Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à s’en servir. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Pour votre sécurité..................................................................................... xii Mentions légales ....................................................................................... xvi Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.................................................... 1 Boîtier ........................................................................................................... 1 Écran de contrôle supérieur....................
Visée écran photo 49 Mise au point en modes de visée écran photo et visée écran vidéo ......................................................................................................52 Affichage en mode de visée écran : visée écran photo............55 Affichage des informations : visée écran photo .........................58 Mise au point manuelle .......................................................................59 Options de déclenchement en mode de visée écran...............
Mise au point 97 Autofocus......................................................................................................97 Mode autofocus .....................................................................................97 Mode de zone AF ................................................................................ 100 Sélection du point AF ........................................................................ 103 Mémorisation de la mise au point ...........................................
Balance des blancs 155 Options de balance des blancs ...........................................................155 Réglage précis de la balance des blancs .........................................158 Sélection d’une température de couleur ........................................161 Pré-réglage manuel.................................................................................164 Photographie à l’aide du viseur .....................................................
Autres options de prise de vue 211 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut ............................................................................ 211 Surimpression........................................................................................... 214 Photographie en mode intervallomètre......................................... 221 Prise de vue en mode accéléré........................................................... 229 Objectifs sans microprocesseur ..
Impression de photos.............................................................................279 Connexion de l’imprimante ............................................................ 280 Impression vue par vue..................................................................... 280 Impression de plusieurs photos .................................................... 282 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ....................................................................
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ................................................................................... 309 Jeux de réglages personnalisés ................................................ 311 a : Autofocus ......................................................................................... 313 a1 : Priorité en mode AF-C .......................................................... 313 a2 : Priorité en mode AF-S.......................................
e : Bracketing/flash ............................................................................. 331 e1 : Vitesse de synchro. flash...................................................... 331 e2 : Vitesse d’obturation flash.................................................... 332 e3 : Flash optionnel ....................................................................... 332 e4 : Correction expo. pour flash ................................................ 333 e5 : Mode lampe pilote ..........................
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo...... 358 Formater la carte mémoire......................................................... 359 Luminosité du moniteur.............................................................. 359 Équilibre couleur du moniteur.................................................. 360 Photo de correction poussière.................................................. 361 Réduction du scintillement ........................................................
Remarques techniques 401 Objectifs compatibles ............................................................................401 Autres accessoires ...................................................................................408 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur................................................................................................ 414 Entretien de votre appareil photo .....................................................416 Rangement...........
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de A A A A substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.
• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur • Gardez-le au sec.
A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation de flashes optionnels à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation de flashes optionnels à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 1 Commande D 2 3 4 5 6 7 8 Bracketing ................... 142, 146, 150, 344 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement .......................................................................
Boîtier (suite) X 1 Miroir ..............................................116, 420 13 Port USB ........................................ 272, 280 2 Témoin du retardateur........................115 14 Prise casque.....................................68, 267 3 Microphone (pour les vidéos) 15 Prise pour microphone externe ..............................................................65, 75 ............................................................
X 1 Commande Pv 6 Verrouillage du déclencheur pour Utilisation de la commande Pv prise de vue verticale.........................42 ...........................54, 66, 126, 342, 355 7 Commande Fn (verticale) 2 Molette de commande secondaire Utilisation de la commande Fn ..............................................................345 (verticale)....................................... 343 3 Commande Fn 8 Contacts du microprocesseur Utilisation de la commande Fn 9 Repère de montage de l’objectif ....28 ......
Boîtier (suite) X 1 Oculaire du viseur..................... 39, 114 2 Levier de l’obturateur d’oculaire ....................................................... 39, 114 3 Commande O/Q Suppression............................ 47, 257 Formatage des cartes mémoire .. 35 4 Commande K Visualisation........................... 46, 241 5 Moniteur ...... 46, 49, 63, 241, 359, 360 6 Commande G Menus ...................................... 17, 289 7 Commande L (Z/Q) Protection ......................................
X 1 Viseur .................................................... 38 2 Sélecteur secondaire ..........................104, 105, 136, 342, 356 3 Commande B AF-ON ............................. 99, 106, 317 4 Molette de commande principale ..............................................................345 5 Sélecteur multidirectionnel .................................................18, 45, 243 6 Bouton d’ouverture du volet du logement pour carte mémoire (sous cache).........................................
Écran de contrôle supérieur 1 9 10 2 3 X 12 13 1 Vitesse d’obturation ...................128, 130 8 Nombre de vues restantes...........41, 464 Mode de zone AF.........................100, 102 Valeur de correction de l’exposition ..................................................................138 Valeur de correction du flash ............206 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash...............................................
22 23 24 25 26 27 28 29 30 14 15 16 17 18 19 20 21 14 Indicateur de la pile de l’horloge ....................................................... 31, 424 15 Indicateur de mémorisation FV....209 16 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation ......................................134 17 Indicateur de synchro. flash ..........331 18 Mode de flash ...................................203 19 Mesure................................................124 20 Indicateur de mode de zone AF ............................
Écran de contrôle arrière 1 2 3 4 5 X 8 9 10 11 12 1 Indicateur du nombre de vues 6 Qualité d’image (images JPEG) .......90 restantes ............................................329 7 Indicateur de petite taille d’image 2 Taille d’image (images JPEG et TIFF) (images NEF/RAW) .............................95 ................................................................ 94 8 Indicateur d’enregistrement d’une 3 Indicateur de sensibilité.................
A Éclairage des écrans de contrôle Positionnez le commutateur marcheCommutateur marche-arrêt arrêt sur D pour activer la temporisation du mode veille, allumer l’écran de contrôle et les commandes (0 330), ce qui facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité.
Affichage du viseur 1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 22 23 13 14 15 16 24 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé a été sélectionné pour le réglage personnalisé d6)...............................329 2 Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale ............123 3 Délimiteurs de zone AF .................... 38 4 Points AF ................... 43, 103, 315, 316 Cibles pour la mesure spot............123 Indicateur du mode de zone AF...101 Indicateur de roulis 1 ......................
7 Indicateur de bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash.................................................140 Bracketing de la balance des blancs..............................................146 Bracketing du D-Lighting actif...150 8 Indicateur de mise au point ... 43, 109 9 Mesure................................................123 10 Mémorisation de l’exposition auto (AE) ......................................................136 11 Mode d’exposition...........................
Affichage des informations Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le compteur de vues, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF, s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Commande R 12 X 3 4 6 21 20 7 8 9 19 18 17 10 11 16 15 14 1 Mode d’exposition ...............................125 2 Indicateur de décalage du programme ..................................................................
9 Position de la vue actuelle dans la 10 11 12 13 14 15 séquence de bracketing ........... 144, 148 Niveau de bracketing du D-Lighting actif ......................................................... 151 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)..... 41 Compteur de vues ................................. 45 Numéro d’objectif manuel ................ 237 Réglage du centre du sélecteur secondaire ............................................. 342 Réglage de la commande Pv ............
Affichage des informations (suite) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 47 46 45 44 43 X 35 36 37 42 41 40 22 Indicateur du mode de déclenchement 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ..................................................................111 Cadence de prise de vue en continu ..................................................................112 Indicateur de mémorisation FV ........209 Indicateur de la pile de l’horloge ...........................................................
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage des informations Pour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la commande R lorsque les informations sont affichées. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. Commande R X Jeux de réglages Prise de vue.......300 7 Réduction du bruit ISO ...................308 8 D-Lighting actif.................................
Volet de la griffe flash BS-2 Le volet de la griffe-flash BS-2 (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d’apparaître sur les photos. Le BS-2 se fixe à la griffe flash de l’appareil photo comme illustré à droite. X 16 Pour retirer le volet, appuyez dessus avec votre pouce et faites-le glisser comme illustré à droite, tout en maintenant fermement l’appareil photo.
sTutoriel Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de parcourir les différents menus de l’appareil photo.
3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 s Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
8 s Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Commande J Veuillez prendre note des remarques suivantes : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement. • Si appuyer sur 2 ou au centre du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, il arrive parfois de ne pouvoir effectuer la sélection qu’en appuyant sur J.
Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Le D4S est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL18a (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger un accumulateur entièrement déchargé. 1 s Branchez le chargeur.
3 Retirez le protège-contacts. Retirez le protège-contacts du compartiment pour accumulateur du chargeur. 4 Rechargez l’accumulateur. Contacts Témoins des compartiments Témoins de charge (verts) s Guide Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
5 Retirez l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé. Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier. s D Étalonnage Pour en savoir plus sur l’étalonnage, reportez-vous à la page 459.
Insertion de l’accumulateur 1 Mettez l’appareil photo hors tension. D Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 2 s Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 (w). 3 Fixez le volet à l’accumulateur.
4 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué cicontre. 5 Verrouillez le volet. Pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue, tournez le loquet pour fermer le volet, puis repliez-le comme indiqué ci-contre. Vérifiez que le volet est bien fermé. s A Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A).
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xii–xv et 426–429 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut être limitée et les temps de chargement peuvent augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Fixation d’un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. Bouchon d’objectif Repère de montage de l’objectif Contacts du microprocesseur (0 403) Commutateur du mode de mise au point (0 28) s Bague de mise au point (0 108) 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension.
3 Fixez l’objectif. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif sur la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). s A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif.
Configuration de base L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension. 2 Sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration. Commande G s Appuyez sur la commande G pour afficher les menus de l’appareil photo, puis sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration.
4 Sélectionnez Fuseau horaire et date. Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 Sélectionnez un fuseau horaire Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. s 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2.
8 Sélectionnez le format de la date. Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 Quittez pour passer en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. s A Pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, indépendante et non rechargeable, d’une durée de vie de deux ans environ.
Insertion d’une carte mémoire Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément ; 0 462). L’appareil photo dispose de deux logements pour carte, l’un pour les cartes XQD et l’autre pour les cartes CompactFlash de type I. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II et les microdrives. 1 Mettez l’appareil photo hors Commutateur marche-arrêt tension.
Insérez la carte mémoire. Cartes mémoire XQD : tenez la carte XQD en positionnant l’étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la dans le logement pour carte XQD jusqu’au déclic. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume brièvement en vert. Voyant d’accès de la carte mémoire Cartes mémoire CompactFlash : insérez la carte Bouton d’éjection dans le logement pour carte CompactFlash en positionnant l’étiquette arrière du côté du moniteur (q).
4 Fermez le volet du logement pour carte mémoire. Si c’est la première fois que la carte mémoire est utilisée dans l’appareil photo après avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez-la comme décrit à la page 35. s A Icônes des cartes mémoire Les cartes mémoire actuellement insérées dans l’appareil photo sont indiquées comme le montre l’illustration (l’exemple de droite indique les icônes qui apparaissent lorsqu’une carte XQD et une carte CompactFlash sont toutes les deux insérées).
Formatage de la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 272). 1 2 Mettez l’appareil photo sous tension.
3 Appuyez de nouveau sur les commandes I (Q) et O (Q). Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I (Q) et O (Q) pendant que C clignote, pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage. Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle supérieur affiche le nombre de photos pouvant être enregistrées en fonction des paramètres actuels ; les compteurs de vues indiquent B.
D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
Réglage de la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant la prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Tirez la commande de réglage dioptrique (q). 3 Réglez la netteté du viseur.
4 Remettez en place la commande de réglage dioptrique. Replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine (e). s A Réglage de la netteté du viseur Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 97), le mode AF point sélectif (0 100) et le point AF central (0 103), puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Mise sous tension de l’appareil photo Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. 1 s Mettez l’appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Les écrans de contrôle s’allument et l’affichage dans le viseur s’éclaire. 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
3 Vérifiez le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 2,9 K s’affiche pour les valeurs comprises entre 2900 et 2999). Si vous avez inséré deux cartes mémoire, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte du logement principal.
Préparation de l’appareil photo Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale, tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à micourse (0 44). Point AF Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF central. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet sur le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course. 2 Indicateur de mise au point Capacité de la mémoire tampon s Vérifiez les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
3 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant Voyant d’accès de la l’enregistrement de la photo sur carte mémoire la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. s A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
A Sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (0 103).
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. Commande K Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 s Visualisez d’autres photos. Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur 4 ou 2. Pour afficher d’autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 244). N I KON D4S 1/ 12 1/ 125 0 F5. 6 100 50mm , 0 100NCD4S DSC_0001.
Suppression de photos Vous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite dans « Visualisation des photos » page précédente. L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l’écran. 2 Supprimez la photo.
s 48
xVisée écran photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). Sélecteur de visée écran 2 x Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commande a 3 Positionnez le point AF. Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 53.
4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. x Le point AF clignote en vert le temps que l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF Sélecteur secondaire clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo).
5 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. 6 Quittez le mode de visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. D Utilisation de l’autofocus en modes de visée écran photo et visée écran vidéo Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs.
Mise au point en modes de visée écran photo et visée écran vidéo Pour mettre au point avec l’autofocus, Sélecteur du mode de mise au positionnez le sélecteur du mode de point mise au point sur AF et suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportezvous à la page 59.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes de visée écran photo et visée écran vidéo : Mode Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche sur le moniteur. Commande de mode AF Molette de commande secondaire Moniteur x A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran photo Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran photo.
Affichage en mode de visée écran : visée écran photo er q w t y u Élément q Durée restante Indicateur de teinte du w moniteur (balance des blancs du moniteur) e Mode autofocus r Mode de zone AF t Point AF Description C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Réglez la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur). Le mode autofocus actuellement sélectionné.
❚❚ Réglage de la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur) En cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré-réglage manuel (0 155), les couleurs sur le moniteur peuvent être différentes de celles de la photo finale. Il est possible de régler la teinte du moniteur pour réduire les effets de la lumière ambiante sur le moniteur en mode de visée écran photo, lors de l’utilisation d’un flash par exemple. 1 Mettez en surbrillance l’indicateur de teinte du moniteur.
❚❚ Réglage de la luminosité du moniteur Vous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit cidessous. Notez que le réglage de la luminosité n’est pas disponible en mode aperçu de l’exposition. 1 Mettez en surbrillance l’indicateur de luminosité du moniteur. Maintenez enfoncée la commande W et appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’indicateur de luminosité du moniteur à droite de l’affichage. 2 Commande W Réglez la luminosité du moniteur.
Affichage des informations : visée écran photo Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la commande R.
Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 108), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 15 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à Commande X droite de l’écran.
Options de déclenchement en mode de visée écran Vous pouvez afficher les options suivantes en appuyant sur G et en sélectionnant Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue : Mode M x L 60 Description Le miroir reste levé lorsque vous photographiez en visée écran photo, sauf si un flash optionnel est utilisé. Cela Discret permet d’atténuer le bruit émis lors de la prise de vue. Le bruit de l’obturateur reste perceptible.
A Mode Silencieux En mode Silencieux, le flash ne se déclenche pas, le D-Lighting actif (0 188), le mode HDR (0 190), le contrôle du vignetage (0 306), le contrôle de la distorsion (0 307), la surimpression (0 214) et la réduction du bruit ISO (0 308) se désactivent ; la qualité d’image est toujours JPEG fine.
D Prise de vue en mode de visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire.
yVisée écran vidéo Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. y Commande a D Icône 0 L’icône 0 (0 67) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
4 Choisissez un mode de zone AF (0 53). 5 Effectuez la mise au point. Commande B Cadrez la première vue et appuyez sur la commande B pour effectuer la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale en mode de visée écran vidéo. y A Mise au point en mode de visée écran vidéo Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course avant de commencer l’enregistrement.
6 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. L’exposition est déterminée par la mesure matricielle et peut être mémorisée en appuyant au centre du sélecteur secondaire (0 136) ou modifiée de jusqu’à ±3IL à l’aide de la correction d’exposition (0 138). En mode autofocus, vous pouvez refaire la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON.
7 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille maximale atteinte ou la carte mémoire pleine. A Taille maximale La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 74) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte.
Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéo y q w e r t Élément q Volume du casque Sensibilité du w microphone u i o !0 Description Volume de la sortie audio pour le casque. Sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo. Niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; réglez la sensibilité du microphone en fonction.
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage de visée écran Il est possible de régler la sensibilité du microphone, le volume du casque et la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez qu’il est impossible de régler le volume du casque pendant l’enregistrement et que le réglage de la luminosité n’a d’effet que sur le moniteur (0 57) ; il n’a aucun effet sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
Affichage des informations : visée écran vidéo Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran vidéo, appuyez sur la commande R. Horizon virtuel (0 372) Informations affichées Informations masquées y Histogramme Repères de cadrage A HDMI Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 285), la vue passant par l’objectif s’affiche à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et sur le périphérique HDMI.
Zone d’image Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 88), toutes les vidéos et photos enregistrées en mode de visée écran vidéo sont au format 16 : 9 (ou 3 : 2 lorsque la taille d’image vidéo est 640 × 424). Les vidéos enregistrées avec un objectif FX et avec le format FX (36×24) 1.0×, 1,2× (30×20) 1.
Prise de vue pendant la visée écran vidéo Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 357), vous pouvez prendre des photos à tout moment en mode de visée écran vidéo en appuyant à fond sur le déclencheur. Si une vidéo est en cours d’enregistrement, elle s’arrête et la séquence obtenue est enregistrée.
A Taille d’image Le tableau suivant indique la taille des photos (format 16 : 9) prises en mode de visée écran vidéo à d’autres tailles que 640 × 424 : Zone d’image Option Large Format de base FX Moyenne (16 : 9) Petite Large Format de base DX Moyenne (16 : 9) Petite Recadrage 1920 × — 1080 ; 30p/25p/24p Taille (pixels) 4928 × 2768 3696 × 2072 2464 × 1384 3200 × 1792 2400 × 1344 1600 × 896 Taille d’impression (cm) * 41,7 × 23,4 31,3 × 17,5 20,9 × 11,7 27,1 × 15,2 20,3 × 11,4 13,5 × 7,6 1920 × 1080 16,3
D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement, 0 363).
Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 299) pour modifier les paramètres suivants.
• Sensibilité du microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou les microphones stéréo (en option) (0 413) ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
y • Réglage sensibilité des vidéos : permet de régler les paramètres suivants. - Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode d’exposition h ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 4. La sensibilité est réglée automatiquement dans les autres modes d’exposition. - Ctrl sensibilité auto (mode M) : sélectionnez Activé afin que la sensibilité se règle automatiquement en mode d’exposition h, Désactivé afin d’utiliser la valeur sélectionnée pour l’option Sensibilité (mode M).
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 241). Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Pour Utiliser Passer au suivant/revenir au précédent Régler le volume Rogner des vidéos Quitter Revenir en mode de prise de vue X/W J Description Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, ou bien pour revenir à la première vue ou passer à la dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 79.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 2 Affichez une vidéo en plein écran (0 241).
4 Définissez la vue actuelle comme le nouveau début ou la nouvelle fin. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée. Début Pour créer une copie finissant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Fin et appuyez sur J. Les vues suivant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée. y Fin 5 Validez le nouveau début ou la nouvelle fin.
6 Créez la copie. Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1. 7 Affichez la vidéo en aperçu. Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8. 8 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 77, en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue que vous souhaitez copier. y 2 Choisissez Enregistrer la vue.
A Enregistrer la vue Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 244). A Menu Retouche Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la vidéo du menu Retouche (0 375).
y 84
dOptions d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre FX (36 × 24) 1.0× (format FX), DX (24 × 16) 1.5× (format DX), 5 : 4 (30 × 24) ou 1,2× (30 × 20) 1.2×. Reportezvous à la page 464 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différentes zones d’image.
❚❚ Options de zone d’image L’appareil photo propose les zones d’image suivantes : Option c FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) Z 1.2× DX (24×16) a 1.5× (format DX) b 5 : 4 (30×24) Description Les images sont enregistrées au format FX en utilisant toute la zone du capteur d’image (36,0 × 23,9 mm), ce qui donne un angle de champ équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24x36.
A Zone d’image L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations. A Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24x36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et qu’une option autre que DX (24×16) (format DX) est sélectionnée pour Zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués.
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image dans le menu Prise de vue. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 d Sélectionnez Choisir la zone d’image.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour la commande de votre choix, dans le menu Réglages personnalisés (0 341).
Qualité d’image Le D4S propose les options de qualité d’image suivantes. Reportezvous à la page 464 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différents réglages de qualité et de taille d’image. Option NEF (RAW) TIFF (RVB) d JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic Type de fichier Description Les données brutes du capteur d’image sont enregistrées telles quelles.
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle arrière. Commande T Molette de commande principale Écran de contrôle arrière A Images NEF (RAW) Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 411) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD d’installation de ViewNX 2 fourni).
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur 2. Commande G ❚❚ Enregistrement JPEG/TIFF > Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Description Les images sont compressées pour produire une taille O Priorité à la taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale.
A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 94 afin de connaître les tailles d’image disponibles pour les images JPEG et TIFF, à la page 95 afin de connaître celles des images NEF (RAW).
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Dans le cas des images JPEG et TIFF, choisissez entre #Large, $Moyenne ou %Petite (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 85) : Zone d’image FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.
A Menu Taille d’image La taille des images JPEG et TIFF peut également être modifiée à l’aide de l’option Enregistrement JPEG/TIFF > Taille d’image du menu Prise de vue (0 304). ❚❚ Images NEF (RAW) Lorsque vous enregistrez des Commande G photos au format NEF (RAW), vous pouvez choisir une taille o Large ou p Petite à l’aide de l’option Enregistrement NEF (RAW) > Taille d’image du menu Prise de vue. Les petites images sont environ deux fois moins grandes que les images « larges ».
Utilisation de deux cartes mémoire d Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l’aide de la rubrique Logement principal du menu Prise de vue. Sélectionnez Logement pr carte XQD pour choisir comme carte principale la carte se trouvant dans le logement pour carte mémoire XQD, Logement pour carte CF pour choisir la carte CompactFlash.
NMise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 108). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 103) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 105).
Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Commande de mode AF Écran de contrôle supérieur Molette de commande principale Viseur N A Informations complémentaires Pour utiliser la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 313).
A Commandes B Lorsqu’il s’agit d’effectuer la mise au point, les commandes B jouent le même rôle que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (notez que la commande B pour prise de vue verticale ne peut être utilisée que lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est déverrouillé ; 0 42).
Mode de zone AF N 100 Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 103 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 103.
• AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui réduit le risque d’obtenir un sujet principal flou et un arrière-plan net. Choisissez cette option pour les sujets difficiles à photographier à l’aide d’un seul point AF. Si l’appareil photo détecte des visages en mode AF-S, il leur accorde la priorité.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Écran de contrôle Mode de zone AF supérieur AF point sélectif AF zone dynamique 9 points * AF zone dynamique 21 points * AF zone dynamique 51 points * N Viseur Écran de contrôle Mode de zone AF supérieur Viseur Suivi 3D AF zone groupée AF zone automatique * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur.
Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces étapes pour choisir un groupe de points AF). 1 Positionnez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●. Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
A Sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser l’exposition (0 136) et la mise au point (0 105). Faites attention de ne pas vous mettre le doigt ou l’ongle dans l’œil lors de l’utilisation du sélecteur secondaire.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire (voir ci-dessus). 3 Recomposez et prenez la photo.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (●) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 107). • Objectifs AF-S : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M.
Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (le point AF peut être sélectionné parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
N 110
kMode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité. Mode Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez S sur le déclencheur.
Modes de déclenchement continu En mode continu basse vitesse, l’appareil enregistre les photos à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 (Cadence prise de vue continue, 0 326) > Continu basse vitesse. En mode continu haute vitesse, vous pouvez choisir une cadence maximale de 10 ou 11 vps à l’aide du réglage personnalisé d2 (Cadence prise de vue continue, 0 326) > Continu haute vitesse.
A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 200 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode Sélecteur du mode de de déclenchement sur E. déclenchement 3 k Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
4 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur. Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.
Mode levée du miroir Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. 1 Sélectionnez le mode levée du miroir. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode Sélecteur du mode de de déclenchement sur MUP. déclenchement 2 Levez le miroir.
SSensibilité (ISO) Réglage manuel La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 25 600 ISO par incrément de 1/3 IL. Dans certains cas particuliers, vous pouvez également choisir des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et 0,3 à 4 IL audessus de 25 600 ISO.
A Menu Sensibilité Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 299). A Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites.
Réglage automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle Commande G sensibilité auto. comme option pour Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué).
A Activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en appuyant sur la commande S et en tournant la molette de commande secondaire. L’icône Z s’affiche sur l’écran de contrôle arrière lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé et Y s’affiche lorsqu’il est désactivé.
S 122
VExposition Mesure La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option L M N Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Y et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Commande Y Molette de commande principale Écran de contrôle supérieur Viseur Z A Informations complémentaires Reportez-vous au réglage personnalisé b5 (Mesure matricielle, 0 323) pour déterminer si la mesure matricielle utilise la détection des visages.
Mode d’exposition Pour indiquer la manière dont Commande I (Q) l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à Molette de commande principale ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle supérieur. Mode e f g h Description Auto programmé (0 127) : l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible.
A Types d’objectifs Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 403), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Lors de l’utilisation d’objectifs sans microprocesseur (0 235), sélectionnez le mode d’exposition g (Auto à priorité ouverture) ou h (Manuel).
e : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode e, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure est activé (« décalage du programme »).
f : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale lorsque le système de mesure est activé. Vous pouvez choisir une vitesse de Molette de commande principale « p » ou une valeur 1 comprise entre 30 s et /8000 s.
g : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire lorsque le système de mesure est activé. Il est Molette de commande secondaire possible de mémoriser l’ouverture sélectionnée (0 134).
h : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (A ou %, 0 132).
A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le rapport d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l'aide de la bague de l’objectif. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Poses longues (mode h uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, étoiles, paysages nocturnes et feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 411) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 412).
2 Sélectionnez le mode d’exposition h. Commande I (Q) Appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que h apparaisse sur l’écran de Molette de commande principale contrôle supérieur. 3 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A) ou la pose T (%).
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l’ouverture avec les modes d’exposition Auto à priorité ouverture et Manuel. Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture avec le mode d’exposition Auto programmé. 1 Attribuez la mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture à une commande de l’appareil photo.
Ouverture (modes d’exposition g et h) : appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que les icônes F apparaissent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Commande Fn Molette de commande secondaire Pour annuler la mémorisation de l’ouverture, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que les icônes F disparaissent des écrans. Z A Informations complémentaires Utilisez le réglage personnalisé f8 (Mémo.
Mémorisation de l’exposition auto. (AE) Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 123). Notez que la mesure matricielle ne produira pas les résultats souhaités. 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 123). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Avec les valeurs autres que ±0.0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition e, f et g uniquement) et l’icône E s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0.
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D- Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
1 Sélectionnez le bracketing du flash ou de l’exposition pour le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages personnalisés. Commande G Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Sélectionnez le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. dans le Commande J menu Réglages personnalisés, mettez en surbrillance une option, puis appuyez sur J. Choisissez Exposition auto. & flash pour faire varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash, Exposition auto.
2 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle supérieur Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (reportez-vous à la page 138). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Un trait disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
A Bracketing de l’exposition et du flash En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 155. 1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance blancs pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired. Incrément de la balance des blancs Commande D Molette de commande Écran de contrôle secondaire supérieur Vous avez le choix entre 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que W disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportezvous à la page 188. 1 Sélectionnez Bracketing D-Lighting actif. Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e6 Réglage du bracketing auto.. 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
3 Sélectionnez le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande D Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Un trait disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que d disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Z 154
rBalance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste suivante ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
Option Température de couleur * Description Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet M Ombre 8000 K est à l’ombre. Choisir température 2500– Choisissez une température de couleur dans la K de couleur 10 000 K liste de valeurs (0 161). Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une L Pré-réglage manuel — photo existante comme référence pour la balance des blancs (0 164).
A Éclairage avec des flashes de studio La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs. A Informations complémentaires Si l’option Bracketing balance blancs est sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande secondaire.
2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut Coordonnées être réglée précisément sur l’axe Réglage ambre (A)–bleu (B) par incréments de 0,5 et sur l’axe vert (V)– magenta (M) par incréments de 0,25.
❚❚ Commande U Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 159 ; pour régler précisément la balance des blancs lorsque L est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit à la page 158).
Sélection d’une température de couleur Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la température de couleur à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en utilisant la commande U, le sélecteur multidirectionnel et la molette de commande secondaire. D Choisir la température de couleur Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent.
3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. 4 Valeur pour l’axe vert (G)-magenta (M) Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de Commande J contrôle arrière.
❚❚ Commande U La commande U permet de sélectionner la température de couleur pour l’axe ambre (A)–bleu (B) uniquement. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière (les réglages s’effectuent en mired ; 0 160).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6.
Photographie à l’aide du viseur 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode h, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 131).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. Commande U 4 Molette de commande secondaire Écran de contrôle arrière Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur l’écran de contrôle arrière.
6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur de balance des blancs, C clignote sur les écrans de contrôle pendant environ six secondes tandis que a clignote dans le viseur. Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière Viseur Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a clignote alors sur les écrans de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes.
D Mode de mesure directe Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 324). A Pré-réglages protégés Si le pré-réglage actuellement sélectionné est protégé (0 176), 3 clignote sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, et L clignote sur l’écran de contrôle arrière, si vous essayez de mesurer une nouvelle valeur.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran photo et visée écran vidéo (0 49, 63), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise du cadre, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Commande a 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, Écran de contrôle puis appuyez à nouveau sur celle-ci arrière jusqu’à ce que l’icône L clignote sur l’écran de contrôle arrière. Une cible destinée à la balance des blancs ponctuelle (r) apparaît au niveau du point AF sélectionné. 5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise. Pendant que L clignote à l’écran, servezvous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le r sur une zone blanche ou grise du sujet.
7 Quittez le mode de mesure directe. Appuyez sur la commande U pour quitter le mode de mesure directe. Lorsque vous avez sélectionné Préréglage manuel pour l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, la position de la cible utilisée pour la mesure de la balance des blancs s’affiche sur les pré-réglages enregistrés en mode de visée écran photo.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez L (PréCommande G réglage manuel) pour la balance des blancs dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 242). 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
A Choix d’un pré-réglage de balance des blancs Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le préréglage actuel de la balance des blancs (d-1 à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage. A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 159.
❚❚ Saisir une légende Suivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer une légende de trente-six caractères maximum pour le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs (0 172) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage. Mettez en surbrillance le préréglage souhaité et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. 3 Sélectionnez Éditer la légende.
❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancs Suivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Il est impossible de modifier les préréglages protégés comme d’utiliser avec eux les options de légende Effectuer un réglage précis et Éditer la légende. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs (0 172) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage.
JOptimisation des images Système Picture Control Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images (accentuation, contraste, luminosité, saturation et teinte), entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de Picture Control prédéfinis. Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option Description Traitement standard pour un résultat équilibré.
2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J. Commande J A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 183). Les Picture Control personnalisés peuvent être enregistrés sur une carte mémoire pour être utilisés avec d’autres appareils photo du même modèle et des logiciels compatibles (0 186).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 183) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 177) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglages manuels (tous les Picture Control) Description Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour Réglage rapide l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats.
A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc). A Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionnez Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue. Commande G Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Enregistrer/ éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
4 Modifiez le Picture Control sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 180. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J une fois les réglages terminés. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 J Donnez un nom au Picture Control.
7 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît Commande J dans la liste des Picture Control. A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo.
A Enregistrement des Picture Control personnalisés La carte mémoire peut stocker jusqu’à 99 Picture Control personnalisés en même temps. La carte mémoire ne peut comporter que des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo (0 177) ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting Commande G actif dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 123 ; avec les autres méthodes de mesure et un objectif sans microprocesseur, l’écart d’exposition avec Automatique équivaut à environ 2 IL).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour photographier une série de photos HDR, sélectionnez 0 Activé (série). La prise Commande J de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
3 Choisissez l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « l y » s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et l u dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
A Commande D Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f9 (Régler la commande BKT ; 0 344), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande D et en tournant la molette de commande principale et l’écart d’exposition en appuyant sur la commande D et en tournant la molette de commande secondaire.
lPhotographie au flash Utilisation d’un flash Cet appareil photo est compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes disposant d’une goupille d’arrêt. 1 Retirez le volet de la griffe flash. 2 Montez le flash sur la griffe flash.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flashes compatibles CLS SU-800 SB-910 SB-900 Photographie SB-800 SB-700 SB-600 Contrôleur rapprochée SB-R200 SB-400 SB-300 Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex i-TTL numérique 1 Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique AA Ouverture auto A Auto non TTL GN Manuel à priorité distance M Manuel RPT Flash stroboscopique Commande du flash à distance i-TTL i-TTL [A:B] Commande sans fil rapide AA Ouverture auto A Auto
1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné avec le flash. 3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez spécifié les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur. 4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo.
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 Mode de flash A Auto non TTL ✔ M Manuel ✔ G Flash stroboscopique ✔ Synchro sur le second ✔ REAR rideau 3 SB-50DX — ✔ — ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2, SB-20, SB-16B, SB-21B 2, SB-15 SB-29S 2 ✔ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ 1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL).
D Remarques sur les flashes optionnels (suite) Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm avec les objectifs AF 17 à 135 mm ; l’autofocus est néanmoins disponible uniquement av
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels de la manière suivante : Synchro. flash Auto FP (0 331) i-TTL Ouverture auto (AA) Flash auto non TTL (A) Manuel à priorité distance (GN) Manuel Flash stroboscopique — Système évolué de flash asservi sans fil D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon.
Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des modes de flash suivants : Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de prééclairs quasiment imperceptibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant l’éclair principal.
Modes de flash L’appareil photo permet les modes de flash suivants : Mode de flash Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges avec synchro lente Synchro lente Synchro sur le second rideau Flash désactivé Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
❚❚ Choix d’un mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur : l 204 Commande M Molette de commande principale Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges 1 Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 1, 2 Flash désactivé Synchro sur le second rideau 4 Synchro lente 3 1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténuation
A Systèmes de flashes de studio Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte.
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
Avec des valeurs autres que ±0.0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et E s’affiche dans le viseur, une fois la commande M relâchée. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande M. Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash est ajustée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible avec les flashes compatibles CLS (0 196).
4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée.
8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1 pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisation FV (P et e) ne figurent plus sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
tAutres options de prise de vue Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés cidessous en maintenant les commandes S et U enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). Les écrans de contrôle Commande Commande s’éteignent brièvement pendant la S U réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue 1 Option Par défaut Jeux de réglages Désactivés étendus Qualité d’image JPEG normal Enregistrement JPEG/TIFF Taille d’image Large Enregistrement NEF (RAW) Taille d’image Large Automatique > Balance des blancs Normale Réglage précis A-B : 0, G-M : 0 Réglages Picture Inchangés Control 2 HDR (grande plage Désactivé 3 dynamique) Réglage de la sensibilité Sensibilité 100 Contrôle Désactivé sensibilité auto.
❚❚ Autres réglages Option Point AF 1 Point AF pré-réglé Mode d’exposition Par défaut Central Central Auto programmé Décalage du Désactivé programme Correction Désactivée d’exposition Mémorisation de l’exposition Désactivée (temporisée) Mémorisation de Désactivée l’ouverture Mémo.
Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données brutes (RAW) du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 0 Activé (série). La prise Commande J de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo).
3 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J.
4 Choisissez le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, 1/3 pour 3 vues, etc.). • Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En modes de déclenchement continu (0 111), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue de réaliser des surimpressions tant que vous appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est sélectionné, la surimpression s’arrête après la première photo.
❚❚ Interrompre les surimpressions Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues indiqué ait été pris, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour tenir compte du nombre de vues réellement enregistrées.
D Surimpression Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. En mode de visée écran, l’option Mode de surimpression est automatiquement réglée sur Désactivé. Les données de prise de vue (dont la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue de la surimpression.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que retardateur (E) lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et vérifiez le résultat sur le moniteur.
2 Choisissez une option de démarrage. Mettez en surbrillance Options de démarrage et appuyez sur 2, puis choisissez l’une des options suivantes. • Pour commencer immédiatement la prise de vue, mettez en surbrillance Maintenant et appuyez sur J. La prise de vue commence environ 3 s après la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
4 Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance Nombre d'intervalles × vues/intervalle et appuyez sur 2, puis sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou le nombre de prises de vues et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur J pour revenir au menu Intervallomètre. 5 Nombre Nombre de d’intervalles prises de vues/ intervalle Nombre total de prises de vues Choisissez d’activer ou non le lissage de l’exposition.
6 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure Commande J de démarrage indiquée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
A Obturation du viseur Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos et l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 114). D Manque de mémoire Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (0 227) après avoir effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire.
A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’écran de contrôle supérieur. Juste avant que l’intervalle de prise de vue suivant commence, le nombre d’intervalles restants s’affiche à la place de la vitesse d’obturation, et le nombre de vues restantes dans l’intervalle en cours à la place de l’ouverture.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue momentanément en : • appuyant sur la commande J entre les intervalles • sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre • mettant l’appareil photo hors tension et à nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est éteint) • sélectionnant comme mode de déclenchement le retardateur (E) Pour reprendre la prise de vue : 1 Choisis
❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètre L’intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Prise de vue en mode accéléré L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo sans le son, en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos et Destination dans le menu des Paramètres vidéo (0 74).
2 Choisissez l’intervalle. Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2, puis appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les minutes ou les secondes et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur J pour revenir au menu Accéléré. 3 Sélectionnez la durée de prise de vue.
5 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La prise de vue en mode accéléré commence au bout Commande J de 3 s. L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné à l’étape 2 et la durée indiquée à l’étape 3. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre.
D Prise de vue en mode accéléré Le mode accéléré n’est pas disponible en visée écran (0 49, 63), avec la vitesse d’obturation A ou % (0 132), ou si le bracketing (0 140), le mode grande plage dynamique (HDR, 0 190), la surimpression (0 214) ou l’intervallomètre (0 221) est activé.
A Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans Durée de le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’enregistrement/ l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors durée maximale calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence. Par exemple, un clip de 48 vues enregistrées à 1920 × 1080 ; 24 p durera environ deux secondes.
❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléré La prise de vue en mode accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition g et h, car l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En précisant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous.
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif.
Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuez le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (0 341).
Données de position Vous pouvez insérer un module GPS dans la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude, le temps universel coordonné (UTC) et le cap géographique avec chaque photo prise.
A Icône o L’état de la connexion est indiqué par l’icône o : • o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le module GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (0 251). • o (clignotant) : le GPS recherche un signal. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si cette icône clignote lors de la prise de vue.
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes. • Temporisation du mode veille : cette option permet de choisir si le système de mesure de l’exposition se désactive automatiquement, ou non, lorsqu’un GPS est connecté à l’appareil photo.
IVisualisation avancée Visualisation des images Visualisation plein écran W W W X X X Visualisation par planche d’imagettes Visualisation plein écran Pour visualiser les photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez afficher les autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ; pour consulter les informations sur la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 244).
Commandes de visualisation O (Q) : pour supprimer l’image actuellement affichée (0 257) G : pour afficher les menus (0 289) L(Z/Q) : pour protéger l’image actuellement affichée (0 255) X : pour effectuer un zoom avant (0 253) W : pour afficher plusieurs images (0 241) J : à utiliser avec le sélecteur multidirectionnel tel que décrit ci-dessous J+ J+ J+ I J+ H : pour enregistrer et lire les annotations vocales (0 264) Affichez la boîte de dialogue permettant de sélectionner le logement/dossier.
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 296). A Affichage des images Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 295), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là).
Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que « image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 291).
❚❚ Informations sur le fichier 1 23 4 56 7 1 2 3 4 1/ 12 15 14 13 100NCD4S DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 02: 27 12 11 NOR ORMAL AL 4928x3280 10 9 8 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Icône d’annotation vocale...................261 État de la protection .............................255 Indicateur de retouche ........................375 Indicateur de pré-réglage IPTC ..........................................................242, 368 Point AF 1, 2 ..............................................
❚❚ Hautes lumières 1 2 100-1 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue .................................................................. 302 3 Canal actuel * RGB 3 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 1 6 2 3 4 100-1 7 8 RGB 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue ...................................................................302 3 Balance des blancs................................155 Température de couleur.................161 Réglage précis de la balance des blancs ..................................................158 Pré-réglage manuel.........................164 4 Canal actuel * 5 Histogramme (canal RVB).
A Fonction Loupe Pour zoomer sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez surX. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , : , 1/ 8000 , F2. 8 : , Hi 0. 3 : + 1. 3, +5 / 6 : 50mm : 50 / 1. 4 :C : O p tional : SLOW : TTL-BL, +1. 0 N I KON D4S 100-1 11 12 1 Mesure..................................................... 123 Vitesse d’obturation ................... 128, 130 Ouverture ..................................... 129, 130 2 Mode d’exposition ...............................
22 23 24 25 26 27 NOISE REDUC. ACT. D-LIGHT. HDR VIGNETTE CTRL RETOUCH : HI ISO/LONG EXP. COMMENT : SPRING HAS COME. : NORMAL : AUTO, NORMAL : NORMAL : WARM FILTER N I KON D4S 28 29 100-1 ARTI ST : NIKON TARO COPYRI GHT : NI KON N I KON D4S 22 Réduction du bruit ISO........................ 308 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée............................................... 308 23 D-Lighting actif..................................... 188 24 Écart d’exposition HDR ................
❚❚ Données de position 1 (0 238) 1 2 3 4 5 LAT I TUDE LONGI TUDE ALT I TUDE T I ME (UTC) 1 2 3 4 5 :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15/10/2013 : 10 : 02 : 27 N I KON D4S Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) Cap géographique 2 100-1 1 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement. 2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une boussole électronique.
❚❚ Aperçu des données 1 2 34 5 1/ 12 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW 17 0 NIKON D4S 50mm , 0 100NCD4S DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 15: 00 6 7 8 9 N OR ORMAL AL 4928x3280 18 19 20 21 22 30 29 –1. 3 0 28 10 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 50mm 23 24 , 0 27 26 25 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 I 252 Numéro de vue/nombre total de vues Indicateur de légende des images ...366 Icône d’annotation vocale..................261 État de la protection......
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour zoomer sur l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur les planches d’imagettes.
Pour Utiliser Visualiser d’autres images Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus I 254 L (Z/Q) /K V Description Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 255.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande L (Z/Q) pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 35, 359). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo.
A Annotations vocales Les modifications apportées à l’état de protection des images s’appliquent également à toute annotation vocale éventuellement jointe aux images. Il n’est pas possible de gérer la protection des annotations vocales indépendamment de celle des images.
Suppression de photos Pour effacer toutes les photos contenues dans le dossier sélectionné, la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
3 Effacez la ou les photos. Pour effacer la ou les photos, appuyez sur la commande O (Q) (Image sélectionnée) ou sur la commande J (Toutes les images). Pour quitter sans effacer la ou les photos, appuyez sur la commande K. A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, sera affichée après la suppression de l’image actuelle (0 296).
Menu Visualisation Sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation pour effacer les images et leurs annotations vocales. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q Sélection Permet d’effacer les images sélectionnées. Permet d’effacer toutes les images du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 290). Si deux cartes R Tout sont insérées, vous pouvez choisir la carte à partir de laquelle les images seront effacées.
3 Sélectionnez l’image en surbrillance. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. L’icône O apparaît sur les images sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
eAnnotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Vous pouvez joindre aux photos des annotations vocales d’une durée de soixante secondes, à l’aide du microphone intégré ou de microphones stéréo ME-1 (disponibles en option). Préparation de l’appareil photo Avant d’enregistrer des annotations vocales, paramétrez les réglages de la rubrique Options d’annotation vocale du menu Configuration.
❚❚ Écrasement annotation vocale Cette option permet de définir si l’annotation vocale jointe à la dernière photo prise peut être remplacée par une autre, en mode de prise de vue. Vous disposez des options suivantes : Option Description Vous ne pouvez pas enregistrer d’annotation Désactivocale en mode de prise de vue si la dernière ver photo prise en comporte déjà une. Vous pouvez enregistrer une annotation vocale en mode de prise de vue même si la Activer dernière photo prise en comporte déjà une (0 263).
Enregistrement automatique (mode de prise de vue) Si Activée (auto. et manuelle) est sélectionné pour Annotation vocale (0 261), une annotation vocale est jointe à la dernière photo prise une fois la prise de vue terminée. L’enregistrement s’arrête lorsque vous appuyez sur la commande H ou dès que la durée d’enregistrement indiquée est écoulée. Enregistrement manuel (mode de prise de vue) Si Activée (auto.
Mode de visualisation Pour joindre une annotation vocale à la photo actuellement affichée en visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes (0 241) : 1 Choisissez une photo. Affichez ou mettez en surbrillance la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par image ; il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà l’icône h. 2 Maintenez appuyée la commande H.
A Interruption de l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle commande de l’appareil photo pour arrêter l’enregistrement. Lors de l’utilisation de l’intervallomètre, l’enregistrement s’arrête automatiquement environ deux secondes avant la prise de vue suivante. L’enregistrement s’arrête également automatiquement lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Lecture des annotations vocales Les annotations vocales peuvent être lues par le biais du haut-parleur intégré de l’appareil photo, lorsque leur image correspondante est affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes (0 241). La présence d’une annotation vocale est indiquée par l’icône h. Pour Appuyer sur Description Démarrer/arrêter la lecture H Appuyez sur H pour démarrer la lecture.
Options de lecture des annotations vocales La rubrique Options d’annotation vocale > Sortie audio du menu Configuration permet de définir si les annotations vocales sont lues par l’appareil photo (par le biais du haut-parleur intégré ou d’un casque disponible en option) ou par un périphérique auquel est raccordé l’appareil photo à l’aide d’un câble HDMI. Lorsque le son est lu par l’appareil photo, l’option Sortie audio permet également de régler le volume.
e 268
QConnexions Installation de ViewNX 2 Installez le logiciel fourni ViewNX 2TM pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer ViewNX 2, vérifiez que votre L’atelier de l’image ordinateur répond à la configuration système indiquée à la page 271.
2 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. Cliquez sur Installer 3 4 Quittez le programme d’installation. Windows Mac Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. Q A Affichage du site Web de Nikon Pour consulter le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les programmes>Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire).
A Configuration système requise Windows Mac • Photos : série Core, Pentium 4 ou • Photos : série Xeon ou Intel Core Intel Celeron, 1,6 GHz ou • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz supérieur ou supérieur ; Intel Core i5 ou • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 supérieur recommandé pour GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à lire des vidéos ayant une taille Micropro1280 × 720 à une cadence de d’image égale ou supérieure à cess
Utilisation de ViewNX 2 Copier les photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 269). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension.
D Attache de câble USB Pour empêcher le câble de se débrancher, fixez l’attache fournie comme indiqué. A Hub USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.
Visualiser les photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrage manuel de ViewNX 2 • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2.
Réseaux sans fil et Ethernet Il est possible de connecter l’appareil photo à des réseaux Ethernet ou sans fil à l’aide du port Ethernet intégré ou d’un système de communication sans fil WT-5 ou WT-4 (disponibles en option) (0 409). Notez qu’un câble Ethernet (disponible séparément dans le commerce) est nécessaire pour établir une connexion Ethernet.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide réseau et à la documentation du système de communication sans fil ou du module de communication. Veillez à toujours utiliser les dernières versions du logiciel fourni et du firmware (microprogramme) du système de communication sans fil ou du module de communication.
D Mode de serveur HTTP Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour enregistrer ou lire des vidéos en mode de serveur http. En outre, le mode de visée écran photo n’est pas disponible si Silencieux est sélectionné pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue.
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge(0 461) raccordée directement à l’appareil photo. D Sélection des photos à imprimer Il est impossible d’imprimer les images au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) (0 90). Vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 387).
Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension. Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. D Hub USB Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB. 3 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Réglez les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur 2 pour afficher les options (seules les options prises en charge par l’imprimante utilisée sont indiquées ; pour utiliser l’option par défaut, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Après avoir sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu des paramètres de l’imprimante.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF (0 461). 1 Choisissez Commande d’impression DPOF > Sélectionner/régler. Commande G Appuyez sur la commande G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation.
3 Sélectionnez les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour les cocher ou les décocher. • Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression. 4 Validez la commande d’impression. Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
Visualisation des photos sur un téléviseur Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (0 410) ou un câble HDMI de type C (disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 2 Branchez le câble HDMI comme illustré.
Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 358) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées. ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié. ❚❚ Avancé Option Q 286 Description Automatique est recommandé dans la plupart des situations.
A Attache de câble HDMI Lorsque vous utilisez le câble HDMI Nikon (disponible en option), fixez l’attache fournie comme indiqué afin d’éviter toute déconnexion accidentelle. N’utilisez pas les attaches de câbles avec des câbles qui ne sont pas de la marque Nikon. A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
A HDMI et visée écran Lorsque l’appareil photo est raccordé par le biais d’un câble HDMI, vous pouvez utiliser des écrans HDMI pour la visée écran photo et la visée écran vidéo (0 61, 69).
UGuide des menus D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu Visualisation). Commande G Option Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Options de visualisation Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF 0 259 290 290 291 292 295 296 296 297 283 A Informations complémentaires Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 430.
Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation (0 241). Option NCD4S Tout Actuel Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D4S sont visibles pendant la visualisation. Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation.
2 Sélectionnez les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran la photo en surbrillance, maintenez la commande X enfoncée ; pour afficher des photos enregistrées à un autre emplacement, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242), puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo actuelle.
Copier des image(s) Commande G ➜ D menu Visualisation Cette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à l’autre. Option Sélectionner la source Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Description Permet de sélectionner la carte à partir de laquelle les photos doivent être copiées. Permet de sélectionner les photos à copier. Permet de sélectionner le dossier de destination sur l’autre carte.
4 Sélectionnez le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2. 5 Effectuez la sélection initiale. Avant de continuer à sélectionner ou désélectionner les images une par une, vous pouvez marquer toutes les images ou toutes les images protégées du dossier afin de les copier en choisissant Sélectionner toutes les images ou Sélectionner images protégées.
8 Sélectionnez un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 302) et appuyez sur J. Pour choisir à partir d’une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J. 9 Copiez les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? et appuyez sur J. Commande J Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
D Copie d’images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos. Si le dossier de destination contient une image ayant le même nom qu’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Afficher S l’image suivante Afficher T l’image précédente U Ne pas modifier Description Permet d’afficher l’image suivante. Si l’image effacée était la dernière, l’image précédente est affichée. Permet d’afficher l’image précédente. Si l’image effacée était la première, l’image suivante est affichée.
Diaporama Commande G ➜ D menu Visualisation Créez un diaporama avec les images figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 290). Les images cachées (0 290) ne sont pas affichées. Option Démarrer Type d’image Intervalle Lecture audio Description Permet de lancer le diaporama. Permet de choisir le type d’image entre Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement et Vidéos uniquement. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque image.
La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. ❚❚ Lecture audio Choisissez Activée pour lire les annotations vocales pendant les diaporamas (le son enregistré avec les vidéos est toujours lu quelle que soit l’option sélectionnée).
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).
Jeux de réglages Prise de vue Commande G ➜ C menu Prise de vue Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Surimpression, Intervallomètre, Accéléré et des modifications apportées aux Picture Control (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les réglages par Commande O (Q) défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de réglages Prise de vue et appuyez sur O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut pour le jeu de réglages sélectionné. Reportez-vous à la page 430 pour consulter la liste des réglages par défaut.
Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. ❚❚ Sélectionner par numéro 1 Choisissez Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche, avec le logement principal en cours (0 96) souligné. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier.
❚❚ Sélectionner dans une liste 1 Choisissez Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu Prise de vue. Les photos à venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Nom de fichier Commande G ➜ C menu Prise de vue Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB (0 305), de « _DSC », suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour les vidéos et pour une impression et un affichage standard, Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications professionnelles et l’impression commerciale.
Contrôle du vignetage Commande G ➜ C menu Prise de vue Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. L’option Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs DX et PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible ou Désactivé.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en cas d’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition prolongée) Commande G ➜ C menu Prise de vue Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences.
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 U 310 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Réglage personnalisé Jeux de réglages personnalisés Autofocus Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Activation AF Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Régler la commande AF-ON Régler commande AF-ON (vert.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Jeux de réglages personnalisés Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo.
A Jeux de réglages personnalisés L’écran de contrôle supérieur et l’affichage des informations indiquent le jeu de réglages personnalisés actuellement sélectionné. A Informations complémentaires Les menus par défaut sont répertoriés à la page 433. Si les réglages du jeu actuel ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut, un astérisque apparaît à côté des réglages modifiés au second niveau du menu Réglages personnalisés.
a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 97), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point). Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation V Déclenchement du déclencheur.
a2 : Priorité en mode AF-S Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (0 97), cette option permet de définir si une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation V Déclenchement du déclencheur.
a4 : Activation AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Déclencheur/AF-ON est sélectionné, l’autofocus peut être activé aussi bien par le déclencheur que par la commande B. Sélectionnez AF-ON seulement pour empêcher l’appareil photo d’effectuer la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. a5 : Éclairage du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez l’une des dispositions suivantes.
a6 : Rotation du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur. Option Activée Désactivée Description Le point AF sélectionné est « renvoyé » du haut vers le bas, du bas vers le haut, w q de la droite à la gauche et de la gauche à la droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors qu’un point AF est éclairé à droite de l’affichage du viseur (q) sélectionne le point AF correspondant à gauche de l’affichage (w).
a8 : Régler la commande AF-ON Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction effectuée par la commande B. Option A AF-ON Mémorisation B exposition/AF Mémorisation C expo. seulement Description La commande B permet d’activer l’autofocus. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande B. L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande B.
a9 : Régler commande AF-ON (vert.) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction effectuée par la commande B pour prise de vue verticale. Option Comme la G commande AF-ON Description Les deux commandes B effectuent la fonction sélectionnée pour le réglage personnalisé a8. La commande B pour prise de vue verticale A AF-ON permet d’activer l’autofocus.
a10 : AF selon l’orientation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Sélectionnez Désactivé pour utiliser le même point AF et le même mode de zone AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo.
a11 : Choix limité modes de zone AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande de mode AF et de la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du viseur (cette option ne concerne pas le mode de visée écran ; 0 100). Mettez en surbrillance les modes souhaités et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications une fois les réglages effectués.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (0 117). Lorsque ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée en cas de modification de la valeur de l’incrément. Si le réglage de sensibilité actuel n’est pas disponible avec le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche.
b4 : Correction d’exposition Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 138). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est définie sur ±0. Option Description Sélectionnez la correction d’exposition à l’aide des molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
b5 : Mesure matricielle Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez U Détection des visages activée pour activer la détection des visages lorsque vous réalisez des portraits à l’aide de la mesure matricielle et du viseur (0 123). b6 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Dans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle situé au centre du cadre de visée.
c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo expo par déclencheur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. c2 : Temporisation du mode veille Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effectuée.
c3 : Retardateur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur.
d : Prise de vue/affichage d1 : Signal sonore Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ; 0 97), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran photo, pendant le décompte du retardateur en mode retardateur (0 114) ou à la fin d’une prise de vue en mode accéléré (0 229).
d3 : Nombre de vues maximal Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 200. A Mémoire tampon Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA). Pour en savoir plus sur la capacité de la mémoire tampon, reportez-vous à la page 464.
d5 : Séquence numérique images Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet d’indiquer si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d6 : Quadrillage dans le viseur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 10). d7 : Écran de contrôle/viseur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez l’information indiquée dans le viseur et sur l’écran de contrôle arrière. Option Description Vous avez le choix entre Sensibilité (9) et Nombre de vues Écran de contrôle restantes (k).
d9 : Affichage des informations Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 12) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (B ; lettres noires) ou Clair sur sombre (W ; lettres claires).
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 197). Avec les autres flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s 1/250s.
e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet d’indiquer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en mode Auto programmé ou Auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en mode Auto à priorité vitesse ou Manuel lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente sur
e4 : Correction expo. pour flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option YE Vue dans son ensemble E Arrière-plan uniquement Description L’intensité du flash et la correction d’exposition sont toutes les deux ajustées pour modifier l’exposition de l’ensemble de la vue. La correction d’exposition n’affecte que l’arrière-plan.
e7 : Bracketing auto. (mode M) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 en mode d’exposition Manuel. Option F G H I Description L’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation (réglage Flash/ personnalisé e6 défini sur Exposition auto.
f : Commandes f1 : Bouton central du sélecteur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la fonction du centre du sélecteur multidirectionnel en mode de prise de vue avec le viseur, de visualisation et de visée écran (quelle que soit l’option sélectionnée, appuyer sur cette touche lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran lance la lecture de la vidéo).
❚❚ Mode de visualisation Option n o p u Fonction attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel Le centre du sélecteur multidirectionnel permet de Imagette activée/ basculer alternativement de la visualisation plein écran à désactivée celle des imagettes. En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un Afficher les histogramme s’affiche lorsque vous appuyez au centre du histogrammes sélecteur multidirectionnel.
f3 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option q Aperçu r Mémorisation FV B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo.
Option I Désactiver/ h activer Rafale en 1 bracketing 4 + NEF (RAW) L M Mesure matricielle Mesure pondérée centrale Description Si le flash est désactivé, la commande Fn, tant que vous la maintenez appuyée, permet d’activer la synchro sur le premier rideau. En revanche, si le flash est activé, la commande Fn, tant que vous la maintenez appuyée, permet de désactiver la synchro sur le premier rideau.
Option Déclenchement c synchro. désactivé Déclenchement d appareils distants % MENU PERSONNALISÉ 3 1er élément du MENU PERSO. K Visualisation Aucune fonction Description Maintenez la commande Fn appuyée pour photographier uniquement avec l’appareil photo principal lors de l’utilisation d’un système de communication sans fil ou d’une télécommande radio sans fil dans le but de déclencher des boîtiers à distance de manière synchronisée.
A Horizon virtuel Lorsque Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn) > Sollicitation, la commande Fn permet d’afficher dans le viseur les indicateurs de tangage et de roulis. Appuyez de nouveau sur la commande pour faire disparaître les indicateurs du viseur.
❚❚ Sollicitation + molettes cde Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes : Option i $ v w y n Description Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pour choisir parmi des zones d’image présélectionnées (0 85). Si vous Choisir la sélectionnez Choisir la zone zone d’image d’image, une liste de zones d’image s’affiche ; mettez en surbrillance les options souhaitées et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J.
f4 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Pv, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (0 337). Les options par défaut pour Sollicitation et Sollicitation + molettes cde sont Aperçu et Aucune fonction, respectivement.
f7 : Régler commande Fn (verticale) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn pour prise de vue verticale, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (0 337), sauf que AF-ON, Déclenchement synchro.
f9 : Régler la commande BKT Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande D. Si le mode grande plage dynamique ou surimpression est actuellement utilisé alors qu’une autre fonction est attribuée à la commande D, vous ne pourrez pas vous servir de la commande D tant que la prise de vue en mode grande plage dynamique ou surimpression ne sera pas terminée.
f10 : Perso. molettes commande Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. Option Description Inversez le sens de la rotation des molettes de commande lorsqu’elles sont utilisées pour modifier la Correction d’exposition et/ou la Inverser la Vitesse obtur./ouverture. Mettez les options rotation en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J.
Option Description si Désactivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation plein écran, de mettre en surbrillance les imagettes et de parcourir les menus.
f11 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Il est possible, en sélectionnant l’option Oui, de réaliser les réglages effectués de façon classique (c’est-à-dire maintenir appuyée la commande I (Q), E, D, M, Y, S, T, U ou de mode AF et tourner une molette) en faisant tourner simplement la molette après avoir relâché la commande (ceci vaut également pour les commandes Fn, Pv et Fn pour prise de vue verticale, si celles-ci ont été associées à l’option D-Lighting actif à l’aide d
f14 : Régler sélect. multid. (vertical) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez si le sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale permet de sélectionner le point AF (Sélection du point AF ; 0 103) ou effectue les mêmes fonctions que les touches équivalentes du sélecteur multidirectionnel (Comme le sélecteur multidirec. ; notez que dans ce cas, vous pouvez sélectionner Infos42/ Visualisation13 pour Infos image/visualisation afin d’inverser les rôles des touches.
f16 : Régler cde enregistrement vidéo Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande d’enregistrement vidéo lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur C. Option Description Appuyez sur la commande et tournez une molette pour 9 Sensibilité sélectionner la sensibilité (0 117). Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir parmi des zones d’image pré-sélectionnées (0 85).
f18 : Régler Fn télécommande (WR) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur la télécommande radio sans fil. Option q Aperçu r Mémorisation FV B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement C U 350 Description Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la commande Fn (0 126).
Option 4 + NEF (RAW) a Visée écran Aucune fonction Description Si la qualité d’image est définie sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, « RAW » s’affiche sur l’écran de contrôle arrière et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn (le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur).
Option K h c d U 352 Description Mettez en surbrillance cette option et appuyez sur 2 pour sélectionner un mode de zone AF (sauf suivi 3D ; 0 100). Le mode sélectionné restera activé tant que vous appuierez sur l’une des commandes de fonction MAP ; relâchez la commande pour revenir au mode de Mode de zone AF zone AF initial.
g : Vidéo g1 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo. ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option t r s Description Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez sur la Ouverture commande.
A Choisir la zone d’image Si vous sélectionnez Choisir la zone d’image, vous pouvez utiliser la commande en association avec les molettes pour afficher successivement le format vidéo de base FX, le format vidéo de base DX ou un format de recadrage 1920 × 1080 (sauf si une cadence de 60p ou 50p est sélectionnée, les vidéos au format de recadrage 1920 × 1080 sont enregistrées à la même cadence que celle indiquée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/ cadence ; si 60p ou 50p est sélectionné, les vidéos au for
g2 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée écran vidéo. ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option q r s Description Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez sur la commande.
g3 : Régl. centre sélecteur secondaire Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire pendant la visée écran vidéo. ❚❚ Sollicitation Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent : Option Description Appuyez sur la commande pendant l’enregistrement d’une vidéo pour ajouter un repère à cet endroit (0 66). r Ajout de repère Les repères pourront ensuite servir au moment de la visualisation et de l’édition.
g4 : Régler le déclencheur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée au déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Option Formater la carte mémoire Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage * Photo de correction poussière Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Rotation auto.
Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
Équilibre couleur du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Utilisez le sélecteur multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l’équilibre colorimétrique du moniteur en vous référant à un exemple d’image.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif non DX ayant au moins une focale de 50 mm.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière.
Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.
Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Elles pivotent ainsi automatiquement pendant la visualisation (0 296) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 411).
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément Charge Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier Nb chargement de l’accumulateur. Notez que le déclenchement se d’images produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 411). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue (0 250). Les options suivantes sont disponibles : • Entrer une légende : permet d’entrer une légende, comme décrit à la page 184.
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue (0 250). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 411). Les options suivantes sont disponibles : • Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit à la page 184.
IPTC Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez télécharger le logiciel permettant de créer les préréglages IPTC et de les enregistrer sur une carte mémoire, depuis le CD d’installation de ViewNX 2 (fourni) (connexion Internet nécessaire). Installez-le ensuite sur votre ordinateur (pour en savoir plus, reportezvous à l’aide en ligne du logiciel).
D Informations IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. L’appareil photo accepte uniquement les caractères alphanumériques latins standard ; les autres caractères ne s’affichent pas correctement, sauf sur un ordinateur.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (la carte mémoire du logement principal sera utilisée si deux cartes mémoire sont insérées 0 96 ; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager les réglages avec d’autres appareils photo D4S.
Menu Prise de vue (tous les jeux) Réglages personnalisés (tous les jeux) Option Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Déclenchement en visée écran Paramètres vidéo Tous les réglages personnalisés Nettoyer le capteur d’image Réduction du scintillement Fuseau horaire et date (à l’exception de la date et de l’heure) Langue (Language) Rotation auto.
Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert, tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point situé au centre de l’affichage deviendra vert. Chaque division correspond à 5°.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Liste valeurs enregistrées Description • Activé : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus.
D Réglage de l’AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la distance minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué. D Visée écran Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran (0 52). A Valeur enregistrée Une seule valeur peut être enregistrée par type d’objectif. Si vous utilisez un téléconvertisseur, vous pouvez enregistrer une valeur pour chaque combinaison d’objectif et de téléconvertisseur.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées des photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos autres que des petites images NEF (RAW) est insérée dans l’appareil.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242.
3 Sélectionnez les options de retouche. Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. A Extinction du moniteur Le moniteur s’éteint et l’opération est annulée si aucune action n’est exécutée au bout d’une courte période. Toute image non sauvegardée sera perdue.
A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. Affichez la photo en plein écran, maintenez J enfoncé et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée.
D-Lighting Commande G ➜ N menu Retouche La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Utiliser W X Description Appuyez sur la commande W pour réduire les dimensions du recadrage. Appuyez sur la commande X pour augmenter les dimensions du recadrage.
Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Lorsque vous sélectionnez l’option AugmenSépia ou Couleurs froides, un aperçu ter la saturation de l’image s’affiche ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Équilibre colorimétrique Commande G ➜ N menu Retouche À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 247), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Appuyez sur J pour copier la photo.
Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions d’images créées dans des applications de retouche d’images.
2 Sélectionnez la première photo. À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en plein écran, maintenez enfoncée la commande X . Pour voir des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionnez la seconde photo.
5 Affichez l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner d’autres photos ou régler le gain, appuyez sur W. 6 Enregistrez la superposition.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection répertoriant uniquement les images NEF (RAW) « Large » créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner les petites images NEF/RAW.
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. La grille des Picture Control ne s’affiche pas pendant le réglage des Picture Control.
Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Pour redimensionner les photos sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionnez une destination.
3 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 4 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner les images et appuyez sur 2.
5 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. Commande J A Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; voir page 307).
Perspective Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Vous pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si l’on appuie sur les commandes J et 2 pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou une photo d’origine est affichée en plein écran. 1 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône &) ou une photo ayant été retouchée en plein écran, puis appuyez sur les commandes J et 2. Commande J 2 Sélectionnez Comparaison côte à côte.
3 Comparez la copie à la photo d’origine. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre Image Copie l’image source et la copie source retouchée retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée.
O Menu personnalisé/ m Réglages récents Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (0 400).
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ajouter des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. Commande J 4 Positionnez le nouvel élément.
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les éléments. Mettez en surbrillance les éléments que vous souhaitez supprimer et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés. 3 Supprimez les éléments sélectionnés. Appuyez sur J.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ordonner les éléments. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Commande J Positionnez l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 et 3 pour déplacer d’autres éléments.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. 1 Sélectionnez Choisir l’onglet. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS. Mettez en surbrillance m RÉGLAGES RÉCENTS et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Réglage de l’appareil photo Objectifs à microprocesseur 1 Objectifs sans microprocesseur 10 Objectif/accessoire AF NIKKOR de type G, E ou D 2 AF-S, AF-I NIKKOR Gamme PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 5 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 6 Mode d’exposition Manuel uniquement. 7 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 404).
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Téléconvertisseur AF-S/AF-I Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6. L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles L’option Objectif sans microprocesseur (0 235) permet d’avoir accès à de nombreuses fonctions normalement disponibles qu’avec les objectifs à microprocesseur, notamment la mesure matricielle couleur ; si aucune donnée n’est entrée, la mesure pondérée centrale sera utilisée à la place de la mesure matricielle couleur, et si l’ouverture maximale n’est pas précisée, l’appareil photo indiquera l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale : vous devr
A Calcul de l’angle de champ Le D4S peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24x36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 86) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24x36, l’angle de champ sera le même que pour la vue d’un film 24x36 (36,0 × 23,9 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,4 × 15,5 mm (format DX).
A Calcul de l’angle de champ (suite) L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24x36 tandis que l’angle de champ au format 1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit et l’angle de champ au format 5 : 4 (30×24) est environ 1,1 fois plus petit.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles pour le D4S. • Accumulateur Li-ion EN-EL18a (0 21, 24) : vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL18. Vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL18a auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-26a (0 21, 459) : le MH-26a permet de recharger et d’étalonner les accumulateurs EN-EL18a et Sources EN-EL18.
• Système de communication sans fil WT-4 : permet de connecter l’appareil photo aux réseaux sans fil et Ethernet. Les photos de la carte mémoire de l’appareil photo peuvent être copiées sur un ordinateur pour y être stockées. L’appareil photo peut également être commandé depuis n’importe quel ordinateur du réseau à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. • Lentilles correctrices DK-17C : pour s’adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –3, –2, 0, +1 et +2 d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d).
Logiciels • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo, disposant de fonctions d’édition avancées comme la sélection de points de contrôle et un autocorrecteur. • Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Camera Control Pro 2 pour capturer les photos directement sur l’ordinateur, le témoin de connexion au PC (c) apparaît sur l’écran de contrôle supérieur.
Accessoires de prise télécommande n 412 Le D4S est équipé d’une prise télécommande à dix broches (0 2) pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. La prise est dotée d’un cache qui protège ses contacts lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Accessoires de prise télécommande Microphones • Câble pour récepteur GPS MC-35 (0 238) : ce câble de 35 cm permet de raccorder l’appareil photo à des modules GPS plus anciens de la gamme GARMIN eTrex et de la gamme GARMIN geko conformes à la version 2.01 ou 3.01 du format de données National Marine Electronics Association NMEA0183. Seuls les modèles permettant de connecter un câble d’interface PC sont compatibles ; le MC-35 ne peut pas être utilisé pour raccorder des modules GPS en USB.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur.
4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. Tournez le loquet en position fermée (q) puis repliez-le comme indiqué (w). Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé. Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
2 Sélectionnez Nettoyer maintenant. Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le Commande J capteur d’image et commence le nettoyage. Pendant le nettoyage, 1 clignote sur l’écran de contrôle supérieur et aucune autre opération ne peut être effectuée. Ne retirez pas, ni ne débranchez la source d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas terminé et que 1 est toujours affiché.
1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/arrêt. Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 2 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une option. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Commande J D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 417) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
7 Nettoyez le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D4S a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs.
Changement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée. Lorsque la pile est usagée, l’icône B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active. Vous pourrez toujours prendre des photos, mais celles-ci seront associées à une date et une heure inexactes.
5 Fermez le logement de la pile de l’horloge. Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’intérieur jusqu’au déclic. 6 Remettez en place l’accumulateur. Insérez à nouveau l’accumulateur EN-EL18a. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 30). Tant que vous n’avez pas réglé la date et l’heure, l’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur. A ATTENTION Utilisez uniquement des piles au lithium CR1616.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la source d’alimentation ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celuici est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances.
Réglages par défaut Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous à la page 211.
Option Balance des blancs (0 155) Réglage précis (0 158) Choisir température de couleur (0 161) Pré-réglage manuel (0 164) Régler le Picture Control (0 177) Espace colorimétrique (0 305) D-Lighting actif (0 188) HDR (grande plage dynamique) (0 190) Mode HDR (0 191) Écart d’exposition (0 192) Lissage (0 192) Contrôle du vignetage (0 306) Contrôle auto.
Option Paramètres vidéo (0 74) Taille d’image/cadence (0 74) Qualité des vidéos (0 74) Sensibilité du microphone (0 75) Réponse en fréquence (0 75) Réduction du bruit du vent (0 75) Destination (0 75) Par défaut 1920 × 1080 ; 60p Élevée Sensibilité automatique Registre étendu Désactivée Logement pr carte XQD Sensibilité (mode M) : 200 Réglage sensibilité des vidéos (0 76) Ctrl sensibilité auto (mode M) : Désactivé Sensibilité maximale : 25600 1 Pour rétablir les réglages par défaut, utilisez l’option Jeux
❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages personnalisés * Option a1 Priorité en mode AF-C (0 313) a2 Priorité en mode AF-S (0 314) a3 Suivi MAP avec Lock-On (0 314) a4 Activation AF (0 315) a5 Éclairage du point AF (0 315) Mode de mise au point manuelle Mode continu Luminosité du point AF Affichage AF zone dynamique Affichage AF zone groupée a6 Rotation du point AF (0 316) a7 Nombre de points AF (0 316) a8 Régler la commande AF-ON (0 317) a9 Régler commande AF-ON (vert.
Option c4 Extinction du moniteur (0 325) Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran d1 Signal sonore (0 326) Volume Hauteur d2 Cadence prise de vue continue (0 326) Continu haute vitesse Continu basse vitesse d3 Nombre de vues maximal (0 327) d4 Temporisation miroir levé (0 327) d5 Séquence numérique images (0 328) d6 Quadrillage dans le viseur (0 329) d7 Écran de contrôle/viseur (0 329) Écran de contrôle arrière Affichage du viseur d8 Aide (0 329) d9 Affichage des infor
Option f1 Bouton central du sélecteur (0 335) Mode de prise de vue (0 335) Mode de visualisation (0 336) Visée écran (0 336) f2 Sélecteur multidirectionnel (0 336) f3 Régler la commande Fn (0 337) Sollicitation (0 337) Sollicitation + molettes cde (0 341) f4 Régler commande d’aperçu (0 342) Sollicitation Sollicitation + molettes cde f5 Régler le sélecteur secondaire (0 342) f6 Régler centre sélect.
Option f11 Commande lâchée + molette (0 347) f12 Photo si carte absente ? (0 347) f13 Inverser les indicateurs (0 347) f14 Régler sélect. multid.
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration Option Luminosité du moniteur (0 359) Manuelle Équilibre couleur du moniteur (0 360) Nettoyer le capteur d’image (0 417) Nettoyer démarrage/arrêt (0 418) Réduction du scintillement (0 363) Fuseau horaire et date (0 363) Heure d’été Rotation auto.
Programme d’exposition Le graphique suivant représente le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 127) : 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/11 21 Ouverture f/2.8 16 1 /3 f/2 f/4 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
n 440 L’appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation miroir levé ; 0 327). Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de déclenchement continu : désactivez le mode HDR (0 190). Les photos sont floues : • Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (0 97).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Impossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode d’exposition e, f ou g (0 125, 139). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Paramètres vidéo > Sensibilité du microphone (0 75). Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 91).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d’image.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle B (clignote) Problème La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. Solution Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). 0 28 Préparez un accumulateur de rechange entièrement 40 chargé.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution 0 L’appareil photo n’arrive Modifiez la composition 24 — pas à effectuer la mise au ou faites la mise au point 43, 108 (clignote) point avec l’autofocus. manuellement. • Utilisez une sensibilité 117 plus faible. 408 • Utilisez un filtre ND optionnel. En mode Le sujet est trop lumineux ; d’exposition : la photo sera surexposée.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Y (clignote) — Problème Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de synchronisation du flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges. Solution 0 Utilisez un autre mode de synchronisation du flash ou un flash qui prend en 197, 204 charge l’atténuation des yeux rouges. • Réduisez la qualité ou la 90, 94 taille des images.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être endommagée. Insérez une autre carte. Écran de contrôle S W, R i/j (clignote) Cette carte n’est [C] pas formatée. (clignote) Formatez la carte. Impossible de mettre à jour le firmware du flash. Le flash est inutilisable. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé.
Indicateur Moniteur n 448 Écran de contrôle Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Vérifiez l’imprimante. — Solution 0 Laissez refroidir les La température circuits internes avant interne de l’appareil de reprendre la visée 62, 73 photo est trop écran ou élevée. l’enregistrement vidéo.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante. Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Solution Insérez du papier au format approprié, puis Vérifiez le papier. — sélectionnez l’option Continuer. Décoincez le papier et Bourrage papier. — sélectionnez Continuer. Insérez du papier au Plus de papier. — format approprié et sélectionnez Continuer. Vérifiez l’encre. Pour Vérifiez l’encre.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D4S Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX Pixels effectifs Pixels effectifs 16,2 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) n 450 Capteur CMOS 36,0 × 23,9 mm 16,6 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de
Stockage Format de fichier Système Picture Control Supports d’enregistrement Double logement pour carte mémoire Système de fichiers Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Verre de visée • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression ; petite taille disponible (12 bits, sans compression uniquement) • TIFF (RVB) • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (enviro
Viseur Miroir reflex Aperçu de la profondeur de champ Ouverture de l’objectif Objectif Objectifs compatibles À retour rapide Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes g et h) ou par l’appareil photo (modes e et f) À retour instantané, contrôlée électroniquement Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de type G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) et les objectifs DX (utilisant la zon
Exposition Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 91K (91 000) photosites Méthode de mesure • Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure matricielle couleur disponible avec les objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise les données de l’objectif • Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm au centre du cadre.
Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Flash Contrôle du flash Mode de flash Correction du flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash n 454 Module autofocus évolué Multi-CAM 3500FX de Nikon à détection de phase TTL, réglage précis et 51 points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture f/8 prise en charge par 11 capteurs) –2 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ;
Flash Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Prise synchro Balance des blancs Balance des blancs Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash principal, par le SB-600 ou SB-R200 comme flashes asservis ou par le SU-800 comme contrôleur ; synchronisation ultra-rapide Auto FP et mode lampe pilote pris en charge par tous les flashes compatibles CLS, sauf SB-400 et SB-300 ; commun
Vidéo Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Sensibilité (ISO) Autres options Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Entrée audio Sortie audio n 456 MOV H.
Interface Prise télécommande à dix Peut servir à connecter une télécommande, une broches télécommande radio sans fil WR-R10 (nécessite l’adaptateur WR-A10) ou WR-1, un module GPS GP-1/GP1A, ou un appareil GPS compatible avec la norme NMEA0183 version 2.01 ou 3.01 (nécessite un câble pour récepteur GPS MC-35 et un câble avec connecteur D-sub à 9 broches) (accessoires disponibles en option) Ethernet Connecteur RJ-45 • Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.
Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-26a bénéficie d’une fonction d’étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l’accumulateur au besoin, pour garantir la précision des affichages du niveau de charge de l’accumulateur, situés sur l’appareil photo et sur le chargeur. Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné.
A Signal de l’accumulateur Si les témoins du compartiment et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré, cela signifie que le chargeur a un problème. Si les témoins du compartiment et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré, cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant le chargement.
A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale.
Cartes mémoire agréées L’appareil photo accepte les cartes mémoire XQD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes énumérées ci-dessous, contactez leur fabricant. ❚❚ Cartes mémoire XQD Les cartes mémoire XQD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo.
❚❚ Cartes mémoire CompactFlash Les cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II et les microdrives.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD QD-S32E série S de Sony de 32 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image.
❚❚ Zone d’image DX (24×16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Sans compression, 12 bits NEF (RAW), Sans compression, 14 bits TIFF (RVB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG basic 3 Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 Large 7,4 Mo 1600 200 Large 9,1 Mo 1300 200 Large 6,7 Mo 2200 200 Large 8,1 Mo 1800 20
A d3—Nombre de vues maximal (0 327) Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200.
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL18a (2500 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) • des vitesses d’obturation lentes • des connexions à des réseaux sans fil ou Ethernet • l’utilisation d’un module GPS GP-1 ou GP-1A • l’utilisation d’une télécommande radio sans fil WR-R10/WR-1 ou l’ensemble de télécommande optique ML-3 • l’utilisation du mode VR (réductio
Index Symboles e (Auto programmé) ....................... 125, 127 f (Auto à priorité vitesse) .............. 125, 128 g (Auto à priorité ouverture) ........ 125, 129 h (Manuel) ........................................... 125, 130 S......................................................................... 111 CL .................................................... 111, 112, 326 CH .................................................... 111, 112, 326 J ............................................................
Bouchon de boîtier............................. 27, 411 Bouton central du sélecteur................... 335 Bracketing.................................. 140, 333, 334 Bracketing auto. (mode M) ..................... 334 Bracketing automatique....... 140, 333, 334 Bracketing balance blancs (Réglage du bracketing auto.) ............................. 146, 333 Bracketing de l’exposition ... 140, 333, 334 Bracketing de la balance des blancs .. 146, 333 Bracketing du D-Lighting actif .....
Données de position ....................... 238, 251 Données de prise de vue ......................... 249 Dossier de stockage................................... 302 Dossier de visualisation............................ 290 Double moniteur ........................................ 286 DPOF ............................................ 282, 283, 461 DX (24 × 16) 1,5 × ........................... 86, 88, 89 E Écart d’exposition....................................... 192 Échantillonnage NEF (RAW).................
Incrément de l’exposition ....................... 321 Incrément de la sensibilité...................... 321 Indicateur d’exposition............................ 131 Indicateur de mise au point ... 43, 105, 109 Information .................................................. 291 Informations ................................................ 244 Informations de copyright...................... 367 Informations de l’accumulateur ........... 365 Informations sur la visualisation..
O Objectif.......................... 27–28, 235, 373, 401 Objectif à microprocesseur.... 28, 401, 403 Objectif de type D ...................................... 403 Objectif de type E ....................................... 403 Objectif de type G ...................................... 403 Objectif sans microprocesseur ... 235, 236, 401, 405 Objectifs compatibles............................... 401 Oculaire du viseur................................ 39, 114 Ombre (Balance des blancs) ...................
Retrait de l’objectif de l’appareil photo 28 Rétro-éclairage........................................ 9, 330 Rétro-éclairage des commandes...... 9, 330 Rotation auto. des images ...................... 364 Rotation des images ................................. 296 Rotation du point AF ................................ 316 Roulis ..................................................... 340, 372 RVB .................................................. 90, 247, 305 S S (Petit) ..........................................
Vitesse d’obturation mini. ....................... 120 Vitesse de synchro. flash .......................... 331 Vue par vue................................................... 111 W WB .......................................................... 146, 155 WT-4 ...................................................... 276, 409 WT-5 ...................................................... 276, 409 Z Zone d’image.....................
Conditions de la garantie Garantie réparation Nikon (Europe) n 476 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe BV (Europe/ Afrique et Russie).
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3.
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés.