del connettore di alimentazione 2. 2 Inserire il connettore di alimentazione EP-5 nel vano batteria come indicato a destra, prestando attenzione all’orientamento dei terminali “+” e “–”.
Card di memoria approvate Le seguenti card sono state testate e approvate per l’utilizzo con la fotocamera D60. È possibile utilizzare tutte le card della marca indicata aventi la capacità specificata, indipendentemente dalla velocità.
Come prolungare la vita utile della fotocamera Cura della fotocamera Conservazione Pulizia Corpo camera Utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto in acqua distillata, quindi asciugarla accuratamente. NB: la polvere o altri corpi estranei possono provocare danni non coperti dalla garanzia.
Cura della fotocamera Cura del filtro low-pass ottico Pulizia automatica del filtro low-pass (Pulizia sensore) Il sensore di immagine, ossia l’elemento della fotocamera che acquisisce le immagini, è protetto da un filtro low-pass che previene la formazione di effetti moiré. Se si teme che la qualità delle immagini sia compromessa a causa della presenza di polvere o particelle, è possibile pulire il filtro utilizzando l’opzione Pulizia sensore del menu impostazioni.
Cura della fotocamera Pulizia all’accensione o durante lo spegnimento 1 Selezionare Pulisci dopo. Visualizzare il menu Pulizia sensore come descritto al passaggio 2 del paragrafo “Pulizia con l’opzione del menu impostazioni” (A 160). Pulizia sensore Pulisci ora Pulisci dopo Evidenziare Pulisci dopo e premere il multi-selettore verso destra. 2 Selezionare un’opzione. Evidenziare una delle seguenti opzioni e premere Q.
Cura della fotocamera Pulizia manuale del filtro low-pass Se la funzione di pulizia del sensore di immagine (A 160) non consente di rimuovere completamente la polvere o la sporcizia dal filtro, è possibile pulirlo manualmente seguendo le istruzioni riportate di seguito. Tuttavia, si noti che il filtro è estremamente delicato e può venire danneggiato facilmente. Nikon consiglia di rivolgersi a un Centro assistenza autorizzato Nikon per la pulizia del filtro.
Cura della fotocamera 6 Eliminare la polvere e altri residui dal filtro con una pompetta. Non utilizzare una pompetta con pennellino, poiché le setole potrebbero danneggiarlo. Se i residui non vengono asportati con la pompetta, rivolgersi a un Centro assistenza autorizzato Nikon. Non toccare o strofinare il filtro per nessun motivo. 7 Spegnere la fotocamera. Lo specchio si abbassa e la tendina dell’otturatore si chiude. Rimontare l’obiettivo o il tappo corpo.
Cura della fotocamera e delle batterie: avvertenze Batteria e obiettivo Come prolungare la vita utile della fotocamera 164 Cadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti. Liquidi e umidità: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell’acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. La formazione di ruggine sul meccanismo interno potrebbe causare danni irreparabili.
Cura della fotocamera e delle batterie: avvertenze Conservazione: per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria per evitare eventuali perdite e conservare la fotocamera in una borsa di plastica contenente materiale essiccante.
Cura della fotocamera e delle batterie: avvertenze Batteria Come prolungare la vita utile della fotocamera 166 Se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminarli delicatamente con un panno morbido e asciutto prima dell’uso. Una volta rimossa la batteria dalla fotocamera, si raccomanda di richiudere il copricontatti. Caricare la batteria prima dell’uso.
Note tecniche Risoluzione dei problemi Se la fotocamera non funziona come previsto, si prega di consultare l’elenco dei problemi più frequenti riportato di seguito prima di rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o a un Centro assistenza autorizzato Nikon. Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate nell’ultima colonna a destra. Display Problema Soluzione Mettere a fuoco l’immagine nel mirino oppure utilizzare delle lenti Il mirino non è a fuoco. opzionali con regolazione diottrica.
Risoluzione dei problemi Ripresa Tutti i modi di ripresa Problema La fotocamera non si accende immediatamente. Soluzione Eliminare alcuni file o cartelle. • La card di memoria è piena, bloccata oppure non è stata inserita. Lo scatto dell’otturatore è disabilitato. • Il flash è in carica. • La fotocamera non è riuscita a mettere a fuoco. • È stato montato un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma senza bloccare l’apertura sul numero f/ più alto.
Risoluzione dei problemi Soluzione A • Scegliere un valore di sensibilità ISO inferiore o attivare la riduzione disturbo NR. • Il tempo di posa è superiore a 8sec.: utilizzare la riduzione disturbo NR. 53, 108 Problema Nelle foto figurano pixel luminosi distribuiti in modo casuale (“disturbi”). • Se il selettore dei modi è impostato su h o j, selezionare un altro modo.
Risoluzione dei problemi Soluzione A Nelle foto appaiono delle aree rossastre. Durante le esposizioni lunghe è possibile che appaiano delle aree rossastre nelle foto. Attivare la riduzione disturbo NR per scattare impostando “posa B” (Bulb) o “posa T” (Time) come tempo di posa. 46, 108 Impossibile utilizzare tutta la gamma dei tempi di posa. Si sta utilizzando il flash.
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione A • Selezionare Sì in corrispondenza di Ruota verticali. • Le foto sono state scattate impostando No in corrispondenza di Le foto scattate con Auto rotazione foto. orientamento verticale • L’orientamento della fotocamera è stato modificato mentre si vengono visualizzate in teneva premuto il pulsante di scatto nel modo di scatto continuo orizzontale. (sequenza). • La fotocamera era rivolta verso l’alto o verso il basso durante lo scatto della foto.
Messaggi di errore e display della fotocamera In questa sezione sono elencati gli indicatori di avviso e i messaggi di errore più comuni che possono essere visualizzati nel mirino e sul monitor. Messaggio Mirino Soluzione Bloccare la ghiera Fee Bloccare la ghiera dell’obiettivo sul diaframma dell’obiettivo sul diaframma (lampeggiante) minimo (numero f/ maggiore). minimo (numero f/ maggiore). Obiettivo non montato. Montare un obiettivo.
Messaggi di errore e display della fotocamera Messaggio Mirino Soluzione • Utilizzare una card di memoria approvata da Nikon. • Potrebbe essere danneggiata. Formattare Card di memoria inutilizzabile. nuovamente la card di memoria. Se l’errore Potrebbe essere danneggiata. IChaJ persiste, rivolgersi a un rivenditore o Centro (lampeggiante) Inserire un’altra card di assistenza autorizzato Nikon. memoria.
Messaggi di errore e display della fotocamera Messaggio — Mirino Soluzione • Il flash incorporato è abbassato: sollevare il flash incorporato • Ridurre la distanza dal soggetto, impostare un’apertura maggiore oppure aumentare la sensibilità ISO o il campo di utilizzo flash. • La parabola flash del lampeggiatore SB-400 J/L opzionale è posizionata per le riprese con (lampeggiante) lampo riflesso.
Messaggi di errore e display della fotocamera Messaggio Errore. Premere di nuovo il pulsante di scatto. Errore inizializzazione. Contattare un Centro di Assistenza Nikon. Mirino Soluzione Premere nuovamente il pulsante di scatto. Se err l’errore persiste, rivolgersi a un Centro (lampeggiante) assistenza autorizzato Nikon. A 32–33 Contattare un Centro assistenza autorizzato err (lampeggiante) Nikon.
Appendice Impostazioni disponibili e predefinite La personalizzazione R (Reset) consente di ripristinare le seguenti impostazioni predefinite. Personalizzazioni e f g h i j k l a b c d Sì 01 Bip 02 Modo AF1 AF-A (impostato su MF con alcuni obiettivi) 03 Modo Area AF1, 2 Area AF dinamica Sogg. più vicino 04 Modo di scatto1 Punto AF singolo Sogg.
Appendice e Menu di ripresa f g h Ottimizza foto i j k l a — c d Normale Qualità foto1 JPEG normal Dimensione foto1 Large 1 Bilanc. del bianco Auto (fisso) Auto Auto 100 Sensibilità ISO1 Riduzione disturbo NR No D-Lighting attivo1 No e Menu impostazioni f g h i j Stile menu k a b c d Grafico (Colore sfondo: bianco) Info di ripresa auto Sì Autosp. display dati rip. Sì Ora internazionale l Semplice Formato di visione info 2008.01.01.
Appendice Capacità della card di memoria e dimensione/qualità foto Nella tabella seguente è riportato il numero approssimativo di foto che è possibile registrare in una card di memoria da 1 GB con le diverse impostazioni di qualità e dimensione foto1. Tutti i dati sono approssimativi; le dimensioni effettive dei file e la capacità della card di memoria possono variare a seconda della scena registrata e della marca della card di memoria.
Appendice Controllo flash Quando si utilizza un obiettivo CPU in abbinamento al flash incorporato o ai lampeggiatori opzionali SB-400, SB-800 o SB-600, la potenza del lampo del flash viene regolata in base a uno dei sistemi seguenti. Fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitale La potenza del lampo del flash è regolata in modo da garantire un’esposizione equilibrata fra il soggetto principale e lo sfondo.
Caratteristiche tecniche Fotocamera digitale Nikon D60 Tipo Tipo Attacco obiettivo Angolo d’immagine effettivo Pixel effettivi Sensore di immagine Sensore di immagine Pixel totali Sistema di riduzione polvere Fotocamera reflex digitale con obiettivo singolo Attacco Nikon F-Mount (con contatti AF) Pari a circa 1,5 volte la lunghezza focale dell’obiettivo (formato Nikon DX) 10,2 milioni Sensore CCD da 23,6 × 15,8 mm 10,75 milioni Funzione di pulizia del sensore di immagine, dati di riferimento funzione Image
Caratteristiche tecniche Obiettivo Obiettivi compatibili • AF-S e AF-I NIKKOR: piena compatibilità con tutte le funzioni • Obiettivi AF NIKKOR tipo G o D privi di motore autofocus: compatibilità con tutte le funzioni eccetto autofocus. • Obiettivi AF NIKKOR non di tipo G o D privi di motore autofocus: compatibilità con tutte le funzioni eccetto misurazione Color matrix 3D II e autofocus. • IX-NIKKOR e AF-NIKKOR per F3AF: non compatibili.
Caratteristiche tecniche Modo di esposizione Compensazione dell’esposizione Blocco esposizione Sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato) D-Lighting attivo Messa a fuoco Autofocus Campo di rilevazione Modo di messa a fuoco Modo Area AF Blocco della messa a fuoco Flash Flash incorporato Note tecniche Controllo flash Modo flash Compensazione flash Indicatore di flash pronto 182 Digital Vari-Program (Auto, Auto (senza flash), Ritratto, Paesaggio, Bambini, Sport, Macro Close-Up, Ritratto nottu
Caratteristiche tecniche Standard con 518 contatti hot-shoe ISO con blocco di sicurezza • Comunicazione di colore flash disponibile con flash incorporato e lampeggiatore compatibile con il Sistema di Illuminazione Creativa Sistema di Illuminazione Nikon Creativa (CLS) Nikon • Illuminazione avanzata senza cavi disponibile utilizzando un SB-800 o SU-800 come commander Terminale sincro Adattatore terminale sincro Hot Shoe AS-15 (acquistabile separatamente) 8 modi (se è selezionato AUTO, è disponibile il bilanc
Caratteristiche tecniche Caricabatterie rapido MH-23 Potenza nominale in entrata Potenza nominale in uscita Batterie supportate Tempo di ricarica Temperatura di esercizio Dimensioni (L × A × P) Lunghezza cavo Peso 100–240 V CA (50/60 Hz) 8,4 V CC, 0,9 A Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL9 Circa 90 minuti con batteria completamente scarica 0–40 °C Circa 82,5 × 28 × 65 mm Circa 1,8 m Circa 80 g, escluso cavo di alimentazione Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL9 Tipo Capacità nominale Dimensioni (L × A × P)
Caratteristiche tecniche Obiettivo Obiettivo AF-S DX Zoom-NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G ED II Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR Tipo di obiettivo Obiettivo AF-S DX Zoom-NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (progettato appositamente per le fotocamere SLR digitali Nikon della serie Nikon DX) Lunghezza focale 18–55mm Apertura massima f/3.5–5.
Caratteristiche tecniche Standard supportati • DCF Versione 2.0: DCF (Design Rule for Camera File Systems) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali per garantire la compatibilità tra fotocamere di marche diverse. • DPOF: il formato DPOF (Digital Print Order Format) è uno standard largamente diffuso che consente di stampare le foto a partire da ordini di stampa salvati sulla card di memoria. • Exif versione 2.
Indice analitico Simboli e (auto) 28 f Auto (senza flash) 36 g Ritratto 36 h Paesaggio 37 i Bambini 37 j Sport 37 k Macro Close-Up 37 l Ritratto notturno 37 a 41 b 42 d 44 A Accessori 155 Adattatore CA 156, 157 Alte-luci 75 Alza specchio 126, 162 Angolo d’immagine 20 Apertura 7, 9, 40, 44 visualizzazione 9 Area AF dinamica 58 Auto a priorità tempi 42 Auto programmato 41 Auto rotazione foto 128 Autofocus 18 Autoscatto 54, 55, 114 modo 55 spia 4, 56 Autosp. display dati rip.
Indice analitico Connettore video 4 Continuo 54 modo 54 Contrasto 102 Controllo remoto ML-L3 55 modo 55 Conversione NEF (RAW) 140 Coperchio di protezione connettori 4, 167 Coperchio vano batteria 5, 17 blocco 5, 17 Copri oculare 56 Copricontatti 16 Cross-screen 135 Cursore di protezione scrittura 25 D Data contatore 116 sovrastampa 115 Data / ora 87 Data e ora 21 Dati di ripresa pagina 1 73 pagina 2 74 Diaframma ghiera 40 Disattivazione esposimetro 31 Display dei dati di ripresa 48 Display elettronico-anal
Indice analitico Informazioni sulla foto 73 Interruttore di alimentazione 4, 6 Interruttore di reset 4, 167 Intervallo ftg 98 ISO auto 53, 111 indicatore 7, 9 Istogramma 75 J JPEG 50, 140 JPG 51 L Lampeggiatore 113, 150, 152, 153 Lingua (LANG) 123 Luce AF 111 Luminosità LCD 123 M N NDF 51 NEF 51 NEF (RAW) 51 Nikon Transfer 80 Nomi dei file 51 Numerazione file 126 Numero copie 86 Numero f/ 40, 44, 148 Numero guida 151 O Obiettivo 19, 146, 149, 185 CPU 40, 62, 128, 146, 148 montaggio 18 pulsante di sbloc
Indice analitico Pulsante di scatto 4, 13, 32 pressione a metà corsa 13 Pulsante E (compensazione flash) 4, 68 Pulsante F (autoscatto) 4, 54, 55 Pulsante F/G 112 Pulsante G FUNZ.
Indice analitico Note tecniche 191
FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d’uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.