È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION. FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso Assistenza clienti Nikon Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera, assicurarsi di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle dove possano essere lette da tutti gli utenti del prodotto. Simboli e convenzioni Per facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni: D Questa icona indica avvertenze, ovvero informazioni da leggere prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
Contenuto della confezione Assicurarsi che tutti gli articoli elencati di seguito siano inclusi con la fotocamera.
Sommario Per la vostra sicurezza............................................................................... xii Avvisi.............................................................................................................. xvi Introduzione 1 Introduzione alla fotocamera .................................................................. 1 Corpo macchina della fotocamera .................................................... 1 Il pannello di controllo superiore......................................
Fotografia live view 49 Messa a fuoco nella fotografia live view e nel live view filmato ...................................................................................................52 Il display live view: fotografia live view ..........................................55 La visualizzazione informazioni: fotografia live view................58 Messa a fuoco manuale .......................................................................59 Opzioni di scatto Live View ...................................
Messa a fuoco 97 Autofocus......................................................................................................97 Modo autofocus .....................................................................................97 Modo area AF ....................................................................................... 100 Selezione punto AF ............................................................................ 103 Blocco della messa a fuoco ............................................
Bilanciamento del bianco 155 Opzioni di bilanciamento del bianco ...............................................155 Regolazione fine del bilanciamento del bianco ...........................158 Scelta di una temperatura di colore..................................................161 Premisurazione manuale ......................................................................164 Fotografia tramite mirino.................................................................
Altre opzioni di ripresa 211 Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefinite............................................................................................. 211 Esposizione multipla .............................................................................. 214 Foto intervallate....................................................................................... 221 Fotografie accelerate .............................................................................
Stampa delle foto.....................................................................................279 Collegamento della stampante ..................................................... 280 Stampa di foto singole ...................................................................... 280 Stampa di più foto .............................................................................. 282 Creazione di un ordine di stampa (DPOF): impostazioni di stampa........................................................
A Personalizzazioni: regolazione fine delle impostazioni della fotocamera ............................................................................................ 309 Set personalizzazioni .................................................................... 311 a: Autofocus .......................................................................................... 313 a1: Selezione priorità AF-C.......................................................... 313 a2: Selezione priorità AF-S ....................
e: Bracketing/Flash ............................................................................. 331 e1: Tempo sincro flash.................................................................. 331 e2: Tempo di posa flash ............................................................... 332 e3: Flash opzionale ........................................................................ 332 e4: Compens. esposizione flash ................................................ 333 e5: Lampi flash pilota......................
B Il menu impostazioni: impostazione della fotocamera ......... 358 Formatt. card di memoria ........................................................... 359 Luminosità del monitor ............................................................... 359 Bilanciamento colore monitor .................................................. 360 Foto di riferimento "Dust off" .................................................... 361 Riduzione dello sfarfallio .............................................................
Note tecniche 401 Obiettivi compatibili...............................................................................401 Altri accessori.............................................................................................408 Collegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CA................................................................................... 414 Cura della fotocamera............................................................................416 Conservazione.....
Per la vostra sicurezza Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
A Non utilizzate in presenza di gas A Osservate le necessarie precauzioni nel infiammabili Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili. A Tenete lontano dalla portata dei bambini La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Tenete inoltre presente che le parti di piccole dimensioni potrebbero essere ingerite.
• Immediatamente dopo l’uso oppure quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnete la fotocamera ed attendete che la batteria si raffreddi. • Interrompete immediatamente l’utilizzo se notate cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione. A Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie • Mantenere asciutto.
A Osservate le dovute precauzioni nell’utilizzo del flash • L’utilizzo della fotocamera con unità flash opzionali molto vicino alla pelle o ad altri oggetti può provocare ustioni. • L'utilizzo di flash esterni opzionali molto vicino agli occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Il flash non deve essere utilizzato a una distanza inferiore a un metro dal soggetto. Prestare particolare attenzione quando si fotografano neonati o bambini.
Avvisi • È severamente vietata la riproduzione, • Nikon declina ogni responsabilità per trasmissione, trascrizione, inserimento in qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di un sistema di reperimento di questo prodotto.
Avviso per gli utenti residenti in Europa ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali.
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente. • Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
XIntroduzione Introduzione alla fotocamera Prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Può essere utile mettere un segnalibro in questa sezione per farvi riferimento durante la lettura del resto del manuale. Corpo macchina della fotocamera 1 Pulsante D Bracketing...........142, 146, 150, 344 2 Pulsante di sblocco ghiera di selezione modo ................................111 3 Occhiello per cinghia fotocamera ......................................................
Corpo macchina della fotocamera (continua) X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Specchio....................................116, 420 Spia autoscatto.................................115 Microfono (per i filmati) .............65, 75 Copricontatti sincro flash...............195 Coperchio terminale remoto a dieci poli..............................................238, 412 Terminale sincro flash.....................195 Terminale remoto a dieci poli .....................................................
X 1 Pulsante Pv 6 Blocco del pulsante di scatto per la Uso del pulsante Pv ripresa verticale...................................42 ...........................54, 66, 126, 342, 355 7 Pulsante Fn (verticale) 2 Ghiera secondaria ............................345 Uso del pulsante Fn (verticale) ......................................................... 343 3 Pulsante Fn 8 Contatti CPU Uso del pulsante Fn ................................. 89, 208, 337, 353 9 Riferimento di innesto obiettivo.....
Corpo macchina della fotocamera (continua) X 1 Oculare mirino........................... 39, 114 2 Leva di scatto oculare .............. 39, 114 3 Pulsante O/Q Cancellazione......................... 47, 257 Formatt. card di memoria............ 35 4 Pulsante K Riproduzione ......................... 46, 241 5 Monitor......... 46, 49, 63, 241, 359, 360 6 Pulsante G Menu........................................ 17, 289 7 Pulsante L (Z/Q) Protezione .....................................255 Picture Control .....
X 1 Mirino.................................................... 38 2 Selettore secondario ..........................104, 105, 136, 342, 356 3 Pulsante B AF-ON ............................. 99, 106, 317 4 Ghiera di comando principale ......345 5 Multi-selettore .....................18, 45, 243 6 Pulsante di rilascio del coperchio dell'alloggiamento card (sotto il coperchio)............................. 32 7 Coperchio alloggiamento card di memoria.........................................
Il pannello di controllo superiore 1 2 3 X 4 5 6 7 8 1 Tempo di posa .........................128, 130 Modo area AF...........................100, 102 Valore di compensazione dell'esposizione................................138 Valore di compensazione flash.....206 Numero di scatti in sequenza bracketing di esposizione e flash ..............................................................142 Numero di scatti in sequenza bracketing bilanc. bianco ..............146 Esposizione differenziale HDR ......
14 15 16 17 18 19 20 21 14 Indicatore della batteria orologio ....................................................... 31, 424 15 Indicatore blocco FV........................209 16 Icona blocco del tempo di posa ...134 17 Indicatore sincro flash.....................331 18 Modo flash.........................................203 19 Misurazione esposimetrica............124 20 Indicatore modo area AF.......100, 102 21 Modo autofocus ...........................97, 98 22 Indicatore foto intervallate............
Il pannello di controllo posteriore 1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 1 Indicatore "Esposizioni rimanenti" 6 Qualità dell'immagine ..............................................................329 (immagini JPEG)..................................90 2 Dimensione dell'immagine 7 Indicatore dimensione (immagini JPEG e TIFF) ..................... 94 dell'immagine piccola (immagini in formato NEF/RAW).............................95 3 Indicatore di sensibilità ISO...........
A Illuminatori LCD La rotazione dell'interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione verso D attiva il timer di standby, la retroilluminazione del pannello di controllo (illuminatori LCD) e la retroilluminazione dei pulsanti (0 330), facilitando l'uso della fotocamera al buio.
Il display del mirino 1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 22 23 13 14 15 16 24 1 Reticolo (visualizzato quando è selezionato Sì per Personalizzazione d6)........................................................329 2 Cerchio di riferimento di 12 mm per la misuraz. ponderata centrale.....123 3 Cornici area AF.................................... 38 4 Punti AF..................... 43, 103, 315, 316 Target di misurazione spot............123 Indicatore modo area AF ...............101 Indicatore rotazione 1 .
7 Indicatore bracketing: Bracketing di esposizione e flash ..........................................................140 Bracketing bilanc. bianco ..........146 Bracket. D-Lighting attivo..........150 8 Indicatore di messa a fuoco ... 43, 109 9 Misurazione esposimetrica............123 10 Blocco esposizione automatica (AE) ..............................................................136 11 Modo di esposizione .......................125 12 Icona blocco del tempo di posa ...134 13 Tempo di posa ..............
La visualizzazione informazioni Le informazioni di ripresa, inclusi tempo di posa, diaframma, contafotogrammi, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzate sul monitor alla pressione del pulsante R. Pulsante R 12 X 3 4 6 21 20 7 8 9 19 18 17 10 11 16 15 14 1 Modo di esposizione .......................125 2 Indicatore del programma flessibile ..............................................................127 3 Icona blocco del tempo di posa ...134 4 Tempo di posa ..........
9 Posizione del fotogramma attuale nella sequenza di bracketing .....................................................144, 148 Entità bracket. D-Lighting attivo ..............................................................151 10 "k" (visualizzato con memoria disponibile per più di 1.000 esposizioni).......................................... 41 11 Contafotogrammi ............................. 45 Numero obiettivo manuale...........237 12 Assegnazione centro selettore secondario ...............................
La visualizzazione informazioni (continua) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 47 46 45 44 43 X 35 36 37 42 41 40 22 Indicatore modo di scatto .............111 Velocità scatto continuo ................112 23 Indicatore blocco FV .......................209 24 Indicatore della batteria orologio ....................................................... 31, 424 25 Indicatore foto intervallate............226 Indicatore foto accelerate..............233 26 Indicatore commento foto ............
❚❚ Modifica delle impostazioni nella visualizzazione informazioni Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premere il pulsante R nella visualizzazione informazioni. Selezionare le voci utilizzando il multi-selettore e premere J per visualizzare le opzioni relative alla voce selezionata. Pulsante R X 1 Set impostaz. menu di ripresa ......300 6 2 Riduzione disturbo su ISO elevati ..............................................................308 7 3 D-Lighting attivo..................
Il copri slitta accessori BS-2 Il copri slitta accessori BS-2, in dotazione, può essere usato per proteggere la slitta accessori o per evitare che la luce riflessa dalle parti metalliche della slitta possa apparire nelle foto. Il BS-2 viene collegato alla slitta accessori della fotocamera come mostrato a destra. X 16 Per rimuovere il copri slitta accessori, tenerlo premuto con il pollice e farlo scorrere fuori come mostrato a destra, mantenendo una presa salda sulla fotocamera.
sTutorial Menu della fotocamera I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i menu, premere il pulsante G.
Utilizzo dei menu della fotocamera ❚❚ Controlli dei menu Per spostarsi all'interno dei menu, utilizzare il multi-selettore e il pulsante J.
3 Selezionare un menu. Premere 1 o 3 per selezionare il menu desiderato. 4 Posizionare il cursore nel menu selezionato. Premere 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato. 5 s Selezionare un'opzione di menu. Premere 1 o 3 per selezionare un'opzione di menu. 6 Visualizzare le opzioni. Premere 2 per visualizzare le opzioni della voce di menu selezionata. 7 Selezionare un'opzione. Premere 1 o 3 per selezionare un'opzione.
8 Selezionare la voce evidenziata. Premere J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premere il pulsante G. Pulsante J s Si notino i seguenti punti: • Le opzioni di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili. • Premendo il pulsante 2 o il centro del multi-selettore si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione del pulsante J. Esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione esclusivamente premendo J.
Primi passi Collegare la cinghia della fotocamera Fissare saldamente la cinghia da polso agli occhielli della fotocamera. Carica della batteria La D4S è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18a (in dotazione). Per aumentare al massimo la durata della ripresa, caricare la batteria nel caricabatteria MH-26a in dotazione prima dell'uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è di circa 2 ore e 35 minuti. 1 s Collegare il caricabatteria alla presa.
3 Rimuovere il proteggi contatti. Rimuovere il proteggi contatti dal vano batteria del caricatore. 4 Caricare la batteria. Contatti Spie vano batteria Spie di carica (verdi) s Guida Inserire la batteria (prima i terminali), allineando il bordo della batteria con la guida, quindi facendo scorrere la batteria nella direzione indicata fino allo scatto in posizione.
5 Rimuovere la batteria una volta completata la ricarica. Rimuovere la batteria e scollegare il caricatore. s D Calibrazione Vedere pagina 459 per ulteriori informazioni sulla calibrazione.
Inserire la batteria 1 Spegnere la fotocamera. D Inserimento e rimozione delle batterie Spegnere sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie. 2 Richiudere il coperchio vano batteria. Sollevare il blocco del coperchio vano batteria, girarlo sulla posizione di apertura (A) (q) e rimuovere il coperchio vano batteria BL-6 (w). s 3 Attaccare il coperchio alla batteria.
4 Inserire la batteria. Inserire la batteria come mostrato a destra. 5 Bloccare il coperchio. Per evitare che la batteria vada fuori posto durante l'utilizzo, ruotare il blocco sulla posizione di chiusura e piegarlo in basso come mostrato a destra. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. s A Rimozione della batteria Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera, sollevare il blocco del coperchio vano batteria e girarlo sulla posizione aperta (A).
D La batteria e il caricabatteria Leggere e attenersi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine xii–xv e 426–429 di questo manuale. Non utilizzare la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne il rendimento. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di carica potrebbero aumentare se la temperatura è compresa tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
Collegare un obiettivo Prestare attenzione a non far penetrare polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo. Nel manuale è generalmente utilizzato a scopo illustrativo l'obiettivo AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. Tappo dell'obiettivo Riferimento di innesto obiettivo Contatti CPU (0 403) s Selettore del modo di messa a fuoco (0 28) Anello di messa a fuoco (0 108) 1 2 Spegnere la fotocamera. Rimuovere il copriobiettivo posteriore e il tappo corpo della fotocamera.
3 s Collegare l'obiettivo. Tenendo il riferimento di innesto sull'obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina della fotocamera, posizionare l'obiettivo nell'innesto a baionetta della fotocamera (q). Prestando attenzione a non premere il pulsante di sblocco obiettivo, ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo scattare in posizione (w). A Rimozione dell'obiettivo Prima di rimuovere o sostituire l'obiettivo, assicurarsi che la fotocamera sia spenta.
Impostazioni di base L'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene selezionata automaticamente la prima volta in cui vengono visualizzati i menu. Scegliere una lingua e impostare l'orologio della fotocamera. 1 2 Accendere la fotocamera. Interruttore di alimentazione s Selezionare Lingua (Language) nel menu impostazioni. Pulsante G Premere il pulsante G per visualizzare i menu della fotocamera, quindi selezionare Lingua (Language) nel menu impostazioni.
4 Selezionare Fuso orario e data. Selezionare Fuso orario e data e premere 2. 5 Impostare il fuso orario. Selezionare Fuso orario e premere 2. Premere 4 o 2 per selezionare il fuso orario locale (il campo UTC visualizza la differenza fra il fuso orario selezionato e l'ora di Greenwich, o UTC, in ore) e premere J. s 6 Attivare o disattivare l'ora legale. Selezionare Ora legale e premere 2.
8 Impostare il formato data. Selezionare Formato data e premere 2. Premere 1 o 3 per scegliere l'ordine in cui anno, mese e giorno verranno visualizzati e premere J. 9 Ritornare al modo di ripresa. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa. s A La batteria dell'orologio L'orologio della fotocamera viene alimentato da una batteria al litio CR1616 separata, non ricaricabile, con una durata di circa due anni.
Inserimento di una card di memoria Le immagini vengono memorizzate su card di memoria (disponibili separatamente; 0 462). La fotocamera è dotata di due alloggiamenti card, uno per le card XQD e l'altro per le card CompactFlash di tipo I. Non è possibile utilizzare card di tipo II e microdrive. 1 s Spegnere la fotocamera. Interruttore di alimentazione D Inserimento e rimozione di card di memoria Spegnere sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
Inserire la card di memoria. Slot card XQD: mantenendo la card con l'etichetta posteriore rivolta verso il monitor, farla scorrere nello slot card XQD fino allo scatto in posizione. La spia di accesso card di memoria verde si illuminerà Spia di accesso card brevemente. di memoria Card di memoria CompactFlash: inserire la card Pulsante di nell'alloggiamento card CompactFlash con espulsione l'etichetta posteriore rivolta verso il monitor (q).
4 Chiudere il coperchio dell'alloggiamento card. Se la card di memoria viene utilizzata per la prima volta dopo essere stata usata o formattata in un altro dispositivo, formattare la card come descritto a pagina 35. s A Icone della card di memoria Le card di memoria attualmente inserite nella fotocamera sono indicate come illustrato (nell'esempio a destra sono mostrate le icone visualizzate quando è inserita sia una card XQD sia una card CompactFlash).
Formattare la card di memoria Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo o dopo essere state usate o formattate in altri dispositivi. D Formattazione delle card di memoria La formattazione delle card di memoria cancella in maniera permanente tutti i dati eventualmente contenuti nelle stesse. Assicurarsi di copiare foto e altri dati che si desiderano conservare su un computer prima di procedere (0 272). 1 2 Accendere la fotocamera. Premere i pulsanti I (Q) e O (Q).
3 Premere nuovamente i pulsanti I (Q) e O (Q). Premere i pulsanti I (Q) e O (Q) insieme una seconda volta mentre C lampeggia per formattare la card di memoria. Non rimuovere la card di memoria e non rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione durante la formattazione. Al termine della formattazione, il pannello di controllo superiore visualizzerà il numero di foto che possono essere registrate con le impostazioni attuali e il contafotogrammi visualizzerà B.
D Card di memoria • Le card di memoria potrebbero essere molto calde dopo l'uso. Prestare la dovuta attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla fotocamera. • Spegnere l'alimentazione prima di inserire o rimuovere le card di memoria. Non rimuovere le card di memoria dalla fotocamera, non spegnere la fotocamera e non rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, la cancellazione o la copia dei dati in un computer.
Regolare la messa a fuoco del mirino La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti individuali della vista. Verificare che il display del mirino sia a fuoco prima dello scatto. 1 Accendere la fotocamera. Rimuovere il tappo dell'obiettivo e accendere la fotocamera. 2 Sollevare il comando di regolazione diottrica (q). 3 Mettere a fuoco il mirino.
4 Riposizionare il comando di regolazione diottrica. Premere nuovamente all'interno il comando di regolazione diottrica (e). s A Regolazione della messa a fuoco del mirino Se non si riesce a mettere a fuoco il mirino come descritto in precedenza, selezionare AF singolo (AF-S; 0 97), AF a punto singolo (0 100) e il punto AF centrale (0 103), quindi inquadrare un soggetto ad alto contrasto nel punto AF centrale e premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco la fotocamera.
Fotografia di base e riproduzione Accendere la fotocamera Prima di scattare foto, accendere la fotocamera e verificare il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti come descritto di seguito. 1 Accendere la fotocamera. Interruttore di alimentazione Accendere la fotocamera. I pannelli di controllo si accendono e il display nel mirino si illumina. s 2 Verificare il livello della batteria. Verificare il livello della batteria nel pannello di controllo superiore o nel mirino.
3 Controllare il numero di esposizioni rimanenti. Il pannello di controllo superiore mostra il numero di foto che possono essere scattate con le impostazioni attuali (i valori superiori a 1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio più vicino; per es., i valori compresi tra 2.900 e 2.999 vengono visualizzati come 2,9 k). Se sono inserite due card di memoria, i display mostrano lo spazio disponibile nella card dello slot primario.
Preparazione della fotocamera Quando si inquadrano le foto nel mirino, reggere l'impugnatura con la mano destra e con la sinistra sostenere il corpo macchina della fotocamera o l'obiettivo. Tenere i gomiti stretti leggermente sul busto per supporto e posizionare un piede di mezzo passo avanti all'altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. Quando si inquadrano foto con orientamento verticale (ritratto), reggere la fotocamera come mostrato in basso delle tre illustrazioni a destra.
Messa a fuoco e scatto 1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa (0 44). Con le impostazioni predefinite, la fotocamera mette a fuoco il soggetto nel punto AF centrale. Inquadrare una foto nel mirino con il soggetto principale posizionato nel punto AF centrale e premere il pulsante di scatto a metà corsa. 2 Punto AF Indicatore di messa a fuoco Capacità buffer s Controllare gli indicatori nel mirino.
3 Scattare. Premere in modo regolare il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l'otturatore e registrare la foto. Mentre la foto viene registrata sulla card di Spia di accesso card memoria, la spia di accesso card di memoria di memoria si accende. Non espellere la card di memoria né rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione. s A Il pulsante di scatto La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi.
A Il multi-selettore Il multi-selettore può essere utilizzato per selezionare il punto AF mentre gli esposimetri sono attivi (0 103). Multi-selettore A Display fotocamera spenta Se la fotocamera viene spenta con una batteria e una card di memoria inserite, vengono visualizzati l'icona della card di memoria, il contafotogrammi e il numero di esposizioni rimanenti (in casi rari, alcune card di memoria potrebbero visualizzare queste informazioni solo quando la fotocamera è accesa).
Visualizzazione delle foto 1 Premere il pulsante K. Pulsante K Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l'icona della card di memoria che contiene l'immagine attualmente visualizzata. 2 s Visualizzare ulteriori immagini. È possibile visualizzare ulteriori immagini premendo 4 o 2. Per visualizzare ulteriori informazioni sulla foto attuale, premere 1 e 3 (0 244). N I KON D4S 1/ 12 1/ 125 0 F5. 6 100 50mm , 0 100NCD4S DSC_0001.
Cancellazione delle foto indesiderate Si possono cancellare le foto indesiderate premendo il pulsante O (Q). Si noti che, una volta cancellate, le foto non possono essere recuperate. 1 Visualizzare la foto. Visualizzare la foto che si desidera cancellare come descritto in "Visualizzazione delle foto" nella pagina precedente. La posizione dell'immagine attuale viene indicata da un'icona nell'angolo inferiore sinistro del display. 2 Cancellare la foto. s Pulsante O (Q) Premere il pulsante O (Q).
s 48
xFotografia live view Seguire gli step di seguito per scattare foto in live view. 1 Ruotare il selettore live view su C (fotografia live view). Selettore live view 2 x Premere il pulsante a. Lo specchio si solleva e la visuale dell'obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino. Pulsante a 3 Posizionare il punto AF. Posizionare il punto AF sul soggetto come descritto a pagina 53.
4 Mettere a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. x Il punto AF lampeggia in verde mentre la fotocamera mette a fuoco. Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, il punto AF viene mostrato in verde; se invece non è in grado di mettere a fuoco, il punto AF lampeggia in rosso (si noti che è possibile Selettore secondario scattare le foto anche quando il punto AF lampeggia in rosso; controllare la messa a fuoco sul monitor prima della ripresa).
5 Scattare la foto. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il monitor si spegne. 6 Uscire dal modo live view. Premere il pulsante a per uscire dal modo live view. D Uso dell'autofocus nella fotografia live view e in live view filmato Utilizzare un obiettivo AF-S. Si potrebbero non ottenere i risultati desiderati utilizzando altri obiettivi o moltiplicatori di focale.
Messa a fuoco nella fotografia live view e nel live view filmato Per mettere a fuoco mediante Selettore modo di messa a fuoco l'autofocus, ruotare il selettore modo di messa a fuoco su AF ed eseguire gli step riportati di seguito per scegliere i modi autofocus e area AF. Per informazioni sulla messa a fuoco manuale, fare riferimento a pagina 59.
❚❚ Scelta di un modo area AF I seguenti modi area AF possono essere selezionati durante la fotografia live view e il live view filmato: Modo Descrizione AF con priorità al volto: utilizzare per i ritratti.
Per scegliere un modo area AF, premere il pulsante modo AF e ruotare la ghiera secondaria finché il modo desiderato non viene visualizzato sul monitor. Pulsante modo AF Ghiera secondaria Monitor x A Anteprima della messa a fuoco durante la fotografia live view Per selezionare temporaneamente l'apertura massima per ottenere una migliore anteprima della messa a fuoco durante la fotografia live view, premere il pulsante Pv.
Il display live view: fotografia live view er q w t y u Voce q Tempo rimanente Indicatore tinta del monitor w (bilanciamento del bianco del monitor) e Modo autofocus r Modo area AF Descrizione 0 Quantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini automaticamente. 55, 68 Visualizzato se la ripresa termina entro 30 sec. o meno. Regolare la tinta del monitor (bilanciamento del bianco del monitor). 56 Il modo autofocus attuale. Il modo area AF attuale. Il punto AF attuale.
❚❚ Regolazione della tinta del monitor (bilanciamento del bianco del monitor) Se l'illuminazione del flash è utilizzata con il bilanciamento del bianco Flash o Premisurazione manuale (0 155), i colori nel monitor potrebbero differire da quelli nella foto finale. La tinta del monitor può essere regolata per ridurre gli effetti dell'illuminazione dell'ambiente sul display nel monitor durante la fotografia live view, per esempio quando si usa un flash. 1 Selezionare l'indicatore tinta del monitor.
❚❚ Regolazione della luminosità del monitor La luminosità del monitor può essere regolata come descritto di seguito. Si noti che la regolazione della luminosità non è disponibile durante l'anteprima esposizione. 1 Selezionare l'indicatore luminosità del monitor. Tenere premuto W e premere 4 o 2 per selezionare l'indicatore luminosità del monitor sul lato destro del display. Pulsante W 2 Regolare la luminosità del monitor.
La visualizzazione informazioni: fotografia live view Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante la fotografia live view, premere il pulsante R.
Messa a fuoco manuale Per mettere a fuoco utilizzando il modo messa a fuoco manuale (0 108), ruotare l'anello di messa a fuoco finché il soggetto non è a fuoco. Per ingrandire la vista sul monitor fino a circa 15 × per una messa a fuoco accurata, premere il pulsante X. Quando la vista attraverso l'obiettivo è ingrandita, una finestra di navigazione viene visualizzata in un riquadro grigio nell'angolo inferiore destro del display.
Opzioni di scatto Live View Le seguenti opzioni possono essere visualizzate premendo G e selezionando Fotografia live view nel menu di ripresa: Modo M x L 60 Descrizione Tranne quando si utilizza un flash esterno opzionale, lo specchio resta in alto durante la fotografia live view, Discreto riducendo il rumore durante lo scatto. Il rumore dell'otturatore è ancora udibile.
A Modo silenzioso Nel modo silenzioso, il flash non si attiva, vengono disattivati D-Lighting attivo (0 188), HDR (0 190), controllo vignettatura (0 306), controllo distorsione (0 307), esposizione multipla (0 214) e riduzione disturbo su ISO alti (0 308) e la qualità dell'immagine viene fissata a JPEG fine.
D Ripresa nel modo live view Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino possa interferire con le foto o l'esposizione, chiudere l'otturatore dell'oculare mirino.
yLive view filmato È possibile registrare filmati in live view. 1 Ruotare il selettore live view su 1 (live view filmato). Selettore live view 2 Premere il pulsante a. Lo specchio si solleva e la visuale dell'obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera, modificata per gli effetti dell'esposizione. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino. y Pulsante a D L'icona 0 Un'icona 0 (0 67) indica che non è possibile registrare filmati.
4 Scegliere un modo area AF (0 53). 5 Mettere a fuoco. Pulsante B Premere il pulsante di scatto a metà corsa e premere il pulsante B per mettere a fuoco. Si noti che il numero di soggetti che possono essere rilevati con AF con priorità al volto diminuisce durante il live view filmato. y A Messa a fuoco in live view filmato La messa a fuoco può essere regolata anche premendo il pulsante di scatto a metà corsa prima di iniziare la registrazione.
6 Avviare la registrazione. Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione e il tempo disponibile sono visualizzati sul monitor. L'esposizione è impostata mediante la misurazione matrix e Pulsante di può essere bloccata premendo il centro del registrazione filmato selettore secondario (0 136) o alterata fino Indicatore di registrazione a ±3 EV mediante la compensazione esposizione (0 138).
7 Terminare la registrazione. Premere nuovamente il pulsante di registrazione filmato per mettere fine alla registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima oppure la card di memoria è piena.
Il display live view: live view filmato y q w e r t u i o !0 Voce q Volume cuffie Sensibilità w microfono 0 68 e 68 r t y u i o !0 Descrizione Volume dell'uscita audio alle cuffie. Sensibilità del microfono per la registrazione di filmati. Livello sonoro per la registrazione audio. Visualizzato in rosso se il livello è troppo alto; regolare la sensibilità del microfono di Livello audio conseguenza.
❚❚ Regolazione delle impostazioni nella visualizzazione live view Sensibilità del microfono, volume delle cuffie e luminosità del monitor possono essere regolati come descritto di seguito. Si noti che non è possibile regolare il volume delle cuffie durante la registrazione e che la luminosità interessa solo il monitor (0 57); le foto registrate con la fotocamera rimangono invariate.
La visualizzazione informazioni: live view filmato Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante il live view filmato, premere il pulsante R. Orizzonte virtuale (0 372) Informazioni attive Informazioni disattivate y Istogramma Guide per l'inquadratura A HDMI Se la fotocamera è collegata a un dispositivo HDMI (0 285), la visuale dell'obiettivo comparirà sia sul monitor della fotocamera sia sul dispositivo HDMI.
Area immagine Indipendentemente dall'opzione selezionata per Area immagine nel menu di ripresa (0 88), tutti i filmati e le foto registrati in live view filmato hanno proporzioni di 16 : 9 (o 3 : 2 quando le dimensioni del fotogramma filmato sono 640 × 424). I filmati registrati con un obiettivo in formato FX e FX (36×24) 1.0×, 1,2× (30×20) 1.
Scatto di foto durante il live view filmato Se Scatta foto è selezionato per Personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto, 0 357), è possibile scattare foto in qualsiasi momento durante il live view filmato premendo il pulsante di scatto fino in fondo. Se la registrazione del filmato è in corso, la registrazione terminerà e la sequenza registrata fino a quel punto verrà salvata. Tranne quando un'opzione "ritaglio 1.920 × 1.080" è selezionata per Dimens./freq.
A Dimensione dell'immagine Nella tabella riportata di seguito sono riportate le dimensioni delle foto (proporzioni 16 : 9) scattate in live view filmato con dimensioni del fotogramma diverse da 640 × 424: Area immagine Formato basato su FX (16 : 9) Formato basato su DX (16 : 9) 1.920 × 1.080; ritaglio 30p/25p/ 24p y Opzione Grande Medio Piccola Grande Medio Piccola — Dimensione (pixel) Dimensione di stampa (cm) * 4.928 × 2.768 41,7 × 23,4 3.696 × 2.072 31,3 × 17,5 2.464 × 1.384 20,9 × 11,7 3.200 × 1.
D Registrazione di filmati Effetto flicker (sfarfallio della luce), righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel filmato finale con lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si effettua una ripresa panoramica orizzontale con la fotocamera o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell'inquadratura (per informazioni sulla riduzione di sfarfallio e righe, fare riferimento a Riduzione dello sfarfallio, 0 363).
Impostazioni filmato Usare l'opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa (0 299) per regolare le seguenti impostazioni. • Dimens./freq.
• Sensibilità microfono: per attivare o disattivare il microfono incorporato o i microfoni stereo opzionali (0 413) o per regolare la sensibilità del microfono. Scegliere Sensibilità automatica per regolare la sensibilità automaticamente, Microfono spento per disattivare la registrazione del suono; per selezionare manualmente la sensibilità del microfono, selezionare Sensibilità manuale e scegliere una sensibilità.
y • Impostaz. sensibilità ISO filmato: regolare le seguenti impostazioni sensibilità ISO. - Sensibilità ISO (modo M): scegliere la sensibilità ISO per il modo di esposizione h dai valori compresi fra ISO 200 e Hi 4. Il controllo automatico ISO è utilizzato in altri modi di esposizione. - Controllo auto ISO (modo M): selezionare Sì per il controllo automatico ISO in modo di esposizione h, No per utilizzare il valore selezionato per Sensibilità ISO (modo M).
Visualizzazione di filmati I filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 241). Premere il centro del multi-selettore per avviare la riproduzione; la posizione attuale viene indicata dalla barra di avanzamento filmato. Icona 1 Posizione attuale/ lunghezza totale Lunghezza Barra di avanzamento filmato Volume Guida y È possibile eseguire le seguenti operazioni: Per Mettere in pausa Riprodurre Riavvolgere/ avanzare Andare avanti di 10 sec.
Per Usare Passare avanti/ indietro Regolare il volume Rifilare il filmato Uscire Ritornare al modo di ripresa X/W J Descrizione Ruotare la ghiera secondaria per passare all'indice precedente o successivo oppure per passare al primo o all'ultimo fotogramma se il filmato non contiene indici. Premere X per aumentare il volume, W per diminuirlo. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 79. /K Tornare alla riproduzione a pieno formato.
Modifica di filmati Rifilare sequenze per creare copie modificate di filmati o salvare fotogrammi selezionati come immagini fisse JPEG. Opzione Scegli punto iniziale/ 9 finale Descrizione Creare una copia da cui è stata tagliata la sequenza iniziale o finale. Per salvare un fotogramma selezionato come 4 Salva fotogramma selez. immagine fissa JPEG. Rifilatura di filmati Per creare copie rifilate dei filmati: 1 2 Visualizzare un filmato a pieno formato (0 241).
4 Scegliere il fotogramma attuale come il nuovo punto iniziale o punto finale. Per creare una copia che inizia con il fotogramma attuale, selezionare Punto iniz. e premere J. I fotogrammi prima di quello attuale verranno rimossi quando si salva la copia. Punto iniz. Per creare una copia che termina con il fotogramma attuale, selezionare Punto fin. e premere J. I fotogrammi dopo quello attuale verranno rimossi quando si salva la copia. y Punto fin. 5 Confermare il nuovo punto iniziale o finale.
6 Creare la copia. Quando viene visualizzato il fotogramma desiderato, premere 1. 7 Ottenere l'anteprima del filmato. Per ottenere l'anteprima della copia, selezionare Anteprima e premere J (per interrompere l'anteprima e tornare al menu delle opzioni di salvataggio, premere 1). Per abbandonare la copia attuale e tornare allo step 5, selezionare Annulla e premere J; per salvare la copia, procedere allo step 8. 8 Salvare la copia.
Salvataggio di fotogrammi selezionati Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG: 1 Mettere in pausa il filmato al fotogramma desiderato. Riprodurre il filmato come descritto a pagina 77, premendo il centro del multi-selettore per avviare e riprendere la riproduzione e 3 per mettere in pausa. Mettere in pausa il filmato al fotogramma che si intende copiare. 2 y Scegliere Salva fotogramma selez. Premere J, quindi selezionare Salva fotogramma selez. e premere 2.
A Salva fotogramma selezionato Le immagini fisse JPEG dei filmati create con l'opzione Salva fotogramma selez. non possono essere ritoccate. Nelle immagini fisse JPEG dei filmati non sono presenti alcune categorie di informazioni sulla foto (0 244). A Il menu di ritocco I filmati possono essere inoltre modificati mediante l'opzione Modifica filmato nel menu di ritocco (0 375).
y 84
dOpzioni di registrazione immagini Area immagine Scegliere dalle aree immagini di FX (36 × 24) 1.0× (Formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (Formato DX), 5:4 (30 × 24) e 1,2× (30 × 20) 1.2×. Vedere pagina 464 per informazioni sul numero di immagini che è possibile memorizzare con le diverse impostazioni di area immagine.
❚❚ Opzioni area immagine La fotocamera offre una scelta tra le seguenti aree immagine: Opzione FX (36×24) c 1.0× (Formato FX) (30×20) Z 1,2× 1.2× DX (24×16) a 1.5× (Formato DX) d b 5:4 (30×24) Descrizione Le immagini sono registrate in formato FX utilizzando l'area completa del sensore di immagine (36,0 × 23,9 mm), producendo un angolo di campo equivalente a quello di un obiettivo NIKKOR su una fotocamera in formato 35 mm.
A Area immagine L'opzione selezionata è mostrata nella visualizzazione informazioni. A Obiettivi DX Gli obiettivi DX sono progettati per l'uso con le fotocamere in formato DX e hanno un angolo di campo inferiore a quello degli obiettivi delle fotocamere 35 mm. Se Ritaglio DX auto è disattivato ed è selezionata un'opzione diversa da DX (24×16) (formato DX) per Area immagine quando è collegato un obiettivo DX, i bordi dell'immagine potrebbero essere oscurati.
Si può selezionare l'area immagine utilizzando l'opzione Area immagine > Scegli area immagine nel menu di ripresa oppure premendo un controllo e ruotando una ghiera di comando. ❚❚ Il menu area immagine 1 Selezionare Area immagine nel menu di ripresa. Pulsante G Premere il pulsante G per visualizzare i menu. Selezionare Area immagine nel menu di ripresa e premere 2. 2 d Selezionare Scegli area immagine. Selezionare Scegli area immagine e premere 2. 3 Regolare le impostazioni.
❚❚ Controlli della fotocamera 1 Assegnare la selezione dell'area immagine a un controllo della fotocamera. Selezionare Scegli area immagine per l'opzione "premere + ghiere comandi" per un controllo della fotocamera nel menu Personalizzazioni (0 341). La selezione dell'area immagine può essere assegnata al pulsante Fn (Personalizzazione f3, Funzione pulsante Fn, 0 337), al pulsante Pv (Personalizzazione f4, Funzione puls.
Qualità dell'immagine La D4S supporta le seguenti opzioni di qualità dell'immagine. Vedere pagina 464 per informazioni sul numero di immagini che è possibile memorizzare con diverse impostazioni di dimensione e qualità dell'immagine. Opzione NEF (RAW) TIFF (RGB) d JPEG Fine JPEG Normal JPEG Basic NEF (RAW) + JPEG Fine NEF (RAW) + JPEG Normal NEF (RAW) + JPEG Basic Tipo file Descrizione I dati RAW provenienti dal sensore di immagine vengono salvati senza elaborazione aggiuntiva.
La qualità dell'immagine viene impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell'impostazione desiderata nel pannello di controllo posteriore.
Il menu di ripresa consente l'accesso alle seguenti opzioni. Premere il pulsante G per visualizzare i menu, selezionare l'opzione desiderata e premere 2. Pulsante G ❚❚ Registrazione JPEG/TIFF > Compressione JPEG Scegliere il tipo di compressione per le foto JPEG. Opzione Priorità O dimensione Qualità P ottimale Descrizione Le immagini sono compresse per produrre file di dimensioni relativamente uniformi. Qualità dell'immagine ottimale. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.
A Vedere anche Fare riferimento alla pagina 94 per le opzioni di dimensione dell'immagine disponibili per le immagini JPEG e TIFF, a pagina 95 per le opzioni di dimensione dell'immagine disponibili per le immagini in formato NEF (RAW).
Dimensione dell'immagine La dimensione dell'immagine viene misurata in pixel. Nel caso di immagini JPEG e TIFF, è possibile scegliere tra #Grande, $Medio o %Piccola (si noti che la dimensione dell'immagine varia a seconda dell'opzione selezionata per Area immagine, 0 85): Area immagine FX (36×24) 1,0× (Formato FX) 1,2× (30×20) 1,2× DX (24×16) 1,5× (formato DX) d 5 : 4 (30×24) Opzione Grande Medio Piccola Grande Medio Piccola Grande Medio Piccola Grande Medio Piccola Dimensione (pixel) 4.928 × 3.280 3.
A Il menu di dimensione dell'immagine La dimensione dell'immagine per le immagini JPEG e TIFF può essere regolata anche mediante l'opzione Registrazione JPEG/TIFF > Dimensione dell'immagine nel menu di ripresa (0 304). ❚❚ Immagini in formato NEF (RAW) Quando si registrano foto in Pulsante G formato NEF (RAW), è possibile scegliere tra dimensioni di o Grande e p Piccola mediante l'opzione Registrazione NEF (RAW) > Dimensione dell'immagine nel menu di ripresa.
Utilizzo di due card di memoria Quando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è possibile sceglierne una come card primaria mediante la voce Selezione slot primario nel menu di ripresa. Selezionare Slot card XQD per designare la card nello slot card XQD come la card primaria, Slot card CF per scegliere la card CompactFlash. Si può scegliere la funzione da assegnare alle card principale e secondaria mediante l'opzione Funzione slot secondario nel menu di ripresa.
NMessa a fuoco In questa sezione sono descritte le opzioni di messa a fuoco disponibili quando le foto vengono inquadrate nel mirino. È possibile regolare la messa a fuoco automaticamente (vedere di seguito) o manualmente (0 108). L'utente può inoltre selezionare il punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale (0 103) oppure utilizzare il blocco della messa a fuoco per ricomporre le foto dopo la messa a fuoco (0 105).
Il modo autofocus può essere selezionato premendo il pulsante modo AF e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell'impostazione desiderata nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Pulsante modo AF Pannello di controllo superiore Ghiera di comando principale Mirino N A Vedere anche Per informazioni sull'uso della priorità alla messa a fuoco in AF-continuo, vedere Personalizzazione a1 (Selezione priorità AF-C, 0 313).
A I pulsanti B Per mettere a fuoco con la fotocamera, la pressione di uno dei pulsanti B ha lo stesso effetto della pressione del pulsante di scatto a metà corsa (si noti che il pulsante B per lo scatto verticale può essere usato solo quando il blocco del pulsante di scatto verticale è sbloccato; 0 42).
Modo area AF N 100 Per scegliere come viene selezionato il punto AF per l'autofocus. • AF a punto singolo: selezionare il punto AF come descritto a pagina 103; la fotocamera mette a fuoco solo il soggetto nel punto AF selezionato. Utilizzare per soggetti statici. • AF ad area dinamica: selezionare il punto AF come descritto a pagina 103.
• Area AF a gruppo: la fotocamera mette a fuoco utilizzando un gruppo di punti AF selezionato dall'utente, riducendo il rischio che la fotocamera metta a fuoco lo sfondo anziché il soggetto principale. Scegliere per soggetti che sono difficili da fotografare utilizzando un unico punto AF. Se vengono rilevati volti nel modo di messa a fuoco AF-S, la fotocamera dà priorità ai soggetti del ritratto.
A Modo area AF Il modo area AF è mostrato sul pannello di controllo superiore e sul mirino. Modo area AF AF a punto singolo AF ad area dinamica a 9 punti * AF ad area dinamica a 21 punti * AF ad area dinamica a 51 punti * Pannello di controllo superiore Mirino Modo area AF Pannello di controllo superiore Mirino Tracking 3D Area AF a gruppo Area AF auto * Solamente il punto AF attivo è visualizzato nel mirino. I rimanenti punti AF forniscono informazioni per facilitare l'operazione di messa a fuoco.
Selezione punto AF La fotocamera offre una scelta di 51 punti AF che possono essere utilizzati per comporre foto con il soggetto principale posizionato quasi in qualsiasi punto dell'inquadratura. Seguire gli step riportati di seguito per scegliere il punto AF (in area AF a gruppo, è possibile seguire questi step per scegliere un gruppo di punti AF). 1 Ruotare il blocco del selettore di messa a fuoco su ●. Ciò permette di utilizzare il multiselettore per selezionare il punto AF.
A Il selettore secondario Selettore secondario Il selettore secondario può essere usato al posto del multi-selettore per selezionare il punto AF. Premere il centro del selettore secondario per bloccare l'esposizione (0 136) e la messa a fuoco (0 105). Fare attenzione a non mettere le dita o le unghie negli occhi quando si usa il selettore secondario.
Blocco della messa a fuoco Il blocco della messa a fuoco può essere usato per modificare la composizione dopo la messa a fuoco, permettendo di eseguire la messa a fuoco di un soggetto che non sarà in un punto AF nella composizione finale. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco con l'autofocus (0 107), il blocco della messa a fuoco può essere usato anche per ricomporre la foto dopo la messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza di quello originale.
Modo messa a fuoco AF-S: la messa a fuoco si blocca automaticamente quando viene visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I) e rimane bloccata finché non si rimuove il dito dal pulsante di scatto. La messa a fuoco può inoltre essere bloccata premendo il centro del selettore secondario (vedere sopra). 3 Ricomporre la foto e scattare.
A Ottenere buoni risultati con l'autofocus L'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatto potrebbe essere disattivato se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco in queste condizioni oppure potrebbe essere visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (●) e la fotocamera potrebbe emettere un segnale acustico, permettendo lo scatto anche se il soggetto non è a fuoco.
Messa a fuoco manuale La messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando l'autofocus non produce i risultati desiderati (0 107). • Obiettivi AF-S: impostare il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo su M. • Obiettivi AF: impostare il selettore Selettore modo di messa a fuoco modo di messa a fuoco dell'obiettivo (se presente) e il selettore modo di messa a fuoco della fotocamera su M.
Il telemetro elettronico L'indicatore di messa a fuoco del mirino può essere usato per confermare se il soggetto nel punto AF selezionato è a fuoco (può essere selezionato un punto AF qualsiasi tra i 51 punti AF). Dopo aver posizionato il soggetto nel punto AF selezionato, premere il pulsante di scatto a metà corsa e ruotare l'anello di messa a fuoco finché non viene visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I).
N 110
kModo di scatto Scelta di un modo di scatto Per scegliere un modo di scatto, premere il pulsante di sblocco ghiera di selezione modo e ruotare la ghiera modo di scatto sull'impostazione desiderata. Modo Descrizione Fotogramma singolo: la fotocamera scatta una foto ogni volta che si preme S il pulsante di scatto.
Modi di scatto continuo Nel modo di scatto continuo a bassa velocità, la fotocamera registra foto alla frequenza fotogrammi selezionata per Personalizzazione d2 (Velocità scatto continuo, 0 326) > Continuo a bassa velocità. In modo continuo ad alta velocità, la massima frequenza di scatto può essere scelta fra 10 e 11 fps usando Personalizzazione d2 (Velocità scatto continuo, 0 326) > Continuo ad alta velocità.
A Il buffer di memoria La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di memoria. È possibile scattare fino a 200 foto in successione; si noti, tuttavia, che la frequenza di scatto diminuisce quando il buffer di memoria è pieno (tAA).
Modo autoscatto L'autoscatto può essere utilizzato per ridurre il movimento della fotocamera o per gli autoritratti. 1 Innestare la fotocamera su un treppiedi. Innestare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una superficie piana e stabile. 2 Selezionare il modo autoscatto. Premere il pulsante di sblocco ghiera modo di scatto e ruotare la ghiera modo di scatto su E. Ghiera modo di scatto 3 k Inquadrare la foto e mettere a fuoco.
4 Avviare il timer. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia autoscatto inizia a lampeggiare. Due secondi prima di scattare la foto, la spia autoscatto smette di lampeggiare. L'otturatore sarà rilasciato circa dieci secondi dopo l'avvio del timer. Per disattivare l'autoscatto prima di scattare una foto, portare la ghiera modo di scatto su un'altra impostazione.
Modo M-Up Scegliere questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. È consigliato l'uso di un treppiedi. 1 Selezionare il modo M-Up. Premere il pulsante di sblocco ghiera modo di scatto e ruotare la ghiera modo di scatto su MUP. Ghiera modo di scatto 2 Sollevare lo specchio. Inquadrare l'immagine, mettere a fuoco, quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per sollevare lo specchio.
SSensibilità ISO Regolazione manuale La sensibilità della fotocamera alla luce può essere regolata in base alla quantità di luce disponibile. Scegliere tra le impostazioni comprese tra ISO 100 e ISO 25600 in step equivalenti a 1/3 EV. Per situazioni speciali sono inoltre disponibili impostazioni comprese tra circa 0,3 e 1 EV sotto ISO 100 e tra 0,3 e 4 EV sopra ISO 25600.
A Il menu sensibilità ISO La sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l'opzione Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 299). A Sensibilità ISO Più è alta la sensibilità ISO e meno luce è necessaria per produrre un'esposizione, permettendo tempi di posa più veloci o diaframmi più chiusi, ma l'immagine sarà con maggiore probabilità influenzata da disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee).
Controllo automatico ISO Se è stato selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibilità ISO verrà regolata automaticamente qualora non sia possibile ottenere un'esposizione ottimale con il valore selezionato dall'utente (la sensibilità ISO verrà regolata correttamente se viene utilizzato il flash). 1 Selezionare Controllo Pulsante G automatico ISO per Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa. Per visualizzare i menu, premere il pulsante G.
3 Regolare le impostazioni. Il valore massimo per la sensibilità ISO auto può essere selezionato mediante Sensibilità massima (il valore minimo per la sensibilità ISO auto è impostato automaticamente su ISO 100; si noti che se il valore selezionato dall'utente per sensibilità ISO è più alto di quello scelto per Sensibilità massima, verrà utilizzato il valore selezionato dall'utente).
A Attivazione o disattivazione del controllo automatico ISO È possibile attivare o disattivare il controllo automatico ISO premendo il pulsante S e ruotando la ghiera secondaria. Il pannello di controllo posteriore mostra l'icona Z quando il controllo automatico ISO è attivo e Y quando è disattivato. A Controllo automatico ISO I disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) sono più probabili a sensibilità più alte.
S 122
VEsposizione Misurazione esposimetrica La misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione L M N Descrizione Matrix: consente di ottenere risultati naturali nella maggior parte delle situazioni.
Per scegliere un'opzione di misurazione esposimetrica, premere il pulsante Y e ruotare la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell'impostazione desiderata nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Pulsante Y Pannello di controllo superiore Ghiera di comando principale Mirino Z A Vedere anche Fare riferimento a Personalizzazione b5 (Misurazione matrix, 0 323) per informazioni sulla scelta dell'uso del rilevamento volti da parte della misurazione matrix.
Modo di esposizione Per determinare il modo in cui Pulsante I (Q) la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma quando si regola l'esposizione, premere il pulsante I (Q) e ruotare la ghiera di comando principale fino all'apparire Ghiera di comando principale dell'opzione desiderata nel pannello di controllo superiore. Modo e f g h Descrizione Auto programmato (0 127): la fotocamera imposta tempo di posa e diaframma per un'esposizione ottimale.
A Tipi di obiettivo Quando si utilizza un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 403), bloccare la ghiera diaframma sull'apertura minima (numero f/ più alto). Gli obiettivi di tipo G ed E non sono dotati di una ghiera diaframma. Quando si utilizzano obiettivi senza CPU (0 235), selezionare il modo di esposizione g (auto priorità diaframmi) o h (manuale). In altri modi, il modo di esposizione g viene selezionato automaticamente quando è collegato un obiettivo senza CPU (0 405).
e: Auto programmato In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma integrato per garantire un'esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. A Programma flessibile Nel modo di esposizione e, è possibile selezionare diverse combinazioni di tempi di posa e diaframma ruotando la ghiera di comando principale mentre gli esposimetri sono attivi ("programma flessibile").
f: Auto a priorità di tempi Nel modo auto a priorità di tempi, l'utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantire un'esposizione ottimale. Per scegliere un tempo di posa, ruotare la ghiera di comando principale mentre gli esposimetri sono attivi. Il tempo di posa può essere impostato su "p" o su Ghiera di comando principale valori compresi fra 30 sec. e 1/8.000 sec. Il tempo di posa può essere bloccato all'impostazione selezionata (0 134).
g: Auto priorità diaframmi Nel modo auto priorità diaframmi, l'utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per produrre l'esposizione ottimale. Per scegliere un valore del diaframma compreso tra il minimo e il massimo per l'obiettivo, ruotare la ghiera secondaria mentre gli esposimetri sono attivi. Il Ghiera secondaria diaframma può essere bloccato all'impostazione selezionata (0 134).
h: Manuale Nel modo di esposizione manuale, l'utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivi, ruotare la ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa e la ghiera secondaria per impostare il diaframma. Il tempo di posa può essere impostato su "p" o su valori compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec., oppure l'otturatore può essere tenuto aperto a tempo indefinito per un'esposizione lunga (A o %, 0 132).
A Obiettivi AF Micro NIKKOR A condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione il rapporto di esposizione solo quando la ghiera diaframma viene usata per impostare il diaframma. A Indicatori di esposizione Gli indicatori di esposizione nel mirino e nel pannello di controllo superiore mostrano se la foto sarà sovraesposta o sottoesposta con le impostazioni attuali.
Esposizioni lunghe (solo modo h) Selezionare i seguenti tempi di posa per esposizioni lunghe di luci in movimento, stelle, scenari notturni o fuochi d'artificio. • Posa B (A): l'otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto. Per evitare sfocature, utilizzare un treppiedi oppure un telecomando (0 411) o un cavo di scatto opzionali (0 412). • Posa T (%): avviare l'esposizione usando il pulsante di scatto della fotocamera oppure un cavo di scatto o un telecomando opzionali.
2 Selezionare il modo di esposizione h. Premere il pulsante I (Q) e ruotare la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione di h sul pannello di controllo superiore. 3 Pulsante I (Q) Ghiera di comando principale Scegliere un tempo di posa. Quando gli esposimetri sono attivi, ruotare la ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa di Posa B (A) o Posa T (%). Gli indicatori di esposizione non vengono visualizzati quando sono selezionati Posa B (A) o Posa T (%).
Blocco di tempo di posa e diaframma Il blocco del tempo di posa è disponibile nei modi di esposizione auto a priorità di tempi e manuale, il blocco del diaframma nei modi di esposizione auto priorità diaframmi e manuale. Il blocco del tempo di posa e il blocco del diaframma non sono disponibili nel modo di esposizione auto programmato. 1 Assegnare il blocco del tempo di posa e del diaframma a un controllo della fotocamera.
Diaframma (modi di esposizione g e h): premere il pulsante selezionato e ruotare la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione delle icone F nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Pulsante Fn Ghiera secondaria Per sbloccare il diaframma, premere il controllo e ruotare la ghiera secondaria finché le icone F non scompaiono dai display.
Blocco esposizione automatica (AE) Utilizzare il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto dopo avere utilizzato la misurazione ponderata centrale e la misurazione spot (0 123) per misurare l'esposizione. Si noti che la misurazione matrix non produrrà i risultati desiderati. 1 Bloccare l'esposizione. Posizionare il soggetto nel punto AF selezionato e premere il pulsante di scatto a metà corsa.
A Area misurata Nella misurazione spot, l'esposizione sarà bloccata sul valore misurato in un cerchio di 4 mm centrato sul punto AF selezionato. Nella misurazione ponderata centrale, l'esposizione sarà bloccata sul valore misurato in un cerchio di 12 mm al centro del mirino.
Compensazione esposizione La compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore dell'esposizione indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più chiare o più scure. È particolarmente efficace se utilizzata con la misurazione ponderata centrale o spot (0 123). Scegliere un valore compreso tra –5 EV (sottoesposizione) e +5 EV (sovraesposizione) in incrementi di 1/3 EV. In generale, valori positivi rendono più luminoso il soggetto, valori negativi lo rendono più scuro.
Con valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro degli indicatori di esposizione lampeggia (solo nei modi di esposizione e, f e g) e un'icona E viene visualizzata nel mirino e nel pannello di controllo superiore dopo aver rilasciato il pulsante E. Il valore attuale della compensazione dell'esposizione può essere confermato nell'indicatore esposizione premendo il pulsante E. L'esposizione normale può essere ripristinata impostando la compensazione dell'esposizione su ±0,0.
Bracketing Il bracketing varia automaticamente e leggermente esposizione, livello del flash, D-Lighting Attivo (ADL) o bilanciamento del bianco a ogni scatto, "raggruppando" il valore attuale.
1 Selezionare bracketing Pulsante G di flash o esposizione per Personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing) nel menu Personalizzazioni. Per visualizzare i menu, premere il pulsante G. Selezionare Personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing) nel menu Personalizzazioni, Pulsante J selezionare un'opzione e premere J. Scegliere AE e flash per variare sia l'esposizione sia il livello flash, Solo AE per variare solo l'esposizione o Solo flash per variare solo il livello del flash.
2 Scegliere il numero di scatti. Premendo il pulsante D, ruotare la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di bracketing. Il numero di scatti è mostrato sul pannello di controllo superiore.
3 Selezionare un incremento di esposizione. Premendo il pulsante D, ruotare la ghiera secondaria per scegliere l'incremento di esposizione. Incremento di esposizione Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo superiore Con le impostazioni predefinite, la dimensione dell'incremento può essere scelta tra 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. I programmi di bracketing con un incremento di 0,3 (1/3) EV sono elencati di seguito. Display pannello di controllo N.
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare. La fotocamera varia l'esposizione e/o il livello del flash scatto per scatto, in base al programma di bracketing selezionato. Le modifiche all'esposizione sono aggiunte a quelle eseguite con la compensazione dell'esposizione (fare riferimento a pagina 138). Durante l'esecuzione del bracketing, un indicatore di avanzamento bracketing verrà visualizzato nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Un segmento scompare dall'indicatore dopo ogni scatto.
A Bracketing di esposizione e flash Nei modi continuo a bassa velocità e continuo ad alta velocità, la ripresa entra in pausa dopo aver effettuato il numero di scatti specificato nel programma di bracketing. La ripresa riprende quando viene nuovamente premuto il pulsante di scatto.
❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco La fotocamera crea diverse copie di ogni foto, ognuna con un bilanciamento del bianco differente. Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, fare riferimento a pagina 155. 1 Selezionare il bracketing del bilanciamento del bianco. Scegliere Bracketing bilanc. bianco per Personalizzazione e6 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliere il numero di scatti.
3 Selezionare un incremento di bilanciamento del bianco. Premendo il pulsante D, ruotare la ghiera secondaria per scegliere la regolazione del bilanciamento del bianco. Ciascun incremento è equivalente all'incirca a 5 mired. Incremento di bilanciamento del bianco Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo superiore Scegliere tra incrementi di 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3 (15 mired).
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare. Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma di bracketing e ogni copia avrà un bilanciamento del bianco diverso. Le modifiche al bilanciamento del bianco sono aggiunte alla regolazione del bilanciamento del bianco eseguita con la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
❚❚ Annullamento del bracketing Per annullare il bracketing, premere il pulsante D e ruotare la ghiera di comando principale fino a quando il numero di scatti nella sequenza di bracketing non diventa zero (r) e W non è più visualizzato. L'ultimo programma attivo sarà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing.
❚❚ Bracket. D-Lighting attivo La fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni. Per ulteriori informazioni sul D-Lighting attivo, fare riferimento a pagina 188. 1 Selezionare Bracket. D-Lighting attivo. Scegliere Bracket. D-Lighting attivo per Personalizzazione e6 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliere il numero di scatti. Premendo il pulsante D, ruotare la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di bracketing.
3 Selezionare D-Lighting attivo. Premendo il pulsante D, ruotare la ghiera secondaria per scegliere D-Lighting attivo. Pulsante D Ghiera secondaria Il D-Lighting attivo è mostrato sul pannello di controllo superiore.
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare. La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto per scatto, in base al programma di bracketing selezionato. Durante l'esecuzione del bracketing, un indicatore di avanzamento bracketing verrà visualizzato nel pannello di controllo superiore. Un segmento scompare dall'indicatore dopo ogni scatto. N.
❚❚ Annullamento del bracketing Per annullare il bracketing, premere il pulsante D e ruotare la ghiera di comando principale fino a quando il numero di scatti nella sequenza di bracketing non diventa zero (r) e d non è più visualizzato. L'ultimo programma attivo sarà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing.
Z 154
rBilanciamento del bianco Opzioni di bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della fonte luminosa. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco automatico per la maggior parte delle fonti luminose. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con il bilanciamento del bianco automatico, scegliere un'opzione dal seguente elenco o utilizzare il bilanciamento del bianco premisurato. Opzione Temp.
Opzione Temp. di colore * G Nuvoloso 6.000 K M Ombra 8.000 K K Temperatura di colore 2.500– 10.000 K L Premisurazione manuale — Descrizione Utilizzare in presenza di luce solare filtrata da nuvole. Utilizzare in presenza di luce solare, con soggetti in ombra. Scegliere la temperatura di colore dall'elenco dei valori (0 161). Utilizzare il soggetto, la fonte di luce o la foto esistente come riferimento per il bilanciamento del bianco (0 164).
A Illuminazione flash negli studi Il bilanciamento del bianco automatico potrebbe non produrre i risultati desiderati con grossi flash da studio. Utilizzare il bilanciamento del bianco premisurato o impostare il bilanciamento del bianco su Flash e usare la regolazione fine per regolarlo. A Vedere anche Quando si seleziona Bracketing bilanc. bianco per Personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing, 0 333), la fotocamera crea varie immagini ogni volta che viene rilasciato l'otturatore.
Regolazione fine del bilanciamento del bianco È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco in modo da compensare le variazioni del colore della fonte luminosa o per introdurre in una foto una dominante colore intenzionale. La regolazione fine del bilanciamento del bianco viene effettuata mediante l'opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa oppure premendo il pulsante U e ruotando la ghiera secondaria.
2 Eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bianco. Utilizzare il multi-selettore per eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bianco. Il Coordinate bilanciamento del bianco può Regolazione essere regolato con precisione sull'asse ambra (A)–blu (B) in step di 0,5 e sull'asse verde (G)–magenta (M) in step di 0,25.
❚❚ Il pulsante U Con impostazioni diverse da K (Temperatura di colore) e L (Premisurazione manuale), il pulsante U può essere usato per effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco sugli assi ambra (A)–blu (B) (0 159; per una regolazione fine del bilanciamento del bianco quando L è selezionato, usare il menu di ripresa come descritto a pagina 158).
Scelta di una temperatura di colore Quando K (Temperatura di colore) è selezionato per il bilanciamento del bianco, la temperatura di colore può essere selezionata mediante l'opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa oppure usando il pulsante U, il multi-selettore e la ghiera secondaria. D Scegliere la temperatura di colore Si noti che i risultati desiderati potrebbero non essere raggiunti con luce fluorescente o con il flash. Scegliere N (Flash) o I (Fluorescenza) per queste fonti di luce.
3 Selezionare un valore per verde-magenta. Premere 4 o 2 per selezionare l'asse G (verde) o M (magenta) e premere 1 o 3 per selezionare un valore. 4 Premere J. Premere J per salvare le modifiche e tornare al menu di ripresa. Se è selezionato un valore diverso da 0 per l'asse verde (G)– magenta (M), nel pannello di controllo posteriore viene visualizzato un asterisco ("U").
❚❚ Il pulsante U Si può utilizzare il pulsante U per selezionare la temperatura di colore solo per l'asse ambra (A)–blu (B). Premere il pulsante U e ruotare la ghiera secondaria fino all'apparire del valore desiderato nel pannello di controllo posteriore (le regolazioni sono in mired; 0 160). Per immettere una temperatura di colore direttamente in incrementi di 10 K, premere il pulsante U e premere 4 o 2 per selezionare una cifra, quindi premere 1 o 3 per cambiarla.
Premisurazione manuale La premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personalizzate per scatti con fonti luminose varie o per compensare fonti luminose con una forte dominante di colore. La fotocamera può memorizzare fino a sei valori per il bilanciamento del bianco premisurato, da d-1 fino a d-6.
Fotografia tramite mirino 1 Illuminare un oggetto di riferimento. Posizionare un oggetto bianco o grigio neutro sotto la stessa illuminazione che sarà utilizzata nella foto finale. Si può utilizzare un cartoncino grigio standard come oggetto di riferimento per le riprese in studio. Si noti che l'esposizione aumenta automaticamente di 1 EV durante la misurazione del bilanciamento del bianco; nel modo di esposizione h, regolare l'esposizione in modo che l'indicatore di esposizione mostri ±0 (0 131).
3 Selezionare una premisurazione. Premere il pulsante U e ruotare la ghiera secondaria finché la premisurazione del bilanciamento del bianco desiderata (da d-1 a d-6) non compare nel pannello di controllo posteriore. Pulsante U 4 Ghiera secondaria Pannello di controllo posteriore Selezionare il modo di misurazione diretta. Rilasciare brevemente il pulsante U, quindi premere il pulsante fino a quando l'icona L nel pannello di controllo posteriore non inizia a lampeggiare.
6 Verificare i risultati. Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sui pannelli di controllo per circa sei secondi, mentre il mirino mostrerà un a lampeggiante. Pannello di controllo superiore Pannello di controllo posteriore Mirino Se l'illuminazione è troppo scarsa o troppo intensa, è possibile che la fotocamera non sia in grado di misurare il bilanciamento del bianco.
D Modo misurazione diretta Se non viene eseguita alcuna operazione durante la fotografia tramite mirino mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta termina nei tempi selezionati per Personalizzazione c2 (Timer di standby, 0 324). A Premisurazioni protette Se la premisurazione attuale è protetta (0 176), 3 lampeggerà nel pannello di controllo e nel mirino (e L nel pannello di controllo posteriore) se si cerca di misurare un nuovo valore.
Live view (Bilanciamento del bianco spot) Nella fotografia live view e in live view filmato (0 49, 63), il bilanciamento del bianco può essere misurato in un'area selezionata della foto, eliminando la necessità di preparare un oggetto di riferimento o cambiare gli obiettivi durante la fotografia con teleobiettivo. 1 Premere il pulsante a. Lo specchio si solleva e la visuale dell'obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera.
4 Selezionare il modo di misurazione diretta. Rilasciare brevemente il pulsante U e Pannello di controllo quindi premere il pulsante finché l'icona posteriore L nel pannello di controllo posteriore non comincia a lampeggiare. Un target di bilanciamento del bianco spot (r) viene visualizzato nel punto AF selezionato. 5 Posizionare il target su un'area bianca o grigia. Mentre L lampeggia nel display, usare il multi-selettore per posizionare r su un'area bianca o grigia del soggetto.
7 Uscire dal modo di misurazione diretta. Premere il pulsante U per uscire dal modo di misurazione diretta. Quando Premisurazione manuale è selezionato per Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa, la posizione del target usato per misurare il bilanciamento del bianco premisurato sarà visualizzata sulle premisurazioni registrate durante la fotografia live view.
Gestione delle premisurazioni ❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una foto Seguire i passaggi riportati di seguito per copiare un valore di bilanciamento del bianco da una foto esistente a una premisurazione selezionata. 1 Selezionare L (Premisurazione manuale) per bilanciamento del bianco nel menu di ripresa. Pulsante G Premere il pulsante G e selezionare Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa. Selezionare Premisurazione manuale e premere 2. 2 Selezionare una destinazione.
4 Selezionare una foto di origine. Selezionare la foto di origine. Tenere premuto il pulsante X per visualizzare l'immagine selezionata a pieno formato. Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premere W e selezionare la card e la cartella desiderate (0 242). 5 Copiare il bilanciamento del bianco. Premere J per copiare il valore del bilanciamento del bianco per la foto selezionata alla premisurazione selezionata.
A Scelta di una premisurazione del bilanciamento del bianco Premere 1 per selezionare la premisurazione attuale del bilanciamento del bianco (d-1 – d-6) e premere 2 per selezionare un'altra premisurazione. A Regolazione fine del bilanciamento del bianco premisurato Si può eseguire la regolazione fine della premisurazione selezionata selezionando Regolazione fine e regolando il bilanciamento del bianco come descritto a pagina 159.
❚❚ Inserimento di un commento Seguire gli step di seguito per inserire un commento descrittivo fino a trentasei caratteri per la premisurazione del bilanciamento del bianco selezionata. 1 Selezionare L (Premisurazione manuale). Selezionare Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco (0 172) e premere 2. 2 Selezionare una premisurazione. Selezionare la premisurazione desiderata e premere il centro del multi-selettore. 3 Selezionare Modifica commento.
❚❚ Protezione di una premisurazione del bilanciamento del bianco Seguire gli step riportati di seguito per proteggere la premisurazione del bilanciamento del bianco selezionata. Le premisurazioni protette non possono essere modificate e non è possibile utilizzare le opzioni Regolazione fine e Modifica commento. 1 Selezionare L (Premisurazione manuale). Selezionare Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco (0 172) e premere 2. 2 Selezionare una premisurazione.
JOttimizzazione immagine Picture Control L'esclusivo sistema Picture Control di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine, compresi nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tinta, tra dispositivi e software compatibili. Selezione di un Picture Control La fotocamera fornisce una scelta di Picture Control predefiniti. Scegliere un Picture Control in base al soggetto o al tipo di scena. Opzione Descrizione Elaborazione standard per risultati equilibrati.
2 Selezionare un Picture Control. Selezionare il Picture Control desiderato e premere J. Pulsante J A Picture Control personalizzati I Picture Control personalizzati sono creati modificando i Picture Control esistenti tramite l'opzione Gestisci Picture Control nel menu di ripresa (0 183). I Picture Control personalizzati possono essere salvati su una card di memoria per condividerli con altre fotocamere dello stesso modello e con software compatibile (0 186).
Modifica dei Picture Control I Picture Control personalizzati o predefiniti esistenti (0 183) possono essere modificati in base alla scena o alla propria creatività. Scegliere una combinazione bilanciata di impostazioni mediante l'opzione Regolazione rapida o effettuare regolazioni manuali per le singole impostazioni. 1 Selezionare un Picture Control. Selezionare il Picture Control desiderato nell'apposito elenco (0 177) e premere 2. 2 Regolare le impostazioni.
❚❚ Impostazioni dei Picture Control Opzione Regolazione rapida Nitidezza Regolazioni manuali (tutti i Picture Control) Contrasto Luminosità Regolazioni manuali (solo non monocromatico) J Regolazioni manuali (solo monocromatico) 180 Saturazione Tinta Effetti filtro Tono Descrizione Scegliere tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o aumentare l'effetto del Picture Control selezionato (in questo modo vengono ripristinate tutte le regolazioni manuali).
D "A" (Auto) I risultati per nitidezza, contrasto e saturazione auto variano a seconda dell'esposizione e della posizione del soggetto nell'inquadratura. Per risultati ottimali, utilizzare obiettivi di tipo G, E o D.
A Tono (solo Monocromatico) Se si preme 3 quando è selezionato Tono, vengono visualizzate le opzioni di saturazione. Premere 4 o 2 per regolare la saturazione. Il controllo della saturazione non è disponibile quando è selezionato B&W (bianco e nero). A Picture Control personalizzati Le opzioni disponibili con i Picture Control personalizzati sono le stesse di quelle su cui era basato il Picture Control personalizzato.
Creazione di Picture Control personalizzati I Picture Control personalizzati forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come Picture Control personalizzati. 1 Selezionare Gestisci Picture Control nel menu di ripresa. Pulsante G Per visualizzare i menu, premere il pulsante G. Selezionare Gestisci Picture Control nel menu di ripresa e premere 2. 2 Selezionare Salva/modifica. Selezionare Salva/modifica e premere 2. 3 Selezionare un Picture Control.
4 Modificare il Picture Control selezionato. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 180. Per annullare tutte le modifiche e ricominciare dalle impostazioni predefinite, premere il pulsante O (Q). Premere J quando le impostazioni sono complete. 5 Selezionare una destinazione. Scegliere una destinazione per il Picture Control personalizzato (da C-1 a C-9) e premere 2. 6 J Assegnare un nome al Picture Control.
7 Salvare le modifiche e uscire. Premere J per salvare le modifiche e uscire. Il nuovo Picture Control comparirà nell'elenco dei Picture Control. Pulsante J A Gestisci Picture Control > Rinomina I Picture Control personalizzati possono essere rinominati in qualunque momento usando l'opzione Rinomina nel menu Gestisci Picture Control.
Condivisione di Picture Control personalizzati I Picture Control personalizzati, creati mediante l'utility Picture Control disponibile con ViewNX 2 o mediante software opzionale come Capture NX 2, possono essere copiati su una card di memoria e caricati nella fotocamera, oppure i Picture Control personalizzati creati con la fotocamera possono essere copiati nella card di memoria per essere usati con altre fotocamere D4S e software compatibile e in seguito cancellati quando non più necessari (se sono inserit
A Salvataggio dei Picture Control personalizzati Fino a 99 Picture Control personalizzati possono essere salvati sulla card di memoria contemporaneamente. La card di memoria può essere usata soltanto per memorizzare Picture Control personalizzati creati dall'utente. I Picture Control preimpostati forniti con la fotocamera (0 177) non possono essere copiati sulla card di memoria, rinominati o cancellati.
Conservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombre D-Lighting attivo Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari nelle zone di alte luci e ombre, creando foto con un contrasto naturale. Utilizzare per scene con alto contrasto, per esempio quando si fotografano scene all'aperto particolarmente luminose attraverso una porta o una finestra, oppure si riprendono soggetti in ombra in una giornata di sole. È particolarmente efficace se utilizzato con la misurazione matrix (0 123).
Per utilizzare il D-Lighting attivo: 1 Selezionare D-Lighting attivo nel menu di ripresa. Pulsante G Per visualizzare i menu, premere il pulsante G. Selezionare D-Lighting attivo nel menu di ripresa e premere 2. 2 Scegliere un'opzione. Selezionare l'opzione desiderata e premere J. Se è selezionato Y Auto, la fotocamera regolerà automaticamente il Pulsante J D-Lighting attivo in base alle condizioni di ripresa (nel modo di esposizione h, tuttavia, Y Auto è equivalente a Q Normale).
High Dynamic Range (HDR) Utilizzato per i soggetti con alto contrasto, High Dynamic Range (HDR) preserva i dettagli nelle alte luci e nelle ombre combinando due scatti eseguiti con esposizioni diverse. HDR è al massimo dell'efficacia quando è usato con la misurazione matrix (0 123; con altri metodi di misurazione esposimetrica e un obiettivo senza CPU, un'esposizione differenziale di Auto è equivalente a circa 2 EV). Non può essere utilizzato per registrare immagini in formato NEF (RAW).
2 Selezionare un modo. Selezionare Modo HDR e premere 2. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere J. • Per scattare una serie di foto HDR, selezionare 0 Sì (serie). La ripresa HDR Pulsante J continua finché non si seleziona No per Modo HDR. • Per riprendere una foto HDR, selezionare Sì (singola foto). La ripresa normale riprenderà automaticamente dopo aver creato una singola foto HDR. • Per uscire senza creare foto HDR aggiuntive, selezionare No.
3 Scegliere l'esposizione differenziale. Per scegliere la differenza di esposizione tra i due scatti, selezionare Esposizione differenziale e premere 2. Verranno visualizzate le opzioni mostrate a destra. Selezionare un'opzione e premere J.
5 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare. La fotocamera riprende due esposizioni quando il pulsante di scatto è premuto fino in fondo. "l y" viene visualizzato nel pannello di controllo superiore e l u nel mirino mentre le immagini vengono Pannello di controllo superiore combinate; non è possibile scattare alcuna foto finché la registrazione non è stata completata.
A Il pulsante D Se HDR (high dynamic range) è selezionato per Personalizzazione f9 (Funzione pulsante BKT; 0 344), è possibile selezionare il modo HDR premendo il pulsante D e ruotando la ghiera di comando principale e selezionare l'esposizione differenziale premendo il pulsante D e ruotando la ghiera secondaria.
lFotografia con flash Utilizzo di un flash La fotocamera supporta il Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) e può essere usata con unità flash compatibili con CLS. I flash esterni opzionali possono essere collegati direttamente alla slitta accessori della fotocamera, come descritto di seguito. La slitta accessori è dotata di un blocco di sicurezza per le unità flash con un perno di bloccaggio. 1 Rimuovere il copri slitta accessori. 2 Innestare l'unità flash sulla slitta accessori.
Il Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le unità flash compatibili per un'eccellente fotografia flash.
Le seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS: Unità flash compatibili con il sistema CLS SU-800 SB-910 SB-900 Fotografia SB-800 SB-700 SB-600 Commander macro SB-R200 SB-400 SB-300 Flash singolo Fill flash con bilanciamento i-TTL per i-TTL SLR digitali 1 Flash i-TTL standard per SLR digitali AA Apertura auto A Auto senza TTL Manuale con priorità alla GN distanza M Manuale RPT Lampi flash strobo Controllo flash remoto i-TTL i-TTL Controllo flash wireless [A:B] rapido AA Apert
1 Non disponibile con misurazione spot. 2 Può anche essere selezionato con unità flash. 3 Selezione modo AA/A eseguita su unità flash usando le personalizzazioni. A meno che i dati obiettivo siano stati forniti utilizzando l'opzione Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni, verrà selezionata l'opzione "A" quando viene utilizzato un obiettivo senza CPU. 4 Può essere selezionato soltanto con la fotocamera.
❚❚ Altre unità flash Le seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi auto senza TTL e manuale. Unità flash Modo flash A Auto senza TTL M Manuale G Lampi flash strobo Sincro sulla seconda REAR tendina 3 SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ ✔ SB-50DX — ✔ — ✔ ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2, SB-20, SB-16B, SB-21B 2, SB-15 SB-29S 2 ✔ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ 1 Il modo flash viene impostato automaticamente su TTL e il pulsante di scatto viene disattivato.
D Note relative ai flash esterni opzionali (continua) SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 forniscono la riduzione effetto occhi rossi, mentre SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 forniscono l'illuminazione ausiliaria AF con le seguenti limitazioni: • SB-910 e SB-900: l'illuminatore ausiliario AF è disponibile con obiettivi AF 17–135 mm, 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm tuttavia l'autofocus è disponibile solamente per i punti AF mostrati a destra.
A Modo di controllo flash La visualizzazione informazioni mostra il modo di controllo flash per i flash esterni opzionali come segue: Sincro flash Auto FP (0 331) i-TTL Apertura auto (AA) Flash auto senza TTL (A) Manuale con priorità alla distanza (GN) Manuale Lampi flash strobo — Illuminazione avanzata senza cavi D Utilizzare esclusivamente accessori per flash Nikon Utilizzare esclusivamente unità flash Nikon.
Controllo flash i-TTL Quando un'unità flash compatibile con CLS viene impostata su TTL, la fotocamera seleziona automaticamente uno dei seguenti tipi di controllo flash: Fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitali: l'unità flash emette una serie di prelampi quasi invisibili (pre-lampi di monitoraggio) immediatamente prima del flash principale. I pre-lampi riflessi dagli oggetti in tutte le zone dell'inquadratura vengono rilevati dal sensore RGB da circa 91K (91.
Modi flash La fotocamera supporta i seguenti modi flash: Modo flash Sincro sulla prima tendina Riduzione occhi rossi Riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti Sincro su tempi lenti Sincro sulla seconda tendina Senza flash Descrizione Questo modo è consigliato per la maggior parte delle situazioni. Nei modi auto programmato e auto priorità diaframmi, il tempo di posa verrà automaticamente impostato su valori compresi fra 1/250 e 1/60 sec. (da 1/8.000 a 1/60 sec.
❚❚ Scelta di un modo flash Per scegliere un modo flash, premere il pulsante M e ruotare la ghiera di comando principale finché non viene visualizzato sul pannello di controllo superiore il modo flash desiderato: Sincro sulla prima tendina Senza flash l 204 Pulsante M Riduzione occhi rossi 1 Sincro sulla seconda tendina 4 Ghiera di comando principale Riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti 1, 2 Sincro su tempi lenti 3 1 L'icona Y lampeggia se l'unità flash non supporta la riduzione occhi r
A Sistemi flash da studio Il sincro sulla seconda tendina non può essere usato con i sistemi flash da studio, poiché non è possibile ottenere la corretta sincronizzazione. A Tempo di posa e diaframma Il tempo di posa e il diaframma possono essere impostati come segue quando viene usato un flash esterno: Modo e f g h Tempo di posa Impostato automaticamente dalla fotocamera (1/250 sec.–1/60 sec.) 1, 2 Valore selezionato dall'utente (1/250 sec.–30 sec.) 2 Impostato automaticamente dalla fotocamera (1/250 sec.
Compensazione flash La compensazione flash è utilizzata per alterare la potenza del flash da –3 EV a +1 EV con incrementi di 1/3 EV, cambiando la luminosità del soggetto principale in relazione allo sfondo. La potenza del flash può essere aumentata per rendere più luminoso il soggetto principale o ridotta per evitare alte luci o riflessi indesiderati. In generale, scegliere valori positivi per rendere più luminoso il soggetto, negativi per renderlo più scuro.
Con valori diversi da ±0,0, appare un'icona Y sul pannello di controllo superiore e E sarà visualizzato sul mirino dopo aver rilasciato il pulsante M. Il valore attuale della compensazione flash può essere confermato premendo il pulsante M. La potenza normale del flash può essere ripristinata impostando la compensazione flash su ±0,0. La compensazione flash non viene ripristinata quando la fotocamera viene spenta.
Blocco FV Questa opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, consentendo di ricomporre le foto senza cambiare il livello del flash e garantendo che la potenza del flash sia appropriata al soggetto, anche quando il soggetto non è posizionato al centro dell'inquadratura. La potenza del flash è regolata automaticamente per qualsiasi cambiamento nella sensibilità ISO e nel diaframma. Il blocco FV è disponibile solo con le unità flash compatibili con CLS (0 196).
4 Mettere a fuoco. Posizionare il soggetto al centro dell'inquadratura e premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. 5 Bloccare il livello del flash. Dopo avere confermato che l'indicatore di pronto lampo (M) è visualizzato nel mirino, premere il pulsante selezionato allo step 1. Il flash emette un pre-lampo di monitoraggio per determinare il livello di flash appropriato.
8 Rilasciare il blocco FV. Premere il pulsante selezionato allo step 1 per rilasciare il blocco FV. Confermare che le icone di blocco FV (P e e) non siano più visualizzate nel pannello di controllo superiore e nel mirino.
tAltre opzioni di ripresa Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera elencate di seguito tenendo premuti i pulsanti S e U contemporaneamente per più di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni, i pannelli di controllo si spengono per qualche secondo.
❚❚ Impostazioni accessibili dal menu di ripresa 1 Opzione Predefinito Set impostazioni No menu estesi Qualità JPEG Normal dell'immagine Registrazione JPEG/TIFF Dimensione Grande dell'immagine Registrazione NEF (RAW) Dimensione Grande dell'immagine Bilanciamento del Auto > Normale bianco Regolazione fine A-B: 0, G-M: 0 Impostazioni dei Non modificato Picture Control 2 HDR (high dynamic No 3 range) Impostazioni sensibilità ISO Sensibilità ISO 100 Controllo No automatico ISO t 212 Opzione Predefinito Esposi
❚❚ Altre impostazioni Opzione Punto AF 1 Punto AF predefinito Modo di esposizione Programma flessibile Compensazione esposizione Blocco AE permanente Blocco del diaframma Blocco del tempo di posa Modo autofocus Modo area AF Predefinito Centro Centro Auto programmato No No No No Opzione Tinta del monitor live view Misurazione esposimetrica Bracketing Modo flash Compensazione flash Blocco FV Esposizione posticipata Predefinito Misurazione matrix No 2 Sincro sulla prima tendina No No No 3 No AF-S AF a pu
Esposizione multipla Seguire gli step di seguito per registrare una serie di esposizioni, da due a dieci, su una foto singola. Le esposizioni multiple possono utilizzare i dati RAW provenienti dal sensore di immagine della fotocamera per produrre colori distintamente superiori a quelli delle sovrapposizioni fotografiche generate dai software. ❚❚ Creazione di un'esposizione multipla Non è possibile registrare esposizioni multiple in live view. Uscire da live view prima di procedere.
2 Selezionare un modo. Selezionare Modo esposizione multipla e premere 2. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere J: • Per scattare una serie di esposizioni multiple, selezionare 0 Sì (serie). Pulsante J La ripresa dell'esposizione multipla continua finché non si seleziona No per Modo esposizione multipla. • Per eseguire una singola esposizione multipla, selezionare Sì (singola foto). La ripresa normale riprenderà automaticamente dopo aver creato una singola esposizione multipla.
3 Scegliere il numero di scatti. Selezionare Numero di scatti e premere 2. Premere 1 o 3 per scegliere il numero delle esposizioni che saranno combinate per formare una foto singola e premere J.
4 Scegliere la quantità di guadagno. Selezionare Guadagno automatico e premere 2. Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Selezionare un'opzione e premere J. • Sì: il guadagno è regolato in base al numero di esposizioni effettivamente registrate (il guadagno per ogni esposizione è impostato su 1/2 per 2 esposizioni, 1/3 per 3 esposizioni, ecc.). • No: il guadagno non è regolato quando si registra un'esposizione multipla.
5 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare. Nei modi di scatto continuo (0 111), la fotocamera registra tutte le esposizioni in una singola sequenza. Se è selezionato Sì (serie), la fotocamera continua a registrare le esposizioni multiple mentre il pulsante di scatto è premuto; se è selezionato Sì (singola foto), la ripresa dell'esposizione multipla terminerà dopo la prima foto.
❚❚ Interruzione delle esposizioni multiple Per interrompere un'esposizione multipla prima di aver acquisito il numero di esposizioni specificato, selezionare No per il modo esposizione multipla. Se la ripresa termina prima di aver acquisito il numero di esposizioni specificato, viene creata un'esposizione multipla dalle esposizioni che sono state registrate fino a quel punto. Se Guadagno automatico è attivo, il guadagno verrà regolato per riflettere il numero di esposizioni effettivamente registrate.
D Esposizione multipla Non rimuovere né sostituire la card di memoria durante la registrazione di una esposizione multipla. Non è possibile registrare esposizioni multiple in live view. Se si scattano foto in live view, Modo esposizione multipla viene resettato su No. Le informazioni di ripresa elencate nella visualizzazione informazioni della foto in riproduzione (inclusi la data di registrazione e l'orientamento della fotocamera) sono per il primo scatto dell'esposizione multipla.
Foto intervallate La fotocamera è in grado di scattare foto automaticamente secondo intervalli predefiniti. D Prima della ripresa Selezionare un modo di scatto diverso da autoscatto (E) quando si scattano foto intervallate. Prima di iniziare a scattare le foto intervallate, effettuare uno scatto di prova con le impostazioni attuali e visualizzare i risultati sul monitor.
2 Scegliere un'opzione di avvio. Selezionare Opzioni avvio e premere 2, quindi scegliere uno dei seguenti inneschi di avvio. • Per avviare immediatamente la ripresa, selezionare Adesso e premere J. La ripresa inizia circa 3 sec. dopo il completamento delle impostazioni; procedere allo step 3. • Per scegliere un'ora di avvio, selezionare Scegliere giorno e ora di avvio e premere 2 per visualizzare le opzioni dell'ora di avvio mostrate a destra.
4 Scegliere il numero di intervalli e il numero di scatti per intervallo. Selezionare Numero di intervalli×scatti/intervallo e premere 2, quindi premere 4 o 2 per selezionare il numero di intervalli o il numero di scatti e premere 1 o 3 per cambiare. Premere J per tornare al menu delle foto intervallate. 5 Numero di Numero di Numero intervalli scatti/ totale di intervallo scatti Scegliere se abilitare Uniforma esposizione.
6 Avviare la ripresa. Selezionare Avvia e premere J. La prima serie di scatti sarà eseguita all'ora di avvio specificata o dopo circa 3 sec. se Adesso è stato Pulsante J selezionato per Opzioni avvio nello step 2. La ripresa continua all'intervallo selezionato finché non sono stati ripresi tutti gli scatti.
A Coprire il mirino Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino possa interferire con le foto e l'esposizione, chiudere l'otturatore dell'oculare mirino (0 114). D Memoria esaurita Se la card di memoria è piena, le riprese intervallate rimangono attive ma non viene scattata nessuna foto. Continuare la ripresa (0 227) dopo avere cancellato alcune immagini o spento la fotocamera e inserito un'altra card di memoria.
A Durante la ripresa Durante le foto intervallate, l'icona Q sul pannello di controllo superiore lampeggia. Immediatamente prima dell'inizio del successivo intervallo di ripresa, la visualizzazione dei tempi di posa mostra il numero di intervalli rimanenti e il display del diaframma mostra il numero di scatti rimanenti nell'intervallo attuale.
❚❚ Messa in pausa delle foto intervallate Le foto intervallate possono essere messe in pausa: • Premendo il pulsante J tra gli intervalli • Selezionando Pausa nel menu delle foto intervallate • Spegnendo la fotocamera e riaccendendola (se desiderato, è possibile sostituire la card di memoria mentre la fotocamera è spenta) • Selezionando il modo di scatto autoscatto (E) Per ricominciare la ripresa: 1 Scegliere nuove opzioni avvio. Scegliere nuove opzioni avvio, come descritto a pagina 222.
❚❚ Interruzione delle foto intervallate Le riprese intervallate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le foto intervallate possono anche essere terminate: • Selezionando No nel menu delle foto intervallate • Eseguendo un reset a due pulsanti (0 211) • Ripristinando le impostazioni per il set impostazioni menu di ripresa utilizzando la voce Set impostaz.
Fotografie accelerate La fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli selezionati per creare un filmato accelerato silenzioso mediante le opzioni selezionate attualmente per Dimens./freq. fotogrammi, Qualità filmato e Destinazione nel menu di impostazioni filmato (0 74).
2 Scegliere l'intervallo. Selezionare Intervallo e premere 2, quindi premere 4 o 2 per selezionare minuti o secondi e premere 1 o 3 per modificare. Scegliere un intervallo superiore al tempo di posa più lungo previsto. Premere J per tornare al menu delle fotografie accelerate. 3 Selezionare la durata della ripresa. Selezionare Durata della ripresa e premere 2, quindi premere 4 o 2 per selezionare ore o minuti e premere 1 o 3 per modificare. La durata della ripresa massima è 7 ore e 59 minuti.
5 Avviare la ripresa. Selezionare Avvia e premere J. La fotografia accelerata inizia dopo 3 sec. La Pulsante J fotocamera scatta foto all'intervallo selezionato allo step 2 per il tempo selezionato allo step 3. Si noti che, poiché il tempo di posa e il tempo necessario per registrare l'immagine nella card di memoria possono variare da uno scatto all'altro, l'intervallo tra uno scatto in corso di registrazione e l'inizio dello scatto successivo potrebbe variare.
D Fotografie accelerate Le fotografie accelerate non sono disponibili in live view (0 49, 63), con il tempo di posa A o % (0 132) oppure quando sono attivi bracketing (0 140), High Dynamic Range (HDR, 0 190), esposizione multipla (0 214) o foto intervallate (0 221).
A Calcolo della lunghezza del filmato finale È possibile calcolare il numero totale di fotogrammi Lunghezza registrata/ del filmato finale dividendo la durata di ripresa per lunghezza massima l'intervallo e approssimando per eccesso. La lunghezza del filmato finale può essere quindi calcolata dividendo il numero di scatti per la frequenza fotogrammi selezionata per Impostazioni filmato > Dimens./freq. fotogrammi.
❚❚ Interruzione delle fotografie accelerate Le fotografie accelerate terminano automaticamente se la batteria è scarica.
Obiettivi senza CPU Gli obiettivi senza CPU possono essere utilizzati nei modi di esposizione g e h, con il diaframma impostato mediante la ghiera diaframma. Specificando i dati dell'obiettivo (lunghezza focale dell'obiettivo e apertura massima), l'utente può accedere alle seguenti funzioni degli obiettivi CPU.
La fotocamera può memorizzare dati di fino a nove obiettivi senza CPU. Per accedere o modificare i dati per un obiettivo senza CPU: 1 Selezionare Dati Pulsante G obiettivo senza CPU nel menu impostazioni. Premere il pulsante G per visualizzare i menu. Selezionare Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni e premere 2. 2 Selezionare un numero obiettivo. Selezionare Numero obiettivo e premere 4 o 2 per scegliere un numero obiettivo compreso tra 1 e 9. 3 Inserire la lunghezza focale e il diaframma.
Per richiamare i dati dell'obiettivo quando si usa un obiettivo senza CPU: 1 Assegnare la selezione del numero dell'obiettivo senza CPU a un controllo della fotocamera. Selezionare Selezione obiettivo senza CPU come opzione "Premere + ghiere comandi" per un controllo della fotocamera nel menu Personalizzazioni (0 341). La selezione del numero obiettivo senza CPU può essere assegnata al pulsante Fn (Personalizzazione f3, Funzione pulsante Fn, 0 337), al pulsante Pv (Personalizzazione f4, Funzione puls.
Dati posizione È possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli, consentendo la registrazione di latitudine, longitudine, altitudine, ora di Greenwich (UTC) e orientamento bussola attuali per ogni foto scattata. La fotocamera può essere utilizzata con unità GPS GP-1 e GP-1A opzionali (vedere di seguito; si noti che queste unità non forniscono l'orientamento bussola), o con unità compatibili di terze parti collegate mediante un cavo adattatore GPS MC-35 opzionale (0 413).
A L'icona o Lo stato della connessione è indicato dall'icona o: • o (statico): la fotocamera ha stabilito la comunicazione con il dispositivo GPS. Le informazioni sulle foto scattate durante la visualizzazione di questa icona includono un'ulteriore pagina di dati posizione (0 251). • o (lampeggiante): il dispositivo GPS sta cercando un segnale. Le foto scattate mentre l'icona lampeggia non includono i dati posizione.
❚❚ Opzioni del menu impostazioni La voce Dati posizione nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. • Timer di standby: consente di scegliere se disattivare automaticamente gli esposimetri quando è collegata un'unità GPS.
IUlteriori informazioni sulla riproduzione Visualizzazione delle immagini Riproduzione a pieno formato W W W X X X Riproduzione miniature Riproduzione a pieno formato Per riprodurre le foto, premere il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata la foto più recente. È possibile visualizzare immagini aggiuntive premendo 4 o 2; per visualizzare informazioni aggiuntive sulla foto attuale, premere 1 o 3 (0 244).
Controlli di riproduzione O (Q): per cancellare l'immagine attuale (0 257) G: per visualizzare i menu (0 289) L (Z/Q): per proteggere l'immagine attuale (0 255) X: per ingrandire (0 253) W: per visualizzare più immagini (0 241) J: usare in combinazione con il multi-selettore come descritto di seguito H:per registrare e riprodurre i memo vocali (0 264) J+ Visualizzare la finestra di selezione alloggiamento/cartella.
A Ruota foto verticali Per visualizzare le foto con orientamento verticale (ritratto) in orientamento verticale, selezionare Sì per l'opzione Ruota foto verticali nel menu di riproduzione (0 296).
Informazioni sulla foto Le informazioni sulla foto vengono sovraimpresse alle immagini in riproduzione a pieno formato. Premere il pulsante 1 o 3 per scorrere le informazioni sulla foto come mostrato di seguito. Si noti che "solo immagine", dati di ripresa, istogrammi RGB e alte luci sono visualizzati solo se è selezionata l'opzione corrispondente per Opzioni di visualizz. in riprod. (0 291).
❚❚ Informazioni sul file 1 23 4 56 7 1 2 3 4 1/ 12 15 14 13 100NCD4S DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 02: 27 12 11 NOR ORMAL AL 4928x3280 10 9 8 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Icona memo vocale...............................261 Stato di protezione ...............................255 Indicatore di avvenuto ritocco...........375 Indicatore premisurazione IPTC ..........................................................242, 368 Punto AF 1, 2 ............................................
❚❚ Alte luci 1 Alte luci immagini * 2 Numero cartella–numero fotogramma .................................................................. 302 3 Canale attuale * * Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale attuale.
❚❚ Istogramma RGB 1 Alte luci immagini * 2 Numero cartella–numero fotogramma ...................................................................302 3 Bilanciamento del bianco ...................155 Temperatura di colore ....................161 Regolazione fine del bilanciamento del bianco...........................................158 Premisurazione manuale ...............164 4 Canale attuale * 5 Istogramma (canale RGB).
A Zoom in riproduzione Per aumentare l'ingrandimento della foto quando è visualizzato l'istogramma, premere X. Utilizzare i pulsanti X e W per aumentare e ridurre l'ingrandimento e scorrere l'immagine con il multiselettore. L'istogramma sarà aggiornato per mostrare solo i dati relativi alla parte dell'immagine visibile sul monitor.
❚❚ Dati di ripresa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , : , 1/ 8000 , F2. 8 : , Hi 0. 3 : + 1. 3, +5 / 6 : 50mm : 50 / 1. 4 :C : O p tional : SLOW : TTL-BL, +1. 0 N I KON D4S 100-1 11 12 1 Misurazione esposimetrica ................ 123 Tempo di posa ............................. 128, 130 Diaframma..................................... 129, 130 2 Modo di esposizione............................ 125 Sensibilità ISO 1...........................
22 23 24 25 26 27 NOISE REDUC. ACT. D-LIGHT. HDR VIGNETTE CTRL RETOUCH : HI ISO/LONG EXP. COMMENT : SPRING HAS COME. : NORMAL : AUTO, NORMAL : NORMAL : WARM FILTER N I KON D4S 28 29 100-1 ARTI ST : NIKON TARO COPYRI GHT : NI KON N I KON D4S 22 Riduzione disturbo su ISO elevati..... 308 Riduzione disturbo su esposizioni lunghe..................................................... 308 23 D-Lighting attivo .................................. 188 24 Esposizione differenziale HDR...........
❚❚ Dati posizione 1 (0 238) 1 2 3 4 5 LAT I TUDE LONGI TUDE ALT I TUDE T I ME (UTC) 1 2 3 4 5 :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15/10/2013 : 10 : 02 : 27 N I KON D4S Latitudine Longitudine Altitudine Ora di Greenwich (UTC) Orientamento bussola 2 100-1 1 I dati per filmati sono per l'avvio della registrazione. 2 Visualizzato solo se il dispositivo GPS è dotato di bussola elettronica.
❚❚ Informazioni generali 1 2 34 5 1/ 12 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW 17 0 NIKON D4S 50mm , 0 100NCD4S DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2013 10: 15: 00 6 7 8 9 N OR ORMAL AL 4928x3280 18 19 20 21 22 30 29 –1. 3 0 28 10 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 50mm 23 24 , 0 27 26 25 16 15 14 13 12 11 1 Numero fotogramma/numero totale di fotogrammi 2 Indicatore commento foto .................366 3 Icona memo vocale ..............................261 4 Stato di protezione..........................
Uno sguardo più da vicino: zoom in riproduzione Premere il pulsante X per ingrandire la foto Pulsante X visualizzata in riproduzione a pieno formato o la foto attualmente selezionata in riproduzione miniature.
Per Usare Visualizzare altre foto Cambiare lo stato di protezione Ritornare al modo di ripresa Visualizzare i menu I 254 L (Z/Q) /K G Descrizione Ruotare la ghiera di comando per visualizzare la stessa area di altre foto al rapporto di zoom attuale. Lo zoom in riproduzione viene annullato quando viene visualizzato un filmato. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 255. Premere il pulsante di scatto a metà corsa o premere il pulsante K per tornare al modo di ripresa.
Protezione contro la cancellazione delle foto Nella riproduzione a pieno formato, dello zoom e delle miniature, è possibile utilizzare il pulsante L (Z/Q) per proteggere le foto da cancellazioni accidentali. I file protetti non possono essere cancellati utilizzando il pulsante O (Q) o l'opzione Cancella nel menu di riproduzione. Si noti che le foto protette verranno cancellate durante la formattazione della card di memoria (0 35, 359). Per proteggere una foto: 1 Selezionare una foto.
A Memo vocali I cambiamenti allo stato di protezione delle immagini vengono applicati anche ai memo vocali che possono essere stati registrati con le immagini. Lo stato di sovrascrittura dei memo vocali non può essere impostato separatamente.
Cancellazione delle foto Per cancellare tutte le foto nella cartella attuale oppure la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell'elenco miniature, premere il pulsante O (Q). Per cancellare più foto selezionate, usare l'opzione Cancella nel menu di riproduzione. Una volta cancellate, le foto non possono essere recuperate. Si noti che non è possibile cancellare le foto protette o nascoste.
3 Cancellare la/le foto. Per cancellare la/le foto, premere il pulsante O (Q) (Foto selezionata) o il pulsante J (Tutte le foto). Per uscire senza cancellare la/le foto, premere il pulsante K. A Vedere anche L'opzione Dopo la cancellazione nel menu di riproduzione determina se l'immagine precedente o successiva viene visualizzata dopo la cancellazione di una foto (0 296).
Il menu riproduzione Selezionare Cancella nel menu di riproduzione per cancellare le immagini e i memo vocali associati. Si noti che in base al numero di foto, potrebbe essere necessario un certo tempo per la cancellazione. Opzione Descrizione Q Selezionate Per cancellare le foto selezionate. Per cancellare tutte le immagini nella cartella attualmente selezionata per la riproduzione (0 290). Se R Tutte sono inserite due card, è possibile selezionare la card dalla quale saranno cancellate le immagini.
3 Selezionare l'immagine evidenziata. Premere il centro del multiselettore per selezionare l'immagine evidenziata. Le foto selezionate sono contrassegnate da un'icona O. Ripetere gli step 2 e 3 per selezionare ulteriori foto; per deselezionare una foto, selezionarla e premere il centro del multi-selettore. 4 Premere J per completare l'operazione. Viene visualizzata una finestra di conferma; selezionare Sì e premere J.
eMemo vocali Registrazione di memo vocali È possibile aggiungere alle foto memo vocali di durata fino a sessanta secondi mediante il microfono incorporato oppure i microfoni stereo ME-1 opzionali. Preparare la fotocamera per la registrazione Prima della registrazione di memo vocali, regolare le impostazioni mediante la voce Opzioni memo vocale nel menu impostazioni. ❚❚ Memo vocale Questa opzione controlla se i memo vocali sono registrati automaticamente o manualmente.
❚❚ Sovrascrittura memo vocale Questa opzione controlla se il memo vocale per la foto più recente possa essere sovrascritto nel modo di ripresa. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione Descrizione Il memo vocale non può essere registrato nel modo di ripresa se ne Disattiva esiste già uno per l'immagine più recente. Il memo vocale può essere registrato nel modo di ripresa anche se ne esiste già Attiva uno per l'immagine più recente (0 263).
Registrazione automatica (Modo di ripresa) Se è selezionato Sì (auto e manuale) per Memo vocale (0 261), verrà aggiunto un memo vocale alla foto più recente al termine della ripresa. La registrazione terminerà con la pressione del pulsante H o allo scadere del tempo di registrazione specificato. Registrazione manuale (Modo di ripresa) Se Sì (auto e manuale) o Solo manuale è selezionato per Memo vocale (0 261), un memo vocale può essere registrato per la foto più recente tenendo premuto il pulsante H.
Modo di riproduzione Per aggiungere un memo vocale alla foto attualmente visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell'elenco miniature (0 241): 1 Scegliere una foto. Visualizzare o selezionare la foto. È possibile registrare solo un memo vocale per immagine; non è possibile registrare memo vocali aggiuntivi per le immagini già marcate con un'icona h. 2 Tenere premuto il pulsante H.
A Interruzione della registrazione La pressione del pulsante di scatto o l'utilizzo di altri controlli della fotocamera potrebbe mettere fine alla registrazione. Durante le foto intervallate, la registrazione termina automaticamente circa due secondi prima che venga scattata la foto successiva. La registrazione termina automaticamente anche quando la fotocamera viene spenta.
Riproduzione di memo vocali I memo vocali possono essere riprodotti mediante l'altoparlante incorporato della fotocamera quando l'immagine associata è visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell'elenco delle miniature (0 241). La presenza di un memo vocale è indicata da un'icona h. e 266 Per Premere Avviare/terminare la riproduzione H Cancellare memo vocali O Descrizione Premere H per avviare la riproduzione.
Opzioni di riproduzione memo vocale La voce Opzioni memo vocale > Uscita audio nel menu impostazioni controlla se i memo vocali debbano essere riprodotti dalla fotocamera (dall'altoparlante integrato o da cuffie opzionali) oppure da un dispositivo cui la fotocamera sia connessa tramite un cavo HDMI. Quando il suono viene riprodotto dalla fotocamera, l'opzione Uscita audio controlla anche il volume di riproduzione.
e 268
QCollegamenti Installazione di ViewNX 2 Installare il software in ViewNX 2TM dotazione per visualizzare e modificare foto e filmati che sono stati copiati sul computer. Prima di installare ViewNX 2, assicurarsi che il computer Strumenti per l'elaborazione soddisfi i requisiti di sistema riportati a pagina 271.
2 Avviare il programma di installazione. Fare clic su Installa e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Fare clic su Installa 3 4 Chiudere il programma di installazione. Windows Mac Fare clic su Sì Fare clic su OK Rimuovere il CD del programma di installazione dall'unità CD-ROM.
A Requisiti di sistema Windows Mac • Foto: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superiore • Foto: serie Intel Core o Xeon • Filmati (riproduzione): Pentium D • Filmati (riproduzione): Core Duo 2 GHz o superiore; Intel Core i5 3,0 GHz o superiore; o superiore consigliato quando Intel Core i5 o superiore si visualizzano filmati con consigliato quando si dimensioni del fotogramma di visualizzano filmati con 1.
Utilizzo di ViewNX 2 Copiare immagini sul computer Prima di procedere, assicurarsi di aver installato il software presente sul CD ViewNX 2 in dotazione (0 269). 1 Collegare il cavo USB. Dopo aver spento la fotocamera e aver confermato che sia inserita una card di memoria, collegare il cavo USB in dotazione come illustrato, quindi accendere la fotocamera.
D Il fermo del cavo USB Per evitare che il cavo si scolleghi, applicare il fermo in dotazione come illustrato. A Hub USB Collegare la fotocamera direttamente al computer; non collegare il cavo attraverso un hub o una tastiera USB. 2 Avviare il componente Nikon Transfer 2 di ViewNX 2. Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, selezionare Nikon Transfer 2.
3 Fare clic su Avvia trasferimento. Per impostazione predefinita, le foto nella card di memoria saranno copiate sul computer. Avvia trasferimento 4 Chiudere la connessione. Al completamento del trasferimento, spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB.
Visualizzare le foto Le foto vengono visualizzate in ViewNX 2 al termine del trasferimento. A Avvio manuale di ViewNX 2 • Windows: fare doppio clic sul collegamento di ViewNX 2 sul desktop. • Mac: fare clic sull'icona di ViewNX 2 nel Dock. ❚❚ Ritocco di foto Per ritagliare le foto ed eseguire attività come la regolazione della nitidezza e dei livelli di tono, fare clic sul pulsante Modifica nella barra degli strumenti di ViewNX 2.
Reti Ethernet e wireless La fotocamera può essere collegata a reti Ethernet o wireless mediante la porta Ethernet integrata o un trasmettitore wireless opzionale WT-5 o WT-4 (0 409). Si noti che un cavo Ethernet (disponibile separatamente in commercio) è necessario per una connessione Ethernet.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida rete e la documentazione del trasmettitore wireless o dell'unità di comunicazione. Assicurarsi di aggiornare alle versioni più recenti del firmware del trasmettitore wireless o dell'unità di comunicazione e del software in dotazione. A Unità di comunicazione UT-1 opzionali Al posto della porta integrata Ethernet, è possibile usare un'unità di comunicazione UT-1 opzionale (0 409) per collegare la fotocamera a una rete di area locale (LAN).
D Modo Server HTTP La fotocamera non può essere usata per registrare o visualizzare filmati nel modo server http, mentre la fotografia live view non è disponibile se Silenzioso è selezionato per Fotografia live view nel menu di ripresa.
Stampa delle foto Le immagini JPEG selezionate possono essere stampate da una stampante PictBridge (0 461) collegata direttamente alla fotocamera. D Selezione delle foto da stampare Le immagini create con impostazioni di qualità dell'immagine di NEF (RAW) o TIFF (RGB) (0 90) non possono essere selezionate per la stampa. È possibile creare copie JPEG delle immagini in formato NEF (RAW) utilizzando l'opzione Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco (0 387).
Collegamento della stampante Collegare la fotocamera utilizzando il cavo USB in dotazione. 1 2 Spegnere la fotocamera. Collegare il cavo USB. Accendere la stampante e collegare il cavo USB. Non esercitare una pressione eccessiva e non tentare di inserire i connettori inclinandoli. D Hub USB Collegare la fotocamera direttamente alla stampante; non connettere il cavo attraverso un hub USB. 3 Accendere la fotocamera.
2 Regolare le opzioni di stampa. Premere J per visualizzare le seguenti voci, quindi premere 1 o 3 per selezionare una voce e premere 2 per visualizzare le opzioni (sono elencate solo le opzioni supportate dalla stampante attuale; per usare l'opzione predefinita, selezionare Impostazioni predefinite). Dopo aver selezionato un'opzione, premere J per tornare al menu di impostazioni di stampa. Opzione Descrizione Formato carta Scegliere un formato carta.
Stampa di più foto 1 Visualizzare il menu di PictBridge. Premere il pulsante G nel display di riproduzione di PictBridge. 2 Scegliere un'opzione. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere 2. • Selezione di stampa: per selezionare le foto da stampare.
Creazione di un ordine di stampa (DPOF): impostazioni di stampa L'opzione Ordine di stampa (DPOF) del menu di riproduzione è usata per creare "ordini di stampa" digitali per stampanti compatibili con PictBridge e periferiche che supportano il formato DPOF (0 461). 1 Scegliere Ordine di stampa (DPOF) > Seleziona/imposta. Pulsante G Premere il pulsante G e selezionare Ordine di stampa (DPOF) nel menu di riproduzione.
3 Selezionare le opzioni di sovrastampa. Selezionare le seguenti opzioni e premere 2 per attivare e disattivare l'opzione selezionata. • Stampa dati di ripresa: per stampare il tempo di posa e il diaframma su tutte le foto dell'ordine di stampa. • Stampa data: per stampare la data di registrazione su tutte le foto dell'ordine di stampa. 4 Completare l'ordine di stampa. Premere J per completare l'ordine di stampa.
Visualizzazione delle foto su un televisore Il cavo opzionale High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 410) o un cavo HDMI di tipo C (disponibile separatamente presso fornitori terzi) possono essere utilizzati per collegare la fotocamera a dispositivi video ad alta definizione. 1 Spegnere la fotocamera. Spegnere sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare un cavo HDMI. 2 Collegare il cavo HDMI come illustrato.
Opzioni HDMI L'opzione HDMI nel menu impostazioni (0 358) controlla la risoluzione output e altre opzioni HDMI avanzate. ❚❚ Risoluzione output Scegliere il formato per l'output delle immagini al dispositivo HDMI. Se è selezionato Auto, la fotocamera selezionerà automaticamente il formato adatto. ❚❚ Avanzata Opzione Descrizione Auto è consigliato per la maggior parte delle situazioni.
A Il fermo del cavo HDMI Quando si utilizza il cavo HDMI opzionale Nikon, applicare il fermaglio in dotazione come mostrato per evitare disconnessioni accidentali. Non utilizzare i fermagli del cavo con cavi di marche diverse da Nikon. A Riproduzione su un televisore Per riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA e un connettore di alimentazione (disponibili separatamente).
A HDMI e live view Quando la fotocamera è collegata tramite un cavo HDMI, è possibile utilizzare i display HDMI per la fotografia live view e il live view filmato (0 61, 69). Si noti che se 1920×1080; 60p è selezionato per l'opzione Impostazioni filmato > Dimens./freq.
UGuida ai menu D Il menu riproduzione: gestione delle immagini Per visualizzare il menu di riproduzione, premere G e selezionare la scheda K (menu di riproduzione). Pulsante G Opzione Cancella Cartella di riproduzione Nascondi immagine Opzioni di visualizz. in riprod. Copia foto Mostra foto scattata Dopo la cancellazione Ruota foto verticali Slide show Ordine di stampa (DPOF) 0 259 290 290 291 292 295 296 296 297 283 A Vedere anche Le impostazioni predefinite dei menu sono elencate a pagina 430.
Cartella di riproduzione Pulsante G ➜ D menu riproduzione Scegliere una cartella per la riproduzione (0 241). Opzione NCD4S Tutte Attuale Descrizione Durante la riproduzione saranno visibili le foto di tutte le cartelle create con la D4S. Durante la riproduzione saranno visibili le foto di tutte le cartelle. Durante la riproduzione saranno visibili solo le foto nella cartella attuale.
2 Selezionare le foto. Usare il multi-selettore per scorrere fra le immagini sulla card di memoria (per visualizzare l'immagine selezionata a pieno formato, tenere premuto il pulsante X; per visualizzare le immagini di altre posizioni, premere W e selezionare la card e la cartella desiderate come descritto a pagina 242) e premere il centro del multi-selettore per selezionare l'immagine attuale.
Copia foto Pulsante G ➜ D menu riproduzione Copiare le immagini da una card di memoria all'altra. Opzione Seleziona origine Seleziona foto Seleziona cartella destinaz. Copiare le foto? 1 Descrizione Scegliere la card dalla quale saranno copiate le foto. Selezionare le foto da copiare. Selezionare la cartella di destinazione sulla card rimanente. Copiare le immagini selezionate nella destinazione specificata. Scegliere Seleziona origine. Selezionare Seleziona origine e premere 2.
4 Selezionare la cartella di origine. Selezionare la cartella contenente le foto da copiare e premere 2. 5 Eseguire la selezione iniziale. Prima di continuare a selezionare o deselezionare le singole foto, si possono contrassegnare tutte le foto o tutte le foto protette nella cartella per la copia scegliendo Seleziona tutte le foto o Seleziona foto protette. Per contrassegnare solo le immagini selezionate singolarmente per la copia, scegliere Deseleziona tutto prima di continuare.
8 Selezionare una cartella di destinazione. Per immettere un numero di cartella, scegliere Seleziona cartella per numero, immettere il numero (0 302) e premere J. Per scegliere da un elenco di cartelle esistenti, selezionare Seleziona cartella da elenco, selezionare una cartella e premere J. 9 Copiare le immagini. Selezionare Copiare le foto? e premere J. Pulsante J Viene visualizzata una finestra di conferma; selezionare Sì e premere J. Premere nuovamente J per uscire quando la copia è completa.
D Copia di foto Le foto non verranno copiate se nella card di destinazione non è disponibile spazio sufficiente. Prima di eseguire la copia di filmati, assicurarsi che la batteria sia completamente carica. Se la cartella di destinazione contiene una foto con lo stesso nome di una delle foto da copiare, sarà visualizzata una finestra di conferma.
Dopo la cancellazione Pulsante G ➜ D menu riproduzione Per scegliere l'immagine visualizzata dopo la cancellazione di una foto. Opzione Mostra S seguente Mostra T precedente Descrizione Visualizzare la foto successiva. Se la foto cancellata era l'ultimo fotogramma, verrà visualizzata la foto precedente. Visualizzare la foto precedente. Se la foto cancellata era il primo fotogramma, verrà visualizzata la foto successiva.
Slide show Pulsante G ➜ D menu riproduzione Creare uno slide show delle foto nella cartella di riproduzione attuale (0 290). Le foto nascoste (0 290) non vengono visualizzate. Opzione Avvia Tipo immagine Intervallo fotogrammi Riproduzione audio Descrizione Per avviare lo slide show. Scegliere il tipo di immagine visualizzata tra Immagini fisse e filmati, Solo immagini fisse e Solo filmati. Impostare la durata di visualizzazione delle singole foto.
Al termine dello slide show, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Selezionare Riavvia per riavviare o Esci per tornare al menu di riproduzione. ❚❚ Riproduzione audio Scegliere Sì per riprodurre i memo vocali durante gli slide show (il suono registrato con i filmati viene sempre riprodotto indipendentemente dall'opzione selezionata). Vengono visualizzate le seguenti opzioni.
C Il menu di ripresa: opzioni di ripresa Per visualizzare il menu di ripresa, premere G e selezionare la scheda C (menu di ripresa). Pulsante G Opzione Set impostaz.
Set impostaz. menu di ripresa Pulsante G ➜ C menu di ripresa Le opzioni del menu di ripresa sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Con le eccezioni di Set impostazioni menu estesi, Esposizione multipla, Riprese intervallate, Fotografie accelerate e delle modifiche ai Picture Control (regolazione rapida e altre regolazioni manuali), le modifiche alle impostazioni di un set non hanno effetto sugli altri.
❚❚ Ripristino delle impostazioni predefinite Per ripristinare le impostazioni Pulsante O (Q) predefinite, selezionare un set nel menu Set impostaz. menu di ripresa e premere O (Q). Verrà visualizzata una finestra di conferma; selezionare Sì e premere J per ripristinare le impostazioni predefinite per il set selezionato. Per un elenco delle impostazioni predefinite, fare riferimento a pagina 430.
Cartella di memorizzazione Pulsante G ➜ C menu di ripresa Selezionare la cartella in cui saranno memorizzate le foto successive. ❚❚ Seleziona cartella per numero 1 Scegliere Seleziona cartella per numero. Selezionare Seleziona cartella per numero e premere 2. Verrà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra, con lo slot primario attuale (0 96) sottolineato. 2 Scegliere un numero di cartella. Premere 4 o 2 per selezionare una cifra, premere 1 o 3 per cambiare.
❚❚ Seleziona cartella da elenco 1 Scegliere Seleziona cartella da elenco. Selezionare Seleziona cartella da elenco e premere 2. 2 Selezionare una cartella. Premere 1 o 3 per selezionare una cartella. 3 Selezionare la cartella evidenziata. Premere J per selezionare la cartella evidenziata e ritornare al menu di ripresa. Le immagini successive saranno salvate nella cartella selezionata.
Nome file Pulsante G ➜ C menu di ripresa Le foto sono salvate con nomi file composti da "DSC_" o, in caso di immagini che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB (0 305), "_DSC", seguito da un numero di quattro cifre e un'estensione di tre lettere (per es. "DSC_0001.JPG"). L'opzione Nome file è utilizzata per selezionare tre lettere che sostituiscano la parte "DSC" del nome file. Per informazioni sulla modifica dei nomi file, fare riferimento a pagina 184.
Spazio colore Pulsante G ➜ C menu di ripresa Lo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. sRGB è consigliato per i filmati e per la stampa e la visualizzazione a scopi generici, Adobe RGB, con la sua più vasta gamma di colori, per la pubblicazione professionale e la stampa commerciale. A Adobe RGB Per una riproduzione del colore accurata, le immagini Adobe RGB richiedono applicazioni, display e stampanti che supportano la gestione dei colori.
Controllo vignettatura Pulsante G ➜ C menu di ripresa La "vignettatura" è una riduzione della luminosità ai bordi di una foto. Controllo vignettatura riduce la vignettatura per gli obiettivi di tipo G, E e D (esclusi gli obiettivi DX e PC). Gli effetti variano da un obiettivo all'altro e sono più evidenti all'apertura massima. Scegliere tra Alto, Normale, Moderato e No.
Controllo distorsione auto Pulsante G ➜ C menu di ripresa Selezionare Sì per ridurre la distorsione a barilotto durante la ripresa con obiettivi grandangolo e per ridurre la distorsione a cuscinetto durante la ripresa con teleobiettivi (si noti che i bordi dell'area visibile nel mirino potrebbero essere ritagliati dalla foto finale e che il tempo necessario per elaborare le foto prima dell'inizio della registrazione potrebbe aumentare).
NR su esposizioni lunghe (Riduzione disturbo su esposizioni lunghe) Pulsante G ➜ C menu di ripresa Se è selezionato Sì, le foto scattate con tempi di posa più lunghi di 1 sec. saranno elaborate per ridurre i disturbi (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia).
A Personalizzazioni: regolazione fine delle impostazioni della fotocamera Per visualizzare il menu personalizzazioni, premere G e selezionare la scheda A (menu personalizzazioni). Pulsante G Le personalizzazioni sono usate per personalizzare le impostazioni della fotocamera in modo che si adattino alle preferenze individuali.
Sono disponibili le seguenti personalizzazioni: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 U 310 a11 a12 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Menu personalizzazioni Set personalizzazioni Autofocus Selezione priorità AF-C Selezione priorità AF-S Focus Tracking + Lock-On Attivazione AF Illuminazione punto AF Inclusione punti AF Numero di punti AF Funzione pulsante AF-ON Funz. pulsante AF-ON (verticale) Memorizza con l'orientamento.
Set personalizzazioni Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Le personalizzazioni sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Le modifiche alle impostazioni in un set non hanno effetto sugli altri. Per memorizzare una combinazione particolare di impostazioni utilizzate di frequente, selezionare uno dei quattro set e configurare la fotocamera su tali impostazioni.
A Set personalizzazioni Il pannello di controllo superiore e le visualizzazioni informazioni mostrano il set personalizzazioni attuale. A Vedere anche Le impostazioni predefinite dei menu sono elencate a pagina 433. Se le impostazioni del set attuale sono state modificate dai valori predefiniti, verrà visualizzato un asterisco di fianco alle impostazioni modificate nel secondo livello del menu personalizzazioni.
a: Autofocus a1: Selezione priorità AF-C Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Quando è selezionato AF-C per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione controlla se le foto possono essere scattate ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto (priorità di scatto) o soltanto quando la fotocamera è a fuoco (priorità messa a fuoco).
a2: Selezione priorità AF-S Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Quando AF-S è selezionato per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione controlla se le foto vengono scattate solo quando la fotocamera è a fuoco (priorità messa a fuoco) o a ogni pressione del pulsante di scatto (priorità scatto). Opzione G Scatto F Messa a fuoco Descrizione Le foto possono essere scattate a ogni pressione del pulsante di scatto.
a4: Attivazione AF Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Se è selezionato Scatto/AF-ON, è possibile utilizzare sia il pulsante di scatto sia il pulsante B per avviare l'autofocus. Selezionare Solo AF-ON per evitare che la fotocamera metta a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. a5: Illuminazione punto AF Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere una delle seguenti opzioni di visualizzazione del punto AF.
a6: Inclusione punti AF Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere se far "ruotare" la selezione dei punti AF da un lato del mirino all'altro. Opzione A rotazione Normale Descrizione La selezione dei punti AF "ruota" dall'alto al basso, dal basso all'alto, da w q destra a sinistra e da sinistra a destra, in modo che, per esempio, premendo 2 quando è selezionato un punto AF sul bordo destro del display del mirino (q) vengono selezionati i corrispondenti punti AF sul bordo sinistro del display (w).
a8: Funzione pulsante AF-ON Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione effettuata quando viene premuto il pulsante B. Opzione A AF-ON Descrizione La pressione del pulsante B avvia l'autofocus. La messa a fuoco e l'esposizione rimangono bloccate B Blocco AE/AF mentre è premuto il pulsante B. L'esposizione rimane bloccata mentre è premuto il C Solo blocco AE pulsante B.
a9: Funz. pulsante AF-ON (verticale) Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante B per la ripresa verticale. Opzione Come pulsante AFG ON Descrizione Entrambi i pulsanti B effettuano la funzione selezionata per Personalizzazione a8. Premendo il pulsante B verticale si avvia A AF-ON l'autofocus. Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione è B Blocco AE/AF attivo mentre viene premuto il pulsante B verticale.
a10: Memorizza con l'orientamento Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere se è possibile selezionare punti AF separati per l'orientamento orizzontale (paesaggio), per l'orientamento verticale (ritratto) con la fotocamera ruotata di 90° in senso orario e per l'orientamento verticale con la fotocamera ruotata di 90° in senso antiorario. Selezionare No per usare gli stessi punto AF e modo area AF indipendentemente dall'orientamento della fotocamera.
a11: Limita selezione modo area AF Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere i modi area AF che possono essere selezionati mediante il pulsante modo AF e la ghiera secondaria nella fotografia tramite mirino (live view rimane invariato; 0 100). Selezionare i modi desiderati e premere 2 per selezionare o deselezionare. Premere J per salvare le modifiche al termine delle impostazioni.
b: Misurazione/Esposizione b1: Valore increm. sens. ISO Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Selezionare gli incrementi usati durante le regolazioni della sensibilità ISO (0 117). Se possibile, l'impostazione della sensibilità ISO attuale viene mantenuta quando il valore dello step viene cambiato. Se l'impostazione della sensibilità ISO attuale non è disponibile per il nuovo valore di step, la sensibilità ISO verrà arrotondata all'impostazione più vicina disponibile.
b4: Comp. agevolata esposizione Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione controlla se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'esposizione (0 138). Se è selezionato Sì (auto reset) o Sì, lo 0 al centro della visualizzazione dell'esposizione lampeggerà anche quando la compensazione dell'esposizione è regolata su ±0. Opzione Descrizione La compensazione dell'esposizione viene impostata ruotando una delle ghiere di comando (vedere la nota di seguito).
b5: Misurazione matrix Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere U Con rilevamento del volto per attivare il rilevamento del volto quando si scattano ritratti con misurazione matrix durante la fotografia tramite mirino (0 123). b6: Area ponderata centrale Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Quando si calcola l'esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna il peso maggiore a un cerchio al centro dell'inquadratura.
c: Timer/Blocco AE c1: Pulsante di scatto AE-L Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Se si seleziona Sì, l'esposizione viene bloccata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. c2: Timer di standby Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere per quanto tempo la fotocamera continua a misurare l'esposizione quando non vengono eseguite operazioni.
c3: Autoscatto Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la lunghezza del ritardo di scatto, il numero di scatti da effettuare e l'intervallo tra scatti nel modo autoscatto. • Tempo di attesa autoscatto: scegliere la lunghezza del ritardo di scatto. • Numero di scatti: premere 1 e 3 per scegliere il numero di scatti effettuati ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto. • Intervallo tra scatti: scegliere l'intervallo tra scatti quando il Numero di scatti è superiore a 1.
d: Ripresa/Display d1: Segnale acustico Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere il tono e il volume del segnale acustico che viene emesso quando la fotocamera mette a fuoco usando AF singolo (AF-S; 0 97), quando la messa a fuoco si blocca durante la fotografia live view, quando il timer di scatto sta effettuando il conto alla rovescia nel modo autoscatto (0 114) oppure quando terminano le fotografie accelerate (0 229).
d3: Limite scatto continuo Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Il numero massimo di scatti che è possibile eseguire in un'unica sequenza in scatto continuo può essere impostato su un qualsiasi valore compreso tra 1 e 200. A Il buffer di memoria Indipendentemente dall'opzione selezionata per Personalizzazione d3, la ripresa rallenta quando il buffer di memoria si riempie (tAA). Per ulteriori informazioni sulla capacità del buffer di memoria, fare riferimento a pagina 464.
d5: Numerazione sequenza file Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Quando si scatta una foto, la fotocamera denomina il file aggiungendo un'unità all'ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente di scegliere se proseguire la numerazione del file dall'ultimo numero utilizzato quando si crea una nuova cartella, si formatta la card di memoria o se ne inserisce una nuova nella fotocamera.
d6: Mostra reticolo mirino Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere Sì per visualizzare nel mirino linee di reticolo a richiesta che servano come riferimento nella composizione delle foto (0 10). d7: Pannello di controllo/mirino Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere le informazioni visualizzate nel mirino e nel pannello di controllo posteriore. Opzione Descrizione Scegliere fra Sensibilità ISO (9) e Esposizioni rimanenti Pannello di contr. (k).
d9: Visualizzazione informazioni Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Se è selezionato Auto (AUTO), il colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni (0 12) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bianco a nero per mantenere il contrasto con lo sfondo. Per usare sempre lo stesso colore dei caratteri, selezionare Manuale e scegliere Scuro su chiaro (B; carattere nero) o Chiaro su scuro (W; carattere bianco).
e: Bracketing/Flash e1: Tempo sincro flash Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione controlla il tempo sincro flash. Opzione Descrizione Sincro FP automatico a tempi rapidi viene utilizzato quando è collegata un'unità flash compatibile (0 197). Se vengono usate altre unità flash, il tempo di posa viene 1/250 sec. (Auto FP) impostato su 1/250 sec. Quando la fotocamera visualizza un tempo di posa di 1/250 sec.
e2: Tempo di posa flash Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione determina il tempo di posa più lungo disponibile quando si usa sincro sulla prima o sulla seconda tendina o riduzione occhi rossi nei modi di esposizione auto programmato o auto priorità diaframmi (indipendentemente dall'impostazione scelta, i tempi di posa possono essere lunghi fino a 30 sec.
e4: Compens. esposizione flash Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere il modo di regolazione del livello del flash da parte della fotocamera quando si utilizza la compensazione dell'esposizione. Opzione YE Intero fotogramma E Solo sfondo Descrizione Sia il livello del flash sia la compensazione dell'esposizione vengono regolati per modificare l'esposizione sull'intero fotogramma. La compensazione dell'esposizione si applica solo allo sfondo.
e7: Auto bracketing (modo M) Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione determina quali impostazioni saranno influenzate quando viene selezionato AE e flash o Solo AE per Personalizzazione e6 nel modo di esposizione manuale. Opzione F G H I Descrizione La fotocamera varia il tempo di posa (Personalizzazione e6 impostata su Solo AE) oppure il Flash/tempo tempo di posa e il livello del flash (Personalizzazione e6 impostata su AE e flash).
f: Controlli f1: Pulsante centrale multiselettore Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione consente di determinare la funzione assegnata al centro del multi-selettore durante la fotografia tramite mirino, la riproduzione e il live view (indipendentemente dall'opzione selezionata, premendo il centro del multi-selettore quando è visualizzato un filmato a pieno formato si avvia la riproduzione del filmato).
❚❚ Modo di riproduzione Opzione n Miniature sì/no o Visualizza istogrammi p Zoom sì/no u Scegli alloggiamento e cartella Funzione assegnata al centro del multi-selettore Commutare tra riproduzione a pieno formato e miniature. Sia nella riproduzione a pieno formato, sia nella riproduzione miniature viene visualizzato un istogramma premendo il centro del multi-selettore. Commutare tra riproduzione a pieno formato o miniature e zoom in riproduzione.
f3: Funzione pulsante Fn Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Per scegliere il ruolo del pulsante Fn, o da solo (Premere) o quando usato in combinazione con le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi). ❚❚ Premere Selezionando Premere vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione Descrizione Durante la fotografia attraverso il mirino, è possibile visualizzare in anteprima la profondità di campo mentre è premuto il pulsante Fn (0 126).
Opzione h IDisattiva/ attiva Sequenza 1 bracketing 4 + NEF (RAW) Misurazione matrix Misuraz. M ponderata centrale N Misurazione spot Mostra reticolo b mirino Orizzonte ! virtuale nel mirino L U 338 Descrizione Se il flash è attualmente disattivo, sincro sulla prima tendina sarà selezionato mentre il pulsante Fn è premuto. Se il flash è attualmente attivo, verrà invece disattivato mentre il pulsante Fn è premuto.
Opzione Descrizione Tenere premuto il pulsante Fn per scattare foto con la Disattiva scatto fotocamera master solo quando si usa un trasmettitore c sincronizzato wireless o un telecomando per uno scatto sincronizzato in remoto. Tenere premuto il pulsante Fn per scattare foto con le Scatta solo su fotocamera remote solo quando si usa un trasmettitore d remota wireless o un telecomando per uno scatto sincronizzato in remoto. La pressione del pulsante Fn visualizza "MIO MENU".
A Orizzonte virtuale Quando è selezionato Orizzonte virtuale nel mirino per f3 (Funzione pulsante Fn) > Premere, la pressione del pulsante Fn visualizza nel mirino gli indicatori di inclinazione in alto/basso e di rotazione. Premere una seconda volta il pulsante per cancellare gli indicatori dal display.
❚❚ Premere + ghiere comandi Selezionando Premere + ghiere comandi vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione i Scegli area immagine tempo $ Blocca e diaframma v w y n 1 step tempo/ diaframma Selezione obiettivo senza CPU D-Lighting attivo Set impostaz. menu di ripresa Nessuna Descrizione Premere il pulsante Fn e ruotare una ghiera di comando per scegliere tra le aree immagine preselezionate (0 85).
f4: Funzione puls. anteprima Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Per scegliere il ruolo del pulsante Pv, o da solo (Premere) o quando usato in combinazione con le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi). Le opzioni disponibili sono le stesse di Funzione pulsante Fn (0 337). Le opzioni predefinite per Premere e Premere + ghiere comandi sono Anteprima e Nessuna, rispettivamente. f5: Funzione selettore second.
f7: Funzione pulsante Fn (verticale) Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione del pulsante Fn per la ripresa verticale, sia da solo (Premere), sia in combinazione con le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi).
f9: Funzione pulsante BKT Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante D. Se high dynamic range o esposizione multipla sono attivi mentre è assegnata un'altra funzione al pulsante D, non è possibile utilizzare il pulsante D fino al termine della fotografia con high dynamic range o esposizione multipla.
f10: Personalizzazione ghiere Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Questa opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria. Opzione Rotazione inversa Inverti principale/ secondaria Descrizione Invertire la direzione di rotazione delle ghiere di comando quando queste vengono utilizzate per eseguire regolazioni a Compensazione esposizione e/o Tempo di posa/ diaframma.
Opzione Descrizione Se è selezionato No, il multi-selettore viene utilizzato per scegliere l'immagine visualizzata durante la riproduzione a pieno formato, per selezionare le miniature e per navigare nei menu.
f11: Press.
f14: Funzione multi-selet.
f16: Pulsante registrazione filmato Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante di registrazione filmato quando C è selezionato con il selettore live view. Opzione Descrizione Premere il pulsante e ruotare una ghiera di comando 9 Sensibilità ISO per scegliere una sensibilità ISO (0 117). Premere il pulsante e ruotare una ghiera di comando per scegliere tra le aree immagine preselezionate Scegli area (0 85).
f18: Funzione pulsante Fn telec. (WR) Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante Fn sul telecomando. Opzione Descrizione Durante la fotografia attraverso il mirino, è possibile visualizzare in anteprima la profondità di campo mentre è premuto il pulsante Fn (0 126).
Opzione 4 + NEF (RAW) a Live view Nessuna Descrizione Se la qualità dell'immagine è impostata su JPEG Fine, JPEG Normal o JPEG Basic, "RAW" verrà visualizzato nel pannello di controllo posteriore e una copia NEF (RAW) sarà registrata con l'immagine successiva scattata dopo aver premuto il pulsante Fn (l'impostazione originale di qualità dell'immagine viene ripresa quando si rimuove il dito dal pulsante di scatto).
Opzione K h c d U 352 Descrizione Selezionare questa opzione e premere 2 per selezionare un modo area AF (escluso tracking 3D; 0 100). Il modo selezionato diventerà attivo mentre si preme un pulsante funzione di messa a fuoco; Modo area AF rilasciando il pulsante si ripristina il modo area AF originale. I pulsanti funzione messa a fuoco obiettivo non possono essere utilizzati per scegliere il modo area AF durante l'autofocus se tracking 3D viene selezionato usando i controlli della fotocamera.
g: Filmato g1: Funzione pulsante Fn Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante Fn durante il live view filmato. ❚❚ Premere Selezionando Premere vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione t r s Descrizione Il diaframma si allarga mentre si preme il pulsante. Diafr. Utilizzare in combinazione con Personalizzazione g2 motorizzato (Funzione puls. anteprima) > Premere > Diafr.
A Scegli area immagine Quando è selezionato Scegli area immagine, il pulsante può essere usato in combinazione con le ghiere di comando per eseguire un ciclo dal formato filmati basato su FX al formato filmati basato su DX a un ritaglio 1.920 × 1.080 (eccetto quando sono selezionate frequenze fotogrammi di 60p o 50p, i filmati con un ritaglio 1.920 × 1.080 saranno ripresi alla frequenza fotogrammi scelta per Impostazioni filmato > Dimens./freq.
g2: Funzione puls. anteprima Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al pulsante Pv durante il live view filmato. ❚❚ Premere Selezionando Premere vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione q r s Descrizione Il diaframma si riduce quando si preme il pulsante. Utilizzare in combinazione con Personalizzazione g1 Diafr. motorizzato (Funzione pulsante Fn) > Premere > Diafr. (chiuso) motorizzato (aperto) per la regolazione del diaframma controllata da pulsante.
g3: Centro selettore secondario Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata al centro del selettore secondario durante il live view filmato.
g4: Funzione pulsante di scatto Pulsante G ➜ A menu personalizzazioni Scegliere la funzione assegnata alla pressione del pulsante di scatto quando 1 è selezionato con il selettore live view.
B Il menu impostazioni: impostazione della fotocamera Per visualizzare il menu impostazioni, premere G e selezionare la scheda B (menu impostazioni). Pulsante G Opzione Formatt.
Formatt. card di memoria Pulsante G ➜ B menu impostazioni Per avviare la formattazione, scegliere un alloggiamento card di memoria e selezionare Sì. Si noti che la formattazione determina la cancellazione permanente di tutte le foto e degli altri dati della card nell'alloggiamento selezionato. Se necessario, prima di formattare, assicurarsi di eseguire delle copie di backup. D Durante la formattazione Non spegnere la fotocamera e non rimuovere le card di memoria mentre è in corso la formattazione.
Bilanciamento colore monitor Pulsante G ➜ B menu impostazioni Usare il multi-selettore come indicato di seguito per regolare il bilanciamento colore del monitor in riferimento a un'immagine campione.
Foto di riferimento "Dust off" Pulsante G ➜ B menu impostazioni Acquisire i dati di riferimento per l'opzione immagine "dust off" in Capture NX 2 (disponibile separatamente; per maggiori informazioni, vedere il manuale di Capture NX 2). L'opzione Foto di riferimento "Dust off" è disponibile solo se sulla fotocamera è montato un obiettivo CPU. Si consiglia di utilizzare un obiettivo non DX con una lunghezza focale di almeno 50 mm. Nel caso di un obiettivo zoom, utilizzare l'ingrandimento massimo.
2 Inquadrare un oggetto bianco senza dettagli nel mirino. Con l'obiettivo posto a circa dieci centimetri da un oggetto bianco, ben illuminato e senza dettagli, inquadrare l'oggetto nel mirino in modo che riempia il mirino e quindi premere il pulsante di scatto a metà corsa. Nel modo autofocus, la messa a fuoco verrà impostata automaticamente su infinito; nel modo messa a fuoco manuale, impostare manualmente la messa a fuoco su infinito. 3 Acquisire i dati di riferimento "dust off".
Riduzione dello sfarfallio Pulsante G ➜ B menu impostazioni Ridurre l'effetto flicker (sfarfallio della luce) e le righe per gli scatti effettuati con illuminazione fluorescente o a vapori di mercurio durante il live view o la registrazione di filmati. Scegliere Auto per consentire alla fotocamera di scegliere automaticamente la frequenza corretta oppure far corrispondere manualmente la frequenza a quella della fonte di alimentazione CA locale.
Lingua (Language) Pulsante G ➜ B menu impostazioni Scegliere la lingua da utilizzare nei menu e nei messaggi della fotocamera. Rotazione auto immagine Pulsante G ➜ B menu impostazioni Le foto scattate quando è selezionata l'opzione Sì conterranno informazioni sull'orientamento della fotocamera, consentendo che le foto vengano ruotate automaticamente durante la riproduzione (0 296) oppure durante la visualizzazione in ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (disponibile separatamente; 0 411).
Info batteria Pulsante G ➜ B menu impostazioni Per visualizzare informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera. Voce Carica Descrizione Il livello della batteria attuale espresso in percentuale. Il numero di scatti eseguiti con l'attuale batteria dall'ultima carica della batteria stessa. Si noti che la fotocamera potrebbe a volte N. di scatti eseguire uno scatto senza registrare una foto, per esempio durante la misurazione del bilanciamento del bianco premisurato.
Commento foto Pulsante G ➜ B menu impostazioni Aggiungere un commento alle nuove foto al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati come metadati con ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (disponibile separatamente; 0 411). Il commento è visibile anche sulla pagina dei dati di ripresa della visualizzazione informazioni sulla foto (0 250). Sono disponibili le seguenti opzioni: • Scrivi commento: per inserire un commento come descritto a pagina 184.
Informazioni copyright Pulsante G ➜ B menu impostazioni Aggiungere informazioni copyright alle nuove foto al momento dello scatto. Le informazioni copyright sono incluse nei dati di ripresa mostrati nella visualizzazione delle informazioni sulla foto (0 250) e possono essere visualizzate come metadati con ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (disponibile separatamente; 0 411). Sono disponibili le seguenti opzioni: • Autore: per inserire il nome del fotografo, come descritto a pagina 184.
IPTC Pulsante G ➜ B menu impostazioni Il software necessario per creare premisurazioni IPTC e per salvarle su una card di memoria può essere scaricato mediante il CD di installazione di ViewNX 2 (è necessaria una connessione internet) e installato sul proprio computer (per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida in linea del software).
D Informazioni IPTC IPTC è uno standard stabilito dall'International Press Telecommunications Council (IPTC) con l'intento di chiarificare e semplificare le informazioni richieste quando le foto vengono condivise con diverse modalità di pubblicazione. La fotocamera supporta solo caratteri alfanumerici romani standard; altri tipi di carattere non verranno visualizzati correttamente eccetto che su un computer.
Salva/carica impostazioni Pulsante G ➜ B menu impostazioni Selezionare Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria, o nella card di memoria nell'alloggiamento primario card se sono inserite due card di memoria (0 96; se la card di memoria è piena, sarà visualizzato un errore). Utilizzare questa opzione per condividere le impostazioni tra fotocamere D4S. Menu Riproduzione Ripresa (tutti i set) U 370 Opzione Opzioni di visualizz. in riprod.
Menu Ripresa (tutti i set) Opzione NR su ISO elevati Impostazioni sensibilità ISO Fotografia live view Impostazioni filmato Personalizzazioni Tutte le personalizzazioni (tutti i set) Pulisci sensore di immagine Riduzione dello sfarfallio Fuso orario e data Lingua (Language) Rotazione auto immagine Commento foto Impostazioni Informazioni copyright IPTC Opzioni memo vocale Dati obiettivo senza CPU HDMI Dati posizione Tutte le opzioni di Mio Menu Mio menu/ Impostazioni Tutte le impostazioni recenti recenti S
Orizzonte virtuale Pulsante G ➜ B menu impostazioni Visualizzare le informazioni su rotazione e inclinazione in alto/basso in base alle informazioni provenienti dal sensore di basculazione della fotocamera. Se la fotocamera non è basculata né a sinistra né a destra, la linea di riferimento rotazione diventerà verde, mentre se la fotocamera non è basculata né avanti né indietro, il punto al centro del display diventerà verde. Ciascuna divisione è equivalente a 5°.
Regolazione fine AF Pulsante G ➜ B menu impostazioni Mettere a fuoco con regolazione fine per un massimo di 20 tipi di obiettivi. La regolazione fine AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la normale messa a fuoco; usarla solo quando necessario. Opzione Descrizione Regolazione • Sì: attivare la regolazione fine AF. fine AF • No: disattivare la regolazione fine AF.
D Regolazione fine AF Se è applicata la regolazione fine AF, la fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco alla lunghezza focale minima o all'infinito. D Live View La regolazione fine non viene applicata all'autofocus durante il live view (0 52). A Valore salvato Può essere memorizzato solo un valore per ciascun tipo di obiettivo. Se viene utilizzato un moltiplicatore di focale, è possibile memorizzare valori separati per ciascuna combinazione di obiettivo e moltiplicatore di focale.
N Il menu di ritocco: creazione di copie ritoccate Per visualizzare il menu di ritocco, premere G e selezionare la scheda N (menu di ritocco). Pulsante G Le opzioni nel menu di ritocco sono utilizzate per creare copie rifilate o ritoccate di foto esistenti. Il menu di ritocco è visualizzato solo quando una card di memoria contenente foto diverse dalle immagini in formato NEF (RAW) piccole è inserita nella fotocamera.
Creazione di copie ritoccate Per creare una copia ritoccata: 1 Selezionare una voce nel menu di ritocco. Premere 1 o 3 per selezionare una voce, 2 per confermare la selezione. 2 Selezionare una foto. Selezionare un'immagine e premere J. Per visualizzare l'immagine selezionata a pieno formato, tenere premuto il pulsante X. Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premere W e selezionare la card e la cartella desiderate come descritto a pagina 242.
3 Selezionare le opzioni di ritocco. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla voce selezionata. Per uscire senza creare una copia ritoccata, premere G. A Ritardo autosp. monitor Il monitor si spegnerà e l'operazione verrà annullata se non viene eseguita nessuna azione per un breve periodo. Tutte le modifiche non salvate andranno perse. Per aumentare il tempo in cui il monitor rimane acceso, scegliere un tempo di visualizzazione menu più lungo per Personalizzazione c4 (Ritardo autosp.
A Creazione di copie ritoccate durante la riproduzione Le copie ritoccate possono anche essere create durante la riproduzione. Visualizzare l'immagine a pieno formato, tenere premuto J e premere 2. Selezionare un'opzione e premere J. Creare una copia ritoccata.
D-Lighting Pulsante G ➜ N menu di ritocco D-Lighting consente di schiarire le ombre, pertanto è particolarmente indicato per foto scure o in controluce. Prima Dopo Premere 1 o 3 per scegliere la quantità di correzione effettuata. L'effetto può essere visualizzato in anteprima sul display di modifica. Premere J per copiare la foto.
Correzione occhi rossi Pulsante G ➜ N menu di ritocco Questa opzione è utilizzata per correggere l'effetto "occhi rossi" causato dal flash ed è disponibile solo con le foto scattate utilizzando un flash. La foto selezionata per la correzione occhi rossi può essere vista in anteprima nel display di modifica. Confermare gli effetti della correzione occhi rossi e creare una copia come descritto nella tabella seguente.
Rifila Pulsante G ➜ N menu di ritocco Creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata è visualizzata con il ritaglio selezionato mostrato in giallo; creare una copia ritagliata come descritto nella tabella seguente. Per Ridurre la dimensione del ritaglio Aumentare la dimensione del ritaglio Usare Descrizione W Premere il pulsante W per ridurre la dimensione del ritaglio. X Premere il pulsante X per aumentare la dimensione del ritaglio.
Monocromatico Pulsante G ➜ N menu di ritocco Copiare le foto in Bianco e nero, Seppia o Viraggio cyano (blu e bianco monocromatico). Se si seleziona Seppia o Viraggio cyano, viene visualizzata un'anteprima dell'immagine selezionata; premere 1 per aumentare la saturazione del colore, 3 per ridurla. Premere J per creare una copia monocromatica. Effetti filtro Per aumentare la saturazione Per ridurre la saturazione Pulsante G ➜ N menu di ritocco Scegliere fra i seguenti effetti filtro colorato.
Bilanciamento colore Pulsante G ➜ N menu di ritocco Utilizzare il multi-selettore per creare una copia con il bilanciamento colore modificato come mostrato di seguito. L'effetto viene visualizzato sul monitor, insieme agli istogrammi del rosso, del verde e del blu (0 247) che mostrano la distribuzione dei toni nella copia. Premere J per copiare la foto.
Sovrapposizione immagini Pulsante G ➜ N menu di ritocco La Sovrapposizione immagini combina due foto NEF (RAW) esistenti per creare un'unica foto che è salvata separatamente dagli originali; i risultati, che fanno uso di dati RAW ottenuti dal sensore di immagine della fotocamera, sono visibilmente migliori delle foto combinate create nelle applicazioni di gestione delle immagini.
2 Selezionare la prima foto. Utilizzare il multi-selettore per selezionare la prima foto per la sovrapposizione. Tenere premuto il pulsante X per visualizzare l'immagine selezionata a pieno formato. Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premere W e selezionare la card e la cartella desiderate come descritto a pagina 242. Premere J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla visualizzazione dell'anteprima. 3 Selezionare la seconda immagine.
5 Visualizzare la sovrapposizione in anteprima. Premere 4 o 2 per posizionare il cursore nella colonna Antepr. e premere 1 o 3 per selezionare Sovr. Premere J per avere un'anteprima della sovrapposizione come mostrato a destra (per salvare la sovrapposizione senza visualizzarne un'anteprima, selezionare Salva). Per tornare allo step 4 e selezionare nuove foto o regolare il guadagno, premere W. 6 Salvare la sovrapposizione. Premere J mentre è visualizzata l'anteprima per salvare la sovrapposizione.
Elaborazione NEF (RAW) Pulsante G ➜ N menu di ritocco Consente di creare copie JPEG di foto NEF (RAW). 1 Selezionare Elaborazione NEF (RAW). Selezionare Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco e premere 2 per visualizzare una finestra di selezione immagine che elenca solo le immagini in formato NEF (RAW) grandi create con questa fotocamera.
3 Scegliere le impostazioni per la copia JPEG. Regolare le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il bilanciamento del bianco e il controllo vignettatura non sono disponibili con esposizioni multiple o con immagini create con la sovrapposizione immagini e che la compensazione dell'esposizione può essere impostata solo su valori compresi fra –2 e +2 EV. La griglia Picture Control non è visualizzata quando i Picture Control vengono regolati.
Ridimensiona Pulsante G ➜ N menu di ritocco Creare copie piccole delle foto selezionate. 1 Selezionare Ridimensiona. Per ridimensionare le foto selezionate, premere G per visualizzare i menu e selezionare Ridimensiona nel menu di ritocco. 2 Scegliere una destinazione. Se sono inserite due card di memoria, si può scegliere una destinazione per le copie ridimensionate selezionando Scegli destinazione e premendo 2 (se è inserita solo una card di memoria, andare allo step 3).
3 Scegliere una dimensione. Selezionare Scegli dimensione e premere 2. Saranno visualizzate le opzioni mostrate a destra; selezionare un'opzione e premere J. 4 Scegliere le foto. Selezionare Seleziona foto e premere 2. Selezionare le immagini e premere il centro del multiselettore per selezionare o deselezionare (per visualizzare l'immagine evidenziata a pieno formato, tenere premuto il pulsante X; per visualizzare immagini in altre posizioni come descritto a pagina 242, premere W).
5 Salvare le copie ridimensionate. Viene visualizzata una finestra di conferma. Selezionare Sì e premere J per salvare le copie ridimensionate. Pulsante J A Visualizzazione delle copie ridimensionate Lo zoom in riproduzione potrebbe non essere disponibile quando sono visualizzate le copie ridimensionate.
Controllo distorsione Pulsante G ➜ N menu di ritocco Creare copie con distorsione periferica ridotta. Selezionare Auto per lasciare che la fotocamera corregga la distorsione automaticamente e quindi eseguire regolazioni fini usando il multiselettore, oppure selezionare Manuale per ridurre la distorsione manualmente (si noti che Auto non è disponibile con foto scattate usando il controllo distorsione auto; vedere pagina 307).
Distorsione prospettica Pulsante G ➜ N menu di ritocco Creare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto. Usare il multiselettore per regolare la prospettiva (si noti che quantità maggiori di distorsione prospettica risulteranno in quantità maggiori di ritaglio dei bordi). I risultati possono essere visualizzati in anteprima sul display di modifica.
Confronto affiancato Confrontare le copie ritoccate con le foto originali. Questa opzione è disponibile solo se il menu di ritocco è visualizzato premendo i pulsanti J e 2 durante la visualizzazione a pieno schermo di una copia o di una foto originale. 1 Selezionare una foto. Selezionare una copia ritoccata (riconoscibile dall'icona &), o una foto che è stata ritoccata nella riproduzione a pieno formato, e premere i pulsanti J e 2. 2 Selezionare Confronto affiancato.
3 Confrontare la copia con l'originale. Opzioni utilizzate per creare la copia La foto originale è visualizzata a sinistra, la copia ritoccata a destra, con le opzioni utilizzate per creare la copia elencate nella parte superiore del display. Premere 4 o 2 per commutare Foto Copia originale ritoccata tra la foto originale e la copia ritoccata. Tenere premuto il pulsante X per visualizzare l'immagine evidenziata a pieno formato.
O Mio Menu/m Impostazioni Recenti Per visualizzare Mio Menu, premere G e selezionare la scheda O (Mio Menu). Pulsante G L'opzione MIO MENU può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di opzioni dai menu riproduzione, ripresa, personalizzazioni, impostazioni e ritocco, per un accesso rapido (fino a 20 voci). Se lo si desidera, le impostazioni recenti possono essere visualizzate al posto di Mio Menu (0 400).
❚❚ Aggiungere opzioni a Mio Menu 1 Selezionare Aggiungi voci. In Mio Menu (O), selezionare Aggiungi voci e premere 2. 2 Selezionare un menu. Selezionare il nome del menu contenente l'opzione che si desidera aggiungere e premere 2. 3 Selezionare una voce. Selezionare l'opzione di menu desiderata e premere J. Pulsante J 4 Posizionare la nuova voce. Premere 1 o 3 per spostare la nuova voce in alto o in basso in Mio Menu. Premere J per aggiungere la nuova voce. 5 Aggiungere altre voci.
❚❚ Cancellazione di opzioni da Mio Menu 1 Selezionare Rimuovi voci. In Mio Menu (O), selezionare Rimuovi voci e premere 2. 2 Selezionare le voci. Selezionare le voci e premere 2 per selezionare o deselezionare. Le voci selezionate sono indicate da un segno di spunta. 3 Cancellare le voci selezionate. Premere J. Viene visualizzata una finestra di conferma; premere nuovamente J per cancellare le voci selezionate.
❚❚ Riordinamento delle opzioni in Mio Menu 1 Selezionare Classifica voci. In Mio Menu (O), selezionare Classifica voci e premere 2. 2 Selezionare una voce. Selezionare la voce che si intende spostare e premere J. Pulsante J 3 Posizionare la voce. Premere 1 o 3 per spostare la voce in alto o in basso in Mio menu e premere J. Ripetere gli step 2 e 3 per riposizionare ulteriori voci. 4 Tornare a Mio Menu. Pulsante G Premere il pulsante G per tornare a Mio Menu.
Impostazioni recenti Per visualizzare le venti impostazioni utilizzate più di recente, selezionare m IMPOSTAZIONI RECENTI per O MIO MENU > Scegli scheda. 1 Selezionare Scegli scheda. In Mio Menu (O), selezionare Scegli scheda e premere 2. 2 Selezionare m IMPOSTAZIONI RECENTI. Selezionare m IMPOSTAZIONI RECENTI e premere J. Il nome del Pulsante J menu cambierà da "MIO MENU" a "IMPOSTAZIONI RECENTI".
nNote tecniche Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su che cosa fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell'utilizzo della fotocamera. Obiettivi compatibili Impostazione fotocamera Modo di messa a fuoco M (con telemetro elettronico) Modo di esposizione e g M f h Obiettivo/accessorio 2 Tipo G, E o D AF NIKKOR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ AF-S, AF-I NIKKOR 4 Serie PC-E NIKKOR — ✔ ✔ ✔4 ✔4 PC Micro 85 mm f/2.
4 Non può essere utilizzato con decentramento o basculazione. 5 Il sistema di misurazione esposimetrica e il sistema di controllo flash della fotocamera non funzionano in modo corretto quando si effettuano decentramenti e/o basculazioni dell'obiettivo oppure quando si utilizza un diaframma diverso dall'apertura massima disponibile. 6 Solo modo di esposizione manuale. 7 Può essere utilizzato solo con obiettivi AF-S e AF-I (0 404).
A Riconoscimento di obiettivi CPU e di tipo G, E e D Sono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G, E e D), ma si noti che non è possibile usare obiettivi IX-NIKKOR. Gli obiettivi CPU possono essere identificati dalla presenza dei contatti CPU, gli obiettivi di tipo G, E e D dalla presenza di una lettera sul barilotto dell'obiettivo. Gli obiettivi di tipo G ed E non sono dotati di una ghiera diaframma.
A Il moltiplicatore di focale AF-S/AF-I La seguente tabella mostra i punti AF disponibili per l'autofocus e il telemetro elettronico quando è montato un moltiplicatore di focale AF-S/AF-I. Si noti che la fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco soggetti scuri o a basso contrasto se il diaframma combinato è più lento di f/5.6. L'autofocus non è disponibile quando i moltiplicatori di focale sono usati con il modello AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
A Obiettivi senza CPU compatibili Dati obiettivo senza CPU (0 235) può essere usato per attivare molte delle caratteristiche disponibili con gli obiettivi CPU, inclusa la misurazione Color Matrix; se non vengono forniti dati, viene usata la misurazione ponderata centrale anziché la misurazione Color Matrix, mentre se non è fornita l'apertura massima, il display del diaframma della fotocamera visualizza il numero di arresti dall'apertura massima e il valore di apertura attuale deve essere letto dalla ghiera
A Calcolo dell'angolo di campo La D4S può essere utilizzata con obiettivi Nikon per fotocamere in formato 35 mm (135). Se è attivo Ritaglio DX auto (0 86) ed è collegato un obiettivo in formato 35 mm, l'angolo di campo sarà lo stesso di un fotogramma di una pellicola da 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se è collegato un obiettivo DX, l'angolo di campo verrà regolato automaticamente su 23,4 × 15,5 mm (formato DX).
A Calcolo dell'angolo di campo (continua) L'angolo di campo DX (24×16) è circa 1,5 volte più piccolo dell'angolo di campo del formato 35 mm, mentre l'angolo di campo 1,2× (30×20) è circa 1,2 volte più piccolo e l'angolo di campo 5:4 (30×24) è circa 1,1 volte più piccolo.
Altri accessori Alla data di redazione, per la fotocamera D4S erano disponibili gli accessori seguenti. • Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18a (0 21, 24): è inoltre possibile utilizzare batterie EN-EL18. Batterie EN-EL18a aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri assistenza Nikon. • Caricabatteria MH-26a (0 21, 459): MH-26a può essere utilizzato Fonti di per ricaricare e calibrare le batterie EN-EL18a e EN-EL18.
• Trasmettitore wireless WT-4: connette la fotocamera a reti wireless ed Ethernet. Le foto sulla card di memoria della fotocamera possono essere copiate su un computer per una memorizzazione a lungo termine. È inoltre possibile controllare la fotocamera da un qualsiasi computer nella rete mediante il software Camera Control Pro 2 (disponibile separatamente).
• Oculare in gomma DK-19: il DK-19 facilita la visualizzazione delle immagini nel mirino, evitando l'affaticamento dell'occhio. • Lente per mirino con regolazione diottrica DK-17C: per considerare le singole differenze di visione, le lenti per mirino sono disponibili con diottrie di –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Utilizzare le lenti con regolazione diottrica solo se non è possibile ottenere la messa a fuoco desiderata con il comando di regolazione diottrica incorporato (da –3 a +1 m–1).
Software • Capture NX 2: un pacchetto di editing foto completo con funzioni di editing avanzate come la selezione dei punti di controllo e il pennello di ritocco automatico. • Camera Control Pro 2: consente di controllare la fotocamera in remoto da un computer e di salvare le foto direttamente sul disco rigido del computer. Quando Camera Control Pro 2 viene usato per catturare foto direttamente sul computer, sul pannello di controllo superiore viene visualizzato l'indicatore di connessione PC (c).
Accessori terminale remoto n 412 La D4S è dotata di un terminale remoto a dieci poli (0 2) per la fotografia con comando a distanza e automatica. Il terminale è fornito di un tappo che protegge i contatti quando il terminale non è in uso.
Accessori terminale remoto Microfoni • Cavo adattatore GPS MC-35 (0 238): questo cavo da 35 cm collega la fotocamera alle vecchie unità GPS GARMIN delle serie Etrex e Geko conformi alle versioni 2.01 o 3.01 del formato dati NMEA0183 (National Marine Electronics Association). Sono supportati solo i modelli compatibili con le connessioni via cavo con l'interfaccia PC; il modello MC-35 non può essere usato per collegare unità GPS mediante USB.
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CA Spegnere la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione e un adattatore CA opzionali. 1 Rimuovere il coperchio vano batteria. Sollevare il blocco del coperchio vano batteria, girarlo sulla posizione di apertura (A) (q) e rimuovere il coperchio vano batteria BL-6 (w). 2 Collegare l'adattatore CA.
4 Bloccare il connettore di alimentazione. Ruotare il blocco sulla posizione di chiusura (q) e piegarlo verso il basso come mostrato (w). Per evitare che il connettore di alimentazione si sposti durante il funzionamento, assicurarsi che sia bloccato saldamente. Il livello della batteria non viene visualizzato nel pannello di controllo superiore mentre la fotocamera è alimentata dall'adattatore CA e dal connettore di alimentazione.
Cura della fotocamera Conservazione Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. Per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Il filtro passa-basso Il sensore di immagine, che funge da elemento di cattura dell'immagine della fotocamera, è protetto da un filtro passa-basso che previene la formazione di effetti moiré. Se si sospetta che polvere o sporco sul filtro appaiano nelle foto, è possibile pulire il filtro mediante l'opzione Pulisci sensore di immagine del menu impostazioni.
2 Selezionare Pulisci ora. Selezionare Pulisci ora e premere J. La fotocamera controllerà il sensore di immagine, quindi avvierà la pulizia. Durante Pulsante J l'operazione di pulizia, 1 lampeggia nel pannello di controllo superiore e non è possibile eseguire altre operazioni. Non rimuovere né scollegare la fonte di alimentazione finché la pulizia non è stata completata e 1 non è più visualizzato.
1 Selezionare Pulisci all'avvio/ spegnimento. Visualizzare il menu Pulisci sensore di immagine come descritto allo step 2 nella pagina precedente. Selezionare Pulisci all'avvio/spegnimento e premere 2. 2 Selezionare un'opzione. Selezionare un'opzione e premere J. Pulsante J D Pulizia del sensore di immagine L'utilizzo dei controlli della fotocamera durante l'avvio interrompe la pulizia del sensore di immagine. La pulizia viene eseguita facendo vibrare il filtro passa-basso.
❚❚ Pulizia manuale Se non è possibile rimuovere le impurità dal filtro passa-basso utilizzando l'opzione Pulisci sensore di immagine (0 417) nel menu impostazioni, si può pulire il filtro manualmente come descritto di seguito. Tuttavia, si noti che il filtro passa-basso è estremamente fragile e può venire facilmente danneggiato. Nikon consiglia di rivolgersi solo a tecnici autorizzati Nikon per la pulizia del filtro. 1 Caricare la batteria o collegare un adattatore CA.
4 Premere J. Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra nel monitor mentre nel pannello di controllo superiore e nel mirino apparirà una riga di trattini. Per ritornare al funzionamento normale senza ispezionare il filtro passa-basso, spegnere la fotocamera. 5 Sollevare lo specchio. Premere il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendo di vedere il filtro passa-basso.
7 Pulire il filtro. Eliminare la polvere e altri residui dal filtro con una pompetta. Non utilizzare una pompetta con pennellino, poiché le setole potrebbero danneggiare il filtro. Lo sporco che non può essere rimosso con la pompetta può essere eliminato soltanto da tecnici autorizzati Nikon. Non toccare e non strofinare il filtro per nessun motivo. 8 Spegnere la fotocamera. Lo specchio si riabbassa e la tendina dell'otturatore si chiude. Riposizionare l'obiettivo o il tappo corpo.
D Impurità sul filtro passa-basso Durante la produzione e la spedizione, Nikon adotta tutte le precauzioni possibili per evitare che il filtro passa-basso entri a contatto con impurità. Tuttavia, dato che la D4S è stata progettata per un utilizzo con obiettivi intercambiabili, è possibile che le impurità entrino nella fotocamera durante la rimozione o il cambio degli obiettivi.
Sostituzione della batteria dell'orologio L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria al litio CR1616, con una durata di circa due anni. Se appare l'icona B nel pannello di controllo superiore mentre il timer di standby è attivo, la batteria è in esaurimento ed è necessario sostituirla. Quando la batteria è del tutto esaurita, l'icona B lampeggia quando il timer di standby è attivo. È comunque possibile scattare foto, ma queste non verranno sovrastampate con data e ora corrette.
5 Chiudere il vano batteria dell'orologio. Far scorrere il coperchio vano batteria dell'orologio verso il fondo del vano batteria principale fino a farlo scattare in posizione. 6 Riposizionare la batteria principale. Inserire nuovamente EN-EL18a. 7 Impostare l'orologio della fotocamera. Impostare la fotocamera sulla data e ora attuali (0 30). Finché data e ora non sono state impostate, l'icona B lampeggerà nel pannello di controllo superiore. A ATTENZIONE Usare solo batterie al litio CR1616.
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti o vibrazioni forti. Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell'acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Pulizia: per pulire il corpo macchina della fotocamera, utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugarla accuratamente. In rari casi, il display LCD potrebbe illuminarsi o oscurarsi a causa dell'elettricità statica.
Spegnere il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegare il prodotto e non rimuovere la batteria quando è acceso o durante il salvataggio o la cancellazione delle foto. Un'interruzione netta dell'alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o i circuiti interni del prodotto.
• L'accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria è completamente scarica possono abbreviare la durata della batteria. Le batterie completamente scariche devono essere caricate prima dell'uso. • La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la temperatura interna è elevata provoca dei cali di prestazione della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in parte.
Impostazioni predefinite Di seguito sono elencate le impostazioni predefinite per le opzioni dei menu della fotocamera. Per informazioni sul reset a due pulsanti, fare riferimento a pagina 211.
Opzione Bilanciamento del bianco (0 155) Regolazione fine (0 158) Temperatura di colore (0 161) Premisurazione manuale (0 164) Imposta Picture Control (0 177) Spazio colore (0 305) D-Lighting attivo (0 188) HDR (high dynamic range) (0 190) Modo HDR (0 191) Esposizione differenziale (0 192) Uniformare (0 192) Controllo vignettatura (0 306) Controllo distorsione auto (0 307) NR su esposizioni lunghe (0 308) NR su ISO elevati (0 308) Impostazioni sensibilità ISO (0 117) Sensibilità ISO (0 117) Controllo automa
Opzione Impostazioni filmato (0 74) Dimens./freq. fotogrammi (0 74) Qualità filmato (0 74) Sensibilità microfono (0 75) Risposta in frequenza (0 75) Attenuazione vento (0 75) Destinazione (0 75) Predefinito 1920×1080; 60p Alta qualità Sensibilità automatica Range ampio No Slot card XQD Sensibilità ISO (modo M): 200 Impostaz. sensibilità ISO filmato Controllo auto ISO (modo M): No (0 76) Sensibilità massima: 25600 1 Le impostazioni predefinite possono essere ripristinate utilizzando Set impostaz.
❚❚ Impostazioni predefinite del menu Personalizzazioni * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a12 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 c1 c2 c3 Opzione Selezione priorità AF-C (0 313) Selezione priorità AF-S (0 314) Focus Tracking + Lock-On (0 314) Attivazione AF (0 315) Illuminazione punto AF (0 315) Modo Messa a fuoco manuale Scatto continuo Luminosità punto AF Visualizza AF ad area dinamica Illuminazione area AF a gruppo Inclusione punti AF (0 316) Numero di punti AF (0 316) Funzione pulsante AF-ON (0 317) Funz.
Opzione c4 Ritardo autosp. monitor (0 325) Riproduzione Menu Visualizzazione informazioni Mostra foto scattata Live view d1 Segnale acustico (0 326) Volume Tono d2 Velocità scatto continuo (0 326) Continuo ad alta velocità Continuo a bassa velocità d3 Limite scatto continuo (0 327) d4 Esposizione posticipata (0 327) d5 Numerazione sequenza file (0 328) d6 Mostra reticolo mirino (0 329) d7 Pannello di controllo/mirino (0 329) Pannello di contr.
Opzione f1 Pulsante centrale multi-selettore (0 335) Modo di ripresa (0 335) Modo di riproduzione (0 336) Live view (0 336) f2 Multi-selettore (0 336) f3 Funzione pulsante Fn (0 337) Premere (0 337) Premere + ghiere comandi (0 341) f4 Funzione puls. anteprima (0 342) Premere Premere + ghiere comandi f5 Funzione selettore second.
f11 f12 f13 f14 Opzione Press. pulsante uso ghiera (0 347) Blocco scatto con slot vuoto (0 347) Inverti indicatori (0 347) Funzione multi-selet. (verticale) (0 348) Predefinito No Attiva scatto Come pulsante multiselettore Usa X e W f15 Zoom in riproduzione (0 348) f16 Pulsante registrazione filmato (0 349) Premere + ghiere comandi Nessuna f17 Opzioni pulsante live view (0 349) Attiva f18 Funzione pulsante Fn telec.
❚❚ Impostazioni predefinite del menu impostazioni Opzione Luminosità del monitor (0 359) Manuale Bilanciamento colore monitor (0 360) Pulisci sensore di immagine (0 417) Pulisci all'avvio/spegnimento (0 418) Riduzione dello sfarfallio (0 363) Fuso orario e data (0 363) Ora legale Rotazione auto immagine (0 364) Opzioni memo vocale Memo vocale (0 261) Sovrascrittura memo vocale (0 262) Pulsante memo vocale (0 262) Uscita audio (0 267) HDMI (0 286) Risoluzione output Avanzata Range di output Dimensione visual
Programma di esposizione Il programma di esposizione per auto programmato (0 127) è illustrato nel grafico seguente: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/11 21 Diaframma f/2.8 16 1 /3 f/2 f/4 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; obiettivo con apertura massima di f/1.4 e apertura minima di f/16 (per es. AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi di funzionamento della fotocamera, consultare l'elenco dei problemi comuni riportato di seguito prima di rivolgersi a un rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon. Batteria/Display La fotocamera è accesa ma non risponde: attendere la fine della registrazione. Se il problema persiste, spegnere la fotocamera.
La fotocamera è lenta nel rispondere alla pressione del pulsante di scatto: selezionare No per Personalizzazione d4 (Esposizione posticipata; 0 327). Nel modo di scatto continuo viene scattata una sola foto a ogni pressione del pulsante di scatto: disattivare HDR (0 190). Le foto non sono messe a fuoco: • Ruotare il selettore del modo di messa a fuoco su AF (0 97).
Righe luminose appaiono durante il live view o la registrazione di filmati: un segnale lampeggiante, il flash o altre fonti di luce di breve durata sono state usate durante il live view o la registrazione di filmati.
Impossibile utilizzare la compensazione dell'esposizione: scegliere il modo di esposizione e, f o g (0 125, 139). Il suono non viene registrato con i filmati: Microfono spento è selezionato per Impostazioni filmato > Sensibilità microfono (0 75). Riproduzione L'immagine in formato NEF (RAW) non viene riprodotta: la foto è stata scattata con qualità dell'immagine di NEF + JPEG (0 91).
Con l'opzione immagine "dust off" in Capture NX 2 non si ottiene l'effetto desiderato: la pulizia del sensore di immagine cambia la posizione della polvere presente sul filtro passa-basso. I dati di riferimento "dust off" registrati prima della pulizia del sensore di immagine non possono essere utilizzati con le foto scattate dopo aver eseguito la pulizia del sensore di immagine.
Messaggi di errore In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello di controllo superiore e sul monitor. Indicatore Pannello di controllo Mirino n 444 Problema Soluzione 0 La ghiera diaframma Impostare la ghiera B non è impostata sull'apertura minima 28 (lampeggia) sull'apertura minima. (numero f/ più alto). Preparare una batteria di H d Batteria quasi scarica. riserva completamente 40 carica. • Batteria scarica.
Indicatore Pannello di Mirino controllo Problema Soluzione La fotocamera non è Cambiare la 2 4 in grado di eseguire — composizione o mettere (lampeggia) la messa a fuoco con a fuoco manualmente. l'autofocus. • Utilizzare una sensibilità ISO inferiore. • Utilizzare un filtro ND opzionale. In modo di Il soggetto è troppo esposizione: luminoso; la foto f Ridurre il tempo di risulterà posa sovraesposta.
Indicatore Pannello di Mirino controllo Problema È collegata un'unità flash che non supporta la riduzione Y occhi rossi e il modo — (lampeggia) sincro flash è impostato sulla riduzione occhi rossi. Memoria insufficiente per registrare ulteriori foto con le n j impostazioni attuali i/j (lampeggia) oppure la (lampeggia) fotocamera ha esaurito i numeri di file o cartelle disponibili. O (lampeggia) A n 446 Malfunzionamento della fotocamera.
Indicatore Monitor Card di memoria non presente. Pannello di controllo S Impossibile W, utilizzare questa R card di memoria. i/j Potrebbe essere (lampeg danneggiata. gia) Inserirne un'altra. Questa card non è [C] formattata. (lampeg Formattare la gia) card. Aggiornamento del firmware dell'unità flash non riuscito. Impossibile utilizzare il flash. Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.
Indicatore Monitor n 448 Pannello di controllo Impossibile avviare live view. Attendere. — La cartella non contiene immagini. — Tutte le immagini sono nascoste. — Impossibile visualizzare il file. — Impossibile selezionare questo file. — Controllare la stampante. — Soluzione 0 Attendere che i circuiti interni si raffreddino La temperatura prima di riprendere il interna della 62, 73 live view o la fotocamera è alta. registrazione del filmato.
Indicatore Monitor Pannello di controllo Controllare la carta. — Inceppamento carta. — Carta esaurita. — Controllare l'inchiostro. — Inchiostro esaurito. — Problema La carta nella stampante non è del formato selezionato. La carta nella stampante è inceppata. Soluzione 0 Inserire carta del formato corretto e selezionare Continua. 280 * Togliere la carta inceppata e selezionare Continua. Inserire carta del Carta esaurita nella formato scelto e stampante. selezionare Continua.
Specifiche ❚❚ Fotocamera digitale Nikon D4S Tipo Tipo Fotocamera digitale reflex con obiettivo singolo Innesto dell'obiettivo Baionetta F-Mount Nikon (con accoppiamento AF e contatti AF) Angolo di campo effettivo Formato FX Nikon Pixel effettivi Pixel effettivi 16,2 milioni Sensore di immagine Sensore di immagine Sensore CMOS 36,0 × 23,9 mm Pixel totali 16,6 milioni Sistema di riduzione polvere Pulizia sensore di immagine, dati di riferimento immagine "dust off" (software Capture NX 2 opzionale r
Memorizzazione Formato file • NEF (RAW): 12 o 14 bit, compressione senza perdita, compressione maggiore o senza compressione; piccola dimensione disponibile (solo 12 bit senza compressione) • TIFF (RGB) • JPEG: JPEG-Baseline compatibile con compressione Fine (circa 1 : 4), Normale (circa 1 : 8) o Basic (circa 1 : 16) (Priorità dimensione); compressione Qualità ottimale disponibile • NEF (RAW) + JPEG: foto singola registrata in entrambi i formati, NEF (RAW) e JPEG Sistema Picture Control Standard, neutro,
Mirino Specchio reflex Ritorno rapido Anteprima profondità di campo Premendo il pulsante Pv, il diaframma dell'obiettivo si arresta sul valore selezionato dall'utente (modi g e h) o dalla fotocamera (modi e e f) Diaframma dell'obiettivo Ritorno istantaneo, controllato elettronicamente Obiettivo Obiettivi compatibili Compatibile con gli obiettivi AF NIKKOR, compresi gli obiettivi di tipo G, E e D (agli obiettivi PC si applicano alcune limitazioni) e gli obiettivi DX (utilizzando l'area immagine DX 24 ×
Esposizione Misurazione esposimetrica Metodo di misurazione esposimetrica Distanza (ISO 100, obiettivo f/1.4, 20 °C) Terminale di accoppiamento esposimetro Modo di esposizione Misurazione esposimetrica TTL mediante sensore RGB da circa 91K (91.
Messa a fuoco Autofocus Modulo sensore autofocus Nikon Advanced Multi-CAM 3500FX con rilevamento fase TTL, regolazione fine e 51 punti di messa a fuoco (compresi 15 sensori di tipo incrociato; f/8 supportato da 11 sensori) Distanza di rilevazione –2 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF continuo (AF-C); messa a fuoco a inseguimento predittivo attivata automaticamente in base allo stato del soggetto • Messa a fuoco manuale (M): è possibile utilizzare i
Flash Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) Illuminazione avanzata senza cavi supportata con SB-910, SB-900, SB-800 o SB-700 come flash master e SB-600 o SB-R200 come unità flash remote, o SU-800 come commander; sincro FP automatico a tempi rapidi e illuminazione pilota supportati con tutte le unità flash compatibili con CLS eccetto SB-400 e SB-300; Comunicazione informazioni colore flash e blocco FV supportati con tutte le unità flash compatibili con CLS Terminale sincro Terminale sincro ISO 519
Filmato Formato file MOV Compressione video Codifica avanzata video H.
Interfaccia Terminale remoto a dieci Utilizzabile per collegare il telecomando WR-R10 (richiede poli l'adattatore WR-A10) o il telecomando WR-1 opzionali, l'unità GPS GP-1/GP-1A o il dispositivo GPS conforme a NMEA0183 versione 2.01 o 3.01 (richiede un cavo adattatore GPS MC-35 e un cavo con connettore D-sub a 9 poli) Ethernet Connettore RJ-45 • Standard: IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.
Ambiente operativo Temperatura 0 °C–40 °C Umidità 85% o inferiore (senza condensa) • Se non diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica che funziona alla temperatura specificata da Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C. • Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'hardware e del software descritte in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Calibrazione delle batterie Il caricabatteria MH-26a è dotato di una funzione di calibrazione della batteria. Calibrare la batteria quando necessario, per assicurare l'accuratezza dei display della fotocamera e del livello di carica della batteria. Se la spia di calibrazione del vano batteria attuale lampeggia quando viene inserita una batteria, questa deve essere calibrata. Per avviare la calibrazione, premere per circa un secondo il pulsante di calibrazione per il vano attuale.
A Avviso batteria Se le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è inserita alcuna batteria, vi è un problema con il caricabatteria. Se le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando è inserita una batteria, vi è un problema con la batteria o con il caricabatteria durante la carica. Rimuovere la batteria, scollegare il caricabatteria e portare la batteria e il caricabatteria a un centro assistenza autorizzato Nikon per un'ispezione.
A Informazioni sui marchi IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Cisco Systems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi e viene usato sotto licenza. Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. PictBridge è un marchio di fabbrica.
Card di memoria approvate La fotocamera accetta le card di memoria XQD e CompactFlash elencate nelle seguenti sezioni. Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle card elencate di seguito, contattare il produttore. ❚❚ Card di memoria XQD Le seguenti card di memoria XQD sono state testate e approvate per l'uso con la fotocamera.
❚❚ Card di memoria CompactFlash Le seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate ed approvate per l'uso con la fotocamera. Non è possibile utilizzare card di tipo II e microdrive.
Capacità della card di memoria La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere memorizzate su una card da 32 GB QD-S32E XQD Sony serie S a diverse impostazioni di qualità dell'immagine, dimensione dell'immagine e area immagine.
❚❚ Area immagine DX (24×16)* Qualità dell'immagine NEF (RAW), compressione senza perdita,12 bit NEF (RAW), compressione senza perdita,14 bit NEF (RAW), compressione maggiore, 12 bit NEF (RAW), compressione maggiore, 14 bit NEF (RAW), senza compressione, 12 bit NEF (RAW), senza compressione, 14 bit TIFF (RGB) JPEG Fine 3 JPEG Normal 3 JPEG Basic 3 Dimensione dell'immagine Dimensione file 1 N. di foto 1 Capacità buffer 2 Grande 7,4 MB 1.600 200 Grande 9,1 MB 1.300 200 Grande 6,7 MB 2.
A d3—Limite scatto continuo (0 327) Il massimo numero di foto che possono essere scattate in una singola sequenza può essere impostato su un valore compreso tra 1 e 200.
Durata della batteria Le sequenze di filmato o il numero di scatti che è possibile registrare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura, all'intervallo tra scatti e alla lunghezza del tempo di visualizzazione dei menu. Valori esemplificativi relativi alle batterie EN-EL18a (2.500 mAh) sono mostrati di seguito.
I seguenti casi possono ridurre la durata della batteria: • Utilizzo del monitor • Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa • Operazioni di autofocus ripetute • Ripresa di foto NEF (RAW) o TIFF (RGB) • Tempi di posa lunghi • Connessione a reti Ethernet o wireless • Uso di un'unità GPS GP-1 o GP-1A • Uso di un telecomando WR-R10/WR-1 o di un set comando a distanza ML-3 • Uso del modo VR (riduzione vibrazioni) con obiettivi VR Per assicurarsi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili EN-EL18
Indice Simboli e (Auto programmato) .................. 125, 127 f (Auto a priorità di tempi) ........... 125, 128 g (Auto priorità diaframmi) ........... 125, 129 h (Manuale) ....................................... 125, 130 S .................................................................... 111 CL ................................................. 111, 112, 326 CH................................................. 111, 112, 326 J ...................................................................
B Batteria ................. 21–26, 40, 365, 458, 459 Batteria dell'orologio ........................ 31, 424 Batteria ricaricabile Li-ion .... i, 21, 458, 459 Bianco e nero (Monocromatico) .......... 382 Bilanciamento colore.............................. 383 Bilanciamento colore monitor ............. 360 Bilanciamento del bianco ............. 146, 155 Bilanciamento del bianco spot ............ 169 Blocco del diaframma.................... 134, 343 Blocco del tempo di posa .............
Dimensione dell'immagine...................... 94 Diottria ................................................. 38, 410 Discreto (Fotografia live view) ................ 60 Distorsione prospettica .......................... 393 D-Lighting .................................................. 379 D-Lighting attivo .................... 150, 188, 341 Dopo la cancellazione ............................. 296 Doppio monitor ........................................ 286 DPOF .........................................
Inizia stampa.................................... 281, 282 Innesto dell'obiettivo .................. 3, 28, 109 Intervallo fotogrammi (Slide show) .... 297 Inverti indicatori ...................................... 347 IPTC .................................................... 251, 368 Istogramma............................. 247, 248, 336 Istogramma RGB ...................................... 247 i-TTL ................................................... 197, 202 J JPEG ......................................
O Obiettivi compatibili................................ 401 Obiettivo .................... 27–28, 235, 373, 401 Obiettivo CPU............................ 28, 401, 403 Obiettivo senza CPU .............. 235, 401, 405 Obiettivo tipo D ........................................ 403 Obiettivo tipo E ......................................... 403 Obiettivo tipo G ........................................ 403 Oculare mirino ................................... 39, 114 Ombra (Bilanciamento del bianco) ......
Riprese intervallate ................................. 221 Ripristino delle impostazioni predefinite .. 211, 301, 311, 430 Riproduzione ...................... 46, 77, 241, 285 Riproduzione a pieno formato ............. 241 Risposta in frequenza (Impostazioni filmato) ........................................................ 75 Ritaglia ................................... 70, 72, 74, 354 Ritaglio (menu [Impostazioni] PictBridge) 281 Ritaglio DX auto ..........................................
Tempo di posa minimo ........................... 120 Tempo sincro flash ................................... 331 Terminale remoto a dieci poli 2, 238, 412, 413 Terminale sincro flash ............................. 195 TIFF (RGB) ..................................... 90, 92, 304 Timer .................................................. 114, 221 Timer di standby....................... 44, 240, 324 Tinta del monitor........................................ 56 Tono (Imposta Picture Control) ...
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty Gentile Cliente Nikon, Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il rivenditore o un membro della rete di assistenza europea autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV (Europa/Africa e Russia). Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere attentamente il manuale dell’utente prima di contattare il rivenditore o la rete di assistenza autorizzata.
• costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto. • qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al prodotto, senza il consenso scritto della Nikon, allo scopo di adattare il prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente costruito o destinato. 3.
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION. FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso Assistenza clienti Nikon Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto.