CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Onde encontrar informações Localize as informações pretendidas em: i Índice ➜ 0 vi–xi ➜ 0 ii–v Procure os itens pelo nome de função ou de menu. i Índice de perguntas e respostas Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função? Identifique a função no índice de perguntas e respostas. i Índice remissivo ➜ 0 232–234 ➜ 0 221–223 Procure por palavra-chave. i Mensagens de erro Se for visualizado um aviso no visor ou no monitor, pode encontrar a solução aqui.
Índice de perguntas e respostas 0 Índice 0 vi X Introdução 0 s Fotografia e reprodução básicas 0 27 x Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) 0 41 y Gravar e visualizar filmes 0 49 z Mais sobre fotografia (todos os modos) 0 53 t Modos P, S, A e M 0 79 I Mais sobre reprodução 0 115 Q Ligações 0 131 o O menu de reprodução 0 146 i O menu de disparo 0 148 L Definições personalizadas 0 153 g O menu de configuração 0 165 u O menu de retoque 0 174 w Definições recen
Índice de perguntas e respostas Localize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas. ❚❚ Ecrãs da câmara Frase-chave 0 Ecrã de informação 8, 167 O visor 6 Número de exposições restantes 29 Qual a carga restante na bateria? Nível de carga da bateria 28 Como evitar que os ecrãs se desliguem? Temp. deslig. auto.
❚❚ Tirar fotografias Frase-chave 0 Modos automáticos 28–32 Como ajustar rapidamente as definições para diferentes cenas? Modos de cena 33–38 É possível enquadrar fotos no monitor? Visualização em directo 41–47 Gravar filmes 50–51 Pergunta Existe uma forma rápida e fácil de tirar instantâneos? É possível inclinar o monitor para facilitar o enquadramento? É possível fazer filmes? 45 Como tirar fotografias para impressão em grande formato? Como gravar mais fotografias no cartão de memória? É pos
❚❚ Visualizar, retocar e imprimir fotografias Pergunta Como ver fotografias na câmara? Como eliminar fotografias não desejadas? É possível fazer zoom em fotografias durante a reprodução? É possível proteger as fotografias contra a eliminação acidental? É possível visualizar fotografias em exibição automática de diapositivos? É possível visualizar fotos em televisores HD ou normais? Como copiar fotografias para um computador? Como imprimir fotografias? 0 39, 116 Eliminar fotografias 40, 126–128 Zoom de r
❚❚ Menus e definições Pergunta Como utilizar os menus? Como obter ajuda para um menu ou mensagem? Frase-chave 0 Utilizar os menus 13–15 Ajuda 13 Mensagens de erro 221 Ecrã de informação 8, 9 Como ajustar as definições? Disco de controlo 10–12 Menus 145–192 Como restaurar as predefinições? Restauro de dois botões 78 Fuso horàrio e data 20, 169 Sequência numérica ficheiro 159 O meu menu 191 Definições recentes 190 Frase-chave 0 Como ajustar o relógio da câmara? Como evitar que a n
Índice Índice de perguntas e respostas................................................................................................... ii Para sua segurança ..........................................................................................................................xii Avisos...................................................................................................................................................xiv Introdução 1 Apresentação.........................................
t Praia/neve.................................................................................................................................36 u Pôr-do-sol .................................................................................................................................36 v Crepúsculo/Madrugada.......................................................................................................36 w Retrato animal estimação ....................................................................
Modo M (Manual) ............................................................................................................................84 Exposição ........................................................................................................................................... 88 Medição...............................................................................................................................................88 Bloqueio de Exposição Automática .............................
Guia de menus 145 D Menu de Reprodução: Gerir Imagens...................................................................................... 146 Pasta de reprodução............................................................................................................... 146 Modo de apresentação.......................................................................................................... 146 Revisão de imagens..................................................................................
Ecrã de informações auto. .................................................................................................... 168 Moldagem de informações .................................................................................................. 168 Modo de vídeo.......................................................................................................................... 168 HDMI..............................................................................................................
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções..................................................... 210 Definições disponíveis ................................................................................................................ 212 Capacidade dos cartões de memória .................................................................................... 215 Programa de exposição ..............................................................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala avisos.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear baterias As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes precauções ao manusear baterias para utilização com este produto: • Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento. • Não coloque em curto-circuito nem desmonte a bateria. • Certifique-se de que o produto está desligado antes de substituir a bateria. Se estiver a usar um transformador CA, certifique-se de que este está desligado.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
XIntrodução Este capítulo abrange informação que será necessário conhecer antes de usar a câmara, incluindo os nomes das partes da câmara, como usar os menus da câmara e como preparar a câmara para uso. Apresentação ........................................................................................................................ 2 Conhecer a câmara............................................................................................................... O corpo da câmara .......................
Apresentação Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para poder desfrutar de todas as potencialidades da câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam este produto.
Conhecer a câmara Dedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. O corpo da câmara 11 1 2 21 3 22 X 12 4 5 6 13 7 8 14 23 15 24 9 16 25 17 10 18 19 20 1 Disco de modos............................5 2 Indicador de plano focal (E) 8 9 ................................................... 61 10 3 Botão R (informação) ...............8 11 Botão de restauro de dois 12 botões .................
O corpo da câmara (Continuação) 2 11 1 12 13 X 14 3 15 4 16 5 6 17 18 19 7 20 8 21 9 22 10 1 Ocular do visor ...........................25 2 Ocular de borracha DK-24 3 Monitor 7 Botão W (miniatura/zoom de Definições de visualização..... 8 Visualização em directo........41 8 Visualizar fotografias.............39 9 Reprodução em ecrã completo............................... 116 4 Botão O (eliminar) Eliminar fotografias ...............40 Eliminar fotografias durante a 10 reprodução ..........
O disco de modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: ❚❚ Modos P, S, A e M Seleccione estes modos para controlo total das definições da câmara. P—Auto programado (0 81): A câmara selecciona A—Auto prioridade abertura (0 83): Ajuste a abertura para suavizar os detalhes do fundo ou a velocidade do obturador e abertura, o aumentar a profundidade de campo para focar utilizador controla as outras definições. tanto o motivo principal como o fundo.
O visor 5 1 X 6 7 2 3 4 8 9 15 10 11 16 17 12 13 14 19 20 18 1 Grelha de enquadramento 2 3 4 5 6 7 8 (apresentada quando a opção Ligado está seleccionada na Definição personalizada d2) ................................................. 158 Círculo de referência para medição central ponderada ....................................................88 Indicador “Sem cartão de memória” .............................. 221 Indicador da bateria .................28 Pontos de focagem ..................
O monitor O monitor abre 180° para fora e pode ser rodado 180° para a esquerda ou 90° para a direita conforme apresentado a seguir, permitindo que o monitor fique inclinado para fotografias tiradas de ângulos baixos ou altos, ou seja rodado ficando virado para o utilizador para auto-retratos (0 45).
Ecrã de informação As informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura e o número de exposições restantes, são apresentadas no monitor quando o botão R é premido. Botão R X Câmara rodada 90° para disparar em orientação ao alto (retrato).
❚❚ Alterar definições no ecrã de informações Para alterar as definições para os itens listados no ecrã de informações, prima o botão P. Destaque os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções para o menu do item destacado. Alguns itens podem também ser ajustados usando o disco de controlo e os botões da câmara (0 10). Botão P A Ecrãs de velocidade do obturador e abertura Estes ecrãs fornecem indicações visuais sobre a velocidade do obturador e abertura.
Disco de controlo O disco de controlo pode ser usado com outros comandos para ajustar diversas definições quando é apresentada informação do disparo no monitor. Botão M: modo de flash e compensação do flash Botão E: abertura, compensação de exposição, e compensação de flash X Botão Fn (E): modo de disparo, qualidade e tamanho de imagem, sensibilidade ISO, balanço de brancos, D-Lighting activo, ou bracketing Disco de modos Disco de controlo Seleccionar uma cena (modo h; 0 34).
Seleccionar uma abertura (modo M; 0 84). + Botão E Modo M Defina a compensação de exposição (modo P, S, ou A; 0 90). Disco de controlo Ecrã de informação X + Botão E Modo P, S, ou A Disco de controlo Ecrã de informação Seleccionar um modo de flash (0 71). + Botão M Disco de controlo Ecrã de informação Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A, ou M; 0 92).
O papel do botão Fn (E) pode ser seleccionado usando o Ajuste personalizado f1 (Atrib. acção botão E/Fn; 0 163), permitindo o ajuste das seguintes definições premindo o botão Fn (E) e rodando o disco de controlo: + Botão Fn (E) X Modo de disparo (0 65) Qualidade e tamanho de imagem (0 62) Sensibilidade ISO (0 74) Balanço de brancos (0 96) D-Lighting activo (0 94) Bracketing (0 103) Botão de alimentação Rode o botão de alimentação como indicado para ligar a Botão de alimentação câmara.
Menus da câmara É possível aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Sepa Escolha entre os seguintes menus: • D: Reprodução (0 146) • C: Disparar (0 148) • A: Definições personalizadas (0 153) X • B: Configuração (0 165) • N: Retocar (0 174) • m: Definições recentes ou O Meu Menu (predefinições para Definições recentes; 0 190) O cursor de deslocamento indica a posição no menu actual.
Utilizar os menus da câmara O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: seleccionar o item marcado Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item marcado ou apresentar o submenu X Mover o cursor para baixo Execute os passos seguintes para navegar nos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para apresentar os menus. Botão G 2 Realce o ícone do menu actual. Prima 4 para realçar o ícone do menu actual.
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Realçar um item do menu. Prima 1 ou 3 para realçar um item do menu. 6 X Apresentar opções. Prima 2 para apresentar opções para o item do menu seleccionado. 7 Realçar uma opção. Prima 1 ou 3 para realçar uma opção. 8 Seleccionar o item marcado. Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G.
Primeiros passos Carregar a bateria A câmara é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL9a (incluída). Para aumentar o tempo de disparo, antes de utilizar a bateria, carregue-a no carregador rápido MH-23 incluído. É necessário cerca de uma hora e quarenta minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. X 1 Ligar o carregador. Introduza a ficha do carregador CA no carregador de baterias e ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
Introduzir a bateria 1 Desligar a câmara. Botão de alimentação A Introduzir e retirar baterias Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias. X 2 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. w q 3 Introduzir a bateria. Introduza a bateria da forma indicada à direita. 4 Feche a tampa do compartimento da bateria.
Montar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. É usada uma objectiva AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR neste manual para fins ilustrativos Índice de distâncias focais Escala de distâncias focais Contactos CPU (0 194) Tampa da objectiva X Marcas de montagem Tampa traseira da objectiva Anel de focagem (0 60, 229) Anel de zoom 1 2 Desligar a câmara. 3 Colocar a objectiva.
❚❚ Desencaixar a objectiva Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão de disparo da objectiva (q) enquanto roda a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio (w). Depois de retirar a objectiva, volte a colocar as tampas da objectiva e a tampa do corpo da câmara.
Configuração básica Será apresentado uma caixa de diálogo de selecção de idioma da primeira vez em que a câmara é ligada. Seleccione um idioma e defina a hora e a data. Não é possível tirar fotografias até ter definido a hora e a data. 1 Ligue a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de selecção do idioma. X 2 Seleccionar um idioma. Prima 1 ou 3 para marcar o idioma pretendido e, em seguida, prima J. 3 Seleccionar um fuso horário. Será apresentada uma caixa de diálogo de selecção do fuso horário.
6 Definir a data e a hora. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. Prima 4 ou 2 para seleccionar um item, 1 ou 3 para alterar. Prima J para acertar o relógio e sair para o modo de fotografar. A O menu de configuração As definições de idioma e data/hora podem ser alteradas a qualquer momento usando as opções Idioma (Language) (0 169) e Fuso horário e data (0 169) no menu de configuração.
Introduzir um cartão de memória. A câmara armazena fotografias em cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis em separado). 1 Desligar a câmara. Botão de alimentação A Introduzir e retirar cartões de memória Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar cartões de memória. X 2 Abrir a tampa da ranhura para cartões de memória. Faça deslizar a tampa da ranhura do cartão para fora (q) e abra a ranhura do cartão (w). 3 Introduzir o cartão de memória.
Formatar o cartão de memória Os cartões de memória devem ser formatados depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. Formate o cartão da forma indicada em baixo. D Formatar cartões de memória A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 134). 1 Ligue a câmara. 2 Apresentar opções de formatação. Prima o botão G para apresentar os menus.
A Comutador de protecção contra gravação Os cartões de memória são equipados com um comutador de protecção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados. Quando este comutador está na posição “bloqueado”, as fotografias não podem ser gravadas nem apagadas e o cartão de memória não pode ser formatado. Para desbloquear o cartão de memória, faça deslizar o comutador para a posição “gravação”. 24 GB 4.0 X D Cartões de memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados.
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de enquadrar a fotografia no visor. 1 Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. Botão de alimentação X 2 Foque o visor. Faça deslizar o controlo de ajuste dióptrico para cima e para baixo até que a imagem no visor e o ponto de focagem estejam perfeitamente focados.
X 26
sFotografia e reprodução básicas Este capítulo resume os aspectos básicos sobre tirar e visualizar fotografias em modo automático e modo de cena. Fotografia “apontar e disparar” (modos i e j) ............................................................ 28 Passo 1: Ligue a câmara..................................................................................................................... 28 Passo 2: Seleccionar o modo i ou j ............................................................................
Fotografia “apontar e disparar” (modos i e j) s Esta secção descreve como tirar fotografias em modo i (automático), um modo automático “apontar e disparar” no qual a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas, e no qual o flash dispara automaticamente se o motivo estiver pouco iluminado.
3 Verificar o número de exposições restantes. O ecrã de informações e o visor mostram o número de fotografias que é possível armazenar no cartão de memória. Verificar o número de exposições restantes. Se não houver memória suficiente para armazenar fotografias adicionais com as definições actuais, será apresentado um aviso. Não podem ser tiradas mais fotografias até que o cartão de memória seja substituído (0 22) ou sejam eliminadas fotografias (0 40, 126).
Passo 2: Seleccionar o modo i ou j Para fotografar em locais onde a fotografia com flash seja Disco de modos proibida, ao fotografar bebés, ou para capturar a luz natural sob condições de pouca luz, rode o disco de modos para j. No caso contrário, rodar o disco de modos para i. s Modo j Modo i Passo 3: Enquadre a fotografia 1 Preparar a câmara. Durante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a sua mão esquerda.
A Usar uma objectiva com zoom Use o anel de zoom para aproximar o zoom do motivo de forma a que este preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para aumentar a área visível na fotografia final (seleccione distâncias focais mais longas no índice de escalas de distâncias focais da objectiva para aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas para afastar o zoom).
Passo 5: Disparar s Pressione completamente o botão de disparo do obturador para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso próxima da ranhura do cartão de memória acende e a fotografia é apresentada no monitor durante alguns segundos (para continuar a disparar antes da fotografia desaparecer do ecrã, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador). Não ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz se apagar e a gravação terminar.
Fotografia criativa (modos de cena) A câmara oferece uma escolha de modos de “cena”. Seleccionando um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples como seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar como descrito nas páginas 28–32.
❚❚ Modos de cena k Retrato p Criança Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o motivo estiver afastado do fundo ou se for usada uma teleobjectiva, os detalhes do fundo serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição. Use para instantâneos de crianças. Os detalhes do vestuário e do fundo são reproduzidos com intensidade enquanto a tonalidade da pele permanece suave e natural. l Paisagem m Desportos Use para fotos vívidas de paisagens diurnas.
n Grande plano r Paisagem nocturna Usar para grandes planos de flores, insectos, e outros pequenos objectos (pode ser usada uma objectiva macro para focar a distâncias muito pequenas). Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido. Reduz o ruído e cores pouco naturais ao fotografar paisagens nocturnas, incluindo iluminação de ruas e reclames de néon. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido.
s 36 t Praia/neve v Crepúsculo/Madrugada Captura o brilho da água, neve ou areia banhados pelo sol. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam. Retém as cores observadas na luminosidade fraca antes do nascer do sol ou depois do pôr do sol. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca.
x Luz da vela z Cores do Outono Para fotografias tiradas à luz das velas. O flash incorporado é desligado; recomendase o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. Captura os vermelhos e amarelos brilhantes das folhas de Outono. O flash incorporado é desligado; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. y Desabrochar 0 Alimentos Use para campos floridos, pomares em flor e outras paisagens com flores em abundância.
s 1 Silhueta 3 Escuro Motivos de silhueta contra fundos luminosos. O flash incorporado desliga; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. Use para criar imagens escuras e sombrias que realçam zonas mais luminosas quando fotografar cenas escuras. O flash incorporado desliga; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca.
Reprodução básica Com as predefinições, as fotografias são apresentadas automaticamente durante cerca de 4 s após o disparo. Se não estiver a ser apresentada nenhuma fotografia no monitor, pode ser visualizada a fotografia mais recente pressionando o botão K. 1 Premir o botão K. Será apresentada uma fotografia no monitor. s Botão K 2 Visualizar fotografias adicionais. É possível apresentar mais imagens premindo 4 ou 2 ou rodando o disco de controlo.
Eliminar fotografias não pretendidas Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção de que não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que pretende eliminar da forma descrita na página anterior. s 2 Eliminar a fotografia. Premir o botão O.
xEnquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) Este capítulo descreve como enquadrar fotografias no monitor usando a visualização directa. x Enquadramento de fotografias no monitor ....................................................................
Enquadramento de fotografias no monitor Execute os passos seguintes para tirar fotografias em visualização directa. 1 Premir o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara. O motivo deixa de ser visível no visor. Botão a x Item Descrição q Modo de disparo O modo seleccionado no momento com o disco de modos. w Ícone “Filme não” Indica que não podem ser gravados filmes.
2 Seleccionar um modo de focagem automática. Prima o botão P e use o multisselector para realçar o modo de focagem automática actual no monitor. Prima J para apresentar as seguintes opções (a opção predefinida difere Botão P dependendo do modo de disparo; 0 78). Realce uma opção e prima J. Modo 8 9 ! " Descrição A câmara detecta e foca automaticamente motivos de retrato Prioridade ao rosto virados para a câmara. Utilização para retratos.
4 Focar. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Prioridade ao rosto: A câmara define a focagem para o rosto na moldura amarela dupla enquanto o botão de disparo do obturador é premido ligeiramente; se a câmara não conseguir detectar mais o motivo (porque, por exemplo, o motivo se virou para outro lado), a moldura deixará de ser apresentada.
A Opções visualiz. em directo Prima o botão R para rodar entre as opções de ecrã como apresentado abaixo. As opções disponíveis dependem da definição seleccionada para Definição personalizada d7 (Opções visualiz. em directo; 0 161). Mostrar indicadores Ocultar indicadores Grelha de enquadramento Mostrar info. de disparo x A Posicionar o monitor O monitor pode ser ajustado para auto retratos ou para fotografias de ângulos baixos ou altos.
D Fotografar no modo visualização em directo Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com a exposição, retire o copo de borracha e cubra o visor com a tampa do visor DK-5 fornecida antes de disparar. Ainda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob iluminação de lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmara estiver a fazer uma panorâmica horizontal ou se um objecto se mover a alta velocidade através do enquadramento.
A Focagem manual Para focar em modo de focagem manual (0 60), rode o anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado. Para ampliar a visualização no monitor até cerca de 6,7 × para uma focagem mais precisa, prima o botão X. Enquanto a visualização através da objectiva é ampliada, é apresentada uma janela de navegação numa moldura cinzenta no canto inferior direito do mostrador.
x 48
yGravar e visualizar filmes Este capítulo descreve como gravar filmes em visualização directa. Gravar filmes ......................................................................................................................... 50 Visualizar filmes ....................................................................................................................
Gravar filmes Os filmes podem ser gravados a 24 fps em modo de visualização em directo. 1 Pressionar o botão a. O espelho é levantado e a visualização através da objectiva é apresentada no monitor da câmara em vez de no visor. D O ícone 0 Um ícone 0 (0 42) indica que não podem ser gravados filmes. Botão a A Modos A e M Antes de gravar defina a abertura em modo A ou M. y 2 Focar. Enquadre a imagem inicial e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
❚❚ Definições de filme Para escolher o tamanho de fotograma e as opções de som do filme: 1 Seleccione Definições de filme. Prima o botão G para apresentar os menus. Realce Definições de filme no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Escolha um tamanho de fotograma e as opções de gravação de som. Para escolher um tamanho de fotograma, realce Qualidade e prima 2.
Visualizar filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 em reprodução de imagem completa (0 116). É possível efectuar as seguintes operações enquanto é apresentado um filme: Ícone 1 Hora de gravação Indicador áudio y Para Iniciar/pausa/ retomar Utilizar J Pressionar J para iniciar, pausar, ou retomar a reprodução. X/ W Pressionar 4 ou 2 para recuar ou avançar rapidamente. Enquanto a reprodução estiver em pausa, pressione 4 ou 2 para recuar ou avançar um fotograma.
zMais sobre fotografia (todos os modos) Este capítulo e os dois seguintes completam o Programa básico para abrangerem opções mais avançadas de fotografar e reproduzir. Focagem................................................................................................................................. Modo de focagem ............................................................................................................................... AF-modo área .................................................
Focagem A focagem pode ser ajustada automaticamente ou manualmente (ver “Modo de focagem,” abaixo). O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para focagem automática ou manual (0 60) ou usar o bloqueio de focagem para alterar a composição de fotografias depois de focar (0 58). Modo de focagem Escolher entre modos de focagem automático e manual. 1 Coloque o cursor no ecrã de informações. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
D Focagem automática de servo contínuo Em modo AF-C ou quando a focagem automática de servo contínuo estiver seleccionada no modo AF-A, a câmara dá maior prioridade à resposta de focagem (tem um alcance de focagem mais amplo) do que para o modo AF-S, e o obturador pode ser disparado antes do indicador de focagem ser apresentado. A Obter bons resultados com a focagem automática A focagem automática não funciona bem nas condições referidas em baixo.
AF-modo área Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para focagem automática. 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 2 z 56 Ecrã de informações Botão P Ecrã de opções de modo de área de AF. Realce o modo de área de AF actual no ecrã de informação e prima J.
3 Seleccionar um modo de área de AF. Realce uma das seguintes opções e prima J. Opção c d e f Descrição O utilizador selecciona o ponto de focagem usando o multisselector Ponto único (0 58); a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado. Use com motivos estacionários.
Selecção de ponto de focagem Em modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com modos de área de AF diferentes de e Área auto, é possível escolher onze pontos de focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal praticamente em qualquer ponto do enquadramento. 1 Seleccione um modo de área de AF diferente de e Área auto (0 56). 2 Seleccionar o ponto de focagem. Use o multisselector para seleccionar o ponto de focagem no visor ou o ecrã de informações.
2 Bloqueio de focagem. Modos de focagem AF-A E AF-C: Pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador (q), pressione o botão AE-L/AF-L (w) para bloquear tanto a focagem como a exposição (é apresentado um ícone AE-L no visor). A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão AE-L/AF-L for premido, mesmo que depois deixe de pressionar o botão de disparo do obturador.
Focagem manual A focagem manual pode ser usada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou AF-I, ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 55). 1 Regule o comutador de modo de focagem da objectiva. Comutador A-M Comutador M/A-M Se a objectiva estiver equipada com um comutador A-M ou M/A-M, regule o comutador em M. 2 z Focar. Para focar manualmente, ajuste o anel de focagem da objectiva até que a imagem apresentada no campo baço transparente do visor esteja focada.
❚❚ Telémetro electrónico Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5,6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (é possível seleccionar o ponto de focagem entre qualquer um dos 11 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem (I) seja apresentado.
Qualidade e tamanho de imagem Em conjunto, a qualidade e o tamanho de imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e de qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores mas também necessitam de mais memória, significando que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 215). Qualidade de imagem Escolha um formato de ficheiro e uma taxa de compressão (qualidade de imagem). 1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Opção NEF (RAW)+ JPEG fine NEF (RAW)+ JPEG normal NEF (RAW)+ JPEG basic Tipo de ficheiro Descrição NEF/ JPEG São gravadas duas imagens: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG de qualidade fina. Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG de qualidade normal. Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG de qualidade básica. A Imagens NEF (RAW) Tenha em atenção que a opção seleccionada para o tamanho de imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW).
Tamanho de imagem O tamanho de imagem é medido em pixéis. 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 2 Botão P Ecrã de informação Ecrã de opções de tamanho de imagem. Realce o tamanho de imagem actual no ecrã de informação e prima J. z 3 Seleccionar um tamanho de imagem. Realce uma das seguintes opções e prima J.
Modo de disparo O modo de disparo determina a forma como a câmara tira fotografias: uma de cada vez, em sequência contínua, com atraso no disparo do obturador ou com controlo remoto, ou com ruído de câmara reduzido. 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 2 Ecrã de informação Botão P Ecrã de opções de modo de disparo.
A Memória de armazenamento temporário A câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo continue enquanto as fotografias estiverem a ser guardadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão. contudo, tenha em atenção que a velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia. Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso próximo da ranhura do cartão acende.
Temporizador automático e modos remotos O temporizador automático e o comando remoto sem fios ML-L3 (0 203) podem ser utilizados para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar um modo de disparo (0 65). Seleccione o modo de disparo de temporizador automático (E), remoto retardado ("), ou de resposta rápida (#). 3 Enquadre a fotografia.
4 Tirar a fotografia. Modo temporizador automático: Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar e em seguida pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador automático. A luz do temporizador automático começa a piscar e começa a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz do temporizador automático deixa de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido.
D Antes de usar o controlo remoto Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez, remova a película plástica transparente de isolamento da bateria. D Utilizar o flash incorporado Antes de tirar uma fotografia com flash nos modos P, S, A, M, ou 0, pressione o botão M para levantar o flash e aguarde que o indicador M seja apresentado no visor (0 70). A fotografia é interrompida se o flash for levantado depois de o auto-temporizador ou o temporizador de atraso remoto ter arrancado.
Utilizar o flash incorporado A câmara suporta uma diversidade de modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou à contraluz. ❚❚ Utilizar o flash incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, e w 1 2 Seleccionar um modo de flash (0 71). Tirar fotografias. O flash abrirá se necessário quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, e disparará quando for tirada uma fotografia. ❚❚ Utilizar o flash incorporado: Modos P, S, A, M, e 0 z 1 Levantar o flash.
Modo flash Para seleccionar um modo de flash: 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 2 Botão P Ecrã de informação Opções do ecrã de modo do flash. Realce o modo de flash actual no ecrã de informação e prima J. 3 z Seleccionar um modo de flash. Realce um modo de flash e prima J.
A Modos de flash Os modos de flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições, conforme indicado pelo ícone de modo de flash: • AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está à contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente e dispara quando necessário. • Y (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilização para retratos.
A Abertura, sensibilidade e gama do flash A gama do flash varia consoante a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Sensibilidade ISO A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para efectuar uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas mais pequenas. 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
A AUTO Se o disco de modos for rodado para P, S, A, ou M depois de AUTO ser seleccionado para sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada em último lugar em modo P, S, A, ou M será restaurada. A Hi 0,3–Hi 1 As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar ruído e distorção de cor. A Lo 0,3–Lo 1 Usar para maiores aberturas quando a iluminação é forte.
Fotografia de temporizador de intervalos A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. 1 Seleccione Disparos c/temporiz. interv. Para visualizar os menus, prima o botão G. Realce o separador de menu de disparo (C) e prima 2 para apresentar o menu de disparo, e depois realce Disparos c/temporiz. interv. e prima 2. Botão G 2 Seleccione um disparador inicial.
6 Iniciar a fotografar. Realce Iniciar > Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o temporizador de intervalo, realce Iniciar > Desligado e prima J). A primeira foto é tirada no momento inicial especificado, ou após cerca de três segundos se tiver sido seleccionado Agora para Escolher hora de início no passo 2. A luz do auto-temporizador pisca enquanto decorrem os disparos. Os disparos continuam no intervalo seleccionado até terem sido tiradas todas as fotos.
Restauro por dois botões Os valores predefinidos das definições da câmara listadas abaixo podem ser restaurados mantendo os botões R e P premidos em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões são assinalados por um ponto verde). O ecrã de informações desliga-se por breves instantes enquanto as definições são restauradas.
tModos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem controlo sobre uma diversidade de definições avançadas, incluindo velocidade do obturador e abertura, medição, compensação do flash e equilíbrio de brancos. Velocidade do obturador e abertura ................................................................................ 80 Modo P (Auto programado)............................................................................................................. 81 Modo S (Auto prioridade obturador)...............
Velocidade do obturador e abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre as velocidades do obturador e abertura: Modo t Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a Auto programado exposição ideal. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e P outras situações nas quais haja pouco tempo para ajustar as definições da (0 81) câmara.
Modo P (Auto programado) Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e outras situações em que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo automático programado: 1 Rode o disco do modo para P. 2 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
Modo S (Auto prioridade obturador) No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir o movimento através do arrastamento dos motivos em movimento ou velocidades do obturador rápidas para “fixar” o movimento.
Modo A (Auto prioridade abertura) No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (pequenos números f/) reduzem a profundidade de campo, desfocando os objectos para a frente e para trás do motivo principal. Pequenas aberturas (grandes números f/) aumentam a profundidade de campo, realçando os detalhes no fundo e primeiro plano.
Modo M (Manual) No modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição manual: 1 Rodar o disco do modo para M. 2 Seleccionar a abertura e a velocidade do obturador. Disco de modos Verificar o indicador da exposição (0 85), ajustar a velocidade do obturador e a abertura.
A Indicador da exposição Se estiver instalada uma objectiva com CPU e for seleccionada uma velocidade do obturador diferente de “Exposição B” ou “Hora”, o ecrã da exposição no visor e o ecrã da informação indica se a fotografia ficará sub ou sobre-exposta com as definições actuais. Consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 (Passos EV p/contr. expos.; 0 156), o grau de subexposição ou sobreexposição é apresentado em incrementos de 1/3 EV ou 1/2 EV.
❚❚ Exposições de longa duração (apenas modo M) Podem ser usadas velocidades de obturador de “Exposição B” e “Hora” para fotografias de exposição de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas nocturnas, ou fogo-de-artifício. Para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da câmara, use um tripé e um controlo remoto opcional ou cabo remoto (0 203).
4 Abrir o obturador. Exposição B: Depois de focar, pressione o botão de disparo do obturador da câmara ou o cabo remoto até ao fim. Mantenha o botão de disparo do obturador pressionado até a exposição estar completa. Se estiver a usar um cabo de disparo remoto, consulte o manual fornecido com o produto, para obter mais informações. Hora: Pressione o botão de disparo do obturador no controlo remoto até ao fim.
Exposição Medição Escolha o modo como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (noutros modos, a câmara selecciona automaticamente o método de medição). 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima ligeiramente o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 2 Ecrã de informação Botão P Apresentar opções de medição. Realce o método de medição actual no ecrã de informação e prima J.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias após a medição da exposição: 1 Seleccionar a medição central ponderada (M) ou localizada (N) (0 88). A medição matricial (L) não produz os resultados desejados. 2 Bloquear a exposição. Posicione o objecto no ponto de focagem seleccionado e prima o botão de disparo do obturador até meio.
Compensação da exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 88). 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
A Botão E A compensação da exposição é definida premindo o botão E e rodando o disco de controlo. O valor seleccionado é apresentado no visor e ecrã de informação. Botão E –0,3 EV Disco de controlo +2 EV A Modo M No modo M, a compensação da exposição afecta apenas o indicador da exposição; a velocidade do obturador e a abertura não são alteradas. A Usar um flash Quando usa um flash, a compensação da exposição afecta tanto a exposição do fundo como o nível do flash.
Compensação do flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do objecto principal relativamente ao fundo. A intensidade do flash pode ser aumentada para tornar o objecto principal mais claro ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos. 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
A Os botões Y (M) e E A compensação do flash também pode ser definida rodando o disco de controlo enquanto prime os botões Y (M) e E. O valor seleccionado é apresentado no visor e no ecrã de informação. Botão Y (M) –0,3 EV Botão E Disco de controlo +1 EV A Unidades de flash opcionais A compensação do flash também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 opcionais.
D-Lighting activo O D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela ou ao tirar fotografias de objectos à sombra num dia de sol. É mais eficaz quando utilizado com a medição matricial (L; 0 88). D-Lighting activo: X Desligado 1 D-Lighting activo: G Automático Coloque o cursor no ecrã de informação.
D D-Lighting activo Podem aparecer interferências (granulosidade, bandas e pintas) em fotografias tiradas com o D-Lighting activo em sensibilidades ISO altas. Se seleccionar a medição da área central ponderada ou localizada, outras definições para além de X Desligado são equivalentes a Q Normal. Em modo M, uma definição D-Lighting activo em G Automático é equivalente a Q Normal.
Balanço de brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos modos P, S, A e M, podem ser seleccionados outros valores, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: 1 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
A O Menu de disparo O equilíbrio de brancos pode ser seleccionado usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo (0 148), que também pode ser usado para ajustar o equilíbrio de brancos (0 98) ou medir um valor para predefinir o equilíbrio de brancos (0 99). A opção I Fluorescente no menu Balanço de brancos pode ser usada para seleccionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de lâmpada apresentados à direita.
Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos O equilíbrio de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo. 1 Opções de apresentação do equilíbrio de brancos. Prima o botão G para apresentar os menus.
Predefinição manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma matiz acentuada. Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos predefinido: Método Descrição É colocado um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que será utilizada na Medida fotografia final e o equilíbrio de brancos é medido pela câmara (consulte em baixo).
Quando a câmara estiver pronta a medir o equilíbrio de brancos, um D (L) a piscar aparece no visor e no ecrã da informação. 5 Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objecto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador. Não será gravada nenhuma fotografia; o equilíbrio de brancos pode ser medido com precisão mesmo quando a câmara não está focada. 6 t Verificar os resultados.
D Medir a predefinição de equilíbrio de brancos Se não for feita qualquer operação enquanto os ecrãs estiverem a piscar, o modo de medição directa termina quando os medidores da exposição se desligarem. O atraso do exposímetro automático pode ser alterado usando o Ajuste Personalizado c2 (Temp. deslig. auto.; 0 157). A predefinição é de oito segundos.
❚❚ Copiar o equilíbrio de brancos a partir de uma fotografia Execute os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia no cartão de memória. 1 Seleccione Predefinição manual. Prima o botão G para apresentar os menus. Realce Balanço de brancos no menu de disparo e prima 2 para ver as opções do equilíbrio de brancos. Realce Predefinição manual e prima 2. 2 Seleccionar Usar foto. Realce Usar foto e prima 2. 3 t Escolher Seleccionar imagem.
Bracketing O bracketing faz variar automaticamente a exposição, o D-Lighting Activo ou o equilíbrio de brancos ligeiramente, em cada disparo, “envolvendo” o valor actual. Escolha situações em que é difícil definir a exposição, o D-Lighting Activo ou o equilíbrio de brancos e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as configurações em cada disparo, ou experimentar diferentes configurações no mesmo objecto. 1 Seleccionar uma opção de bracketing.
2 Coloque o cursor no ecrã de informação. Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R. Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação. Botão R 3 Ecrã de informação Botão P Apresentar opções de bracketing. Realce o indicador do modo de bracketing seleccionado e prima J. 4 t Seleccionar um incremento de bracketing. AE bracketing: Realce um incremento de bracketing e prima J. Escolha a partir de valores entre 0,3 EV (AE 0.3) e 2,0 EV (AE 2.0).
5 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. AE bracketing: A câmara fará variar a exposição em cada disparo. O primeiro disparo será feito no valor seleccionado actualmente para a compensação da exposição. O incremento do bracketing será subtraído dos valores actuais no segundo disparo e acrescentado no terceiro disparo, “envolvendo” os valores actuais.
Controlos de imagem O exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, luminosidade, saturação e tonalidade entre dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um controlo de imagem A câmara disponibiliza seis controlos de imagem predefinidos.
3 Escolha um controlo de imagem. Realce uma das seguintes opções e prima J. Opção Descrição Processamento padrão para resultados equilibrados. Recomendado para Q Standard a maioria das situações. Processamento mínimo para resultados naturais. Seleccione para R Neutro fotografias que serão depois consideravelmente processadas ou retocadas. As imagens são melhoradas para produzir um efeito vívido de S Vivo fotoimpressão. Seleccione para fotografias que destaquem as cores primárias.
Modificar controlos de imagem existentes Os Controlos de imagem personalizados ou existentes da Nikon podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Seleccione uma combinação de definições equilibrada através da opção Ajuste rápido ou efectue ajustes manuais em definições individuais. 1 Visualizar o menu de controlo imagem. Prima o botão G para apresentar os menus. Realce Definir controlo de imagem no menu de disparo e prima 2.
❚❚ Definições de controlo de imagem Opção Ajuste rápido Nitidez Ajustes manuais (todos os controlos de imagem) Contraste Brilho Ajustes manuais Ajustes manuais (apenas não monocromático) (apenas monocromático) Saturação Matiz Efeitos de filtro Tonalidade Descrição Seleccione opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do controlo de imagem seleccionado (tenha em atenção que, desta forma, todos os ajustes manuais serão restaurados).
A Grelha de controlo de imagem Ao premir o botão X no Passo 3, é apresentada uma grelha de controlo de imagem que mostra o contraste e a saturação do controlo de imagem seleccionado em comparação com os restantes controlos de imagem (ao seleccionar Monocromático, só é apresentado o contraste). Solte o botão X para voltar ao menu de controlo de imagem.
Criar controlos de imagem personalizados Os controlos de imagem predefinidos da Nikon fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como controlos de imagem personalizados. 1 Seleccionar Gerir controlo de imagem. Prima o botão G para apresentar os menus. No menu de disparo, realce Gerir controlo de imagem e prima 2. Botão G 2 Seleccionar Guardar/editar. Realce Guardar/editar e prima 2. 3 Seleccionar um controlo de imagem.
6 Atribuir um nome ao controlo de imagem. Será apresentada a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, o nome dos novos controlos de imagem é atribuído acrescentando um número de dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome do controlo de imagem existente. É possível editar este nome para criar um novo nome com até 19 caracteres, conforme descrito na página 152. Área do teclado Área do nome O novo controlo de imagem será apresentado na lista de controlos de imagem.
Partilhar controlos de imagem personalizados Os controlos de imagem personalizados criados com o “Picture Control Utility”, disponível com o ViewNX ou com outro software opcional como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, ou os controlos de imagem personalizados criados com a câmara, podem ser copiados para o cartão de memória para serem utilizados em câmaras e software compatíveis e depois eliminados quando já não forem necessários.
Unidade GPS GP-1 A unidade GPS GP-1 (disponível em separado) pode ser ligada ao terminal para acessórios da câmara usando o cabo fornecido com o GP-1, permitindo que as informações sobre a posição actual da câmara sejam gravadas quando são tiradas as fotografias. Desligue a câmara antes de ligar o GP-1; para mais informações, veja o manual do GP-1. t Quando a câmara estabelecer comunicação com o GP-1, será apresentado o ícone h no ecrã de informação.
IMais sobre reprodução Este capítulo descreve como ver fotografias e descreve as operações que são possíveis de efectuar durante a reprodução. Reprodução em ecrã completo.......................................................................................... 116 Informações da fotografia ................................................................................................................ 117 Reprodução de miniaturas ..............................................................................
Reprodução em ecrã completo Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Botão K I Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações da fotografia Visualizar miniaturas Aplicar o zoom de aproximação na fotografia Eliminar imagens Alterar o estado de protecção Utilizar Prima 2 para visualizar fotografias pela ordem de gravação, 4 para visualizar fotografias pela ordem inversa.
Informações da fotografia As informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Prima 1 ou 3 para navegar nas informações da fotografia de acordo com a forma descrita em baixo. Note que dados de disparo, histogramas RGB e realces são apresentados apenas se a opção correspondente for seleccionada para Modo de apresentação (0 146). Os dados GPS só são apresentados se tiver sido utilizado um dispositivo GPS ao tirar a fotografia.
❚❚ Histograma RGB * 5 6 7 1 2 3 4 8 N I KON D5000 1/ 12 9 1 Estado de protecção .................................................. 125 2 Indicador de retoque................................................. 175 3 Balanço de brancos.......................................................96 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos ..........................................................................................98 4 Nome da câmara 5 Histograma (canal RGB).
❚❚ Realces * 1 2 1 2 3 4 5 3 Rea l ces N I KON D5000 Estado de protecção.................................................. 125 Indicador de retoque................................................. 175 Realces da imagem Nome da câmara Número de fotograma/número total de imagens 1/12 4 5 * Apresentado apenas se a opção Realces for seleccionada para Modo de apresentação (0 146). Áreas a piscar indicam realces. ❚❚ Dados de disparo Página 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 2 MTR, SPD, AP. EXP.
❚❚ Dados de disparo Página 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE 4 Espaço de cor ............................................................... 150 5 Controlo de imagem.................................................. 106 6 Ajuste rápido 2 .............................................................. 109 : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D5000 12 Controlo de imagem original 3 ......
❚❚ Dados GPS * 1 2 3 LATITUDE. 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) : : : : : : : 1 2 3 4 5 6 7 8 N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/04/2009 01:15:29 N I KON D5000 1/12 7 8 Estado de protecção.................................................. 125 Indicador de retoque.................................................
Reprodução de miniaturas Para apresentar imagens em “folhas de contacto” de quatro, nove ou 72 imagens, prima o botão W.. Reprodução em ecrã completo Para Apresentar mais imagens Apresentar menos imagens Reprodução de miniaturas Utilizar X Descrição Prima o botão W para aumentar o número de imagens apresentadas. Prima o botão X para reduzir o número de imagens apresentadas. Quando forem apresentadas quatro imagens, pressione para ver a imagem realçada em ecrã completo.
Reprodução de calendário Para ver imagens tiradas numa data seleccionada, pressione o botão W quando forem apresentadas 72 imagens. Reprodução em ecrã completo Reprodução de calendário Reprodução de miniaturas Pressione o botão W para alternar entre a lista de datas e a lista de miniaturas para a data seleccionada. Use o multisselector para realçar as datas na lista de datas ou para realçar imagens na lista de miniaturas.
Observar de perto: Zoom de reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação sobre a imagem apresentada na reprodução em ecrã completo ou sobre a imagem actualmente realçada na reprodução de miniaturas ou de calendário.
Proteger fotografias contra eliminação No modo de reprodução em ecrã completo, zoom, reprodução de miniaturas, e reprodução de calendário, é possível utilizar o botão L para proteger as fotografias contra a eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Tenha em atenção que as imagens protegidas serão eliminadas ao formatar o cartão de memória (0 23). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Eliminar fotografias Para eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia realçada na reprodução de miniaturas, prima o botão O. Para eliminar várias fotografias seleccionadas, todas as fotografias tiradas numa data seleccionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução actual, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas.
Menu de reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Tenha em conta que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Q Seleccionar n Seleccionar data R Todas Descrição Elimina as imagens seleccionadas. Elimina todas as fotografias tiradas numa data seleccionada. Elimina todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para reprodução (0 146). ❚❚ Seleccionar: Eliminar fotografias seleccionadas 1 Seleccionar Eliminar.
❚❚ Seleccionar data: Eliminar fotografias tiradas numa data seleccionada 1 Escolha Seleccionar data. No menu eliminar, realce Seleccionar data e prima 2. 2 Realçar uma data. Prima 1 ou 3 para realçar uma data. Para visualizar as fotografias tiradas na data realçada, prima W. Utilize o multisselector para fazer passar as imagens, ou prima X para apresentar a imagem actual em ecrã completo. Prima W para voltar à lista de datas. Botão W I 3 Seleccione a data realçada.
Apresentação de diapositivos A opção Exibição de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das fotografias na pasta de reprodução actual (0 146). Para iniciar a apresentação de diapositivos, prima o botão G e seleccione Exibição de diapositivos no menu de reprodução. Botão G O menu da apresentação de diapositivos contém as seguintes opções: Opção Descrição Iniciar Iniciar a apresentação de diapositivos. Interv.
I 130
QLigações Este capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como as visualizar num televisor. Visualizar fotografias no televisor..................................................................................... 132 Dispositivos de definição padrão................................................................................................... 132 Dispositivos de alta definição ................................................................................
Visualizar fotografias no televisor O cabo de vídeo e áudio EG-CP14 (A/V) fornecido pode ser usado para ligar a câmara a um televisor ou VCR para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C mini pino (disponível em separado de outros fornecedores) para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição.
Dispositivos de alta definição A câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI tipo C mini pino (disponível em separado de outros fornecedores). 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo de HDMI. 2 Ligar o cabo de HDMI da forma indicada. Ligar a um dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) 3 4 Ligar à câmara Sintonizar o dispositivo para o canal de HDMI. Ligue a câmara e prima o botão K.
Ligar a um computador Esta secção descreve como usar o cabo USB UC-E6 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de ligar a câmara Antes de ligar a câmara, instale o software incluído no CD Software Suite fornecido (consulte o Guia de início rápido para mais informações). Para garantir que a transferência de dados não é interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL9a da câmara está totalmente carregada.
Ligar a câmara Ligue a câmara utilizando o cabo USB incluído. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o computador. Ligue o computador e aguarde até que o sistema operativo seja iniciado. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB da forma indicada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um teclado ou concentrador USB. 4 5 Q Ligue a câmara. Transferir as fotografias.
Imprimir fotografias Para imprimir as fotografias JPEG seleccionadas numa impressora PictBridge através de uma ligação directa USB, siga os passos abaixo. Tirar fotografias Seleccionar fotografias para impressão Def. impressão (DPOF) (0 143) Ligar a câmara a uma impressora (consulte em baixo).
3 Ligue a câmara. Será apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução de PictBridge. q w Imprimir uma fotografia de cada vez 1 Seleccionar uma imagem. Prima 4 ou 2 para ver imagens adicionais, ou prima 1 ou 3 para ver informações das fotos (0 117). Prima o X para fazer aproximar o zoom na imagem actual (0 124; prima K para sair do zoom). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W.
Opção Descrição Esta opção só se encontra disponível se for suportada pela impressora actual. É apresentado o menu mostrado à direita. Prima 1 ou 3 para escolher o estilo de impressão entre Impressora por defeito (imprimir usando as Margens definições da impressora actual), Imprimir com margens (imprimir a fotografia com margens brancas) ou Sem margens e, em seguida, prima J para seleccionar e voltar ao menu anterior. Só serão apresentadas as opções suportadas pela impressora actual.
Imprimir várias fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na pág. 137). Botão G 2 Seleccionar uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccionar imagens para impressão. • Seleccionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias tiradas numa data seleccionada. • Impressão (DPOF): Imprimir uma ordem de impressão existente criada com a opção Def.
3 Seleccionar fotografias ou escolher uma data. Se escolher Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF) no Passo 2, use o multisselector para correr as imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã inteiro, prima e mantenha premido o botão X. Para seleccionar a imagem actual para impressão, prima o botão W e prima 1. A imagem será assinalada com o ícone Z e o número de impressões será definido como 1.
4 Apresentar opções de impressão. Prima J para apresentar opções de impressão PictBridge. 5 Ajustar opções de impressão. Prima 1 ou 3 para realçar uma opção e prima 2 para seleccionar. Opção Tamanho de página Margens Carimbo de data/hora 6 Descrição Será apresentado o menu de tamanhos de página (0 137; opções não suportadas pela impressora actual não são listadas).
Criar impressões de índice Para criar a impressão de um índice de todas as fotografias JPEG no cartão de memória, seleccione Impressão de índice no passo 2 de “Imprimir várias fotografias” (0 139). Tenha em atenção que, se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só serão impressas as primeiras 256 imagens. 1 Seleccionar Impressão de índice. Seleccionando Impressão de índice no menu PictBridge (0 139) apresenta as imagens no cartão de memória como indicado à direita.
Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. Impressão A opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. Ao escolher Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução, é apresentado o menu mostrado no Passo 1. 1 Escolher Seleccionar/definir. Realce Seleccionar/definir e prima 2.
4 Seleccionar opções de impressão. Realce as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção realçada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 5). • Impressão de dados: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Impressão de data: A data de gravação é impressa em todas as fotografias da ordem de impressão. 5 Concluir a ordem de impressão.
MGuia de menus O menu actual é apresentado pressionando o botão G; para seleccionar a partir dos menus listados abaixo, pressione 4. Este capítulo descreve as opções disponíveis nos menus abaixo. D Menu de Reprodução: Gerir Imagens............................................................................... 146 C Menu de disparo: Opções de disparo ................................................................................. 148 A Definições personalizadas: Ajuste de precisão das definições da câmara.
D Menu de Reprodução: Gerir Imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Modo de apresentação Revisão de imagens Predefinição — Actual — Ligado 0 127 146 146 147 Pasta de reprodução Opção Rodar ao alto Exibição de diapositivos Def.
Revisão de imagens Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se seleccionar Desligada, as imagens só podem ser apresentadas premindo o botão K. Rodar ao alto Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha se rodar as fotografias ao alto (orientação retrato) para apresentação durante a reprodução.
C Menu de disparo: Opções de disparo Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador C (menu de disparo). Botão G O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Predefinição Modo de cena Paisagem nocturna Definir controlo de Standard imagem Gerir controlo de — imagem Qualidade de JPEG normal imagem Tamanho de Grande imagem Balanço de brancos Automático Defs.
Defs. sensibilidade ISO Botão G ➜ C menu de disparo Ajuste de sensibilidade ISO (0 74). ❚❚ Controlo auto sensib. ISO Se seleccionar Desligado para o Controlo auto sensib. ISO nos modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanece fixa no valor seleccionado pelo utilizador (0 74). Quando seleccionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor seleccionado pelo utilizador (o nível do flash é ajustado da forma adequada).
Controlo de distorção automático Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Ligado para reduzir a distorção de barril quando fotografar com objectivas panorâmicas e para reduzir a distorção de almofada quando fotografar com objectivas longas (tenha em conta que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar fotografias antes da gravação começar pode aumentar).
Red. ruído na exposição longa Botão G ➜ C menu de disparo Se Ligada for seleccionado, as fotografias tiradas com velocidades do obturador mais lentas do que 8 s são processadas para reduzir o ruído. O tempo necessário para processamento é aproximadamente igual à velocidade actual do obturador; durante o processamento, “l m” pisca no visor e não podem ser tiradas fotografias. Em modo de obturação contínua, o ritmo dos fotogramas diminui e a capacidade de memória temporária baixa.
Pasta activa Botão G ➜ C menu de disparo Criar, alterar o nome, ou eliminar pastas, ou seleccionar a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. • Seleccionar pasta: Seleccione a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. D5000 (pasta predefinida) Pasta actual Outras pastas (por ordem alfabética) • Nova: Criar uma nova pasta e dar-lhe um nome como descrito abaixo. • Alterar nome: Seleccionar uma pasta da lista e alterar-lhe o nome como descrito abaixo.
A Definições personalizadas: Ajuste de precisão das definições da câmara Para ver as definições personalizadas, prima G e seleccione o separador A (menu de definições personalizadas). Botão G As definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara em função das preferências de cada utilizador. Grupos de definição personalizada Menu principal L A: Restaurar defin.
Estão disponíveis as seguintes definições personalizadas: Definição personalizada A Restaurar defin. personaliz. a Focagem automática a1 AF-modo área a2 Iluminador auxiliar de AF a3 Focag. auto. visual. directo a4 b b1 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 e e1 e2 f f1 f2 f3 f4 f5 Distâncias no visor Exposição Passos EV p/contr. expos. Temp./bloqueio de AE AE-L botão disp. obturador Temp. deslig. auto. Temporizador auto Duração de remoto Disparo/apresentação Sinal sonoro Apresent.
a: Focagem automática a1: AF-modo área Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Esta opção determina como é seleccionado o ponto de focagem da focagem automática (0 56).
a4: Distâncias no visor Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar se a câmara é focada correctamente no modo de focagem manual (0 54; tenha em conta que esta função não se encontra disponível no modo de disparo M, quando o indicador de exposição mostrar se o objecto está correctamente exposto). Indicador Descrição Indicador Câmara focada. Descrição Ponto de focagem ligeiramente atrás do objecto.
c2: Temp. deslig. auto. Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Esta opção determina o tempo que o monitor permanece ligado se não forem feitas quaisquer operações durante a apresentação do menu e reprodução (Reprodução/ menus), enquanto as fotografias são apresentadas no monitor após o disparo (Revisão de imagens) e o tempo que os exposímetros, o visor e o ecrã da informação permanecem ligados quando não forem efectuadas quaisquer operações (Desligar exposímetro auto.).
d: Disparo/apresentação d1: Sinal sonoro Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Se Elevado (alta intensidade) ou Reduzido (baixa intensidade) for seleccionado, soará um sinal sonoro na intensidade seleccionada quando a câmara focar em AF de servo simples (AF-S ou quando fotografar objectos estacionários em AF-A modo focagem automática), enquanto o temporizador de disparo está em contagem decrescente em modos temporizador auto e atraso remoto (0 65, 67), ou quando é tirada uma fotografia em modo rem
d4: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção determina se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d6: Impressão de data Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas. Opção Desligado a Data b Data e hora Descrição A hora e a data não aparecem nas fotografias. A data ou a data e a hora são impressas nas fotografias tiradas enquanto esta opção estiver em efeito. 15 . 04 . 2009 15 . 04 .
❚❚ Contador de data As fotografias tiradas com esta opção ligada são impressas com o número de dias restante, até uma futura data ou o número de dias passados desde uma data anterior. Use-a para registar o crescimento de uma criança ou contar os dias até um aniversário ou casamento. 02 / 20 . 04 . 2009 Data futura (dois dias restantes) 02 / 24 . 04 . 2009 Data passada (dois dias decorridos) Pode guardar até três datas em separado nas ranhuras 1, 2 e 3.
e: Bracketing/Flash e1: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Escolha o modo flash para o flash incorporado nos modos P, S, A e M. Opção 1 TTL Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Seleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/32 (1/32 da intensidade 2 Manual máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um número guia de 18 (m, 200 ISO, 20 °C).
f: Controlos f1: Atrib. acção botão E/Fn Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Seleccione a função desempenhada pelo botão Fn (E). Botão Fn (E) Opção Temporizador auto Modo de disparo * Qualid./tam. imagem * Sensibilidade ISO * Balanço de brancos * D-Lighting activo * Descrição Prima o botão Fn (E) para alternar entre ligar e desligar o modo do E temporizador automático (0 69). Prima o botão Fn (E) e rode o disco de controlo para seleccionar o modo de I obturação (0 65).
f2: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de definições personalizadas Seleccione a função desempenhada pelo botão AE-L/AF-L. Botão AE-L/AF-L . Opção Descrição B Bloqueio de AE/AF A focagem e a exposição bloqueiam quando o botão AE-L/AF-L é premido. C Só bloqueio de AE A exposição bloqueia quando o botão AE-L/AF-L é premido. F Só bloqueio de AF A focagem bloqueia quando o botão AE-L/AF-L é premido.
B Menu de configuração: Configuração da câmara Para apresentar o menu de configuração, prima G e seleccione o separador B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do LCD Formato ecrã de informações Ecrã de informações auto. Moldagem de informações Limpar sensor de imagem Bloq.
Botão G ➜ menu de configuração B Brilho do LCD O menu de brilho do LCD contém as seguintes opções: • Brilho do LCD: O menu à direita será apresentado; prima 1 ou 3 para escolher as de brilho do monitor. Seleccione valores mais elevados para aumentar a luminosidade e valores mais baixos para reduzir a luminosidade. • Apagar automático: Se estiver seleccionado Ligado, o monitor desligar-se-á gradualmente enquanto as informações de disparo são apresentadas.
A indicação “Clássico” é mostrada abaixo. Câmara rodada 90° para disparar em orientação ao alto (retrato). Câmara na orientação normal 1 1 Auto programado 2 3 4 PFixar 5 6 1 Modo de disparo 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 14 13 12 17 11 10 18 9 8 7 i automático/ j automático (flash desactivado)............................28 Modos de cena .......................33 Modos P, S, A, e M....................80 Ícone de ajuda......................... 221 Modo flash ..................................
Ecrã de informações auto. Botão G ➜ menu de configuração B Esta opção pode ser definida separadamente para os modos automático e de cena e para os modos P, S, A e M. Se for seleccionado Ligado, o ecrã de informação surgirá depois de o botão de disparo do obturador ter sido premido até meio; se a revisão de imagens (0 147) estiver desligada, será igualmente apresentado imediatamente após o disparo. Escolha Ligado se estiver frequentemente a consultar o ecrã de informação ao fotografar.
Botão G ➜ menu de configuração B Fuso horário e data Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive o horário de Verão. Opção Descrição Seleccionar um fuso horário. O relógio da câmara é automaticamente definido Fuso horário com a hora do novo fuso horário. Data e hora Configurar o relógio da câmara (0 20). Formato de data Escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano são apresentados. Activar ou desactivar o horário de Verão.
Rotação automática imagem Botão G ➜ menu de configuração B As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução ou durante a visualização com o ViewNX ou o Capture NX 2 (disponível em separado; 0 202).
Foto de ref. Image Dust Off Botão G ➜ menu de configuração B Obtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do Capture NX 2). A Foto de ref. Image Dust Off só está disponível quando estiver uma objectiva com CPU montada na câmara. Recomenda-se a utilização de uma objectiva com uma distância focal de 50 mm, no mínimo. Ao utilizar uma objectiva com zoom, aplique o zoom de aproximação no máximo.
3 Obter dados de referência dust off. Prima completamente o botão de disparo do obturador para obter os dados da fotografia de referência Dust Off. O monitor desliga-se quando o botão de disparo do obturador for premido. Note que a redução de ruído será executada se o motivo estiver pouco iluminado, aumentando o tempo de gravação.
Envio Eye-Fi Botão G ➜ menu de configuração B Esta opção é apresentada apenas quando um dos cartões de memória Eye-Fi (disponíveis separadamente de outros fornecedores) está introduzido na câmara. Escolha Activar para transferir fotografias para um destino pré-seleccionado. Note que as fotografias não serão transferidas se a potência do sinal for insuficiente.
N O Menu de retoque: Criar cópias retocadas Para apresentar o menu de retoque, pressione G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G O menu de retoque é utilizado para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias no cartão de memória e está apenas disponível quando um cartão de memória contendo fotografias é introduzido na câmara. Os filmes não podem ser retocados. Opção 0 Opção 0 176 & Retoque rápido 1 185 i D-Lighting 1 ' Endireitar 185 j Corr. efeito olhos verm.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Apresentar uma fotografia de imagem completa (0 116). A Retoque A câmara poderá não conseguir apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos. 2 Prima J para apresentar o menu de retoque. A Atrasar desligar monitor O monitor desligar-se-á automaticamente se não forem executadas operações durante o intervalo de tempo seleccionado para a definição personalizada c2 (Temp. deslig. auto.). A predefinição é 12 s.
Botão G ➜ menu de retoque N D-Lighting O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou a contraluz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o grau de correcção aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Corr. efeito olhos verm. Botão G ➜ menu de retoque N Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de olhos vermelhos causado pelo flash, e só está disponível para fotografias tiradas com flash.
Botão G ➜ menu de retoque N Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Aumentar o tamanho do recorte Reduzir o tamanho do recorte Utilizar X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte. W Prima o botão W para reduzir o tamanho do recorte.
Monocromático Botão G ➜ menu de retoque N Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo é apresentada uma pré-visualização da imagem seleccionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática. Aumentar a saturação Reduzir a saturação Efeitos de filtro Botão G ➜ menu de retoque N Escolha entre os seguintes efeitos de filtro.
Opção Descrição Suavização Adicionar um efeito de filtro suave. Utilize o multisselector para escolher entre 1 (elevada), 2 (normal), ou 3 (baixa). Botão G ➜ menu de retoque N Balanço de cores Utilize o multisselector para criar uma cópia com balanço de cores modificado, conforme ilustrado em baixo. O efeito é apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 118), indicando a distribuição de tonalidades na cópia.
Imagem pequena Botão G ➜ menu de retoque N Crie uma cópia pequena da fotografia seleccionada. Estão disponíveis os seguintes tamanhos: Opção 0 640×480 1 320×240 2 160×120 Descrição Adequado a reprodução num televisor. Adequado a apresentação em páginas de internet. Adequado para correio electrónico. A opção de imagem pequena pode ser usada durante a reprodução de imagem completa como descrito na página 175.
5 Premir J para concluir a operação. Premir J. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; realce Sim e prima J para copiar imagens do tamanho seleccionado e voltar à reprodução. Para sair sem criar cópias, realce Não e prima J, ou prima G para sair para o menu de retoque. A Visualizar imagens pequenas As imagens pequenas são indicadas por uma margem cinzenta. O zoom de reprodução não está disponível quando forem apresentadas imagens pequenas.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ menu de retoque N A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
6 Definir o ganho. Marque Img. 1 ou Img. 2 e optimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para definir o ganho para a imagem seleccionada para valores entre 0,1 e 2,0. Repita para a segunda imagem. O valor predefinido é 1,0; se seleccionar 0,5, o ganho é reduzido para metade, enquanto se seleccionar 2,0, o ganho é duplicado. Os efeitos do ganho são visíveis na coluna Pré-vis.. 7 Realçar a coluna Pré-vis.. Prima 4 ou 2 para realçar a coluna Pré-vis.. 8 Pré-visualizar a sobreposição.
Botão G ➜ menu de retoque N Processamento NEF (RAW) Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) 1 Seleccionar Processamento NEF (RAW). Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e pressione 2 para apresentar uma caixa de diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia. Utilize o multisselector para realçar uma fotografia (para visualizar a fotografia realçada em enquadramento completo, prima sem soltar o botão X).
Retoque rápido Botão G ➜ menu de retoque N Criar cópias com saturação e contraste aumentados. D-Lighting é aplicado conforme necessário para aclarar motivos escuros ou a contraluz. Prima 1 ou 3 para escolher o grau de aumento aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ menu de retoque N Crie uma cópia endireitada da fotografia seleccionada.
Botão G ➜ menu de retoque N Contorno de cor Criar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Antes Depois Botão G ➜ menu de retoque N Controlo da perspectiva Criar cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da base de um objecto alto.
Filme de animação Botão G ➜ menu de retoque N Ao seleccionar Filme de animação no menu de retoque, é apresentado o menu mostrado no passo 1. Siga os passos abaixo para criar um filme de animação a partir de fotografias tiradas com a câmara. 1 Escolha um tamanho de fotograma. Marque Tam. enquadram. e prima 2 para apresentar um menu de opções de tamanho de fotograma. Realce o tamanho de fotograma pretendido e prima J. 2 Escolha a velocidade das imagens Marque Veloc.
6 Seleccionar Guardar. É apresentado o menu mostrado à direita; se não forem necessárias mais edições, marque Guardar e prima J para avançar para o passo 7. Para editar o filme, realce Editar e prima J. Serão apresentadas as seguintes opções: • Imagem de início: Escolha uma nova imagem de início. • Imagem do meio: Remova imagens do meio do filme. Prima 4 e 2 para realçar uma fotografia, 1 ou 3 para remover o ícone L. Imagens das quais o L foi removido serão removidas do filme quando premir J.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou original é reproduzida em imagem completa. ❚❚ Efectuar uma comparação lado-a-lado 1 Seleccionar uma imagem. Seleccione uma cópia retocada (identificada por um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada em reprodução de imagem completa e prima J. 2 Seleccionar Comparação lado-a-lado.
m Definições recentes/O O meu menu A câmara oferece uma escolha de dois menus personalizados: um menu de definições recentes consistindo nas vinte definições mais recentemente usadas, acrescentadas ao topo do menu na ordem por que foram usadas, e O meu menu, uma lista personalizada de opções dos menus reprodução, disparo, definições personalizadas, configuração e retoque.
O O meu menu: Criar um menu personalizado A opção O meu menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de até 20 opções dos menus de reprodução, disparo, definições personalizadas, configuração e retoque. É possível adicionar, eliminar e reordenar as opções da forma descrita em baixo. ❚❚ Adicionar opções a O meu menu 1 Seleccionar Adicionar itens. Em O meu menu, realce Adicionar itens e prima 2. 2 Seleccionar um menu.
3 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. 4 Eliminar os itens seleccionados. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Prima J para eliminar os itens seleccionados. A Eliminar itens de O meu menu Para eliminar o item actualmente realçado em O meu menu, prima o botão O. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; prima novamente O para remover o item seleccionado de O meu menu. ❚❚ Reordenar opções em O meu menu 1 Seleccionar Ordenar itens.
nNotas técnicas Leia este capítulo para informações acerca de acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara, e acerca do que fazer se aparecer uma mensagem de erro, ou se encontrar problemas ao utilizar a câmara. Objectivas compatíveis ....................................................................................................... 194 Objectivas com CPU compatíveis ..................................................................................................
Objectivas compatíveis Objectivas com CPU compatíveis A focagem automática apenas está disponível com objectivas AF-S e AF-I CPU; a focagem automática não é suportada por outras objectivas com focagem automática (AF). Não podem ser utilizadas objectivas NIKKOR IX.
Objectivas sem CPU compatíveis As objectivas sem CPU apenas podem ser usadas quando a câmara estiver em modo M. Seleccionando outro modo desactiva o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente por meio do anel de abertura da objectiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL, e outras opções que necessitem de uma objectiva CPU não podem ser usados. Algumas objectivas sem CPU não podem ser utilizadas; Consulte “Acessórios e objectivas sem CPU não compatíveis,” abaixo.
D Flash incorporado O flash incorporado pode ser utilizado com objectivas com distâncias focais de 18 a 300 mm, embora em alguns casos o flash possa não ser capaz de iluminar o motivo por completo a determinados alcances ou distâncias focais devido a sombras originadas pela objectiva, enquanto que as objectivas que bloqueiam a visualização da luz de redução do efeito de olhos vermelhos relativamente ao motivo podem interferir na redução dos olhos vermelhos.
D Iluminação auxiliar de AF A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as objectivas seguintes: • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2,8G ED • AF-S VR 200–400mm f/4G ED • AF-S VR 70–200 mm f/2,8G ED • AF-S 80–200 mm f/2,8D ED Em alcances inferiores a 1 m as seguintes objectivas poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática quando a iluminação é fraca: • AF-S NIKKOR 24–70mm f/2,8G ED • AF-S 17–35 mm f/2,8D ED • AF-S VR 24–120 mm f/3,5–5,6G ED • AF-S
Unidades de flash opcionais (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. Unidades de flash opcionais podem ser ligadas directamente à sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash que tenham um pino de bloqueio, tais como o SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400. 1 Remover a sapata de acessórios.
❚❚ Unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS) A câmara pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com CLS: • SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, e SB-R200: Unidade de flash Característica SB-900 1 SB-800 SB-600 SB-400 SB-R200 2 100 ISO 34 38 30 21 10 No.
❚❚ Outras unidades de flash As unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 3, Modo de flash SB-50DX 1 SB-26, SB-25, SB-24 SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3 Automático não ✔ — ✔ — A TTL M Manual ✔ ✔ ✔ ✔ G Flash de repetição ✔ — — — Sincronização de REAR ✔ ✔ ✔ ✔ cortina traseira 4 1 Nos modos P, S, A, e M, baixe o flash incorporado e use apenas a unidade de flash opcional.
D Notas acerca de unidades de flash opcionais (continuação) As unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 fornecem a funcionalidade de redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SU-800 fornecem a funcionalidade de iluminação auxiliar de AF, com as seguintes restrições: • SB-900: Iluminação auxiliar de AF está disponível para todos os pontos de focagem; com objectivas de 17–135 mm, contudo, a focagem automática não está disponível para os 17–105 mm 106
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5000. • Bateria recarregável Li-ion EN-EL9a (0 16–17): Estão disponíveis baterias EN-EL9a adicionais nos revendedores locais e representantes de assistência da Nikon. A EN-EL9a pode ser recarregada utilizando um carregador rápido MH-23. Também podem ser utilizadas baterias EN-EL9.
Controlo remoto sem fios ML-L3 (0 67): Use como um disparador remoto para auto-retratos ou para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da câmara. O ML-L3 usa uma bateria CR2025 de 3 V. Controlos remotos Pressionando a patilha do compartimento da bateria para a direita (q), insira uma unha no espaço livre e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria é introduzida na orientação correcta (r).
Ligar um conector de alimentação e um transformador CA Desligue a alimentação da câmara antes de ligar um conector de alimentação opcional e um transformador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduza o conector de alimentação EP-5. Certifique-se que introduz o conector na orientação correcta. 3 Feche a tampa do compartimento da bateria.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, vire o monitor em posição de armazenamento, retire a bateria e armazene a bateria num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a criação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito ondulado. Se suspeitar que existe pó ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ “Limp lig./desl.” 1 Seleccionar Limp lig./desl. . Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no passo 2 da página anterior. Marque Limp. Lig./desl. e prima 2. 2 Seleccionar uma opção. Realce uma das seguintes opções e prima J. Opção 5 Limpar ao ligar 6 Limpar ao desligar 7 Limp lig. e desl. 8 Desactivar Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento sempre que desligar a câmara.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração (0 206), é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita em baixo. Contudo, tenha em atenção que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado da Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um transformador CA.
7 Limpar o filtro. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pêra de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pêra de ar só poderá ser removida pelo pessoal de assistência autorizado da Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Volte a colocar a objectiva ou a tampa do corpo.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Não deixar cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. O enferrujamento do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Armazenamento: Para impedir a criação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação. Se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue-o para evitar incêndios. Se o equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
Definições disponíveis As seguintes tabelas listam as definições que podem ser ajustadas em cada modo: ❚❚ Modos disponíveis a partir do disco de modos Menu de disparo Outras definições Definições personalizadas 3 n 212 Definir controlo de imagem Qualidade de imagem 1 Tamanho de imagem 1 Balanço de brancos 1 Defs. sensibilidade ISO 1 D-Lighting activo 1 Controlo de distorção automático Espaço de cor Red. ruído na exposição longa Red.
Definições personalizadas 3 i j k l p m n e1: Controlo flash incorporado — — — — — — — e2: Definir bracketing auto. — — — — — — — f1: Atrib. acção botão E/Fn ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ f2: Atribuir botão AE-L/AF-L ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ f3: Inverter rotação do disco ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ f4: Sem cartão de memória? ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ f5: Inverter indicadores ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 Restaurar com restauro por dois botões (0 78). 2 Restaurar quando o disco de modos é rodado para nova definição.
Definições personalizadas 3 r s t u v w x y c1: AE-L botão disp. obturador ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c2: Temp. deslig. auto. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c3: Temporizador auto ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c4: Duração de remoto ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d1: Sinal sonoro ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d2: Apresent. de grelha no visor ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d3: Indicação ISO ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d4: Sequência numérica ficheiro ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d5: Modo de atraso à exposição ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d6: Impressão de data ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d7: Opções visualiz.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão SanDisk Extreme III 30MB/s Edition SDHC de 4 GB nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem.
Programa de exposição O programa de exposição correspondente ao modo automático programado é mostrado no seguinte gráfico: F (distância focal da objectiva) ≤ 55 mm 55 mm F ≤ 135 mm 135 mm < F f1 f1.4 f2 f4 f5.6 f8 f1.4 − f22 Abertura f2.8 f11 f16 f22 f32 Velocidade do obturador Os valores mínimo e máximo de EV variam consoante a sensibilidade ISO, o gráfico acima pressupõe uma sensibilidade ISO equivalente a 200 ISO.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Visor O visor está desfocado: Ajuste a focagem do visor ou utilize lentes de correcção da ocular opcionais (0 25, 202). O visor está escuro: Introduza uma bateria completamente carregada (0 16, 28). O ecrã desliga-se sem ser apresentado um aviso: Escolha atrasos mais longos para as Definições Personalizadas c2 (Temp.
Fotografar (todos os modos) A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio, ou não foi introduzido (0 22, 24, 29). • O flash incorporado está a carregar (0 32). • A câmara não está focada (0 31). • Está acoplada uma objectiva com CPU com anel de abertura mas a abertura não está bloqueada no número f/ mais elevado (0 194). • Está instalada uma objectiva sem CPU, mas a câmara não está em modo M (0 195).
Nenhuma foto tirada quando o botão de disparo do obturador do controlo remoto é premido: • Substitua a bateria do controlo remoto 0 203). • Escolha o modo de controlo remoto (0 65, 67). • O flash está a carregar (0 32). • A hora seleccionada para Definição personalizada c4 (Duração de remoto) passou: volte a seleccionar o modo de controlo remoto (0 157). • Uma luz forte está a interferir com o controlo remoto. Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontais e traseiros da objectiva.
Reprodução Áreas brilhantes, dados das fotografias, ou gráficos aparecem em imagens: Prima 1 ou 3 para escolher as informações da fotografia apresentadas, ou altere as definições de Modo de apresentação (0 117, 146). A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade de imagem de NEF + JPEG (0 63). Algumas fotografias não são apresentadas durante a reprodução: Seleccione Todas em Pasta de reprodução.
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d intermitente no monitor ou um s no visor indica que um aviso ou mensagem de erro pode ser apresentada no monitor ao premir o botão Q (W). Indicador Monitor Visor Solução 0 Bloqueie o anel abertura B Defina o anel de abertura da objectiva na abertura 19, objectiva na abertura mínima (a piscar) mínima (número f- mais alto). 194 (número f/mais alto).
Indicador Monitor Cartão cheio n 222 Visor j (a piscar) Solução • Reduza a qualidade ou tamanho de imagem. • Elimine fotografias. 0 62 40, 126 22 • Introduza um novo cartão de memória. A câmara não consegue focar utilizando a focagem 31, 55, ● — automática. Altere a composição ou efectue a focagem 60 (a piscar) manualmente. • Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa. 74 • Utilize um filtro ND comercial — • Em modo: Motivo demasiado claro.
Indicador Monitor Erro. Pressionar botão disparador obturador de novo. Visor Solução Dispare o obturador. Se o erro persistir ou ocorrer com frequência, contacte o representante de serviço técnico autorizado Nikon. Erro ao ligar. Contacte um representante de assistência O autorizado da Nikon. (a piscar) Consulte o representante de serviço técnico Erro de exposição automática. autorizado Nikon. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon D5000 Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Montagem F da Nikon (com contactos AF) Ângulo efectivo da Aprox.
Objectiva Objectivas compatíveis • AF-S ou AF-I: São suportadas todas as funções • AF NIKKOR tipo G ou D sem motor de focagem automática: Todas as funções, excepto a focagem automática, são suportadas. As objectivas NIKKOR IX não são suportadas. • Outras NIKKOR AF: São suportadas todas as funções excepto a focagem automática e a medição matricial da cor 3D II. As objectivas para F3AF não são suportadas.
Exposição Bracketing de balanço de brancos Bracketing ADL Bloqueio de exposição Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) D-Lighting activo Focagem Focagem automática Gama de detecção Servo da objectiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio da focagem Flash Flash incorporado 3 imagens em passos de 1 2 fotogramas A luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão AE-L/AF-L ISO 200 – 3200 em passos de 1/3 EV. Também é possível definir para aprox.
Flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon Terminal de sincronização Balanço de brancos Balanço de brancos Visualização em directo Modos AF Focagem automática Filme Tamanho de imagem (pixéis) Formato de ficheiros Compressão Monitor Monitor Reprodução Reprodução • i, k, p, n, s, w: Automático, automático com redução do efeito de olhos vermelhos, desligado; flash de enchimento e redução do efeito de olhos verme
Interface USB Saída de vídeo Saída de HDMI Terminal de acessórios Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Transformador CA USB Hi-Speed É possível seleccionar entre imagens NTSC e PAL que podem ser apresentadas em dispositivos externos enquanto o monitor da câmara estiver ligado Conector HDMI de mini-pino de tipo C; o monitor da câmara desliga-se quando é ligado um cabo de HDMI Cabo de disparo remoto: MC-DC2 (disponível em separado) Unidade GPS: GP-1 (disponível em separado) Al
Objectiva AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3,5–5,6G VR Tipo Objectiva tipo G AF-S DX Zoom-NIKKOR com CPU incorporado e encaixe de baioneta Nikon Câmaras suportadas Câmaras Nikon SLR digitais (formato DX) Distância focal 18–55mm Abertura máxima f/3,5–5,6 Construção 11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento esférico) Ângulo de imagem 76 °–28 ° 50 ´ Escala de distâncias 18, 24, 35, 45, 55 focais (mm) Informações de distância Saída para a câmara Controlo de zoom Zoom ajustado por rotação de anel de zoom separado
❚❚ Normas suportadas • Versão 2,0 do DCF: A Norma de design de sistemas de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. Imagens exemplificativas para baterias EN-EL9a (1080 mAh) são fornecidas abaixo.
Índice Símbolos i (Modo automático).....................28 j (Modo automático (flash desligado)) ........................................28 k (Retrato) ..........................................34 l (Paisagem)......................................34 p (Criança)..........................................34 m (Desporto) ......................................34 n (Grande plano)..............................35 o (Retrato nocturno) ......................35 r (Paisagem nocturna) ..................
Correcção do efeito de olhos vermelhos .......................................176 D Dados de disparo ................. 119, 120 Dados gerais ....................................121 Dados GPS ........................................121 Data e hora ................................20, 169 DCF versão 2.0....................... 150, 230 Def. impressão (DPOF)..................143 Definições de filme.......................... 51 Definições disponíveis .................212 Definições personalizadas ..........
Modo de flash ....................................71 Modo de focagem............................54 Modo de vídeo ............................... 168 Moldagem de informações........ 168 Monitor......................... 7, 42, 116, 166 Monocromático.............................. 178 Monocromático (Definir Controlo de imagem).................................... 107 Montagem da objectiva..... 3, 18, 61 Processamento NEF (RAW)......... 184 Programa de exposição............... 216 Programa flexível..............
235
236
Q0770_UM_Pt_Cover.fm Page 1 Tuesday, March 9, 2010 12:01 PM CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.