Nikon D6 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA17092 Imprimé en Europe Fr SB0C01(13) 6MB46913-01 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
D Centre de téléchargement Nikon Une version pdf de ce manuel est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon, ainsi qu’un manuel de référence en anglais comportant des instructions détaillées sur le fonctionnement du produit et téléchargeable au format pdf ou visionnable en ligne au format html.
À propos de ce manuel ❚❚ Symboles Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce manuel. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D A 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel.
APour votre sécurité « Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes. Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xviii). ❚❚ Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
Table des matières Contenu de la boîte................................................................................ ii À propos de ce manuel ........................................................................ iv Liste des menus ..................................................................................... xii Pour votre sécurité ............................................................................ xviii Mentions légales ..................................................................
Insertion de l’accumulateur ....................................... Fixation d’un objectif.................................................... Insertion des cartes mémoire.................................... Configuration de l’appareil photo........................... Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes ............................................................................. Niveau de charge de l’accumulateur......................
Commandes de l’appareil photo 80 Commande G .................................................................................... 80 Utilisation des menus ................................................... 81 Commande i (Menu i)....................................................................... 88 Menu i du mode photo .............................................. 90 Menu i du mode vidéo ............................................... 92 Menu i du mode de visualisation............................
Commande S (Q).......................................................................... 114 Réglage de la sensibilité (ISO) ................................. 114 Activation du contrôle automatique de la sensibilité ................................................................... 116 Commande E ...................................................................................... 117 Modification de la correction d’exposition ........ 117 Commande T .......................................................
Visualisation .................................................................. Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ..................... Divers ............................................................................... Alertes et messages d’erreur.......................................................... Alertes.............................................................................. Messages d’erreur .......................................................
Logiciels ................................................................................................. 209 Entretien de votre appareil photo................................................ 211 Rangement..................................................................... 211 Nettoyage....................................................................... 211 Filtre passe-bas ............................................................. 213 Changement de la pile de l’horloge .....................
Liste des menus L’appareil photo comporte les menus suivants. Il est possible que certaines rubriques ne s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés. MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Suppr. les images des 2 logements Logement visual.
MENU PRISE DE VUE PHOTO Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement Contrôle du flash Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Intervallomètre Time-lapse Prise vue avec décal mise au point Décl.
MENU RÉGLAGES PERSO. Jeux de réglages personnalisés a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Priorité en mode AF-S a3 Suivi MAP avec Lock-On a4 Points AF utilisés Points AF selon a5 l’orientation a6 Activation AF Zone de suivi AF point a7 sélectif Détection des visages suivi a8 3D Détect. visages AF zone a9 groupée Regroupements perso. (C1/ a10 C2) Détection visages AF zone a11 auto. Point de départ AF zone a12 auto.
MENU RÉGLAGES PERSO. d Prise de vue/affichage Cadence prise de vue d1 continue d2 Nombre de vues maximal Choix limité d3 déclenchement Options déclenchement d4 synchro. Temporisation de d5 l’exposition Obturation électro.
MENU RÉGLAGES PERSO. f Commandes f1 Personnaliser le menu i Personnaliser le menu i f2 (Lv) Commandes f3 personnalisées f4 Bouton central du sélecteur f5 Mémo. vitesse & ouverture f6 Perso.
MENU CONFIGURATION Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) Mode avion Connecter au périphérique mobile Connecter à l’ordi.
Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : • Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
A DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. • N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
A DANGER (Piles de montre au lithium CR1616) Manipulez correctement les piles. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile : • N’essayez pas de recharger la pile. • N’exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
A AVERTISSEMENT (Piles de montre au lithium CR1616) Conservez les piles hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiatement un médecin. N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Mentions légales xxvi • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels, sans avis préalable.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
xxx Mentions légales
Familiarisation avec l’appareil photo Nomenclature de l’appareil photo Boîtier 1 2 3 4 4 5 6 7 1 Antenne GNSS 2 Commande I (0 108) 3 Bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement (0 109) 4 Œillet pour courroie d’appareil photo (0 27) 5 Commande BKT (0 113) 6 Sélecteur du mode de déclenchement (0 109) 7 Commande Y (0 111) Nomenclature de l’appareil photo 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Commande d’enregistrement vidéo (0 63) 2 Commutateur marche-arrêt (0 8) 3 Déclencheur (0 50) 4 Commande E (0 117) 5 Commande S (Q) (0 114) 2 Nomenclature de l’appareil photo 6 Écran de contrôle supérieur (0 9, 171) 7 E (repère du plan focal) 8 Commande de réglage dioptrique (0 14) 9 Griffe flash (pour flash optionnel) 10 Volet de la griffe flash (0 204)
4 5 6 1 2 7 8 9 10 3 24 15 11 12 13 14 1 Microphone stéréo (pour les vidéos ; 0 63) 2 Levier de couplage photométrique 3 Miroir (0 63, 216) 4 Témoin du retardateur 5 Cache de la prise de synchronisation du flash 6 Cache de la prise télécommande à dix broches 7 Cache du port USB 8 Cache du port pour périphérique 9 Cache du port HDMI 10 Cache des prises microphone, casque et Ethernet 11 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 37) 12 Loquet du volet du logement pour accumulateur (0 32) 16 17 18
1 9 2 10 3 11 4 5 6 12 7 8 1 Commande Pv (0 62, 134) 2 Molette de commande secondaire 3 Commande Fn1 (0 135) 4 Commande Fn2 (0 135) 5 Molette de commande 6 7 4 secondaire pour prise de vue verticale Déclencheur pour prise de vue verticale Commande Fn (verticale ; 0 135) Nomenclature de l’appareil photo 13 8 Encoche de sécurité (pour câble antivol ; 0 7) 9 Repère de montage de l’objectif (0 35) 10 Monture d’objectif (0 35) 11 Contacts du microprocesseur 12 Filetage pour fixation sur trépied 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 17 18 19 11 12 13 14 15 1 Commande O (Q) (0 76) 2 Commande K (0 71) 3 Moniteur (0 18, 55, 63) 4 Commande G (0 80) 5 Commande g (h/Q) (0 87, 125) 6 Commande X (0 61) 7 Commande W (M) (0 61, 131) 8 Commande J (OK) (0 81) 9 Indicateur de réseau 10 Commande Fn3 (C) (0 135) 11 Écran de contrôle arrière (0 11, 174) 12 Commande S (0 109) 13 Commande T (0 118) 14 Commande U (0 121) 15 Commande R (0 94) 16 Viseur (0 14) 17 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 18 Voyant d’
1 7 8 2 9 3 10 11 4 12 13 14 15 5 1 Oculaire du viseur (0 205) 2 Adaptateur d’oculaire (0 205) 3 Levier de l’obturateur d’oculaire (0 13) 4 Loquet de l’adaptateur d’oculaire (0 205) 5 Commande a (0 55, 63) 6 Sélecteur de visée écran (0 55, 63) 7 Sélecteur secondaire 8 Commande AF-ON (0 107) 9 Molette de commande principale 10 Sélecteur multidirectionnel (0 81) 11 Volet du logement pour carte mémoire (0 38) 6 Nomenclature de l’appareil photo 6 12 13 14 15 16 16 Cache du bouton d’ouverture du vo
D Antenne GNSS Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la réception. D Caches des prises et des ports Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises ou les ports. Les corps étrangers présents sur les prises ou les ports peuvent provoquer un dysfonctionnement.
