FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Dove cercare Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni: i i i i i i Sommario ...................................................................................... Indice Domande&Risposte........................................................... Guida rapida .................................................................................. Indice.............................................................................................. Messaggi di errore .....
Indice Domande&Risposte Questo indice "Domande e risposte" è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.
Ritocco di fotografie 0 Come è possibile creare copie ritoccate delle foto? Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)? 361 372 È possibile accorciare filmati dalla fotocamera o salvare immagini fisse dei filmati? 79 Menu e impostazioni 0 Come si usano i menu? 19 316, Come si può impedire lo spegnimento dei display? 317 Come si mette a fuoco nel mirino? 38 30, Come si imposta l’orologio della fotocamera? 348 Come si esegue la formattazione delle card di memoria? 36 207, Come si procede per
Sommario Indice Domande&Risposte ........................................................................ii Per la vostra sicurezza.............................................................................. xiii Avvisi.............................................................................................................. xvi Guida rapida............................................................................................... xxii Introduzione 1 Contenuto della confezione...................
Messa a fuoco e scatto .........................................................................43 Visualizzazione delle fotografie ........................................................46 Cancellazione delle fotografie indesiderate ................................47 Fotografia live view 49 Messa a fuoco in live view...................................................................52 Visualizzazione live view: fotografia live view .............................
Messa a fuoco 97 Autofocus......................................................................................................97 Modo autofocus .....................................................................................97 Modo area AF ....................................................................................... 100 Selezione punti AF.............................................................................. 103 Blocco della messa a fuoco ...........................................
Bilanciamento del bianco 153 Opzioni del bilanciamento del bianco .............................................153 Regolazione fine del bilanciamento del bianco ...........................156 Scelta di una temperatura di colore..................................................160 Premisurazione manuale ......................................................................163 Ottimizzazione immagine 173 Picture Control......................................................................................
Ulteriori informazioni sulla riproduzione 235 Visualizzazione delle immagini .......................................................... 235 Riproduzione a pieno formato....................................................... 235 Riproduzione miniature.................................................................... 235 Comandi di riproduzione ................................................................ 236 Informazioni sulla foto .....................................................................
Guida ai menu 283 D Menu riproduzione: gestione delle immagini ........................283 Cartella di riproduzione ............................................................... 284 Nascondi immagine ...................................................................... 284 Opzioni di visualizz. in riprod..................................................... 285 Copia foto ......................................................................................... 286 Mostra foto scattata ..................
b4: Comp. agevolata esposizione ............................................ 314 b5: Area ponderata centrale ...................................................... 315 b6: Taratura fine esposimetro.................................................... 315 c: Timer/Blocco AE .............................................................................. 316 c1: Pulsante di scatto AE-L .......................................................... 316 c2: Timer di standby.............................................
f11: Press. pulsante uso ghiera .................................................. 337 f12: Blocco scatto con slot vuoto.............................................. 338 f13: Inverti indicatori ..................................................................... 338 f14: Funzione multi-selet. (vert.) ............................................... 338 f15: Zoom in riproduzione .......................................................... 339 f16: Pulsante registr. filmato.....................................
Controllo distorsione .................................................................... 377 Distorsione prospettica................................................................ 378 Confronto affiancato..................................................................... 378 O Mio Menu/m Impostazioni Recenti............................................. 380 Note tecniche 385 Obiettivi compatibili .............................................................................. 385 Altri accessori......
Per la vostra sicurezza Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
A Non utilizzate in presenza di gas infiammabili Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili. A Tenete lontano dalla portata dei bambini La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Tenete inoltre presente che le parti di piccole dimensioni potrebbero essere ingerite. Se un bambino dovesse ingerire una parte dell’apparecchiatura, rivolgetevi immediatamente a un medico.
A Osservare le necessarie precauzioni nel • • • • • • maneggiare il caricabatterie Mantenete il prodotto asciutto. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Se si accumula della polvere sopra o in prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuovetela con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Avvisi • È severamente vietata la riproduzione, • Nikon declina ogni responsabilità per trasmissione, trascrizione, inserimento in qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di un sistema di reperimento di questo prodotto.
Avviso per gli utenti residenti in Europa ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali.
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente. • Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
AVC Patent Portfolio License QUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELL’UTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELL’AMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC.
A Apprendimento costante Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web: • Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ • Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.
Guida rapida Per un avvio rapido del modello D4, eseguite la procedura descritta di seguito. 1 Collegate la cinghia della fotocamera. Fissate saldamente la cinghia a tracolla agli occhielli della fotocamera. 2 Eseguite la ricarica (0 23) e inserite la batteria (0 25). Attaccate il coperchio vano batteria prima di inserire la batteria. 3 xxii Collegate un obiettivo (0 28).
4 Inserite una card di memoria (0 33). 5 Accendete la fotocamera (0 40). Lato posteriore A Vedere anche Per informazioni sulla scelta di una lingua e sull’impostazione di data e ora, fate riferimento a pagina 30. Per informazioni sulla regolazione della messa a fuoco del mirino, fate riferimento a pagina 38. 6 Selezionate l’autofocus (0 97). Selettore modo di messa a fuoco Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su AF (autofocus). 7 Mettete a fuoco e scattate (0 43, 44).
xxiv
XIntroduzione Contenuto della confezione Assicuratevi che tutti gli articoli elencati qui siano inclusi con la fotocamera. Le card di memoria sono acquistabili separatamente.
Introduzione alla fotocamera Concedetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente nel corso della lettura del manuale. Corpo della fotocamera X 1 Pulsante D Bracketing........... 141, 145, 149, 335 2 Pulsante di sblocco ghiera modo di scatto ..................................................111 3 Occhiello per cinghia fotocamera....xxii 4 Pulsante M Modo flash....................
X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Specchio....................................116, 402 Spia autoscatto.................................115 Microfono (per i filmati) .....65, 69, 75 Copri terminale sincro flash ..........191 Coperchio di protezione terminale remoto a dieci poli..................231, 394 Terminale sincro flash.....................191 Terminale remoto a dieci poli .....................................................231, 394 Coperchio di protezione connettori USB .................................
Corpo della fotocamera (continua) X 1 Pulsante Pv 6 Blocco del pulsante di scatto per la Utilizzo del pulsante Pv ripresa verticale...................................42 ................................. 67, 125, 333, 341 7 Pulsante Fn (verticale) 2 Ghiera secondaria............................336 Utilizzo del pulsante Fn (verticale)....................................... 334 3 Pulsante Fn 8 Contatti CPU Utilizzo del pulsante Fn ................................. 89, 205, 328, 340 9 Riferimento di innesto..
X 1 Oculare ........................................ 39, 114 2 Leva scatto oculare................... 39, 114 3 Pulsante O/Q Cancellazione......................... 47, 251 Formattazione delle card di memoria........................................... 36 4 Pulsante K Riproduzione.......................... 46, 235 5 Monitor..................46, 49, 63, 235, 345 6 Pulsante G Menu........................................ 19, 283 7 Pulsante L (Z/Q) Protezione .....................................
Corpo della fotocamera (continua) X 1 Mirino.................................................... 38 2 Selettore secondario .......................... 104, 105, 135, 333, 342 3 Pulsante B AF-ON ...................................... 99, 311 4 Ghiera di comando principale ......336 5 Multi-selettore.....................20, 45, 237 6 Pulsante di rilascio del coperchio dell’alloggiamento card (coperto) .............................................. 33 7 Coperchio alloggiamento card di memoria.................
Pannello di controllo superiore 1 9 10 2 3 11 4 5 6 7 8 1 Tempo di posa ............................. 127, 129 2 3 4 5 6 7 12 13 X 8 Numero di esposizioni Modo area AF................................. 98, 102 rimanenti ........................................41, 444 Valore di compensazione Numero di scatti rimanenti prima che il dell’esposizione.................................... 137 buffer di memoria sia pieno......113, 444 Valore di compensazione flash.........
14 15 16 22 23 24 17 25 26 27 18 19 X 20 21 14 Indicatore della batteria 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 8 28 29 30 31 30 Indicatore bracketing di esposizione e orologio ........................................... 32, 406 flash......................................................... 141 Indicatore bracketing bilanc. Indicatore blocco FV............................205 bianco ..................................................... 145 Icona blocco del tempo di posa........
Pannello di controllo posteriore 1 2 6 7 3 8 9 4 5 1 Indicatore "Esposizioni rimanenti"... 321 2 Dimensione dell’immagine ................. 93 3 Indicatore di sensibilità ISO ............... 117 10 11 6 Qualità dell’immagine 7 Indicatore di sensibilità ISO auto ..... 121 4 Sensibilità ISO ....................................... 117 8 9 Sensibilità ISO (guadagno alto/ moderato).............................................. 118 10 Numero di esposizioni rimanenti..... 321 Durata memo vocale...........
X 10 A Illuminatori LCD La rotazione dell’interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione verso D attiva il timer di standby, l’illuminazione del pannello di controllo (illuminatori LCD) e l’illuminazione dei pulsanti (0 322), facilitando l’uso della fotocamera al buio.
Display del mirino 1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 22 23 13 14 15 24 1 Reticolo (visualizzato quando è selezionato Sì per la personalizzazione d6) ....................321 2 Cerchio di riferimento di 12 mm per la misurazione ponderata centrale...............................................123 3 Cornici area AF.................................... 38 4 Punti AF ..................... 43, 103, 310, 311 Target misurazione spot ................123 Indicatore modo area AF................
X 7 Indicatore bracketing: Bracketing di esposizione e flash..............................................139 Bracketing bilanc. bianco ..........145 Bracketing D-Lighting attivo ....149 8 Indicatore di messa a fuoco ... 43, 109 9 Misurazione esposimetrica............123 10 Blocco esposizione automatica (AE) ......................................................135 11 Modo di esposizione .......................125 12 Icona blocco del tempo di posa ......133 13 Tempo di posa .........................
Visualizzazione informazioni Le informazioni sullo scatto, inclusi velocità di scatto, diaframma, contafotogrammi, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzate sul monitor alla pressione del pulsante R. Pulsante R 1 23 4 5 6 21 20 7 8 9 19 18 17 10 X 11 16 15 14 1 Modo di esposizione ........................... 125 2 Indicatore del programma flessibile.................................................. 126 3 Icona blocco del tempo di posa......... 133 4 Tempo di posa ......
9 Posizione del fotogramma attuale nella 10 11 12 X 13 14 15 16 sequenza di bracketing .............150, 151 Quantità bracketing D-Lighting attivo ......................................................150 "K" (appare quando vi è una memoria residua sufficiente per più di 1.000 esposizioni)................................... 41 Contafotogrammi .................................. 45 Numero obiettivo manuale ...............230 Assegnazione centro selettore secondario.........................................
Visualizzazione informazioni (continua) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 46 45 44 35 36 37 43 42 41 40 22 Indicatore modo di scatto.................. 111 34 Velocità di ripresa in sequenza......... 112 35 23 Indicatore blocco FV............................ 205 36 24 Indicatore della batteria orologio ........................................... 32, 406 37 25 Indicatore riprese intervallate........... 220 38 Indicatore fotografie accelerate ....... 226 26 Indicatore collegamento GPS ...........
❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioni Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premete il pulsante R nella Visualizzazione informazioni. Selezionate le voci utilizzando il multi-selettore e premete J per visualizzare le opzioni relative alla voce selezionata. Pulsante R X 1 2 3 4 5 Set impostazioni menu di ripresa ...294 6 Riduzione disturbo su ISO elevati ...302 7 D-Lighting attivo..............................184 8 Assegnazione pulsante Pv ...........
Il copri slitta accessori BS-2 Il copri slitta accessori BS-2, in dotazione, può essere usato per proteggere la slitta accessori o per evitare che la luce riflessa dalle parti metalliche della slitta possa apparire nelle fotografie. Il BS-2 viene attaccato alla slitta accessori della fotocamera come mostrato a destra. Per rimuovere il copri slitta accessori, mantenetelo premuto con il pollice e fatelo scorrere via come mostrato a destra, mantenendo saldamente la fotocamera.
X 18
sTutorial Menu della fotocamera I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Utilizzo dei menu della fotocamera ❚❚ Comandi dei menu Per spostarsi all’interno dei menu, utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.
3 Selezionate un menu. Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato. 4 Posizionate il cursore nel menu selezionato. Premete 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato. 5 s Evidenziate una voce del menu. Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu. 6 Visualizzate le opzioni. Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di menu selezionata. 7 Evidenziate un’opzione. Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione.
8 Selezionate la voce evidenziata. Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G. Pulsante J s Osservate i seguenti punti: • Le voci di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili. • Premendo il pulsante 2 o l’area centrale del multi-selettore si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione del pulsante J. Esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione esclusivamente premendo J.
Primi passi Ricarica della batteria La D4 è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18 (in dotazione). Per aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatteria MH-26 in dotazione prima dell’uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è di circa due ore e venti minuti. 1 Collegate il caricabatteria. Inserite la spina adattatore CA nel caricabatteria e collegate il cavo di alimentazione ad una presa elettrica. 2 s Rimuovete il copricontatti.
4 Caricate la batteria. Contatti Spie di carica totale Spie di carica (in verde) Guida Inserite la batteria (prima i terminali), allineando il bordo della batteria con la guida, quindi facendo scorrere la batteria nella direzione indicata fino allo scatto.
Inserite la batteria 1 Spegnete la fotocamera. D Inserimento e rimozione delle batterie Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie. 2 Richiudete il coperchio vano batteria. Sollevate il blocco del coperchio vano batteria, giratelo sulla posizione di apertura (A) (q) e rimuovete il coperchio vano batteria BL-6 (w). 3 s Attaccate il coperchio alla batteria.
4 Inserite la batteria. Inserite la batteria come mostrato a destra. 5 s Bloccate il coperchio. Onde evitare che la batteria vada fuori posto durante l’utilizzo, ruotate il blocco sulla posizione di chiusura e piegatelo in basso come mostrato a destra. Assicuratevi che il coperchio sia bloccato saldamente. A Rimozione della batteria Prima di rimuovere la batteria, spegnete la fotocamera, sollevate il blocco del coperchio vano batteria e giratelo sulla posizione aperta (A).
D Batteria e caricabatteria Leggete e attenetevi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine xiii–xv e 408–411 del presente manuale. Non utilizzate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne il rendimento. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di carica potrebbero aumentare se la temperatura è compresa tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
Collegamento di un obiettivo Prestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si rimuove l’obiettivo. Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo illustrativo l’obiettivo AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. Tappo dell’obiettivo Riferimento di innesto Contatti CPU (0 387) s Selettore del modo di messa a fuoco (0 29) Anello di messa a fuoco (0 108) 1 2 28 Spegnete la fotocamera. Rimuovete il copriobiettivo posteriore e il tappo corpo della fotocamera.
3 Collegate l’obiettivo. Tenendo il riferimento di innesto sull’obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina, posizionate l’obiettivo nell’innesto a baionetta della fotocamera (q). Prestate attenzione a non premere il pulsante di sblocco obiettivo e ruotate l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo scattare in posizione (w). s Se l’obiettivo è munito di un commutatore A-M o M/A-M, selezionate A (autofocus) o M/A (autofocus con priorità manuale).
Impostazioni di base L’opzione lingua nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente la prima volta in cui vengono visualizzati i menu. Selezionate una lingua e impostate l’ora e la data. 1 s 2 Accendete la fotocamera. Interruttore di alimentazione Selezionare Lingua (Language) nel menu impostazioni. Pulsante G Premete G per visualizzare i menu della fotocamera, quindi selezionate Lingua (Language) nel menu impostazioni.
4 Selezionate Fuso orario e data. Selezionate Fuso orario e data e premete 2. 5 Impostate il fuso orario. Selezionate Fuso orario e premete 2. Premete 4 o 2 per evidenziare il fuso orario locale (il campo UTC visualizza la differenza fra il fuso orario selezionato e l’ora di Greenwich, detta UTC, in ore) e premete J. 6 s Attivate o disattivate l’ora legale. Selezionate Ora legale e premete 2.
8 Impostate il formato data. Selezionate Formato data e premete 2. Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno e premete J. 9 s Chiudete per ritornare al modo di ripresa. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa. A Batteria dell’orologio L’orologio della fotocamera viene alimentato da una batteria al litio CR1616 separata, non ricaricabile, con una durata di circa di due anni.
Inserimento di una card di memoria Le immagini vengono memorizzate nelle card di memoria (acquistabili separatamente; 0 442). La fotocamera è dotata di due slot, uno per la card XQD e l’altro per le card CompactFlash di tipo I. Non è possibile utilizzare card di tipo II e microdrive. 1 Spegnete la fotocamera. Interruttore di alimentazione s D Inserimento e rimozione di card di memoria Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
3 Inserite la card di memoria. Card di memoria XQD: Mantenendo la card con l’etichetta posteriore verso il monitor, farla scorrere nello slot card XQD fino allo scatto in posizione. La spia di accesso verde si Spia di accesso illuminerà brevemente. Card di memoria CompactFlash: Inserite la card nello slot card CompactFlash con l’etichetta posteriore rivolta verso il monitor (q).
A Icone della card di memoria Le card di memoria attualmente inserite nella fotocamera sono indicate come illustrato (nell’esempio a destra sono mostrate le icone visualizzate quando sono inserite le card XQD e CompactFlash). Se la card di memoria è piena oppure si è verificato un errore, l’icona corrispondente alla card interessata lampeggia (0 426).
Formattazione della card di memoria Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state usate o formattate da altri dispositivi. D Formattazione delle card di memoria La formattazione delle card di memoria elimina in maniera permanente tutti i dati in esse contenuti. Assicuratevi di aver copiato fotografie ed altri dati che desiderate conservare su un computer prima di procedere con la formattazione (0 263). 1 2 s Accendete la fotocamera.
3 Premete nuovamente i pulsanti I (Q) e O (Q). Premete i pulsanti I (Q) e O (Q) insieme una seconda volta mentre C lampeggia per formattare la card di memoria. Non rimuovete la card di memoria e non rimuovete o scollegate l’alimentazione durante la formattazione. Al termine della formattazione, il pannello di controllo superiore visualizzerà il numero di fotografie che possono essere registrate con le impostazioni correnti e il contafotogrammi visualizzerà B.
Regolazione della messa a fuoco del mirino La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Prima di scattare, verificate che il display del mirino sia a fuoco. 1 Accendete la fotocamera. Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera. 2 Sollevate il comando di regolazione diottrica (q). 3 Mettete a fuoco il mirino.
4 Riposizionate il comando di regolazione diottrica. Ricollocate in posizione il comando di regolazione diottrica (e). s A Regolazione della messa a fuoco del mirino Se non risulta possibile mettere a fuoco il mirino come descritto in alto, selezionate (autofocus singolo; 0 97), AF singolo (0 100) e punto AF centrale (0 103), quindi inquadrate un soggetto a forte contrasto nel punto AF centrale e premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco la fotocamera.
Fotografia e riproduzione di base Accensione della fotocamera Prima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e verificate il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti come descritto di seguito. 1 Accendete la fotocamera. Interruttore di alimentazione Accendete la fotocamera. Il pannello di controllo si accende e il display nel mirino si illumina. s 2 Verificate il livello della batteria. Verificate il livello della batteria nel pannello di controllo superiore o nel mirino.
3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti. Il pannello di controllo superiore mostra il numero di fotografie che possono essere scattate con le impostazioni correnti (i valori superiori a 1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio più vicino; ad esempio, i valori compresi tra 2.900 e 2.999 vengono visualizzati come 2,9 K). Se sono inserite due card di memoria, i display mostrano lo spazio disponibile nella card dello slot primario (0 95).
Preparazione della fotocamera Quando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il corpo macchina della fotocamera o l’obiettivo. Tenete i gomiti stretti e serrati lungo il busto e posizionate un piede di mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. Quando si inquadrano foto con orientamento verticale (ritratto), reggete la fotocamera come mostrato in basso nelle tre illustrazioni a destra.
Messa a fuoco e scatto 1 Premete il pulsante di scatto a metà corsa (0 44). Punto AF Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco il soggetto nel punto AF centrale. Inquadrate una foto nel Indicatore di mirino con il soggetto messa a fuoco principale al centro del punto AF centrale e premete il pulsante di scatto a metà corsa. 2 Capacità buffer s Controllate gli indicatori nel mirino. Quando l’operazione di messa a fuoco è completata, l’indicatore di messa a fuoco (I) appare nel mirino.
3 Scattate. Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. Mentre la fotografia viene registrata sulla Spia di accesso card di memoria, la spia di accesso si accende. Non espellete la card di memoria né rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione. s A Il pulsante di scatto La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi.
A Timer di standby Il tempo di posa e la visualizzazione dell’apertura nel pannello di controllo superiore e nel mirino si spengono se non vengono effettuate operazioni per circa sei secondi, riducendo il consumo di batteria. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per riattivare la visualizzazione nel mirino (0 44).
Visualizzazione delle fotografie 1 Premete il pulsante K. Pulsante K Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l’icona della card di memoria che contiene l’immagine correntemente visualizzata. 2 s Visualizzate ulteriori fotografie. È possibile visualizzare ulteriori fotografie premendo 4 o 2. Per visualizzare informazioni aggiuntive sulla fotografia corrente, premete 1 e 3 (0 238). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 N I KON D4 100 50mm 0, 0 100NC_D4 DSC_0001.
Cancellazione delle fotografie indesiderate Potete cancellare le fotografie indesiderate premendo il pulsante O (Q). Una volta cancellate, le foto non possono più essere recuperate. 1 Visualizzate la foto. Visualizzate la foto che desiderate cancellare come descritto in "Visualizzazione delle fotografie" nella pagina precedente. La posizione dell’immagine corrente viene indicata da un’icona nell’angolo inferiore sinistro del display. 2 Cancellate la foto. s Pulsante O (Q) Premete il pulsante O (Q).
s 48
xFotografia live view Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo live view. 1 Ruotate il selettore live view su C (fotografia live view). Selettore live view 2 x Premete il pulsante a. Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino. Pulsante a 3 Posizionate il punto AF. Posizionate il punto AF sul soggetto come descritto a pagina 53.
4 Mettete a fuoco. Pulsante B Premete il pulsante di scatto a metà corsa o premete il pulsante B per mettere a fuoco. x Il punto AF lampeggia in verde mentre la fotocamera mette a fuoco.
5 Scattate la fotografia. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il monitor si spegne. 6 Uscite dal modo live view. Premete il pulsante a per uscire dal modo live view. D Utilizzo dell’autofocus nel modo live view Utilizzate un obiettivo AF-S. Potreste non ottenere i risultati desiderati se utilizzate altri obiettivi o moltiplicatori di focale. Notate che in live view, l’autofocus è più lento e il monitor potrebbe schiarirsi o scurirsi mentre la fotocamera mette a fuoco.
Messa a fuoco in live view Per mettere a fuoco mediante Selettore modo di messa a l’autofocus, ruotate il selettore modo fuoco di messa a fuoco su AF ed eseguite i passaggi riportati di seguito per scegliere il modo autofocus e area AF. Per informazioni sulla messa a fuoco manuale, fate riferimento a pagina 59. ❚❚ Scelta di un modo di messa a fuoco In live view sono disponibili i seguenti modi autofocus: Modo x Descrizione Autofocus singolo: per soggetti fermi.
❚❚ Scelta di un modo area AF In live view è possibile selezionare i seguenti modi area AF: Modo Descrizione AF con priorità al volto: utilizzate questa opzione per i ritratti. La fotocamera rileva e mette a fuoco automaticamente i soggetti del ritratto. Il soggetto selezionato è indicato da un bordo doppio giallo (se sono rilevati più volti, fino ad un massimo di 35, la fotocamera ! metterà a fuoco il soggetto più vicino; per scegliere un soggetto differente, utilizzate il multi-selettore).
Per scegliere un modo area AF, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera secondaria finché non visualizzate sul monitor il modo desiderato.
Visualizzazione live view: fotografia live view e r q w t y u Voce q Tempo rimanente Indicatore tinta del w monitor e Modo autofocus r Modo area AF t Punto AF Descrizione 0 Quantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini automaticamente. 61, 67 Visualizzato se lo scatto termina entro 30 sec o meno. Visualizzato se la tinta del monitor è diversa da quella generata dall’impostazione di 56 bilanciamento del bianco corrente. Modo autofocus attuale. 52 Modo area AF attuale.
❚❚ Regolazione della tinta del monitor Se si usa l’illuminazione flash con il bilanciamento del bianco Flash o Premisurazione manuale (0 153), i colori nel monitor possono differire da quelli della foto finale. La tinta del monitor può essere regolata per ridurre gli effetti dell’illuminazione dell’ambiente sulla visualizzazione nel monitor durante la fotografia live view, ad esempio quando si usa un flash. 1 Evidenziate l’indicatore tinta del monitor.
A Richiamo della tinta del monitor Per ripristinare la tinta selezionata più recentemente quando si avvia il live view, tenere premuto il pulsante U mentre si preme a. A Scelta di un Picture Control Premete L (Z/Q) durante il live view per visualizzare un elenco di Picture Control. Evidenziate il Picture Control desiderato e premete 2 per regolare le impostazioni del Picture Control (0 173).
Visualizzazione informazioni: fotografia live view Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante la fotografia live view, premete il pulsante R.
Messa a fuoco manuale Per mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco manuale (0 108), ruotate l’anello di messa a fuoco fino a mettere a fuoco il soggetto. Per ingrandire la visualizzazione sul monitor fino a circa 15× per effettuare una messa a fuoco precisa, premete il pulsante X. Quando la visualizzazione attraverso l’obiettivo è ingrandita, una finestra di navigazione viene visualizzata in un riquadro grigio nell’angolo inferiore destro del display.
Opzioni di scatto Live View Le seguenti opzioni possono essere visualizzate premendo G e selezionando Fotografia live view nel menu di ripresa: Modo x M Discreto L Silenzioso Descrizione Tranne quando si utilizza un flash esterno, lo specchio resta in alto durante la fotografia live view, riducendo i disturbi durante lo scatto. Il suono dell’otturatore è ancora udibile.
Non è disponibile l’anteprima dell’esposizione, la misurazione matrix viene selezionata automaticamente ed è possibile regolare le seguenti impostazioni. e, f g h Diaframma Tempo di posa Sensibilità ISO — ✔ ✔ — — ✔ — — ✔ Notate che il modo silenzioso non è del tutto silenzioso: viene emesso il suono dell’otturatore e lo specchio viene sollevato e abbassato all’inizio e al termine della fotografia live view.
x D Ripresa nel modo live view Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino possa interferire con l’esposizione, chiudete l’otturatore dell’oculare del mirino (0 114).
yLive view filmati È possibile registrare filmati in live view. 1 Ruotate il selettore live view su 1 (live view filmati). Selettore live view 2 Premete il pulsante a. Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera, modificata per gli effetti dell’esposizione. Il soggetto non sarà più Pulsante a visibile nel mirino. y D Icona 0 Un’icona 0 (0 68) indica che non è possibile registrare filmati.
y 4 Scegliete un modo area AF (0 53). 5 Mettete a fuoco. Pulsante B Inquadrate lo scatto iniziale e mettete a fuoco come descritto negli step 3 e 4 alle pagine 49–50 (per ulteriori informazioni sulla messa a fuoco durante il live view filmati, vedete pagina 51). Il numero di soggetti che possono essere rilevati con AF con priorità al volto diminuisce durante il live view filmati.
6 Avviate la registrazione. Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Il tempo disponibile per la registrazione è visualizzato sul monitor insieme a un Pulsante di indicatore di registrazione. L’esposizione è impostata mediante la misurazione matrix e registrazione filmato può essere bloccata premendo il centro del Indicatore di selettore secondario (0 135) o alterata fino registrazione a ±3 EV mediante la compensazione esposizione (0 137).
7 Terminate la registrazione. Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima oppure la card di memoria è piena.
8 Uscite dal modo live view. Premete il pulsante a per uscire dal modo live view. Indici Se Creazione di indici è selezionato per la personalizzazione g2 (Funzione puls. anteprima; 0 341), potete premere il pulsante Pv durante la registrazione per aggiungere indici che possono essere usati per individuare fotogrammi durante la modifica e la riproduzione (0 77). È possibile aggiungere fino a 20 indici a ciascun filmato.
Visualizzazione live view: live view filmati t q w e r y u i y Voce q Icona "Nessun filmato" w Volume delle cuffie Sensibilità del e microfono r Livello audio Descrizione Indica che non è possibile registrare un filmato. Volume dell’emissione audio delle cuffie. Sensibilità del microfono per la registrazione di filmati. Livello sonoro per la registrazione audio. Visualizzato in rosso se il livello è troppo elevato; regolate la sensibilità del microfono di conseguenza.
❚❚ Regolazione delle impostazioni nella visualizzazione live view Sensibilità del microfono, volume delle cuffie e luminosità del monitor possono essere regolati come descritto di seguito. Si noti che non è possibile regolare la sensibilità del microfono e il volume delle cuffie durante la registrazione e che la luminosità interessa solo il monitor (0 57); i filmati registrati con la fotocamera rimangono invariati. 1 Selezionate un’impostazione.
Visualizzazione informazioni: live view filmati Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante il live view filmati, premete il pulsante R. Orizzonte virtuale (0 358) Istogramma Informazioni attivate Informazioni disattivate Guide per l’inquadratura y A HDMI Se la fotocamera è collegata a un dispositivo HDMI (0 280), la visuale dell’obiettivo comparirà sia sul monitor della fotocamera sia sul dispositivo HDMI.
Area immagine Indipendentemente dall’opzione selezionata per Area immagine nel menu di ripresa (0 88), tutti i filmati e le fotografie registrate in live view filmati hanno proporzioni di 16 : 9 (o 3 : 2 quando le dimensioni del fotogramma del filmato sono 640 × 424). Le immagini registrate con Sì selezionato per Area immagine > Ritaglio DX auto e un obiettivo DX collegato, usano un formato filmato basato su DX, così come le immagini registrate con DX (24×16) 1.
A Fotografie Live view filmati Nella tabella riportata di seguito sono mostrate le dimensioni delle fotografie (proporzioni 16 : 9) scattate durante il live view filmati con dimensioni del fotogramma diverse da 640 × 424: Area immagine Formato basato su FX (16 : 9) Formato basato su DX (16 : 9) 1.920 × 1.080; 30 fps/ 25 fps/24 fps; ritaglio y Grande Medio Piccolo Grande Medio Piccolo Dimensione (pixel) 4.928 × 2.768 3.696 × 2.072 2.464 × 1.384 3.200 × 1.792 2.400 × 1.344 1.
D Registrazione di filmati Potrebbero essere visibili sfarfallii, righe o distorsioni sul monitor e nel filmato finale quando si usano lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, se viene effettuata una panoramica orizzontale o se un oggetto si sposta a velocità elevata nell’inquadratura (per informazioni sulla riduzione di sfarfallii e righe, fate riferimento a Riduzione dello sfarfallio,0 348). Potrebbero altresì apparire bordi distorti, colori alterati, effetti moiré o punti luminosi.
Impostazioni filmato Utilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per regolare le seguenti impostazioni. • Dimens./freq.
• Microfono: Consente di attivare o disattivare il microfono stereo ME-1 opzionale o incorporato o di regolare la sensibilità del microfono. Scegliete Sensibilità automatica per regolare la sensibilità automaticamente, Microfono spento per disattivare la registrazione audio; per selezionare la sensibilità del microfono manualmente, selezionate Sensibilità manuale e scegliete una sensibilità. • Destinazione: Consente di scegliere lo slot nel quale vengono registrati i filmati.
1 Selezionate Impostazioni filmato. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Impostazioni filmato nel menu di ripresa e premete 2. 2 y 76 Scegliete le opzioni del filmato. Evidenziate la voce desiderata e premete 2, quindi evidenziate un’opzione e premete J.
Visualizzazione di filmati I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 235). Premete l’area centrale del multi-selettore per avviare la riproduzione. Icona 1 Lunghezza Posizione corrente/lunghezza totale Barra di avanzamento Volume filmato Guida È possibile eseguire le seguenti operazioni: Per Mettere in pausa Riprodurre Andare avanti/ riavvolgere Usare y Descrizione Mette in pausa la riproduzione.
Per Usare Passare avanti/ indietro y Regolare il volume Ritagliare il filmato Ritornare al modo di ripresa Visualizzare i menu Uscire X/W J Descrizione Utilizzate la ghiera di comando principale per passare all’indice precedente o successivo oppure per passare al primo o all’ultimo fotogramma se il filmato non contiene indici (se la durata del filmato è superiore a 30 secondi, ruotate la ghiera di comando principale quando è visualizzato l’ultimo fotogramma per tornare indietro di 30 secondi).
Modifica di filmati Consente di tagliare i filmati per crearne copie modificate o di salvare fotogrammi selezionati come immagini JPEG. Opzione Scegli punto iniziale/ 9 finale Salva fotogramma 4 selezionato Descrizione Crea una copia da cui è stata tagliata la sequenza iniziale o finale. Salva un fotogramma selezionato come immagine JPEG. Modifica della lunghezza di filmati Per creare copie tagliate dei filmati: 1 Visualizzate un filmato a pieno formato.
3 Visualizzate le opzioni di modifica dei filmati. Premete J per visualizzare le opzioni di modifica filmato. Pulsante J 4 Selezionate Scegli punto iniziale/finale. Evidenziate Scegli punto iniziale/finale e premete J. y 80 Verrà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra; scegliete se il fotogramma corrente sarà il punto iniziale o finale della copia e premete J.
5 Cancellate i fotogrammi. Se il fotogramma desiderato non è attualmente visualizzato, premete 4 o 2 per avanzare o riavvolgere Pulsante L (Z/Q) (per passare a un indice, ruotate la ghiera di comando principale). Per far passare la selezione corrente dal punto iniziale (w) al punto finale (x) o viceversa, premete L (Z/Q). Dopo avere selezionato il punto iniziale e/o il punto finale, premete 1.
D Modifica della lunghezza di filmati I filmati devono avere una durata minima di due secondi. Se non è possibile creare una copia dalla posizione di riproduzione corrente, la posizione corrente sarà visualizzata in rosso allo step 5 e non verrà creata alcuna copia. La copia non sarà salvata se non vi è spazio sufficiente sulla card di memoria. Le copie hanno la stessa data e la stessa ora di creazione dell’originale.
Salvataggio di fotogrammi selezionati Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG: 1 Visualizzate il filmato e scegliete un fotogramma. Riproducete il filmato come descritto a pagina 77; potete conoscere la vostra posizione approssimativa nel filmato dall’apposita barra di avanzamento. Mettete in pausa il filmato al fotogramma che intendete copiare. 2 Visualizzate le opzioni di modifica dei filmati. y Premete J per visualizzare le opzioni di modifica filmato.
5 Salvate la copia. Evidenziate Sì e premete J per creare una copia JPEG di qualità fine (0 90) del fotogramma selezionato. Le immagini fisse dei filmati sono indicate da un’icona 9 nella riproduzione a pieno formato. y A Salva fotogramma selezionato Le immagini JPEG tratte dai filmati create con l’opzione Salva fotogramma selezionato non possono essere ritoccate. Nelle immagini JPEG tratte dai filmati non sono presenti alcune categorie di informazioni (0 238).
dOpzioni di registrazione immagini Area immagine Consente di scegliere le proporzioni e l’angolo di campo (area immagine). Grazie al sensore immagine formato FX della fotocamera (36,0 × 23,9 mm), potete scegliere angoli di campo ampi quanto quelli supportati dalle fotocamere a pellicola formato 35 mm (135), oltre a poter ritagliare automaticamente le immagini all’angolo di campo del formato DX quando usate obiettivi formato DX.
❚❚ Scegli area immagine Scegliete l’area immagine utilizzata quando è collegato un obiettivo non DX o un obiettivo DX con No selezionato per Ritaglio DX auto (0 88). Opzione FX (36×24) c 1.0× (formato FX) (30×20) Z 1,2× 1.2 d DX (24×16) a 1.5× (formato DX) b 5 : 4 (30×24) Descrizione Le immagini vengono salvate in formato FX usando l’intera area del sensore di immagine (36,0 × 23,9 mm), producendo un angolo di campo equivalente a quello di un obiettivo NIKKOR su una fotocamera in formato 35 mm.
A Area immagine L’opzione selezionata è visualizzata nella visualizzazione informazioni. A Obiettivi DX Gli obiettivi DX sono progettati per l’uso con le fotocamere in formato DX e dispongono di un angolo di campo più piccolo rispetto alle fotocamere in formato 35 mm. Se Ritaglio DX auto è disattivato ed è selezionata un opzione diversa da DX (24×16) (formato DX) per Area immagine quando è usato un obiettivo DX, i bordi dell’immagine potrebbero apparire adombrati.
Potete impostare l’area immagine utilizzando l’opzione Area immagine nel menu di ripresa oppure premendo un controllo e ruotando una ghiera di comando. ❚❚ Menu Area immagine 1 Selezionate Area immagine nel menu di ripresa. Pulsante G Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Area immagine nel menu di ripresa (0 293) e premete 2. 2 Scegliete un’opzione. Evidenziate Ritaglio DX auto o Scegli area immagine e premete 2. d 3 Regolate le impostazioni. Scegliete un’opzione e premete J.
❚❚ Controlli della fotocamera 1 Assegnate la selezione dell’area immagine ad un controllo della fotocamera. Selezionate Scegli area immagine per l’opzione "premere + ghiere comandi" per un controllo fotocamera nel menu Personalizzazioni (0 332). La selezione dell’area immagine può essere assegnata al pulsante Fn (Personalizzazione f3, Funzione pulsante Fn, 0 328), al pulsante Pv (Personalizzazione f4, Funzione puls.
Qualità dell’immagine Il modello D4 supporta le seguenti opzioni di qualità dell’immagine. Per informazioni sul numero di immagini che è possibile memorizzare con le diverse impostazioni di dimensione e qualità dell’immagine, fate riferimento a pagina 444.
La qualità dell’immagine viene impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell’impostazione desiderata nel pannello di controllo posteriore.
Il menu di ripresa contiene le seguenti opzioni. Premete il pulsante G per visualizzare i menu, evidenziate l’opzione desiderata e premete 2. Pulsante G ❚❚ Compressione JPEG Scegliete il tipo di compressione per le immagini JPEG. Opzione Priorità O dimensione Qualità P ottimale Descrizione Le immagini sono compresse per produrre file di dimensioni relativamente uniformi. Qualità immagine ottimale. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.
Dimensione dell’immagine La dimensione dell’immagine viene misurata in pixel. Scegliete fra # Grande, $ Medio o % Piccolo (notate che la dimensione dell’immagine varia in base all’opzione selezionata per Area immagine, 0 85): Area immagine FX (36×24) 1.0× (formato FX) 1,2× (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.5× (formato DX) 5 : 4 (30×24) Opzione Grande Medio Piccolo Grande Medio Piccolo Grande Medio Piccolo Grande Medio Piccolo Dimensione (pixel) 4.928 × 3.280 3.696 × 2.456 2.464 × 1.640 4.096 × 2.720 3.072 × 2.
A Immagini NEF (RAW) L’opzione selezionata per la dimensione dell’immagine non influisce sulla dimensione delle immagini NEF (RAW). Quando vengono aperte in software, quali ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente), le immagini NEF (RAW) presentano le dimensioni specificate per le immagini grandi (dimensione #) nella tabella della pagina precedente.
Utilizzo di due card di memoria Quando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è possibile sceglierne una come card principale mediante la voce Selezione slot primario nel menu di ripresa. Selezionate Slot card XQD per designare la card nello slot card XQD come principale, Slot card CF per scegliere la card CompactFlash. Potete scegliere la funzione da assegnare alle card principale e secondaria mediante l’opzione Funzione slot secondario nel menu di ripresa.
d 96
NMessa a fuoco Questa sezione descrive le opzioni per controllare la modalità di messa a fuoco della fotocamera quando le fotografie sono inquadrate sul mirino. È possibile regolare la messa a fuoco automaticamente o manualmente (0 108). L’utente può inoltre selezionare il punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale (0 103) o usare il blocco della messa a fuoco per ricomporre le fotografie dopo avere messo a fuoco (0 105).
Il modo autofocus può essere selezionato premendo il pulsante Modo AF e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell’impostazione desiderata nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Pulsante modo AF Pannello di controllo superiore Ghiera di comando principale Mirino N A Vedere anche Per informazioni sull’uso della priorità della messa a fuoco nell’autofocus continuo, fate riferimento alla personalizzazione a1 (Selezione priorità AF-C, 0 307).
A Pulsanti B Per mettere a fuoco con la fotocamera, la pressione di uno dei pulsanti B ha lo stesso effetto della pressione del pulsante di scatto a metà corsa (notate che il pulsante B per lo scatto verticale può essere usato solo quando il pulsante di scatto verticale è sbloccato; 0 42).
Modo area AF N 100 Consente di scegliere come viene selezionato il punto AF per l’autofocus. • AF a punto singolo: selezionate il punto AF come descritto a pagina 103; la fotocamera mette a fuoco il soggetto solamente nel punto AF selezionato. Utilizzate questa opzione per soggetti fissi. • AF ad area dinamica: selezionate il punto AF come descritto a pagina 103.
• Area AF auto: la fotocamera rileva automaticamente il soggetto e seleziona il punto AF; se viene rilevato un volto, la fotocamera darà priorità al soggetto del ritratto. I punti AF attivi vengono evidenziati brevemente dopo la messa a fuoco; nel modo AF-C, il punto AF principale rimane evidenziato dopo la disattivazione degli altri punti AF.
A Modo area AF Il modo area AF è mostrato sul pannello di controllo e sul mirino. Modo area AF AF a punto singolo AF ad area dinamica a 9 punti * AF ad area dinamica a 21 punti * Pannello di controllo superiore Mirino Modo area AF AF ad area dinamica a 51 punti * Pannello di controllo superiore Mirino Tracking 3D Area AF auto * Solamente il punto AF attivo è visualizzato sul mirino. I rimanenti punti AF forniscono informazioni per facilitare l’operazione di messa a fuoco.
Selezione punti AF La fotocamera offre una scelta di 51 punti AF che possono essere utilizzati per comporre fotografie con il soggetto principale posizionato in qualsiasi punto dell’inquadratura. 1 Ruotate il blocco del selettore di messa a fuoco verso ●. Ciò permette di utilizzare il multiselettore per selezionare il punto Blocco del selettore di messa a AF. fuoco 2 Selezionate il punto AF. Utilizzate il multi-selettore per selezionare il punto AF sul mirino mentre gli esposimetri sono attivi.
A Selettore secondario Selettore secondario Il selettore secondario può essere usato al posto del multi-selettore per selezionare il punto AF. Premete il centro del selettore secondario per bloccare l’esposizione (0 135) e la messa a fuoco (0 105). Fate attenzione a non mettere le dita o le unghie negli Centro del selettore secondario occhi mentre usate il selettore secondario.
Blocco della messa a fuoco Il blocco della messa a fuoco serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoco di un soggetto anche se questo non sarà in un punto AF nella composizione finale. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco mediante l’autofocus (0 107), il blocco della messa a fuoco può essere inoltre usato per ricomporre la foto dopo avere messo a fuoco su un altro oggetto alla stessa distanza del soggetto originario.
Modo messa a fuoco AF-S: la messa a fuoco si blocca automaticamente in seguito alla visualizzazione dell’indicatore di messa a fuoco e rimane bloccata finché non togliete il dito dal pulsante di scatto. La messa a fuoco può inoltre essere bloccata premendo il centro del selettore secondario (vedere sopra). 3 Ricomponete la fotografia e scattate.
A Ottenere buoni risultati con l’autofocus L’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatto potrebbe essere disabilitato se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco in queste condizioni oppure potrebbe essere visualizzato l’indicatore di messa a fuoco (●) e la fotocamera potrebbe emettere un segnale acustico, permettendo lo scatto anche se il soggetto non è a fuoco.
Messa a fuoco manuale La messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l’autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando l’autofocus non produce i risultati desiderati (0 107). • Obiettivi AF-S: impostate il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su M. • Obiettivi AF: impostate il selettore Selettore modo di messa a fuoco modo di messa a fuoco dell’obiettivo (se presente) e il selettore modo di messa a fuoco della fotocamera su M.
Telemetro elettronico Se l’obiettivo ha un’apertura di diaframma massima di f/5.6 o maggiore, l’indicatore di messa a fuoco del mirino può essere utilizzato per confermare che il soggetto nel punto AF selezionato è a fuoco (è possibile selezionare il punto AF tra uno qualsiasi dei 51 punti AF).
N 110
kModo di scatto Scelta di un modo di scatto Per scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto sull’impostazione desiderata. Modo Descrizione Fotogramma singolo: La fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del S pulsante di scatto.
Modo di scatto continuo Nel modo di scatto continuo a bassa velocità, la fotocamera scatta fotografie alla frequenza di scatto selezionata nella personalizzazione d2 (Velocità di scatto, 0 318) > Continuo a bassa velocità.
A Dimensione del buffer Il numero approssimativo di immagini che possono essere salvate nel buffer di memoria alle impostazioni correnti appare nella visualizzazione numero di esposizioni rimanenti e nel pannello di controllo superiore mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Nell’illustrazione a destra è riportato il display che indica lo spazio disponibile nel buffer di memoria per circa 79 foto.
Modo autoscatto L’autoscatto può essere utilizzato per ridurre le vibrazioni della fotocamera o per gli autoritratti. 1 Installate la fotocamera su un treppiedi. Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale. 2 Selezionate il modo autoscatto. Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto verso E. 3 k Ghiera modo di scatto Componete l’immagine e mettete a fuoco.
4 Avviate il timer. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare. Due secondi prima di scattare la foto, la spia dell’autoscatto smette di lampeggiare. L’otturatore sarà rilasciato circa dieci secondi dopo l’avvio dell’autoscatto. Per disattivare l’autoscatto prima della ripresa di una fotografia, portate la ghiera modo di scatto su un’altra impostazione.
Modo M-Up Scegliete questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. Si consiglia l’uso di un treppiedi. 1 Selezionate il modo M-Up. Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su MUP. Ghiera modo di scatto 2 Sollevate lo specchio. Inquadrate l’immagine, mettete a fuoco, quindi premete il pulsante di scatto fino in fondo per sollevare lo specchio.
SSensibilità ISO Regolazione manuale La "Sensibilità ISO" è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Scegliete tra le impostazioni comprese tra ISO 100 e ISO 12.800 in incrementi equivalenti a 1/3 EV. Per situazioni speciali sono inoltre disponibili impostazioni comprese tra circa 0,3 e 1 EV sotto a ISO 100 e 0,3 e 4 EV sopra ISO 12.800.
A Menu Sensibilità ISO La sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l’opzione Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 293). A Hi 0,3–Hi 4 Le impostazioni da Hi 0,3 a Hi 4 corrispondono alle sensibilità ISO 0,3–4 EV sopra ISO 12.800 (equivalente a ISO 16.000–204.800). Per le foto scattate con queste impostazioni è più probabile che si verifichino disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o righe).
Controllo automatico ISO Se è selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibilità ISO verrà automaticamente regolata se non è possibile ottenere l’esposizione ottimale al valore selezionato dall’utente (la sensibilità ISO viene regolata in modo appropriato quando è usato il flash). 1 Selezionate Controllo Pulsante G automatico ISO per Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
3 S Regolate le impostazioni. Il valore massimo per la sensibilità ISO auto può essere selezionato mediante Sensibilità massima (il valore minimo per la sensibilità ISO auto è impostato automaticamente su ISO 100; si noti che se il valore selezionato per Sensibilità massima è inferiore a quello selezionato correntemente per Sensibilità ISO, verrà utilizzato il valore selezionato per Sensibilità massima).
A Attivazione o disattivazione di Controllo automatico ISO Potete attivare o disattivare il Controllo automatico ISO premendo il pulsante S e ruotando la ghiera secondaria. Il pannello di controllo posteriore visualizza un’icona Z quando è attivo il controllo automatico ISO e Y quando è disattivo. A Controllo automatico ISO I disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) sono più frequenti ad alte sensibilità.
S 122
VEsposizione Misurazione esposimetrica La misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l’esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione L M N Descrizione Matrix: consente di ottenere risultati naturali nella maggior parte delle situazioni.
Per scegliere un’opzione di misurazione esposimetrica, premete il pulsante Y e ruotate la ghiera di comando Pulsante Y principale fino alla visualizzazione dell’impostazione desiderata nel mirino e nel pannello di controllo superiore.
Modo di esposizione Per determinare il modo in cui Pulsante I (Q) la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma quando si regola l’esposizione, premete il pulsante I (Q) e ruotate la ghiera di comando principale fino all’apparire dell’opzione Ghiera di comando principale desiderata nel pannello di controllo superiore. A Tipi di obiettivo Quando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 387), bloccate la ghiera sul diaframma minimo (numero f/ più elevato).
e: Auto programmato In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantire un’esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si preferisce lasciare decidere alla fotocamera il tempo di posa e il diaframma.
f: Auto a priorità di tempi Nel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantirvi un’esposizione ottimale. Utilizzate tempi di posa lunghi per conferire movimento sfocando i soggetti in movimento e tempi di posa veloci per "fermare" i movimenti. Tempo di posa veloce (1/1.600 sec.) Tempo di posa lungo (1/6 sec.
g: Auto priorità diaframmi Nel modo Auto priorità diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per garantirvi un’esposizione ottimale. I diaframmi aperti (numero f/ ridotto) aumentano la portata del flash (0 192) e riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. I diaframmi chiusi (numero f/ elevato) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in primo piano.
h: Manuale Nel modo di esposizione manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa, e la ghiera secondaria per impostare il diaframma. Il tempo di posa può essere impostato su "p" o su valori compresi tra 30 e 1/8.000 secondi, oppure l’otturatore può essere bloccato a tempo indefinito per un’esposizione lunga (A, 0 131).
A Obiettivi AF Micro NIKKOR A condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione il rapporto di esposizione solo quando la ghiera diaframma viene usata per impostare il diaframma. A Indicatori di esposizione Gli indicatori di esposizione nel mirino e nel pannello di controllo superiore mostrano se la fotografia sarà sovraesposta o sottoesposta con le impostazioni correnti.
Esposizioni lunghe Nel tempo di posa A, l’otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto è premuto. Utilizzato per le fotografie con tempi di esposizione lunghi di luci in movimento, stelle, scenari notturni o fuochi d’artificio. Per evitare sfocature, si consiglia l’uso di un treppiedi e di un cavo di scatto opzionale (0 394). Tempo di posa: 35 secondi; diaframma: f/25 1 Preparate la fotocamera. Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana e stabile.
2 Selezionate il modo di Pulsante I (Q) esposizione h. Premete il pulsante I (Q) e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione di h sul pannello di controllo Ghiera di comando principale superiore. 3 Scegliete un tempo di posa. Quando gli esposimetri sono attivi, ruotate la ghiera di comando principale finché "A" non viene visualizzato nelle visualizzazioni dei tempi di posa. Gli indicatori di esposizione non vengono visualizzati quando è selezionato "A".
Blocco di tempo di posa e diaframma Il blocco del tempo di posa è disponibile nei modi di esposizione auto a priorità di tempi e manuale, il blocco diaframma nei modi di esposizione auto priorità diaframmi e manuale. Il blocco del tempo di posa e il blocco diaframma non sono disponibili nel modo di esposizione auto programmato. 1 Assegnate il blocco del tempo di posa e del diaframma a un controllo della fotocamera.
Diaframma (modi di esposizione g e h): premete il pulsante selezionato e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione delle icone F nel mirino e nel pannello di controllo superiore. Pulsante Fn Ghiera secondaria Per sbloccare il diaframma, premete il pulsante e ruotate la ghiera secondaria finché le icone F non scompaiono dai display.
Blocco esposizione automatica (AE) Utilizzate il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto dopo avere utilizzato la misurazione in ponderata centrale e la misurazione spot per misurare l’esposizione. Si noti che la misurazione matrix non produrrà i risultati desiderati. 1 Bloccate l’esposizione. Posizionate il soggetto nel punto AF selezionato e premete il pulsante di scatto a metà corsa.
A Area misurata Con la misurazione spot, l’esposizione verrà bloccata al valore misurato in un cerchio di 4 mm con centro nel punto AF selezionato. Nella misurazione ponderata centrale, l’esposizione sarà bloccata sul valore misurato in un cerchio di 12 mm al centro del mirino.
Compensazione dell’esposizione La funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più chiare o più scure. È particolarmente efficace se utilizzata in abbinamento alla misurazione in ponderata centrale o spot (0 123). Scegliete un valore compreso tra –5 EV (sottoesposizione) e +5 EV (sovraesposizione) in incrementi di 1/3 EV.
A valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro degli indicatori di esposizione lampeggerà (solo modi di esposizione e, f e g) e un’icona E apparirà nel mirino e nel pannello di controllo superiore dopo aver rilasciato il pulsante E. Il valore corrente per la compensazione dell’esposizione può essere confermato nell’indicatore di esposizione premendo il pulsante E. L’esposizione normale può essere ripristinata impostando la compensazione dell’esposizione su ±0,0.
Bracketing Il bracketing varia automaticamente l’esposizione, il livello del flash, il D-Lighting attivo (ADL) o il bilanciamento del bianco leggermente a ogni scatto, "raggruppando" il valore corrente.
1 Selezionate il bracketing Pulsante G del flash o di esposizione per la personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing) nel menu Personalizzazioni. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Selezionate la personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing) nel menu Personalizzazioni, Pulsante J evidenziate un’opzione e premete J. Scegliete AE e flash per variare sia l’esposizione sia il livello del flash, Solo AE per variare solo l’esposizione o Solo flash per variare solo il livello del flash.
2 Scegliete il numero di scatti. Premendo il pulsante D, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di bracketing. Il numero di scatti è mostrato sul pannello di controllo superiore.
3 Selezionate un incremento di esposizione. Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere l’incremento di esposizione. Incremento di esposizione Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo superiore Con le impostazioni predefinite, è possibile scegliere la dimensione dell’incremento da 1/3, 2/3 e 1 EV. Di seguito sono elencati i programmi di bracketing con un incremento di 1/3 EV. Display del pannello di controllo Z N.
4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varia l’esposizione e/o il livello del flash scatto dopo scatto, secondo il programma bracketing selezionato. Le modifiche all’esposizione sono aggiunte a quelle eseguite con la compensazione dell’esposizione (fate riferimento a pagina 137), rendendo possibile il raggiungimento di valori di compensazione dell’esposizione superiori a 5 EV.
A Bracketing del flash e dell’esposizione Nei modi continuo a bassa velocità e continuo ad alta velocità, la ripresa entra in pausa dopo aver effettuato il numero di scatti specificato nel programma di bracketing. La ripresa continua quando viene nuovamente premuto il pulsante di scatto.
❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco La fotocamera crea diverse copie di ogni fotografia, ognuna con un bilanciamento del bianco differente. Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, fate riferimento a pagina 153. 1 Selezionate il bracketing del bilanciamento del bianco. Scegliete Bracketing bilanc. bianco per la personalizzazione e6 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliete il numero di scatti.
3 Selezionate un incremento di bilanciamento del bianco. Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere la regolazione del bilanciamento del bianco. Ciascun incremento è equivalente all’incirca a 5 mired. Incremento di bilanciamento del bianco Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo superiore Scegliete tra incrementi di 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3 (15 mired).
4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma bracketing, e ogni copia avrà un bilanciamento del bianco diverso. Le modifiche al bilanciamento del bianco sono aggiunte alla regolazione del bilanciamento del bianco eseguita con la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
❚❚ Annullamento del bracketing Per annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero di scatti nella sequenza di bracketing è zero (r) e W non è più visualizzato. L’ultimo programma attivo sarà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing.
❚❚ Bracketing D-Lighting attivo La fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni. Per ulteriori informazioni sul D-Lighting attivo, fate riferimento a pagina 184. 1 Selezionate il Bracketing D-Lighting attivo. Scegliete Bracketing D-Lighting attivo per la personalizzazione e6 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliete il numero di scatti. Premendo il pulsante D, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di bracketing.
3 Selezionate D-Lighting attivo. Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere il D-Lighting attivo. Pulsante D Ghiera secondaria Il D-Lighting attivo è mostrato sul pannello di controllo superiore.
4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto dopo scatto, secondo il programma bracketing selezionato. Durante l’esecuzione del bracketing, un indicatore di avanzamento bracketing verrà visualizzato nel pannello di controllo superiore. Un segmento scompare dall’indicatore dopo ogni scatto.
❚❚ Annullamento del bracketing Per annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero di scatti nella sequenza di bracketing è zero (r) e d non è più visualizzato. L’ultimo programma attivo sarà ripristinato alla successiva attivazione del bracketing.
rBilanciamento del bianco Opzioni del bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della sorgente luminosa. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco automatico per la maggior parte delle sorgenti luminose. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con il bilanciamento del bianco automatico, scegliete un’opzione dal seguente elenco o utilizzate il bilanciamento del bianco premisurato.
Opzione G Nuvoloso M Ombra K Temperatura di colore L Premisurazione manuale Temperatura di colore* Descrizione Da utilizzare in presenza di luce 6.000 K solare filtrata da nuvole. Da utilizzare in presenza di luce solare, 8.000 K con soggetti in ombra. 2.500– Scegliete la temperatura di colore 10.000 K dall’elenco dei valori (0 160). Utilizzate il soggetto, la fonte di luce o la fotografia esistente come — riferimento per il bilanciamento del bianco (0 163).
A Illuminazione da flash negli studi Il bilanciamento del bianco automatico potrebbe non produrre i risultati desiderati con grossi flash da studio. Utilizzate il bilanciamento del bianco premisurato o impostate il bilanciamento del bianco su Flash e usate la regolazione fine per regolarlo. A Vedere anche Quando selezionate Bracketing bilanc. bianco per la personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing, 0 325), la fotocamera creerà diverse immagini ogni volta che viene rilasciato l’otturatore.
Regolazione fine del bilanciamento del bianco È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventuali variazioni del colore della sorgente luminosa o per introdurre in una foto una dominante colore intenzionale. La regolazione fine del bilanciamento del bianco viene effettuata mediante l’opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa oppure premendo il pulsante U e ruotando la ghiera secondaria.
2 Eseguite la regolazione fine del bilanciamento del bianco. Utilizzate il multi-selettore per eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bianco. Il Coordinate Regolazione bilanciamento del bianco può essere regolato con precisione sull’asse ambra (A)–blu (B) e sull’asse verde (G)–magenta (M). L’asse orizzontale (ambra-blu) corrisponde alla temperatura di colore, dove ogni incremento equivale a circa 5 mired.
A Regolazione fine del bilanciamento del bianco I colori presenti sugli assi di regolazione fine sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del cursore su B (blu) dopo aver selezionato un’impostazione "calda" come J (Incandescenza) per il bilanciamento del bianco renderà le foto leggermente più "fredde", ma non effettivamente blu.
❚❚ Pulsante U Con impostazioni diverse da K (Temperatura di colore) e L (Premisurazione manuale), il pulsante U può essere usato per effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco sugli assi ambra (A)–blu (B) (0 157; per una regolazione fine del bilanciamento del bianco quando L è selezionato, usate il menu di ripresa come descritto a pagina 156). Sono disponibili sei impostazioni in entrambe le direzioni; ogni incremento equivale a circa 5 mired (0 158).
Scelta di una temperatura di colore Quando K (Temperatura di colore) è selezionato per il bilanciamento del bianco, la temperatura di colore può essere selezionata mediante l’opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa oppure usando il pulsante U, il multi-selettore e la ghiera secondaria. D Scegliete la temperatura di colore I risultati desiderati non verranno ottenuti con luce fluorescente o con il flash. Scegliete N (Flash) o I (Fluorescenza) per queste sorgenti.
3 Selezionate un valore per verde-magenta. Premete 4 o 2 per evidenziare l’asse G (verde) o M (magenta) e premete 1 o 3 per selezionare un valore. 4 Valore per l’asse verde (G)magenta (M) Premete J. Premete J per salvare le modifiche e tornare al menu di ripresa. Se è selezionato un valore diverso da 0 per l’asse verde (G)– magenta (M), nel pannello di controllo posteriore viene visualizzato un asterisco ("U").
❚❚ Pulsante U Potete utilizzare il pulsante U per selezionare la temperatura di colore solo per l’asse ambra (A)–blu (B). Premete il pulsante U e ruotate la ghiera secondaria fino all’apparire del valore desiderato nel pannello di controllo posteriore (le regolazioni sono in mired; 0 158). Per immettere una temperatura di colore direttamente in incrementi di 10 K, premete il pulsante U e premete 4 o 2 per selezionare una cifra, quindi premete 1 o 3 per cambiarla.
Premisurazione manuale La premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personalizzate per scatti con sorgenti luminose varie o per compensare sorgenti luminose con una forte dominante di colore. La fotocamera può conservare fino a quattro valori per il bilanciamento del bianco premisurato da d-1 fino a d-4.
❚❚ Misurazione di un valore per il bilanciamento del bianco 1 Illuminate un oggetto di riferimento. Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto la stessa illuminazione che sarà utilizzata nello scatto finale. Potete utilizzare un cartoncino grigio standard come riferimento per le riprese in studio.
4 Selezionate il modo di misurazione diretta. Rilasciate brevemente il pulsante U, quindi premete il pulsante fino a quando l’icona L nel pannello di controllo posteriore non inizia a lampeggiare. D lampeggiante apparirà inoltre nel pannello di controllo superiore e nel mirino. I display lampeggeranno per circa sei secondi. Pannello di controllo superiore Pannello di controllo posteriore Mirino 5 Misurate il bilanciamento del bianco.
6 Verificate i risultati. Se la fotocamera è in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sui pannelli di controllo per circa sei secondi, mentre il mirino mostrerà un a lampeggiante. Pannello di controllo superiore Pannello di controllo posteriore Mirino r Se l’illuminazione è troppo scarsa o troppo intensa, è possibile che la fotocamera non sia in grado di misurare il bilanciamento del bianco.
D Modo Misurazione diretta Se non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta termina nei tempi selezionati per la personalizzazione c2 (Timer di standby, 0 316).
❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia Seguite i passaggi riportati di seguito per copiare un valore di bilanciamento del bianco da una fotografia esistente a una premisurazione selezionata. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale) per il bilanciamento del bianco nel menu di ripresa. Pulsante G Premete il pulsante G e selezionate Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa. Evidenziate Premisurazione manuale e premete 2. 2 Selezionate una destinazione.
4 Evidenziate una foto originale. Evidenziate la foto originale. Tenete premuto il pulsante X per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato. Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premete W e selezionate la card e la cartella richieste (0 236). 5 Copiate il bilanciamento del bianco. Premete J per copiare il valore del bilanciamento del bianco per la foto evidenziata sulla premisurazione selezionata.
❚❚ Inserimento di un commento Seguite i passaggi di seguito per inserire un commento descrittivo fino a trentasei caratteri per la premisurazione del bilanciamento del bianco selezionata. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Evidenziate Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco (0 168) e premete 2. 2 Selezionate una premisurazione. Evidenziate la premisurazione desiderata e premete l’area centrale del multi-selettore. 3 Selezionate Modifica commento.
❚❚ Protezione di una premisurazione del bilanciamento del bianco Attenetevi ai passaggi riportati di seguito per proteggere la premisurazione del bilanciamento del bianco selezionata. Le premisurazioni protette non possono essere modificate e non è possibile utilizzare le opzioni Regolazione fine e Modifica commento. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Evidenziate Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco (0 168) e premete 2. 2 Selezionate una premisurazione.
r 172
JOttimizzazione immagine Picture Control Il sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine, compresi nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tinta, tra dispositivi e software compatibili. Selezione di un Picture Control La fotocamera fornisce diversi Picture Control predefiniti. Scegliete un Picture Control in base al soggetto o al tipo di scena. Opzione Descrizione Elaborazione standard per risultati equilibrati.
2 Selezionate un Picture Control. Evidenziate il Picture Control desiderato e premete J. Pulsante J A Picture Control predefiniti e Picture Control personalizzati I Picture Control forniti con la fotocamera vengono chiamati Picture Control predefiniti. Picture Control personalizzati sono creati modificando i Picture Control esistenti tramite l’opzione Gestisci Picture Control nel menu di ripresa (0 179).
Modifica dei Picture Control esistenti I Picture Control personalizzati o predefiniti esistenti (0 179) possono essere modificati in base alla scena o alla vostra creatività. Scegliete una combinazione di impostazioni bilanciate mediante l’opzione Regolazione rapida o effettuate delle regolazioni manuali per le singole impostazioni. 1 Selezionate un Picture Control. Evidenziate il Picture Control desiderato nell’apposito elenco (0 173) e premete 2. 2 Regolate le impostazioni.
❚❚ Impostazioni dei Picture Control Opzione Regolazione rapida Nitidezza Regolazioni manuali (tutti i Picture Control) Contrasto Luminosità Regolazioni manuali (solo non-monocromatico) J Regolazioni manuali (solo monocromatico) 176 Saturazione Tinta Effetti filtro Tono Descrizione Scegliete tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o aumentare l’effetto del Picture Control selezionato (in questo modo vengono ripristinate tutte le regolazioni manuali).
D "A" (Auto) I risultati per nitidezza, contrasto e saturazione automatici variano in base all’esposizione e alla posizione del soggetto nell’inquadratura. Per risultati ottimali, utilizzate obiettivi di tipo G o D. Le icone per i Picture Control che utilizzano contrasto e saturazione automatici vengono visualizzate in verde nel reticolo di Picture Control, mentre le linee appaiono parallele agli assi del reticolo.
A Tono (solo Monocromatico) Se si preme 3 quando è selezionata l’opzione Tono, vengono visualizzate le opzioni di saturazione. Premete 4 o 2 per regolare la saturazione. Il controllo della saturazione non è disponibile quando è selezionato B&W (bianco e nero). A Picture Control personalizzati Le opzioni disponibili con i Picture Control personalizzati sono le stesse di quelle su cui sono basati i Picture Control personalizzati.
Creazione dei Picture Control personalizzati I controlli immagine personalizzati forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come Picture Control personalizzati. 1 Selezionate Gestisci Picture Control nel menu di ripresa. Pulsante G Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Gestisci Picture Control nel menu di ripresa e premete 2. 2 Selezionate Salva/modifica. Evidenziate Salva/modifica e premete 2. 3 Selezionate un Picture Control.
4 Modificate il Picture Control selezionato. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 176. Per annullare tutte le modifiche e ricominciare dalle impostazioni predefinite, premete il pulsante O (Q). Premete J una volta completate le impostazioni. 5 Selezionate una destinazione. Scegliete una destinazione per il Picture Control personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2. 6 J Assegnate un nome al Picture Control.
7 Salvate le modifiche e uscite. Premete il pulsante J per salvare le modifiche e uscire. Il nuovo Picture Control Pulsante J comparirà nell’elenco dei Picture Control. A Gestisci Picture Control > Rinomina È possibile rinominare i Picture Control personalizzati in qualsiasi momento mediante l’opzione Rinomina nel menu Gestisci Picture Control.
Condivisione dei Picture Control personalizzati Picture Control personalizzati, creati mediante l’utility Picture Control disponibile con ViewNX 2 o mediante software opzionale come Capture NX 2, possono essere copiati su una card di memoria e caricati nella fotocamera, oppure Picture Control personalizzati creati con la fotocamera possono essere copiati nella card di memoria per essere usati con altre fotocamere D4 e software compatibile e in seguito cancellati quando non più necessari (se sono inserite du
A Salvataggio dei Picture Control personalizzati È possibile memorizzare contemporaneamente sulla card di memoria fino a 99 Picture Control personalizzati. La card di memoria può essere utilizzata solo per memorizzare i Picture Control personalizzati creati dall’utente. I Picture Control predefiniti forniti con la fotocamera (0 173) non possono essere copiati nella card di memoria né rinominati o cancellati.
Preservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombre D-Lighting attivo Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte luci o ombre, creando fotografie con un contrasto naturale. Utilizzate questa opzione per scene con alto contrasto, ad esempio quando fotografate scene all’aperto particolarmente luminose attraverso una porta o una finestra oppure riprendete soggetti in ombra in una giornata di sole.
Per utilizzare D-Lighting attivo: 1 Selezionate D-Lighting attivo nel menu di ripresa. Pulsante G Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate D-Lighting attivo nel menu di ripresa e premete 2. 2 Scegliete un’opzione. Evidenziate l’opzione desiderata e premete J. Se è selezionato Y Auto, la fotocamera regolerà Pulsante J automaticamente il D-Lighting attivo in base alle condizioni di ripresa (nel modo di esposizione h, tuttavia, Y Auto è equivalente a Q Normale).
HDR (high dynamic range) Usato con soggetti con forti contrasti, l’High Dynamic Range (HDR) preserva i dettagli delle zone molto illuminate e di quelle in ombra, combinando due foto scattate con esposizioni differenti. HDR è al massimo dell’efficacia quando è usato con la misurazione matrix (0 123; con altri metodi di misurazione esposimetrica e obiettivi senza CPU, un’esposizione differenziale di Auto è equivalente a circa 2 EV). Non può essere utilizzato per registrare immagini NEF (RAW).
2 Selezionate un modo. Evidenziate Modo HDR e premete 2. Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J. • Per scattare una serie di foto HDR, selezionate 0 Sì (serie). La ripresa HDR Pulsante J continua finché non selezionate No per Modo HDR. • Per riprendere una foto HDR, selezionate Sì (singola foto). La ripresa normale riprenderà automaticamente dopo avere creato una singola foto HDR. • Per uscire senza creare fotografie HDR aggiuntive, selezionate No.
3 Scegliete l’esposizione differenziale. Per scegliere l’esposizione differenziale tra i due scatti, evidenziate Esposizione differenziale e premete 2. Verranno visualizzate le opzioni mostrate a destra. Evidenziate un’opzione e premete J. Scegliete valori più alti per i soggetti con contrasto elevato.
5 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera scatta due pose quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo. "l y" viene visualizzato nel pannello di controllo superiore e l u nel mirino mentre le immagini vengono Pannello di controllo superiore combinate; non è possibile scattare alcuna foto finché la registrazione non è stata completata.
A Pulsante D Se è selezionato HDR (high dynamic range) per la personalizzazione f9 (Funzione pulsante BKT; 0 335), è possibile selezionare il modo HDR premendo il pulsante D e ruotando la ghiera di comando principale e selezionare l’esposizione differenziale premendo il pulsante D e ruotando la ghiera secondaria.
lFotografia con flash Utilizzo di un flash La fotocamera supporta il sistema Nikon Creative Lighting System (CLS) e può essere usata con unità flash compatibili con CLS. I flash esterni opzionali possono essere collegati direttamente alla slitta accessori della fotocamere, come descritto di seguito. La slitta accessori è dotata di un blocco di sicurezza per le unità flash dotate di perno di bloccaggio. 1 Rimuovete il copri slitta accessori. 2 Montate l’unità flash sulla slitta accessori.
Nikon Creative Lighting System (CLS) Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le unità flash compatibili per un’eccellente fotografia flash.
Le seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS: Unità flash Illuminazione avanzata senza cavi Master/commander Remoto SB-910 SB-910 SB-910 SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Modo/funzione flash Fill-flash con bilanciamento ii-TTL ✔2 TTL per reflex digitale AA Auto Aperture ✔4 A Auto senza TTL ✔4 Manuale con GN priorità alla ✔ distanza M Manuale ✔ RPT Lampi flash strobo ✔ Sincro FP automatico a ✔ tempi rapidi 7
A Auto Aperture/Auto senza TTL A meno che la lunghezza focale e l’apertura massima non siano specificate usando l’opzione Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni (0 229), la scelta dell’apertura automatica (AA) quando è usato un obiettivo senza CPU, seleziona automaticamente il modo non-TTL auto (A). A Illuminazione pilota Le unità flash compatibili con CLS, come SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600, emettono lampi flash pilota quando il pulsante Pv della fotocamera viene premuto.
D Note relative ai flash esterni opzionali Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell’unità flash. Se l’unità flash supporta CLS, fate riferimento alla sezione sulle fotocamere reflex digitali compatibili con CLS. La D4 non è inclusa nella categoria "SLR digitale" nei manuali dei flash SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. Il controllo flash i-TTL può essere utilizzato con sensibilità ISO comprese tra 100 e 12800.
D Note relative ai flash esterni opzionali (continua) Le unità SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 garantiscono la riduzione effetto occhi rossi, mentre SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 assicurano l’illuminazione ausiliaria AF con le seguenti limitazioni: • SB-910 e SB-900: L’illuminazione ausiliaria AF è disponibile con gli obiettivi AF 17–135 mm, tuttavia 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm l’autofocus è disponibile solo con i punti AF mostrati a destra.
A Modo di controllo flash La visualizzazione informazioni mostra il modo di controllo flash per le unità esterne opzionali come segue: Sincro flash Auto FP (0 323) i-TTL Auto aperture (AA) Flash auto senza TTL (A) Manuale con priorità alla distanza (GN) Manuale Lampi flash strobo — Illuminazione avanzata senza cavi D Utilizzate esclusivamente accessori per i flash Nikon Utilizzate esclusivamente le unità flash Nikon.
Controllo flash i-TTL Quando un’unità flash compatibile con CLS viene impostata su TTL, la fotocamera seleziona automaticamente uno dei seguenti tipi di controllo flash: Fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitali: l’unità flash emette una serie di prelampi quasi invisibili (pre-lampi di monitoraggio) immediatamente prima del flash principale. I pre-lampi riflessi dagli oggetti in tutte le zone dell’inquadratura vengono rilevati dal sensore RGB da circa 91K (91.
Modi flash La fotocamera supporta i seguenti modi flash: Modo flash Sincro sulla prima tendina Riduzione occhi rossi Riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti Sincro su tempi lenti Sincro sulla seconda tendina Descrizione Questo modo è consigliato per la maggior parte delle situazioni. Nei modi auto programmato e auto priorità diaframmi, il tempo di posa verrà automaticamente impostato su valori compresi fra 1/250 e 1/60 sec. (da 1/8.000 a 1/60 sec.
❚❚ Scelta di un modo flash Per scegliere un modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non visualizzate sul pannello di controllo superiore il modo flash desiderato: Sincro sulla prima tendina Riduzione occhi rossi 1 Sincro sulla seconda tendina 4 l 200 Pulsante M Ghiera di comando principale Riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti 1, 2 Sincro su tempi lenti 3 1 L’icona Y lampeggia se l’unità flash non supporta la riduzione occhi rossi.
A Sistemi flash da studio Il sincro sulla seconda tendina non può essere usato con i sistemi flash da studio, poiché non è possibile ottenere la corretta sincronizzazione. A Tempo di posa e diaframma Il tempo di posa e il diaframma possono essere impostati come segue quando viene usata un’unità flash opzionale: Modo e f g h Tempo di posa Impostato automaticamente dalla fotocamera (1/250 sec.–1/60 sec.) 1, 2 Valore selezionato dall’utente (1/250 sec.–30 sec.
Compensazione flash La compensazione flash può essere usata con il controllo flash i-TTL o AA (disponibile solo con i flash esterni compatibili) per alterare l’emissione del flash di un valore da –3EV a +1EV in incrementi di 1/3 EV, cambiando la luminosità del soggetto principale rispetto allo sfondo. La potenza del flash può essere aumentata per rendere più luminoso il soggetto principale o ridotta per evitare luminosità elevata o riflessi indesiderati.
Con valori diversi da ±0,0, appare un’icona Y sul pannello di controllo superiore e E viene visualizzato sul mirino dopo aver rilasciato il pulsante M. Il valore corrente della compensazione flash può essere confermato premendo il pulsante M. La potenza normale del flash può essere ripristinata impostando la compensazione flash su ±0,0. La compensazione flash non viene ripristinata quando la fotocamera viene spenta.
Blocco FV Questa opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, ricomporre fotografie senza cambiare il livello del flash e assicurarsi che la potenza del flash sia appropriata al soggetto anche quando il soggetto non è posizionato al centro dell’inquadratura. La potenza del flash è regolata automaticamente per qualsiasi cambiamento nella sensibilità ISO e nell’apertura. Il blocco FV è disponibile solo con le unità flash compatibili con CLS (0 192).
4 Mettete a fuoco. Posizionate il soggetto al centro dell’inquadratura e premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. 5 Bloccate la leva del flash. Dopo avere controllato che l’indicatore di pronto lampo (M) sia visualizzato nel mirino, premete il pulsante Fn. Il flash emette un pre-lampo di monitoraggio per determinare il livello di flash appropriato.
8 Rilasciate il blocco FV. Premete il pulsante Fn per rilasciare il blocco FV. Assicuratevi che le icone di blocco FV (P e e) non siano più visualizzate nel pannello di controllo superiore e nel mirino.
tAltre opzioni di ripresa Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera elencate di seguito tenendo premuti i pulsanti S e U contemporaneamente per più di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni, i pannelli di controllo si spengono per qualche secondo.
❚❚ Impostazioni accessibili dal menu di ripresa1 Opzione Impostazione predefinita Qualità JPEG Normal dell’immagine Dimensione Grande dell’immagine Bilanciamento del Auto > Normale bianco Regolazione fine A-B: 0, G-M: 0 Impostazioni dei Non modificato Picture Control2 HDR (high dynamic No 3 range) Opzione Sensibilità ISO Controllo automatico ISO Esposizione multipla Riprese intervallate Fotografia live view Impostazione predefinita 100 No No 4 No 5 Discreto 1 Con l’eccezione delle impostazioni dell’esp
❚❚ Altre impostazioni Opzione Punto AF 1 Modo di esposizione Programma flessibile Compensazione dell’esposizione Blocco AE (permanente) Blocco del diaframma Blocco del tempo di posa Modo autofocus Modo area AF Impostazione predefinita Centrale Auto programmato No No No No No Opzione Tinta monitor live view Misurazione esposimetrica Bracketing Modo flash Compensazione flash Blocco FV Esposizione posticipata Impostazione predefinita -Misurazione matrix No 2 Sincro sulla prima tendina No No No 3 AF-S AF a
Esposizione multipla Seguite i passaggi di seguito per registrare una serie di esposizioni (da due a dieci) su una fotografia singola. Le esposizioni multiple possono utilizzare i dati RAW provenienti dal sensore di immagine della fotocamera per produrre colori distintamente superiori a quelli delle sovrapposizioni fotografiche generate dai software. ❚❚ Creazione di esposizioni multiple Non è possibile registrare esposizioni multiple nel modo live view. Uscite dal live view prima di procedere.
2 Selezionate un modo. Evidenziate Modo esposizione multipla e premete 2. Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J: • Per eseguire una serie di esposizioni multiple, selezionate 0Sì (serie). Pulsante J La ripresa dell’esposizione multipla continuerà finché non selezionate No per il Modo esposizione multipla. • Per eseguire una singola esposizione multipla, selezionate Sì (singola foto). La ripresa normale riprenderà automaticamente dopo avere creato una singola esposizione multipla.
3 Scegliete il numero di scatti. Evidenziate Numero di scatti e premete 2. Premete 1 o 3 per scegliere il numero delle esposizioni che saranno combinate per formare una fotografia singola e premete J.
4 Scegliete la quantità di guadagno. Evidenziate Guadagno automatico e premete 2. Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Evidenziate un’opzione e premete J. • Sì: il guadagno è regolato in base al numero di esposizioni effettivamente registrate (il guadagno per ogni esposizione è impostato su 1/2 per 2 esposizioni, 1/3 per 3 esposizioni, ecc.). • No: il guadagno non è regolato durante la registrazione dell’esposizione multipla. Consigliato se lo sfondo è scuro.
L’icona n lampeggia fino al termine della ripresa. Se è selezionato Sì (serie), la ripresa con esposizione multipla terminerà solo quando viene selezionato No per il modo esposizione multipla; se è selezionato Sì (singola foto), la ripresa con esposizione multipla termina automaticamente quando l’esposizione multipla è completa. L’icona n scompare dal display al termine della ripresa dell’esposizione multipla.
D Esposizione multipla Non rimuovete o sostituite la card di memoria mentre registrate un’esposizione multipla. Non è possibile registrare esposizioni multiple nel modo live view. Se scattate fotografie in live view, Modo esposizione multipla torna a No. Potrebbe apparire del disturbo (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) nelle foto scattate con No selezionato per il guadagno automatico (0 213).
Foto intervallate La fotocamera è in grado di scattare fotografie automaticamente secondo intervalli predefiniti. D Prima dello scatto Selezionate un modo di scatto diverso da autoscatto (E) quando scattate foto intervallate. Prima di iniziare a scattare le foto intervallate, effettuate una ripresa di prova con le impostazioni correnti e visualizzate i risultati sul monitor.
2 Scegliete un’ora di avvio. Scegliete uno dei seguenti metodi di avvio. • Per avviare la ripresa immediatamente, evidenziate Adesso e premete 2. La ripresa viene avviata circa 3 sec. dopo l’esecuzione delle impostazioni; procedete allo step 3. • Per scegliere un’ora di avvio, evidenziate Ora avvio e premete 2 per visualizzare le opzioni dell’ora di avvio mostrate a destra. Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti e premete 1 o 3 per modificarli. Premete 2 per continuare. 3 Scegliete l’intervallo.
4 Scegliete il numero di intervalli e il numero di scatti per intervallo. Premete 4 o 2 per evidenziare il numero di intervalli o il numero di scatti; premete 1 o 3 per modificarli. Premete 2 per continuare. Numero di Numero Numero intervalli di scatti/ totale di intervallo scatti 5 t 218 Avviate la ripresa. Evidenziate Sì e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la ripresa delle foto intervallate, evidenziate No Pulsante J e premete J).
A Coprite il mirino Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca con l’esposizione, chiudete l’otturatore dell’oculare (0 114). D Memoria esaurita Se la card di memoria è piena, le riprese intervallate rimangono attive ma non viene scattata nessuna fotografia. Continuate la ripresa (0 221) dopo avere cancellato alcune immagini o spento la fotocamera e inserito un’altra card di memoria.
A Durante la ripresa Durante le foto intervallate, l’icona Q sul pannello di controllo superiore lampeggia. Immediatamente prima dell’inizio delle riprese intervallate seguenti, la visualizzazione dei tempi di posa mostra il numero di intervalli rimanenti e la visualizzazione del diaframma mostra il numero di scatti rimanenti nell’intervallo corrente.
❚❚ Messa in pausa delle foto intervallate Le foto intervallate possono essere messe in pausa: • Premendo il pulsante J tra gli intervalli • Evidenziando Avvia > Pausa nel menu delle foto intervallate e premendo J • Spegnendo la fotocamera e riaccendendola (se necessario, è possibile sostituire la card di memoria mentre la fotocamera è spenta) • Selezionando il modo di scatto autoscatto (E) Per riprendere lo scatto: 1 Scegliete una nuova ora di avvio.
❚❚ Interruzione delle foto intervallate Le riprese intervallate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le foto intervallate possono anche terminare: • Selezionando Avvia > No nel menu delle foto intervallate • Eseguendo un reset a due pulsanti (0 207) • Ripristinando le impostazioni per il set impostazioni menu di ripresa utilizzando la voce Set impostaz.
Fotografie accelerate La fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli selezionati per creare un filmato accelerato senza audio mediante le opzioni selezionate correntemente per Impostazioni filmato nel menu di ripresa (0 293). A Prima dello scatto Prima di iniziare a eseguire le fotografie accelerate, effettuate una ripresa di prova con le impostazioni correnti (inquadrando la foto nel mirino per un’anteprima precisa dell’esposizione) e visualizzate i risultati sul monitor.
2 Premete 2. Premete 2 per andare allo step 3 e scegliete un intervallo e la durata della ripresa. Per registrare un filmato accelerato usando l’intervallo predefinito di 5 secondi e il tempo di ripresa di 25 minuti, procedete allo step 5. 3 Scegliete l’intervallo. Premete 4 o 2 per evidenziare minuti o secondi; premete 1 o 3 per modificarli. Selezionate un intervallo superiore al tempo di posa più lento previsto. Premete 2 per continuare. 4 Selezionate la durata della ripresa.
5 Avviate la ripresa. Evidenziate Sì e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la fotografia accelerata, evidenziate No e premete J). Pulsante J Le fotografie accelerate iniziano dopo circa 3 secondi. La fotocamera scatta foto agli intervalli selezionati allo step 3 per la durata selezionata allo step 4.
A Calcolo della lunghezza del filmato finale È possibile calcolare il numero totale di fotogrammi del filmato finale dividendo la durata di ripresa per l’intervallo e approssimando per eccesso. La lunghezza del filmato finale può essere quindi calcolata dividendo il numero di scatti per la frequenza fotogrammi selezionata per Impostazioni filmato > Dimens./freq. fotogrammi. Un filmato a 48 fotogrammi registrato a 1920 × 1080; 24 fps, ad esempio, sarà lungo circa due secondi.
❚❚ Interruzione delle fotografie accelerate Le fotografie accelerate terminano automaticamente se la batteria è scarica.
Obiettivi senza CPU Specificando i dati dell’obiettivo (lunghezza focale dell’obiettivo e diaframma massimo), l’utente può accedere a una varietà di funzioni per obiettivi CPU, utilizzando un obiettivo senza CPU (0 385).
La fotocamera può memorizzare dati per nove obiettivi senza CPU. Per accedere o modificare i dati per un obiettivo senza CPU: 1 Selezionate Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni. Pulsante G Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni, quindi premete 2. 2 Selezionate un numero obiettivo. Evidenziate Numero obiettivo e premete 4 o 2 per scegliere un numero obiettivo tra 1 e 9. 3 Inserite la lunghezza focale e il diaframma.
4 Selezionate Fine. Evidenziate Fine e premete J. La lunghezza focale e il diaframma specificati sono memorizzati sotto il numero Pulsante J obiettivo scelto. Per ricordarvi i dati dell’obiettivo quando usate un obiettivo senza CPU: 1 Assegnate la selezione del numero dell’obiettivo senza CPU a un controllo della fotocamera. Selezionate Selezione obiettivo senza CPU come opzione "Premere + ghiere comandi" per un controllo della fotocamera nel menu Personalizzazioni (0 332).
Uso di un’unità GPS È possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli, consentendo la registrazione di latitudine, longitudine, altitudine, ora di Greenwich (UTC) e orientamento attuali per ogni fotografia scattata. La fotocamera può essere utilizzata con un’unità GPS GP-1 opzionale (vedere di seguito; si noti che l’unità GP-1 non fornisce l’orientamento bussola), o con unità di terze parti collegate mediante un cavo adattatore GPS MC-35 opzionale (0 395).
A Icona k Lo stato della connessione è indicato dall’icona k: • k (fisso): la fotocamera ha stabilito la comunicazione con un dispositivo GPS. Le informazioni sulle foto per immagini scattate durante la visualizzazione dell’icona includono un’ulteriore pagina di dati GPS (0 245). • k (lampeggiante): il dispositivo GPS sta cercando un segnale. Le foto scattate mentre l’icona lampeggia, non includono i dati GPS.
❚❚ Opzioni del menu impostazioni La voce GPS nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. • Timer di standby: consente di scegliere se disattivare automaticamente gli esposimetri quando è collegata un’unità GPS.
t 234
IUlteriori informazioni sulla riproduzione Visualizzazione delle immagini Riproduzione a pieno formato W W W X X X Riproduzione miniature Riproduzione a pieno formato Per riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul Pulsante K monitor viene visualizzata l’ultima foto scattata. È possibile visualizzare immagini aggiuntive premendo 4 o 2; per visualizzare informazioni aggiuntive sulla fotografia attuale, premete 1 o 3 (0 238).
Comandi di riproduzione O (Q): Cancella l’immagine attuale (0 251) G: Visualizza i menu (0 283) L (Z/Q):Protegge l’immagine attuale (0 249) X: Ingrandisce (0 247) W: Visualizza più foto (0 235) J: Da usare in combinazione con il multi-selettore, come descritto di seguito I H:Registra e riproduce memo vocali (0 258) J+ Visualizza la finestra di selezione alloggiamento/cartella.
A Ruota foto verticali Per visualizzare le foto con orientamento verticale (ritratto) in orientamento verticale, selezionate Sì per l’opzione Ruota foto verticali nel menu di riproduzione (0 290).
Informazioni sulla foto Le informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all’immagine in riproduzione a pieno formato. Premete 1 o 3 per scorrere ciclicamente le informazioni sulla foto come mostrato di seguito. Si noti che "solo immagine", i dati di ripresa, gli istogrammi RGB e le alte luci sono visualizzati solo se è selezionata l’opzione corrispondente per Opzioni di visualizz. in riprod. (0 285).
❚❚ Informazioni sul file 1 2 3 4 5 6 7 1/ 12 15 14 13 100NC_D4 DSC_0001. JPG 15/ 04/ 2011 10: 02: 27 12 11 NOR ORMAL AL 4928x3280 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Icona memo vocale................................... 255 Stato di protezione.................................... 249 Indicatore di avvenuto ritocco............... 361 Indicatore premisurazione IPTC.....236, 354 Punto AF 1, 2................................................. 103 Cornici area AF 1 ..............................
❚❚ Alte luci 1 2 100-1 1 Alte luci immagine 1 2 Numero cartella–numero fotogramma 2 ..............................................296 3 Indicatore visualizzazione alte luci 4 Canale corrente 1 RGB Alte luci 4 Seleziona R,G,B 3 1 Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale corrente.
❚❚ Istogramma RGB 5 1 6 2 7 Alte luci 3 4 1 Alte luci immagine 1 2 Numero cartella–numero fotogramma 2 ............................................. 296 3 Bilanciamento del bianco ....................... 153 100-1 8 RGB Seleziona R,G,B 4 5 6 7 8 Temperatura di colore ............................. 160 Regolazione fine del bilanciamento del bianco.................................................... 156 Premisurazione manuale ........................ 163 Canale corrente 1 Istogramma (canale RGB).
A Zoom in riproduzione Per ingrandire la fotografia quando l’istogramma è visualizzato, premete il pulsante X. Utilizzate i pulsanti X e W per ingrandire, rimpicciolire e scorrere l’immagine con il multi-selettore. L’istogramma sarà aggiornato per mostrare solo i dati relativi alla parte dell’immagine visibile sul monitor.
❚❚ Dati di ripresa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , 3 Compensazione dell’esposizione.......... 137 : , 1/ 8000 , F2. 8 : , Hi 0. 3 : + 1. 3, +5 / 6 : 50mm : 50 / 1. 4 :C : Optional : SLOW : TTL-BL, +1. 0 Regolazione esposizione ottimale 2...... 315 4 Lunghezza focale ..............................228, 389 5 Dati obiettivo ............................................. 228 6 Modo messa a fuoco ...................................
22 Riduzione disturbo su ISO elevati..........302 22 23 24 25 26 NOISE REDUC. ACT. D-LIGHT. HDR VIGNETTE CTRL RETOUCH : HI ISO/LONG EXP. 27 COMMENT : SPRING HAS COME. : NORMAL : AUTO, NORMAL : NORMAL : WARM FILTER N I KON D4 23 24 100-1 28 ARTI ST : NIKON TARO 29 COPYRI GHT : NI KON 25 26 27 Riduzione disturbo per le esposizioni lunghe ..........................................................302 D-Lighting attivo........................................184 Differenziale esposizione HDR......
❚❚ Dati GPS 1 (0 231) 1 LAT I TUDE 2 LONGI TUDE 3 4 5 ALT I TUDE T I ME (UTC) :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15/04/2011 : 01 : 15 : 00 N I KON D4 100-1 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Latitudine Longitudine Altitudine UTC (ora di Greenwich) Orientamento bussola 2 Nome della fotocamera Area immagine 3 ...........................................85 Numero cartella–numero fotogramma 3 ............................................. 296 1 I dati per filmati sono per l’avvio della registrazione.
❚❚ Informazioni generali 1 2 3 4 1/ 12 NIKON D4 5 6 16 17 7 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW NOR ORMAL AL 4928x3280 100NC_D4 DSC_0001. JPG 15/ 04/ 2011 10: 15: 00 14 13 12 11 10 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 50mm N 27 26 25 21 22 23 24 9 1 Numero di fotogrammi/numero totale di 2 3 4 5 6 7 19 0, 0 28 N 0, 0 15 30 29 50mm 18 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW fotogrammi Icona memo vocale ...................................255 Stato di protezione ................
Uno sguardo più da vicino: Zoom in riproduzione Premete il pulsante X per ingrandire la foto Pulsante X visualizzata in riproduzione a pieno formato o la foto attualmente evidenziata in riproduzione miniature.
Per Usare Visualizzare altre foto Modificare lo stato di protezione Ritornare al modo di ripresa Visualizzare i menu I 248 L (Z/Q) Descrizione Ruotate la ghiera di comando principale per visualizzare la stessa area di altre immagini al rapporto di zoom attuale. Lo zoom in riproduzione viene cancellato quando è visualizzato un filmato. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 249. Premete il pulsante di scatto a metà corsa o / K premete il pulante K per tornare al modo di ripresa.
Protezione contro la cancellazione delle fotografie Nella riproduzione a pieno formato, dello zoom e delle miniature, è possibile utilizzare il pulsante L (Z/Q) per proteggere le fotografie da cancellazioni accidentali. I file protetti non possono essere cancellati utilizzando il pulsante O (Q) o l’opzione Cancella nel menu di riproduzione. Si noti che le foto protette verranno comunque cancellate durante la formattazione della card di memoria (0 36, 345).
A Memo vocali I cambiamenti allo stato di protezione delle immagini vengono applicati anche ai memo vocali che siano stati registrati con le immagini. Lo stato della sovrascrittura memo vocale non può essere impostato separatamente. A Rimozione della protezione da tutte le immagini Per rimuovere la protezione da tutte le immagini nella cartella o nelle cartelle attualmente selezionate nel menu Cartella di riproduzione, premete i pulsanti L (Z/Q) e O (Q) insieme per circa due secondi durante la riproduzione.
Cancellazione delle fotografie Per cancellare tutte le foto nella cartella attuale oppure la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell’elenco miniature, premete il pulsante O (Q). Per cancellare più foto selezionate, usate l’opzione Cancella nel menu di riproduzione. Una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie. Si noti che non è possibile cancellare le foto protette o nascoste.
3 Cancellate la/le foto. Per cancellare la/le foto, premete il pulsante O (Q) (Foto selezionata) o il pulsante J (Tutte le foto). Per uscire senza cancellare la/le foto, premete il pulsante K. A Vedere anche L’opzione Dopo la cancellazione nel menu di riproduzione determina se l’immagine precedente o successiva viene visualizzata dopo la cancellazione di un’immagine (0 290).
Menu di riproduzione Selezionate Cancella nel menu di riproduzione per cancellare immagini e i memo vocali relativi. Si noti che in base al numero di immagini, potrebbe essere necessario un certo tempo per la cancellazione. Opzione Q Selezionate R Tutte Descrizione Consente di cancellare le foto selezionate. Consente di cancellare tutte le immagini nella cartella attualmente selezionata per la riproduzione (0 284).
3 Selezionate l’immagine evidenziata. Premete l’area centrale del multiselettore per selezionare l’immagine evidenziata. Le foto selezionate sono contrassegnate da un’icona O. Ripetete i passaggi 2 e 3 per selezionare ulteriori immagini; per deselezionare un’immagine, evidenziatela e premete l’area centrale del multi-selettore. 4 Premete J per completare l’operazione. Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma; evidenziate Sì e premete J.
eMemo vocali Registrazione di memo vocali È possibile aggiungere alle foto memo vocali di durata fino a sessanta secondi, mediante il microfono incorporato oppure il microfono stereo ME-1 opzionale. Approntare la fotocamera per la registrazione Prima della registrazione di memo vocali, regolare le impostazioni mediante la voce Opzioni memo vocale nel menu di impostazione. ❚❚ Memo vocale Questa opzione controlla se i memo vocali sono registrati automaticamente o manualmente.
❚❚ Sovrascrittura memo vocale Questa opzione stabilisce se il memo vocale per la foto più recente possa essere sovrascritto nel modo di ripresa. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione Descrizione Il memo vocale non può essere registrato nel modo di ripresa se ne Disattiva esiste già uno per l’immagine più recente. Il memo vocale può essere registrato nel modo di ripresa anche se ne esiste già Attiva uno per l’immagine più recente (0 257).
Registrazione automatica (Modo di ripresa) Se è selezionato Sì (auto e manuale) per Memo vocale (0 255) verrà aggiunto un memo vocale alla fotografia più recente al termine della ripresa. La registrazione termina con la pressione del pulsante H o allo scadere del tempo di registrazione specificato. Registrazione manuale (Modo di ripresa) Se è selezionato Sì (auto e manuale) o Solo manuale per Memo vocale (0 255), può essere registrato un memo vocale per la foto più recente tenendo premuto il pulsante H.
Modo di riproduzione Per aggiungere un memo vocale alla foto attualmente visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell’elenco delle anteprime (0 235): 1 Scegliete una fotografia. Visualizzate o selezionate la foto. È possibile registrare solo un memo vocale per immagine; non è possibile registrare memo vocali aggiuntivi per le immagini già marcate con l’icona h. 2 Tenete premuto il pulsante H.
A Per interrompere la registrazione La pressione del pulsante di scatto o l’utilizzo di altri controlli della fotocamera possono fare terminare la registrazione. Durante le foto intervallate, la registrazione termina automaticamente circa due secondi prima che venga scattata la foto successiva. La registrazione termina automaticamente anche quando la fotocamera viene spenta.
Riproduzione di memo vocali I memo vocali possono essere riprodotti mediante l’altoparlante incorporato nella fotocamera quando l’immagine associata è visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell’elenco delle miniature (0 235). La presenza di un memo vocale è indicata da un’icona h. e 260 Per Premere Avvio/termine della riproduzione H Cancellazione di memo vocali O Descrizione Premete H per avviare la riproduzione.
Opzioni di riproduzione memo vocale La voce Opzioni memo vocale > Riproduzione audio nel menu impostazioni stabilisce se i memo vocali debbano essere riprodotti dalla fotocamera (dall’altoparlante integrato o da cuffie opzionali) oppure da un dispositivo cui la fotocamera sia connessa tramite un cavo HDMI. Quando il suono viene riprodotto dalla fotocamera, l’opzione Riproduzione audio regola anche il volume di riproduzione.
e 262
QCollegamenti Collegamento a un computer In questa sezione è descritto come utilizzare il cavo USB UC-E15 in dotazione per collegare la fotocamera a un computer. Prima di collegare la fotocamera Prima di collegare la fotocamera, installate il software dal CD di installazione di ViewNX 2 in dotazione. Per evitare l’interruzione del trasferimento dei dati, assicuratevi che la batteria EN-EL18 sia completamente carica.
1 Avviate il computer e inserite il CD di installazione di ViewNX 2. Windows Mac OS Fate doppio clic sull’icona sul desktop Fate doppio clic sull’icona Welcome 2 Selezionate una lingua. q Selezionate w Fate clic su Avanti la lingua 3 Avviate il programma di installazione. Fate clic su Installa e seguite le istruzioni a schermo. Q 264 D Guida all’installazione Per assistenza all’installazione di ViewNX 2, fate clic su Guida all’installazione allo step 3.
4 Chiudete il programma di installazione. Fate clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine dell’installazione. Windows Mac OS Fate clic su Sì Fate clic su OK Viene installato il seguente software: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (solo Windows) 5 Rimuovete il CD di installazione dall’unità CD-ROM. D Collegamento dei cavi Prima di collegare o scollegare i cavi di interfaccia, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
D Requisiti di sistema Windows • Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superiore • Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D 3,0 GHz o superiore; Intel Core i5 o superiore consigliato quando si visualizzano filmati con dimensioni del fotogramma di 1.280 × 720 o CPU superiori a una frequenza fotogrammi di 30 fps o superiore oppure filmati con dimensioni del fotogramma di 1.920 × 1.080 o superiore • Filmati H.
Collegamento USB diretto Collegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E15 in dotazione. 1 2 Spegnete la fotocamera. Accendete il computer. Accendete il computer e attendete che si avvii. 3 Collegate il cavo USB. Collegate il cavo USB come illustrato di seguito. D Hub USB Collegate la fotocamera direttamente al computer; non collegate il cavo attraverso un hub o una tastiera USB. D Fermo cavo USB Per evitare che il cavo si scolleghi, applicate il fermo come illustrato. 4 Accendete la fotocamera.
5 Avviate Nikon Transfer 2. Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, selezionate Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se viene visualizzata la seguente finestra di dialogo, selezionate Nikon Transfer 2 come descritto di seguito. 1 In Importa immagini e video fate clic su Cambia programma. Verrà visualizzata una finestra di selezione programma; selezionate Importa file utilizzando Nikon Transfer 2 e fate clic su OK. 2 Fate doppio clic su Importa file.
Reti Ethernet e wireless La fotocamera può essere collegata a reti Ethernet o wireless mediante la porta Ethernet integrata o un trasmettitore wireless opzionale WT-5 o WT-4. Si noti che un cavo Ethernet (disponibile separatamente in commercio) è necessario per una connessione Ethernet.
Per maggiori informazioni, fate riferimento alla Guida di rete e alla documentazione fornita con il trasmettitore wireless. Assicuratevi di aggiornare il firmware del trasmettitore wireless e il software fornito alle ultime versioni. D Caricamento immagini In trasferimento immagini, caricamento ftp e modi di trasferimento, l’immagine attualmente visualizzata a pieno formato o la riproduzione miniature possono essere caricate sul computer tenendo premuto J e premendo il centro del multi-selettore.
Stampa delle fotografie Le immagini JPEG selezionate possono essere stampate da una stampante PictBridge (0 439) collegata direttamente alla fotocamera. D Selezione delle fotografie da stampare Le immagini create con impostazioni di qualità dell’immagine di NEF (RAW) o TIFF (RGB) (0 90) non possono essere selezionate per la stampa. È possibile creare copie delle immagini NEF (RAW) in formato JPEG utilizzando l’opzione Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco (0 372).
Collegamento della stampante Collegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E15 in dotazione. 1 2 Spegnete la fotocamera. Collegate il cavo USB. Accendete la stampante e collegate il cavo USB come illustrato di seguito. Non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire i connettori inclinandoli. D Hub USB Collegate la fotocamera direttamente alla stampante. Non collegate il cavo attraverso un hub USB. 3 Accendete la fotocamera.
Stampa di fotografie singole 1 Selezionate una fotografia. Premete 4 o 2 per visualizzare altre immagini. Premete 1 o 3 per visualizzare le informazioni sulla foto (0 238) oppure premete il pulsante X per ingrandire il fotogramma corrente (0 247, premete K per uscire dallo zoom). Per visualizzare sei foto contemporaneamente, premete l’area centrale del multi-selettore.
Opzione Bordo Data/ora Ritaglio 4 Descrizione Questa opzione è disponibile solo se supportata dalla stampante. Evidenziate Impostazioni predefinite (per utilizzare le impostazioni correnti della stampante), Con bordi (per stampare la foto con un bordo bianco) o Senza bordi e premete J per selezionare e tornare al menu precedente.
Stampa di più foto 1 Visualizzate il menu di PictBridge. Pulsante G Premete il pulsante G nel display di riproduzione di PictBridge (vedere lo step 3 a pagina 272). 2 Scegliete un’opzione. Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2. • Selezione di stampa: per selezionare le fotografie da stampare. • Stampa (DPOF): per stampare un ordine di stampa esistente creato con l’opzione Ordine di stampa (DPOF) nel menu di riproduzione (0 277). L’ordine di stampa attuale verrà visualizzato allo step 3.
3 Selezionate le foto. Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare le immagini in altre posizioni, premete W Pulsante L (Z/Q) e selezionate la card e la cartella desiderate come descritto a pagina 236). Per visualizzare a pieno schermo la foto attuale, tenete premuto il pulsante X. Per Pulsante X selezionare l’immagine corrente per la stampa, premete il pulsante L (Z/ Q) e premete 1.
5 Regolate le opzioni di stampa. Selezionate le opzioni formato carta, bordo e data/ora come descritto a pagina 273 (verrà visualizzato un avviso se il formato carta selezionato è troppo piccolo per una stampa indice). 6 Avviate la stampa. Per avviare la stampa, selezionate Inizia stampa e premete J. Per annullare l’operazione prima che tutte le copie vengano stampate, premete J.
2 Selezionate le foto. Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare le immagini in altre posizioni, premete W Pulsante L (Z/Q) e selezionate la card e la cartella desiderate come descritto a pagina 236). Per visualizzare a pieno schermo la foto attuale, tenete premuto il pulsante X. Per Pulsante X selezionare l’immagine corrente per la stampa, premete il pulsante L (Z/ Q) e premete 1.
4 Completate l’ordine di stampa. Evidenziate Fine e premete J per completare l’ordine di stampa. Pulsante J D Ordini di stampa (DPOF) Per eseguire la stampa dell’ordine di stampa attuale quando la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge, selezionate Stampa (DPOF) nel menu di PictBridge e seguite la procedura descritta al paragrafo "Stampa di più foto" per modificare ed eseguire la stampa dell’ordine di stampa attuale (0 275).
Visualizzazione delle fotografie su un televisore È possibile utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) mini-pin di tipo C (disponibile separatamente in commercio) per collegare la fotocamera a dispositivi video ad alta definizione. 1 Spegnete la fotocamera. Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare un cavo HDMI. 2 Collegate il cavo HDMI come illustrato di seguito.
Opzioni HDMI L’opzione HDMI nel menu impostazioni (0 344) controlla la risoluzione output e altre opzioni HDMI avanzate. ❚❚ Risoluzione output Scegliete il formato per l’output delle immagini della periferica HDMI. Se è selezionato Auto, la fotocamera selezionerà automaticamente il formato adatto. Indipendentemente dall’opzione selezionata, Auto sarà utilizzato per il live view filmati, la registrazione di filmati e la riproduzione.
A Riproduzione su un televisore Per riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA EH-6b e un connettore di alimentazione EP-6 (acquistabile separatamente). Si noti che i bordi potrebbero non essere visibili quando le fotografie vengono visualizzate sullo schermo di un televisore. A Opzioni memo vocale > Riproduzione audio (0 261) Impostate HDMI per riprodurre memo vocali sul dispositivo HDMI.
UGuida ai menu D Menu riproduzione: gestione delle immagini Per visualizzare il menu riproduzione, premete G e selezionate la scheda K (menu riproduzione). Pulsante G Opzione Cancella Cartella di riproduzione Nascondi immagine Opzioni di visualizz. in riprod. Copia foto Mostra foto scattata Dopo la cancellazione Ruota foto verticali Slide show Ordine di stampa (DPOF) 0 253 284 284 285 286 289 290 290 291 277 A Vedere anche Le impostazioni predefinite dei menu sono riportate a pagina 412.
Cartella di riproduzione Pulsante G ➜ D menu riproduzione Scegliete una cartella per la riproduzione (0 235). Opzione Descrizione Durante la riproduzione saranno visualizzate le foto di tutte le NC_D4 cartelle create con la D4. Durante la riproduzione saranno visualizzate le foto di tutte le Tutte cartelle. Durante la riproduzione saranno visualizzate solo le foto nella Attuale cartella attuale.
2 Selezionate le foto. Usate il multi-selettore per scorrere fra le immagini sulla card di memoria (per visualizzare l’immagine selezionata a pieno formato, tenete premuto il pulsante X; per visualizzare le immagini di altre locazioni, premete W e selezionate la card e la cartella desiderata come descritto a pagina 236) e premete il centro del multi-selettore per selezionare l’immagine attuale.
Copia foto Pulsante G ➜ D menu riproduzione Per copiare le immagini da una card di memoria all’altra. Opzione Seleziona origine Seleziona foto Seleziona cartella destinaz. Copiare le foto? 1 Descrizione Per selezionare la card dalla quale saranno copiate le foto. Per selezionare le foto da copiare. Per selezionare la cartella di destinazione sulla card rimanente. Per copiare le immagini selezionate nella destinazione specificata. Scegliete Seleziona origine. Evidenziate Seleziona origine e premete 2.
4 Selezionate la cartella di origine. Selezionate la cartella contenente le foto da copiare e premete 2. 5 Eseguite la selezione iniziale. Prima di continuare a selezionare o deselezionare le singole foto, potete contrassegnare tutte le foto o tutte le foto protette nella cartella per la copia scegliendo Seleziona tutte le foto o Seleziona foto protette. Per contrassegnare solo le immagini selezionate singolarmente per la copia, scegliete Deseleziona tutto prima di continuare.
8 Selezionate una cartella di destinazione. Per immettere un numero di cartella, scegliete Seleziona cartella per numero, immettete il numero (0 296) e premete J. Per scegliere da un elenco di cartelle esistenti, selezionate Seleziona cartella da elenco, evidenziate una cartella e premete J. 9 Copiate le immagini. Selezionate Copiare le foto? e premete J. Pulsante J Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma; evidenziate Sì e premete J.
D Copia delle immagini Le immagini non verranno copiate se nella card di destinazione non è disponibile spazio sufficiente. Prima di eseguire la copia di filmati, assicuratevi che la batteria sia completamente carica. Se la cartella di destinazione contiene un’immagine con lo stesso nome di una delle immagini da copiare, sarà visualizzata una finestra di conferma.
Dopo la cancellazione Pulsante G ➜ D menu riproduzione Consente di scegliere la foto visualizzata dopo la cancellazione di un’immagine. Opzione Mostra S seguente Mostra T precedente Descrizione Per visualizzare la foto successiva. Se la foto eliminata era l’ultimo fotogramma, verrà visualizzata la foto precedente. Per visualizzare la foto precedente. Se la foto eliminata era il primo fotogramma, verrà visualizzata la foto successiva.
Slide show Pulsante G ➜ D menu riproduzione Questa opzione consente di creare uno slide show delle foto nella cartella di riproduzione corrente (0 284). Le immagini nascoste (0 284) non vengono visualizzate. Opzione Avvia Descrizione Consente di avviare la slide show. Consente di scegliere il tipo di immagine visualizzata tra Tipo immagine Immagini fisse e filmati, Solo immagini fisse e Solo filmati. Intervallo Consente di impostare la durata di visualizzazione delle fotogrammi singole foto.
Al termine dello slide show, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Selezionate Riavvia per riavviare o Esci per tornare al menu riproduzione. ❚❚ Riproduzione audio Scegliete Sì per riprodurre i memo vocali durante gli slide show (il suono registrato con i filmati viene sempre riprodotto indipendentemente dall’opzione selezionata).
C Menu di ripresa: opzioni di ripresa Per visualizzare il menu di ripresa, premete G e selezionate la scheda C (menu di ripresa). Pulsante G Opzione Set impostaz.
Set impostaz. menu di ripresa Pulsante G ➜ C menu di ripresa Le opzioni del menu di ripresa sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Ad eccezione di Set impostazioni menu estesi, Esposizione multipla, Riprese intervallate, Fotografie accelerate e modifiche ai Picture Controls (regolazione rapida e altre regolazioni manuali), le modifiche alle impostazioni di un set non hanno effetto sugli altri.
❚❚ Ripristino delle impostazioni predefinite Per ripristinare le impostazioni Pulsante O (Q) predefinite, selezionate un set nel menu Set impostaz. menu di ripresa e premete O (Q). Verrà visualizzata una finestra di conferma; evidenziate Sì e premete J per ripristinare le impostazioni predefinite per il set selezionato. Per un elenco delle impostazioni predefinite, fate riferimento a pagina 412.
Cartella di memorizzazione Pulsante G ➜ C menu di ripresa Consente di scegliere la cartella in cui memorizzare le immagini successive. ❚❚ Seleziona cartella per numero 1 Scegliete Seleziona cartella per numero. Evidenziate Seleziona cartella per numero e premete 2. Verrà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra con lo slot principale corrente sottolineato (0 95). 2 Scegliete un numero di cartella. Premete 4 o 2 per selezionare una cifra, 1 o 3 per modificare.
❚❚ Seleziona cartella da elenco 1 Scegliete Seleziona cartella da elenco. Evidenziate Seleziona cartella da elenco e premete 2. 2 Evidenziate una cartella. Premete 1 o 3 per evidenziare una cartella. 3 Selezionate la cartella evidenziata. Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare al menu di ripresa. Le immagini successive saranno salvate nella cartella selezionata.
Nome file Pulsante G ➜ C menu di ripresa Le fotografie sono salvate con nomi file composti da "DSC_" o, in caso di immagini che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB, (0 299), "_DSC", più un numero di quattro cifre e un’estensione di tre lettere (ad esempio "DSC_0001.JPG"). L’opzione Nome file è utilizzata per selezionare tre lettere che sostituiscano la parte "DSC" del nome file. Per informazioni sulla modifica dei nomi file, fate riferimento a pagina 180.
Spazio colore Pulsante G ➜ C menu di ripresa Lo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete sRGB per le fotografie che saranno stampate o utilizzate "così come sono", senza ulteriori modifiche. Adobe RGB dispone di una gamma di colori più ampia ed è quindi la scelta ideale per foto che verranno sottoposte a elaborazioni o ritocchi complessi.
Controllo vignettatura Pulsante G ➜ C menu di ripresa La "vignettatura" è una riduzione della luminosità ai bordi della foto. Controllo vignettatura riduce la vignettatura per gli obiettivi di tipo G e D (ad eccezione degli obiettivi DX e PC). Gli effetti variano da un obiettivo all’altro e sono più evidenti con apertura massima del diaframma. Scegliete tra Alto, Normale, Moderato e No.
Controllo distorsione auto Pulsante G ➜ C menu di ripresa Selezionate Sì per ridurre la distorsione a barilotto quando usate obiettivi grandangolari e per ridurre la distorsione a cuscinetto quando usate teleobiettivi (si noti che i bordi dell’area visibile nel mirino potrebbero venire esclusi nella foto finale e che il tempo necessario a elaborare le foto prima che abbia inizio la registrazione potrebbe aumentare).
NR su esposizioni lunghe (Riduzione disturbo su esposizioni lunghe) Pulsante G ➜ C menu di ripresa Se è selezionato Sì, le foto scattate con tempi di posa più lunghi di 1 sec. verranno elaborate per ridurre il disturbo (zone luminose, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia).
A Personalizzazioni: Impostazioni per la taratura fine della fotocamera Per visualizzare il menu personalizzazioni, premete G e selezionate la scheda A (menu personalizzazioni). Pulsante G Le personalizzazioni consentono di personalizzare le impostazioni della fotocamera in base alle esigenze individuali.
Sono disponibili le seguenti personalizzazioni: a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 U 304 Personalizzazione Set personalizzazioni Autofocus Selezione priorità AF-C Selezione priorità AF-S Focus Tracking + Lock-On Attivazione AF Illuminazione punto AF Inclusione punti AF Numero di punti AF Funzione pulsante AF-ON Funz. pulsante AF-ON (vert.) Mem. i punti AF con l’orient. Misurazione/Esposizione Valore increm. sens.
Set personalizzazioni Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Le personalizzazioni sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Le modifiche alle impostazioni in un set non hanno effetto sugli altri. Per memorizzare una combinazione particolare di impostazioni utilizzate di frequente, selezionate uno dei quattro set e configurate tali impostazioni. Le nuove impostazioni resteranno memorizzate nel set anche a fotocamera spenta e saranno ripristinate alla successiva selezione del set.
A Set personalizzazioni Il pannello di controllo superiore e i display di informazione mostrano il set personalizzazioni attuale. A Vedere anche Le impostazioni predefinite dei menu sono riportate a pagina 414. Se le impostazioni del set corrente sono state modificate rispetto ai valori predefiniti, verrà visualizzato un asterisco di fianco alle impostazioni modificate nel secondo livello del menu personalizzazioni.
a: Autofocus a1: Selezione priorità AF-C Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Quando è selezionato AF-C per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione stabilisce se le foto possano essere scattate ogni qual volta viene premuto il pulsante di scatto (priorità scatto) o solo quando la fotocamera ha messo a fuoco (priorità messa a fuoco).
a2: Selezione priorità AF-S Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Quando è selezionato AF-S per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione stabilisce se le foto possono essere scattate solo quando la fotocamera è a fuoco (priorità messa a fuoco) o ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto (priorità scatto) con autofocus singolo. Opzione G Scatto F Messa a fuoco Descrizione Le fotografie possono essere scattate alla pressione del pulsante di scatto.
a3: Focus Tracking + Lock-On Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione stabilisce il modo in cui l’autofocus si regola in caso di grandi variazioni improvvise nella distanza dal soggetto quando è selezionato AF-C durante la fotografia tramite mirino (0 97). Opzione C 5 (Lungo) Descrizione Quando la distanza del soggetto cambia repentinamente, la fotocamera attende per il periodo di tempo specificato prima di regolare la distanza dal soggetto.
a5: Illuminazione punto AF Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Le opzioni in questo menu stabiliscono se i punti AF debbano essere illuminati o no. Opzione Messa a fuoco manuale Scatto continuo Luminosità punto AF Descrizione Scegliete Sì per visualizzare il punto AF attivo nel modo di messa a fuoco manuale. Scegliete Sì per visualizzare il punto AF attivo nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità).
a7: Numero di punti AF Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete il numero di punti AF disponibile per la selezione manuale dei punti AF. Opzione Descrizione B 51 punti Per scegliere tra i 51 punti AF mostrati a destra. A 11 punti Per scegliere tra i 11 punti AF mostrati a destra. Utilizzate questa opzione per una rapida selezione dei punti AF. a8: Funzione pulsante AF-ON Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione effettuata quando viene premuto il pulsante B.
a9: Funz. pulsante AF-ON (vert.) Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione effettuata quando viene premuto il pulsante B per la ripresa verticale. Opzione Come pulsante G AF-ON A AF-ON B Blocco AE/AF C Solo blocco AE D Blocco AE (reset allo scatto) E Blocco AE (permanente) F Solo blocco AF Descrizione Entrambi i pulsanti B effettuano la funzione selezionata per la personalizzazione a8. Premendo il pulsante B verticale viene attivato l’autofocus.
b: Misurazione/Esposizione b1: Valore increm. sens. ISO Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Selezionate gli incrementi usati durante le regolazioni della sensibilità ISO (0 117). Quando possibile, l’impostazione della sensibilità ISO corrente viene mantenuta quando il valore di frazionamento viene cambiato. Se l’impostazione della sensibilità ISO corrente non è disponibile per il nuovo valore di frazionamento, la sensibilità ISO verrà arrotondata al valore più vicino disponibile.
b4: Comp. agevolata esposizione Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione controlla se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell’esposizione (0 137). Se è selezionato Sì (auto reset) o Sì, lo 0 al centro del display di esposizione lampeggerà anche quando la compensazione dell’esposizione è impostata su ±0. Opzione Descrizione La compensazione dell’esposizione viene impostata ruotando una delle ghiere di comando (vedere la nota riportata di seguito).
b5: Area ponderata centrale Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Quando si calcola l’esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna il peso maggiore a un cerchio al centro dell’inquadratura. Il diametro (φ) di questo cerchio può essere impostato su 8, 12, 15 o 20 mm o sulla media dell’intera inquadratura.
c: Timer/Blocco AE c1: Pulsante di scatto AE-L Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Se si seleziona Sì, l’esposizione viene bloccata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. c2: Timer di standby Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete per quanto tempo la fotocamera continua a misurare l’esposizione quando non vengono eseguite operazioni.
c3: Autoscatto Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la lunghezza del tempo di attesa dello scatto, il numero di scatti da effettuare e l’intervallo fra gli scatti nel modo autoscatto. • Tempo di attesa autoscatto: scegliete la lunghezza del ritardo di scatto. • Numero di scatti: premete 1 e 3 per scegliere il numero di scatti effettuati ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto. • Intervallo tra scatti: scegliete l’intervallo tra gli scatti quando il Numero di scatti è superiore a 1.
d: Ripresa/Display d1: Segnale acustico Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete il tono e il volume del segnale acustico che viene emesso quando la fotocamera mette a fuoco usando l’autofocus singolo (0 97), quando viene bloccata la messa a fuoco durante la fotografia live view, quando il timer di scatto è attivo nel modo autoscatto (0 114) oppure quando terminano le fotografie accelerate (0 223).
d3: Limite scatto continuo Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Il numero massimo di scatti che è possibile eseguire in un’unica sequenza in scatto continuo può essere impostato su un qualsiasi valore compreso tra 1 e 200. A Buffer di memoria Indipendentemente dall’opzione selezionata per la personalizzazione d3, la ripresa rallenta quando il buffer di memoria è pieno (t00). Per ulteriori informazioni sulla capacità del buffer di memoria, fate riferimento a pagina 444.
d5: Numerazione sequenza file Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Quando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo un’unità all’ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente di scegliere se proseguire la numerazione dall’ultimo numero utilizzato quando si crea una nuova cartella, si formatta la card di memoria o se ne inserisce una nuova nella fotocamera.
d6: Mostra reticolo mirino Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete Sì per visualizzare nel mirino un reticolo di linee che servano come riferimento nella composizione delle fotografie (0 11). d7: Pannello di controllo/mirino Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete le informazioni visualizzate nel mirino e nel pannello di controllo posteriore. Opzione Descrizione Scegliete fra Sensibilità ISO (9) e Esposizioni rimanenti Pannello di contr. (k).
d9: Visualizzazione informazioni Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Se è selezionato Auto (AUTO), il colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni (0 13) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bianco a nero per mantenere il contrasto con lo sfondo. Per usare sempre lo stesso colore dei caratteri, selezionate Manuale e scegliete Scuro su chiaro (B; carattere nero) o Chiaro su scuro (W; carattere bianco).
e: Bracketing/Flash e1: Tempo sincro flash Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione controlla il tempo sincro flash. Opzione 1/250 sec. (Auto FP) 1/250 sec.– 1/60 sec. Descrizione Usate sincro FP automatico a tempi rapidi quando è collegata un’unità flash compatibile (0 193). Se vengono usate altre unità flash, il tempo di posa viene impostato su 1/250 sec. Quando la fotocamera visualizza un tempo di posa di 1/250 sec.
e2: Tempo di posa flash Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione determina il tempo di posa più lento disponibile quando si usa il sincro sulla prima o sulla seconda tendina o la riduzione occhi rossi nei modi di esposizione auto programmato e auto priorità diaframmi (indipendentemente dall’impostazione scelta, i tempi di posa possono essere lunghi fino a 30 sec.
e4: Compens. esposizione flash Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete come la fotocamera regola il livello del flash quando viene usata la compensazione dell’esposizione. Opzione Y E Intero fotogramma E Solo sfondo Descrizione Il livello del flash e la compensazione dell’esposizione vengono regolate entrambe per modificare l’esposizione dell’intera inquadratura. La compensazione dell’esposizione viene applicata solo allo sfondo.
e7: Auto bracketing (modo M) Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione determina quali impostazioni siano influenzate quando viene selezionato AE e flash o Solo AE per l’impostazione e6 nel modo di esposizione manuale. Opzione F G H I Descrizione La fotocamera varia il tempo di posa (personalizzazione e6 impostata su Solo AE) oppure Flash/tempo il tempo di posa e il livello del flash (personalizzazione e6 impostata su AE e flash).
f: Controlli f1: Puls. centrale multiselettore Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione consente di determinare la funzione assegnata all’area centrale del multi-selettore durante la fotografia con mirino, la riproduzione e il live view (indipendentemente dall’opzione selezionata, premendo l’area centrale del multi-selettore quando viene avviata la riproduzione di un filmato a pieno formato).
❚❚ Live View J p Opzione Funzione assegnata all’area centrale del multi-selettore Seleziona punto Il punto AF centrale viene selezionato premendo l’area AF centrale centrale del multi-selettore nel live view. Premete l’area centrale del multi-selettore per attivare e disattivare lo zoom. Scegliete l’impostazione iniziale Zoom sì/no dell’ingrandimento fra Zoom ridotto, Ingrandimento medio e Zoom elevato. Il display dello zoom centrerà il punto AF attivo.
❚❚ Premere Selezionando Premere vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione q r B C D E F A s 1 L M N Descrizione Premete il pulsante Fn per l’anteprima della profondità di campo (0 125). Premete il pulsante Fn per bloccare il valore del flash Blocco FV * (solo per unità flash supportate, 0 192). Premete nuovamente per annullare il blocco FV. La messa a fuoco e l’esposizione rimangono bloccate Blocco AE/AF mentre è premuto il pulsante Fn.
Opzione K Riproduzione* % MIO MENU * 3 ! Accedi prima voce MIO MENU* Orizzonte virtuale nel mirino * Nessuna Descrizione Il pulsante Fn ha le stesse funzioni del pulsante K. Selezionate quando utilizzate un teleobiettivo o in altre circostanze in cui è difficile operare il pulsante K con la vostra mano sinistra. La pressione del pulsante Fn visualizza "MIO MENU". Premete il pulsante Fn per saltare alla prima voce nel "MIO MENU.
A Orizzonte virtuale Quando è selezionato Orizzonte virtuale nel mirino per f3 (Funzione pulsante Fn) > Premere, la pressione del pulsante Fn visualizza degli indicatori di inclinazione in avanti/indietro e di rotazione rispetto all’obiettivo, nel mirino. Premete di nuovo il pulsante per cancellare gli indicatori dal display.
❚❚ Premere + ghiere comandi Selezionando Premere + ghiere comandi vengono visualizzate le seguenti opzioni: Opzione i Scegli area immagine tempo $ Blocca e diaframma v w y n 1 step tempo/ diaframma Selezione obiettivo senza CPU D-Lighting attivo Set impostaz. menu di ripresa Nessuna U 332 Descrizione Premete il pulsante Fn e ruotate una ghiera di comando per scegliere dalle aree immagine preselezionate (0 85).
f4: Funzione puls. anteprima Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Consente di scegliere la funzione del pulsante Pv, sia che venga utilizzato isolatamente (Premere), sia in combinazione con le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi). Le opzioni disponibili solo le stesse di quelle per Funzione pulsante Fn (0 328), ad eccezione che AF-ON non è disponibile per Premere. Le opzioni predefinite per Premere e per Premere + ghiere comandi sono Anteprima e Nessuna, rispettivamente.
f7: Funzione pulsante Fn (vert.) Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Consente di scegliere la funzione del pulsante Fn per la ripresa verticale, sia che venga utilizzato isolatamente (Premere), sia in combinazione con le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi).
f9: Funzione pulsante BKT Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione del pulsante D. Se high dynamic range o esposizione multipla sono attivi mentre è assegnata un’altra funzione al pulsante D, non è possibile utilizzare il pulsante D fino al termine della fotografia high dynamic range o a esposizione multipla.
f10: Personalizzazione ghiere Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Questa opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria. Opzione Rotazione inversa Inverti principale/ secondaria Impostazione diaframma U 336 Descrizione Invertite la direzione di rotazione delle ghiere di comando quando queste vengono utilizzate per eseguire regolazioni a Compensazione esposizione e/o Tempo di posa/ diaframma.
Opzione Descrizione Se è selezionato No, viene utilizzato il multi-selettore per scegliere la foto visualizzata durante la riproduzione a pieno formato, per evidenziare le miniature e per esplorare i menu.
f12: Blocco scatto con slot vuoto Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Selezionando Attiva scatto, è possibile rilasciare l’otturatore quando non è inserita alcuna card di memoria, anche se non saranno registrate immagini (verranno tuttavia visualizzate nel monitor nel modo demo). Se è selezionato Blocca scatto, il pulsante di scatto è abilitato solo quando una card di memoria è inserita nella fotocamera.
f15: Zoom in riproduzione Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete i controlli da usare per lo zoom in riproduzione. Opzione Descrizione Premete il pulsante X per ingrandire o il pulsante W u Usa X e W per ridurre. Premete X o W e ruotate la ghiera di comando principale verso destra per ingrandire, verso sinistra per v Usa X/W + y ridurre. La pressione dei pulsanti senza ruotare la ghiera di comando non ha alcun effetto. f16: Pulsante registr.
g: Filmato g1: Funzione pulsante Fn Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione assegnata al pulsante Fn durante il live view filmati. Opzione t r s U 340 Descrizione L’apertura del diaframma aumenta quando premete il pulsante. Utilizzate in combinazione con la Diafr. motorizzato personalizzazione g2 (Funzione puls. anteprima) > (aperto) Diafr. motorizzato (chiuso) per la regolazione del diaframma controllata da pulsante.
g2: Funzione puls. anteprima Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione assegnata al pulsante Pv durante il live view filmati. Opzione q r s Descrizione L’apertura del diaframma si riduce quando premete il pulsante. Utilizzate in combinazione con la Diafr. motorizzato personalizzazione g1 (Funzione pulsante Fn) > (chiuso) Diafr. motorizzato (aperto) per la regolazione del diaframma controllata da pulsante.
g3: Centro selettore secondario Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione assegnata al centro del selettore secondario durante il live view filmati. Opzione r s Creazione di indici Visualizza info di ripresa B Blocco AE/AF C Solo blocco AE E Blocco AE (permanente) F Solo blocco AF Nessuna U 342 Descrizione Premete il controllo durante la registrazione di filmati per aggiungere un indice alla posizione corrente (0 67).
g4: Funzione pulsante di scatto Pulsante G ➜ A Menu personalizzazioni Scegliete la funzione assegnata premendo il pulsante di scatto quando 1 viene selezionato con il selettore live view.
B Menu impostazioni: Impostazione della fotocamera Per visualizzare il menu impostazioni, premete G e selezionate la scheda B (menu impostazioni). Pulsante G Opzione Formatt.
Formatt. card di memoria Pulsante G ➜ B menu impostazioni Per avviare la formattazione, scegliete un alloggiamento card di memoria e selezionate Sì. La formattazione determina l’eliminazione permanente di tutte le foto e degli altri dati della card nell’alloggiamento selezionato. Se necessario, prima di formattare, assicuratevi di eseguire delle copie di backup. D Durante la formattazione Non spegnete la fotocamera e non rimuovete le card di memoria mentre è in corso la formattazione.
Foto di riferimento "Dust off" Pulsante G ➜ B menu impostazioni Acquisite i dati di riferimento per l’opzione Dati immagine "Dust off" in Capture NX 2 (acquistabile separatamente; per maggiori informazioni, consultate il manuale di Capture NX 2). L’opzione Foto di riferimento "Dust off" è disponibile solo se sulla fotocamera viene montato un obiettivo CPU. Si consiglia di utilizzare un obiettivo non DX con una lunghezza focale di almeno 50 mm.
2 Inquadrate un oggetto bianco senza dettagli nel mirino. Con l’obiettivo posto a circa dieci centimetri da un oggetto bianco, ben illuminato e senza dettagli, inquadrate l’oggetto nel mirino in modo che non vengano inclusi altri elementi e premete il pulsante di scatto a metà corsa. Nel modo autofocus, la messa a fuoco verrà impostata automaticamente su infinito; mentre con la messa a fuoco manuale dovrete impostare manualmente la messa a fuoco su infinito. 3 Acquisite i dati di riferimento "Dust off".
Riduzione dello sfarfallio Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di ridurre lo sfarfallio e la scoloritura per gli scatti effettuati sotto illuminazione fluorescente o a vapori di mercurio durante il live view o la registrazione di filmati. Scegliete Auto per consentire alla fotocamera di scegliere automaticamente la frequenza corrente oppure selezionare manualmente la frequenza in base alla frequenza della fonte di alimentazione CA locale.
Lingua (Language) Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di scegliere la lingua da utilizzare nei menu e nei messaggi della fotocamera. Sono disponibili le seguenti opzioni.
Rotazione auto immagine Pulsante G ➜ B menu impostazioni Le fotografie scattate quando è selezionato Sì conterranno informazioni sull’orientamento della fotocamera e verranno ruotate automaticamente durante la riproduzione (0 290) oppure durante la visualizzazione con ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; 0 393).
Info batteria Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera. Voce Carica Descrizione Livello della batteria corrente espresso in percentuale. Numero di scatti eseguiti con l’attuale batteria dall’ultima carica. È possibile che la fotocamera esegua uno scatto senza registrare N. di scatti la fotografia, ad esempio durante la misurazione del bilanciamento del bianco premisurato.
Commento foto Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di aggiungere un commento alle nuove fotografie al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati come metadati con ViewNX 2 (in dotazione) o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; 0 393). Il commento è visibile anche sulla pagina dei dati di scatto del display informazioni sulle foto (0 243). • Fine: consente di salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni.
Informazioni copyright Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di aggiungere informazioni sul copyright alle nuove fotografie al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright sono incluse nei dati di ripresa mostrati nella visualizzazione delle informazioni sulla foto (0 243) e possono essere visualizzate come metadati con ViewNX 2 (fornito) o con Capture NX 2 (disponibile separatamente; 0 393). • Fine: consente di salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni.
IPTC Pulsante G ➜ B menu impostazioni Il software necessario per creare premisurazioni IPTC e per salvarle su card di memoria, può essere scaricato mediante il CD di installazione di ViewNX 2 (è necessaria una connessione internet) e installato sul vostro computer (per ulteriori informazioni fate riferimento alla guida in linea del software).
D Informazioni IPTC IPTC è uno standard stabilito dall’International Press Telecommunications Council (IPTC) con l’intento di chiarificare e semplificare le informazioni richieste quando le foto vengono condivise con diverse modalità di pubblicazione. La fotocamera supporta solo caratteri alfanumerici romani standard; altri tipi di carattere non verranno visualizzati correttamente eccetto che mediante un computer.
Salva/carica impostazioni Pulsante G ➜ B menu impostazioni Selezionate Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria, o nella card di memoria nell’alloggiamento principale se sono state inserite due card di memoria (0 95; se la card di memoria è piena, sarà visualizzato un errore). Utilizzate questa opzione per condividere le impostazioni tra le fotocamere D4. Menu Opzione Opzioni di visualizz. in riprod.
Menu Opzione NR su ISO elevati Menu di ripresa Impostazioni sensibilità ISO (tutti i set impostazioni) Fotografia live view Impostazioni filmato Menu personalizzazioni Tutte le personalizzazioni (tutti i set impostazioni) Pulisci sensore di immagine HDMI Riduzione dello sfarfallio Fuso orario e data (eccetto data e ora) Lingua (Language) Rotazione auto immagine Menu impostazioni Commento foto Informazioni copyright IPTC Opzioni memo vocale GPS Dati obiettivo senza CPU Tutte le opzioni di Mio Menu Mio menu/
Orizzonte virtuale Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di visualizzare le informazioni su inclinazione e rotazione in base alle informazioni provenienti dal sensore di inclinazione della fotocamera. Se la fotocamera non è ruotata né a destra né a sinistra, la linea di riferimento di rotazione diventerà verde, mentre se la fotocamera non è inclinata né avanti né indietro, la linea di riferimento dell’inclinazione si accenderà in verde e un punto apparirà al centro del display.
Regolazione fine AF Pulsante G ➜ B menu impostazioni Taratura per un massimo di 20 tipi di obiettivi. La regolazione AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la normale messa a fuoco; usarla solo quando necessario. Opzione Descrizione Regolazione • Sì: viene attivata la taratura dell’area AF. fine AF (Sì/No) • No: viene disattivata la taratura dell’area AF. Taratura fine AF per l’obiettivo Per allontanare il corrente (solo obiettivi CPU).
D Taratura area AF Se è applicata la taratura dell’area AF, la fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco a lunghezza focale minima o a infinito. D Live View La taratura non viene applicata all’autofocus durante il live view (0 52). A Valore salvato Può essere memorizzato solo un valore per ciascun tipo di obiettivo. Se viene utilizzato un moltiplicatore di focale, è possibile memorizzare valori separati per ciascuna combinazione di obiettivo e moltiplicatore di focale.
N Menu di ritocco: Creazione di copie ritoccate Per visualizzare il menu di ritocco, premete G e selezionate la scheda N (menu di ritocco). Pulsante G Le opzioni nel menu di ritocco sono utilizzate per creare copie rifilate o ritoccate di foto esistenti.
Creazione di copie ritoccate Per creare una copia ritoccata: 1 Selezionate una voce nel menu di ritocco. Premete 1 o 3 per selezionare una voce, 2 per confermare la selezione. 2 Selezionate un’immagine. Selezionate un’immagine e premete J (per visualizzare l’immagine selezionata a pieno formato, tenete premuto il pulsante X). Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premete W e selezionate la card e la cartella richieste come descritto a pagina 236.
4 Consente di creare una copia ritoccata. Premete J per creare una copia ritoccata. Le copie ritoccate sono indicate da un’icona &. Pulsante J A Creazione di copie ritoccate durante la riproduzione Le copie ritoccate possono anche essere create durante la riproduzione. Visualizzate l’immagine a pieno formato, tenete premuto J e premete 2. Evidenziate un’opzione e premete J. Create una copia ritoccata.
D-Lighting Pulsante G ➜ N menu di ritocco L’opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d’ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con soggetto in controluce. Prima Dopo Premete 1 o 3 per scegliere la quantità di correzione effettuata. L’effetto può essere visualizzato in anteprima sul display di modifica. Premete J per copiare la fotografia.
Correzione occhi rossi Pulsante G ➜ N menu di ritocco Questa opzione è utilizzata per correggere l’effetto occhi rossi causato dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattate utilizzando il flash. La foto selezionata per la correzione occhi rossi può essere visualizzata in anteprima nel display di modifica. Verificate l’effetto della correzione occhi rossi e create una copia come descritto nella tabella seguente.
Rifila Pulsante G ➜ N menu di ritocco Consente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La fotografia selezionata è visualizzata e il ritaglio selezionato è mostrato in giallo; create una copia ritagliata come descritto nella tabella seguente. Per Ridurre la dimensione del ritaglio Aumentare la dimensione del ritaglio Usare W X Ruotate la ghiera di comando principale per commutare fra le proporzioni di aspetto di 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 e 16 : 9.
Monocromatico Pulsante G ➜ N menu di ritocco Copiate le fotografie in Bianco e nero, Seppia o Viraggio cyano (blu e bianco monocromatico). Se selezionate Seppia o Viraggio cyano, viene visualizzata un’anteprima dell’immagine selezionata; premete 1 per aumentare la saturazione del colore, 3 per ridurla. Premete J per creare una copia monocromatica. Effetti filtro Per aumentare la saturazione Per diminuire la saturazione Pulsante G ➜ N menu di ritocco Scegliete fra i seguenti effetti filtro colorato.
Bilanciamento colore Pulsante G ➜ N menu di ritocco Utilizzate il multi-selettore per creare una copia con il bilanciamento colore modificato come mostrato di seguito. L’effetto viene visualizzato sul monitor, insieme agli istogrammi del rosso, del verde e del blu (0 241), in modo da rendere possibile il controllo della distribuzione dei colori nella copia. Premete J per copiare la fotografia.
Sovrapposizione immagini Pulsante G ➜ N menu di ritocco L’opzione Sovrapponi immagini combina due fotografie NEF (RAW) esistenti per creare un’unica foto che è salvata separatamente dagli originali; i risultati, che fanno uso di dati RAW ottenuti dal sensore di immagine della fotocamera, sono visibilmente migliori delle foto combinate create nelle applicazioni di grafica.
2 Selezionate la prima immagine. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare la prima fotografia per la sovrapposizione. Per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato, tenete premuto il pulsante X. Per visualizzare le immagini in altre posizioni, premete W e selezionate la card e la cartella richieste come descritto a pagina 236. Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. 3 Selezionate la seconda immagine.
5 Visualizzate la sovrapposizione in anteprima. Premete 4 o 2 per posizionare il cursore nella colonna Antepr. e premete 1 o 3 per evidenziare Sovr. Premete J per avere un’anteprima della sovrapposizione come mostrato a destra (per salvare la sovrapposizione senza visualizzarne un’anteprima, selezionate Salva). Per tornare allo step 4 e selezionare nuove foto o regolare il guadagno, premete W. 6 Salvate la sovrapposizione. Premete J mentre è visualizzata l’anteprima per salvare la sovrapposizione.
Elaborazione NEF (RAW) Pulsante G ➜ N menu di ritocco Consente di creare copie in formato JPEG di immagini NEF (RAW). 1 Selezionate Elaborazione NEF (RAW). Evidenziate Elaborazione NEF (RAW) e premete 2 per visualizzare una finestra di dialogo per la selezione delle immagini nella quale sono elencate solo le foto NEF (RAW) create con questa fotocamera. 2 Selezionate una fotografia.
3 Regolate le impostazioni dell’elaborazione NEF (RAW). Regolate le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il bilanciamento del bianco e il controllo vignettatura non sono disponibili con esposizioni multiple o con immagini create con la sovrapposizione immagini e che la compensazione dellesposizione può essere impostata solo su valori compresi fra –2 e +2 EV.
Ridimensiona Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per creare copie ridotte delle foto selezionate. 1 Selezionate Ridimensiona. Per ridimensionare le immagini selezionate, premete G per visualizzare i menu e selezionate Ridimensiona nel menu di ritocco. 2 Scegliete una destinazione. Se sono inserite due card di memoria, potete scegliere una destinazione per le copie ridimensionate evidenziando Scegli destinazione e premendo 2 (se è inserita solo una card, andate allo step 3).
3 Scegliete una dimensione. Evidenziate Scegli dimensione e premete 2. Saranno visualizzate le opzioni mostrate a destra; evidenziate un’opzione e premete J. 4 Scegliete le immagini. Evidenziate Seleziona foto e premete 2. Evidenziate le immagini e premete l’area centrale del multiselettore per selezionare o deselezionare (per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato, tenete premuto il pulsante X; per visualizzare immagini in altre locazioni come descritto a pagina 236, premete W).
5 Salvate le copie ridimensionate. Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Evidenziate Sì e premete J per salvare le copie ridimensionate. Pulsante J A Visualizzazione delle copie ridimensionate Lo zoom in riproduzione potrebbe non essere disponibile quando le copie ridimensionate sono visualizzate.
Controllo distorsione Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per creare copie con distorsione periferica ridotta. Selezionate Auto per lasciare che la fotocamera corregga la distorsione automaticamente e quindi eseguite regolazioni fini usando il multi-selettore, oppure selezionate Manuale per ridurre le distorsioni manualmente (si noti che Auto non è disponibile con foto scattate usando il controllo automatico della distorsione; si veda pagina 301).
Distorsione prospettica Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per creare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto. Usate il multiselettore per regolare la prospettiva (si noti che quantità maggiori di distorsione prospettica risulteranno in quantità maggiori di bordi tagliati dell’immagine). L’effetto può essere visualizzato in anteprima sul display di modifica.
2 Selezionate Confronto affiancato. Evidenziate Confronto affiancato e premete J. 3 Confrontate la copia con l’originale. Opzioni utilizzate per creare la copia La foto originale è visualizzata a sinistra, mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni utilizzate per creare la copia elencate nella parte superiore del display. Foto Copia Premete 4 o 2 per alternare tra originale ritoccata la foto originale e la copia ritoccata.
O Mio Menu/ m Impostazioni Recenti Per visualizzare Mio menu, premete G e selezionate la scheda O (Mio menu). Pulsante G L’opzione Mio Menu può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di opzioni dai menu riproduzione, di ripresa, personalizzazioni, impostazioni e di ritocco, per un accesso rapido (fino a 20 voci). Se lo si desidera, le impostazioni recenti possono essere visualizzate al posto di Mio Menu (0 384).
❚❚ Aggiunta di opzioni a Mio menu 1 Selezionate Aggiungi voci. In Mio Menu (O), evidenziate Aggiungi voci e premete 2. 2 Selezionate un menu. Evidenziate il nome del menu contenente l’opzione che desiderate aggiungere e premete 2. 3 Selezionate una voce. Evidenziate la voce desiderata nel menu di ritocco e premete J. Pulsante J 4 Posizionate la nuova voce. Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce in alto o in basso nel Mio Menu. Premete J per aggiungere la nuova voce. 5 Aggiungete altre voci.
❚❚ Eliminazione di opzioni da Mio menu 1 Selezionate Rimuovi voci. In Mio Menu (O), evidenziate Rimuovi voci e premete 2. 2 Selezionate le voci. Selezionate le voci e premete 2 per selezionare o deselezionare. Le voci selezionate sono indicate da un segno di spunta. 3 Selezionate Fine. Evidenziate Fine e premete J. Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Pulsante J 4 Cancellate le voci selezionate. Premete J per cancellare le voci selezionate.
❚❚ Riordinamento delle opzioni in Mio menu 1 Selezionate Classifica voci. In Mio Menu (O), evidenziate Classifica voci e premete 2. 2 Selezionate una voce. Evidenziate la voce che intendete spostare e premete J. Pulsante J 3 Posizionate la voce. Premete 1 o 3 per spostare la voce in alto o in basso in Mio menu e premete J. Ripetete i passaggi 2 e 3 per riposizionare ulteriori voci. 4 Tornate al Mio Menu. Pulsante G Premete il pulsante G per tornare al Mio Menu.
Impostazioni Recenti Per visualizzare le venti impostazioni utilizzate più di recente, selezionate m Impostazioni Recenti per O Mio Menu > Scegli scheda. 1 Selezionate Scegli scheda. In Mio Menu (O), evidenziate Scegli scheda e premete 2. 2 Selezionate m Impostazioni Recenti. Evidenziate m Impostazioni Recenti e premete J. Il nome del menu cambia da "MIO MENU" a "IMPOSTAZIONI RECENTI.
nNote tecniche Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell’utilizzo della fotocamera. Obiettivi compatibili Impostazione fotocamera Modo messa a fuoco AF Obiettivi CPU1 Obiettivo/accessorio AF NIKKOR di tipo G o D2 NIKKOR AF-S, AF-I Serie PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.
4 Il sistema di misurazione esposimetrica e il sistema di controllo flash della fotocamera non funzionano in modo corretto quando si effettuano decentramenti e/o basculaggi dell’obiettivo oppure quando si utilizza un diaframma diverso da quello massimo disponibile. 5 Non può essere utilizzato con decentramento o inclinazione. 6 Solo Modo di esposizione manuale. 7 Può essere utilizzato solo con obiettivi AF-S e AF-I (0 387).
A Rilevamento di obiettivi CPU e di tipo G e D Sono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G e D), ma si noti che non è possibile usare obiettivi IX-NIKKOR. Gli obiettivi CPU sono riconoscibili perché dotati dei contatti di CPU, gli obiettivi di tipo G e D sono caratterizzati dalla presenza di una lettera sul barilotto. Gli obiettivi di tipo G non sono dotati di ghiera diaframma.
A Numero f/ obiettivo Il numero f/ specificato nei nomi obiettivi indica l’apertura massima dell’obiettivo. A Obiettivi senza CPU compatibili Quando utilizzate accessori e obiettivi senza CPU, selezionate il modo di esposizione g o h e impostate l’apertura usando la ghiera diaframma. In altri modi, lo scatto è disabilitato.
A Calcolo dell’angolo di campo Il modello D4 può essere utilizzato con obiettivi Nikon per fotocamere in formato 35 mm (135). Se è attivo Ritaglio DX auto (0 85) ed è collegato un obiettivo in formato 35 mm, l’angolo di campo sarà lo stesso di un fotogramma di una pellicola da 35 mm (36,0 × 23,9 mm); se è collegato un obiettivo DX, l’angolo di campo verrà regolato automaticamente su 23,4 × 15,5 mm (formato DX).
A Calcolo dell’angolo di campo (continua) L’angolo di campo DX (24×16) è circa 1,5 volte più piccolo dell’angolo di campo del formato 35 mm, mentre l’angolo di campo 1,2× (30×20) è circa 1,2 volte più piccolo e l’angolo di campo 5 : 4 (30×24) è circa 1,1 volte più piccolo.
Altri accessori Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D4 sono disponibili gli accessori seguenti. • Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18 (0 23, 25): batterie EN-EL18 aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri assistenza autorizzati Nikon. Tali batterie possono essere ricaricate e calibrate utilizzando un caricabatteria MH-26.
• Oculare in gomma DK-19: il DK-19 facilita la visualizzazione delle immagini nel mirino, evitando l’affaticamento dell’occhio. • Lente per mirino con regolazione diottrica DK-17C: per considerare le singole differenze di visione, le lenti per mirino sono disponibili con diottrie di –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Utilizzare le lenti per la regolazione diottrica solo se non è possibile ottenere la messa a fuoco desiderata con il comando di regolazione diottrica incorporato (da –3 a +1 m–1).
• I filtri per le fotografie con effetti speciali potrebbero interferire con l’autofocus e con il telemetro elettronico. • La fotocamera D4 non può essere utilizzata con filtri polarizzatori lineari. In alternativa, utilizzate il filtro polarizzatore circolare C-PL o C-PLII. • Utilizzate i filtri NC per proteggere l’obiettivo. • Per prevenire la formazione di effetti ombra, non utilizzate Filtri filtri quando la luce sul soggetto inquadrato è troppo forte o quando si inquadra una sorgente di luce intensa.
Tappi corpo macchina Accessori terminale remoto n 394 Tappo corpo BF-1B/Tappo corpo BF-1A: il tappo corpo macchina impedisce alla polvere di posarsi sullo specchio, sullo schermo del mirino e sul filtro passa-basso quando non è inserito un obiettivo. L’unità D4 è dotata di un terminale remoto a dieci poli (0 3) per il comando a distanza e la fotografia automatica. Il terminale è fornito di un coperchietto che protegge i contatti quando il terminale non è in uso.
Accessori terminale remoto Microfoni • Cavo adattatore GPS MC-35 (0 231): questo cavo da 35 cm collega la fotocamera alle vecchie unità GPS GARMIN delle serie eTrex- e geko- conformi alle versioni 2.01 o 3.01 del formato dati NMEA0183 (National Marine Electronics Association). Sono supportati solo i modelli compatibili con le connessioni via cavo verso l’interfaccia PC; il modello MC-35 non può essere usato per collegare unità GPS mediante USB.
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CA Spegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione opzionale e l’adattatore CA. 1 Aprite il coperchio vano batteria. Sollevate il blocco del coperchio vano batteria, giratelo verso la posizione di apertura (A) (q) e rimuovete il coperchio vano batteria BL-6 (w). 2 Collegate l’adattatore CA.
4 Bloccate il connettore di alimentazione. Ruotate il blocco sulla posizione di chiusura (q) e piegatelo verso il basso come mostrato (w). Onde evitare che il connettore di alimentazione si sposti durante il funzionamento, assicuratevi che sia bloccato saldamente. Il livello della batteria non viene visualizzato nel pannello di controllo superiore mentre la fotocamera è alimentata dall’adattatore CA e dal connettore di alimentazione.
Cura della fotocamera Conservazione Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. Per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Filtro passa-basso Il sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell’immagine, è protetto da un filtro passa-basso che previene la formazione di effetti moiré. Se pensate che la qualità delle immagini sia compromessa a causa della presenza di polvere o sporco sul filtro, potete pulire il filtro mediante l’opzione Pulisci sensore di immagine del menu impostazioni.
3 Selezionate Pulisci ora. Evidenziate Pulisci ora e premete J. La fotocamera controllerà il sensore di immagine, quindi Pulsante J avvierà la pulizia. Il processo richiede circa 7 secondi, durante i quali 1 lampeggia nel pannello di controllo superiore e non è possibile eseguire altre operazioni. Non rimuovete né scollegate la fonte di alimentazione finché la pulizia non è stata completata 1 non è più visualizzato.
1 Selezionate Pulisci all’avvio/ spegnimento. Visualizzate il menu Pulisci sensore di immagine come descritto allo step 2 nella pagina precedente. Evidenziate Pulisci all’avvio/spegnimento e premete 2. 2 Selezionate un’opzione. Evidenziate un’opzione e premete J. Pulsante J D Pulizia del sensore di immagine L’utilizzo dei controlli della fotocamera all’avvio interrompe la pulizia del sensore di immagine. La pulizia viene eseguita facendo vibrare il filtro passa-basso.
❚❚ Pulizia manuale Se non riuscite a rimuovere le impurità dal filtro passa-basso utilizzando l’opzione Pulisci sensore di immagine (0 399) nel menu impostazioni, potete pulire il filtro manualmente come descritto di seguito. Tuttavia, tenete presente che il filtro passa basso è estremamente fragile e può venire facilmente danneggiato. Nikon consiglia di rivolgersi solo a tecnici autorizzati Nikon per la pulizia del filtro. 1 Caricate la batteria o collegate un adattatore CA.
4 Premete J. Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra nel monitor mentre nel pannello di controllo superiore e nel mirino apparirà una riga di trattini. Per ritornare al funzionamento normale senza ispezionare il filtro passa-basso, spegnete la fotocamera. 5 Sollevate lo specchio. Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell’otturatore si apre, consentendovi di vedere il filtro passa-basso.
7 Pulite il filtro. Eliminate la polvere e altri residui dal filtro con una pompetta. Non utilizzate una pompetta con pennellino, poiché le setole potrebbero danneggiare il filtro. Se non riuscite a rimuovere i residui con la pompetta, rivolgetevi solo a tecnici autorizzati Nikon. Non toccate e non strofinate il filtro per nessun motivo. 8 Spegnete la fotocamera. Lo specchio si riabbassa e la tendina dell’otturatore si chiude. Riposizionate l’obiettivo o il tappo corpo.
D Impurità sul filtro passa-basso Durante la produzione e la spedizione, Nikon adotta tutte le precauzioni possibili per evitare che il filtro passa-basso entri a contatto con impurità. Tuttavia, dato che la fotocamera D4 è stata progettata per un utilizzo con obiettivi intercambiabili, è possibile che impurità entrino nella fotocamera durante la rimozione o il cambio degli obiettivi.
Sostituzione della batteria dell’orologio L’orologio della fotocamera è alimentato da una batteria al litio CD1616, con una durata di circa due anni. Se appare l’icona B nel pannello di controllo superiore mentre il timer di standby è attivo, la batteria è in esaurimento ed è necessario sostituirla. Quando la batteria è del tutto esaurita, l’icona B lampeggia quando gli esposimetri sono attivi. È comunque possibile scattare foto ma a esse verranno associate data e ora errate.
5 Chiudete il vano batteria dell’orologio. Fate scorrere il coperchio vano batteria dell’’orologio verso il fondo del vano batteria principale fino a farlo scattare in posizione. 6 Sostituite la batteria principale. Inserite nuovamente l’EN-EL18. 7 Consente di impostare l’orologio della fotocamera. Impostate la fotocamera alla data e ora attuali (0 31). Finché data e ora non sono state impostate, l’icona B lampeggerà nel pannello di controllo superiore.
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti. Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell’acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela accuratamente. In rari casi, il display LCD potrebbe illuminarsi o oscurarsi a causa dell’elettricità statica.
Spegnete il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegate il prodotto dall’alimentazione e non rimuovete la batteria quando è acceso o durante il salvataggio o l’eliminazione delle immagini. Un’interruzione forzata dell’alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione interna del prodotto.
• L’accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria è completamente scarica possono accorciare la durata della batteria. Le batterie completamente scariche devono essere caricate prima dell’uso. • La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la temperatura interna è elevata provoca dei cali di prestazione della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in parte.
Impostazioni predefinite Di seguito sono elencate le impostazioni predefinite per le opzioni dei menu della fotocamera. Per informazioni sul reset a due pulsanti, fate riferimento a pagina 207.
Opzione Impostazione predefinita Spazio colore (0 299) sRGB D-Lighting attivo (0 184) No HDR (high dynamic range) (0 186) Modo HDR (0 187) No Esposizione differenziale (0 188) Auto Uniformare (0 188) Normale Controllo vignettatura (0 300) Normale Controllo distorsione auto (0 301) No NR su esposizioni lunghe (0 302) No NR su ISO elevati (0 302) Normale Impostazioni sensibilità ISO (0 117) Sensibilità ISO (0 117) 100 Controllo automatico ISO (0 119) No Esposizione multipla (0 210) 2 Modo esposizione multipla
❚❚ Impostazioni predefinite del menu personalizzazioni * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 n 414 Opzione Selezione priorità AF-C (0 307) Selezione priorità AF-S (0 308) Focus Tracking + Lock-On (0 309) Attivazione AF (0 309) Illuminazione punto AF (0 310) Messa a fuoco manuale Scatto continuo Luminosità punto AF Visualiz. AF ad area dinam. Inclusione punti AF (0 310) Numero di punti AF (0 311) Funzione pulsante AF-ON (0 311) Funz. pulsante AF-ON (vert.) (0 312) Mem.
Opzione c4 Ritardo autosp. monitor (0 317) Riproduzione Menu Visualizzazione informazioni Mostra foto scattata Live view d1 Segnale acustico (0 318) Volume Tono d2 Velocità di scatto (0 318) Continuo ad alta velocità Continuo a bassa velocità d3 Limite scatto continuo (0 319) d4 Esposizione posticipata (0 319) d5 Numerazione sequenza file (0 320) d6 Mostra reticolo mirino (0 321) d7 Pannello di controllo/mirino (0 321) Pannello di contr.
Opzione f2 Multi-selettore (0 328) f3 Funzione pulsante Fn (0 328) Premere (0 329) Premere + ghiere comandi (0 332) f4 Funzione puls. anteprima (0 333) Premere Premere + ghiere comandi f5 Funzione selettore second. (0 333) f6 Centro selettore secondario (0 333) Premere Premere + ghiere comandi f7 Funzione pulsante Fn (vert.
Opzione Impostazione predefinita g2 Funzione puls. anteprima (0 341) Premere Creazione di indici g3 Centro selettore secondario (0 342) Premere Blocco AE/AF g4 Funzione pulsante di scatto (0 343) Scatta foto * Le impostazioni predefinite per il set personalizzazioni corrente possono essere ripristinate utilizzando Set personalizzazioni (0 305).
Programma di esposizione Il programma di esposizione per il modo Auto programmato (0 126) è illustrato nel grafico seguente: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/11 21 Diaframma f/2.8 16 1 /3 f/2 f/4 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 7 8 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; obiettivo con apertura massima pari a f/1.4 e minima pari a f/16 (ad esempio, NIKKOR AF-S 50 mm f/1.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivenditore o un Centro assistenza Nikon. ❚❚ Display Il mirino non è a fuoco: regolate la messa a fuoco del mirino o usate le lenti per la regolazione diottrica opzionali (0 38, 392). Il mirino è scuro: inserite una batteria completamente carica (0 23, 40).
❚❚ Ripresa La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellate file o cartelle. Scatto disattivato: • La card di memoria è piena (0 33, 41). • Blocca scatto è selezionato per la personalizzazione f12 (Blocco scatto con slot vuoto; 0 338) e non è inserita alcuna card di memoria (0 33). • Obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma ma con il diaframma non bloccato sul numero f/ più alto.
Durante il live view o i filmati appaiono sfarfallii o strisce: scegliete un’opzione per Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza dell’alimentazione CA locale (0 348). Appaiono fasce luminose durante il live view o la registrazione di filmati: un segnale lampeggiante, un flash o altre fonti di luce di breve durata sono state usate durante il live view o la registrazione di filmati.
❚❚ Riproduzione L’immagine NEF (RAW) non viene riprodotta: la foto è stata scattata con la qualità immagine di NEF + JPEG (0 91). Impossibile visualizzare immagini scattate con altre fotocamere: e immagini registrate con altre marche di fotocamere possono non venire visualizzate correttamente. Alcune foto non sono visualizzate durante la riproduzione: selezionate Tutte per Cartella di riproduzione (0 284).
L’opzione immagine "Dust Off" in Capture NX 2 non ottiene l’effetto desiderato: la pulizia del sensore di immagine cambia la posizione della polvere presente sul filtro passa-basso. I dati di riferimento Dust Off registrati prima che venga eseguita la pulizia del sensore di immagine non possono essere utilizzati con le fotografie scattate dopo aver eseguito la pulizia del sensore di immagine.
Messaggi di errore In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello di controllo superiore e sul monitor. Indicatore Pannello di Mirino controllo Soluzione Impostate la ghiera sul B diaframma minimo (lampeggia) (numero f/ più alto). Preparate una batteria di H d Batteria quasi scarica. riserva completamente carica. • Batteria scarica. • Ricaricate o sostituite la batteria.
Indicatore Pannello di Mirino controllo — Problema Nessun obiettivo collegato oppure un obiettivo senza CPU collegato senza aver F specificato l’apertura massima. Diaframma mostrato in stop dall’apertura massima. La fotocamera non è 2 4 in grado di eseguire la (lampeggia) messa a fuoco con l’autofocus. Il soggetto è troppo luminoso; la foto risulterà sovraesposta.
Indicatore Pannello di Mirino controllo Problema Se un indicatore lampeggia per 3 sec. c dopo l’entrata in — (lampeggia) funzione del flash, la foto può risultare sottoesposta. È utilizzata un’unità flash che non supporta la riduzione Y occhi rossi e il modo — (lampeggia) sincro flash è impostato sulla riduzione occhi rossi. Soluzione 0 Controllate la foto sul monitor; se è 195 sottoesposta, regolate le impostazioni e riprovate.
Indicatore Pannello di controllo Monitor Soluzione 0 Spegnete la fotocamera Card di memoria e verificate che la card S 33 non presente. sia inserita correttamente. • Utilizzate card di 442 memoria approvate da Nikon. — • Controllate che i contatti siano puliti. Se la card è danneggiata, Impossibile W, contattate il utilizzare questa R rivenditore o un centro card di memoria. assistenza Nikon. Potrebbe essere i/j • Cancellate i file o danneggiata.
Indicatore Pannello di controllo Monitor n 428 Impossibile avviare live view. Attendere. — La cartella non contiene immagini. — Tutte le immagini sono nascoste. — Impossibile visualizzare il file. — Impossibile selezionare questo file. — Controllare la stampante. — Problema Soluzione Attendete che la La temperatura circuiteria interna si interna della raffreddi prima di fotocamera è riprendere il live view o alta. la registrazione del filmato.
Indicatore Pannello di controllo Monitor Controllare la carta. — Inceppamento carta. — Carta esaurita. — Controllare l’inchiostro. — Inchiostro esaurito. — Problema La carta nella stampante non è del formato selezionato. La carta nella stampante è inceppata. Soluzione 0 Inserite carta del formato corretto e selezionate 272 * Continua. Togliere la carta inceppata e selezionare 272 * Continua. Inserite carta del formato Carta esaurita scelto e selezionate 272 * nella stampante. Continua.
Specifiche ❚❚ Fotocamera digitale Nikon D4 Tipo Tipo Fotocamera reflex digitale con obiettivo singolo Innesto dell’obiettivo Baionetta F-Mount Nikon (con accoppiamento AF e contatti AF) Pixel effettivi Pixel effettivi 16,2 milioni Sensore di immagine Sensore di immagine Sensore CMOS 36,0 × 23,9 mm CMOS (formato FX Nikon) Pixel totali 16,6 milioni Sistema di riduzione polvere Pulizia sensore di immagine, dati di riferimento della funzione Immagine "dust off" (software Capture NX 2 opzionale necess
Conservazione Formato file • NEF (RAW): 12 o 14 bit, compressione senza perdita, compressione maggiore o senza compressione • TIFF (RGB) • JPEG: Compatibile con JPEG-Baseline con compressione fine (circa 1 : 4), normal (circa 1 : 8) o basic (circa 1 : 16) (Priorità dimensione); disponibile compressione Qualità ottimale • NEF (RAW)+JPEG: fotografie singole registrate in entrambi i formati NEF (RAW) e JPEG Sistema Picture Control Selezionabile da standard, neutro, saturo, monocromatico, ritratto, paesaggio
Mirino Specchio reflex Ritorno rapido Anteprima profondità di campo Quando viene premuto il pulsante Pv, l’apertura dell’obiettivo si arresta sul valore selezionato dall’utente (modi g e h) o dalla fotocamera (modi e e f) Diaframma dell’obiettivo Ritorno istantaneo, controllato elettronicamente Obiettivo Obiettivi compatibili Compatibile con gli obiettivi AF NIKKOR compresi quelli di tipo G e D (agli obiettivi PC Micro-NIKKOR si applicano alcune limitazioni) e gli obiettivi DX (utilizzando l’area immag
Esposizione Misurazione esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL mediante sensore RGB da circa 91K (91.000) pixel Metodo di misurazione • Matrix: misurazione Color Matrix 3D II (obiettivi tipo G e D); Color Matrix II (altri obiettivi CPU); misurazione Color Matrix disponibile con obiettivi senza CPU se l’utente fornisce i dati obiettivo • Ponderata centrale: Peso del 75% dato al cerchio di 12 mm al centro dell’inquadratura.
Messa a fuoco Autofocus Modulo sensore autofocus Nikon Advanced Multi-CAM 3500FX con rilevamento fase TTL, regolazione fine e 51 punti di messa a fuoco (compresi 15 sensori di tipo incrociato; f/8 supportato da 11 sensori) Distanza di rilevazione –2 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF-continuo (AF-C); la messa a fuoco a inseguimento predittivo viene attivata automaticamente secondo lo stato del soggetto • Messa a fuoco manuale (M): è possibile utili
Flash Nikon Creative Lighting System (CLS) Illuminazione avanzata senza cavi supportata con flash SB-910, SB-900, SB-800 o SB-700 come flash master e SB-600 o SB-R200 come unità flash remote, o SU-800 come commander; Sincro FP automatico a tempi rapidi e illuminazione pilota supportati con tutte le unità flash compatibili con il CLS eccetto SB-400; Comunicazione informazioni colore flash e blocco FV supportati con le unità flash compatibili con il CLS Terminale sincro Terminale sincro ISO 519 con filetta
Filmato Formato file MOV Compressione video Codifica avanzata video MPEG-4/H.264 Formato di registrazione audio PCM lineare Dispositivo di registrazione audio Microfono monoaurale incorporato o microfono stereo esterno; sensibilità regolabile Sensibilità ISO Regolata automaticamente nella gamma ISO 200–12800 o ISO 200–Hi 4 Altre opzioni Creazione di indici, fotografie accelerate Monitor Monitor LCD da 8 cm/3,2-in.
Lingue supportate Lingue supportate Arabo, Cinese (semplificato e tradizionale), Ceco, Danese, Olandese, Inglese, Finlandese, Francese, Tedesco, Indonesiano, Italiano, Giapponese, Coreano, Norvegese, Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Spagnolo, Svedese, Tailandese, Turco, Ucraino Fonte di alimentazione Batteria Una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18 Adattatore CA Adattatore CA EH-6b; richiede un connettore di alimentazione EP-6 (acquistabile separatamente) Attacco per treppiedi Attacco per treppied
Caricabatteria MH-26 Potenza nominale in entrata CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Output di carica CC 12,6 V/1,2 A Batterie utilizzabili Batterie ricaricabili Li-Ion EN-EL18 Nikon Tempo di ricarica per batteria Circa 2 ore e 20 minuti a temperatura ambiente di 25 °C quando è completamente scarica Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Circa 160 × 85 × 50,5 mm Lunghezza del cavo di alimentazione Circa 1,5 m Peso Circa 265 g, escluso cavo di alimentazione Batteria ricaricabile Li-ion
A Standard supportati • DCF versione 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali per garantire compatibilità tra fotocamere di marche differenti. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) è uno standard di settore che consente di stampare le foto da ordini di stampa memorizzati nella card di memoria. • Exif versione 2.3: la fotocamera supporta Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versione 2.
Calibrazione delle batterie Il caricabatteria MH-26 è dotato di una funzione di calibrazione della batteria. Calibrate la batteria quando necessario, per assicurare l’accuratezza dei display della fotocamera e del livello di carica della batteria. Se la spia di calibrazione del vano Spie vano batteria attuale lampeggia quando (in verde) viene inserita una batteria, questa deve essere calibrata.
A Avviso di batteria quasi scarica Se le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è inserita alcuna batteria, vi è un problema con il caricabatteria. Se le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando è inserita una batteria, vi è un problema con la batteria o con il caricabatteria durante il caricamento.
Card di memoria approvate La fotocamera accetta le card di memoria XQD e CompactFlash elencate nelle seguenti sezioni. Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle card elencate di seguito, contattate il produttore. ❚❚ Card di memoria XQD Le seguenti card di memoria XQD sono state testate e approvate per l’uso con la fotocamera.
❚❚ Card di memoria CompactFlash Le seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate ed approvate per l’uso con la fotocamera. Non è possibile utilizzare card di tipo II e microdrive.
Capacità della card di memoria La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere salvate su una card XQD Sony serie H QD-H32 a diverse impostazioni di qualità dell’immagine, dimensione dell’immagine e area immagine.
❚❚ DX (24×16) Area immagine * Qualità dell’immagine NEF (RAW), compressione senza perdita, 12 bit NEF (RAW), compressione senza perdita, 14 bit NEF (RAW), compressione, 12 bit NEF (RAW), compressione, 14 bit NEF (RAW), senza compressione, 12 bit NEF (RAW), senza compressione, 14 bit TIFF (RGB) JPEG Fine 3 JPEG Normal 3 JPEG Basic 3 Dimensione dell’immagine Dimensione file 1 — 7,2 MB 2.400 200 — 8,9 MB 1.900 172 — 6,6 MB 3.200 200 — 7,9 MB 2.700 196 — 12,0 MB 2.400 133 N.
1 Tutte le cifre sono approssimative. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata. 2 Numero massimo di esposizioni che possono essere salvate nel buffer di memoria a ISO 100. Diminuisce se è selezionato Qualità ottimale per Compressione JPEG o se è attivato il controllo distorsione auto. 3 I valori assumono che l’opzione Compressione JPEG sia impostata su Priorità dimensione.
Durata della batteria Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie EN-EL18 completamente cariche (2.000 mAh) varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura e all’utilizzo della fotocamera. Di seguito sono fornite delle cifre esemplificative. • Standard CIPA: Circa 2.600 scatti. Misurazioni effettuate a 23 °C (±2 °C) con un obiettivo AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.
I seguenti fattori possono ridurre la durata della batteria: • Utilizzo del monitor • Pressione parziale del pulsante di scatto • Operazioni di autofocus ripetute • Ripresa di fotografie NEF (RAW) o TIFF (RGB) • Tempi di posa lunghi • Connessione a reti Ethernet o wireless • Utilizzo dell’unità GPS GP-1 opzionale • Utilizzo del modo VR (riduzione vibrazioni) con obiettivo VR Per assicurarsi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Nikon EN-EL18, attenetevi alle indicazioni seguenti: • Mantenete pu
Indice Simboli e (Auto programmato)...................... 126 f (Auto a priorità di tempi).............. 127 g (Auto priorità diaframmi) ............. 128 h (Manuale) ........................................... 129 S ................................................................. 111 CL ............................................. 111, 112, 318 CH ............................................ 111, 112, 318 J ............................................................... 111 E (Autoscatto) ..............
Bilanciamento del bianco ....... 145, 153 Blocco del diaframma............... 133, 334 Blocco del tempo di posa................. 133 Blocco della messa a fuoco.............. 105 Blocco esposizione ............................. 135 Blocco FV....................................... 204, 329 Blocco scatto con slot vuoto........... 338 Bordo ....................................................... 274 Bracketing........................... 139, 325, 326 Bracketing bilanc. bianco (Opzioni auto bracketing) .........
D-Lighting attivo.............. 149, 184, 332 Dopo la cancellazione ....................... 290 DPOF..................................... 275, 277, 439 DX (24×16) 1,5 ×....................... 86, 88, 89 E Effetti filtro.......................... 176, 177, 367 Elaborazione NEF (RAW)................... 372 Esposimetri..................................... 45, 233 Esposizione................ 123, 125, 135, 137 Esposizione differenziale.................. 188 Esposizione multipla..........................
i-TTL................................................. 193, 198 J JPEG.......................................... 90, 298, 372 JPEG Basic ................................................. 90 JPEG Fine................................................... 90 JPEG Normal............................................. 90 L L (grande) ........................................... 72, 93 Lampeggiatori................... 191, 192, 194 Lampi flash pilota....................... 125, 325 LAN...............................
Obiettivo tipo G ................................... 387 Oculare mirino .............................. 39, 114 Ombra (Bilanciamento del bianco) 154 Opzioni di stampa (menu PictBridge [Impostazioni]) ..................................... 273 Opzioni di visualizz. in riprod.......... 285 Ora legale........................................ 31, 348 Ordine bracketing............................... 326 Ordine di stampa (DPOF) ................. 277 Orizzonte virtuale......... 58, 70, 331, 358 Orologio .............
Ritaglio (menu PictBridge [Impostazioni]) ..................................... 274 Ritaglio DX auto............................... 85, 88 Ritardo autosp. monitor ................... 317 Ritratto (Imposta Picture Control). 173 Rotazione auto immagine................ 350 Rotazione rispetto all’obiettivo..... 331, 358 Ruota foto verticali ............................. 290 S n 454 S (piccolo) ........................................... 72, 93 Salva fotogramma selezionato... 79, 83 Salva/carica impostazioni .
Timer............................................... 114, 216 Timer di standby.................. 45, 233, 316 Tinta del monitor ................................... 56 Tono (Imposta Picture Control) .... 176, 178 Tracking 3D .................................. 100, 101 Trasmettitore wireless.............. 269, 391 U Uniformare ............................................ 188 Unità GPS ............................................... 231 Usa dati GPS per orologio ................ 233 USB ......................
456
FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.