CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara.
Onde Encontrar Informações Encontre o que procura em: i i i i i i Summário ...................................................................................... Índice de Perguntas e Respostas ................................................. Guia de Início Rápido .................................................................... Índice.............................................................................................. Mensagens de Erro..........................................................
Índice de Perguntas e Respostas Encontre o que procura usando este índice de "perguntas e respostas".
Retocar fotografias 0 Como crio cópias retocadas de fotografias? Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? 361 372 Posso cortar sequências de filmes ou guardar fotogramas a partir da câmara? 79 Menus e definições 0 Como utilizo os menus? 19 316, Como evito que os ecrãs se desliguem? 317 Como ajusto a focagem do visor? 38 Como ajusto o relógio da câmara? 30, 348 Como formato cartões de memória? 36 207, Como restauro as definições padrão? 295, 305 Como obtenho ajuda para um menu ou uma mensagem
Summário Índice de Perguntas e Respostas .............................................................ii Para Sua Segurança .................................................................................. xiii Avisos............................................................................................................. xvi Guia de Início Rápido.............................................................................. xxii Introdução 1 Conteúdos da embalagem ....................................
Focar e disparar ......................................................................................43 Visualizar fotografias.............................................................................46 Apagar fotografias indesejadas ........................................................47 Fotografia de visualização em directo 49 Focar em Visualização em Directo...................................................52 O Ecrã de Visualização em Directo: Fotografia de Visualização em Directo............
Focagem 97 Focagem automática ................................................................................97 Modo de focagem automática..........................................................97 Modo de Área de AF .......................................................................... 100 Selecção de ponto de focagem ..................................................... 103 Bloqueio da Focagem ....................................................................... 105 Focagem Manual..............
Equilíbrio de brancos 153 Opções de equilíbrio de brancos .......................................................153 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos..................................156 Escolher uma Temperatura de Cor....................................................160 Predefinição manual...............................................................................163 Melhoramento de Imagens 173 Picture Controls ...........................................................................
Mais acerca da Reprodução 235 Visualizar fotografias.............................................................................. 235 Reprodução de imagem completa............................................... 235 Reprodução de Miniaturas .............................................................. 235 Controlos de reprodução ................................................................ 236 Informações da Fotografia...................................................................
Guia de menus 283 D Menu de reprodução: Gestão de imagens...............................283 Pasta de reprodução ..................................................................... 284 Ocultar imagem .............................................................................. 284 Opções apresent. reprodução ................................................... 285 Copiar imagem(ns) ........................................................................ 286 Revisão de imagens.............................
b4: Compens. exposição fácil .................................................... 314 b5: Área central ponderada........................................................ 315 b6: Regul. precisa expo. óptima................................................ 315 c: Temporiz./bloqueio de AE........................................................... 316 c1: Botão disp. obturador AE-L.................................................. 316 c2: Temporizador de espera.....................................................
f11: Botão disparo p/ usar disco................................................ 337 f12: Bloq. disparo ranhura vazia................................................ 338 f13: Inverter indicadores.............................................................. 338 f14: Atrib. multisselector (vert.) ................................................. 338 f15: Zoom de reprodução ........................................................... 339 f16: Atribuir botão de filmagem .........................................
Controlo de distorção................................................................... 377 Correcção da perspectiva............................................................ 378 Comparação lado-a-lado............................................................. 378 O O Meu Menu/m Definições Recentes ......................................... 380 Notas técnicas 385 Objectivas compatíveis......................................................................... 385 Outros acessórios ....................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala avisos.
A Não utilizar na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou um incêndio. A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Consulte imediatamente um médico se uma criança engolir uma qualquer peça do equipamento.
A Tome as devidas precauções ao manusear o A Utilizar os cabos apropriados carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. • O pó sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio. • Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabiliza por transcrever, armazenar num sistema de quaisquer danos resultantes da utilização recuperação, ou traduzir para qualquer deste produto. idioma, através de quaisquer meios, • Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir que as nenhuma parte dos manuais fornecidos informações contidas nestes manuais com este produto, sem a prévia são precisas e completas, agradecíamos autorização por escrito da Nikon.
Avisos para os Clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
AVC Patent Portfolio License ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR COM UMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
A Formação contínua Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte do produto e educação, está disponível online informação permanentemente actualizada nos seguintes sites: • Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.
Guia de Início Rápido Siga estas etapas para um início rápido com a D4. 1 Fixar a correia da câmara. Fixe, firmemente, a correia aos ilhós da câmara. 2 Carregar (0 23) e inserir a bateria (0 25). Monte a tampa do compartimento da bateria antes de inserir a bateria. 3 xxii Encaixar uma objectiva (0 28).
4 Inserir um cartão de memória (0 33). 5 Ligar a câmara (0 40). Parte de trás A Consulte também Para informação sobre a escolha de um idioma e definição da hora e data, consulte a página 30. Consulte a página 38 para informação sobre como ajustar a focagem do visor. 6 Seleccionar focagem automática (0 97). Selector do modo de focagem Rode o selector do modo de focagem para AF (focagem automática). 7 Focar e disparar (0 43, 44).
xxiv
XIntrodução Conteúdos da embalagem Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Conhecer a câmara Dedique alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. Corpo da câmara X 1 Botão D Bracketing........... 141, 145, 149, 335 2 Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação.........................111 3 Ilhó para a correia da câmara.........xxii 4 Botão M Modo de flash...............................200 Compensação do flash ...............202 5 Botão Y Medição.....................
X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Espelho ......................................116, 402 Luz do auto-temporizador.............115 Microfone (para filmes) ......65, 69, 75 Tampa do terminal de sincronização do flash ...............................................191 Tampa do terminal de dez pinos para controlo remoto ......................231, 394 Terminal de sincronização do flash ..............................................................191 Terminal de dez pinos para controlo remoto.......................
Corpo da câmara (Continuação) X 1 Botão Pv 6 Bloqueio do botão de disparo do Utilizar o botão Pv obturador de disparos verticais ......42 ................................. 67, 125, 333, 341 7 Botão Fn (vertical) 2 Disco de controlo secundário .......336 Utilizar o botão Fn (vertical) ......... 334 3 Botão Fn 8 Contactos CPU Utilizar o botão Fn 9 Marcas de montagem .......................29 ................................. 89, 205, 328, 340 10 Montagem da objectiva...........
X 1 Ocular do visor........................... 39, 114 2 Alavanca da ocular do obturador ....................................................... 39, 114 3 Botão O/Q Eliminação .............................. 47, 251 Formatar cartões de memória ............................................................ 36 4 Botão K Reprodução............................ 46, 235 5 Monitor..................46, 49, 63, 235, 345 6 Botão G Menus ...................................... 19, 283 7 Botão L (Z/Q) Protecção ..........
Corpo da câmara (Continuação) X 1 Visor ...................................................... 38 2 Selector secundário .......................... 104, 105, 135, 333, 342 3 Botão B AF-ON ...................................... 99, 311 4 Disco de controlo principal ...........336 5 Multisselector ......................20, 45, 237 6 Botão de desbloqueio da tampa da ranhura do cartão (por baixo da tampa) .................................................. 33 7 Tampa da ranhura do cartão de memória.............
Painel de controlo superior 1 9 10 2 3 11 4 5 6 7 8 1 Velocidade do obturador.......... 127, 129 2 3 4 5 6 7 Modo de área de AF ......................98, 102 Valor de compensação da exposição .................................................................. 137 Valor de compensação do flash ....... 202 Número de disparos na sequência do bracketing da exposição e do flash ..................................................................
14 15 16 22 23 24 17 25 26 27 18 19 X 20 21 14 Indicador da bateria do relógio 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 8 28 29 30 31 28 Indicador de compensação de ........................................................... 32, 406 exposição............................................... 137 Indicador de bloqueio de FV (valor do 29 Indicador de compensação do flash flash) ........................................................205 ..................................................................
Painel de Controlo Traseiro 1 2 6 7 3 8 9 4 5 1 Indicador "Restante" ........................... 321 2 Tamanho da imagem............................ 93 3 Indicador de sensibilidade ISO ......... 117 10 11 6 Qualidade de imagem (imagens JPEG) 7 Indicador de sensibilidade ISO automática............................................. 121 8 4 Sensibilidade ISO ................................. 117 9 Sensibilidade ISO (ganho elevado/ reduzido)................................................
X 10 A Iluminadores do LCD Rodar o botão de alimentação D activa Botão de alimentação o temporizador de espera, as luzes de fundo do painel de controlo (iluminadores de LCD) e as luzes de fundo do botão (0 322), tornando-se mais fácil utilizar a câmara no escuro. Depois de libertar o botão da alimentação, as luzes de fundo permanecerão acesas durante seis segundos enquanto o temporizador de espera está activo ou até que o obturador seja libertado ou que o botão de alimentação seja de novo rodado para D.
Ecrã do Visor 1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 22 23 13 14 15 24 1 Grelha de enquadramento (mostrada quando Ligado é seleccionado para o Ajuste Personalizado d6) ...........................321 2 Círculo de referência de 12 mm para a medição central ponderada.......123 3 Marcas da área AF.............................. 38 4 Pontos de focagem ..................................... 43, 103, 310, 311 Alvos da medição localizada.........123 Indicador de modo de área de AF .................................
X 7 Indicador de bracketing: Bracketing da exposição e do flash ..........................................................139 Bracketing equilíbrio brancos ..........................................................145 Bracketing ADL.............................149 8 Indicador de focagem.............. 43, 109 9 Medição..............................................123 10 Bloqueio da exposição automática (AE) ......................................................135 11 Modo de exposição ......................
O Ecrã de informações A informação de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o contador de imagens, o número de exposições restantes e o modo de área de AF, é apresentada no monitor quando o botão R é premido. Botão R 1 23 4 5 6 21 20 7 8 9 19 18 17 10 X 11 16 15 14 1 Modo de exposição ............................. 125 2 Indicador de programa flexível ........ 126 3 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador...............................................
9 Posição da imagem actual na 10 11 12 X 13 14 15 16 17 Número de exposições restantes sequência de bracketing ..........150, 151 ............................................................41, 444 Quantidade de bracketing ADL .......150 18 Indicador de bracketing da exposição e do flash................................................... 141 "K" (aparece quando na memória há Indicador de bracketing equilíbrio espaço para mais de 1000 exposições) brancos...................................................
Ecrã de informações (continuação) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 46 45 44 35 36 37 43 42 41 40 39 38 22 Indicador do modo de obturação.... 111 34 Indicador de compensação do flash Velocidade de disparo contínua....... 112 X ...................................................................202 23 Indicador de bloqueio de FV (valor do 35 Indicador da bateria...............................40 flash)........................................................ 205 36 Indicador HDR ..............
❚❚ Mudar Definições no Ecrã de Informações Para alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Realce os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções para o item realçado. Botão R X 1 Banco do menu de disparo ...........294 6 Botão Fn (vert.) atribuição ............. 334 2 Redução de ruído com ISO elevado 7 Atribuição do botão Fn................... 328 ..............................................................302 8 Atribuição do botão D .....
Tampa da sapata de acessórios BS-2 A tampa da sapata de acessórios BS-2 pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz reflectida pelas peças metálicas da sapata apareça nas fotografias. A BS-2 monta-se na sapata de acessórios da câmara como se mostra à direita. Para retirar a tampa da sapata de acessórios, segure-a com o polegar e deslize-a para fora como mostrado à direita enquanto, simultaneamente, segura firmemente a câmara.
X 18
sTutorial Menus da câmara A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida nos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G s Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 283) • C: Disparo (0 293) • A: Ajustes personalizados (0 303) • B: Configuração (0 344) • N: Retoque (0 361) • O/m: O Meu Menu ou Definições Recentes (predefinição O Meu Menu; 0 380) O cursor mostra a posição no menu actual.
Utilizar os menus da câmara ❚❚ Controlos do menu O multisselector e o botão J são utilizados para navegar pelos menus. Multisselector Seleccionar Mover o cursor para cima o item destacado Cancelar e voltar ao menu anterior s Seleccionar o item destacado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Botão J Seleccionar o item destacado ❚❚ Navegar pelos menus Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. 2 Marcar o ícone do menu actual.
3 Seleccionar um menu. Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido. 4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 s Destacar um item do menu. Prima 1 ou 3 para destacar um item do menu. 6 Exibir as opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. 7 Destacar uma opção. Prima 1 ou 3 para destacar uma opção.
8 Seleccionar o item destacado. Prima J para seleccionar o item destacado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G. Botão J s Tenha atenção aos pontos seguintes: • Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão actualmente disponíveis. • Embora premir 2 ou o centro do multisselector geralmente tenha o mesmo efeito que o de premir J, existem alguns casos nos quais só é possível fazer a selecção premindo J.
Primeiros passos Carregar a bateria A D4 é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18 (incluída). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador MH-26 fornecido antes de a utilizar. São necessárias cerca de duas horas e vinte minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. 1 Ligar o carregador. s Insira a ficha de adaptador CA no carregador de baterias e ligue o cabo de alimentação na tomada eléctrica.
4 Carregar a bateria. Contactos Lâmpadas do compartimento Lâmpadas de carga (verde) Guia Insira a bateria (terminais primeiro), alinhe a extremidade da bateria com a guia e depois deslize a bateria na direcção indicada até que se encaixe no lugar.
Inserir a bateria 1 Desligar a câmara. D Inserir e retirar as baterias Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar as baterias. 2 Retirar a tampa do compartimento da bateria. Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a para a posição aberta (A) (q) e remova a tampa do compartimento da bateria BL-6 (w). 3 s Montar a tampa na bateria. Se o desbloqueio da bateria estiver posicionado de forma a que a seta (4) seja visível, deslize-o para tapar a seta.
4 Inserir a bateria. Insira a bateria como se mostra à direita. 5 s Fechar a tampa. Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a patilha para a posição fechada e dobre-a como mostrado à direita. Certifique-se de que a tampa está firmemente fechada. A Remover a bateria Antes de remover a bateria, desligue a câmara, eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria e rode-a para a posição aberta (A).
D Bateria e Carregador Leia e siga os avisos e precauções nas páginas xiii–xv e 408–411 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância dessa precaução pode danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carregamento pode aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
Encaixar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 50 mm f/1.4 G. Tampa da objectiva Marcas de montagem Contactos do CPU (0 387) s Comutador do modo de focagem (0 29) Anel de focagem (0 108) 1 2 28 Desligar a câmara. Retirar a tampa da objectiva traseira e a tampa do corpo da câmara.
3 Montar a objectiva. Mantendo a marca de montagem na objectiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objectiva no encaixe de baioneta da câmara (q). Com cuidado para não premir o botão de desbloqueio da objectiva, rode a objectiva para a esquerda até clicar na posição correcta (w). Se a objectiva estiver equipada com um comutador de modo A-M ou M/A-M, seleccione A (focagem automática) ou M/A (focagem automática com prioridade a manual).
Configuração básica A opção de idioma no menu de configuração é destacada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idioma e defina a hora e a data. 1 s 2 Ligar a câmara. Botão de alimentação Seleccione o Idioma (Language) no menu de configuração. Botão G Prima G para apresentar os menus da câmara e depois seleccione Idioma (Language) no menu de configuração. Para informações sobre como utilizar os menus consulte "Utilizar os menus da câmara" (0 20).
4 Seleccione Fuso horário e data. Seleccione Fuso horário e data e prima 2. 5 Definir fuso horário. Seleccione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para marcar o fuso horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o fuso horário seleccionado e o Tempo Universal Coordenado (UTC), em horas) e prima J. 6 s Activa ou desactiva a hora de Verão. Seleccione Hora de Verão e prima 2.
8 Definir o formato de data. Seleccione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J. 9 s Sair para o modo de disparo. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair para o modo de disparo. A Bateria do relógio O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e não recarregável, uma bateria CR1616 de lítio que tem uma vida útil de cerca de dois anos.
Inserir um cartão de memória As fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 442). A câmara tem duas ranhuras para cartões de memória, uma para cartões XQD e outra para cartões CompactFlash do Tipo I. Os cartões de Tipo II e as microdrives não podem ser utilizadas. 1 Desligar a câmara. Botão de alimentação s D Inserir e retirar cartões de memória Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar os cartões de memória. 2 Abrir a tampa da ranhura do cartão.
3 Inserir o cartão de memória. Cartões de memória XQD: Segurando o cartão com a etiqueta traseira virada para o monitor, deslize-o para a ranhura do cartão XQD até que encaixe no lugar. A lâmpada Luz de acesso verde de acesso irá acender brevemente. Cartões de memória CompactFlash: Insira o cartão na ranhura do cartão CompactFlash com a etiqueta traseira em direcção ao monitor (q).
A Ícones de cartão de memória Os cartões de memória actualmente introduzidos na câmara estão indicados como se mostra (o exemplo à direita mostra os ícones apresentados quando ambos os cartões XQD e CompactFlash estão inseridos). Se o cartão de memória estiver cheio ou se ocorrer um erro, o ícone do cartão afectado irá piscar (0 426).
Formatar o cartão de memória Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. D Formatar cartões de memória A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Certifique-se de que copia as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 263). 1 s 2 Ligar a câmara. Prima os botões I (Q) e O (Q).
3 Prima novamente os botões I (Q) e O (Q). Prima os botões I (Q) e O (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação. Quando a formatação estiver completa, o painel de controlo superior mostrará o número de fotografias que podem ser gravadas nas definições actuais e os ecrãs do contador de imagem irão apresentar B.
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de tirar a fotografia. 1 Ligar a câmara. Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. 2 Eleve o controlo de ajuste dióptrico (q). 3 Focar o visor. s Rode o controlo de ajuste dióptrico (w) até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitamente focadas.
4 Substituir o controlo de ajuste dióptrico. Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e). s A Ajustar a focagem do visor Se não conseguir focar o visor como descrito acima, seleccione a focagem automática de servo único (AF-S; 0 97), AF de ponto simples (0 100), e ponto de focagem central (0 103), enquadrando depois um motivo com alto contraste no ponto de focagem central e premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar a câmara.
Fotografia e reprodução básicas Ligar a câmara Antes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes como abaixo se descreve. 1 Ligar a câmara. Botão de alimentação Ligar a câmara. O painel de controlo ligar-se-á e o ecrã do visor irá acender. s 2 Verificar o nível da bateria. Verifique o nível da bateria no painel de controlo ou no visor.
3 Verificar o número de exposições restantes. O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições actuais (valores acima de 1000 são arredondados para baixo; por exemplo, os valores entre 2900 e 2999 são mostrados como 2,9 K). Se dois cartões de memória estiverem inseridos, os ecrãs mostram o espaço disponível no cartão da ranhura principal (0 95).
Prepare a câmara Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. Segure a câmara como mostrado no fundo das três ilustrações à direita ao enquadrar as fotografias na orientação vertical (retrato).
Focar e disparar 1 Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 44). Nas definições padrão a câmara irá focar o motivo no ponto de focagem central. Enquadre uma fotografia no visor com o motivo principal posicionado no ponto de focagem central e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. 2 Ponto de focagem Indicador de focagem Capacidade de memória temporária s Verificar os indicadores no visor.
3 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para libertar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso perto da ranhura do Luz de acesso cartão acenderá enquanto a fotografia estiver a ser gravada no cartão de memória. Não ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. s A Botão de disparo do obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
A Temporizador de espera Os indicadores de velocidade do obturador e de abertura no painel de controlo superior e no visor irão desligar-se se não forem feitas quaisquer operações durante seis segundos, reduzindo assim a drenagem da bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reactivar o indicador no visor (0 44).
Visualizar fotografias 1 Prima o botão K. Botão K Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia actualmente exibida é indicado por um ícone. 2 s Visualizar fotografias adicionais. Imagens adicionais podem ser apresentadas premindo 4 ou 2. Para ver informações adicionais relativas à fotografia actual prima 1 e 3 (0 238). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 N I KON D4 100 50mm 0, 0 100NC_D4 DSC_0001.
Apagar fotografias indesejadas As fotografias não desejadas podem ser apagadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de apagadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que deseja apagar como descrito em "Visualizar fotografias" na página anterior. A localização da imagem actual é indicada por um ícone no canto inferior esquerdo do ecrã. 2 Apagar a fotografia. Botão O (Q) s Prima o botão O (Q).
s 48
xFotografia de visualização em directo Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em directo. 1 Rode o selector de visualização em directo para C (fotografia de visualização em directo). x Selector de visualização em directo 2 Prima o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão a 3 Posicionar o ponto de focagem.
4 Focar. Botão B Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão B para focar. x O ponto de focagem irá piscar a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara conseguir focar, o ponto de focagem será exibido a verde; se a câmara não conseguir focar, o ponto de focagem piscará a vermelho (note que as fotografias podem Centro do selector ser tiradas mesmo quando o ponto de secundário focagem pisca a vermelho; verifique a focagem no monitor antes de fotografar).
5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desligar-se-á. 6 Sair do modo de visualização em directo. Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo. D Usar a Focagem Automática na Visualização em Directo Use uma objectiva AF-S. Os resultados pretendidos podem não ser conseguidos com outras objectivas ou teleconversores.
Focar em Visualização em Directo Para focar utilizando a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automática e os modos de área AF. Para informações sobre a focagem manual consulte a página 59. Selector do modo de focagem ❚❚ Escolher um modo de focagem Os seguintes modos de focagem automática estão disponíveis na visualização em directo: Modo x Descrição Focagem automática de servo único: Para motivos estacionários.
❚❚ Escolher um modo de área de AF Os seguintes modos de área de AF podem ser seleccionados em visualização em directo: Modo Descrição AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara detecta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo seleccionado está indicado por uma moldura dupla amarela (se forem detectados múltiplos rostos, at um máximo de 35, a câmara irá focar o motivo ! mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisselector).
Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada no monitor.
O Ecrã de Visualização em Directo: Fotografia de Visualização em Directo e r q w t y u Item q Tempo restante Indicador da matiz w do monitor Descrição A quantidade de tempo restante antes de a visualização em directo terminar automaticamente. Exibido se as fotografias terminarem em 30 seg. ou menos. Apresentado se a matiz do monitor for diferente da matiz produzida pela actual definição de equilíbrio de brancos. 0 x 61, 67 56 Modo focagem O modo actual de focagem automática.
❚❚ Ajustar a matiz do monitor Se a iluminação por flash for utilizada com o equilíbrio de brancos (0 153) com Flash ou Predefinição manual, as cores no monitor podem ser diferentes daquelas na fotografia final. A matiz do monitor pode ser ajustada para reduzir os efeitos da luz ambiente no ecrã do monitor durante a fotografia de visualização em directo, por exemplo, ao utilizar um flash. 1 Destaque o indicador da matiz do monitor.
A Recarregar a matiz do monitor Para repor a matiz mais recentemente seleccionada quando iniciou a visualização em directo, mantenha premido o botão U enquanto prime a. A Escolher um Picture Control Premir L (Z/Q) durante a visualização em directo apresenta uma lista de Picture Controls. Destaque o Picture Control pretendido e prima 2 para ajustar as definições de Picture Control Botão L (Z/Q) (0 173). ❚❚ Ajustar o brilho do monitor O brilho do monitor pode ser ajustado como abaixo descrito.
O Ecrã de informações: Fotografia de Visualização em Directo Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografia de visualização em directo.
Focagem Manual Para focar no modo de focagem manual (0 108), rode o anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado. Para aumentar a visualização no monitor até cerca de 15 × para ter um foco preciso, prima o botão X. Enquanto a visualização através da objectiva está ampliada, uma janela de navegação aparecerá numa moldura cinza no canto inferior direito do ecrã.
Opções de disparo do obturador em visualização em directo As seguintes opções podem ser apresentadas premindo G e seleccionando Fotografia visualiz. em directo no menu de disparo: Modo x Descrição Excepto quando uma unidade de flash opcional é utilizada, espelho permanece elevado durante a fotografia de M Silencioso ovisualização em directo, diminuindo o ruído durante o disparo. O barulho do obturador ainda é perceptível.
A pré-visualização da exposição não está disponível, a medição matricial é seleccionada automaticamente e as seguintes definições podem ser ajustadas. e, f g h Abertura Velocidade do obturador Sensibilidade ISO — ✔ ✔ — — ✔ — — ✔ Note que o modo sem som não funciona completamente sem som: ouvese o som do obturador e o espelho é elevado e baixado no início e fim da fotografia de visualização em directo. D Ecrã de contagem regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg.
x 62 D Fotografar no Modo Visualização em Directo Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0 114). Apesar de não aparecerem na fotografia final a não ser que Sem som esteja seleccionado para Fotografia visualiz.
yFilme de visualização em directo Os filmes podem ser gravados em visualização em directo. 1 Rode o selector de visualização em directo para 1 (filme de visualização em directo). Selector de visualização em directo 2 y Prima o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara, modificada para efeitos de exposição. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão a D Ícone 0 Um ícone 0 (0 68) indica que não podem ser gravados filmes.
y 4 Escolher um modo de área de AF (0 53). 5 Focar. Botão B Enquadre o disparo de abertura e foque como descrito nos passos 3 e 4 das páginas 49–50 (para mais informações sobre a focagem em filme de visualização em directo, consulte a página 51). Note que o número de motivos que podem ser detectados em AF prioridade ao rosto diminui em filme de visualização em directo.
6 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. É apresentado um indicador de gravação e o tempo disponível no monitor. A exposição é definida usando a medição matricial e pode ser bloqueada premindo o Botão de filmagem centro do selector secundário (0 135), ou Indicador de alterada em até ±3 EV utilizando a gravação compensação de exposição (0 137). No modo de focagem automática a câmara pode ser refocada premindo o botão AF-ON.
7 Terminar a gravação. Prima novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for alcançado ou o cartão de memória ficar cheio. A Duração máxima O tamanho máximo para ficheiros individuais de filme é de 4 GB (para tempos máximos de gravação consulte a página 74); note que, dependendo da velocidade de escrita do cartão de memória, o disparo pode terminar antes deste tamanho ter sido atingido.
8 Sair do modo de visualização em directo. Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo. Índices Se a Marcação de índice for seleccionada para o Ajuste Personalizado g2 (Atribuir botão prévisual.; 0 341), pode pressionar o botão Pv durante a gravação para adicionar índices que podem ser utilizados para localizar imagens durante a edição e reprodução (0 77). Podem adicionar-se até 20 índices a cada filme.
O Ecrã de Visualização em Directo: Filme de visualização em directo t q w e r y u i y 68 Item Descrição Indica que não podem ser gravados filmes. q Ícone "Filme não" w Volume de auricular Volume da saída de áudio para os auriculares. Sensibilidade do Sensibilidade do microfone para filmagem. e microfone Nível de som para gravação áudio. Exibido em vermelho se o nível for muito elevado; ajuste a sensibilidade do microfone adequadamente.
❚❚ Ajustar as definições no ecrã de visualização em directo A sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajustados como abaixo descrito. Note que a sensibilidade do microfone e o volume do auricular não podem ser ajustados durante a gravação e que a luminosidade apenas afecta o monitor (0 57); filmes gravados com a câmara permanecem inalterados. 1 Destacar uma definição. Prima e mantenha W e prima 4 ou 2 para realçar o indicador para a definição desejada.
O Ecrã de informações: Filme de visualização em directo Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante o filme de visualização em directo. Horizonte virtual (0 358) Histograma Informação ligada Informação desligada Guias de enquadramento y A HDMI Se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI (0 280), a visualização através da objectiva aparecerá tanto no monitor da câmara como no dispositivo HDMI.
Área da imagem Independentemente da opção seleccionada para Área de imagem no menu de disparo (0 88), todos os filmes e fotografias gravados em filme de visualização em directo têm uma proporção de 16 : 9 (ou 3 : 2 quando o tamanho de imagem do filme é de 640 × 424). As imagens gravadas com Ligado seleccionado para Área de imagem > Recorte de DX automático e uma objectiva DX montada utilizam um formato de filme de base DX, assim como as imagens gravadas com DX (24×16) 1.
A Fotografias de filme de visualização em directo A seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas em filme de visualização em directo (proporção 16 : 9) tiradas em filme de visualização em directo a tamanhos de imagem diferentes de 640 × 424: Área da imagem Formato de base FX (16 : 9) Formato de base DX (16 : 9) 1920 × 1080; 30 fps/25 fps/24 fps; recorte y Grande Médio Pequeno Grande Médio Pequeno Tamanho (pixéis) 4928 × 2768 3696 × 2072 2464 × 1384 3200 × 1792 2400 × 1344 1600 × 896 Tamanho
D Gravar Filmes Cintilação, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e no filme final sob lâmpadas fluorescentes, de mercúrio ou sódio, se a câmara for movida na horizontal ou um objecto se mover a grande velocidade no enquadramento (para informações sobre a redução da cintilação e das faixas, consulte a opção Redução de cintilação, 0 348). Rebordos irregulares, cores falsas, moiré e pontos brilhantes também poderão aparecer.
Definições do Filme Utilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg.
• Microfone: Ligue ou desligue o microfone estéreo incorporado ou ME-1 opcional ou ajuste a sensibilidade do microfone. Escolha Sensibilidade automática para ajustar a sensibilidade automaticamente, Microfone desligado para desligar a gravação de som; para seleccionar a sensibilidade de microfone manualmente, seleccione Sensibilidade manual e escolha uma sensibilidade. • Destino: Escolha a ranhura para a qual os filmes serão gravados.
1 Seleccionar Definições de filmagem. Prima o botão G para exibir os menus. Realce Definições de filmagem no menu de disparo e prima 2. 2 Escolha as opções de filmagem. Destaque o item pretendido e prima 2, então destaque uma opção e prima J.
Visualizar Filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 235). Para iniciar a reprodução prima novamente o centro do multisselector. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Barra de Volume progresso do filme Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar Utilizar y Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Retoma a reprodução quando o filme é pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Para Utilizar Saltar para a frente/trás Ajustar o volume X/W Recortar filme J Voltar para o modo de disparo Exibir menus y Sair Descrição Utilize o disco de controlo principal para saltar para o índice seguinte ou para o anterior ou para saltar para o último ou primeiro fotograma se o filme não tiver índices (se o filme tiver mais de 30 seg. de duração, rodar o disco de controlo principal quando o último fotograma é apresentado regride em 30 seg.). Prima X para aumentar o volume, W para diminuir.
Editar Filmes Corte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas. Opção Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do 9 Escolher ponto de início/fim filme de abertura ou de fecho foi removido. Guarde um quadro seleccionado como uma 4 Guardar fotograma selecc. imagem JPEG parada. Cortar Filmes Para criar cópias cortadas dos filmes: 1 Exibir uma imagem completa do filme.
3 Exibir opções de edição do filme. Prima J para apresentar as opções de edição de filme. Botão J 4 Seleccionar Escolher ponto de início/fim. Realce Escolher ponto de início/fim e prima J. y 80 O diálogo mostrado à direita será apresentado; escolha se quer que o fotograma actual seja o ponto de início ou de fim da cópia e prima J.
5 Apagar os fotogramas. Se o fotograma pretendido não for apresentado actualmente, prima 4 ou 2 para avançar ou retroceder Botão L (Z/Q) (rode o disco de controlo principal para saltar para um índice). Para mudar a selecção actual de ponto de início (w) para ponto de fim (x), ou vice versa, prima L (Z/Q). Uma vez que tenha seleccionado o ponto de inicio e/ou o ponto de fim, prima 1. Todos os fotogramas antes do ponto de início e depois do ponto de fim seleccionados serão removidos da cópia.
D Cortar Filmes Os filmes devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. Se uma cópia não puder ser criada na posição actual de reprodução, a posição actual será exibida a vermelho no passo 5 e nenhuma cópia será criada. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original. A Menu de Retoque Os filmes também podem ser editados usando a opção Editar filmagem no menu de retoque (0 361).
Guardar Fotogramas Seleccionados Para guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada: 1 Exibir o filme e escolher um fotograma. Volte a reproduzir o filme como descrito na página 77; pode avaliar em que ponto se encontra a reprodução do filme a partir da barra de progresso do filme. Pause o filme no fotograma que pretende copiar. 2 Exibir opções de edição do filme. y Prima J para apresentar as opções de edição de filme. Botão J 3 Escolher Guardar fotograma selecc.
5 Guarde a cópia. Destaque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG de óptima qualidade (0 90) do fotograma seleccionado. Imagens paradas dos filmes são indicadas por um ícone 9 na reprodução de imagem completa. y A Guardar fotograma selecc. As imagens paradas JPEG dos filmes criadas com a opção Guardar fotograma selecc. não podem ser retocadas. As imagens paradas JPEG dos filmes não têm algumas categorias de informação da fotografia (0 238).
dOpções de Gravação da Imagem Área da imagem Escolha a proporção e o ângulo de visão (área da imagem). Graças ao sensor de imagem de formato FX (36,0 × 23,9 mm) da câmara, pode escolher ângulos de visão tão amplos como os das câmaras de formato de filme de 35 mm (135) enquanto, automaticamente, as imagens são cortadas para o ângulo de visão DX quando utiliza objectivas de formato DX.
❚❚ Escolher a área de imagem Escolha a área de imagem utilizada quando uma objectiva diferente da DX é montada ou quando uma objectiva DX está montada com Desligado seleccionado para Recorte de DX automático (0 88). Opção d Descrição As imagens são gravadas em formato FX utilizando toda FX (36×24) a área do sensor de imagem (36,0 × 23,9 mm), c 1.0× (formato produzindo um ângulo de visão equivalente a uma FX) objectiva NIKKOR numa câmara de formato de 35 mm.
A Área da imagem A opção seleccionada é mostrada no ecrã de informações. A Objectivas DX As objectivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objectivas para câmaras de formato de 35 mm. Os limites da imagem podem serem obscurecidos se Recorte de DX automático está desligado e outra opção além de DX (24×16) (formato DX) está seleccionada para Área de imagem quando a objectiva DX está montada.
A área da imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo. ❚❚ Menu da Área de Imagem 1 Seleccionar Área de imagem no menu de disparo. Botão G Prima o botão G para exibir os menus. Realce Área de imagem no menu de disparo (0 293) e prima 2. 2 Escolher uma opção. Realce Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e prima 2. d 3 Ajustar as definições. Escolha uma opção e prima J.
❚❚ Controlos da câmara 1 Atribuir uma selecção da área de imagem a um controlo da câmara. Seleccione Escolher área de imagem para a opção "pressionar + discos controlo" para o controlo da câmara no menu de Ajuste Personalizado (0 332). A selecção da área de imagem pode ser atribuída ao botão Fn (Ajuste Personalizado f3, Atribuir botão Fn, 0 328), o botão Pv (Ajuste Personalizado f4, Atribuir botão prévisual., 0 333), o centro do selector secundário (Ajuste Personalizado f6, Atribuir centro selector sec.
Qualidade de imagem A D4 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 444 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guardadas com diferentes definições de qualidade e tamanho. Opção NEF (RAW) TIFF (RGB) d JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic Tipo de ficheiro Descrição Os dados RAW do sensor da imagem são gravados directamente no cartão de memória no formato NEF Nikon Electronic Format (NEF).
A qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de controlo traseiro. Botão T Disco de controlo principal Painel de controlo traseiro A Imagens NEF (RAW) As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou usando um software, tal como Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 393) ou ViewNX 2 (disponível no CD de instalação ViewNX 2 fornecido).
As seguintes opções podem ser acedidas no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e prima 2. Botão G ❚❚ Compressão JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade ao O tamanho Qualidade P óptima Descrição As imagens são compactadas para produzir um tamanho de ficheiro relativamente uniforme. Qualidade óptima de imagem. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho da imagem O tamanho da imagem é medido em pixéis. Escolha de entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia de acordo com a opção seleccionada para Área da imagem, 0 85): Área da imagem FX (36×24) 1.0× (formato FX) 1,2× (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção seleccionada para o tamanho da imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW). Quando as imagens NEF (RAW) são abertas em softwares como o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível em separado), apresentam as dimensões das imagens grandes (tamanho #) da tabela na página anterior. A Menu do Tamanho de Imagem O tamanho de imagem também pode ser ajustado usando a opção Tamanho de imagem no menu de disparo (0 293).
Usar Dois Cartões de Memória Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal utilizando o item Selecção da ranhura principal no menu de disparo. Seleccione Ranhura para cartões XQD para atribuir o cartão na ranhura para cartões XQD como o cartão principal, Ranhura para cartões CF para escolher o cartão CompactFlash.
d 96
NFocagem Esta secção descreve as opções que controlam como a câmara foca quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (0 108). O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 103) ou utilizar o bloqueio de focagem para refazer as fotografias depois de focar (0 105). Focagem automática Para usar a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF.
O modo de focagem automática pode ser seleccionada premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo superior. Botão de modo AF Painel de controlo superior Disco de controlo principal Visor N A Consulte também Para informações sobre a prioridade à focagem na focagem automática de servo contínuo, consulte o Ajuste Personalizado a1 (Selecção da prioridade AF-C, 0 307).
A Botões B Com o objectivo de focar a câmara, premir qualquer um dos botões B tem o mesmo efeito que premir ligeiramente o botão de disparo do obturador (note que o botão B para os disparos verticais apenas pode ser utilizado quando o botão de disparo do obturador não está bloqueado; 0 42).
Modo de Área de AF N 100 Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. • AF de ponto simples: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 103; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado. Utilize com motivos parados. • AF de área dinâmica: Seleccione o ponto de focagem como descrito na página 103. No modo de focagem AF-C, a câmara focará baseando-se nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto seleccionado.
• AF de área automática: A câmara detecta automaticamente o motivo e selecciona o ponto de focagem; se for detectado um rosto a câmara dará prioridade ao motivo de retrato. Os pontos de focagem activos são destacados rapidamente depois de a câmara focar; no modo AF-C o ponto de focagem principal permanece marcado depois de os outros pontos de focagem se terem desligado.
A Modo de Área de AF O modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor. Painel de controlo Modo de área de AF superior AF de ponto simples AF de área dinâmica com 9 pontos * AF de área dinâmica com 21 pontos * Visor Painel de controlo Modo de área de AF superior AF de área dinâmica com 51 pontos * Visor Seguimento 3D AF de área automática * Apenas o ponto de focagem activo é exibido no visor.
Selecção de ponto de focagem A câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para fazer fotografias com o motivo principal posicionado praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Rode o bloqueio do selector de focagem para ●. Isto permite que o multisselector seja usado para seleccionar o ponto de focagem. Bloqueio do selector de focagem 2 Seleccionar o ponto de focagem.
A Selector secundário Selector secundário O selector secundário pode ser utilizado em vez do multisselector para seleccionar o ponto de focagem. Prima o centro do selector secundário para bloquear a exposição (0 135) e focagem (0 105). Tenha cuidado para não colocar os seus dedos ou unhas no olho quando utilizar o selector Centro do selector secundário secundário.
Bloqueio da Focagem O bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara for incapaz de focar utilizando a focagem automática (0 107), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem aparecer e permanecerá bloqueada até retirar o dedo do botão de disparo do obturador. A focagem também pode ser bloqueada premindo o centro do selector secundário (veja acima). 3 Refazer a fotografia e disparar.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desactivado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem (●) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não está focado.
Focagem Manual A focagem manual está disponível para as objectivas que não suportam a focagem automática (objectivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática não produz os efeitos desejados (0 107). • Objectivas AF-S: Defina o comutador do modo de focagem da objectiva para M. • Objectivas AF: Defina o comutador do Selector do modo de focagem modo de focagem da objectiva (se presente) e o selector do modo de focagem da câmara para M.
Telémetro Electrónico Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (o ponto de focagem pode ser seleccionado a partir de qualquer um dos 51 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem (I) seja exibido.
N 110
kModo de obturação Escolher um modo de obturação Para escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco de modos para a definição pretendida. Modo Descrição Imagem-a-imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão S de disparo do obturador é premido.
Modos de disparo contínuo No modo contínuo a baixa velocidade, a câmara grava as fotografias à velocidade seleccionada para o Ajuste Personalizado d2 (Velocidade de disparo, 0 318) > Contínuo a baixa velocidade.
A Tamanho da Memória Temporária O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória temporária nas definições actuais é mostrado no ecrã de contagem de exposições do visor e do painel de controlo superior enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. A ilustração à direita mostra o ecrã quando existe espaço restante na memória temporária para cerca de 79 imagens.
Modo Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir o tremor da câmara ou para auto retratos. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar o modo autotemporizador. Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturador e rode o disco de modos para E. 3 k Disco de modos de obturação Enquadrar a fotografia e focar.
4 Iniciar o temporizador. Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a piscar. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz do auto-temporizador deixará de piscar. O obturador será disparado cerca de dez segundos após o temporizador iniciar. Rode o disco de modos de disparo para outra definição para desligar o auto-temporizador antes de uma fotografia ser tirada.
Modo de espelho elevado Escolha este modo para minimizar o desfoque causado pelo movimento da câmara quando o espelho é elevado. Recomenda-se o uso de tripé. 1 Seleccionar o modo de espelho elevado. Prima o botão de desbloqueio do disco de modos de disparo e rode o disco de modos para MUP. Disco de modos de obturação 2 Levantar o espelho. Enquadre a imagem, foque, e depois prima completamente o botão de disparo do obturador para elevar o espelho.
SSensibilidade ISO Ajuste manual A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade do filme. Escolha de entre definições que vão de ISO 100 a ISO 12 800 em incrementos equivalentes a 1/3 EV. Definições de entre 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 4 EV acima de ISO 12 800 estão também disponíveis para situações especiais. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas menores.
A Menu da Sensibilidade ISO A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 293). A Hi 0,3–Hi 4 As definições de Hi 0,3 até Hi 4 correspondem a sensibilidades ISO de 0,3–4 EV acima de ISO 12 800 (equivalente a ISO 16 000–204 800). As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar ruído (pixéis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas).
Controlo automático da sensibilidade ISO Se Ligado estiver seleccionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se puder atingir a exposição óptima para o valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é utilizado). 1 Seleccione Controlo auto. sensib. ISO para Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo.
3 S Ajustar as definições. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser seleccionado usando a Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é definido para ISO 100; note que se o valor seleccionado para Sensibilidade máxima for inferior ao valor actualmente seleccionado para Sensibilidade ISO, então o valor seleccionado para a Sensibilidade máxima será utilizado).
A Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISO Pode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO premindo o botão S e rodando o disco de controlo secundário. O painel de controlo traseiro apresenta um ícone Z quando o Controlo auto. sensib. ISO está ligado e Y quando está desligado. A Controlo automático da sensibilidade ISO O ruído (pixéis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas) é mais provável a maiores sensibilidades.
S 122
VExposição Medição A medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção L M N Descrição Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações.
A opção de medição pode ser seleccionada premindo o botão Y e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo superior. Botão Y Painel de controlo superior Disco de controlo principal Visor Z A Consulte também Para informações sobre como fazer ajustes individuais para optimizar a exposição para cada método de medição consulte o Ajuste Personalizado b6 (Regul. precisa expo. óptima, 0 315).
Modo de exposição Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que a opção pretendida apareça no painel de controlo superior. Botão I (Q) Disco de controlo principal A Tipos de objectiva Ao usar uma objectiva com CPU equipada com anel de abertura (0 387), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto).
e: Programação automática Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e outras situações nas quais deseja que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura.
f: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os objectos em movimento, velocidades do obturador rápidas para "congelar" o movimento. Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.) Velocidade lenta do obturador (1/6 seg.
g: Automático com prioridade à abertura No modo automático com prioridade à abertura, é possível escolher a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos) aumentam a gama do flash (0 192) e reduzem a profundidade do campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal.
h: Manual No modo de exposição manual é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto as medições da exposição estão ligadas, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para "p" ou valores entre 30 seg. e 1/8000 seg., ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma longa exposição (A, 0 131).
A Objectivas AF NIKKOR Micro Contanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quando o anel de abertura da objectiva for utilizado para definir a abertura. A Indicadores de exposição Os indicadores de exposição no visor e no painel de controlo superior mostram se a fotografia ficará sub ou sobre exposta com as definições actuais. Dependendo da opção escolhida para o Ajuste Personalizado b2 (Passos EV p/ controlo expos.
Exposições de longa duração A uma velocidade de obturador de A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for premido. Utilize para fotografias de exposição de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários nocturnos ou fogo de artifício. Recomenda-se um tripé e um cabo remoto opcional (0 394) para evitar a desfocagem. Velocidade do obturador: 35 seg.; abertura: f/25 1 Prepare a câmara. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
2 Seleccionar o modo de exposição h. Botão I (Q) Prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que h seja apresentado no painel de controlo Disco de controlo principal superior. 3 Escolher uma velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal até que "A" apareça nos ecrãs de velocidade do obturador. Os indicadores de exposição não aparecem quando "A" é seleccionado. 4 Prima completamente o botão de disparo do obturador.
Velocidade do obturador e Bloqueio da abertura O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador, e o bloqueio da abertura nos modos automático com prioridade à abertura e exposição manual. O bloqueio da velocidade do obturador e a da abertura não estão disponíveis no modo de exposição de programação automática. 1 Atribua o bloqueio da velocidade do obturador e da abertura a um controlo da câmara. Seleccione Bloquear vel. obtur.
Abertura (modos de exposição g e h): Prima o controlo seleccionado e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F apareça no visor e no painel de controlo superior. Botão Fn Disco de controlo secundário Para desbloquear a abertura, prima o controlo e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F desapareça dos ecrãs. Z A Consulte também Utilize o Ajuste Personalizado f8 (Bloq. vel. obtur.
Bloqueio da exposição automática (AE) Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada para medir a exposição. Note que a medição matricial não produzirá os resultados pretendidos. 1 Bloquear a Exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Área medida Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem seleccionado. Na medição central ponderada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 12 mm ao centro do visor.
Compensação de exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 123). Escolha de entre os valores –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro.
A valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores da exposição piscará (apenas nos modos de exposição e, f e g) e um ícone E será apresentado no visor e painel de controlo superior depois de libertar o botão E. O valor actual para a compensação da exposição pode ser confirmado no indicador da exposição premindo o botão E. A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação da exposição para ±0,0. A compensação da exposição não é redefinida quando a câmara é desligada.
Bracketing O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Activo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, "envolvendo" o valor actual.
1 Seleccione o flash ou o Botão G bracketing da exposição para o Ajuste Personalizado e6 (Definir bracketing auto.) no menu de ajuste personalizado. Prima o botão G para exibir os menus. Seleccione o Ajuste Personalizado e6 (Definir bracketing auto.) no menu ajuste Botão J personalizado, destaque uma opção e prima J. Escolha AE e flash para variar a exposição e o nível do flash, Só AE para variar somente a exposição ou Só flash para variar somente o nível do flash.
2 Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo superior. Número de disparos Botão D Disco de controlo principal Painel de controlo superior Indicador de bracketing da exposição e do flash Para definições diferentes de zero, um ícone M e os indicadores de bracketing de exposição e flash irão aparecer no visor e no painel de controlo superior.
3 Seleccionar um incremento de exposição. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição. Incremento da exposição Botão D Disco de controlo secundário Painel de controlo superior Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 1/3, 2/3 e 1 EV. Os programas de bracketing com um aumento 1/3 EV são listados abaixo. Ecrã do painel de controlo Z N.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash foto a foto de acordo com o programa de bracketing seleccionado. As modificações na exposição são adicionadas às feitas com a compensação da exposição (consulte a página 137), possibilitando conseguir valores de compensação da exposição superiores a 5 EV. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso do bracketing será exibido no visor e no painel de controlo superior.
A Exposição e Bracketing de Flash Nos modos contínuo a baixa velocidade e contínuo a alta velocidade, o disparo fará uma pausa após o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing de equilíbrio de brancos A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter informações sobre o equilíbrio de brancos, consulte a página 153. 1 Seleccionar o bracketing do equilíbrio de brancos. Escolha Bracketing equilíbrio brancos para o Ajuste Personalizado e6 Definir bracketing auto. 2 Escolher o número de disparos.
3 Seleccionar um incremento do equilíbrio de brancos. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de brancos. Cada incremento é, grosso modo, equivalente a 5 mired. Aumento do equilíbrio de brancos Botão D Disco de controlo secundário Painel de controlo superior Escolha entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. As modificações no equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e W não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é activado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restaurado por dois botões (0 207), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é activado.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting Activo numa série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting activo, consulte a página 184. 1 Seleccionar o Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para o Ajuste Personalizado e6 Definir bracketing auto.. 2 Escolher o número de disparos. Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo superior.
3 Seleccione D-Lighting activo. Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Activo. Botão D Disco de controlo secundário O D-Lighting Activo é mostrado no painel de controlo superior.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar o D-Lighting Activo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing seleccionado. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso do bracketing será exibido no painel de controlo superior. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência do bracketing seja zero (r) e d não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing é activado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um restaurado por dois botões (0 207), apesar de neste caso o programa de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é activado.
rEquilíbrio de brancos Opções de equilíbrio de brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de brancos recomenda-se para a maioria das fontes de luz. Se os resultados pretendidos não se conseguirem obter com o equilíbrio de brancos automático, escolha uma opção da lista abaixa ou utilize a predefinição de equilíbrio de brancos. Opção v Automático Normal Manter cores ilumin.
Opção Temp. da cor * G Nublado 6000 K M Sombra 8000 K Escolher K temperatura de cor L Predefinição manual Descrição Utilize com luz do dia sob céus nublados. Utilize na luz do dia com motivos na sombra. 2500–10 000 K Escolha a temperatura da cor na lista de valores (0 160). — Utilize o motivo, fonte de luz ou a fotografia existente como referência para o equilíbrio de brancos (0 163). * Todos os valores são aproximados e não reflectem o ajuste de precisão (se aplicável).
A Luz Flash de Estúdio O equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash do estúdio. Utilize o equilíbrio de brancos predefinido ou o equilíbrio de brancos definido para Flash e utilize o ajuste de precisão para ajustar o equilíbrio de brancos. A Consulte também Quando Bracketing equilíbrio brancos estiver seleccionado para o Ajuste Personalizado e6 (Definir bracketing auto., 0 325), a câmara criará várias imagens sempre que o obturador for disparado.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou premindo o botão U e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu Equilíbrio de Brancos 1 r 156 Seleccionar uma opção de equilíbrio de brancos no menu de disparo.
2 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos. Utilize o multisselector para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos pode ser ajustado no Coordenadas Ajuste eixo âmbar (A)–azul (B) e no eixo verde (G)–magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura da cor, com cada aumento equivalente a cerca de 5 mired. O eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos parecidos com os filtros de compensação da cor (CC) correspondentes.
A Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal como J (Incandescente) está seleccionada para o equilíbrio de brancos, produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
❚❚ Botão U A definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (0 157; para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos quando L está seleccionado, utilize o menu de disparo como descrito na página 156). Seis definições em ambas as direcções estão disponíveis; cada aumento é equivalente a cerca de 5 mired (0 158).
Escolher uma Temperatura de Cor Quando K (Escolher temperatura de cor) está seleccionado para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser seleccionada usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo ou usando o botão U, o multi-selector e o disco de controlo secundário. D Escolha a Temperatura da Cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes.
3 Seleccionar um valor para verde-magenta. Prima 4 ou 2 para realçar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para seleccionar um valor. 4 Valor para o eixo verde (G)magenta (M) Premir J. Prima J para guardar as alterações e voltar ao menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for seleccionado para o eixo verde (G)– magenta (M), um asterisco ("U") será apresentado no painel de controlo traseiro.
❚❚ Botão U O botão U apenas pode ser utilizado para seleccionar a temperatura de cor para o eixo âmbar (A)-azul (B). Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido seja apresentado no painel de controlo traseiro (os ajustes são feiros em mireds; 0 158). Para introduzir uma temperatura de cor directamente em incrementos de 10 K, prima o botão U e prima 4 ou 2 para realçar um dígito, premindo depois 1 ou 3 para alterar.
Predefinição manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma matiz acentuada. A câmara pode guardar até quatro valores para a predefinição de equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 até d-4.
❚❚ Medir um Valor para o Equilíbrio de Brancos 1 Ilumine um objecto de referência. Coloque um objecto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Nas definições de estúdio, um painel cinza padrão pode ser usado como um objecto de referncia. Note que a exposição é aumentada automaticamente em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; no modo de exposição h, ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 130).
4 Seleccionar o modo de medição directa. Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar. Também irá aparecer um D a piscar no painel de controlo superior e no visor. Os ecrãs piscarão por cerca de seis segundos. Painel de controlo superior Painel de controlo traseiro Visor 5 Medir o equilíbrio de brancos.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis segundos, enquanto que o visor mostrará a a piscar. Painel de controlo superior Painel de controlo traseiro Visor r Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos. Um b a a piscar aparecerá nos painéis de controlo e no visor por cerca de seis segundos.
D Modo de Medição Directa Se nenhuma operação for realizada enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição directa terminará no tempo seleccionado para o Ajuste Personalizado c2 (Temporizador de espera, 0 316).
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para uma predefinição seleccionada. 1 Seleccionar L (Predefinição manual) para o equilíbrio de brancos no menu de disparo. Botão G Prima o botão G e seleccione Equilíbrio de brancos no menu de disparo. Destaque Predefinição manual e prima 2. 2 Seleccionar um destino. Destaque a predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima o centro do multisselector.
4 Destaque a imagem de origem. Destaque a imagem de origem. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados (0 236). 5 Copiar o equilíbrio de brancos. Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia destacada para a predefinição seleccionada. Se a fotografia destacada tiver um comentário (0 352), o mesmo será copiado para o comentário da predefinição seleccionada.
❚❚ Introduzir um Comentário Siga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até 36 caracteres para uma predefinição seleccionada do equilíbrio de brancos. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos (0 168) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Destaque a predefinição desejada e prima o centro do multisselector. 3 Seleccionar Editar comentário. Destaque Editar comentário e prima 2. r 4 Editar o comentário.
❚❚ Proteger uma predefinição do equilíbrio de brancos Siga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos seleccionada. As predefinições protegidas não podem ser modificadas e as opções Regulação precisa e Editar comentário não podem ser utilizadas. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Destaque Predefinição manual no menu equilíbrio de brancos (0 168) e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Destaque a predefinição desejada e prima o centro do multisselector.
r 172
JMelhoramento de Imagens Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um Picture Control A câmara oferece uma escolha de Picture Controls predefinidos. Escolha um Picture Controlo de acordo com o motivo ou tipo de cena. Opção Descrição Processamento padrão para resultados Q Standard equilibrados.
2 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido e prima J. Botão J A Picture Controls Predefinidos Versus Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmara são referidos como Picture Controls predefinidos. Os Picture Controls Personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control no menu de disparo (0 179).
Modificar Picture Controls existentes Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 179) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido na lista de Picture Control (0 173) e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições Picture Control Opção Ajuste rápido Nitidez Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Contraste Luminosidade Ajustes manuais (apenas para não monocromático) J Ajustes manuais (apenas monocromático) 176 Saturação Matiz Efeitos de filtro Tonalidade Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control seleccionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais).
D "A" (Automático) Os resultados do contraste e da saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize uma objectiva do tipo G ou D para obter melhores resultados. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos a verde na grelha Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grelha.
A Tonalidade (Apenas Monocromático) Premir 3 quando Tonalidade está seleccionada exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controlo da saturação não está disponível quando B&W (P&B) (preto e branco) está seleccionado. A Picture Controls Personalizados As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o Picture Control personalizado estava baseado.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Seleccionar Gerir Picture Botão G Control no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Realce Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. 2 Seleccionar Guardar/editar. Destaque Guardar/editar e prima 2. 3 Seleccionar um Picture Control.
4 Editar o Picture Control seleccionado. Consulte a página 176 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e iniciar a partir das definições padrão, prima o botão O (Q). Prima J quando as definições estiverem completas. 5 Seleccionar um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. 6 J Nomear o Picture Control. Área do Será exibida a caixa de teclado diálogo de entrada de texto mostrada à direita.
7 Salvar as alterações e sair. Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control. Botão J A Gerir Picture Control > Alterar nome Os Picture Controls Personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no menu Gerir Picture Control.
Compartilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara ou os Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados noutras câmara D4 e software compatível e então apagados quando não forem mais necessários (o cartão na ranhura principal se
A Guardar Picture Controls Personalizados Até 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória num determinado momento. O cartão de memória apenas pode ser utilizado para armazenar os Picture Controls personalizados criados pelo utilizador. Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara (0 173) não podem ser copiados para o cartão de memória, renomeados ou apagados.
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras D-Lighting activo O D-Lighting Activo preserva os detalhes nos destaques e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 123).
Para utilizar o D-Lighting activo: 1 Seleccionar D-Lighting activo no menu de disparo. Botão G Prima o botão G para exibir os menus. Realce D-Lighting activo no menu de disparo e prima 2. 2 Escolher uma opção. Destaque a opção pretendida e prima J. Se Y Automático estiver seleccionado, a câmara ajustará automaticamente o Botão J D-Lighting Activo de acordo com as condições do disparo (no modo de exposição h, porém, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Gama Dinâmica Elevada (HDR) Utilizado com motivos de contraste elevado, a Gama dinâmica elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos realces e nas sombras, combinando dois disparos tirados com exposições diferentes. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 123; com outros métodos de medição e uma objectiva sem CPU, uma diferença de exposição Automático corresponde a cerca de 2 EV). Não se pode utilizar para gravar imagens NEF (RAW).
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo HDR e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, seleccione 0 Ligado (série). Os disparos em HDR irão Botão J continuar até que seleccione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, seleccione Desligado.
3 Escolher uma Diferença de exposições. Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2. Serão apresentados as opções mostradas à direita. Destaque uma opção e prima J. Escolha valores maiores para motivos de grande contraste mas note que escolher um valor superior ao necessário pode não produzir o efeito pretendido; se estiver seleccionado Automático, a câmara irá ajustar automaticamente a exposição que se adequa à cena.
5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. "l y" Será apresentado no painel de controlo e l u no visor enquanto as imagens são combinadas; não se podem tirar fotografias até que a gravação esteja concluída. Independentemente da opção actualmente seleccionada para o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador for premido.
A Botão D Se HDR (gama dinâmica elevada) estiver seleccionada para o Ajuste Personalizado f9 (Atribuir botão BKT; 0 335), pode seleccionar o modo HDR premindo o botão D e rodando o disco de controlo principal, e a diferença de exposições premindo o botão D e rodando o disco de controlo secundário.
lFotografia com Flash Usar um Flash A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash. 1 Remover a tampa da sapata de acessórios. 2 Montar a unidade de flash na sapata de acessórios.
Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidade de flash Modo de flash/ funcionalidade Flash de enchimento i-TTL equilibrado i-TTL para SLR digital Abertura AA automática A Automático não TTL DistânciaGN prioridade manual M Manual RPT Flash de repetição Sincronização de alta velocidade do plano focal automático 7 Bloqueio de FV (valor do flash) Auxiliar de AF para áreas múltiplas de AF 8 Comunicação da informação de cor do flash REAR Sincronização de cor
A Abertura automática/Automático não TTL A menos que a distância focal e a abertura máxima sejam especificadas usando a opção Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (0 229), a escolha de abertura automática (AA) quando está instalada uma objectiva sem CPU selecciona automaticamente automático não TTL (A). A Iluminação de modelação Unidades de flash compatíveis com CLS como a SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 emitem um flash modelar quando o botão Pv da câmara é premido.
D Notas sobre unidades de flash opcionais Consulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D4 não está incluída na categoria "SRL digital" dos manuais dos flashes SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. O controlo de flash i-TTL pode ser utilizado a sensibilidades ISO entre 100 e 12 800.
D Notas sobre unidades de flash opcionais (Continuação) O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível com objectivas AF de 17–135 mm 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm sendo que, todavia, a focagem automática apenas está disponível para os pontos de focagem mostrados à direita.
A Modo Controlo do Flash O ecrã de informações apresenta o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais como se segue: Sincronização do flash Plano focal auto. (0 323) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático não TTL (A) Distância-prioridade manual (GN) Manual Flash de repetição — Iluminação avançada sem fios D Utilize apenas acessórios de flash da Nikon Utilize apenas unidades de flash da Nikon.
Controlo de flash i-TTL Quando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara selecciona automaticamente um dos seguintes tipos de controlo de flash: Flash de enchimento com i-TTL equilibrado para SRL digital: A unidade de flash emite uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes do monitor) imediatamente antes do flash principal.
Modos Flash A câmara suporta os seguintes modos de flash: Modo de flash Sincronização de cortina dianteira Redução do efeito de olhos vermelhos Redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta Sincronização lenta Sincronização de cortina traseira Descrição Este modo é recomendado para a maioria das situações. Nos modos de programação automática e de automático com prioridade à abertura, a velocidade do obturador irá automaticamente ser definida para valores entre 1/250 e 1/60 seg.
❚❚ Escolher um modo de flash Para escolher o modo de flash, prima o botão M e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no painel de controlo superior: Sincronização de cortina dianteira Redução do efeito de olhos vermelhos 1 Sincronização de cortina traseira 4 l 200 Botão M Disco de controlo principal Redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta 1, 2 Sincronização lenta 3 1 O ícone Y pisca se a unidade de flash não suportar a redução do efe
A Sistemas de flash de estúdio A sincronização de cortina traseira não pode ser utilizada com sistema de flash de estúdio uma vez que não se pode obter a sincronização correcta. A Velocidade do obturador e abertura A velocidade do obturador e a abertura podem ser definidas como se segue quando uma unidade de flash é utilizada: Modo e f g h Velocidade do obturador Definido automaticamente pela câmara (1/250 seg.–1/60 seg.) 1, 2 Valor definido pelo utilizador (1/250 seg.–30 seg.
Compensação do flash A compensação do flash pode ser usada com o controlo de flash i-TTL ou AA (disponível apenas com unidades de flash compatíveis) para alterar a saída do flash de -3EV a +1EV em incrementos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal relativamente ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou reduzida para impedir destaques ou reflexos indesejados.
Em valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será apresentado no painel de controlo superior e E será apresentado no visor depois de soltar o botão M. O valor actual para a compensação do flash pode ser confirmado premindo o botão M. A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é redefinida quando a câmara é desligada.
Bloqueio de FV (valor do flash) Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na sensibilidade ISO e na abertura. O bloqueio de FV (valor do flash) apenas está disponível com unidades de flash compatíveis com CLS (0 192).
4 Focar. Posicione o motivo no centro do enquadramento e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. 5 Bloqueie o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o botão Fn. O flash emitirá um pré-flash do monitor para determinar o devido nível do flash. A saída do flash será bloqueada nesse nível e o ícone de bloqueio de FV (valor do flash) (P e e) irá aparecer no painel de controlo superior e no visor.
8 Libertar o bloqueio de FV. Prima o botão Fn para libertar o bloqueio de FV (valor do flash). Confirme que os ícones de bloqueio de FV (valor do flash) (P e e) já não estão apresentados no painel de controlo superior e visor.
tOutras Opções de Disparo Restauro por dois botões: Restaurar as Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões S e U por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controlo desliga rapidamente enquanto as definições são redefinidas.
❚❚ Definições acessíveis a partir do menu de disparo 1 Opção Qualidade de imagem Tamanho de imagem Equilíbrio de brancos Ajuste de precisão Definições Picture Control 2 HDR (gama dinâmica elevada) Predefinição JPEG normal Grande Automático > Normal A-B: 0, G-M: 0 Opção Sensibilidade ISO Controlo auto. sensib. ISO Exposição múltipla Intervalos de disparo Fotografia visualiz.
❚❚ Outras Definições Opção Ponto de focagem 1 Modo de exposição Programa flexível Indicador de compensação Manter bloqueio de AE Bloqueio da abertura Bloqueio da velocidade do obturador Modo focagem automática Modo de área de AF Visor Visualização em directo/filme Predefinição Central Programação automática Desligado Opção Matiz do monitor de visualização em directo Medição Desligado Bracketing Desligado Modo de flash Desligado Compensação do flash Bloqueio de FV (valor do flash) Modo de atraso à ex
Exposição múltipla Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do sensor de imagem da câmara para produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em directo. Saia da visualização em directo antes de prosseguir.
2 Seleccionar um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J: • Para tirar uma série de exposições múltiplas, seleccione 0 Ligado (série). A fotografia em Botão J exposição múltipla irá continuar até que seleccione Desligado para o Modo de exposição múltipla. • Para tirar uma exposição múltipla, seleccione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única exposição múltipla.
3 Escolher o número de disparos. Destaque Número de disparos e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. A Botão D Se Exposição múltipla estiver seleccionada para o Ajuste Personalizado f9 (Atribuir botão BKT; 0 335), pode seleccionar o modo de exposição múltipla premindo o botão D e rodando o disco de controlo principal, e o número de disparos premindo o botão D e rodando o disco de controlo secundário.
4 Escolher a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e prima 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e prima J. • Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o número de exposições actualmente gravadas (o ganho para cada exposição é definido para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.). • Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla. Recomendado se o fundo for escuro. 5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
O ícone n irá piscar até que os disparos terminem. Se for seleccionado Ligado (série), os disparos de exposição múltipla apenas irão terminar quando Desligado for seleccionado para o modo de exposição múltipla; se Ligado (uma fotografia) for seleccionado, os disparos de exposição múltipla terminam automaticamente quando esta é concluída. O ícone n desaparece do ecrã quando terminam os disparos de exposição múltipla.
D Exposição múltipla Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla. As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em directo. Tirar fotografias em visualização em directo restaura o Modo de exposição múltipla para Desligado. Pode aparecer ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias tiradas com Desligado seleccionado para ganho automático (0 213).
Fotografia com intervalos de disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Seleccione um modo de obturação diferente de auto-temporizador (E) quando utilizar o intervalo de disparo. Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma fotografia de teste com as definições actuais e veja os resultados no monitor.
2 Escolher um tempo de início. Escolhida a partir dos seguintes inicializadores. • Para iniciar a fotografia imediatamente, destaque Agora e prima 2. A fotografia iniciará cerca de 3 seg. após as definições estarem completas; prossiga para o passo 3. • Para escolher um tempo de início, destaque Hora de início e prima 2 para exibir as opções do tempo de início mostradas à direita. Prima 4 ou 2 para destacar as horas ou minutos e prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. 3 Escolher o intervalo.
4 Escolher o número de intervalos e o número de fotografias por intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar o número de intervalos ou o número de disparos; prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. Número de Número de Número intervalos disparos/ total de intervalo disparos 5 t 218 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar o temporizador de intervalos, destaque Desligado e prima Botão J J).
A Tapar o Visor Para evitar que entre luz pelo visor e que essa interfira com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0 114). D Sem Memória Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalos permanecerá activo, mas nenhuma fotografia será tirada. Recomece a fotografar (0 221) depois de apagar algumas imagens ou desligar a câmara e inserir outro cartão de memória.
A Durante a Fotografia Durante a fotografia com intervalos de disparo, o ícone Q irá piscar no painel de controlo superior. Imediatamente antes do próximo intervalo de disparo iniciar, o ecrã de velocidade do obturador mostrará o número de intervalos restantes e o ecrã de abertura mostrará o número de fotografias restantes no intervalo actual.
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada: • Ao premir o botão J entre os intervalos • Ao destacar Iniciar > Pausa no menu de intervalos de disparo e premindo J • Ao desligar a câmara e ligando-a de novo (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara está desligada) • Ao seleccionar o modo de obturador de auto-temporizador (E) Para recomeçar a fotografar: 1 Escolher um novo tempo de início.
❚❚ Interromper uma Fotografia com Intervalos de Disparo Os intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar.
Fotografia temporizada A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos seleccionados para criar um filme temporizado silencioso utilizando as opções actualmente seleccionadas para Definições de filmagem no menu de disparo (0 293). A Antes de Fotografar Antes de iniciar a fotografia temporizada, faça uma fotografia de teste com as definições actuais (enquadrando a fotografia no visor para uma prévisualização de exposição precisa) e veja os resultados no monitor.
2 Pressione 2. Prima 2 para prosseguir para o passo 3 e escolher um tempo de intervalo e de disparo. Para gravar um filme temporizado utilizando o intervalo padrão de 5 segundos e um tempo de disparo de 25 minutos, prossiga para o passo 5. 3 Escolher o intervalo. Prima 4 ou 2 para destacar os minutos ou segundos; prima 1 ou 3 para alterar. Escolha um intervalo maior que a velocidade antecipada mais lenta do obturador. Prima 2 para continuar. 4 Seleccionar o tempo de disparo.
5 Começar a fotografar. Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar a fotografia temporizada, destaque Desligado e prima Botão J J). A fotografia temporizada inicia-se depois de 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo seleccionado no passo 3 para o tempo seleccionado no passo 4.
A Calcular a Duração Final do Filme O número total de fotogramas no filme final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredondando por excesso. A duração do filme final pode então ser calculada dividindo o número de disparos pela velocidade de disparo seleccionada para Definições de filmagem > Tam. img./fotogramas seg.. Um filme de 48 fotogramas gravado a 1920×1080; 24 fps, por exemplo, terá cerca de dois segundos de duração.
❚❚ Interromper a fotografia temporizada A fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar.
Objectivas sem CPU Especificando os dados da objectiva (a distância focal da objectiva e a abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso a várias funções da objectiva com CPU ao utilizar uma objectiva sem CPU (0 385).
A câmara pode armazenar dados para até nove objectivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objectiva sem CPU: 1 Seleccione Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração. Botão G Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração e prima 2. 2 Seleccionar um número da objectiva. Destaque Número de objectiva e prima 4 ou 2 para escolher um número da objectiva entre 1 e 9. 3 Introduzir a distância focal e a abertura.
4 Seleccionar Efectuado. Destaque Efectuado e prima J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas sob o número escolhido da objectiva. Botão J Para retomar os dados da objectiva ao utilizar uma objectiva sem CPU: 1 Atribuir uma selecção do número da objectiva sem CPU a um controlo da câmara. Seleccione Escolher n.º objectiva sem CPU para a opção "pressionar + discos controlo" para o controlo da câmara no menu de Ajuste Personalizado (0 332).
Utilizar uma unidade GPS Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coordenado (TUC) e direcção actuais para cada fotografia tirada. A câmara pode ser utilizada com uma unidade GPS GP-1 opcional (veja abaixo; note que a GP-1 não dá a direcção da bússola) ou com unidades de terceiros compatíveis ligadas através de um cabo adaptador MC-35 GPS opcional (0 395).
A Ícone k O estado da ligação é mostrado pelo ícone k: • k (estático): A câmara estabeleceu uma ligação com um dispositivo GPS. As informações da fotografia para as fotos tiradas enquanto esse ícone é exibido incluem uma página adicional dos dados do GPS (0 245). • k (a piscar): O dispositivo GPS está à procura de um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone está a piscar não incluem os dados GPS. • Nenhum ícone: Nenhum dado GPS novo foi recebido do dispositivo GPS por, pelo menos, dois segundos.
❚❚ Opções do Menu de Configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo. • Temporizador de espera: Escolha se quer ou não que os exposímetros se desliguem automaticamente quando é montada uma unidade GPS.
t 234
IMais acerca da Reprodução Visualizar fotografias Reprodução de imagem completa W W W X X X Reprodução de miniaturas Reprodução de imagem completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. Botão K A fotografia mais recente será exibida no monitor. Podem ser apresentadas fotografias adicionais premindo 4 ou 2; para ver informação adicional para a fotografia actual prima 1 ou 3 (0 238).
Controlos de reprodução O (Q): Apagar a imagem actual (0 251) G: Vizualizar os menus (0 283) L (Z/Q):Proteger a imagem actual (0 249) X: Zoom de aproximação (0 247) W: Visualizar várias imagens (0 235) J: Utilize em combinação com o multisselector como descrito abaixo H:Gravar e reproduzir memórias de voz (0 258) J+ Apresentar diálogo da selecção de ranhura/pasta.
A Rodar ao alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), seleccione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 290). A Revisão de imagens Quando Ligada é seleccionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 289), as fotografias são exibidas automaticamente no monitor depois de fotografar (como a câmara já está na orientação correcta, as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de imagens).
Informações da Fotografia A informação da fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para passar pela informação de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB e realces apenas são apresentados se a opção correspondente é seleccionada para Opções apresent. reprodução (0 285).
❚❚ Informações do ficheiro 1 2 3 4 5 6 7 1/ 12 15 14 13 100NC_D4 DSC_0001. JPG 15/ 04/ 2011 10: 02: 27 12 11 NOR ORMAL AL 4928x3280 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ícone da memória de voz ........................ 255 Estado da protecção ................................. 249 Indicador de retoque................................ 361 Indicador da predefinição IPTC......236, 354 Ponto focagem 1, 2 ..................................... 103 Marcas da área AF 1 ..............................
❚❚ Destaques 1 2 100-1 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número da fotografia 2 ........................................................................296 3 Destacar indicador do ecrã 4 Canal actual 1 RGB Realces 4 Selecc. R, G, B 3 1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal actual.
❚❚ Histograma RGB 5 1 6 2 7 Realces 3 4 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número da fotografia 2 ....................................................................... 296 3 Equilíbrio de brancos ............................... 153 100-1 8 RGB Selecc. R, G, B 4 5 6 7 8 Temperatura de cor .................................. 160 ajuste de precisão do equilíbrio de brancos .................................................. 156 Predefinição manual ................................
A Zoom de Reprodução Para aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para aplicar o zoom de aproximação e de afastamento e para navegar pela imagem com o multisselector. O histograma será actualizado para apenas mostrar os dados para a porção de imagem visível no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmara servem como guia apenas e podem diferir dos que são exibidos nas aplicações de imagem.
❚❚ Dados do disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , 3 Compensação de exposição................... 137 : , 1/ 8000 , F2. 8 : , Hi 0. 3 : + 1. 3, +5 / 6 : 50mm : 50 / 1. 4 :C : Optional : SLOW : TTL-BL, +1. 0 N I KON D4 4 5 6 100-1 10 11 12 1 Método de medição.................................. 123 Velocidade do obturador .............. 127, 129 Abertura.............................................. 128, 129 2 Modo de exposição...........
22 Redução de ruído com ISO elevado ......302 22 23 24 25 26 NOISE REDUC. ACT. D-LIGHT. HDR VIGNETTE CTRL RETOUCH : HI ISO/LONG EXP. 27 COMMENT : SPRING HAS COME. : NORMAL : AUTO, NORMAL : NORMAL : WARM FILTER N I KON D4 23 24 100-1 28 ARTI ST : NIKON TARO 29 COPYRI GHT : NI KON 25 26 27 Redução de ruído com longa exposição ........................................................................302 D-Lighting activo .......................................184 Diferença de exposições HDR......
❚❚ Dados do GPS 1 (0 231) 1 LAT I TUDE 2 LONGI TUDE 3 4 5 ALT I TUDE T I ME (UTC) :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15/04/2011 : 01 : 15 : 00 N I KON D4 100-1 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Latitude Longitude Altitude Tempo Universal Coordenado (UTC) Direcção 2 Nome da câmara Área de imagem 3 .........................................85 Número da pasta-número da fotografia 3 .......................................................................
❚❚ Dados gerais 1 2 3 4 1/ 12 NIKON D4 5 6 16 17 7 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW NOR ORMAL AL 4928x3280 100NC_D4 DSC_0001. JPG 15/ 04/ 2011 10: 15: 00 14 13 12 11 10 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 50mm N 27 26 25 21 22 23 24 9 1 Número da fotografia/número total de 2 3 4 5 6 7 19 0, 0 28 N 0, 0 15 30 29 50mm 18 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW imagens Ícone da memória de voz.........................255 Estado da protecção..................................
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem actualmente destacada na reprodução de miniaturas.
Para Utilizar Visualizar outras imagens Alterar o estado da protecção Voltar para o modo de disparo Exibir menus I 248 L (Z/Q) /K G Descrição Rode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras fotografias com a taxa actual de zoom. O zoom de reprodução é cancelado quando é apresentado um filme. Consulte a página 249 para obter mais informações. Para sair para o modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão K.
Proteger as fotografias da eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser apagados utilizando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas ao formatar o cartão de memória (0 36, 345). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
A Memórias de voz Alterações ao estado de protecção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as imagens. O estado Substituir memória de voz não pode ser definido em separado. A Remover a Protecção de Todas as Imagens Para remover a protecção de todas as imagens na pasta ou nas pastas actualmente seleccionadas no menu Pasta de reprodução, prima, em simultâneo, os botões L (Z/Q) e O (Q) por cerca de dois segundos durante a reprodução.
Apagar Fotografias Para apagar todas as fotografias na pasta actual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou realçada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para apagar várias fotografias seleccionadas, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de apagadas. Note que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser apagadas.
3 Apagar a(s) fotografia(s). Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem seleccionada) ou o botão J (Todas as imagens). Pressione o botão K para sair sem apagar a fotografia ou fotografias. A Consulte também A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é exibida depois de uma imagem ser apagada (0 290).
Menu de Reprodução Seleccione Eliminar no menu de reprodução para apagar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Descrição Q Seleccionadas Apaga as imagens seleccionadas. Apaga todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para a reprodução (0 284). Se estiverem R Todas inseridos dois cartões, então poderá seleccionar o cartão a partir do qual as imagens serão apagadas.
3 Seleccionar a fotografia marcada. Prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia realçada. As imagens seleccionadas são marcadas com um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para seleccionar imagens adicionais; para cancelar a selecção de uma imagem, destaque-a e prima o centro do multisselector. 4 Prima J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J.
eMemória de voz Gravar memórias de voz Memórias de voz com até sessenta segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias utilizando o microfone estéreo embutido ou o ME-1 opcional. Preparar a câmara para gravação Antes de gravar as memórias de voz, ajuste as definições utilizando o item Opções da memória de voz no menu de configuração. ❚❚ Memória de voz Esta opção controla se as memórias de voz são gravadas automaticamente ou manualmente.
❚❚ Substituir memória de voz Esta opção controla se a memória de voz para a fotografia mais recente pode ser substituída no modo de disparo. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção Descrição A memória de voz não pode ser gravada no modo de disparo se já Desactivar existir uma para a imagem mais recente. A memória de voz pode ser gravada no modo de disparo mesmo se já existir uma para a imagem mais recente Activar (0 257).
Gravação automática (Modo de disparo) Se Ligada (automática e manual) está seleccionada para Memória de voz (0 255), uma memória de voz será adicionada à fotografia mais recente quando o disparo terminar. A gravação termina quando o botão H é premido ou depois do tempo de gravação especificado ter terminado.
Modo de reprodução Para adicionar uma memória de voz à fotografia actualmente apresentada na reprodução de imagem completa ou realçada na lista de miniaturas (0 235): 1 Escolher uma fotografia. Apresente ou realce uma fotografia. Apenas uma memória de voz pode ser gravada por imagem; memórias de voz adicionais não podem ser guardadas para imagens já marcadas com um ícone h. 2 Pressione sem soltar o botão H.
A Interromper a gravação Premir o botão de disparo do obturador ou operar outros controlos da câmara pode terminar a gravação. Durante a fotografia com intervalos de disparo, a gravação termina automaticamente cerca de dois segundos antes da próxima fotografia ser tirada. A gravação também termina quando a câmara é desligada. A Depois de gravar Se uma memória de voz tiver sido gravada para a fotografia mais recente, um ícone C será apresentado no painel de controlo traseiro.
Reproduzir memórias de voz As memórias de voz podem ser reproduzidas através do altifalante embutido da câmara quando a imagem associada é vista em reprodução de imagem completa ou realçada na lista de miniaturas (0 235). A presença de uma memória de voz é indicada por um ícone h. e 260 Para Premir Iniciar/terminar reprodução H Apagar memória de voz O Descrição Pressione H para iniciar a reprodução.
Opções de reprodução da memória de voz O item Opções da memória de voz > Saída de áudio no menu de configuração controla se as memórias de voz são reproduzidas pela câmara (quer a partir do altifalante embutido ou por auriculares opcionais) ou por um dispositivo a que a câmara esteja ligada através de um cabo HDMI. Quando o som é reproduzido pela câmara, a opção Saída de áudio também controla o volume de reprodução.
e 262
QLigações Ligar a um computador Esta secção descreve como utilizar o cabo USB UC-E15 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de Ligar a Câmara Antes de ligar a câmara, instale o software do CD de instalação do ViewNX 2 fornecido. Para garantir que a transferência de dados não seja interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL18 da câmara esteja totalmente carregada.
1 Inicie o computador e introduza o CD de instalação do ViewNX 2. Windows Mac OS Clique duas vezes no ícone do ambiente de trabalho Clique duas vezes no ícone Welcome (Boas-vindas) 2 Seleccionar um idioma. Se o idioma pretendido não q Seleccionar região (se necessário) estiver disponível, clique em Region Selection (Selecção da região) para escolher uma região diferente e depois escolher o idioma desejado (a selecção da região não está disponível para as versões Europeias).
4 Sair do instalador. Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a instalação estiver concluída. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK O seguinte software é instalado: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (apenas Windows) 5 Retire o CD de instalação da drive de CD-ROM. D Cabos de ligação Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou retirar os cabos de interface. Não utilize força ou tente inserir os conectores em ângulo.
D Requisitos de sistema CPU SO RAM Espaço no disco rígido Monitor CPU SO RAM Windows • Fotografias/filmes JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4, ou Core, 1,6 GHz ou melhor • Filmes H.264 (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado quando a visualizar filmes com um tamanho de imagem de 1280 × 720 ou mais a uma velocidade de disparo de 30 fps ou superior ou filmes com um tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou mais • Filmes H.
Ligação USB directa Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E15 fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o computador. Ligue o computador e espere que este arranque. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB como se mostra. D Hubs USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um hub USB ou teclado. D Clip do cabo USB Para evitar que o cabo se desligue, monte o clip como se mostra. 4 Ligar a câmara.
5 Iniciar o Nikon Transfer 2. Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, seleccione o Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se o seguinte diálogo for apresentado, então seleccione o Nikon Transfer 2 como abaixo descrito. 1 Em Import pictures and videos (Importar fotografias e filmes), clique em Change program (Alterar programa).
Redes Ethernet e Sem Fios A câmara pode ser ligada a redes ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-5 ou WT-4 opcional. Note que um cabo Ethernet (disponível em separado a partir de fontes comerciais) é necessário para uma ligação Ethernet.
Para mais informações consulte o Guia de Rede e a documentação fornecida com o transmissor sem fios. Certifique-se de que actualiza, para as últimas versões, o firmware e software fornecidos do transmissor sem fios. D Envio de imagem Nos modos de transferência de imagens, transferência de FTP e transferência, as imagens actualmente apresentadas em reprodução de imagem completa ou reprodução de miniaturas, podem ser enviadas para o computador premindo sem soltar J e premindo o centro do multisselector.
Imprimir Fotografias As fotografias JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 439) ligada directamente à câmara. D Seleccionar Fotografias para Imprimir As imagens criadas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 90) não podem ser seleccionadas para impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 372).
Ligar a Impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E15 fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB como se mostra. Não utilize força ou tente inserir os conectores em ângulo. D Hubs USB Ligue a câmara directamente à impressora; não ligue o cabo através de um hub USB. 3 Ligar a câmara. Será apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução PictBridge.
Imprimir Fotografias Uma de Cada Vez 1 Seleccionar uma fotografia. Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima 1 ou 3 para ver a informação da fotografia (0 238) ou prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem actual (0 247, prima K para sair do zoom). Para ver seis fotografias de uma vez prima o centro do multisselector. Utilize o multisselector para realçar as imagens ou prima o centro do multisselector novamente para apresentar a imagem realçada em imagem completa.
Opção Descrição Esta opção apenas está disponível se suportada pela impressora. Destaque Predefinição de impressora (utilize Margens as definições actuais de impressão), Imprimir com margens (imprimir foto com margem branca) ou Sem margens e prima J para seleccionar e sair do menu anterior.
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o Menu PictBridge. Botão G Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge (consulte o passo 3 na página 272). 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccione as fotografias para imprimir. • Impressão (DPOF): Imprima uma ordem de impressão criada com a opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 277). A ordem de impressão actual será apresentada no passo 3.
3 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para navegar pelas imagens no cartão de memória (para ver as fotografias noutros locais, Botão L (Z/Q) prima o botão W e seleccione o cartão e a pasta desejados como descrito na página 236). Para visualizar a imagem actual em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para seleccionar a Botão X imagem actual para imprimir, prima o botão L (Z/Q) e prima 1. A fotografia estará marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido para 1.
5 Ajustar as opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 273 (será apresentado um aviso se o tamanho de página seleccionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). 6 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas prima J.
2 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para navegar pelas imagens no cartão de memória (para ver as fotografias noutros locais, prima o botão W e Botão L (Z/Q) seleccione o cartão e a pasta desejados como descrito na página 236). Para visualizar a imagem actual em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para seleccionar a imagem actual para imprimir, prima o botão L Botão X (Z/Q) e prima 1. A fotografia estará marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido para 1.
4 Completar a ordem de impressão. Destaque Efectuado e prima J para completar a ordem de impressão. Botão J D Ordem de impressão (DPOF) Para imprimir a actual ordem de impressão quando a câmara está ligada a uma impressora PictBridge, seleccione Impressão (DPOF) no menu PictBridge e siga os passos em "Imprimir Várias Fotografias" para modificar e imprimir a ordem actual (0 275).
Visualizar fotografias na TV Um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) minipino de tipo C (disponível em separado a partir de fontes comerciais) pode ser utilizado para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. 2 Ligar o cabo HDMI como se mostra.
Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 344) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas. ❚❚ Resolução de saída Escolha o formato para as imagens que entram no dispositivo HDMI. Se estiver seleccionado Automática, a câmara irá automaticamente seleccionar o formato apropriado. Independentemente da opção seleccionada, Automática será utilizado para o filme de visualização em directo, gravação do filme e reprodução.
A Reprodução em Televisão Recomenda-se a utilização de um adaptador CA EH-6b e conector de alimentação EP-6 (disponíveis em separado) para uma reprodução estendida. Note que os rebordos podem não ser visíveis quando as fotografias são vistas num ecrã de televisão. A Opções da memória de voz > Saída de áudio (0 261) Defina HDMI para reproduzir as memórias de voz no dispositivo HDMI.
UGuia de menus D Menu de reprodução: Gestão de imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador K (menu de reprodução). Botão G Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções apresent. reprodução Copiar imagem(ns) Revisão de imagens Após eliminação Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Ordem de impressão (DPOF) 0 253 284 284 285 286 289 290 290 291 277 A Consulte também Os padrões de menu estão listados na página 412.
Pasta de reprodução Botão G ➜ Menu de reprodução D Seleccione uma pasta para reprodução (0 235). Opção NC_D4 Todas Actual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com D4 serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Apenas as imagens na pasta presente serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ Menu de reprodução D Oculte ou revele as fotografias seleccionadas como descrito abaixo.
2 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutros locais mantenha W e seleccione o cartão e a pasta desejados como descrito na página 236) e prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia actual. As fotografias seleccionadas estão marcadas com um ícone R; para desmarcar uma fotografia, realce-a e prima o centro do multisselector.
Copiar imagem(ns) Botão G ➜ Menu de reprodução D Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Opção Seleccionar origem Seleccionar imagem(ns) Seleccionar pasta de destino Copiar imagem(ns)? 1 Descrição Escolher o cartão a partir do qual serão copiadas fotografias. Seleccionar as fotografias a copiar. Seleccionar pasta de destino no cartão restante. Copie as fotografias seleccionadas para o destino especificado. Escolher Seleccionar origem. Marque Seleccionar origem e prima 2.
4 Seleccionar a pasta de origem. Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2. 5 Fazer a selecção inicial. Antes de começar a seleccionar ou desseleccionar imagens individuais, pode marcar todas as imagens ou todas as imagens protegidas na pasta para copiar, escolhendo Seleccionar todas as imagens ou Selec. imagens protegidas. Para apenas marcar imagens individuais como seleccionadas para copiar, escolha Desmarcar todas antes de prosseguir. 6 Seleccionar imagens adicionais.
8 Seleccionar uma pasta de destino. Para introduzir um número de pasta, escolha Seleccionar pasta pelo número, introduza o número (0 296) e prima J. Para escolher de uma lista de pastas existentes, escolha Seleccionar pasta da lista, marque uma pasta e prima J. 9 Copiar as imagens. Marque Copiar imagem(ns)? e pressione J. Botão J Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e prima J. Prima novamente J para sair quando a cópia estiver terminada.
D Copiar imagens As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Assegure-se de que a bateria está completamente carregada antes de copiar filmes. Será apresentado um diálogo de confirmação se a pasta de destino contiver uma imagem com o mesmo nome que uma das imagens a ser copiada. Seleccione Substituir imagem existente para substituir a imagem pela imagem a ser copiada ou seleccione Substituir tudo para substituir todas as imagens com os mesmo nomes sem mais questões.
Após eliminação Botão G ➜ Menu de reprodução D Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. Opção S Mostrar a seguinte T Mostrar a anterior U Continuar como antes Rodar ao alto Descrição Apresentar a fotografia seguinte. Se a fotografia eliminada for a última imagem, será apresentada a fotografia anterior. Apresenta a fotografia anterior. Se a fotografia eliminada for a primeira imagem, será apresentada a fotografia seguinte.
Apresentação de diapositivos Botão G ➜ Menu de reprodução D Crie uma apresentação de dispositivos das fotografias na actual pasta de reprodução (0 284). As imagens ocultas (0 284) não são apresentadas. Opção Iniciar Descrição Iniciar a apresentação de diapositivos. Escolha o tipo de imagem apresentada em Imagens fixas Tipo de imagem e filmagens, Só imagens fixas e Só filmagens. Intervalo entre Escolha durante quanto tempo cada fotografia será imagens apresentada.
O diálogo mostrado à direita é apresentado quanto a apresentação termina. Seleccione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o menu de reprodução. ❚❚ Reprodução de áudio Escolha Ligada para reproduzir as memórias de voz durante a apresentação de diapositivos (o som gravado com os filmes é sempre reproduzido, independentemente da opção seleccionada).
C O menu de disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e seleccione o separador C (menu de disparo).
Banco do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com excepções para Bancos do menu alargados, Exposição múltipla, Intervalos de disparo, Fotografia temporizada e modificações aos Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações às definições num banco não têm implicações nos outros.
❚❚ Restaurar as definições padrão Para restaurar as definições Botão O (Q) padrão, destaque um banco no menu do Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; realce Sim e prima J para restaurar as definições padrão para o banco seleccionado. Consulte a página 412 para uma lista das definições padrão.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes. ❚❚ Seleccionar pasta por número 1 Escolher Seleccionar pasta pelo número. Marque Seleccionar pasta pelo número e pressione 2. Será apresentado o diálogo mostrado à direita, com a actual ranhura principal (0 95) sublinhada. 2 Escolher um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
❚❚ Seleccionar Pasta da Lista 1 Escolher Seleccionar pasta da lista. Marque Seleccionar pasta da lista e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Seleccionar a pasta marcada. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de disparo. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta seleccionada.
Nome de ficheiro Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são guardadas usando nomes que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens, que usam o espaço de cor Adobe RGB (0 299), "_DSC", seguido de um número com quatro dígitos e uma extensão de três letras (p. ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é usada para seleccionar três letras para substituir a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para informação sobre a edição dos nomes de ficheiro, consulte a página 180.
Espaço de cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas "como estão", sem modificações adicionais. Adobe RGB tem uma maior gama de cor e recomenda-se para fotografias que serão extensivamente processadas ou retocadas depois de saírem da câmara.
Controlo de vinhetas Botão G ➜ C menu de disparo A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. Controlo das vinhetas reduz a vinhetagem para as objectivas do tipo G e D (excluem-se as objectivas DX e PC). Os respectivos efeitos variam de objectiva para objectiva e são mais notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal, Reduzido e Desligado.
Controlo de distorção auto. Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Ligado para reduzir a distorção em barril quando fotografar com objectivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento quando fotografar com objectivas longas (note que as margens da área visível no visor podem ser cortadas da fotografia final e que o tempo necessário para processar as fotografias antes de a gravação começar pode aumentar).
Redução do ruído expos. longa. (Longa Redução do ruído expos.) Botão G ➜ C menu de disparo Se estiver seleccionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades de obturador inferiores a 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, pixéis brilhantes aleatórios ou nevoeiro).
A Ajustes Personalizados: Ajuste de precisão das definições da câmara Para apresentar o menu de definições personalizadas, prima G e seleccione o separador A (Menu ajustes personaliz.). Botão G Os ajustes personalizados são utilizados para personalizar as definições da câmara de acordo com as preferências individuais. Grupos de ajuste personalizado Menu principal Banco definiç. personaliz.
Estão disponíveis os seguintes ajustes personalizados: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 U 304 Ajuste personalizado Banco definiç. personaliz. Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Seguim. foc. com bloq. activ. Activação de AF Iluminação ponto focagem Moldagem ponto focagem Número pontos de focagem Atribuir botão AF-ON Atribuir botão AF-ON (vert.) Armaz.
Banco definiç. personaliz. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Os ajustes personalizados são guardados num de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar uma combinação particular de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e configure a câmara para estas definições. As novas definições serão guardadas no banco, mesmo quando a câmara está desligada, e serão repostas da próxima vez que o banco for seleccionado.
A Banco de definições personalizadas O painel de controlo superior e os ecrãs de informação mostram o banco de definições personalizadas actual. A Consulte também Os padrões de menu estão listados na página 414. Se as definições no banco actual tiverem sido modificadas a partir dos valores padrão, um asterisco será apresentado ao lado das definições alteradas, no segundo nível do menu de ajustes personalizados.
a: Focagem automática a1: Selecção da prioridade AF-C Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Quando AF-C está seleccionado para a fotografia no visor (0 97), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem). Opção Descrição Podem ser tiradas fotos sempre que for premido o botão G Obturação de disparo do obturador.
a2: Selecção da prioridade AF-S Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Quando AF-S está seleccionado para a fotografia no visor (0 97), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao disparo) em focagem automática de servo único. Opção G Obturação F Focagem Descrição Podem ser tiradas fotos sempre que for premido o botão de disparo do obturador.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a3: Seguim. foc. com bloq. activ. Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está seleccionada AF-C (0 97) durante a fotografia pelo visor. Opção C 5 (Longo) ( 4 D 3 (Normal) ) 2 Descrição Quando a distância ao motivo muda bruscamente, a câmara aguarda o período especificado antes de ajustar a distância ao motivo.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a5: Iluminação ponto focagem As opções neste menu controlam se os pontos de focagem são ou não iluminados. Opção Modo de focagem manual Descrição Escolha Ligado para apresentar o ponto de focagem activo no modo de focagem manual. Escolha Ligado para apresentar o ponto de focagem activo nos Modo contínuo modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). Luminosid.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados a7: Número pontos de focagem Escolha o número de pontos de focagem disponível para selecção manual de pontos de focagem. Opção B 51 pontos Descrição Escolha entre os 51 pontos de focagem apresentados à direita. Escolha entre os 11 pontos de focagem A 11 pontos apresentados à direita. Use para uma rápida selecção de pontos de focagem. a8: Atribuir botão AF-ON Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função realizada quando o botão B é premido.
a9: Atribuir botão AF-ON (vert.) Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função atribuída ao botão B nos disparos verticais. Opção Igual ao botão AFG ON A AF-ON B Bloqueio de AE/AF C Só bloqueio de AE D Bloqueio AE (Rest. ao libertar) E Bloqueio de AE (Manter) F Só bloqueio de AF Descrição Ambos os botões B realizam a função seleccionada para o Ajuste Personalizado a8. Premir o botão B inicia a focagem automática. A focagem e a exposição bloqueiam quando o botão vertical B é premido.
b: Medição/exposição b1: Valor de passo sensib. ISO Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 117). Se possível, a definição da sensibilidade ISO actual é mantida quando o valor do passo é alterado. Se a definição actual de sensibilidade ISO não estiver disponível para o novo valor de passo, a sensibilidade ISO será arredondada para a definição disponível mais próxima.
Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados b4: Compens. exposição fácil Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 137). Se for seleccionado Ligada (restauro automático) ou Ligada, o 0 no centro do indicador de exposição piscará mesmo quando a compensação de exposição for definida para ±0. Opção Ligada (restauro automático) Ligada Desligada Descrição A compensação de exposição é definida rodando um dos discos de controlo (ver nota abaixo).
b5: Área central ponderada Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o maior peso a um círculo no centro do enquadramento. O diâmetro (φ) deste círculo pode ser definido a 8, 12, 15, ou 20 mm ou na média de todo o enquadramento.
c: Temporiz./bloqueio de AE c1: Botão disp. obturador AE-L Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se for seleccionada a opção Ligado, a exposição também será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. c2: Temporizador de espera Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem executadas operações.
c3: Auto-temporizador Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a duração do atraso do disparo do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre as fotografias em modo autotemporizador. • Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do obturador. • Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de fotografias tiradas de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido.
d: Disparo/apresentação d1: Sinal sonoro Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando a focagem automática de servo único (0 97), quando a focagem bloqueia durante a fotografia de visualização em directo ou enquanto o temporizador de disparo está a contar de forma decrescente no modo de auto-temporizador (0 114) ou quando a fotografia temporizada terminar (0 223).
d3: Disparo contínuo máximo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados O número máximo de fotos que pode ser tirado numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 200. A Memória Temporária Independentemente da opção seleccionada para o Ajuste personalizado d3, os disparos ficarão mais lentos quando a memória temporária encher (t00). Consulte a página 444 para mais informações sobre a capacidade da memória temporária.
d5: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros é restaurada a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d6: Apresent. de grelha no visor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 11). d7: Painel de controlo/visor Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a informação apresentada no visor e no painel de controlo traseiro. Opção Descrição Escolha entre Sensibilidade ISO (9) e Exposições Painel de controlo restantes (k).
d9: Ecrã de informações Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Se estiver seleccionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informação (0 13) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, seleccione Manual e escolha Escuro sobre claro (B; letras pretas) ou Claro sobre escuro (W; letras brancas).
e: Bracketing/Flash e1: Veloc. sincronização flash Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição Utilize a sincronização de alta velocidade do plano focal automático quando uma unidade de flash compatível estiver montada (0 193). Se forem usadas outras unidades 1/250 s (Plano focal de flash, a velocidade do obturador é definida para 1/250 seg. auto.) Quando a câmara mostrar uma velocidade de obturador de 1/250 seg.
e2: Velocidade disparo do flash Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos vermelhos nos modos de programação automática ou automático com prioridade à abertura (independentemente da definição escolhida, as velocidades do obturador podem ser tão lentas como a 30 seg.
e4: Comp. de exposição do flash Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha como a câmara ajusta o nível do flash quando a compensação de exposição é utilizada. Opção Descrição Tanto o nível do flash como a compensação de Enquadramento YE exposição são ajustados para modificar a exposição completo em todo o enquadramento. A compensação de exposição aplica-se apenas E Apenas fundo ao fundo.
e7: Bracketing auto. (Modo M) Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção determina que definições são afectadas quando AE & flash ou Só AE são seleccionados para o Ajuste Personalizado e6 no modo de exposição manual. Opção F G H I Descrição A câmara varia a velocidade do obturador (Ajuste Personalizado e6 definido para Só AE) ou a Flash/Velocidade velocidade de obturador e o nível de flash (Ajuste Personalizado e6 definido para AE & flash).
f: Controlos f1: Botão central multisselector Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção determina a função atribuída ao centro do multisselector durante a fotografia de visor, reprodução e visualização em directo (independentemente da opção seleccionada, premir o centro do multisselector quando um filme é apresentado em imagem completa inicia a reprodução do mesmo). ❚❚ Modo de disparo J Opção Selecc.
❚❚ Visualização em directo J p Opção Selecc. ponto focagem central Zoom ligado/ desligado Não utilizado Função atribuída ao centro do multisselector Premir o centro do multisselector na visualização em directo selecciona o ponto de focagem central. Prima o centro do multisselector para ligar e desligar o zoom. Escolha a definição inicial de zoom de entre Ampliação reduzida, Ampliação média e Ampliação elevada. O ecrã de zoom irá centrar-se no ponto de focagem activo.
❚❚ Pressionar Seleccionar Pressionar apresenta as seguintes opções: Opção Descrição Prima o botão Fn para pré-visualizar a profundidade q de campo (0 125). Prima o botão Fn para bloquear um valor de flash de FV (apenas para as unidades de flash suportadas, 0 192). r Bloqueio (valor do flash) * Prima novamente para cancelar o bloqueio de FV. Bloqueio de AE/ A focagem e a exposição bloqueiam quando o botão Fn B AF é premido. Só bloqueio de A exposição bloqueia quando o botão Fn é premido.
Opção K % 3 ! Descrição O botão Fn desempenha a mesma função que o botão K. Seleccione quando usar uma teleobjectiva ou Reprodução * noutras circunstâncias em que seja difícil operar o botão K com a sua mão esquerda. O MEU MENU * Premir o botão Fn apresenta o "O MEU MENU". Para ir para o item superior em "O MEU MENU", prima Ir para item sup. o botão Fn. Seleccione esta opção para aceder O MEU MENU * rapidamente a um item de menu aplicado com frequência.
A Horizonte virtual Quando Horizonte virtual do visor está seleccionado para f3 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, Premir o botão Fn apresenta um indicador de inclinação e rotação no visor. Prima novamente o botão para retirar os indicadores do ecrã.
❚❚ Pressionar + discos controlo Seleccionar Pressionar + discos controlo apresenta as seguintes opções: Opção i $ v w y n U 332 Descrição Prima o botão Fn e rode um disco de controlo para escolher entre área de imagens préseleccionadas (0 85). Escolha a área Seleccionar Escolha a de imagem área de imagem apresenta uma lista de áreas de imagem; marque as opções e prima 2 para seleccionar ou desseleccionar, depois destaque Efectuado e prima J.
f4: Atribuir botão pré-visual Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, quer por si (Pressionar) ou quando utilizado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos controlo). Estas opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir botão Fn (0 328), exceptuando AF-ON que não está disponível para Pressionar. As opções padrão para Pressionar e Pressionar + discos controlo são Prévisualizar e Nenhum, respectivamente.
f7: Atribuir botão Fn (vert.) Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Fn para disparos verticais, quer por si (Pressionar) ou quando utilizado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos controlo).
f9: Atribuir botão BKT Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo botão D. Se estiver activa a gama dinâmica elevada ou a exposição múltipla enquanto outra função está atribuída ao botão D, o botão D não pode ser usado até que a fotografia de gama dinâmica elevada ou exposição múltipla termine.
f10: Personal. discos de controlo Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Esta opção controla a operação dos discos principal e secundário. Opção Descrição Inverta a direcção de rotação dos discos de controlo quando os mesmos forem utilizados para fazer ajustes à Compensação de exposição e/ou Inverter Velocidade obturador/abertura. rotação Marque as opções e prima 2 para seleccionar ou desseleccionar, depois destaque Efectuado e prima J.
Opção Descrição Se estiver seleccionado Desligado, o multisselector é utilizado para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de imagem completa, ao destacar miniaturas e ao navegar pelos menus. Se estiver seleccionado Ligado ou Ligado (revisão imgs.
f12: Bloq. disparo ranhura vazia Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Ao seleccionar Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens (contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração). Se for seleccionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é activado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara.
f15: Zoom de reprodução Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha os controlos utilizados para o zoom de reprodução. u Opção Utilizar X e W Descrição Prima X para aproximar o zoom, W para o afastar. Prima quer X ou W e rode o disco de controlo principal para a direita para aproximar o zoom e v Utilizar X/W + y para a esquerda para o afastar. Premir qualquer botão sem rodar o disco de controlo não tem qualquer efeito.
g: Filmagem g1: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante o filme de visualização em directo. Opção t Abertura motorizada (abrir) r Marcação de índice s Vis. infos. disparo fotografia Nenhum U 340 Descrição A abertura aumenta enquanto o botão é premido. Utilize em combinação com o Ajuste Personalizado g2 (Atribuir botão pré-visual.) > Abertura motorizada (fechar) para o ajuste de abertura controlada por botão.
g2: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante o filme de visualização em directo. Opção q Abertura motorizada (fechar) r Marcação de índice s Vis. infos. disparo fotografia Nenhum Descrição A abertura diminui enquanto o botão é premido. Utilize em combinação com o Ajuste Personalizado g1 (Atribuir botão Fn) > Abertura motorizada (abrir) para o ajuste de abertura controlada por botão.
g3: Atribuir centro selector sec. Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Seleccione a função desempenhada pelo centro do selector secundário durante o filme de visualização em directo. Opção r s B C Descrição Prima o botão durante a gravação de um filme para acrescentar um índice na posição actual (0 67). Os Marcação de índice índices podem ser utilizados quando visualizar e editar filmes. Prima o botão para apresentar a informação sobre a velocidade do obturador, abertura e outras definições Vis.
g4: Atribuir botão do obturador Botão G ➜ A Menu de ajustes personalizados Escolha a função desempenhada ao premir o botão de disparo do obturador quando 1 é seleccionado com o selector de visualização em directo. Opção C 1 x Descrição Prima completamente o botão de disparo do obturador para terminar a gravação do filme e tirar uma fotografia Tirar fotografias com uma relação de aspecto que corresponda àquela de um fotograma de filme (para informação sobre o tamanho da imagem, consulte a página 71).
B Menu de configuração: Configuração da câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e seleccione o separador B (menu de configuração). Botão G Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Limpar sensor de imagem Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Para iniciar a formatação escolha uma ranhura de cartão de memória e seleccione Sim. Note que a formatação apaga permanentemente todas as fotografias e outros dados no cartão que está na ranhura seleccionada. Antes de formatar certifique-se de que efectua cópias de segurança como necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmara nem remova os cartões de memória durante a formatação.
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ B menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Dust Off de imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações, consulte o manual do Capture NX 2). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objectiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma objectiva não DX com uma distância focal de, pelo menos, 50 mm. Quando utilizar uma objectiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim.
2 Enquadrar um objecto branco homogéneo no visor. Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre o objecto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. No modo de focagem automática, a focagem será definida automaticamente em infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente a focagem em infinito. 3 Adquirir dados de referência Dust Off.
Redução de cintilação Botão G ➜ B menu de configuração Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em directo ou a gravação de um filme. Escolha Automática para permitir que a câmara escolha automaticamente a frequência correcta, ou faça corresponder, manualmente, a frequência à da fonte de alimentação CA local.
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara. Estão disponíveis as seguintes opções.
Rotação automática imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (0 290) ou durante a visualização com o ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 393).
Informações da bateria Botão G ➜ B menu de configuração Consulte a informação sobre a bateria actualmente inserida na câmara. Item Carregar Descrição O nível actual da bateria é expresso como uma percentagem. Número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria presente desde a última vez que a bateria foi carregada. Note N.º disparos que a câmara por vezes poderá disparar o obturador sem gravar uma fotografia, por exemplo ao medir o equilíbrio de brancos predefinido.
Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como metadata em ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 393). O comentário também é visível na página de dados de disparo no ecrã de informações da fotografia (0 243). • Efectuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração. • Inserir comentário: Introduz um comentário da forma descrita na página 180.
Informações de direitos de autor Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados da fotografia mostrados no ecrã de informações da fotografia (0 243) e podem ser visualizadas como metadata em ViewNX 2 (fornecido) ou em Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 393). • Efectuado: Guarda as alterações e volta ao menu de configuração.
IPTC Botão G ➜ B menu de configuração O software necessário para criar e guardar predefinições IPTC num cartão de memória pode ser descarregada utilizando o CD de instalação do ViewNX 2 (necessária uma ligação á internet) estando este instalado no seu computador (consulte a ajuda on-line do sotware para mais informações).
D Informação IPTC IPTC é uma norma estabelecida pelo International Press Telecommunications Council (IPTC) com o objectivo de clarificar e simplificar a informação necessária quando as fotografias são partilhadas com uma variedade de publicações. A câmara apenas suporta caracteres romanos alfanuméricos padrão; outros caracteres não serão representados correctamente, excepto num computador.
Guardar/carregar definições Botão G ➜ B menu de configuração Seleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem inseridos dois cartões de memória (0 95; se o cartão de memória estiver cheio, será apresentado um erro). Utilize esta opção para partilhar as definições entre as câmaras D4. Menu Reprodução Disparo (todos os bancos) U 356 Opção Opções apresent.
Menu Disparo (todos os bancos) Opção Redução ruído c/ ISO elevado Definições de sensibilidade ISO Fotografia visualiz.
Horizonte virtual Botão G ➜ B menu de configuração Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não estiver inclinada nem para a frente nem para trás, a linha de referência de inclinação ficará verde e aparecerá um ponto no centro do ecrã. Cada divisão é equivalente a 5°.
Regulação precisa de AF Botão G ➜ B menu de configuração Regulação precisa para até 20 tipos de objectivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. prec. AF (Lig/ • Ligada: Ligar a afinação de AF. Deslig) • Desligada: Desligar a afinação de AF. (Ligada/ Desligada) Afine AF para a objectiva presente Mover o ponto (apenas objectivas CPU).
D Afinação de AF A câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando é aplicada a afinação de AF. D Visualização em directo A afinação não é aplicada à focagem automática durante a visualização em directo (0 52). A Valor guardado Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de objectiva. Se for usado um teleconversor, podem ser armazenados valores diferentes para cada combinação de objectiva e teleconversor.
N Menu de Retoque: Criar cópias retocadas Para ver o menu de retoque, prima o botão G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias existentes.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Seleccionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para destacar um item, 2 para o seleccionar. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados como descrito na página 236.
4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas por um ícone &. Botão J A Criar cópias retocadas durante a reprodução Também é possível criar cópias retocadas durante a reprodução. Apresente a imagem em ecrã completo e segure J premindo 2. Destaque uma opção e prima J. Criar uma cópia retocada.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting activa aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contra-luz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correcção efectuado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando o flash. A fotografia seleccionada para a correcção do efeito dos olhos vermelhos pode ser pré-visualizada no ecrã de edição. Confirme o efeito da correcção do efeito dos olhos vermelhos e crie uma cópia como descrito na seguinte tabela.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Utilizar Descrição W Prima o botão W para reduzir o tamanho do recorte. X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visualização da imagem seleccionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática. Efeitos de filtro Aumentar a saturação Reduzir a saturação Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro.
Equilíbrio de cores Botão G ➜ N menu de retoque Utilize o multisselector para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 241), dando a distribuição de tons na cópia. Prima J para copiar a fotografia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que utilizam os dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de imagens.
2 Seleccionar a primeira imagem. Utilize o multisselector para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para ver imagens noutros locais prima W e seleccione o cartão e pasta desejados como descrito na página 236. Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. 3 Seleccionar a segunda imagem. A imagem seleccionada irá aparecer como Img. 1. Destaque a Img.
5 Pré-visualizar a sobreposição. Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para destacar Sobrep. Prima J para pré-visualizar a sobreposição como mostrado à direita (para guardar a sobreposição sem apresentar uma pré-visualização seleccione Guardar). Para voltar para o passo 4 e seleccionar novas fotografias ou ajustar o ganho prima W. 6 Guardar a sobreposição. Prima J durante a apresentação da prévisualização para guardar a sobreposição.
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccionar Processamento NEF (RAW). Realce Processamento NEF (RAW) e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutras localizações conforme descrito na página 236, prima W).
3 Ajustar as definições de processamento NEF (RAW). Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis com exposições múltiplas ou fotografias criadas com a sobreposição de imagens, e que a compensação de exposição apenas pode ser definida para valores entre –2 e +2 EV. Se estiver seleccionado Automático para o equilíbrio de brancos, então, o equilíbrio de brancos, será definido para Normal ou Manter cores ilumin.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias pequenas de fotografias seleccionadas. 1 Seleccionar Redimensionar. Para redimensionar as imagens seleccionadas, prima G para apresentar os menus e seleccione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolher um destino. Se estiverem introduzidos dois cartões de memória, é possível escolher um destino para as cópias redimensionadas marcando Escolher destino e premindo 2 (se estiver introduzido apenas um cartão de memória, proceda para o passo 3).
3 Escolher um tamanho. Realce Escolher tamanho e prima 2. Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J. 4 Escolher fotografias. Destaque Seleccionar imagem e prima 2. Marque as fotografias e prima o centro do multisselector para seleccionar ou desseleccionar (para ver a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X; para ver imagens noutras localizações, conforme descrito na página 236, prima W). As imagens seleccionadas são marcadas com um ícone 8.
5 Guardar as cópias redimensionadas. Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias retocadas. Botão J A Visualizar cópias redimensionadas O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem apresentadas cópias redimensionadas.
Controlo de distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com reduzida distorção periférica. Seleccione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os ajustes finos utilizando o multisselector, ou seleccione Manual para reduzir manualmente a distorção (note que Automático não está disponível para fotografias tiradas utilizando o controlo de distorção auto.; consulte a pág.
Correcção da perspectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da base de um objecto alto. Utilize o multisselector para ajustar a perspectiva (note que maiores quantidades de correcção da perspectiva resultam em mais cortes das margens). É possível pré-visualizar os resultados no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia, ou prima K para sair para reprodução sem criar uma cópia.
2 Seleccionar Comparação lado-a-lado. Destaque Comparação lado-alado e prima J. 3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para criar cópia A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas para criar a cópia descritas na Imagem de Cópias parte superior do ecrã. Prima 4 origem retocadas ou 2 para comutar entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.
O O Meu Menu/m Definições Recentes Para apresentar O Meu Menu, prima G e seleccione o separador O (O Meu Menu). Botão G A opção O Meu Menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções a partir do menu de reprodução, disparo, ajustes personalizados, configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, podem ser apresentadas as definições recentes em vez de O meu menu (0 384).
❚❚ Adicionar opções a O meu menu 1 Seleccionar Adicionar itens. Em O meu menu (O), marque Adicionar itens e prima 2. 2 Seleccionar um menu. Marque o nome do menu que contém a opção que deseja adicionar e prima 2. 3 Seleccionar um item. Marque o item pretendido e prima J. Botão J 4 Posicione o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu. Prima J para adicionar o novo item. 5 Adicionar mais itens.
❚❚ Eliminar opções de O meu menu 1 Seleccionar Remover itens. Em O meu menu (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Marque os itens e prima 2 para seleccionar ou cancelar. Os itens seleccionados são indicados por uma marca de verificação. 3 Seleccionar Efectuado. Destaque Efectuado e prima J. Será apresentado um diálogo de confirmação. Botão J 4 Elimine os itens seleccionados. Prima J para eliminar os itens seleccionados.
❚❚ Reordenar as opções em O meu menu 1 Seleccionar Ordenar itens. Em O meu menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. Botão J 3 Posicione o item. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O Meu Menu e prima J. Repita os passos 2 a 3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O Meu Menu. Botão G Prima o botão G para voltar para O meu menu.
Definições Recentes Para apresentar as vinte definições mais recentes, seleccione m Definições Recentes para O O Meu Menu > Escolher separador. 1 Seleccionar Escolher separador. Em O meu menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Seleccionar m Definições Recentes. Destaque m Definições Recentes e prima J. O nome do menu será mudado de "O MEU MENU" para "DEFINIÇÕES RECENTES". Botão J Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições recentes conforme estes forem utilizados.
nNotas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresentada uma mensagem de erro ou se encontrar dificuldades ao utilizar a câmara. Objectivas compatíveis Definição da câmara Objectivas com CPU 1 Objectiva/acessório Tipo G ou D AF NIKKOR 2 NIKKOR AF-S, AF-I Série PC-E NIKKOR Micro PC 85 mm f/2.
4 Os sistemas de medição da exposição e de controlo do flash da câmara não funcionam como esperado ao deslocar e/ou inclinar a objectiva, ou quando a abertura é definida num valor diferente do da máxima abertura. 5 Não pode ser usado com mover ou inclinar. 6 Apenas modo de exposição manual. 7 Apenas se pode utilizar com objectivas AF-S e AF-I (0 387). Para informações sobre os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e para telemetria electrónica, consulte a página 387.
A Reconhecer objectivas com CPU e do Tipo G e D São recomendadas objectivas com CPU (particularmente do tipo G e D), mas note que as objectivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
A Número f da objectiva O número f dada nos nomes das objectivas é a abertura máxima da objectiva. A Objectivas sem CPU compatíveis Quando utilizar objectivas sem CPU e acessórios, seleccione o modo de exposição g ou h e defina a abertura utilizando o anel de abertura da objectiva. Noutros modos, o disparo do obturador é desactivado.
A Cálculo do ângulo de visão A D4 pode ser utilizada com objectivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 85) e estiver montada uma objectiva de formato de 35 mm, o ângulo de visão será o mesmo que um fotograma num filme de 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se estiver montada uma objectiva DX, o ângulo de visão será automaticamente ajustado para 23,4 × 15,5 mm (formato DX).
A Cálculo do ângulo de visão (continuação) O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, enquanto que o ângulo de visão em 1,2× (30×20) é cerca de 1,2 vezes inferior e em 5 : 4 (30×24) o ângulo de visão é cerca de 1,1 vezes inferior.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D4. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18 (0 23, 25): Baterias EN-EL18 adicionais estão disponíveis em retalhistas locais e representantes de serviço da Nikon. Estas baterias podem ser recarregadas e calibradas utilizando um carregador de bateria MH-26. Fontes de • Carregador de bateria MH-26 (0 23, 440): O MH-26 pode ser alimentação utilizado para recarregar e calibrar baterias EN-EL18.
• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular. • Objectiva DK-17C de ajuste das dioptrias do visor: Para acomodar as diferenças individuais de visão, as objectivas do visor estão disponíveis com dioptrias de –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Apenas utilize as objectivas de ajuste dióptrico se não for possível efectuar a focagem pretendida com o controlo do ajuste dióptrico incorporado (–3 a +1 m–1).
• Os filtros destinados a fotografia com efeitos especiais poderão interferir com a focagem automática ou com o telémetro electrónico. • A D4 não pode ser utilizada com filtros de polarização linear. Utilize antes filtros polarizantes circulares C-PL ou C-PLII. • Utilize filtros NC para proteger a objectiva.
Tampas do corpo Acessórios do terminal remoto n 394 Tampa do corpo BF-1B/Tampa do corpo BF-1A: A tampa do corpo protege o espelho, o ecrã do visor e o filtro de passagem baixa do pó quando não está montada nenhuma objectiva. A D4 está equipada com um terminal remoto de dez pinos (0 3) para o controlo remoto e fotografia automática. O terminal é fornecido com uma tampa que protege os respectivos contactos quando não está em utilização.
Acessórios do terminal remoto Microfones • Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 231): Este cabo de 35 cm liga a câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMIN eTrex e geko que estão em conformidade com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados NMEA0183 da National Marine Electronics Association. Apenas são suportados modelos que suportem as ligações de cabos para interface PC; o MC-35 não pode ser usado para ligar unidades GPS através de USB.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA. 1 Remover a tampa do compartimento da bateria. Levante a patilha da tampa do compartimento da bateria, rode-a para a posição aberta (A) (q) e retire a tampa do compartimento da bateria BL-6 (w). 2 Liga o adaptador CA.
4 Fixe o conector de alimentação. Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentação se desloque durante o funcionamento, certifique-se de que o mesmo está fixo firmemente. O nível da bateria não é apresentado no painel de controlo superior enquanto a câmara estiver a ser alimentada pelo adaptador CA e conector de alimentação.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe no filtro pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
3 Seleccionar Limpar agora. Marque Limpar agora e prima J. A câmara irá verificar o Botão J sensor de imagem e depois começar a limpeza. Este processo demora cerca de 7 segundos; durante este tempo, é apresentado 1 no painel de controlo superior e não se poderão fazer outras operações. Não retire ou desligue a fonte de alimentação até que a limpeza esteja concluída e 1 não seja mais apresentado.
1 Seleccionar Limpar ao ligar/ desligar. Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no passo 2 da página anterior. Marque Limpar ao ligar/desligar e prima 2. 2 Seleccionar uma opção. Destaque uma opção e prima J. Botão J D Limpeza do sensor de imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é executada através da vibração do filtro de passagem baixa.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 399) no menu de configuração, é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em conta que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador CA.
4 Premir J. Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor. Para voltar ao funcionamento normal sem inspeccionar o filtro de passagem baixa, desligue a câmara. 5 Levantar o espelho. Prima completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o filtro de passagem baixa.
7 Limpar o filtro. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pêra de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pêra de ar só poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Volte a colocar a objectiva ou a tampa do corpo.
D Materiais estranhos no filtro de passagem baixa A Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem em contacto com o filtro de baixa passagem durante os processos de produção e expedição. No entanto, a D4, foi concebida para ser utilizado com objectivas intermutáveis e é possível que materiais estranhos se introduzam na câmara ao remover ou trocar as objectivas.
Substituir a bateria do relógio O relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for apresentado o ícone B no painel de controlo superior enquanto o temporizador de espera estiver ligado, a pilha está gasta e precisa de ser substituída. Quando a pilha estiver gasta, o ícone B irá piscar enquanto os exposímetros estiverem ligados. As fotografias ainda podem ser tiradas mas não serão marcadas com o tempo e data correctos.
5 Feche o compartimento da pilha do relógio. Deslize a tampa do compartimento da pilha do relógio na direcção da parte de trás do compartimento da bateria principal até que se encaixe no lugar. 6 Repôr a bateria principal. Volte a inserir a EN-EL18. 7 Acerta o relógio da câmara. Defina a data e hora actuais na câmara (0 31). Até que a data e hora tenham sido definidas, o ícone B irá piscar no painel de controlo superior. A CUIDADO Utilize apenas pilhas de lítio CR1616.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Não deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a electricidade estática poderá fazer os ecrãs de LCD acenderem ou ficarem escuros.
Desligue o dispositivo antes de remover ou desligue a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador CA estiver ligado.
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminui o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de serem utilizadas. • A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Se tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna estiver elevada, reduzirá o desempenho da bateria, e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente.
Predefinições As predefinições para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões, consulte a página 207.
Opção Predefinição Espaço de cor (0 299) sRGB D-Lighting activo (0 184) Desligado HDR (gama dinâmica elevada) (0 186) Modo HDR (0 187) Desligado Diferença de exposições (0 188) Automático Suavizar (0 188) Normal Controlo de vinhetas (0 300) Normal Controlo de distorção auto. (0 301) Desligado Redução do ruído expos. longa (0 302) Desligada Redução ruído c/ ISO elevado (0 302) Normal Definições de sensibilidade ISO (0 117) Sensibilidade ISO (0 117) 100 Controlo auto. sensib.
❚❚ Predefinições do menu de ajustes personalizados * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 n 414 Opção Selecção da prioridade AF-C (0 307) Selecção da prioridade AF-S (0 308) Seguim. foc. com bloq. activ. (0 309) Activação de AF (0 309) Iluminação ponto focagem (0 310) Modo de focagem manual Modo contínuo Luminosid. ponto focagem Apres. AF de área dinâmica Moldagem ponto focagem (0 310) Número de pontos de focagem (0 311) Atribuir botão AF-ON (0 311) Atribuir botão AF-ON (vert.
Opção c4 Atraso ao desligar monitor (0 317) Reprodução Menus Ecrã de informações Revisão de imagens Visualização em directo d1 Sinal sonoro (0 318) Volume Tom d2 Velocidade de disparo (0 318) Contínuo a alta velocidade Contínuo a baixa velocidade d3 Disparo contínuo máximo (0 319) d4 Modo de atraso à exposição (0 319) d5 Sequência numérica ficheiro (0 320) d6 Apresent.
Opção f2 Multisselector (0 328) f3 Atribuir botão Fn (0 328) Pressionar (0 329) Pressionar + discos controlo (0 332) f4 Atribuir botão pré-visual. (0 333) Pressionar Pressionar + discos controlo f5 Atribuir selector secundário (0 333) f6 Atribuir centro selector sec. (0 333) Pressionar Pressionar + discos controlo f7 Atribuir botão Fn (vert.) (0 334) Pressionar Pressionar + discos controlo f8 Bloq. vel. obtur. e abertura (0 334) Bloqueio vel.
Opção Predefinição g2 Atribuir botão pré-visual. (0 341) Pressionar Marcação de índice g3 Atribuir centro selector sec. (0 342) Pressionar Bloqueio de AE/AF g4 Atribuir botão do obturador (0 343) Tirar fotografias * As predefinições para o banco de definições personalizas actual podem ser guardadas utilizando Banco definiç. personaliz. (0 305).
Programa de Exposição O programa de exposição para a programação automática (0 126) é apresentado no gráfico seguinte: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 Abertura f/2.8 16 1 /3 f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 7 8 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; objectiva com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (p. ex., NIKKOR AF-S 50 mm f/1.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. ❚❚ Visualização O visor está desfocado: Ajuste a focagem do visor ou utilize objectivas opcionais de ajuste dióptrico (0 38, 392). O visor está escuro: Introduza uma bateria completamente carregada (0 23,40).
❚❚ Fotografar A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está cheio (0 33, 41). • Obturador bloqueado está seleccionado para o Ajuste Personalizado f12 (Bloq. disparo ranhura vazia; 0 338) e não está inserido nenhum cartão de memória (0 33). • Montada uma objectiva CPU com anel de abertura mas a abertura não está bloqueada no maior número f.
Aparece cintilação ou faixas durante a visualização em directo ou gravação de filmes: Escolha uma opção para Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de alimentação de CA local (0 348). Aparecem faixas brilhantes durante a visualização em directo ou gravação de filmes: Foi usado um sinal a piscar, um flash ou outra fonte de luz com breve duração durante a visualização em directo ou gravação do filme.
❚❚ Reprodução Não é reproduzida a imagem NEF (RAW): A fotografia foi tirada em qualidade de imagem NEF + JPEG (0 91). Não é possível ver fotografias gravadas com outras câmaras: As fotografias gravadas com outras marcas de câmaras poderão não ser apresentadas correctamente. Algumas fotografias não são apresentadas durante a reprodução: Seleccione Todas para a Pasta de reprodução (0 284).
A opção desactivar remoção de manchas na imagem em Capture NX 2 não tem os efeitos desejados: A limpeza do sensor de imagem altera a posição do pó no filtro de passagem baixa. Os dados de referência de Dust Off gravados antes de ser executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com fotografias tiradas após ser executada a limpeza do sensor de imagem.
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior e no monitor. Indicador Painel de Visor controlo Problema Solução 0 O anel de abertura B da objectiva não está Ajuste o anel na abertura 29 mínima (maior número f). definido para a (pisca) abertura mínima. Prepare uma bateria de H d Bateria fraca. reserva completamente 40 carregada. • Bateria • Carregue ou substitua a descarregada. bateria.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Não há nenhuma objectiva instalada ou foi instalada uma objectiva sem CPU sem especificar a F abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a abertura máxima. A câmara não 2 4 consegue focar — (pisca) utilizando a focagem automática. (Os indicadores de exposição e o ecrã de velocidade do obturador ou de abertura piscam) A (pisca) 1 (pisca) k (pisca) Solução Valor da abertura será apresentado se a abertura máxima for especificada.
Indicador Painel de Visor controlo — Y (pisca) Problema Se o indicador piscar durante 3 seg. depois c de o flash disparar, a (pisca) fotografia poderá ficar subexposta. Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o — modo de sincronização do flash está definido para redução do efeito de olhos vermelhos. Solução Verifique a fotografia no monitor; se estiver subexposta, ajuste as definições e tente novamente.
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão. Painel de controlo W, R i/j (pisca) Este cartão não [C] está formatado. (pisca) Formate o cartão. Falha ao actualizar o firmware da unidade de flash. Não é possível utilizar o flash. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. Solução 0 Desligue a câmara e verifique se o cartão 33 está introduzido correctamente.
Indicador Monitor Não é possível iniciar a visualização em directo. Aguarde. n 428 Painel de controlo Problema — A temperatura interna da câmara é elevada. A pasta não contém imagens. — Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) seleccionados para reprodução. Todas as imagens estão ocultas. — Todas as fotos na pasta presente estão ocultas. Não é possível apresentar este ficheiro.
Indicador Monitor Painel de controlo Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — Problema O papel na impressora não corresponde ao tamanho seleccionado. Solução 0 Introduza papel do tamanho correcto e seleccione Continuar. 272 * Retire o papel encravado e seleccione Continuar. Introduza papel do A impressora está tamanho seleccionado sem papel. e seleccione Continuar. Verifique a tinta. Para Erro de tinta.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon D4 Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Pixéis efectivos Pixéis efectivos 16,2 milhões Sensor de imagem Sensor de imagem Sensor CMOS 36,0 × 23,9 mm (formato Nikon FX) Pixéis totais 16,6 milhões Sistema de redução de pó Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para desactivar remoção de manchas na imagem (requer o software Capture NX 2 opcional) Armazenamento
Armazenamento Formato de ficheiros • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, comprimida sem perdas, comprimida ou não comprimida • TIFF (RGB) • JPEG: JPEG Baseline de acordo com fine (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou básico (aprox.
Visor Espelho reflex Retorno rápido Pré-visualização da Quando é premido o botão Pv, a abertura da objectiva é profundidade do campo parada para o valor seleccionado pelo utilizador (modos g e h) ou pela câmara (modos e e f) Abertura da objectiva Retorno instantâneo, controlado electronicamente Objectiva Objectivas compatíveis Compatível com objectivas AF NIKKOR, incluindo objectivas do tipo G e D (aplicam-se algumas restrições a objectivas PC Micro-NIKKOR) e objectivas DX (utilizando a área de imagem
Exposição Medição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000) pixéis Método de medição • Matricial: Medição matricial da cor 3D III (objectivas tipo G e D), medição matricial da cor III (outras objectivas com CPU); medição matricial da cor disponível com objectivas sem CPU se o utilizador fornecer dados da objectiva • Central ponderada: É dado um peso de 75 % ao círculo de 12 mm no centro do enquadramento.
Focagem Focagem automática Módulo de focagem automática Multi-CAM 3500FX Avançado da Nikon com detecção de fase TTL, ajustes finos e 51 pontos de focagem (incluindo 15 sensores de tipo cruzado; f/8 suportado por 11 sensores) Alcance de detecção –2 – +19 EV (100 ISO, 20 °C) Servo da objectiva • Focagem automática (AF): Focagem automática de servo único (AF-S); focagem automática de servo contínuo (AF-C); seguimento da focagem previsível automaticamente activado de acordo com o estado do motivo • Focagem
Flash Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) Iluminação avançada sem fios suportada para SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 como flash principal e SB-600 ou SB-R200 como remotos ou SU-800 como controlador; Sincronização de alta velocidade do plano focal automático e iluminação de modelagem suportada com todas as unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS), excepto SB-400; Comunicação da informação de cor do flash e bloqueio de FV (valor do flash) suportados com todas as un
Filme Formato de ficheiros MOV Compressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação avançada de vídeo) Formato de gravação do áudio PCM linear Dispositivo de gravação áudio Microfone monofónico incorporado ou estéreo externo; sensibilidade ajustável Sensibilidade ISO Ajustada automaticamente na gama ISO 200–12 800 ou ISO 200–Hi 4 Outras opções Marcação de índice, fotografia temporizada Monitor Monitor 8 cm/3,2 pol., LCD com aprox.
Idiomas suportados Idiomas suportados Árabe, chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polaco, português, romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano Fonte de alimentação Bateria Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18 Adaptador CA Adaptador EH-6b CA; requer conector de alimentação EP-6 (disponível em separado) Encaixe do tripé Encaixe do tripé 1/ 4 pol.
Carregador de bateria MH-26 Entrada nominal CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Saída no carregamento CC 12,6 V/1,2 A Baterias apropriadas Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon EN-EL18 Tempo de carga por bateria Aprox. 2 horas e 20 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga Temperatura de funcionamento 0–40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 160 × 85 × 50,5 mm Comprimento do cabo de Aprox. 1,5 m alimentação Peso Aprox.
A Normas suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma norma amplamente aplicada na indústria que permite que as imagens sejam impressas a partir de ordens de impressão guardadas no cartão de memória.
Calibrar as baterias O carregador da bateria MH-26 está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme necessário para garantir a precisão da apresentação do nível de carga na câmara e no carregador da bateria. Se a lâmpada de calibração para o compartimento actual da bateria piscar quando estiver inserida uma bateria, a mesma precisa de ser calibrada. Para iniciar a calibração, prima o botão de calibração para o compartimento actual durante cerca de um segundo.
A Aviso de bateria Se as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um problema com o carregador. Se as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando está inserida uma bateria, então há um problema com a bateria ou o carregador durante o carregamento. Retire a bateria, desligue o carregador e leve ambos a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
Cartões de memória aprovados A câmara aceita os cartões de memória XQD e CompactFlash listados nas seguintes secções. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre os cartões listados abaixo, contacte o respectivo fabricante. ❚❚ Cartões de memória XQD Os seguintes cartões de memória XQD foram testados e aprovados para utilização na câmara.
❚❚ Cartões de memória CompactFlash Os seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara. Os cartões de Tipo II e as microdrives não podem ser utilizadas.
Capacidade dos cartões de memória A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que se podem guardar num cartão Sony série H QD-H32 XQD a diferentes definições de qualidade de imagem, tamanho de imagem e área de imagem.
❚❚ Área de imagem DX (24×16) * Qualidade de imagem NEF (RAW): Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW): Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits NEF (RAW), Sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits TIFF (RGB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG básico 3 Capacidade de memória temporária 2 Tamanho de imagem Tamanho de ficheiro 1 — 7,2 MB 2400 200 — 8,9 MB 1900 172 — 6,6 MB 3200 200 — 7,9 MB 2700 196 — 12,0 MB 2400
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada. 2 Número máximo de exposições que podem ser guardadas na memória temporária a ISO 100. Diminui se Qualidade óptima for escolhida para Compressão JPEG ou se controlo de distorção auto. estiver activo. 3 Valores assumem que a Compressão JPEG está definida para Prioridade ao tamanho.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com uma bateria EN-EL18 completamente carregada (2000 mAh) varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. Valores exemplificativos são apresentados abaixo. • Norma CIPA: Aproximadamente 2600 disparos. Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objectiva AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente • Efectuar operações sucessivas de focagem automática • Tirar fotografias NEF (RAW) ou TIFF (RGB) • Utilizar velocidades do obturador lentas • Ligar a redes Ethernet ou sem fios • Utilizar a unidade opcional de GPS GP-1 • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objectivas VR Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis EN-EL18 da Nikon: • Mantenha os
Índice Símbolos e (Programação automática).......... 126 f (Automático com prioridade ao obturador) ............................................. 127 g (Automático com prioridade à abertura)................................................. 128 h (Manual).............................................. 129 S ................................................................. 111 CL ............................................. 111, 112, 318 CH ............................................ 111, 112, 318 J .......
128 Automático com prioridade ao obturador............................................... 127 Auto-temporizador.......... 111, 114, 317 B n 450 Baixa velocidade contínua..... 111, 112, 319 Banco definiç. personaliz.................. 305 Banco do menu de disparo ............. 294 Bancos do menu alargados ............. 295 Bateria ............. 23–27, 40, 351, 438, 440 Bateria de iões de lítio recarregável . 1, 23, 438, 440 Bateria do relógio......................... 32, 406 Bloq. disparo ranhura vazia ....
Copiar imagem(ns)............................. Corr. efeito olhos vermelhos........... Correcção da perspectiva ................ Cortar (Menu PictBridge [Configuração]) .................................... 286 365 378 274 Exif................................................... 299, 439 Exposição................... 123, 125, 135, 137 Exposição B ............................................ 131 Exposição múltipla.............................. 210 Exposímetros..................................
Função de ranhura secundária.......... 95 Fuso horário ................................... 31, 348 Fuso horário e data...................... 31, 348 FX (36×24) 1,0×....................................... 86 G Gama de sensibilidade ISO (definições de filmagem)............................................ 75 Gama Dinâmica Elevada (HDR) ...... 186 Gerir Picture Control .......................... 179 GPS ........................................ 231, 233, 245 Gravação NEF (RAW) .............................
Memória temporária.......... 43, 113, 319 Menu de configuração...................... 344 Menu de Disparo................................. 293 Menu de Reprodução........................ 283 Menu de Retoque ............................... 361 Microfone............... 3, 6, 69, 75, 255, 395 Microfone (definições de filmagem) 75 Microfone externo ................ 69, 75, 395 Miniatura....................................... 235, 327 Mired .......................................................
R Ranhura..................................... 33, 95, 236 Ranhura do cartão CF ........................... 95 Ranhura para cartões XQD ................. 95 Recorte............................................. 74, 366 Recorte de DX automático........... 85, 88 Rede sem fios............................... 269, 391 Redimensionar ..................................... 374 Redução de cintilação ....................... 348 Redução do efeito de olhos vermelhos 199 Redução do ruído expos. longa .....
Temporizador de espera .. 45, 233, 316 Terminal de sincronização do flash 191 Terminal remoto de dez pinos .. 3, 231, 394 TIFF (RGB).................................................. 90 Tom ................................................. 331, 358 Tonalidade (Definir Picture Control) ..... 176, 178 Transmissor sem fios................. 269, 391 U Unidade GPS ......................................... 231 USB .................................................. 267, 272 UTC....................................
456
CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.