Commutateur marche-arrêt Positionnez le commutateur marche-arrêt sur « ON » comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur sur « OFF » pour le mettre hors tension. D Rétro-éclairage des écrans de contrôle Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D, le rétro-éclairage des commandes et des écrans de contrôle s’allume. Ces derniers restent allumés pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché.
Écran de contrôle supérieur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 171) dans « Remarques techniques ».
D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension Si vous mettez l’appareil photo hors tension et qu’un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans ce dernier, l’icône de la carte mémoire, le nombre de photos du dossier actuel (q) et le nombre de vues restantes (w) s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Selon la carte mémoire et dans de rares cas, il se peut que l’appareil photo n’affiche pas ces informations lorsqu’une carte est insérée.
Écran de contrôle arrière Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle arrière. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 174) dans « Remarques techniques ».
Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 159) dans « Remarques techniques ».
D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante.
A Commande de réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en tournant la commande de réglage dioptrique. En regardant par le viseur, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net. • Des lentilles correctrices (disponibles séparément) permettent de régler davantage la netteté du viseur. • Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine.
Affichages en visée écran (photos/vidéos) Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des vidéos. ❚❚ Visée écran photo Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 167) dans « Remarques techniques ».
2 1 10 9 1 2 3 4 5 16 8 7 Prise de vue tactile ( 0 18) Icône i (0 88) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) Nombre de vues restantes (0 48, 258) Sensibilité (ISO) (0 114) Nomenclature de l’appareil photo 6 5 4 3 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114) 7 Ouverture 8 Vitesse d’obturation 9 Mesure (0 111) 10 Indicateur de l’accumulateur (0 47)
❚❚ Vidéos 1 2 3 7 6 5 4 1 Indicateur d’enregistrement (0 63) Indicateur « aucune vidéo » 2 Taille d’image et cadence/ qualité d’image 3 Durée restante (0 63) 4 Mode de déclenchement (photographie ; 0 70) 5 Niveau sonore (0 66) 6 Sensibilité du microphone 7 Réponse en fréquence Nomenclature de l’appareil photo 17
Commandes tactiles 18 • Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts.
❚❚ Mise au point et déclenchement • En mode de visée écran, touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). • En mode de prise de vue photographique, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt du moniteur (déclenchement tactile). • Vous pouvez modifier les réglages de l’AF tactile en touchant l’icône W.
❚❚ Modification des réglages • Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. • Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • 20 Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent.
❚❚ Visualisation • Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. • En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images.
• Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. • Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom.
❚❚ Lecture des vidéos • Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez le guide à l’écran. • Touchez le moniteur pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le de nouveau pour reprendre la lecture. • Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. ❚❚ Menu i Lorsque le menu i (0 88) est affiché, vous pouvez toucher les rubriques pour afficher les options.
❚❚ Saisie de texte • Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. • Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier.
❚❚ Navigation dans les menus • Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, vous pouvez faire glisser le doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. • Touchez une icône de menu pour choisir un menu. • Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z.
D Écran tactile • • • • • L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants, sélectionnez [Activé] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu Configuration. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive.
Premières étapes Préparation de l’appareil photo Fixation de la courroie Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) : Préparation de l’appareil photo 27
Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN-EL18c (fourni) à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant toute utilisation. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 xviii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 223). 1 Raccordez le câble d’alimentation au chargeur.
4 Retirez le protège-contacts. Faites glisser le protège-contacts du chargeur comme indiqué. 5 Rechargez l’accumulateur.
• Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic. • Le témoin du compartiment dans lequel se trouve l’accumulateur (« L » [gauche] ou « R » [droite]) se met à clignoter lorsque le chargement commence. • Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent.
6 Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier une fois le chargement terminé. D Étalonnage Pour obtenir des informations sur l’étalonnage des accumulateurs, ce qui garantit la précision de leur niveau de charge, reportez-vous à « Étalonnage des accumulateurs » (0 252). D Indicateurs d’avertissement Si les témoins de charge et des compartiments du MH-26a clignotent de manière séquentielle, suivez les démarches décrites ci-dessous.
Insertion de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6. Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le (w). 2 Fixez le volet à l’accumulateur. 32 • Si le bouton de verrouillage de l’accumulateur est positionné de telle sorte que la flèche (H) est visible, faites-le glisser sur la flèche (H).
3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur bien à fond comme indiqué. 4 Verrouillez le volet. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue.
❚❚ Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A). D Retrait du volet du logement pour accumulateur Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H) jusqu’à la butée.
Fixation d’un objectif • L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G. • Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y).
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u, i). • Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 182), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée).
❚❚ Retrait des objectifs • Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w). • Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
Insertion des cartes mémoire L’appareil photo est équipé de deux logements pour carte mémoire : le logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce qui permet d’utiliser simultanément deux cartes mémoire. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. 1 Ouvrez le volet du logement pour carte.
2 Insérez la carte mémoire. Toute insertion de la carte dans un mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Tenez la carte en dirigeant l’étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la à fond dans le logement. Lorsque la carte mémoire est entièrement insérée, le bouton d’éjection (q) se libère et le voyant d’accès de la carte mémoire (w) s’allume brièvement en vert. 3 Fermez le volet du logement pour carte.
A Deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées (une dans le logement 1 et l’autre dans le logement 2), vous pouvez sélectionner le rôle de la carte du logement 2 à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. • [Débordement] : les images sont enregistrées sur la carte du logement 2 uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine.
D Cartes mémoire • • • • • • • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
Configuration de l’appareil photo L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Langue (Language)] dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 4 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. 5 Choisissez un fuseau horaire. • Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J.
6 Activez ou désactivez l’heure d’été. • Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance [Activée] (heure d’été activée) ou [Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J. • Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [Désactivée]. 7 Réglez l’horloge. • Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date].
9 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium non rechargeable CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Lorsque cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille ; cela signifie qu’il est nécessaire d’en acheter une nouvelle.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Niveau de charge de l’accumulateur Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Écran de contrôle supérieur L K J I Viseur — — — — H d H (clignote) d (clignote) Description Accumulateur entièrement chargé.
Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes L’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-àdire le nombre de vues restantes). • L’écran de contrôle supérieur indique le ou les logements qui comportent actuellement une carte mémoire (l’exemple montre les icônes affichées lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements).
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique le nombre de photos supplémentaires pouvant être enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues restantes sur la carte du logement 2. • Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les valeurs proches de 1400.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo). Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) 1 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste.
2 Cadrez la photo. • • Cadrez une photo dans le viseur. Placez le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée. Affichage du viseur (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) • Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le point AF se trouve devant le sujet.
4 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le viseur et les indicateurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
A Cadrage des photos à la verticale L’appareil photo dispose de commandes qui facilitent la prise de vue verticale, notamment un déclencheur, des commandes Fn et AF-ON, des molettes de commande principale et secondaire et un sélecteur multidirectionnel. • 54 Positionnez le verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale sur L pour éviter d’utiliser ces commandes accidentellement lorsque vous photographiez à l’horizontale.
Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). 2 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur.
3 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet près du centre de la vue.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le sujet est trop près de l’appareil photo, le point AF clignote en rouge.
6 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue. 7 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran.
D Prise de vue en visée écran • • • • • Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous pouvez observer les phénomènes suivants sur le moniteur en mode de visée écran : - Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des e
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration.
A Commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée écran photo (0 19). A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 11×. • Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (M) pour effectuer un zoom arrière. • Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin inférieur droit du moniteur.
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran. Pour redonner à l’ouverture sa valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la commande Pv ou effectuez la mise au point avec l’autofocus.
Enregistrement de vidéos La visée écran permet d’enregistrer des vidéos. A « Tournage » vs « Enregistrement » Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). 2 Appuyez sur la commande a.
3 Appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. • Effectuez la mise au point avant de commencer l’enregistrement. • Vous pouvez régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 4 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement.
• Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur. Le moniteur indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 2 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée restante • Vous pouvez effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou en touchant votre sujet sur le moniteur. • Le son est enregistré via le microphone intégré pendant l’enregistrement vidéo.
5 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. 6 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. D Enregistrement de vidéos • 66 Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo.
• • • • • - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire - Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est en cours d’utilisation Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoi
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration.
A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue, lorsqu’elle est affichée sur le moniteur (0 61). Pour obtenir un facteur de zoom de 100% pendant l’enregistrement, appuyez sur la commande X. Appuyez sur W (M) pour revenir au facteur de zoom précédent.
Prise de photos pendant le tournage Vous pouvez prendre des photos pendant le tournage en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo obtenue sera au format 16:9. • L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise. • Il est possible de prendre des photos pendant l’enregistrement. La prise de photos n’interrompt pas l’enregistrement vidéo.
Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande K. • Une image s’affiche sur le moniteur. • La carte mémoire contenant l’image actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres images. • Vous pouvez également afficher les autres images en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l’écran (0 21).
A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la commande K.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture (une barre d’avancement indique approximativement votre position dans la vidéo).
❚❚ Opérations de lecture vidéo Pour Faire une pause Reprendre Revenir en arrière/ avancer rapidement Démarrer la lecture au ralenti Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. • Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
Pour Passer au repère Régler le volume Recadrer la vidéo Quitter Description Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de commande secondaire pour passer au repère précédent ou suivant. • Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) pour le baisser.
Suppression des images Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez l’image. • Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation et appuyez sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image recherchée s’affiche. • L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche du moniteur. 2 Supprimez l’image.
Transfert des images Vous pouvez transférer les images sur des smartphones ou des tablettes (périphériques mobiles) ou sur des ordinateurs. Les options concernées sont indiquées ci-dessous. Reportez-vous aux chapitres suivants du Manuel de référence pour en savoir plus : « Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs », « Sans fil intégré » et « Ethernet/WT-6 ».
❚❚ Système de communication sans fil WT-6 Utilisez le système de communication sans fil WT-6 (en option) pour vous connecter à des réseaux sans fil et transférer les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP. Le WT-6 offre des connexions sans fil plus fiables que le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. ❚❚ Ethernet Connectez-vous à des réseaux à l’aide d’un câble Ethernet raccordé au port Ethernet de l’appareil photo et transférez les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP.
D Wireless Transmitter Utility L’application informatique Wireless Transmitter Utility est nécessaire lors du transfert des images sur un ordinateur via le Wi-Fi intégré de l’appareil photo, le WT-6 ou une connexion Ethernet. D Application SnapBridge et applications informatiques • L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. • Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon.
Commandes de l’appareil photo Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D [MENU VISUALISATION] 2 C [MENU PRISE DE VUE PHOTO] 9 3 1 [MENU PRISE DE VUE VIDÉO] 4 A [MENU RÉGLAGES PERSO.] 5 B [MENU CONFIGURATION] 6 N [MENU RETOUCHE] 7 O [MENU PERSONNALISÉ] / m [RÉGLAGES RÉCENTS] * 8 d Icône d’aide 9 Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ].
Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J.
2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.
6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. • Appuyez sur J. Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Commande J Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J. D Rubriques grisées • Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris.
D Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • • • • • • • 86 Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel, puis en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
A Icône d (Aide) • Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande g (h/Q). • • Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur g (h/Q) pour revenir aux menus. A Commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 25).
Commande i (Menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i. • Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour la sélectionner et revenir au menu i.
D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés. A Molettes de commande • La molette de commande principale permet de choisir le réglage de la rubrique actuellement en surbrillance dans le menu i. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en tournant la molette de commande secondaire.
Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
A Personnalisation du menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le moniteur (visée écran photo), respectivement.
Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
Menu i du mode de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées.
Commande R Utilisez la commande R pour afficher les informations de prise de vue ou choisir les indicateurs affichés. Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher des informations sur le moniteur. Ces informations sont notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF.
Visée écran photo Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages suivants : ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C 1 2 3 4 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme * Horizon virtuel * Affiché uniquement lorsque vous pré-visualisez l’exposition.
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1 1 2 3 4 96 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme Horizon virtuel Commande R
Sélecteur du mode de mise au point Choisissez AF pour l’autofocus, M pour la mise au point manuelle.
Commande de mode AF Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Choix d’un mode AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. Les options disponibles varient selon les réglages de l’appareil photo.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles.
❚❚ Visée écran photo et tournage En mode de visée écran photo et pendant le tournage, le mode AF sélectionné s’affiche sur le moniteur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles.
Choix d’un mode de zone AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. Les options disponibles varient en fonction du mode AF.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur Le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Option Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné. • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
Option [AF zone groupée]/[AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] [AF zone automatique] Description L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés. • Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif].
A Groupes de mise au point personnalisés : [AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] • Lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est en surbrillance, vous pouvez modifier la largeur du groupe de mise au point personnalisé en maintenant appuyée la commande de mode AF et en appuyant sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la hauteur. La hauteur et la largeur sont indiquées sur l’écran de contrôle supérieur.
❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo Le mode de zone AF sélectionné est affiché sur le moniteur en modes de visée écran photo et pendant le tournage. Option ! 5 6 n Description L’appareil photo détecte les portraits et effectue la mise au point dessus automatiquement ; le sujet sélectionné est délimité par une bordure jaune. Si [AF priorité plusieurs visages (16 maximum) sont détectés, visage] vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
❚❚ Sélection manuelle du point AF Lorsqu’une option autre que [AF zone automatique], [AF priorité visage] ou [AF suivi du sujet] est sélectionnée comme mode de zone AF, vous pouvez choisir le point AF manuellement. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en diagonale pour choisir le point AF. A Verrouillage du point AF sélectionné Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en positionnant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur « L ».
Commande AF-ON La commande AF-ON permet d’effectuer la mise au point en mode autofocus. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande AF-ON. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement.
Commande I Choisissez un mode d’exposition. Choix d’un mode d’exposition Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. Mode P S A M 108 Auto programmé Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture Manuel Commande I Description L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélecteur du mode de déclenchement et commande S Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir l’opération effectuée au moment du déclenchement. Choix d’un mode de déclenchement Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement situé sur le dessus de l’appareil photo et tournez le sélecteur du mode de déclenchement.
Mode Q Déclenchement discret E Retardateur MUP Levée du miroir S 110 Sélection rapide du mode de déclenchement Description La prise de vue est plus silencieuse qu’en mode vue par vue. Vous pouvez également photographier en rafale à des cadences comprises entre 1 et 5 vps. Prenez des photos avec le retardateur. Le miroir est levé avant la prise de vue pour minimiser le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo.
Commande Y Utilisez la commande Y pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition. Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de commande principale. Option L [Mesure matricielle] [Mesure M pondérée centrale] Description La mesure matricielle est adaptée à une grande variété de sujets. Elle produit des résultats au rendu naturel. L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue.
Option Description L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Utilisez cette option pour mesurer une zone N [Mesure spot] particulière de la vue, par exemple lorsque votre sujet est à contre-jour ou comporte des zones très contrastées. L’appareil photo accorde plus d’importance aux [Mesure hautes lumières.
Commande BKT Utilisez la commande BKT pour choisir l’incrément du bracketing et le nombre de prises de vues du programme de bracketing. Le bracketing permet de faire varier l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif sur une série de prises de vues. • Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
Commande S (Q) Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
D Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
Activation du contrôle automatique de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que vous avez sélectionnée. • Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Commande E Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent.
Commande T La commande T permet de régler la qualité d’image et de choisir la taille des images JPEG. Réglage de la qualité d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande principale. Option Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une [NEF (RAW) + JPEG fine] copie JPEG.
Option [JPEG finec] [JPEG fine] [JPEG normalc] [JPEG normal] [JPEG basicc] [JPEG basic] Description Enregistrez les photos au format JPEG. La qualité d’image progresse, passant de « basic » à « normal », puis à « fine ». Les options accompagnées d’une étoile (« c ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« c ») à la taille de fichier.
Choix d’une taille d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande secondaire. • Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ; l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la zone d’image.
Commande U La commande U permet de régler la balance des blancs. La balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des sources lumineuses de différentes teintes. Réglage de la balance des blancs Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire.
Option v [Automatique] v0 [Conserver les blancs] v1 [Conserver l’ambiance générale] v2 [Conserver couleurs chaudes] D [Lumière naturelle auto] H [Ensoleillé] G [Nuageux] M [Ombre] J [Incandescent] 122 Commande U Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent.
Option Description I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] [Fluoresc. blanches chaudes] [Fluorescentes blanches] Utilisez cette option sous un éclairage [Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule froides] en fonction de le la source lumineuse. [Fluorescentes blanches diurnes] [Fluorescentes lumière diurne] [Vapeur mercure haute temp.] Utilisez cette option pour la N [Flash] photographie au flash. K [Choisir température de Choisissez directement la température de couleur] couleur.
A Réglage précis de la balance des blancs Pour régler précisément la balance des blancs, utilisez le sélecteur multidirectionnel tout en maintenant appuyée la commande U. • Lorsqu’une option autre que [Choisir température de couleur] ou [Pré-réglage manuel] est sélectionnée, vous pouvez régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu en appuyant sur 4 ou 2 et sur l’axe vert-magenta en appuyant sur 1 ou 3.
Commande g (h/Q) Utilisez la commande g (h/Q) pour choisir les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Choix d’un Picture Control Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher les options Picture Control. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour la sélectionner.
Option o [Portrait] p [Paysage] q [Uniforme] Creative Picture l01 Control (Picture l20 Control créatifs) 126 Commande g (h/Q) Description Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées.
❚❚ Modification des Picture Control Pour modifier les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. • Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné.
❚❚ Réglages Picture Control Option [Niveau de l’effet] Description Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation [Réglage de l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours.
D Repère j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D [A] (Automatique) • Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. • Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue.
A Picture Control [Automatique] Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. A Protection des images contre l’effacement Pendant la visualisation, la commande g (h/Q) permet de protéger les images. La protection des images empêche les suppressions accidentelles. A Affichage de l’aide Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher l’aide de la rubrique actuelle, le cas échéant (0 87).
Commande W (N) Pendant la prise de vue, la commande W (N) permet de choisir le mode de flash et de régler la correction des flashes optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la correction du flash définit son intensité. Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande principale.
s 132 Option [Synchro lente + yeux rouges] (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) [Synchro sur le second rideau] (synchro sur le second rideau) [Flash désactivé] Commande W (N) Description Comme en mode « Atténuation des yeux rouges », sauf que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Le flash ne se déclenche pas.
Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande secondaire. • Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Commande Pv Lorsque vous appuyez sur la commande Pv alors que vous photographiez à l’aide du viseur, le diaphragme se ferme sur la valeur d’ouverture actuelle, ce qui permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ tant que vous maintenez appuyée la commande. • Les flashes optionnels compatibles avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote].
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) Utilisez la commande Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn verticale pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés. • Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la commande correspondante et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire.
Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
D Rétablissement des réglages par défaut • Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration.
Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : • Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. • Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. • Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. • Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le.
Le viseur est sombre : L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo (0 28, 47). ● Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur].
Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
Les photos sont floues : • L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la.
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : • Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il positionné sur L (verrouillage) ? • Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique].
● Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. • À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus visible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée.
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée écran : • Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF + JPEG. • Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de surimpression et HDR.
Visualisation Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné pour [Qualité d’image].
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : • Les données de référence de nettoyage enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur • Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les pho
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. • Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration.
Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur : Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale.
Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’accumulateur est déchargé. • Remplacez-le par un accumulateur de rechange. • Rechargez-le. Informations de l’accumulateur indisponibles. • L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. H d • Le niveau de charge de l’accumulateur est (clignote) (clignote) extrêmement faible ; rechargez-le. L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo.
Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. FH — (clignote) Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. A (pose B) est sélectionné en mode S. A A • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. % (pose T) est sélectionné en mode S. % % • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. Traitement en cours.
Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Problème/solution Le sujet est trop lumineux ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges ou l’atténuation des yeux Y — rouges avec synchro lente. (clignote) • Utilisez un flash qui prend en charge l’atténuation des yeux rouges. • Changez de mode de flash. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos.
Messages d’erreur Les alertes suivantes s’affichent sur le moniteur et sur l’écran de contrôle supérieur : Alerte Moniteur Carte mémoire absente. Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. S Vérifiez que la carte est insérée correctement. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.
Alerte Moniteur Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. 156 Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas correctement formatée. T • Formatez la carte mémoire (clignote) • Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Alertes et messages d’erreur La température interne de l’appareil photo est élevée.
Alerte Moniteur Écran de contrôle supérieur Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — Problème/solution Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Alerte Moniteur Impossible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour plus de détails. 158 Écran de contrôle supérieur — Alertes et messages d’erreur Problème/solution Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils ne peuvent pas être enregistrés sur des cartes formatées pour d’autres systèmes de fichiers, comme FAT32.
Remarques techniques Affichages de l’appareil photo Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs.
1 Affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 ([Commandes personnalisées]). 2 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 3 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d11 [Affichage du quadrillage]. 4 Affiché uniquement lorsqu’un objectif doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est utilisé.
1 2 3 4 1 Indicateur d’exposition 2 3 Exposition Correction d’exposition Indicateur d’avancement du bracketing de l’exposition et du flash Indicateur de correction du flash Indicateur de correction d’exposition 4 Indicateur de bracketing Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Affichages de l’appareil photo 161
1 2 3 45 6 18 17 7 8 9 16 1 Indicateur de mise au point 2 Mesure 3 Mémorisation de l’exposition auto (AE) 4 Mode d’exposition 5 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation 6 Vitesse d’obturation Mode autofocus 7 Icône de mémorisation de l’ouverture 8 Ouverture (valeur d’ouverture) Ouverture (écart) 162 Affichages de l’appareil photo 10 11 12 1314 15 9 Indicateur de sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 10 Sensibilité (ISO) Niveau de D-Lighting actif Mode de zone AF
12 Nombre de vues restantes Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs Valeur de correction d’exposition Valeur de correction du flash Indicateur de mode PC 13 « k » (indique qu’il reste assez 14 15 16 17 18 de mémoire pour plus de 1000 vues) Témoin de disponibilité du flash * Avertissement de faible charge Indicateur d’écart d’ouverture Indicateur de synchro.
Affichage des informations 1 234 5 13 12 1 Mode d’exposition 2 Indicateur de décalage du 3 4 5 6 7 8 9 164 programme Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation Indicateur de synchro.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 20 19 18 17 16 14 15 1 Indicateur de connexion 2 3 4 5 6 7 8 9 Bluetooth Mode avion Indicateur de connexion Wi-Fi Indicateur de journal de suivi Indicateur de signal satellite Indicateur de réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Indicateur de contrôle du vignetage Obturation électro.
D Icône ! L’icône ! qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. A Utilisation du menu i Pour accéder au menu i, appuyez sur la commande i ou touchez le guide sur l’affichage des informations.
Visée écran (photos/vidéos) ❚❚ Photos 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 41 40 39 38 14 15 16 37 36 35 34 17 18 33 31 29 27 25 23 21 19 32 30 28 26 24 22 20 1 Mode d’exposition 2 Indicateur de décalage du programme 3 Indicateur « Carte mémoire 4 5 6 7 absente » AF suivi du sujet Point AF Mode autofocus Mode de zone AF 8 9 10 11 12 D-Lighting actif Picture Control Indicateur de connexion Wi-Fi Balance des blancs Indicateur de mémorisation de la balance des blancs automatique Affichages de l’appareil phot
13 Zone d’image 14 Indicateur de bracketing de 15 16 17 18 19 20 168 l’exposition et du flash Indicateur de bracketing de la balance des blancs Indicateur de bracketing du D-Lighting actif Indicateur HDR Indicateur de surimpression Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de l’exposition/du flash Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de la balance des blancs Niveau de bracketing du D-Lighting actif Écart d’exposition HDR Nombre de vues (surimpression) Icône i Indi
39 Prise de vue tactile 40 BdB moniteur en visée écran photo 41 Durée restante Avertissement sur la température D Avertissements sur la température • Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint. • Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes.
❚❚ Tournage vidéo 1 2 3 4 5 12 11 10 9 6 7 8 1 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » 2 Contrôle enregistrement 3 4 5 6 170 externe Taille d’image et cadence/ qualité d’image Durée restante Code temporel Réduction du bruit du vent Affichages de l’appareil photo 7 Volume du casque 8 Mode de déclenchement 9 10 11 12 (photos) Niveau sonore Sensibilité du microphone Réponse en fréquence Indicateur de VR électronique
Écran de contrôle supérieur 1 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 12 1 Vitesse d’obturation Mode de zone AF Valeur de correction d’exposition Valeur de correction du flash Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs Mode de superposition Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre Focale (objectifs sans microprocesseur) 2 Indicateur de décalage du programme 3 Mode d’expositi
5 6 1 2 7 8 9 3 4 1 Icône de mémorisation de la 2 3 4 5 6 Ouverture (valeur d’ouverture) vitesse d’obturation Indicateur de synchro.
1 5 6 7 8 9 2 3 10 11 4 1 Indicateur de bracketing 2 3 4 5 6 7 8 Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Mode de flash Mesure Compteur de vues Sensibilité (ISO) Numéro du pré-réglage de la balance des blancs Indicateur de correction du flash Indicateur de surimpression Icône de mémorisation de l’ouverture Indicateur de correction d’exposition 9 Indicateur de la pile de l’horloge 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plu
Écran de contrôle arrière 1 7 8 9 2 3 4 5 6 1 Taille d’image (NEF/RAW) 2 3 4 5 174 Taille des images JPEG enregistrées sur la carte du logement 2 Mode de déclenchement Indicateur de l’état de l’annotation vocale Mode d’enregistrement des annotations vocales Mode de déclenchement Cadence prise de vue continue Compteur de vues du retardateur/Temporisation du retardateur Nombre de vues restantes Compteur de vues Durée de l’annotation vocale Sous-option sélectionnée pour la balance des blancs [Automatique]
Objectifs à monture F compatibles Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo. Objectifs à microprocesseur Mode d’exposition Objectif 1/accessoire Autofocus 2 Type G, E ou D 3; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED 5 Gamme PC-E NIKKOR 5 PC Micro 85mm f/2.
1 2 3 Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 4 La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné. 5 Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation électronique au premier rideau.
D Ouverture de l’objectif L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ». D Objectifs VR Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en raison de la conception du système de réglage de la réduction de vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées.
D Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24x36. Si un objectif de format 24x36 ou un objectif compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24x36. • Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
D Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé.
D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés). 180 Téléconvertisseur Ouverture max.
Téléconvertisseur TC-17E II TC-800-1.25E ED Ouverture max. de l’objectif1 f/4 Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris2) f/5.6 • • TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/4 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 • • 23 points AF 9 capteurs en croix 15 points AF 1 capteur en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de types G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre « E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D. Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures (w).
Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Mode d’exposition Objectif1/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 2 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 8 Soufflet PB-6 9 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) 1 2 3 Mesure P S A M L 3DRVB RVB M N t — 43 — 44 45 — — — — — — 46 43 47 43 410 — — — — — — — — 44 — — 45 4 45 4 — — — — — — 43 — — 4 — Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 185).
4 Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] si vous n’obtenez pas les résultats souhaités.
D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif. • Téléconvertisseurs AF TC-16A • Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI) • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles • Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur d’ouverture et la mesure matricielle couleur.
Télémètre électronique Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut être utilisé varient selon l’objectif. ❚❚ Objectifs à microprocesseur Objectif/accessoire Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED Gamme PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Téléconvertisseur AF-S / AF-I Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Photographie à l’aide du viseur 4 41 41 41 4 Visée écran — — — — — 42 — 43 — 1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Objectif/accessoire Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Photographie à l’aide du viseur Visée écran 41 — 4 — 42 43 43 — — — — — 43 — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Flash SB-R200 4 4 — 44 — — — — 4 — 4 — — 45 — — — 4 4 — — — — — — — — 4 — 4 — — — — — — — 4 — 44 — — — — 4 4 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 46 46 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — — — — Flashes compatibles SB-300 4 SB-400 4 — 44 4 — — — SB-500 4 SU-800 4 SB-600 SB-910/ SB-900/ SB-800 Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA auto A Auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique i-TTL i
Flash SB-R200 4 — — — — 4 — — — — 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 — 4 4 4 4 4 4 — — — 4 — — 4 4 410 4 — 4 — — — 4 4 4 — — 4 4 SB-300 4 SB-400 4 SU-800 — — — — — — — SB-500 — SB-600 47 SB-700 SB-910/ SB-900/ SB-800 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 8 Mémorisation FV 9 Atténu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 192 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Photo prise avec Mode de contrôle du flash i-TTL Flash autonome Ouverture auto (qA) Flashes asservis commandés via le Système évolué de flash asservi sans fil i-TTL Ouverture auto (qA) Auto non TTL (A) Zone de mesure Cercle de 6 mm au centre de la vue Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le
• Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. • En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : 100 4 Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 200 400 800 1600 3200 6400 12800 5 5.6 7.
• Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les points AF pour lesquels l’éclairage d’assistance AF est disponible varient selon la focale.
• Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. • En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion fournis avec le flash.
Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN-EL18c : les accumulateurs EN-EL18c peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D6. Vous pouvez charger et étalonner les accumulateurs EN-EL18c à l’aide de chargeurs MH-26a. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18.
Volets de la griffe flash Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé (0 204). ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur Œilleton en caoutchouc DK-19 : œilleton en caoutchouc pouvant se fixer sur le viseur de l’appareil photo.
• Oculaire traité au fluor DK-17F : un oculaire DK-17F est fourni avec l’appareil photo. Le verre de protection bénéficie du traitement au fluor unique de Nikon, facilitant son nettoyage sur les deux faces. • Viseur d’angle DR-5 : le DR-5 se monte sur l’oculaire du viseur. Il permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos à l’horizontale.
Systèmes de communication sans fil1, 2 Systèmes de communication sans fil WT-6 : utilisez un système de communication sans fil pour transférer les images via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile. 1 Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de réseaux.
● Accessoires destinés à la prise télécommande L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo.
Câbles USB Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. • Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. ● • Câbles HDMI Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI.
D Accessoires compatibles • • La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. D Volet de la griffe flash BS-3 Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d’apparaître sur les photos. Le volet se glisse dans la griffe comme illustré.
D Fixation des lentilles correctrices Retirez l’oculaire du viseur DK-17F avant de fixer une lentille correctrice. Appuyez simultanément sur les loquets situés de part et d’autre de l’adaptateur d’oculaire pour déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez l’oculaire comme illustré (w). D Retrait de l’adaptateur d’oculaire Appuyez sur les loquets situés de part et d’autre et soulevez-les simultanément (q), puis retirez l’adaptateur comme illustré (w).
D Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Les illustrations représentent le câble USB.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 . Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le BL-6 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6c au connecteur d’alimentation EP-6. • Placez le câble au-dessus de l’ouverture (q) et insérez-le jusqu’au fond.
3 Insérez le connecteur d’alimentation. Insérez entièrement le connecteur d’alimentation dans le logement pour accumulateur comme illustré. 4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé.
Logiciels Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo : Applications informatiques Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.
• Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en Wi-Fi. ● Applications pour smartphone (tablette) Vous pouvez télécharger les applications pour smartphone depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations.
Entretien de votre appareil photo Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
❚❚ Boîtier de l’appareil photo Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du produit.
Filtre passe-bas Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin de retirer la poussière. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/ ou à l’arrêt Option Description Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension de 5 démarrage] l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement 6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension et hors 7 démarrage et à tension de l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image • Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu. • Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement (0 216) ou contactez un représentant Nikon agréé.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 213), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
3 Appuyez sur J. • Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre. L’affichage de l’écran de contrôle supérieur clignote. Les affichages du viseur et de l’écran de contrôle arrière s’éteignent. • Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. • 4 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le filtre. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 6.
5 Retirez la poussière et les peluches présents sur le filtre passe-bas à l’aide d’une soufflette. • N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le filtre. • La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez en place l’objectif. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération, prenez les précautions suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). • Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Changement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616. Les piles CR1616 ont une durée de vie d’environ deux ans. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée.
4 Insérez une nouvelle pile au lithium CR1616 en orientant la face « plus » vers le haut (la face où figurent un « + » et le nom de la pile). 5 Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’arrière du logement pour accumulateur. Arrêtez-vous lorsque le cache s’enclenche. 6 Insérez à nouveau l’accumulateur. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. L’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’horloge n’est pas réglée.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’appareil photo Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez le matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec.
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc.
Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. ● Ne touchez pas le rideau de l’obturateur Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images.
Entretien de l’accumulateur Précautions d’utilisation En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• • • • • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Utilisation du chargeur • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Utilisez le MH-26a uniquement avec des accumulateurs compatibles. • N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Programme d’exposition Le graphique suivant indique le programme d’exposition en mode P (100 ISO, ouverture maximale de l’objectif f/1.4) : 14 12 13 15 f/1 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -2 -4 -3 4 ] [ IL 17 16 f/1.4 1 f/4 2 3 f/5.6 20 5 21 f/8 22 f/11 23 f/16 24 f/22 f/32 19 f/2.
Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon D6 Type Type Appareil photo reflex numérique Monture Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) d’objectif Angle de Format Nikon FX champ effectif Pixels effectifs Pixels 20,8 millions effectifs Capteur d’image Type Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm Nombre total 21,33 millions de pixels Nettoyage du capteur d’image, données de référence Système de correction de de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) la poussière 232 Caractér
Stockage • • • • Taille d’image (pixels) • • • • • [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3712 (Large : 20,7 M) - 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M) - 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M) [1,2× (30×20)] sélectionné pour Zone d’image : - 4640 × 3088 (Large : 14,3 M) - 3472 × 2312 (Moyenne : 8,0 M) - 2320 × 1544 (Petite : 3,6 M) [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image : - 3648 × 2432 (Large : 8,9 M) - 2736 × 1824 (Moyenne : 5,0 M) - 1824 × 1216 (Petite : 2,2 M) [5:4 (30×24)] sélectionné pour Zone
Stockage • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une Format de compression sans perte) fichier (qualité • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un d’image) taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles • NEF (
Viseur Viseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil FX : environ 100 % horizontalement et verticalement • 1,2× : environ 97% horizontalement et verticalement • DX : environ 97% horizontalement et verticalement • 5:4 : environ 97% horizontalement et 100% Couverture de verticalement l’image • 1:1 : environ 95% horizontalement et 100% verticalement • 16:9 : environ 100% horizontalement et 96% verticalement Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.
Objectif • • • • Objectifs compatibles • • Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF) Objectifs AI-P NIKKOR Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)]) Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M uniquement) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus lumineuse que f/5
Déclenchement S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu Mode de haute vitesse), Q (déclenchement discret), déclenchement E (retardateur), MUP (levée du miroir) • CL : 1 à 10 vps Cadence de • CH : 10 à 14 vps prise de vue approximative • Q : 1 à 5 vps 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, Retardateur 1, 2 ou 3 s Exposition • Système de mesure Photographie à l’aide du viseur : mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosite
Exposition • • Mode de mesure • • • • Plage* • * Couplage de la mesure d’exposition 238 Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure matricielle couleur disponible avec les objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise les données de l’objectif Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le diamètre de ce cercle peut aussi être
Exposition Mode P (auto programmé avec décalage du programme) ; S (auto à priorité vitesse) ; A (auto à priorité ouverture) ; M (manuel) –5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) Correction d’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée sur la valeur détectée l’exposition 100 à 102 400 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL Sensibilité (ISO) (indice (équivalent 50 ISO) en-des
Autofocus Plage de détection −4,5 à + 20 IL (100 ISO, 20 °C) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C, photographie à l’aide du viseur uniquement ; suivi de mise au point automatiquement activé si le sujet est en mouvement) ; AF permanent (AF-F ; Pilotage de l’objectif disponible uniquement pendant la visée écran et l’enregistrement vidéo) • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé 105 points AF (possibilité de choisir le nombre de points Points AF AF pouvan
Flash Contrôle de flash TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure Contrôle du matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure flash pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges, synchro lente, atténuation des yeux rou
Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K Balance des à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de blancs sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la balance des blancs disponible en visée écran), tous disponibles avec réglage précis Bracketing Bracketing 242 Exposition et/ou flash, balance des blancs et D-Lighting actif Visée écran Mode C (visée écran phot
Vidéo • • • Taille du cadre • * (pixels) et cadence de prise de vue * Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio 3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif), 25p, 24p 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p 1280 × 720 : 60p, 50p Recadrage 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
Vidéo D-Lighting actif Choix entre Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de Autres options vibration électronique, codes temporels Moniteur Moniteur TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ 2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image de 100% environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique Visualisation Visualisation 244 Plein écran et par imaget
Interface Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Port HDMI de type C Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée Entrée audio alimentée) Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Prise Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes télécommande filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires à dix broches optionnels) Connecteur RJ-45 • Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.
Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi 246 Normes : - IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada, Mexique) - IEEE 802.
Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Portée (sans obstacle) Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2 • Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : 1,3 dBm - Bluetooth Low Energy : –0,2 dBm Environ 10 m * * Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles.
Données de position Durée d’enregistrement 6, 12 ou 24 heures maximale Suppression Prise en charge des journaux Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL18c * * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a.
Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-26a Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge par accumulateur Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation Poids 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 12,6 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18 Environ 2 heures et 35 minutes * Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé 0 °C à 40 °C Environ 160 × 85 × 50,5
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL18c Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 10,8 V/2500 mAh 0 °C à 40 °C Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm Environ 160 g, sans le cache-contacts Caractéristiques techniques 251
Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-26a peut détecter si les accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur.
Témoins de charge (verts) 2h 4h 6h Durée approximative nécessaire à l’étalonnage de l’accumulateur Moins de Entre 2 et Entre 4 et Plus de 6 2 heures 4 heures 6 heures heures I (éteints) K (allumés) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) I (éteints) K (allumés) Témoin d’étalonnage (CAL K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé) ON) (jaune) : L/R Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de l’accumula
D Indicateurs d’avertissement • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré… …cela signifie que le chargeur a un problème. Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé. • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré… …cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant le chargement.
D Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
D Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.
Cartes mémoire agréées • L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. • Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mo/s (300×) ou plus pour l’enregistrement et la lecture vidéo. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement. La lecture peut également être interrompue ou saccadée lors du visionnage des vidéos sur l’appareil photo.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go 1 avec différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique].
Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 NEF (RAW), pas de compression, 12 bits NEF (RAW), pas de compression, 14 bits Large Large Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 33,1 Mo Environ 38,0 Mo Environ 10,8 Mo Environ 6,9 Mo Environ 3,8 Mo Environ 5,7 Mo Environ 3,5 Mo Environ 2,0 Mo Environ 2,6 Mo Environ 1,8 Mo Environ 1,1 Mo 3500 images 3000 images 8400 ima
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique].
Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 5,6 Mo Environ 3,7 Mo Environ 2,3 Mo Environ 2,9 Mo Environ 2,0 Mo Environ 1,3 Mo Environ 1,6 Mo Environ 1,1 Mo Environ 0,8 Mo 17400 images 26300 images 42400 images 33600 images 48700 images 75000 images 60900 images 88600 images 121000 images 200 images 200 images 200 images 200 i
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress Sony CEBG128 de 128 Go (en décembre 2019). 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO.
Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL18c (2500 mAh) entièrement chargé 1 sont indiqués cidessous. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
• • • • • l’utilisation des fonctionnalités Ethernet, Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo l’utilisation du récepteur GNSS intégré l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo l’utilisation du VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec les objectifs AF-P Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18c, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contac
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec le EN-EL18 qu’avec le EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a. 2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR.
Données de position (GPS/GLONASS) Données de position et journaux de suivi Si [Oui] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/ ou la position même s’il est hors tension. • Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou intégrées aux photos et aux vidéos.
Marques commerciales et licences • • • • • • • CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale de NVM Express Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. • Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
D Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. D Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
D Licence BSD (pilote NVM Express) Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de l’appareil photo : ComponentName.c Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
NvmExpressBlockIo.c Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressBlockIo.
NvmExpressDxe.inf Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressDxe.
NvmExpressHci.h (C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP Copyright (c) 2013 - 2015, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
Mentions légales Avis pour les clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Avis pour les clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR).
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
A Certificats AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 21504 ANRT 2019 Oman-TRA D090024 R/8569/19 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) 281
Index Symboles P (Auto programmé) .......................... 108 S (Auto à priorité vitesse)............... 108 A (Auto à priorité ouverture) ...... 108 M (Manuel) ................................................... 108 S (Vue par vue) ........................................ 109 CL (Continu basse vitesse) ........... 109 CH (Continu haute vitesse) .......... 109 Q (Déclenchement discret) ......... 110 E (Retardateur) ...................................... 110 MUP (Levée du miroir) ......................
C Capacité des cartes mémoire ... 258 Carte CFexpress ............................ 38, 257 Carte mémoire ...................... 38, 48, 257 Carte XQD ........................................... 38, 257 Chargeur d’accumulateur ................28 Choisir température de couleur (Balance des blancs)...................... 123 Clarté ................................................................ 128 Commande a (visée écran) 55, 63 Commande i ...............................................88 Commande R .........
I Monochrome (Régler le Picture Control) ...................................................... 125 Incandescent (Balance des blancs) 122 L L (large) ........................................................... 120 Levier de l’obturateur d’oculaire ..... 13 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point ..... 106 Lumière naturelle auto (Balance des blancs) .............................................. 122 Luminosité................................................... 128 M M (moyenne) .............
Profondeur de champ ..................... 134 Programme d’exposition .............. 231 Q Qualité d’image...................................... 118 R Réglage de l’accentuation ........... 128 Réseau local câblé ...................................78 Réseau local sans fil ................... 77, 201 Retardateur ................................................ 110 Retrait des objectifs ...............................37 Rétro-éclairage des écrans de contrôle ...................................................
286 Index
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez : https://www.europe-nikon.
2.
4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
E L P Nikon D6 M E EX APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA17092 Imprimé en Europe Fr SB0B01(13) 6MB46913-01 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo.