DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k obsluze Cz
Orientace v návodu Požadované informace naleznete na následujících místech: i Rejstřík otázek a odpovědí ➜ str. iv–ix Víte, co chcete nalézt, a neznáte přesný název funkce? Zkuste vyhledat odpověď v „Rejstříku otázek a odpovědí“. i Obsah ➜ str. x–xvii ➜ str. 23–24 Zde naleznete jednotlivé funkce a položky menu. i Stručný návod k obsluze Stručný návod pro ty, kteří chtějí ihned začít fotografovat. i Věcný rejstřík ➜ str. 442–448 ➜ str. 414–420 Zde můžete vyhledávat podle klíčových slov.
Obsah balení Ujistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny níže uvedené položky. Paměťové karty nejsou součástí dodávky. ❏ Digitální fotoaparát D3X (str. 3) ❏ Krytka těla (str. 4, 391) ❏ Krytka sáněk pro příslušenství BS-2 (str. 3) ❏ Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL4a s krytkou kontaktů (str. 32, 34) ❏ Rychlonabíječka MH-22 včetně síťového kabelu a dvou krytek kontaktů (str. 32, 437) ❏ USB kabel UC-E4 (str. 256, 264) ❏ Spona USB kabelu (str. 259) ❏ A/V kabel EG-D2 (str.
Použité symboly a konvence Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence: D Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje. A Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu. Položky menu, volitelná nastavení a zprávy zobrazované na monitoru fotoaparátu jsou uváděny v závorkách ([ ]).
X Úvod s Příručka d Volitelná nastavení pro záznam snímků N Zaostřování k Snímací režimy S Citlivost ISO Z Expozice r Vyvážení bílé barvy J Vylepšení snímků l Fotografování s bleskem t Ostatní volitelná nastavení pro snímání I Přehrávání snímků detailně e Zvukové poznámky Q Propojení U Práce s menu n Technické informace iii
Rejstřík otázek a odpovědí Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
Otázka Jak nastavím hodiny fotoaparátu? Jak nastavím hodiny na letní čas? Jak změním časovou zónu při cestování? Jak nastavím jas monitoru pro zobrazení menu a přehrávání? Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu? Jak obnovím výchozí nastavení menu snímacího režimu? Jak obnovím výchozí nastavení uživatelských funkcí? Jak změním délku běhu samospouště? Mohu zaměnit orientaci zobrazení kladných a záporných hodnot na elektronické analogové expoziční indikaci? Mohu zobrazit menu v jiném jazyce? Mohu uložit nas
Otázka Klíčová fráze Jak zabráním resetování čísel souborů při File number sequence vložení nové paměťové karty? (Číslování souborů) Jak nastavím číslování souborů znovu na 1? Jak vyčistím fotoaparát a objektiv? Čištění fotoaparátu Strana 322 395 ❚❚ Fotografování Otázka Kolik dalších snímků mohu zhotovit s touto paměťovou kartou? Jak zhotovím větší snímky? Jak umístím na paměťovou kartu větší množství snímků? Mohu ovlivňovat způsob, jakým fotoaparát zaostřuje na objekt? Jak zhotovím rychle za sebou sérii
Otázka Mohu manuálně nastavovat čas závěrky a hodnotu clony? Mohu zjasnit nebo ztmavit pořizované snímky? Jak pořídím dlouhodobou expozici? Mohu automaticky měnit úroveň expozice trvalým osvětlením a/nebo úroveň expozice zábleskem u série snímků? Klíčová fráze Expoziční režim h (manuální expoziční režim) Korekce expozice Dlouhé expozice Expoziční a zábleskový bracketing, Auto Bracketing Set Bracketing vyvážení bílé Mohu vytvářet množství kopií snímku barvy, Auto Bracketing s různým nastavením vyvážení bíl
Otázka Jak vymažu nepotřebný snímek? Klíčová fráze Mazání jednotlivých snímků Delete (Vymazat) Mohu vymazat více snímků současně? Mohu zoomovat do snímků pro kontrolu Zvětšení výřezu snímku jejich správného zaostření? Mohu nějak chránit snímky před náhodným Ochrana snímků vymazáním? Hide image Mohu skrýt vybrané snímky? (Skrýt snímek) Jak zjistím, jestli nejsou části mých snímků Display mode (Režim přeexponované? zobrazení): highlights Jak zjistím místo, na které fotoaparát Display mode (Režim zaostřil? z
❚❚ Zobrazení a tisk snímků na dalších zařízeních Otázka Mohu přehrávat pořízené snímky na televizoru? Mohu zobrazit pořízené snímky ve vysokém rozlišení (High Definition)? Jakým způsobem zkopíruji snímky do počítače? Jakým způsobem mohu vytisknout snímky? Klíčová fráze Přehrávání snímků na televizoru HDMI Strana 274 276 Propojení fotoaparátu 256 s počítačem Tisk snímků 262 Tisk snímků pomocí Mohu tisknout snímky bez použití počítače? 263 rozhraní USB Mohu na snímky vytisknout datovací údaje? Time stamp (
Obsah Rejstřík otázek a odpovědí ...................................................... iv Pro Vaši bezpečnost ............................................................. xviii Upozornění ............................................................................ xxi Úvod 1 Přehled...................................................................................... 2 Seznámení s fotoaparátem ....................................................... 3 Tělo fotoaparátu ...................................
Volitelná nastavení pro záznam snímků 59 Obrazové pole ........................................................................ 60 Kvalita obrazu ......................................................................... 66 Velikost obrazu ....................................................................... 70 Slot 2 ...................................................................................... 72 Zaostřování 73 Zaostřovací režimy ..............................................................
Vyvážení bílé barvy 139 Volitelná nastavení vyvážení bílé barvy ................................ 140 Jemné vyvážení bílé barvy ................................................... 143 Přímý výběr barevné teploty ................................................. 147 Manuální změření hodnoty bílé barvy ................................... 148 Vylepšení snímků 161 Optimalizace snímků............................................................. 162 Tvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků .....
Ochrana snímků před vymazáním........................................ 244 Mazání jednotlivých snímků ................................................. 245 Zvukové poznámky 247 Záznam zvukových poznámek ............................................. 248 Přehrávání zvukových poznámek......................................... 253 Propojení 255 Propojení fotoaparátu s počítačem....................................... 256 Přímé USB propojení ..............................................
Image Size (Velikost obrazu) .................................... 297 Image Area (Obrazové pole)..................................... 297 JPEG Compression (Komprese JPEG) .................... 297 NEF (RAW) Recording (Záznam NEF (RAW)) ......... 297 White Balance (Vyvážení bílé barvy) ........................ 297 Set Picture Control (Nastavení optimalizace snímků) .......................... 298 Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků) ...............................
b: Metering/Exposure (měření/expozice) ................ 314 b1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO) ............................... 314 b2: EV Steps for Exposure Cntrl. (Stupně EV pro řízení expozice)........................... 314 b3: EV Steps for Exposure Comp. (Stupně EV pro korekci expozice) ........................ 314 b4: Easy Exposure Compensation (Rychlá korekce expozice).................................... 315 b5: Center-Weighted Area (Plocha se zdůrazněným středem) ..........
f: Controls (Ovládací prvky) ..................................... 331 f1: Multi Selector Center Button (Střední tlačítko multifunkčního voliče).................. 331 f2: Multi Selector (Multifunkční volič) ........................ 332 f3: Photo Info/Playback (Informace o snímku/přehrávání) .......................... 332 f4: Assign FUNC. Button (Přiřazení tlačítka FUNC.) ..................................... 333 f5: Assign Preview Button (Přiřazení tlačítka náhledu) ...................................
Save/Load Settings (Uložit/načíst nastavení)........... 358 GPS.......................................................................... 360 Virtual Horizon (Virtuální horizont) ........................... 360 Non-CPU Lens Data (Data objektivu bez CPU) ....... 360 AF Fine Tune (Jemné doostření) ............................. 361 Firmware Version (Verze firmwaru).......................... 362 N Menu retušování (Retouch Menu): Tvorba retušovaných kopií snímků ...................................
Pro Vaši bezpečnost Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje. Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny tímto symbolem: Tento symbol znamená varování.
A Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu. A Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poranění dítěte. A Nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku malých dětí nebo dětí předškolního věku Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo krku může způsobit uškrcení.
A Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny • Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Prach na kovových částech (nebo v jejich blízkosti) síťové vidlice odstraňte suchým hadříkem. Budete-li pokračovat v používání přístroje bez zjednání nápravy, může dojít ke vzniku požáru. • Nedotýkejte se za bouřky síťového kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce.
Upozornění • Žádná část návodů dodávaných • Společnost Nikon nenese s výrobkem nesmí být reprodukována, odpovědnost za jakékoli škody vzniklé kopírována, šířena, ukládána používáním tohoto přístroje. v zálohovacích systémech nebo • Přestože bylo vynaloženo maximální v jakékoli formě překládána do jiné úsilí k dosažení správnosti a úplnosti řeči bez předchozího písemného informací obsažených v těchto svolení společnosti Nikon.
Upozornění pro zákazníky v Evropě VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE VYUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ. LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ DLE POKYNŮ. Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích: • Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení může být právně postižitelné. • Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, a to ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem „vzorek“. Kopírování resp.
A Před fotografováním důležité události Než začnete fotografovat důležitou událost (například svatba nebo dovolená), zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje standardním způsobem. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody nebo ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy výrobku.
XÚvod X Tato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje. Přehled ........................................................................... str. 2 Seznámení s fotoaparátem........................................... str. 3 Tělo fotoaparátu ..................................................................... str. 3 Horní kontrolní panel.............................................................. str. 8 Zadní kontrolní panel ...
Přehled X Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, a umístěte jej tak, aby byl k dispozici všem potenciálním uživatelům přístroje. D Používejte výhradně příslušenství společnosti Nikon Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je navrženo a vyrobeno tak, aby plnilo stanovené bezpečnostní a provozní požadavky.
Seznámení s fotoaparátem Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů. X Tělo fotoaparátu 1 D Tlačítko bracketingu ....131, 135, 328 2 Aretace voliče snímacích režimů ....... 87 3 Volič snímacích režimů ...................... 87 4 Očko pro upevnění řemínku fotoaparátu ...........................................
Tělo fotoaparátu (pokračování) X 1 Zrcadlo .....................90, 102, 400 2 Kontrolka samospouště ..........101 3 Krytka synchronizačního konektoru pro blesk ................201 4 Krytka desetikolíkového konektoru dálkového ovládání ..........................221, 392 5 Synchronizační konektor pro připojení blesku ......................201 6 Desetikolíkový konektor dálkového ovládání ........221, 392 7 Krytka konektoru USB ....258, 264 8 Tlačítko aretace bajonetu objektivu ...............................
X 1 Tlačítko kontroly hloubky ostrosti ............................ 113, 339 2 Pomocný příkazový volič ..........16 3 Fn Funkční tlačítko ....64, 199, 333 4 Pomocný příkazový volič pro snímky na výšku.................16 5 Tlačítko spouště pro snímky na výšku .......................54 6 Aretace tlačítka spouště pro snímky na výšku.......................54 7 Kontakty CPU 8 Montážní značka ......................37 9 Upevňovací bajonet..................
Tělo fotoaparátu (pokračování) X 1 Okulár hledáčku..............................47 2 Páčka uzávěrky okuláru hledáčku .........................................47 3 O Tlačítko mazání snímků ......58, 245 Q Tlačítko formátování paměťových karet................................................45 4 K Tlačítko přehrávání ............57, 226 5 Monitor..............................57, 90, 226 6 G Tlačítko menu ................26, 277 7 N Tlačítko zobrazení náhledů snímků/tlačítko zvětšení výřezu snímku ............
X 1 2 3 4 5 6 Hledáček ..................................47 A Tlačítko AE/AF lock ......80, 81, 340 B Tlačítko AF-ON..........75, 94 Hlavní příkazový volič...............16 Multifunkční volič ......................28 Aretace volby zaostřovacích polí............................................78 7 Kontrolka přístupu na paměťovou kartu ...................................... 43, 56 8 Krytka slotu pro paměťovou kartu ...................................
Horní kontrolní panel X 1 2 3 11 12 4 5 6 7 8 9 10 1 Čas závěrky.................... 116, 120 Hodnota korekce expozice .....128 Počet snímků expozičního a zábleskového bracketingu .............................131 Počet snímků bracketingu vyvážení bílé barvy.......................................135 Počet intervalů v režimu intervalového snímání ..............214 Ohnisková vzdálenost (objektivy bez CPU)................220 Citlivost ISO............................104 2 Symbol aretace času závěrky .........
21 22 16 17 23 24 25 26 18 19 SHOOT CUSTOM 20 13 Indikace stavu baterie ..............48 14 Počet zhotovených snímků.......49 Indikace manuálního změření hodnoty bílé barvy ..................151 Číslo objektivu s manuálním zaostřováním ..........................220 15 Písmeno „K“ (zobrazuje se v případě kdy zbývá více než 1000 snímků)............................49 16 Indikace blokace zábleskové expozice (FV lock) ..................199 17 Symbol způsobu činnosti synchronizace blesku .............
Zadní kontrolní panel 1 2 3 X 4 8 9 10 11 5 6 7 A LCD iluminátory Otočte hlavní vypínač ve směru D Hlavní vypínač aktivuje měřidla expozice a podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátory), čímž je umožněno číst obrazovky i ve tmě. Jakmile je vypínač napájení uvolněn, podsvícení zůstane svítit po dobu šesti sekund (ve výchozím nastavení), po kterou jsou aktivní měřidla expozice nebo dokud není uvolněna spoušť, nebo dokud není opět otočeno hlavní vypínač ve směru D.
1 Kvalita obrazu (snímky JPEG) .........................67 2 Indikace „Remaining“ („Zbývá…“) ...............................49 3 Velikost obrazu .........................71 4 Symbol citlivosti ISO...............104 Indikace automatické regulace citlivosti ISO............................106 5 Citlivost ISO............................104 Citlivost ISO (zvýšená/snížená) ...............................................105 Počet zbývajících snímků .........49 Délka zvukové poznámky.......
Indikace v hledáčku 3 2 1 X 21 22 23 4 5 6 17 7 8 18 9 10 11 19 1 12 mm referenční kroužek integrálního měření se zdůrazněným středem.........................................110 2 Značky oblasti činnosti AF systému ..................................................47, 92 3 Zaostřovací pole .....................78, 311 Značky bodového měření expozice........................................110 4 Indikace zaostření.....................55, 84 5 Indikace režimu měření expozice......................
12 Symbol citlivosti ISO...............104 Indikace automatické regulace citlivosti ISO ...........................106 13 Citlivost ISO............................104 14 Počet zhotovených snímků.......49 Počet zbývajících snímků .........49 Počet zbývajících snímků do zaplnění vyrovnávací paměti ....88 Indikace manuálního změření hodnoty bílé barvy ..................151 Hodnota korekce expozice .....128 Indikace režimu PC ................
Obrazovka provozních informací X Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí Tlačítko R obrazovka provozních informací zobrazující čas závěrky, clonu, počet zbývajících snímků a režim činnosti zaostřovacích polí. Pro vypnutí obrazovky provozních informací stiskněte znovu tlačítko R nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li ve výchozím nastavení provedena žádná operace po dobu cca 20 s, monitor se automaticky vypne.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Expoziční režim ............................112 Symbol flexibilního programu .......115 Symbol aretace času závěrky.......123 Čas závěrky..........................116, 120 Hodnota korekce expozice ...........128 Počet snímků expozičního a zábleskového bracketingu .........131 Počet snímků bracketingu vyvážení bílé barvy ......................................135 Ohnisková vzdálenost (objektivy bez CPU)......................220 Indikace vícenásobné expozice..............
Příkazové voliče X Hlavní a pomocný příkazový volič lze použít samostatně nebo v kombinaci s dalšími ovládacími prvky pro úpravu nejrůznějších nastavení fotoaparátu.
❚❚ Kvalita a velikost obrazu Stiskněte tlačítko Fn nebo tlačítko QUAL a otáčejte příkazovými voliči. Volba obrazového pole (str. 64)* X + Tlačítko Fn Hlavní příkazový volič Obrazovka provozních informací * Při nasazení objektivu DX se automaticky aktivuje formát obrazu DX. Nastavení kvality obrazu (str. 67) + Tlačítko QUAL Nastavení velikosti obrazu (str.
❚❚ Expozice Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim. X Volba expozičního režimu (str. 113) + Tlačítko I Hlavní příkazový volič Horní kontrolní panel Pomocí příkazových voličů nastavte expoziční parametry. Volba kombinace času závěrky a clony (expoziční režim e; str. 115) Volba času závěrky (expoziční režim f nebo h; str. 116, 121) Volba hodnoty clony (expoziční režim g nebo h; str.
Nastavení korekce expozice (str. 128) + Tlačítko E Aretace času závěrky (expoziční režim f nebo h; str. 123) Aretace hodnoty clony (expoziční režim g nebo h; str.
X Aktivace a zrušení bracketingu/ volba počtu snímků bracketingu (str. 131, 134) + Tlačítko D Nastavení přírůstku (rozptylu) bracketingu (str. 132) Hlavní příkazový volič Horní kontrolní panel + Tlačítko D Pomocný příkazový volič Horní kontrolní panel ❚❚ Vyvážení bílé barvy Stiskněte tlačítko WB a otáčejte příkazovými voliči. Volba vyvážení bílé barvy (str. 141) + Tlačítko WB Hlavní příkazový volič Zadní kontrolní panel Jemné vyvážení bílé barvy (str.
❚❚ Nastavení blesku Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem. Volba režimu synchronizace blesku (str. 196) X + Tlačítko M Hlavní příkazový volič Horní kontrolní panel A Tlačítko Fn V závislosti na položce vybrané pro uživatelskou funkci f4 [Assign FUNC. button] (Přiřazení tlačítka FUNC.), str.
Krytka sáněk pro příslušenství BS-2 X Dodávanou krytku sáněk pro upevnění příslušenství BS-2 lze použít k ochraně sáněk a k eliminaci reflexů světla na kovových částech sáněk, které by se mohly za určitých podmínek zobrazit na snímcích. Krytka BS-2 se nasazuje do sáněk na fotoaparátu způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Pro sejmutí krytky stiskněte krytku palcem směrem dolů a vysuňte ji ze sáněk způsobem uvedeným na obrázku vpravo – při snímání krytky držte pevně tělo fotoaparátu.
Stručný návod k obsluze Pomocí následujících kroků můžete rychle začít pracovat s fotoaparátem D3X. X 1 Nabijte baterii (str. 32). 2 Vložte baterii (str. 34). 3 Nasaďte objektiv (str. 37). Montážní značka 4 Vložte paměťovou kartu (str. 42). Zadní strana 5 Zapněte fotoaparát (str. 48). Informace o volbě jazyka pro zobrazované informace a nastavení data a času naleznete na straně 39. Informace o zaostření hledáčku naleznete na straně 47.
6 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (str. 48, 51). X Velikost obrazu Vyvážení bílé barvy Citlivost ISO Kvalita obrazu Indikace stavu baterie Expoziční režim SHOOT CUSTOM Počet zbývajících snímků Počet zhotovených snímků Horní kontrolní panel Zadní kontrolní panel 7 Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF (str. 53, 74). Otočte volič zaostřovacích režimů do polohy S (Single-servo AF). 8 Zaostřete a exponujte (str. 55, 56).
sPříručka s Tato část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu fotoaparátu k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání. Menu fotoaparátu ........................................................ str. 26 Návod k práci s menu fotoaparátu ....................................... str. 28 Nápověda............................................................................. str. 31 První kroky................................................................... str. 32 Nabití baterie.........
Menu fotoaparátu s Většinu volitelných nastavení ve snímacím a přehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí menu. Pro zobrazení menu stiskněte tlačítko G. Záložky K dispozici jsou menu snímacího a přehrávacího režimu, menu uživatelských funkcí, menu nastavení, menu retušování a „Mé menu“ (viz následující strana). Tlačítko G Posuvník zobrazuje pozici v aktuálním menu. Aktuální nastavení každé položky menu je vyobrazeno symbolem.
❚❚ Menu K dispozici jsou následující menu: D C A B N O Menu Playback (Menu přehrávacího režimu) Shooting (Menu snímacího režimu) Custom Settings (Menu uživatelských funkcí) Setup (Menu nastavení) Retouch (Menu retušování) My Menu (Menu „Mé menu“) Popis Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje správu snímků (str. 278). Upravuje nastavení pro snímání (str. 290). s Umožňuje uživatelské přizpůsobení chování fotoaparátu (str. 302).
Návod k práci s menu fotoaparátu ❚❚ Ovládací prvky K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič a tlačítko J. s Pohyb kurzoru nahoru Potvrzení výběru položky Potvrzení výběru položky a/nebo zobrazení submenu Zrušení operace a návrat do předchozího menu Pohyb kurzoru dolů Tlačítko J Potvrzení výběru položky ❚❚ Navigace v menu Navigace v menu probíhá pomocí následujících kroků. 1 Zobrazte menu. Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu.
3 Vyberte menu. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu. s 4 Přesuňte kurzor na položky vybraného menu. Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění kurzoru na položky vybraného menu. 5 Vyberte položku menu. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou položku menu. 6 Zobrazte volitelná nastavení. Stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení volitelných nastavení aktuální položky menu. 7 Vyberte požadovanou volbu. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu.
8 Potvrďte provedenou volbu. Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro návrat bez provedení volby stiskněte tlačítko G. s Tlačítko J Věnujte pozornost následujícím bodům: • Položky menu, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné. • Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo centrálního tlačítka multifunkčního voliče obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J, existují případy, ve kterých je možné provést potvrzení výběru pouze stisknutím tlačítka J.
Nápověda Je-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen symbol Q, je možné stisknutím tlačítka L (Q) zobrazit nápovědu. Po dobu stisknutí tlačítka se na monitoru zobrazuje nápověda k aktuálně vybrané položce nebo menu. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 procházíte zobrazené informace požadovaným směrem.
První kroky Nabití baterie K napájení fotoaparátu D3X slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL4a (součást dodávky). s Baterie EN-EL4a není při dodání plně nabitá. Pro maximální prodloužení výdrže baterie nabijte baterii před použitím pomocí dodávané rychlonabíječky MH-22. Nabití zcela vybité baterie trvá přibližně 2 h 25 min. 1 Zapojte nabíječku. Zapojte síťový kabel do nabíječky a poté zapojte síťovou vidlici kabelu do zásuvky elektrické sítě. Všechny kontrolky zůstávají vypnuté.
4 Nabijte baterii. Kontrolky prostorů pro baterie Kontakty Kontrolky nabíjení (zelené) s Vodítko Vložte baterii do nabíječky (kontakty napřed) za současného vyrovnání konce baterie s vodítkem a zasuňte baterii ve vyobrazeném směru tak daleko do nabíječky, až zaklapne do aretované polohy.
Vložení baterie 1 Vypněte fotoaparát. Hlavní vypínač Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte fotoaparát. s 2 Sejměte krytku prostoru pro baterii. Otočte aretaci krytky prostoru pro baterii do otevřené (A) polohy (q) a sejměte krytku prostoru pro baterii BL-4 (w). 3 Upevněte krytku k baterii. Je-li aretace baterie nastavena do takové polohy, že je viditelná šipka (4), posuňte ji tak, aby zakryla šipku.
4 Vložte baterii. Vložte baterii způsobem uvedeným na obrázku vpravo. 5 Zaaretujte krytku. s Abyste zamezili vypadnutí baterie během používání fotoaparátu, otočte aretaci krytky do zavřené pozice a sklopte ji dolů způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Ujistěte se, že je krytka bezpečně zajištěná. A Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL4a Dodávaná baterie EN-EL4a sdílí informace s kompatibilními zařízeními a dovoluje tak fotoaparátu indikovat aktuální stav baterie v šesti úrovních (str. 48).
D Baterie a nabíječka Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 403–406 tohoto návodu. Abyste zamezili zkratu, opatřete baterii po vyjmutí z fotoaparátu dodávanou krytkou kontaktů. s Nepoužívejte baterii při teplotách okolí pod 0 °C nebo nad 40°C. Nabíjejte uvnitř při teplotách okolí v rozmezí 5–35°C; pro dosažení lepších výsledků nabíjejte baterii při teplotách nad 20°C.
Nasazení objektivu Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu. 1 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu. Po kontrole vypnutí fotoaparátu sejměte z objektivu zadní krytku a sejměte krytku těla fotoaparátu. 2 s Nasaďte objektiv. Vyrovnejte montážní značku na objektivu s montážní značkou na těle přístroje a vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu.
❚❚ Sejmutí objektivu s Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových ručiček. Po sejmutí objektivu znovu nasaďte krytku těla fotoaparátu a obě krytky objektivu. D Objektivy s CPU a clonovým kroužkem Je-li objektiv s CPU vybaven clonovým kroužkem (str. 384), zaaretujte clonový kroužek na hodnotě největšího zaclonění (nejvyšší clonové číslo).
Základní nastavení přístroje Při prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvolte požadovaný jazyk a nastavte datum a čas. 1 2 Zapněte fotoaparát. Vyberte položku [Language]. Hlavní vypínač s Tlačítko G Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu fotoaparátu a poté vyberte položku [Language] v menu nastavení. Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ (str. 28). 3 Vyberte požadovaný jazyk.
4 Vyberte položku [World time] (Světový čas). Vyberte položku [World time] (Světový čas) a stiskněte tlačítko 2. s 5 Nastavte časovou zónu. Zobrazí se dialog pro výběr časové zóny. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte lokální časovou zónu (políčko [UTC] zobrazuje hodinový rozdíl mezi zvolenou časovou zónou a univerzálním časem UTC (Greenwich)) a stiskněte tlačítko J. 6 Zapněte/vypněte letní čas. Zobrazí se volitelná nastavení letního času.
8 Zvolte formát zobrazení data. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí zobrazení roku, měsíce a dne a poté stiskněte tlačítko J. 9 s Vraťte se do snímacího režimu. Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro návrat do snímacího režimu. A Ikona B Pokud se na horním ovládacím panelu zobrazí blikající ikona B, když fotoaparát používáte poprvé, zkontrolujte, zda je správně nastavení hodin (včetně časového pásma a letního času).
Vložení paměťové karty s Fotoaparát ukládá snímky na paměťové karty CompactFlash a/nebo pevné disky Microdrive (volitelné příslušenství; str. 394). Ve fotoaparátu mohou být současně umístěny dvě paměťové karty. Následující část návodu popisuje vložení a naformátování paměťové karty. 1 Vypněte fotoaparát. Hlavní vypínač Před vkládáním a vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát. 2 Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
3 Vložte paměťovou kartu. Vložte první paměťovou kartu do slotu 1. Slot 2 je vhodné používat až po založení paměťové karty do slotu 1. Vložte paměťovou kartu zadním štítkem směrem k monitoru (q). Po plném zasunutí paměťové karty do slotu se krátce rozsvítí zelená kontrolka přístupu na paměťovou kartu a vysune se tlačítko pro vyjímání paměťové karty (w). D Vkládání paměťových karet Paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed. Vložení paměťové karty horní stranou dolů resp.
❚❚ Vyjmutí paměťové karty 1 Vypněte fotoaparát. Zkontrolujte jestli je vypnutá kontrolka přístupu na paměťovou kartu a vypněte fotoaparát. s Kontrolka přístupu na paměťovou kartu 2 Vyjměte paměťovou kartu. Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu (q) a stiskněte tlačítko pro vyjímání paměťové karty (w) – paměťová karta se částečně vysune ze slotu (e). Poté je možné kartu vyjmout rukou ze slotu.
Formátování paměťových karet Paměťovou kartu je třeba před prvním použitím naformátovat ve fotoaparátu. Naformátování paměťové karty proveďte níže uvedeným postupem. D Formátování paměťových karet Formátování paměťových karet trvale maže veškerá uložená data. Před pokračováním se proto ujistěte, že máte zkopírovány do počítače všechny snímky a další data, která chcete uchovat (str. 256). 1 Zapněte fotoaparát. 2 Stiskněte tlačítka Q.
3 Stiskněte znovu tlačítka Q. Druhým současným stisknutím tlačítek Q (I a O) se zahájí formátování paměťové karty. Během formátování nevyjímejte paměťovou kartu ani neodstraňuje/neodpojujte zdroj energie. Po dokončení formátování se na horním kontrolním panelu a v hledáčku zobrazí počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoaparátu, a na počitadle zhotovených snímků se zobrazí číslice B.
Zaostření hledáčku Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotografováním se ujistěte, že vidíte ostře veškeré indikace zobrazované v hledáčku. 1 Vysuňte volič pro nastavení dioptrické korekce. s Sejměte krytku objektivu, zapněte fotoaparát a vytáhněte volič dioptrické korekce směrem ven od těla přístroje (q). 2 Zaostřete hledáček.
Základní fotografování a přehrávání snímků Zapnutí fotoaparátu s Před pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků. 1 Zapněte fotoaparát. Hlavní vypínač Zapněte fotoaparát. Zapnou se kontrolní panely a zobrazí se indikace v hledáčku. 2 Zkontrolujte stav baterie. Zkontrolujte indikaci stavu baterie v hledáčku nebo na horním kontrolním panelu.
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků. SHOOT CUSTOM Na horním kontrolním panelu se zobrazuje počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoaparátu. Dosáhne-li indikace počtu zbývajících snímků nulové hodnoty, začne na horním kontrolním panelu blikat indikace počtu zbývajících snímků a indikace počtu zhotovených snímků, a současně začne na horním kontrolním panelu blikat symbol N a v hledáčku symbol g.
A Indikace stavu baterie Pokud segmenty symbolu indikujícího stav baterie na horním kontrolním panelu střídavě blikají, provádí fotoaparát výpočet aktuální kapacity baterie. Stav baterie se zobrazí za cca tři sekundy. A s Automatické vypnutí expozimetru Ve výchozím nastavení se indikace času závěrky a clony na horním kontrolním panelu a v hledáčku vypíná po době nečinnosti v délce cca 6 s (automatické vypnutí expozimetru) pro úsporu energie.
Nastavení fotoaparátu Tato příručka popisuje fotografování s využitím výchozích nastavení přístroje. 1 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu. Velikost obrazu Expoziční režim Vyvážení bílé barvy s SHOOT CUSTOM Citlivost ISO Horní kontrolní panel Kvalita obrazu Zadní kontrolní panel V následující tabulce jsou uvedena výchozí nastavení fotoaparátu.
2 Zvolte expoziční režim e. Tlačítko I Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim e. Fotoaparát automaticky nastaví čas závěrky a hodnotu clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací. s Hlavní příkazový volič 3 Zvolte režim záznamu jednotlivých snímků. Podržte stisknuté aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otáčením voliče snímacích režimů nastavte snímací režim S (jednotlivé snímky).
5 Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF. Volič zaostřovacích režimů Otáčejte voličem zaostřovacích režimů, až zaklapne do aretované polohy S (single-servo AF). V tomto nastavení fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky zaostří na objekt v místě vybraného zaostřovacího pole. Expozici snímku lze provést pouze v případě zaostření. 6 Zvolte měření expozice Matrix.
Příprava fotoaparátu s Při určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte fotoaparát pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv přístroje. Lokty držte lehce zapřené proti tělu a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení maximální stability. Při fotografování na výšku odaretujte tlačítko spouště pro snímky na výšku (str. 5) a držte fotoaparát způsobem, který můžete vidět na obrázku vpravo. Informace o určení výřezu snímku pomocí monitoru fotoaparátu naleznete na straně 90.
Zaostření a expozice snímku 1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření (str. 56). Ve výchozím nastavení zaostřuje fotoaparát na objekt v zóně centrálního zaostřovacího pole. Indikce Kapacita Určete výřez snímku tak, zaostření vyrovnávací paměti aby se hlavní objekt nacházel v místě centrálního zaostřovacího pole a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Byl-li fotoaparát schopen správně zaostřit, zobrazí se v hledáčku indikace zaostření (I).
2 s Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Během Kontrolka přístupu na záznamu snímku na paměťovou paměťovou kartu kartu svítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu vedle krytky slotu pro paměťovou kartu. Až do zhasnutí této kontrolky nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte/neodpojujte zdroj energie. A Tlačítko spouště Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště.
Zobrazení snímků 1 Stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek. s 2 Zobrazte další snímky. Jednotlivé snímky lze zobrazovat stisknutím tlačítka 4 nebo 2. Pro zobrazení dalších informací o aktuálním snímku stiskněte tlačítka 1 a 3 (str. 229). 1/ 10 1/ 125, F5. 6 N I KON D3X 100 85mm 0. 0 AUTO 0, 0 100NCD3X DSC_0001.
Mazání nepotřebných snímků Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit. 1 s Zobrazte snímek. Postupem uvedeným na předchozí straně v odstavci „Zobrazení snímků“ zobrazte snímek, který chcete vymazat. Tlačítko K Paměťová karta, na které se nachází aktuální snímek, je indikována pomocí symbolu způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo. 2 Vymažte snímek. Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
dVolitelná nastavení pro záznam snímků d Tato část návodu popisuje způsob nastavení obrazového pole, kvality a velikosti obrazu, a funkce slotu 2 pro paměťovou kartu. Obrazové pole .............................................................. str. 60 Kvalita obrazu............................................................... str. 66 Velikost obrazu............................................................. str. 70 Slot 2 .............................................................................
Obrazové pole d Obrazový snímač fotoaparátu využívající formát FX (35,9 × 24,0 mm) lze použít pro záznam snímků s obrazovým polem (resp. obrazovým úhlem) ekvivalentním fotoaparátům na kinofilm. Velikost obrazového pole lze nastavit pomocí položky [Image area] (Obrazové pole) v menu snímacího režimu. Při použití výchozí volby [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) fotoaparát automaticky aktivuje formát DX při nasazení objektivu DX.
❚❚ Volba „Choose Image Area“ (Volba obrazového pole) Tuto volbu použijte v případě, kdy je aktivní nastavení [Off] (Vypnout) pro položku [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) (str. 63). Volba c a b Popis Snímky jsou zaznamenávány ve formátu FX pomocí celé plochy obrazového snímače FX format (35,9 × 24,0 mm), s výsledným (36 × 24) obrazovým úhlem ekvivalentním (Formát FX použití objektivu na kinofilmovém (36 × 24)) fotoaparátu. Okraje snímků pořízených s objektivem DX budou černé (vinětované).
A Objektivy formátu DX Objektivy formátu DX jsou konstruovány pro fotoaparáty formátu DX a mají menší obrazový kruh než objektivy pro kinofilmové fotoaparáty. Je-li volba [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) vypnutá a je-li aktivní volba [FX format (36 × 24)] (Formát FX (36 × 24)) nebo [5 : 4 (30 × 24)] v položce [Image area] (Obrazové pole) při nasazeném objektivu DX, může dojít k vinětaci.
Obrazové pole může být nastaveno použitím položky [Image area] (Obrazové pole) v menu fotografování nebo (při výchozím nastavení) tak, že stiskneme tlačítko Fn a otáčíme příkazovým voličem. ❚❚ Menu Image Area (Obrazové pole) 1 Vyberte položku [Image area] (Obrazové pole). Vyberte položku [Image area] (Obrazové pole) v menu snímacího režimu (str. 290) a stiskněte tlačítko 2. 2 d Vyberte požadovanou volbu.
❚❚ Tlačítko Fn d Obrazová pole lze zvolit stisknutím tlačítka Fn a otáčením hlavního nebo pomocného příkazového voliče, až se v hledáčku zobrazí požadované oříznutí (str. 62). Tato operace (standardní výběr pro tlačítko Fn a příkazové voliče; str. 336) nemůže být prováděna, jeli zároveň prováděn záznam vícenásobné expozice (str. 209).
D Volba „Auto DX Crop“ (Automatická volba formátu DX) Tlačítko Fn nelze použít k nastavení obrazového pole při nasazeném objektivu DX a aktivní volbě [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX). A Tlačítko Fn, tlačítko kontroly hloubky ostrosti a tlačítko AE-L/AF-L Změnu nastavení obrazového pole lze provést pomocí tlačítka Fn (výchozí nastavení, viz uživatelská funkce f4, [Assign FUNC. button] (Přiřazení tlačítka FUNC.), str.
Kvalita obrazu Fotoaparát podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu.
Nastavení kvality obrazu se provádí stisknutím tlačítka QUAL a otáčením hlavního příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobrazí požadovaná volba: Tlačítko QUAL Hlavní příkazový volič d Zadní kontrolní panel A Velikost souboru Informace o počtech snímků, které lze zaznamenat při různých nastaveních kvality a velikosti obrazu, naleznete na straně 427.
❚❚ Menu JPEG Compression (Komprese JPEG) Položka [JPEG compression] (Komprese JPEG) v menu snímacího režimu nabízí následující volitelná nastavení pro snímky JPEG: Volba O d 68 P Popis Snímky jsou komprimovány pro dosažení Size priority relativně jednotné velikosti obrazového souboru. (Priorita velikosti) Kvalita obrazu se mění v závislosti na (výchozí nastavení) zaznamenávané scéně. Optimální kvalita obrazu.
❚❚ Menu NEF (RAW) Recording (Záznam NEF (RAW)): Type (Typ) Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam NEF (RAW)) > [Type] (Typ) v menu snímacího režimu nabízí následující volitelná nastavení komprese dat pro snímky NEF (RAW): Volba Lossless compressed N (Komprimováno beze ztrát) (výchozí nastavení) O Compressed (Komprimováno) Popis Snímky ve formátu NEF jsou komprimovány pomocí reverzibilního algoritmu, který redukuje velikost souboru o 20–40% bez jakéhokoli vlivu na kvalitu obrazu.
Velikost obrazu Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou nastavení L (Velký) (výchozí nastavení), M (Střední) a S (Malá) (pozor, aktuální velikost obrazu závisí na nastavení položky [Image area] (Obrazové pole), str.
Nastavení velikosti obrazu lze provést stisknutím tlačítka QUAL a otáčením pomocného příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobrazí požadovaná volba. Tlačítko QUAL Pomocný příkazový volič d Zadní kontrolní panel A Menu Image Size (Velikost obrazu) Velikost obrazu lze nastavit rovněž pomocí položky [Image size] (Velikost obrazu) v menu snímacího režimu (str. 290).
Slot 2 Položka [Slot 2] v menu snímacího režimu (str. 290) slouží k nastavení funkce paměťové karty ve slotu 2. Volba d Zadní kontrolní panel Popis X Overflow (Přetečení) (výchozí nastavení) Paměťová karta ve slotu 2 slouží k záznamu snímků po zaplnění paměťové karty ve slotu 1. Y Backup (Záloha) Každý snímek je zaznamenán na obě paměťové karty.
NZaostřování – Nastavení způsobu zaostření snímků Tato část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků. N Zaostřovací režimy....................................................... str. 74 Režimy činnosti zaostřovacích polí ........................... str. 76 Volba zaostřovacího pole ............................................ str. 78 Blokace zaostření......................................................... str. 80 Manuální zaostřování................................................... str.
Zaostřovací režimy N Zaostřovací režimy se nastavují Volič zaostřovacích režimů pomocí voliče zaostřovacích režimů na přední straně fotoaparátu. K dispozici jsou dva automatické (AF) zaostřovací režimy, ve kterých fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky zaostří na fotografovaný objekt, a jeden manuální zaostřovací režim, ve kterém je třeba zaostřit manuálně – pomocí zaostřovacího kroužku objektivu.
A Tlačítka B Pro účel zaostření na objekt má stisknutí jednoho z tlačítek B stejný účinek jako namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Tlačítko B N Tlačítko B pro snímky na výšku A Prediktivní zaostřování V režimu Continuous-servo AF aktivuje fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo stisknutí tlačítek B a zaměření pohybujícího se objektu (s pohybem směrem k fotoaparátu nebo od fotoaparátu) prediktivní zaostřování.
Režimy činnosti zaostřovacích polí N Režimy činnosti zaostřovacích polí určují způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického zaostřování (str. 74). Pro nastavení režimu činnosti zaostřovacích polí otáčejte voličem režimů činnosti zaostřovacích polí. K dispozici jsou následující volby: Režim Volič režimů činnosti zaostřovacích polí Popis Uživatel volí zaostřovací pole manuálně; fotoaparát zaostřuje pouze na objekt v zóně vybraného zaostřovacího pole.
A Režimy činnosti zaostřovacích polí Aktuální režim činnosti zaostřovacích polí se zobrazuje na obrazovce provozních informací při stisknutí tlačítka R. Indikace režimu činnosti zaostřovacích polí Režim činnosti zaostřovacích polí Informační obrazovka K Single-point AF Uživatelská funkce a3 ([Dynamic AF area] (Oblast dynamického autofokusu), str.
Volba zaostřovacího pole N Fotoaparát nabízí 51 zaostřovacích Volič režimů činnosti zaostřovacích polí polí pokrývajících většinu plochy snímku. Zaostřovací pole lze volit manuálně, pro možnost umístění hlavního objektu prakticky do libovolné části snímku (režimy Single-point AF a Dynamic-area AF), nebo automaticky, pro možnost detekce objektu (režim Auto-area AF – při použití této volby není možný manuální výběr zaostřovacích polí).
A Zhotovení snímků na výšku Při fotografování na výšku použijte k výběru zaostřovacích polí příkazové voliče. Další informace viz uživatelská funkce f4 ([Assign FUNC. button] (Přiřazení tlačítka FUNC.), str. 337). A Viz také Informace o možnostech osvětlení (zdůraznění) aktivních zaostřovacích polí viz uživatelská funkce a6 ([Focus point illumination] (Osvětlení zaostřovacího pole), str. 310).
Blokace zaostření Blokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Blokaci zaostření lze použít rovněž v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu (str. 82). 1 Zaostřete. Umístěte fotografovaný objekt v zóně vybraného zaostřovacího pole a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci autofokusu. N 2 Zkontrolujte zobrazení indikace zaostření (I) v hledáčku.
Continuous-servo AF Pro zablokování zaostřené vzdálenosti a uložení expozičních parametrů do paměti stiskněte tlačítko AE-L/AF-L (v hledáčku se zobrazí symbol AE-L, viz str. 125). Zaostřená vzdálenost a expozice zůstávají zablokovány po dobu stisknutí tlačítka AE-L/AF-L, a to i při pozdějším uvolnění tlačítka spouště. Tlačítko spouště q w Tlačítko AE-L/AF-L 3 N Utvořte konečnou kompozici snímku a exponujte.
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu N Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen za těchto podmínek zaostřit, může dojít k zablokování závěrky nebo k zobrazení indikace zaostření (●) a emitování zvukového signálu s následnou možností expozice snímku i v případě nesprávného zaostření. V těchto případech použijte manuální zaostřování (str. 83) nebo blokaci zaostření (str.
Manuální zaostřování Manuální zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy Nikon s manuálním zaostřováním) a v případech, kdy není možné dosáhnout požadovaných výsledků za pomoci autofokusu (str. 82). Pro manuální zaostření nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až je obraz na matnici v hledáčku zobrazen ostře. Expozici snímků lze provést kdykoli, tedy i v případě, kdy není zaostřeno.
Elektronický dálkoměr N Má-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření části objektu ve zvoleném zaostřovacím poli (je možné vybrat libovolné z 51 zaostřovacích polí). Po umístění objektu do zóny vybraného zaostřovacího pole namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až se zobrazí indikace zaostření (I) (str. 55).
kSnímací režimy – Jednotlivé snímky, sériové snímání, živý náhled, samospoušť a předsklopení zrcadla Snímací režim určuje způsob, jakým fotoaparát zhotovuje snímky: po jednom, v sériích, při zobrazení aktuálního záběru objektivu na monitoru, s předvoleným zpožděním nebo se sklopeným zrcadlem pro rychlejší reakci závěrky a minimalizaci vibrací. k Volba snímacího režimu ............................................. str. 86 Sériové snímání........................................................... str.
Volba snímacího režimu Fotoaparát podporuje následující snímací režimy: Režim S Jednotlivé snímky CL Pomalé sériové snímání Popis Při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden snímek. Po dobu stisknutí tlačítka spouště zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí 1–5 obr./s *. CH k Po dobu stisknutí tlačítka spouště zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí až 5 obr./s * (5–7 obr./s při použití volby [DX format (24 × 16)] (Formát DX (24 × 16)) v menu [Image area] (Obrazové pole); viz str.
Pro nastavení snímacího režimu stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do požadované pozice.
Sériové snímání Pro fotografování v režimu CH (rychlé sériové snímání) a/nebo CL (pomalé sériové snímání): 1 Vyberte režim CH nebo CL. Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice CH nebo CL. Volič snímacích režimů k 2 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Po dobu stisknutí tlačítka spouště až na doraz zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí předvolenou v uživatelské funkci d2 [Shooting speed] (Frekvence snímání), str. 321).
A Vyrovnávací paměť Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování i během ukládání snímků na paměťovou kartu. V jedné sérii lze zhotovit až 130 snímků, po zaplnění vyrovnávací paměti však dojde ke snížení snímací frekvence. V ojedinělých případech může dojít ke snížení snímací frekvence rovněž při použití pevných disků Microdrive.
Určení výřezu snímků na monitoru (živý náhled) Pro možnost určení výřezu snímků na monitoru fotoaparátu je třeba aktivovat některý z režimů živého náhledu (a). K dispozici jsou následující volby: k • Hand-held (Z ruky) (g): Tuto volbu vyberte pro fotografování pohyblivých objektů z ruky nebo pro určení výřezu snímků v pozicích (úhlech) ztěžujících použití hledáčku (str. 91). Fotoaparát automaticky zaostří standardním způsobem pomocí autofokusu s fázovou detekcí.
Režim Hand-Held (g) 1 Zvolte režim živého náhledu. Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice a. Volič snímacích režimů 2 Nastavte volby [Live view] (Živý náhled) v menu snímacího režimu. k V režimu fotografování zvolte [Live view] (Živý náhled) a vyberte [Hand-held] (z ruky) pro [Live view mode] (Režim živý náhled).
4 Určete výřez snímku na monitoru. Chcete-li až 13× zvětšit obraz na monitoru, stiskněte tlačítko N a otáčejte hlavním příkazovým voličem. Tlačítko N k Hlavní příkazový volič Během zvětšení obrazu zabíraného objektivem se v pravém spodním rohu monitoru zobrazuje navigační okno. Pomocí multifunkčního voliče můžete volit zaostřovací pole v oblasti vymezené značkami oblasti činnosti AF systému. 5 Zaostřete.
6 Exponujte. Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro zaostření a expozici snímku. Je-li v položce [Release mode] (Režim snímání) vybráno rychlé nebo pomalé sériové snímání, vypne se při stisknutí tlačítka spouště monitor. k D Žádný snímek Po expozici si přehrajte zhotovený snímek na monitoru, abyste se ujistili, že došlo k jeho expozici a uložení.
Režim Tripod (h) 1 Připravte si fotoaparát. Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní, vodorovnou plochu. 2 Zvolte režim živého náhledu. Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice a. k Volič snímacích režimů 3 Nastavte [Live view] (Živý náhled) v režimu fotografování. V režimu fotografování zvolte [Live view] (Živý náhled) a vyberte [Tripod] (Stativ) pro [Live view mode] (Režim živý náhled).
5 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální záběr objektivu. Aktuální záběr objektivu není nadále viditelný v hledáčku. Pro návrat bez expozice snímku otočte volič snímacích režimů do jiné polohy nebo stiskněte tlačítko G. 6 Zaostřete. Autofokus (zaostřovací režimy S a C): V režimu [Tripod] (Stativ) pracuje autofokus s detekcí kontrastu, který umožňuje pomocí multifunkčního voliče nastavit zaostřovací pole do libovolné části obrazu.
Chcete-li zvětšit obraz na monitoru až 13× a zkontrolovat zaostření, stiskněte tlačítko N a otáčejte hlavním příkazovým voličem. Tlačítko N Hlavní příkazový volič Během zvětšení obrazu zabíraného objektivem se v pravém spodním rohu monitoru zobrazuje navigační okno. Pomocí multifunkčního voliče můžete procházet části obrazu, které nejsou aktuálně viditelné na monitoru. k Pro kontrolu expozice při aktuálním nastavení stiskněte tlačítko J.
7 Exponujte. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li v položce [Release mode] (Režim snímání) vybráno rychlé nebo pomalé sériové snímání, vypne se při stisknutí tlačítka spouště monitor. k D Zaostřování s využitím autofokusu s detekcí kontrastu Autofokus s detekcí kontrastu je pomalejší než standardní autofokus s fázovou detekcí.
D Fotografování v režimu živého náhledu Ačkoli se neobjeví ve výsledném snímku, v hledáčku se může objevit pruhování při použití fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže fotoaparát panorámuje vodorovně nebo se objekt pohybuje snímkem velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou na monitoru nechávat paobrazy, když fotoaparát panorámuje. Mohou se objevit i jasné skvrny. Při fotografování v režimu živého náhledu nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla.
A Obrazovka provozních informací Pro zobrazení a/nebo skrytí obrazovky provozních informací na monitoru v režimu živého náhledu stiskněte tlačítko R. Obrazovka provozních informací Virtuální horizont 2 Provozní informace + histogram 1, 2 Obrazovka provozních informací vypnutá k Pomocná mřížka 2 1 Zobrazuje se pouze při kontrole expozice (režim Tripod; str. 96). 2 Nezobrazuje se při zvětšení obrazu na monitoru.
Samospoušť Režim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při pořizování autoportrétů. Pro použití samospouště upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo jej umístěte na stabilní, vodorovnou plochu a proveďte následující kroky: 1 Zvolte režim samospouště. Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice E. k Volič snímacích režimů 2 Určete výřez snímku a zaostřete.
3 Spusťte samospoušť. Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění samospouště. Kontrolka samospouště začne blikat a bliká až do okamžiku, kdy zbývají dvě sekundy do expozice snímku. Pro zrušení režimu samospouště ještě před expozicí snímku otočte volič snímacích režimů do jiné pozice. k A A Při použití režimu samospouště je čas závěrky A zhruba ekvivalentní 1/10 s. A Viz také Informace o změně délky běhu samospouště viz uživatelská funkce c3 ([Selftimer delay] (Délka běhu samospouště), str.
Předsklopení zrcadla Tento režim zvolte v případě, že chcete minimalizovat rozhýbání fotoaparátu vibracemi vzniklými sklopením zrcadla. Doporučujeme umístit fotoaparát na stativ. 1 Zvolte režim předsklopení zrcadla. Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice MUP. k Volič snímacích režimů 2 Sklopte zrcadlo do horní polohy. Určete výřez snímku, zaostřete a poté stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro sklopení zrcadla.
SCitlivost ISO – Reakce fotoaparátu na působení světla „Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy používat kratší časy závěrky nebo větší zaclonění. Tato kapitola popisuje manuální a automatické nastavení citlivosti ISO. Manuální nastavení citlivosti ISO ............................ str. 104 S Automatická regulace citlivosti ISO ........................ str.
Manuální nastavení citlivosti ISO Citlivost lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 100 až ISO 1600, v krocích po 1/3 EV. Pro speciální situace jsou k dispozici rovněž nastavení citlivosti o 0,3–1 EV pod ISO 100 a o 0,3–2 EV nad ISO 1600. S Citlivost ISO lze nastavit stisknutím tlačítka ISO a otáčením hlavního příkazového voliče, dokud se na kontrolních panelech a v hledáčku nezobrazí požadovaná hodnota.
A Nastavení citlivosti ISO Dostupnost jednotlivých nastavení citlivosti závisí na nastavení uživatelské funkce b1 ([ISO sensitivity step value] (Hodnota kroku citlivosti ISO), str. 314). Uživatelská funkce b1 (ISO sensitivity step value) (Hodnota kroku citlivosti ISO) Dostupná nastavení citlivosti ISO Lo 1, Lo 0.7, Lo 0.3, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, Hi 0.3, Hi 0.7, Hi 1, Hi 2 Lo 1, Lo 0.5, 100, 140, 200, 280, 400, 560, 800, 1/2 step (1/2 kroku) 1100, 1600, Hi 0.
Automatická regulace citlivosti ISO S Pokud je [Off] (Vypnout) (výchozí nastavení) zvoleno pro volbu automatické regulace citlivosti ISO v menu fotografování [ISO sensitivity auto control] (Automatická regulace citlivosti ISO), citlivost ISO zůstane nastavená na hodnotu zvolenou uživatelem (viz. strana 104). Pokud je zvoleno [On] (Zapnout), citlivost ISO bude seřízena automaticky v případě, že při hodnotě nastavené uživatelem nelze dosáhnout optimální expozice (úroveň blesku je nastavena automaticky).
A Automatická regulace citlivosti ISO Hluk je pravděpodobný při vyšších citlivostech. Pro redukci hluku použijte volbu [High ISO NR] (Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO) v nabídce fotografování (viz. Strana 300). Při použití blesku bude hodnota nastavená na [Minimum shutter speed] (Minimální čas závěrky) ignorována ve prospěch volby uživatelského nastavení e1 ([Flash sync speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem)] (Synchronizační čas pro práci s bleskem), str. 326).
S 108
VExpozice – Nastavení způsobu řízení expozice Tato část návodu popisuje dostupné způsoby řízení a měření expozice, včetně metod měření expozice, expozičních režimů, expoziční paměti, korekce expozice a bracketingu. Měření expozice ......................................................... str. 110 Expoziční režimy ........................................................ str. 112 e: Programová automatika................................................. str. 114 f: Clonová automatika .........................
Měření expozice Metoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku: K dispozici jsou následující volby: Metoda Z Popis Doporučená volba ve většině situací. Fotoaparát měří expozici a v celém obrazovém poli a nastavuje expoziční parametry na 3D color základě rozložení jasů, barevnosti, vzdálenosti objektu matrix II a kompozice pro dosažení přirozeně působících výsledků.
Pro volbu režimu měření expozice stiskněte aretační tlačítko voliče režimů měření expozice a otáčejte voličem režimů měření expozice, až se zobrazí požadovaný režim. Volič režimů měření expozice Z A Měření expozice 3D Color Matrix II Při použití měření Matrix je expozice měřena pomocí 1005pixelového RGB snímače. Pro započítání vzdálenosti objektu do výsledné expozice je nutné použití objektivů typu G nebo D (měření expozice 3D Color Matrix II; informace o jednotlivých typech objektivů viz str. 384).
Expoziční režimy Expoziční režimy určují způsob, jakým fotoaparát nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení správné expozice. K dispozici jsou čtyři expoziční režimy: programová automatika (e), časová automatika (f), clonová automatika (g) a manuální expoziční režim (h). Režim e Programová automatika (str. 114) f Clonová automatika (str. 116) g Časová automatika (str. 118) h Manuální expoziční režim (str.
Pro nastavení expozičního režimu stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na horním kontrolním panelu (v hledáčku) nezobrazí symbol požadovaného expozičního režimu. Tlačítko I Hlavní příkazový volič A Kontrola hloubky ostrosti Pro kontrolu rozložení hloubky ostrosti pro aktuálně nastavenou clonu stiskněte a držte tlačítko kontroly hloubky ostrosti.
e: Programová automatika V tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony podle vestavěné expoziční křivky pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu. Pro fotografování s použitím programové automatiky: 1 Vyberte expoziční režim e.
A Flexibilní program V expozičním režimu e můžete otáčením hlavního příkazového voliče nastavovat různé kombinace časů závěrky a clon při zachování stejné celkové expozice („flexibilní program“). Otáčením příkazového voliče směrem doprava nastavíte malá zaclonění (nízká clonová čísla) pro rozmazání detailů v pozadí, nebo krátké časy závěrky pro Hlavní příkazový volič „zmrazení pohybu“.
f: Clonová automatika V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozice. Pro fotografování s použitím clonové automatiky: 1 Vyberte expoziční režim f. Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se v hledáčku a na horním kontrolním panelu nezobrazí symbol f. Z 2 Tlačítko I Hlavní příkazový volič Nastavte čas závěrky. Otáčením hlavního příkazového voliče nastavte požadovaný čas závěrky.
Krátký čas závěrky (1/1000 s) Dlouhý čas závěrky (1/10 s) Čas závěrky lze zablokovat ve zvoleném nastavení (viz str. 123). 3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Z A Viz také Informace o tom, co dělat v případě, že v místě indikace času závěrky bliká symbol „A“, viz str. 416.
g: Časová automatika V režimu časové automatiky volíte hodnoty clony a fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky pro dosažení optimální expozice. Pro fotografování s použitím časové automatiky: 1 Vyberte expoziční režim g. Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se v hledáčku a na horním kontrolním panelu nezobrazí symbol g. Z 118 2 Tlačítko I Hlavní příkazový volič Nastavte clonu.
Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují hloubku ostrosti (viz str. 113) a ostře zobrazují hlavní objekt i pozadí snímku. Malá zaclonění (nízká clonová čísla) změkčují detaily v pozadí u portrétů a dalších kompozic zdůrazňujících hlavní objekt. Velké zaclonění (f/36) Malé zaclonění (f/2,8) Clonu lze zablokovat ve zvoleném nastavení (viz str. 124). 3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
h: Manuální expoziční režim V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Pro fotografování s použitím manuálního expozičního režimu: 1 Vyberte expoziční režim h. Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se v hledáčku a na horním kontrolním panelu nezobrazí symbol h. Z 2 Tlačítko I Hlavní příkazový volič Nastavte čas závěrky a hodnotu clony.
Pomocný příkazový volič Nastavení clony SHOOT CUSTOM Nastavení času závěrky SHOOT CUSTOM Hlavní příkazový volič Čas závěrky a clonu lze zablokovat ve zvoleném nastavení (viz str. 123, 124). 3 Z Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Čas závěrky: 1/250 s Clona: f/8 A Objektivy AF Micro-Nikkor Při použití externího expozimetru je třeba započítávat do výsledné expozice měřítko zobrazení (resp.
A Elektronická analogová expoziční indikace Elektronická analogová expoziční indikace na horním kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazuje rozdíl oproti správné expozici pro aktuálně nastavené hodnoty času závěrky a clony. V závislosti na nastavení uživatelské funkce b2 ([EV steps for exposure cntrl.] (Stupně EV pro řízení expozice), str. 314) se míra aktuální pod- resp. přeexpozice zobrazuje v krocích po 1/3 EV, 1/2 EV nebo 1 EV.
Aretace nastavení času závěrky a clony K zablokování času závěrky nastaveného v režimu clonové automaticky/manuálním expozičním režimu, resp. k zablokování hodnoty clony nastavené v režimu časové automatiky/manuálním expozičním režimu lze použít tlačítko F. Aretace nastavení není k dispozici v režimu programové automatiky.
❚❚ Aretace hodnoty clony Pro zablokování clony na předvolené hodnotě stiskněte tlačítko F a otáčejte pomocným příkazovým voličem, dokud se v hledáčku a na horním kontrolním panelu nezobrazí symbol R. Tlačítko F Pomocný příkazový volič Pro odblokování clony stiskněte tlačítko F a otáčejte pomocným příkazovým voličem, dokud nezmizí symbol R.
Expoziční paměť Expoziční paměť použijte v případě, kdy chcete změnit kompozici snímku po změření (a nastavení) expozičních parametrů. 1 Nastavte integrální měření se zdůrazněným středem nebo bodové měření (str. 110). Volič režimů měření expozice Měření expozice Matrix nemusí při použití expoziční paměti produkovat očekávané výsledky. Při použití integrálního měření se zdůrazněným středem nastavte pomocí multifunkčního voliče centrální zaostřovací pole (str. 78). 2 Aktivujte expoziční paměť.
3 Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte. Za stálého držení tlačítka AE-L/AF-L ve stisknuté poloze změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte.
A Měřená plocha U bodového měření se expozice nastaví na hodnotu měřenou v 4 mm kruhu, který má střed na zvoleném místě měření. U integrálního měření se zdůrazněným středem se expozice nastaví na hodnotu měřenou uprostřed hledáčku (výchozí oblast pro integrální měření se zdůrazněným středem je 12 mm kruh uprostřed hledáčku). A Nastavení času závěrky a clony Je-li aktivní expoziční paměť, lze měnit následující nastavení bez ovlivnění celkové expozice snímku.
Korekce expozice Korekce expozice slouží k úpravě expozice nastavené fotoaparátem a získání světlejších nebo tmavších snímků. V expozičním režimu h jsou korekcí expozice ovlivněny pouze expoziční informace zobrazované elektronickou analogovou expoziční indikací; čas závěrky ani hodnota clony se nemění. Pro nastavení korekce expozice stiskněte tlačítko E a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na kontrolním panelu (v hledáčku) nezobrazí požadovaná hodnota.
Korekci expozice lze nastavovat v rozmezí –5 EV (podexpozice) až +5 EV (přeexpozice) v krocích po 1/3 EV. Obecně platí, že kladné hodnoty korekce produkují světlejší snímky a záporné hodnoty korekce produkují tmavší snímky. –1 EV Žádná korekce expozice +1 EV Při použití jiné hodnoty korekce, než ±0, bliká číslice „0“ uprostřed elektronické analogové expoziční indikace a na horním kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu se zobrazí symbol E (po uvolnění tlačítka E).
Bracketing Fotoaparát nabízí tři druhy bracketingu: expoziční bracketing, zábleskový bracketing a bracketing vyvážení bílé barvy. U expozičního bracketingu (str. 131) mění fotoaparát při expozici každého snímku hodnotu korekce expozice, zatímco u zábleskového bracketingu (str. 131) mění fotoaparát při expozici každého snímku hodnotu korekce zábleskové expozice (výkon záblesku) (pouze zábleskový režim i-TTL a – u blesku SB-900 a SB-800 – zábleskový režim AA; viz str. 186–189).
❚❚ Expoziční a zábleskový bracketing 1 Vyberte zábleskový nebo expoziční bracketing. Pomocí uživatelské funkce e4 ([Auto bracketing set] (Sada pro bracketing) (str. 328) zvolte typ prováděného bracketingu. Pro změnu expozice a výkonu záblesku vyberte [AE & flash] (AE & blesk) (výchozí nastavení), pro změnu expozice vyberte [AE only] (Pouze AE), pro změnu výkonu záblesku vyberte [Flash only] (Pouze blesk). 2 Zvolte počet snímků.
3 Zvolte expoziční rozptyl. Stisknutím tlačítka BKT a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte expoziční rozptyl (přírůstek) bracketingu. Rozptyl expozice Tlačítko BKT Pomocný příkazový volič Horní kontrolní panel Ve výchozím nastavení lze volit rozptyl bracketingu mezi 1/3, 2/3 a 1 EV. Níže jsou uvedeny přednastavené programy bracketingu s rozptylem 1/3 EV.
4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Fotoaparát bude u jednotlivých snímků sekvence měnit expozici a/nebo výkon záblesku podle nastaveného programu bracketingu. Modifikace expozice jsou přičteny k eventuálně zadané korekci expozice (viz str. 128) – lze tak dosáhnout vyššího celkového expozičního rozptylu než maximálně nastavitelných 5 EV. Během aktivního režimu bracketingu se na horním kontrolním panelu a v hledáčku zobrazuje indikace průběhu bracketingu.
❚❚ Zrušení bracketingu Pro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko BKT a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud není počet snímků bracketingu nulový (r) a dokud z horního kontrolního panelu nezmizí symbol M. Při příští aktivaci bracketingu bude obnoven naposled použitý program bracketingu. Bracketing lze zrušit rovněž provedením dvoutlačítkového resetu (str. 204), v takovém případě však není při příští aktivaci bracketingu obnoven naposled použitý program bracketingu.
❚❚ Bracketing vyvážení bílé barvy 1 Vyberte bracketing vyvážení bílé barvy. Vyberte volbu [WB bracketing] (Bracketing vyvážení bílé barvy) v uživatelské funkci e4 [Auto bracketing set] (Sada pro bracketing) (str. 328). 2 Zvolte počet snímků. Stisknutím tlačítka BKT a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte počet snímků bracketingu. Počet snímků bracketingu se zobrazuje na horním kontrolním panelu.
3 Zvolte rozptyl bracketingu. Stisknutím tlačítka BKT a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte rozptyl vyvážení bílé barvy. Každý krok je zhruba ekvivalentní hodnotě 5 miredů. Rozptyl vyvážení bílé barvy Tlačítko BKT Pomocný příkazový volič Zvolte rozptyl vyvážení bílé barvy 1 (5 miredů), 2 (10 miredů) nebo 3 (15 miredů). Vyšší hodnoty B odpovídají posunu barev směrem k modré, vyšší hodnoty A odpovídají posunu barev směrem k žluté (str. 144).
4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. Z každého zhotoveného snímku budou vytvořeny kopie v počtu specifikovaném v použitém programu bracketingu a každá z těchto kopií bude mít jiné vyvážení bílé barvy. Modifikace vyvážení bílé barvy jsou přičítány k aktuálnímu vyvážení bílé barvy (včetně jemného vyvážení bílé barvy).
❚❚ Zrušení bracketingu Pro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko BKT a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud není počet snímků bracketingu nulový (r) a z kontrolního panelu nezmizí symbol W. Při příští aktivaci bracketingu je obnoven naposled použitý program bracketingu. Bracketing lze zrušit rovněž provedením dvoutlačítkového resetu (str. 204), v takovém případě však není při příští aktivaci bracketingu obnoven naposled použitý program bracketingu.
rVyvážení bílé barvy – Zajištění věrných barev Barva světla odraženého od objektu se mění v závislosti na barvě světelného zdroje. Lidský mozek je schopen se na tyto změny v barvě světelného zdroje adaptovat a vidět bílé objekty jako bílé, ať už se nacházejí ve stínu, na přímém slunci nebo pod umělým osvětlením. Na rozdíl od filmů používaných ve fotoaparátech na film napodobují digitální fotoaparáty tento systém pomocí zpracování snímků v závislosti na barvě světelného zdroje.
Volitelná nastavení vyvážení bílé barvy Pro dosažení přirozeného barevného podání vyberte před zhotovením snímků vyvážení bílé barvy odpovídající světelnému zdroji.
Volba Barevná teplota (K) Popis Tato volba je vhodná při použití volitelných externích blesků. Tato volba je vhodná pro objekty na 6000* denním světle pod zamračenou G Cloudy (Zataženo) oblohou. Tato volba je vhodná pro objekty na * 8000 M Shade (Stín) denním světle nacházející se ve stínu. color temp. 2500– Tato volba umožňuje přímý výběr K Choose (Výběr teploty barev) 10000 barevné teploty ze seznamu (str. 147).
A Studiové blesky Při použití studiových blesků nemusí produkovat automatické vyvážení bílé barvy očekávané výsledky. Dojde-li k takovéto situaci, zadejte manuálně barevnou teplotu, změřte manuálně hodnotu bílé barvy nebo použijte volbu [Flash] (Blesk) v kombinaci s jemným vyvážením bílé barvy. A Barevná teplota Vnímání barvy světelného zdroje se mění v závislosti na pozorovateli a dalších okolnostech.
Jemné vyvážení bílé barvy Vyvážení bílé barvy lze „jemně doladit“ pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření cíleného barevného nádechu snímků. Vyvážení bílé barvy lze jemně doladit pomocí položky [White balance] (Vyvážení bílé barvy) v menu snímacího režimu, nebo stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. ❚❚ Menu White Balance (Vyvážení bílé barvy) 1 Zvolte vyvážení bílé barvy.
2 Zvolte jemné vyvážení bílé barvy. Pomocí multifunkčního voliče nastavte jemné vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy lze jemně vyladit na ose žlutá (A) – Souřadnice Nastavení modrá (B) a zelená (G) – purpurová (M). Horizontální (žlutá-modrá) osa odpovídá barevné teplotě; jednotlivá nastavení (intervaly) jsou ekvivalentní hodnotě 5 miredů. Vertikální (zelená-purpurová) osa má podobný účinek jako barevné korekční filtry (CC).
A Jemné vyvážení bílé barvy Hodnoty barev na ose jemného vyvážení bílé barvy jsou relativní, ne absolutní. Například pohyb kurzoru směrem k B (modrá) v případě použití „teplého“ základního vyvážení bílé barvy, jako je J (incandescent), vede ve výsledku k lehce „studenějším“ snímkům, ne k jejich modřejšímu zbarvení. A „Mired“ Jakýkoli pevně daný rozdíl v barevné teplotě produkuje větší rozdíly v barvě u nízkých barevných teplot než u vysokých barevných teplot.
❚❚ Tlačítko WB Při použití jiné volby, než K ([Choose color temp.] (Výběr teploty barev)) a L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)), lze použít tlačítko WB k jemnému vyvážení bílé barvy na ose žlutá (A) – modrá (B) (str. 144; pro jemné vyvážení bílé barvy při použití volby K nebo L použijte menu snímacího režimu postupem popsaným na straně 143). K dispozici je šest nastavení v obou směrech, každá hodnota (interval) je ekvivalentní hodnotě 5 miredů (str. 145).
Přímý výběr barevné teploty Je-li pro vyvážení bílé barvy použita předvolba K ([Choose color temp.] (Výběr teploty barev)), lze přímo nastavovat barevnou teplotu stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. Hodnoty barevné teploty se zobrazují na zadním kontrolním panelu: Tlačítko WB Pomocný příkazový volič Zadní kontrolní panel r D Přímý výběr barevné teploty Pozor, požadovaných výsledků nelze v tomto případě dosáhnout při použití blesku nebo zářivkového osvětlení.
Manuální změření hodnoty bílé barvy Volba Preset Manual (manuální změření hodnoty bílé barvy) se používá k záznamu a vyvolání uživatelského vyvážení bílé barvy pro fotografování pod smíšeným osvětlením nebo pro kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem.
Fotoaparát je schopen uchovávat až pět uživatelských hodnot vyvážení bílé barvy v pamětech d-0 až d-4. Ke každému z uživatelsky uložených vyvážení bílé barvy lze přidat textový komentář (str. 159). d-0 Ukládá poslední změřenou hodnotu bílé barvy (str. 150). Tato paměť je přepsána při každém novém měření hodnoty bílé barvy. d-1 až d-4 Ukládají hodnoty bílé barvy zkopírované z paměti d-0 (str. 154). Rovněž umožňují uložení hodnot bílé barvy zkopírovaných ze snímků na paměťové kartě (str. 155).
❚❚ Změření hodnoty bílé barvy 1 Osvětlete referenční objekt. Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šedý nebo bílý objekt. Jako referenční objekt lze ve studiových podmínkách použít standardní šedou kartu. Pozor, při měření hodnoty bílé barvy je automaticky zvýšena expozice o 1 EV; pracujete-li v expozičním režimu h, nastavte expozici tak, aby elektronická analogová expoziční indikace zobrazovala hodnotu ±0 (str. 122).
3 Zvolte režim přímého změření hodnoty bílé barvy. Krátce uvolněte tlačítko WB a poté jej stiskněte a držte, dokud nezačnou symboly L blikat. Na horním kontrolním panelu a v hledáčku rovněž začne blikat symbol D. Ve výchozím nastavení indikace bliká po dobu šesti sekund. SHOOT CUSTOM Horní kontrolní panel Zadní kontrolní panel Hledáček 4 Změřte hodnotu bílé barvy.
5 Zkontrolujte výsledek. Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, bliká na kontrolních panelech nápis C a v hledáčku nápis a. Ve výchozím nastavení indikace bliká po dobu šesti sekund. Horní kontrolní panel Zadní kontrolní panel Hledáček Je-li hladina osvětlení příliš vysoká nebo nízká, nemusí být fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy. Na kontrolních panelech a v hledáčku začne blikat symbol b a (ve výchozím nastavení bliká indikace po dobu cca šesti sekund).
D Režim přímého změření hodnoty bílé barvy Není-li po dobu blikání indikace provedena žádná operace, je režim přímého změření hodnoty bílé barvy ukončen za dobu předvolenou v uživatelské funkci c2 ([Auto meter-off delay] (Zpoždění automatického vypnutí expozimetru), str. 318). Výchozí nastavení je šest sekund. A Paměť d-0 Nově změřená hodnota bílé barvy je uložena do paměti d-0, kde automaticky nahradí předchozí uloženou hodnotu (nezobrazuje se žádný dialog pro potvrzení).
❚❚ Kopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4 Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete naměřenou hodnotu bílé barvy z paměti d-0 do libovolné z ostatních pamětí (d-1 až d-4). 1 Vyberte volbu L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)). Vyberte volbu [Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy) v menu White Balance (str. 140) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte cílové umístění předvolby.
❚❚ Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze paměti d-1 až d-4) Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete hodnotu bílé barvy ze snímku uloženého na paměťové kartě do zvolené paměti (pouze paměti d-1 až d-4). Existující hodnoty vyvážení bílé barvy nelze zkopírovat do paměti d-0. 1 Vyberte volbu L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)). Vyberte volbu [Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy) v menu White Balance (str. 140) a stiskněte tlačítko 2.
4 Vyberte zdrojový snímek. Vyberte zdrojový snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko N. Jsou-li ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, je možné vybrat požadovaný slot podržením tlačítka N ve stisknuté poloze a stisknutím tlačítka 1. Zobrazí se menu na obrázku vpravo (str. 228); vyberte požadovaný slot a stiskněte tlačítko J. 5 r Zkopírujte hodnotu bílé barvy.
❚❚ Výběr paměti vyvážení bílé barvy Pro nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v jedné z pamětí: 1 Vyberte volbu L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)). Vyberte volbu [Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy) v menu White Balance (str. 140) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte paměť. Vyberte požadovanou cílovou paměť a stiskněte multifunkční volič uprostřed. Pro aktivaci vybrané paměti a zobrazení menu jemného vyvážení bílé barvy (str.
A Výběr paměti vyvážení bílé barvy: tlačítko WB Při použití volby L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)) lze vybírat jednotlivé paměti vyvážení bílé barvy stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. Číslo aktuálně vybrané paměti se při stisknutí tlačítka WB zobrazuje na zadním kontrolním panelu.
❚❚ Zadání komentáře Pomocí níže uvedených kroků zadáte textový komentář v délce až 36 znaků k vybrané paměti vyvážení bílé barvy. 1 Vyberte volbu L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)). Vyberte volbu [Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy) v menu White Balance (str. 140) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte paměť. Vyberte požadovanou cílovou paměť a stiskněte multifunkční volič uprostřed. 3 r Vyberte [Edit comment] (Upravit poznámku).
r 160
JVylepšení snímků Tato kapitola popisuje, jak optimalizovat doostření, kontrast, jas, sytost barev a barevný odstín snímků pomocí optimalizace snímků, jak zachovat detaily ve světlech a stínech pomocí aktivní funkce D-lighting a jak nastavit barevný prostor. Optimalizace snímků ................................................ str. 162 Tvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků .... str. 170 Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) .................... str. 181 Barevný prostor ...................
Optimalizace snímků Unikátní systém optimalizace snímků Nikon umožňuje sdílet nastavení pro zpracování snímků mezi kompatibilními zařízeními a softwarem. Výběrem pevných předvoleb pro optimalizaci snímků ve fotoaparátu můžete ihned globálně upravit nastavení pro zpracování snímků, nebo můžete nezávisle nastavovat parametry pro doostření, nastavení kontrastu, jasu, sytosti barev a barevného odstínu.
❚❚ Použití nastavení pro optimalizaci snímků Jednotlivá volitelná nastavení pro optimalizaci snímků lze použít níže uvedeným způsobem. • Výběr nastavení pro optimalizaci snímků Nikon (str. 164): Existující pevné předvolby nastavení pro optimalizaci snímků Nikon • Modifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímků (str.
Výběr nastavení pro optimalizaci snímků Nikon Fotoaparát nabízí čtyři nastavení (předvolby) pro optimalizaci snímků Nikon. Nastavení pro optimalizaci snímků zvolte v závislosti na fotografovaném objektu nebo typu scény. Volba Popis Standardní zpracování snímků pro dosažení vyvážených výsledků. Doporučená volba ve většině situací. Minimální zpracování snímků pro dosažení přirozeně působících výsledků. Toto nastavení je vhodné pro snímky, které budou následně extenzivně zpracovávány nebo retušovány.
A Graf optimalizace snímků Stisknutím tlačítka N v kroku 2 se zobrazí graf optimalizace snímků indikující nastavení kontrastu a sytosti barev u vybrané předvolby pro optimalizaci snímků v poměru k ostatním předvolbám (při použití předvolby [Monochrome] (Monochromatický) se zobrazuje pouze kontrast). Pro výběr jiné předvolby pro optimalizaci snímků stiskněte tlačítko 1 nebo 3, následně stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení předvoleb pro optimalizaci snímků a stiskněte tlačítko J.
Modifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímků Existující nastavení pro optimalizaci snímků Nikon nebo uživatelská nastavení pro optimalizaci snímků lze modifikovat tak, aby odpovídala fotografované scéně nebo tvůrčím záměrům uživatele. Pomocí položky [Quick adjust] (Rychlé nastavení) zvolte vyváženou kombinaci nastavení, nebo manuálně upravte přímo jednotlivé volitelné parametry. 1 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.
❚❚ Parametry předvoleb pro optimalizaci snímků Položka Možnost manuálního nastavení (všechny předvolby) Popis Můžete vybírat mezi hodnotami [–2] až [+2] pro snížení nebo zvýraznění celkového účinku vybrané předvolby pro optimalizaci snímků (použitím této volby dojde k resetování všech manuálních Quick adjust (rychlé úprav dané předvolby). Například výběrem kladné hodnoty pro nastavení) předvolbu [Vivid] (Živý) se dosáhne živějších barev snímků.
D Aktivní D-Lighting (Aktivní D-Lighting) [Contrast] (Kontrast) a [Brightness] (Jas) nelze nastavit, pokud je zapnuto Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) (str. 181). Jakékoliv aktuální ruční nastavení bude zrušeno, pokud je zapnuto Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting). D „A“ (automaticky) Výsledky automatického nastavení kontrastu a sytosti barev se mění v závislosti na expozici a umístění objektu ve snímku. Pro dosažení nejlepších výsledků použijte objektiv typu G nebo D.
A Filter Effects (Filtrové efekty; pouze volba Monochrome) Volitelná nastavení v tomto parametru umožňují simulovat účinky barevných filtrů na monochromatické snímky. K dispozici jsou následující filtry: Y O R G Volba Žlutý Oranžový Červený Zelený Popis Zvýšení kontrastu. Lze použít ke snížení jasu oblohy u snímků krajin. Oranžový filtr produkuje vyšší kontrast než žlutý, červený filtr produkuje vyšší kontrast než oranžový. Změkčuje odstíny pleti. Je vhodný pro portrétní snímky.
Tvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Nastavení pro optimalizaci snímků Nikon dodávaná s fotoaparátem lze modifikovat a ukládat jako uživatelská nastavení pro optimalizaci snímků. 1 Vyberte položku [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků). V menu snímacího režimu (str. 290) vyberte položku [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků) a stiskněte tlačítko 2. 2 J 170 Vyberte položku [Save/edit] (Uložit/upravit).
3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků. Vyberte existující předvolbu pro optimalizaci snímků a stiskněte tlačítko 2, nebo stiskněte tlačítko J pro přechod ke kroku 5 a uložení kopie vybrané předvolby bez jejích dalších úprav. 4 Editujte vybranou předvolbu. Další informace viz str. 167. Pro zrušení veškerých změn a opakování úprav výchozího nastavení stiskněte tlačítko O. Po dokončení procedury nastavení stiskněte tlačítko J. 5 Vyberte cílové umístění.
6 Vytvořte jméno pro tuto předvolbu. Oblast klávesnice Zobrazí se dialog pro zadání textu, který můžete vidět na Oblast textu obrázku vpravo. Ve výchozím nastavení jsou novým předvolbám pro optimalizaci snímků přiřazována jména ve formě dvoumístného čísla (generovaného automaticky) přidaného ke jménu existující předvolby. Tato jména můžete změnit níže uvedeným postupem. Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko N a použijte tlačítka 4 a 2.
A Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků nejsou ovlivněny položkou [Reset shooting menu] (Reset menu fotografování) (str. 293). Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků neobsahují položku [Quick adjust] (Rychlé nastavení) (str. 167).
Sdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené pomocí Picture Control Utility dostupné s ViewNX nebo volitelného softwaru, jako je Capture NX 2, lze zkopírovat na paměťovou kartu a poté zavést do fotoaparátu nebo uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené ve fotoaparátu zkopírovat na paměťovou kartu pro jejich pozdější použití v kompatibilních fotoaparátech a softwaru.
4 Vyberte cílové umístění předvolby. Vyberte cílové umístění pro uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (C-1 až C-9) a stiskněte tlačítko 2. 5 Vytvořte jméno pro tuto předvolbu. Vytvořte jméno pro předvolbu postupem popsaným na straně 172. Nová předvolba pro optimalizaci snímků se zobrazí na seznamu předvoleb pro optimalizaci snímků a lze ji kdykoli přejmenovat pomocí položky [Rename] (Přejmenovat) v menu [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků).
❚❚ Ukládání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků na paměťovou kartu 1 Vyberte volbu [Copy to card] (Kopírovat na kartu). Po zobrazení menu [Load/save] (Vložit/uložit) postupem popsaným v kroku 1 na straně 174 vyberte volbu [Copy to card] (Kopírovat na kartu) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků. Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků a stiskněte tlačítko2. 3 J Zvolte cílové umístění předvolby.
Správa uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků Pomocí níže uvedených kroků můžete přejmenovat nebo vymazat uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků. ❚❚ Přejmenování uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků 1 Vyberte [Rename] (Přejmenovat). V menu [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků) vyberte položku [Rename] (Přejmenovat) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.
❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z fotoaparátu 1 Vyberte položku [Delete] (Vymazat)). V menu [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků) vyberte položku [Delete] (Vymazat)) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků. Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (C-1 až C-9) a stiskněte tlačítko 2. J 3 Vyberte [Yes] (Ano). Vyberte volbu [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko J pro vymazání vybrané předvolby.
❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z paměťové karty 1 Vyberte položku [Load/ save] (Vložit/uložit). V menu [Manage Picture Control] (Správa optimalizace snímků) vyberte položku [Load/ save] (Vložit/uložit) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte položku [Delete from card] (Vymazat z karty). Vyberte položku [Delete from card] (Vymazat z karty) a stiskněte tlačítko 2.
3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků. Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (slot 1 až 99) a buďto • stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení aktuální předvolby pro optimalizaci snímků, a/nebo • stiskněte tlačítko J pro zobrazení dialogu pro potvrzení, který můžete vidět na obrázku vpravo. 4 J 180 Vyberte [Yes] (Ano). Vyberte volbu [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko J pro vymazání vybrané předvolby.
Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) Funkce Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) zachovává kresbu ve světlech a stínech a vytváří snímky s přirozeně působícím kontrastem. Tuto funkci použijte pro vysoce kontrastní scény – například při fotografování jasně osvětlených exteriérů skrz dveře nebo okno, nebo při fotografování objektů ve stínu za slunečného dne.
Pro použití funkce Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting): 1 Vyberte položku [Active D-Lighting] (Aktivní D-Lighting). V menu snímacího režimu (str. 290) vyberte položku [Active D-Lighting] (Aktivní D-Lighting) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte požadovanou volbu. Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko J. Vyberte [Auto] (Automaticky), chcete-li nechat fotoaparát vybrat [High] (Vysoký), [Normal] (Normální), nebo [Low] (Nízký) automaticky podle podmínek při pořizování snímku.
Barevný prostor Barevný prostor ovlivňuje barevný rozsah (gamut) dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor zvolte v souladu s tím, jak budou snímky dále zpracovávány po opuštění fotoaparátu. Volba Popis sRGB (výchozí Toto nastavení použijte pro snímky, které budou bez nastavení) dalších úprav tištěny „tak jak jsou“. Tento barevný prostor je schopen reprodukovat širší barevnou paletu než prostor sRGB, proto je X Adobe RGB preferovanou volbou u snímků, které budou extenzivně zpracovávány nebo retušovány.
A Barevný prostor Barevný prostor definuje vztah mezi barvami a numerickými hodnotami, které tyto barvy reprezentují v digitálním obrazovém souboru. Barevný prostor sRGB je široce rozšířený, zatímco barevný prostor Adobe RGB se používá zejména v prostředí komerčního tisku. Barevný prostor sRGB se doporučuje u snímků, které budou bez dalších modifikací vytisknuty nebo zobrazovány v aplikacích bez podpory správy barev.
lFotografování s bleskem – Použití volitelných externích blesků Tato kapitola popisuje použití fotoaparátu v kombinaci s volitelnými externími blesky s podporou systému kreativního osvětlení Nikon (CLS). Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) ............. str. 186 Kompatibilní blesky .................................................. str. 187 Blesky kompatibilní se systémem CLS .............................. str. 187 Ostatní zábleskové jednotky .............................................. str.
Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) Pokrokový systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí vylepšenou komunikaci mezi fotoaparátem a kompatibilními blesky pro lepší zábleskovou fotografii. Systém kreativního osvětlení podporuje následující funkce: • i-TTL řízení záblesku: Vylepšené TTL řízení záblesku určené pro systém CLS (viz str. 193).
Kompatibilní blesky Blesky kompatibilní se systémem CLS Fotoaparát D3X je možné používat s následujícími blesky, které jsou kompatibilní se systémem CLS: SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a SU-800. ❚❚ Blesky SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 a SB-R200 Níže jsou uvedeny základní vlastnosti těchto blesků.
A Směrné číslo Pro výpočet pracovní vzdálenosti blesku na plný výkon vydělte směrné číslo hodnotou clony. Například při citlivosti ISO 100 má blesk SB-800 směrné číslo 38 m ; jeho dosah při cloně f/5,6 je 38÷5,6 = cca 6,8 m. Pro každý dvojnásobný přírůstek citlivosti ISO vynásobte směrné číslo druhou odmocninou čísla 2 (cca 1,4).
Následující funkce jsou dostupné u blesků SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a jednotky SU-800: Blesk Zábleskový režim/funkce i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky AA Auto Aperture Automatický zábleskový A režim Manuální zábleskový GN režim s prioritou vzdálenosti Manuální zábleskový M režim Stroboskopický RPT zábleskový režim Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku 7 Blokace zábleskové expozice FV lock Velkoplošný pomocný AF reflektor 8 Přenos hodnoty barevné
A WG-AS1 Ochrana proti vodě Volitelná WG-AS1 je ochrana proti vodě, která pokrývá základnu externího blesku SB-900 nasazeného na D3X a zvyšuje tak jeho odolnost proti postříkání tak, že chrání středové kontakty příslušenství před deštěm a postříkáním. A Modelovací osvětlení Blesky systému CLS, jako jsou modely SB-900, SB-800 a SB-600, emitují při stisknutí tlačítka kontroly hloubky ostrosti modelovací záblesk.
Ostatní zábleskové jednotky Následující blesky lze použít v automatickém (A) a manuálních zábleskových režimech. Nastavíte-li tyto blesky do režimu TTL, zablokuje se závěrka fotoaparátu a nelze provést expozici snímku.
Dálkově ovládané blesky SB-900, SB-800, SB-600 a SB-400 poskytují redukci efektu červených očí v redukci červených očí a synchronizaci blesku s dlouhými časy závěrky s režimy redukce červených očí, zatímco pokud jsou splněny podmínky pro osvětlení pomocným AF reflektorem, poskytují dálkově ovládané blesky SB-900, SB-800, SB-600 a SU-800 osvětlení pomocným AF reflektorem.
i-TTL řízení záblesku Je-li blesk systému CLS nastaven do režimu TTL, nastaví fotoaparát automaticky jeden z následujících režimů řízení zábleskové expozice: i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky: Blesk emituje bezprostředně před odpálením hlavního záblesku sérii prakticky neviditelných předzáblesků (monitorovací předzáblesky).
Režimy synchronizace blesku Fotoaparát podporuje následující režimy synchronizace blesku: Režim synchronizace blesku Popis Tento režim se doporučuje ve většině situací. Při použití programové automatiky nebo časové automatiky jsou časy závěrky automaticky nastavovány na hodnoty v rozmezí Synchronizace 1 /250 a 1/60 s (1/8000 až 1/60 s při použití automatické vysoce na první lamelu rychlé FP synchronizace).
Režim synchronizace blesku Popis Kombinuje předblesk proti červeným očím se synchronizací blesku s dlouhými časy závěrky. Použijte pro snímky focené Předblesk proti proti horizontu noční krajiny. K dispozici pouze s SB-900, červeným očím SB-800, SB-600, a SB-400 v expozičních režimech e a g. včetně synchronizace Je doporučeno použít stativ pro předejití rozmazání obrazu s dlouhými časy třesem fotoaparátu.
❚❚ Volba režimu synchronizace blesku. Pro nastavení režimu synchronizace blesku stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na horním kontrolním panelu nezobrazí požadovaný režim synchronizace blesku.
A Studiové zábleskové jednotky Synchronizaci blesku s dlouhými časy závěrky nelze použít v kombinaci se studiovými blesky, protože v tomto případě nelze dosáhnout správné synchronizace.
Blokace zábleskové expozice FV lock Tato funkce se používá k zablokování hodnoty zábleskového výstupu (výkonu záblesku; zábleskové expozice) a umožňuje tak změnit kompozici snímku při zachování správné expozice objektu, který se ve výsledné kompozici nachází mimo střed obrazu. Uložená hodnota zábleskového výstupu je automaticky upravena při změně nastavení citlivosti ISO nebo clony. Blokace zábleskové expozice je k dispozici pouze v kombinaci s blesky systému CLS.
4 Zaostřete. Umístěte fotografovaný objekt uprostřed obrazu a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci autofokusu. 5 Aktivujte blokaci zábleskové expozice. Po kontrole zobrazení indikace připravenosti k záblesku (M) v hledáčku fotoaparátu stiskněte tlačítko Fn. Blesk emituje monitorovací předzáblesky pro určení správného výkonu záblesku (zábleskového výstupu, zábleskové expozice).
8 Zrušte blokaci zábleskové expozice. Stiskněte tlačítko Fn pro zrušení blokace zábleskové expozice. Zkontrolujte, jestli symboly blokace zábleskové expozice (P a e) nejsou nadále zobrazeny na horním kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu.
Kontakty pro propojení fotoaparátu a blesku Fotoaparát je vybaven sáňkami pro upevnění příslušenství sloužícími k přímému nasazení volitelných blesků na fotoaparát, a synchronizačním konektorem sloužícím k připojení blesku pomocí synchronizačního kabelu. Při nasazení volitelného externího blesku dojde vždy při stisknutí tlačítka spouště k odpálení záblesku.
l 202
tOstatní volitelná nastavení pro snímání Tato kapitola popisuje obnovení výchozích nastavení fotoaparátu, zhotovení vícenásobné expozice, intervalové snímání, použití zařízení GPS a použití objektivů bez CPU. Dvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastavení.................................................................... str. 204 Vícenásobná expozice .............................................. str. 206 Intervalové snímání.................................................... str.
Dvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastavení Níže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek ISO a WB ve stisknuté poloze po dobu delší než 2 s (tlačítka jsou označena zelenými tečkami). Během resetování funkcí dojde ke krátkodobému vypnutí kontrolních panelů.
Resetovány jsou rovněž následující položky menu snímacího režimu. Resetovány jsou jen položky v aktuálně vybrané sadě uživatelských nastavení menu snímacího režimu [Shooting menu bank] (Indikace sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu) (str. 291). Položky ve zbývajících sadách uživatelských nastavení menu snímacího režimu nejsou ovlivněny.
Vícenásobná expozice Pomocí níže uvedených kroků můžete zaznamenat dvě až deset expozic v jediném snímku. Vícenásobné expozice ĺze pořizovat při libovolném nastavení kvality obrazu a produkovat výsledky s výrazně lepšími barvami, než při kombinaci snímků ve fotoeditační aplikaci, protože využívají data RAW z obrazového snímače.
3 Zvolte počet expozic. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 zvolte počet expozic, které budou zkombinovány do jediného snímku, a stiskněte tlačítko J. 4 Vyberte položku [Auto gain] (Automatické zvyšování citlivosti). Vyberte položku [Auto gain] (Automatické zvyšování citlivosti) a stiskněte tlačítko 2. 5 Nastavte expoziční podíl snímku. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko J.
6 Vyberte položku [Done] (Provedeno). Vyberte [Done] (Provedeno) a stiskněte tlačítko J. Na horním kontrolním panelu se zobrazí symbol n. Pro ukončení režimu vícenásobné expozice bez záznamu snímku vyberte položku [Multiple exposure] (Vícenásobná expozice) > [Reset] v menu snímacího režimu. 7 t Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. V režimech rychlého a pomalého sériového snímání (str. 86) zaznamená fotoaparát všechny expozice v jediné sérii.
D Vícenásobná expozice Během záznamu vícenásobné expozice nevyjímejte/neměňte paměťové karty. Vícenásobné expozice nelze pořizovat v režimu živého náhledu (str. 90). Informace zobrazované při přehrávání snímku na obrazovce fotografických informací ke snímku (včetně data záznamu snímku a orientace fotoaparátu) platí pro první pořízenou expozici série.
❚❚ Přerušení vícenásobné expozice Při výběru položky [Multiple exposure] (Vícenásobná expozice) v menu snímacího režimu během aktivní vícenásobné expozice se zobrazí volitelná nastavení, která můžete vidět na obrázku vpravo. Pro přerušení vícenásobné expozice před pořízením předvoleného počtu expozic vyberte volbu [Cancel] (Zrušit) a stiskněte tlačítko J. Skončíte-li fotografování před pořízením předvoleného počtu expozic, vytvoří se kompozitní snímek z doposud provedených expozic.
Intervalové snímání Fotoaparát umožňuje automatické zhotovení snímků v předvolených intervalech. 1 Vyberte položku [Interval timer shooting] (Intervalové snímání). Vyberte položku [Interval timer shooting] (Intervalové snímání) v menu snímacího režimu (str. 290) a stiskněte tlačítko 2. 2 Nastavte způsob spuštění intervalového snímání. Vyberte jednu z následujících volitelných možností spuštění [Choose start time] (čas zahájení intervalového snímání) a stiskněte tlačítko 2.
3 Předvolte dobu zahájení snímání. Stiskněte tlačítko 4 nebo 2 pro výběr hodin nebo minut a stisknutím tlačítka 1 nebo 3 upravte nastavení. Je-li vybrána v položce [Choose start time] (Čas zahájení intervalového snímání) volba [Now] (nyní), čas zahájení snímání se nezobrazuje. 4 Zvolte interval mezi snímky. Stiskněte tlačítko 4 nebo 2 pro výběr hodin, minut nebo sekund, a stisknutím tlačítka 1 nebo 3 upravte nastavení.
6 Spusťte intervalové snímání. Vyberte [Start] (Spustit) > [On] (Zapnout) a stiskněte tlačítko J (pro návrat do menu snímacího režimu bez spuštění intervalového snímání vyberte volbu [Start] (Spustit) > [Off] (Vypnout) a stiskněte tlačítko J). V předvolenou dobu budou zhotoveny první série snímků. Fotografování pokračuje ve zvolených intervalech až do naexponování všech předvolených snímků. Jednu minutu před zhotovením každé série snímků se na monitoru zobrazí zpráva.
D Nedostatek paměti Dojde-li k zaplnění paměťové karty, zůstane režim intervalového snímání aktivní, ale nejsou zhotoveny žádné další snímky. Po vymazání nějakých snímků nebo po vypnutí fotoaparátu a vložení nové paměťové karty obnovte intervalové snímání (str. 215). D Bracketing Nastavení bracketingu proveďte před zahájením intervalového snímání.
❚❚ Pozastavení intervalového snímání Intervalové snímání se pozastaví: • Stisknutím tlačítka J v pauze mezi intervaly • Výběrem položky [Start] (Spustit) > [Pause] (Pozastavit) v menu intervalového snímání a stisknutím tlačítka J • Vypnutím a zapnutím fotoaparátu (je-li třeba, je možné u vypnutého fotoaparátu vyměnit paměťovou kartu) • Výběrem režimu živého náhledu (a), samospouště (E) nebo předsklopení zrcadla (MUP) Pro obnovení intervalového snímání: 1 Zvolte znovu způsob spuštění intervalového snímání.
❚❚ Přerušení intervalového snímání Intervalové snímání je automaticky ukončeno v případě vybití baterie. Intervalové snímání je možné ukončit rovněž: • Výběrem položky a volby [Start] (Spustit) > [Off] (Vypnout) v menu intervalového snímání • Provedením dvoutlačítkového resetu (str. 204) • Výběrem položky [Reset shooting menu] (Reset menu fotografování) v menu snímacího režimu (str. 293) • Změnou nastavení bracketingu (str. 130) Po ukončení intervalového snímání se obnoví standardní snímací režim.
A Sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu Změny nastavení intervalového snímání jsou aplikovány ve všech paměťových sadách uživatelských nastavení menu snímacího režimu (str. 291). Jsou-li paměťové sady resetovány pomocí položky [Reset shooting menu] (Reset menu fotografování) v menu snímacího režimu (str.
Objektivy bez CPU Zadáním hodnot ohniskové vzdálenosti a světelnosti získá uživatel při použití objektivu bez CPU přístup k mnoha funkcím fotoaparátu vyžadujícím objektiv s CPU.
❚❚ Menu Non-CPU Lens Data (Data objektivu bez CPU) 1 Vyberte položku [NonCPU lens data] (Data objektivu bez CPU). Vyberte položku [Non-CPU lens data] (Data objektivu bez CPU) v menu nastavení (str. 346) a stiskněte tlačítko 2. 2 Zvolte číslo objektivu. Vyberte položku [Lens number] (Číslo objektivu) a stisknutím tlačítka 4 nebo 2 zvolte číslo objektivu mezi 1 a 9. 3 Zadejte ohniskovou vzdálenost.
5 Vyberte položku [Done] (Provedeno). Vyberte [Done] (Provedeno) a stiskněte tlačítko J. Zvolené hodnoty ohniskové vzdálenosti a světelnosti jsou uloženy pod vybraným číslem objektivu. Tuto kombinaci ohniskové vzdálenosti a světelnosti lze kdykoli vyvolat volbou čísla objektivu pomocí ovládacích prvků fotoaparátu – viz níže. ❚❚ Volba čísla objektivu pomocí ovládacích prvků fotoaparátu 1 Přiřaďte volbu čísla objektivu bez CPU ovládacímu prvku fotoaparátu.
Použití zařízení GPS K desetikolíkovému konektoru dálkového ovládání lze připojit zařízení GPS, což umožňuje zaznamenat zeměpisnou šířku, délku, nadmořskou výšku, univerzální čas (UTC) a azimut s každou pořízenou fotografií. Fotoaparát lze použít spolu s doplňkovým GPS zařízením GP-1 (viz. níže; uvědomte si, že GP-1 neudává azimut), nebo s jinými zařízeními připojovanými pomocí volitelného převodního kabelu MC-35 GPS (str. 222).
❚❚ Ostatní jednotky GPS Volitelná zařízení GPS firmy Garmin, která jsou v souladu s verzí 2.01 nebo 3.01 protokolu National Marine Electronics Association NMEA0183, lze propojit s desetikolíkovým konektorem fotoaparátu pomocí GPS kabelu MC-35 (volitelné příslušenství; str. 393). Funkčnost byla ověřena u zařízení Garmin eTrex a Garmin geko vybavených konektorem pro kabel určený k propojení s počítačem.
❚❚ Ikona k Jakmile fotoaparát naváže spojení se zařízením GPS, zobrazí se na horním kontrolním panelu symbol k. Fotografické informace snímků zhotovených při zobrazení symbolu k budou obsahovat stránku s GPS daty (str. 238), včetně údajů o aktuální zeměpisné šířce a délce, nadmořské výšce, univerzálním čase (UTC) a azimutu (pokud je to podporováno). Nejsou-li po dobu dvou sekund přijata ze zařízení GPS žádná data, symbol k zmizí z displeje a fotoaparát přestane zaznamenávat informace GPS.
❚❚ Volitelné položky menu nastavení Položka [GPS] v menu nastavení obsahuje následující položky. • [Auto meter off] (Automatické vypnutí expozimetru): Tuto položku vyberte pro aktivaci/zrušení automatického vypínání expozimetru během připojení zařízení GPS. Volba Popis Expozimetr se automaticky vypíná po době nečinnosti zadané Enable v uživatelské funkci c2 [Auto meter-off delay] (Zpoždění (Aktivovat) automatického vypnutí expozimetru).
IPřehrávání snímků detailně – Volitelná nastavení pro přehrávání Tato kapitola popisuje přehrávání snímků a detailně objasňuje operace, které lze provádět během přehrávání snímků. Přehrávání jednotlivých snímků .............................. str. 226 Fotografické informace ke snímkům....................... str. 229 Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků ......................................................... str. 241 Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku ... str.
Přehrávání jednotlivých snímků Pro přehrání snímků stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.
Pro Použijte Popis Zobrazení dalších snímků Pro zobrazení snímků v pořadí jejich záznamu stiskněte tlačítko 2, pro zobrazení snímků v opačném pořadí stiskněte tlačítko 4. Zobrazení fotografických informací Pro zobrazení informací k aktuálnímu snímku stiskněte tlačítko 1 nebo 3 (str. 229). Zobrazení stránek náhledů snímků N+ Podrobnější informace o zobrazení stránek náhledů snímků viz strana 241.
A Image Review (Zobrazení rychlého náhledu snímku) Pokud je vybráno [On] (Zapnout) pro [Image review] (Zobrazení rychlého náhledu snímku) v menu přehrávání (str. 287), fotografie se automaticky zobrazují na monitoru na 20 sekund (výchozí nastavení) po pořízení snímku (protože fotoaparát je již ve správné poloze, během prohlížení snímky nejsou otáčeny automaticky).
Fotografické informace ke snímkům Fotografické informace ke snímkům jsou vloženy do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. K dispozici je až devět stránek fotografických informací ke každému snímku. Pomocí tlačítek 1 a 3 procházíte následujícím způsobem stránkami fotografických informací. Mějte na paměti, že snímací data, RGB histogramy a zvýraznění jsou zobrazovány teprve tehdy, jestliže je pro [Display mode] (Režim zobrazení) vybrána odpovídající volba (str.
❚❚ Informace o souboru 1 2 3 4 5 6 1/ 10 15 14 13 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 12 11 8 8 Velikost obrazu......................... 70 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 10 Autentizace snímku................ 356 9 Obrazové pole 2 ....................... 60 11 Čas záznamu ........................... 40 4 Zaostřovací pole 1 .................. 282 12 Datum záznamu....................... 40 5 Značky oblasti činnosti AF systému.................
❚❚ Výběry 1 1 2 3 5 6 100-1 4 7 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 5 Nejvyšší jasy snímku 2 ........... 282 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 6 Číslo adresáře–číslo snímku3 .................................. 293 3 Symbol retušování snímku..... 363 7 Aktuální barevný kanál 2 4 Indikace nejvyšších jasů ........ 282 1 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro [Display mode] (Režim zobrazení) vybráno [Highlight] (Zvýraznit) (str. 282).
❚❚ RGB Histogram 1 1 2 3 8 4 9 5 100-1 10 6 7 1 Symbol zvukové poznámky.....248 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním..............................244 3 Symbol retušování snímku......363 4 Nejvyšší jasy snímku 2 ............282 5 Číslo adresáře–číslo snímku3 ...................................293 6 Histogram (kanál RGB) 4. Ve všech histogramech vyobrazuje horizontální osa jas pixelů a vertikální osa počty pixelů pro jednotlivé hodnoty jasu.
4 Na následujících obrázcích naleznete ukázkové histogramy: • Obsahuje-li snímek objekty v širokém rozmezí jasů, bude rozložení jednotlivých jasových hodnot relativně rovnoměrné. • Je-li snímek tmavý, posunuje se rozložení jasů směrem doleva. • Je-li snímek světlý, posunuje se rozložení jasů směrem doprava. Zvyšující se korekce expozice posouvá rozložení jasů směrem doprava, snižující se korekce expozice posouvá rozložení jasů směrem doleva.
❚❚ Snímací data, strana 1 1 1 4 5 6 7 8 9 10 2 3 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, N I KON D3X 11 I 234 : , 1/ 8000, F2. 8 : , Hi 0. 3 : + 1. 3, +5 / 6 : 85mm : 85 / 1. 4 :C : Optional, TTL, +1. 3 SLOW 100-1 12 13 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 7 Ohnisková vzdálenost............ 386 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 8 Data objektivu ........................ 218 3 Symbol retušování snímku.....
❚❚ Snímací data, strana 2 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 WHI TE BALANCE COLOR SPACE P I CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPENING CONTRAST BR IGHTNESS SATURAT ION HUE N I KON D3X 13 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 3 Symbol retušování snímku..... 363 : , A6, M1 : Adobe RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 100-1 14 15 8 Sharpening (Nastavení doostřování) ........................... 167 9 Contrast (Nastavení kontrastu).............
❚❚ Snímací data, strana 3 1 1 2 3 4 5 6 7 NOI SE REDUC. ACT. D- L I GHT . V IGNETT E CTRL RETOUCH 8 COMMENT N I KON D3X 9 : HI I SO/ LONG EXP. : NORMAL : NORMAL : D- L I GHT ING : WARM F I LTER : CYANOTYPE : TR I M : SPR ING HAS COME. SP : R ING HAS COME. 3636 100-1 10 11 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 6 Ovládání viněty ...................... 299 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 7 Historie úprav snímku ............ 363 8 Komentář ke snímku ............
❚❚ Snímací data, strana 4 1 1 2 3 4 ARTIST : NIKON TARO 5 COPYRI GHT : NI KON N I KON D3X 6 100-1 7 8 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 5 Držitel autorského práva ........ 357 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 6 Typ fotoaparátu 3 Symbol retušování snímku..... 363 8 Číslo adresáře–číslo snímku2 .................................. 293 4 Jméno fotografa ..................... 357 7 Obrazové pole 2 .......................
❚❚ Data GPS 1 1 4 2 3 LAT I TUDE 5 LONGI TUDE 6 7 ALT I TUDE T I ME (UTC) 8 HEADING :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15 / 12 /2008 : 01 : 15 : 00 : 105. 17º 100-1 N I KON D3X 9 10 11 1 Symbol zvukové poznámky.... 248 7 Univerzální čas (UTC) 2 Symbol ochrany snímku před vymazáním............................. 244 8 Azimut 2 3 Symbol retušování snímku..... 363 10 Obrazové pole 3 ....................... 60 4 Zeměpisná šířka 11 Číslo adresáře–číslo snímku3 .......................
❚❚ Přehled 1 2 3 1/ 10 4 N I KON D3X 5 17 16 15 14 13 12 6 1/ 8000, F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 3 –1. 3 REAR 10000 A6, M1 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 1 Číslo snímku/ celkový počet snímků 85mm L N OR ORMAL AL 6048x4032 7 8 9 10 11 7 Citlivost ISO 1 ......................... 104 8 Ohnisková vzdálenost............ 386 2 Symbol zvukové poznámky.... 248 9 Indikace dat GPS ................... 221 3 Symbol ochrany snímku před vymazáním.............................
1/ 10 30 29 28 N I KON D3X 1/ 8000, F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 3 –1. 3 REAR 10000 A6, M1 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 27 26 25 24 23 85mm L 20 N OR ORMAL AL 6048x4032 22 18 19 21 18 Optimalizace snímků...............162 26 Jméno adresáře ......................293 19 Active D-Lighting (Aktivní 27 Datum záznamu........................40 D-Lighting)...............................181 28 Číslo slotu pro paměťovou 20 Jméno souboru .......................296 kartu ........................
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků Pro zobrazení snímků ve formě stránek se čtyřmi nebo devíti náhledy stiskněte tlačítko N a otáčejte hlavním příkazovým voličem.
V průběhu zobrazení stránek náhledů snímků jsou k dispozici následující operace: Pro Změnu počtu zobrazených snímků Použijte N+ Stisknutím multifunkčního voliče uprostřed střídavě přepínáte mezi přehráváním jednotlivých snímků a přehráváním stránek náhledů snímků. Pomocí multifunkčního voliče můžete vybírat snímky pro přehrávání v režimu přehrávání jednotlivých snímků, pro zvětšení výřezu (str. 243) nebo vymazání (str. 245).
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku Stiskněte tlačítko N a otáčením hlavního příkazového voliče směrem doprava zvětšete aktuálně zobrazený snímek v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo snímek vybraný na stránce náhledů snímků.
Ochrana snímků před vymazáním V režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání stránek náhledů snímků je možné pomocí tlačítka L nastavit ochranu snímků před náhodným vymazáním. Chráněné snímky nelze vymazat pomocí tlačítka O ani pomocí položky [Delete] (Vymazat) v menu přehrávacího režimu. Pozor, chráněné snímky budou vymazány při formátování paměťové karty (str. 45, 347). Pro nastavení ochrany snímku před vymazáním: 1 Vyberte snímek.
Mazání jednotlivých snímků Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků a/nebo snímku vybraného na stránce náhledů stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit. 1 Vyberte snímek. Zobrazte snímek nebo jej vyberte na obrazovce náhledů. 2 Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Přehrávání jednotlivých snímků Přehrávání stránek náhledů snímků Pro vymazání snímku stiskněte znovu tlačítko O.
A Zvukové poznámky Byla-li u vybraného snímku zaznamenána zvuková poznámka, zobrazí se při stisknutí tlačítka O dialog pro potvrzení, který můžete vidět na obrázku vpravo. • [Image/sound] (Snímek/zvuk): Výběrem této volby a stisknutím tlačítka O vymažete snímek i zvukovou poznámku. • [Sound only] (Pouze zvuk): Výběrem této volby a stisknutím tlačítka O vymažete pouze zvukovou poznámku. Pro opuštění bez smazání zvukového záznamu anebo fotografie stiskněte K.
eZvukové poznámky – Záznam a přehrávání Fotoaparát je vybaven vestavěným mikrofonem pro možnost přidávání zvukových poznámek ke snímkům. Zvukové poznámky lze přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu. Záznam zvukových poznámek ................................. str. 248 Přehrávání zvukových poznámek............................ str.
Záznam zvukových poznámek Pomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu lze ke snímkům přidávat zvukové poznámky v délce max. 60 s. Příprava fotoaparátu k záznamu zvukové poznámky Před záznamem zvukových poznámek nastavte požadované volby v položkách [Voice memo] (Zvuková poznámka) (str. 248), [Voice memo overwrite] (Přepsat zvukovou poznámku) (str. 249) a [Voice memo button] (Tlačítko Zvuková poznámka) (str. 249) v menu nastavení.
❚❚ Menu Voice Memo Overwrite (Přepsat zvukovou poznámku) Tato položka určuje, jestli je možné ve snímacím režimu přepsat zvukovou poznámku posledního zaznamenaného snímku. K dispozici jsou následující volby: Volba Popis Zvukovou poznámku nelze ve Disable snímacím režimu zaznamenat (Deaktivovat) v případě, že již byla tato zvuková (výchozí poznámka k poslednímu zhotovenému nastavení) snímku zaznamenána.
Automatický záznam (snímací režim) Je-li vybrána volba [On (Auto and manual)] (Zapnout (Automaticky a ručně)) v položce [Voice memo] (Zvuková poznámka) (str. 248) bude zvuková poznámka po skončení fotografování přidána k poslednímu snímku. Záznam se ukončí stisknutím tlačítka H nebo po předvolené době. Manuální záznam (snímací režim) Je-li v položce [Voice memo] (Zvuková poznámka) (str.
Přehrávací režim Pro přidání zvukové poznámky ke snímku zobrazenému v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo vybranému na stránce náhledů snímků (str. 226): 1 Vyberte snímek. Zobrazte nebo vyberte snímek. Ke každému snímku lze přidat pouze jednu zvukovou poznámku; ke snímkům označeným symbolem h již nelze přidávat další zvukové poznámky. 2 Stiskněte a držte tlačítko H. Zvuková poznámka bude zaznamenávána po dobu stisknutí tlačítka H (nebude-li tlačítko H podrženo ve stisknuté poloze po dobu min.
A Přerušení záznamu zvukové poznámky Záznam je automaticky ukončen: • Stisknutím tlačítka G pro zobrazení menu • Stisknutím tlačítka K • Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny • Vypnutím fotoaparátu V režimu intervalového snímání je záznam automaticky ukončen cca dvě sekundy před expozicí dalšího snímku. A Po ukončení záznamu Pokud byla k poslednímu zhotovenému snímku zaznamenána zvuková poznámka, zobrazí se na zadním kontrolním panelu symbol C.
Přehrávání zvukových poznámek Zvukové poznámky lze přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu v případě zobrazení souvisejícího snímku v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo jeho výběru na stránce náhledů snímků (str. 226, 242). Přítomnost zvukové poznámky je indikována symbolem h. Pro Stiskněte Zahájení/ ukončení přehrávání H Vymazání zvukové poznámky O Popis Pro zahájení přehrávání zvukové poznámky stiskněte tlačítko H.
Volitelná nastavení pro přehrávání zvukových poznámek Položka [Audio output] (Audiovýstup) v menu nastavení určuje, jestli budou zvukové poznámky přehrávány pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu nebo pomocí zařízení, se kterým je fotoaparát propojen A/V kabelem nebo HDMI kabelem. V případě přehrávání zvukových poznámek pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu umožňuje položka [Audio output] (Audiovýstup) rovněž nastavení hlasitosti reprodukce.
QPropojení – Propojení fotoaparátu s dalšími zařízeními Tato kapitola popisuje kopírování snímků do počítače, tisk snímků a zobrazení snímků na televizoru. Propojení fotoaparátu s počítačem .......................... str. 256 Přímé USB propojení ..........................................................str. 258 Bezdrátové sítě a sítě Ethernet...........................................str. 261 Tisk snímků................................................................. str. 262 Přímé USB propojení ........
Propojení fotoaparátu s počítačem Tato kapitola popisuje propojení fotoaparátu s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. Jakmile je fotoaparát propojen s počítačem, lze použít program Nikon Transfer (součást dodávky) nebo volitelný software Nikon (například program Camera Control Pro 2) pro kopírování snímků do počítače nebo dálkové ovládání fotoaparátu. D Q Propojovací kabely Před zapojením/odpojením kabelů se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý.
❚❚ Před připojením fotoaparátu Nainstalujte potřebný software z dodávaného instalačního disku CDROM (další informace viz Návod k instalaci). Abyste zamezili výpadku při přenosu dat, ujistěte se, že je baterie fotoaparátu plně nabitá. Nejste-li si jisti, nejprve baterii nabijte nebo napájejte fotoaparát pomocí síťového zdroje EH-6 (volitelné příslušenství). Před propojením fotoaparátu s počítačem vyberte v menu nastavení fotoaparátu položku [USB] (str.
Přímé USB propojení Vyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. 1 Zvolte požadované nastavení položky USB. Před propojením fotoaparátu s počítačem se ujistěte, že máte správně nastavenu položku [USB] v menu nastavení fotoaparátu (str. 257). 2 Vypněte fotoaparát. 3 Zapněte počítač. Hlavní vypínač Zapněte počítač a vyčkejte na spuštění operačního systému. 4 Zapojte USB kabel. Zapojte USB kabel vyobrazeným způsobem.
D Spona USB kabelu Abyste zamezili náhodnému odpojení kabelu, zajistěte jej sponou (viz obrázek). D USB rozbočovače Fotoaparát připojte přímo k počítači, nepoužívejte USB rozbočovač ani USB porty na klávesnici. 5 Zapněte fotoaparát. Hlavní vypínač Je-li použita volba [Mass Storage] v položce [USB] (str. 257), zobrazí se na kontrolních panelech a v hledáčku fotoaparátu nápis c a na horním kontrolním panelu začne blikat indikace režimu PC (při použití volby [MTP/PTP] se indikace fotoaparátu nezmění).
7 Vypněte fotoaparát. Je-li použita volba [MTP/PTP] v položce [USB], je možné po ukončení přenosu dat vypnout fotoaparát a odpojit USB kabel. Je-li použita volba [Mass Storage], je třeba nejprve odhlásit fotoaparát níže uvedeným způsobem ze systému. Windows Vista Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware“ (Bezpečné odebrání zařízení ze systému) ( ) na liště a ze zobrazeného menu vyberte [Safely Remove USB Mass Storage Device] (Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB).
Bezdrátové sítě a sítě Ethernet Při použití volitelného bezdrátového síťového rozhraní WT-4 lze přenášet a tisknout snímky pomocí bezdrátových sítí nebo sítí Ethernet a stejným způsobem ovládat fotoaparát z počítačů v síti, které jsou vybaveny programem Camera Control Pro 2 (volitelné příslušenství). Rozhraní WT-4 lze použít v následujících režimech: Režim Transfer mode Thumbnail select mode PC mode Print mode Funkce Přenos nových nebo stávajících snímků do počítače nebo na ftp server.
Tisk snímků Snímky lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod: • Propojit fotoaparát s tiskárnou a tisknout snímky JPEG přímo z otoaparátu (str. 263). • Vložit paměťovou kartu do tiskárny vybavené slotem pro paměťové karty (podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny). Podporuje-li tiskárna standard DPOF (str. 440), je možné vybrat snímky pro tisk pomocí položky [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) (str. 272). • Odnést paměťovou kartu do fotolaboratoře resp. centra digitálního tisku.
Přímé USB propojení Je-li fotoaparát propojen s tiskárnou standardu PictBridge pomocí dodávaného kabelu USB, je možné tisknout vybrané snímky JPEG přímo z fotoaparátu. Fotografování Výběr snímků pro tisk pomocí položky [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) (str. 272) Aktivace volby [MTP/PTP] v položce [USB] a propojení fotoaparátu s tiskárnou (str. 264) Tisk jednotlivých snímků (str. 265) Tisk více snímků (str. 268) Tvorba index printů (str.
❚❚ Připojení tiskárny Vyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. 1 Vyberte [MTP/PTP]. Pokud bylo nastavení položky [USB] v menu nastavení fotoaparátu změněno z výchozí volby [MTP/PTP], zobrazte menu [USB] a vyberte volbu [MTP/PTP] (str. 257). 2 3 Vypněte fotoaparát. Zapojte USB kabel. Zapněte tiskárnu a vyobrazeným způsobem zapojte USB kabel. Při zapojování kabelu nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo.
❚❚ Tisk jednotlivých snímků 1 Vyberte snímek. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 zobrazte další snímky, nebo stiskněte tlačítko N a otáčením hlavního příkazového voliče směrem doprava zvětšete aktuálně zobrazený snímek (str. 243). Pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků stiskněte tlačítko K. Pro zobrazení šesti snímků současně stiskněte multifunkční volič uprostřed.
3 Upravte nastavení pro tisk. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2. Položka Popis Zobrazí se menu na obrázku vpravo. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte velikost stránky Page size (výtisků) (pro tisk s výchozí (Velikost velikostí výtisků pro danou tiskárnu stránky) vyberte [Printer default] (Výchozí nastavení použité tiskárny)) a poté stiskněte tlačítko J pro potvrzení volby a návrat k předchozímu menu. Zobrazí se menu na obrázku No. of vpravo.
Položka Popis Zobrazí se menu na obrázku vpravo. Pro návrat bez oříznutí snímku vyberte [No cropping] (Bez oříznutí) a stiskněte tlačítko J. Pro oříznutí snímku vyberte volbu [Crop] (Oříznout) a stiskněte tlačítko 2. Cropping Vyberete-li volbu [Crop] (Oříznout), (Oíznutí) zobrazí se dialog uvedený na obrázku vpravo. Otáčením hlavního příkazového voliče směrem doprava zvětšujete výřez, otáčením voliče směrem doleva zmenšujete výřez.
Tisk více snímků současně 1 Zobrazte menu PictBridge. Stiskněte tlačítko G na obrazovce tisku PictBridge (viz Krok 4 na straně 264). Tlačítko G 2 Q 268 Vyberte [Print select] (Výběr tisku) nebo [Print (DPOF)] (Tisk fronty). Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2. • [Print select] (Výběr tisku): Výběr snímků pro tisk.
3 Vyberte snímky. Pomocí multifunkčního voliče procházejte snímky na paměťové kartě. Pro zobrazení aktuálně vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko Tlačítko L N. Pro výběr aktuálního snímku pro tisk stiskněte tlačítko L a poté tlačítko 1. Snímek se označí symbolem Z a zároveň se nastaví počet výtisků 1. Stiskněte a držte tlačítko L a pomocí tlačítek 1 a 3 nastavte počet výtisků (max. 99; pro zrušení výběru snímku pro tisk stiskněte tlačítko 3 při zobrazeném počtu výtisků 1).
5 Upravte nastavení pro tisk. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2. Položka Popis Zobrazí menu volitelných velikostí výtisků (str. 266). Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte velikost stránky Page size (výtisků) (pro tisk s výchozí velikostí výtisků pro danou (Velikost tiskárnu vyberte [Printer default] (Výchozí nastavení použité stránky) tiskárny)) a poté stiskněte tlačítko J pro potvrzení volby a návrat k předchozímu menu.
❚❚ Tvorba index printů Pro vytvoření index printu ze všech snímků ve formátu JPEG na paměťové kartě vyberte položku [Index print] v Krok 2 „Tisk více snímků současně“ (str. 268). Obsahuje-li paměťová karta více než 256 snímků, bude vytištěno pouze prvních 256 snímků. 1 Vyberte položku [Index print]. Vyberte položku [Index print] v menu PictBridge (str. 268) a stiskněte tlačítko 2. Zobrazí se dialog pro potvrzení, který můžete vidět na obrázku vpravo. 2 Zobrazte volitelná nastavení pro tisk.
❚❚ Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print Set Položka [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) v menu přehrávacího režimu slouží k tvorbě digitálních „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení s podporou standardu DPOF. Výběrem položky [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) v menu přehrávacího režimu se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1. 1 Vyberte položku [Select/ set] (Vybrat/nastavit).
3 Vyberte způsob tisku datovacích údajů do snímků. Vybírejte následující volitelné možnosti a stisknutím tlačítka 2 zapněte/vypněte aktuálně vybranou volbu (pro dokončení tiskové objednávky bez přidání těchto informací ke snímkům pokračujte krokem 4). • [Data imprint] (Vkopírování dat): Tisk času závěrky a clony na všechny snímky tiskové objednávky. • [Imprint date] (Vkopírování data): Tisk data záznamu na všechny snímky tiskové objednávky. 4 Dokončete tiskovou objednávku.
Přehrávání snímků na televizoru K propojení fotoaparátu D3X s televizorem nebo videorekordérem pro přehrávání resp. záznam snímků lze použít dodávaný A/V kabel EG-D2. K propojení fotoaparátu s videozařízením s vysokým rozlišením lze použít HDMI (High-Definition Multimedia Interface) kabel s konektorem typu A. Zařízení se standardním rozlišením Pro propojení fotoaparátu se standardním televizorem: 1 Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp. odpojováním A/V kabelu vždy vypněte fotoaparát.
4 Zapněte fotoaparát a stiskněte tlačítko K. Při přehrávání budou snímky zobrazovány jak na televizní obrazovce, tak na monitoru fotoaparátu. A Menu Video Mode (Režim video) (str. 348) Ujistěte se, že nastavená televizní norma odpovídá použitému videozařízení. Jsou-li snímky přehrávány na zařízení systému PAL, je rozlišení obrazu nižší. A Přehrávání snímků na televizoru Při dlouhodobějším přehrávání snímků doporučujeme fotoaparát napájet pomocí volitelného síťového zdroje EH-6.
Zařízení s vysokým rozlišením Fotoaparát lze propojit se zařízeními typu HDMI pomocí kabelu s konektorem HDMI typu A (komerčně dostupný). 1 Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp. odpojováním kabelu HDMI vždy vypněte fotoaparát. 2 Zapojte HDMI kabel vyobrazeným způsobem. Zapojte do fotoaparátu Zapojte do zařízení s vysokým rozlišením 3 4 Nalaďte zařízení s vysokým rozlišením na kanál HDMI. Zapněte fotoaparát a stiskněte tlačítko K. Během přehrávání se snímky zobrazují na televizní obrazovce resp.
UPráce s menu Tato kapitola popisuje volitelné položky menu fotoaparátu. D Menu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímků...................................................... str. 278 C Menu snímacího režimu (Shooting Menu): Volitelná nastavení pro snímání ........................... str. 290 A Uživatelské funkce: Jemné doladění funkcí fotoaparátu ............................................................ str. 302 B Menu nastavení (Setup Menu): Nastavení fotoaparátu ............................
D Menu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímků Menu přehrávacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Informace o použití menu přehrávacího režimu viz „Příručka: Menu fotoaparátu“ (str. 26).
Výběr více snímků Chcete-li vybrat více snímků pro správu pomocí položek [Delete] (Vymazat) (str. 281), [Hide image] (Skrýt snímek) (str. 281), [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) (str. 272) a/nebo pro přímý tisk (str. 268): 1 Vyberte snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko N. Jsou-li ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, je možné vybrat požadovaný slot podržením tlačítka N a stisknutím tlačítka 1. Zobrazí se menu na obrázku vpravo (str.
3 Opakováním kroků 1 a 2 vyberte další snímky. Pro zrušení výběru snímku opakujte výběr snímku a stiskněte multifunkční volič uprostřed. 4 Pro dokončení operace stiskněte tlačítko J. Tlačítko J Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko J.
Delete (Vymazat) Tuto položku vyberte pro mazání snímků a přidružených zvukových poznámek. Chráněné a skryté snímky nelze vymazat. Volba Selected Q (Vybraný) R All (Všechny) Popis Vymazání vybraných snímků. Vymazání všech snímků v adresáři aktuálně vybraném pro přehrávání (str. 281). Jsou-li ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, zobrazí se před mazáním snímků dialog pro výběr slotu. Playback Folder (Adresář přehrávání) Tato položka slouží k výběru adresáře pro přehrávání snímků.
Display Mode (Režim zobrazení) Tato položka slouží k výběru informací zobrazovaných na obrazovce fotografických informací ke snímkům (str. 229). Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte tlačítko 2 pro výběr informací, které budou zobrazovány na obrazovce fotografických informací ke snímkům. Vedle zvolených položek se zobrazí symbol L; pro zrušení výběru opakujte výběr a stiskněte tlačítko 2.
Copy Image(s) (Kopírovat snímek(y)) Tato položka slouží ke kopírování snímků z paměťové karty ve slotu 1 na paměťovou kartu ve slotu 2. i j 1 Volba Select image(s) (Vybrat snímek(y)) Select destination folder (Zvolit cílový adresář) Copy image(s)? Kopírovat snímek(y)? Popis Slouží k výběru snímků na paměťové kartě ve slotu 1. Slouží k výběru cílového adresáře na paměťové kartě ve slotu 2. Kopíruje vybrané snímky do zvoleného cílového místa. Vyberte volbu [Select image(s)] (Vybrat snímek(y)).
3 Předvolte výběr všech nebo chráněných snímků. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2. • [Deselect all] (Zrušit výběr všech): Nebudou předvybrány žádné snímky. Tuto volbu vyberte, chcete-li manuálně vybrat jednotlivé snímky. • [Select all images] (Vybrat všechny snímky): Vyberou se všechny snímky v aktuálním adresáři. Tuto volbu použijte, chcete-li vybrat všechny nebo téměř všechny snímky v aktuálním adresáři ke zkopírování.
6 Zvolte metodu výběru adresáře. Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2. Volba Popis Zadání čísla cílového adresáře Select folder (str. 294). by number (Vybrat adresář podle čísla) Výběr cílového adresáře ze Select folder seznamu. from list (Vybrat adresář ze seznamu) 7 Vyberte cílový adresář. Zadejte číslo cílového adresáře nebo vyberte cílový adresář ze seznamu a stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru a návrat do menu [Copy image(s)] (Kopírovat snímek(y)).
9 Vyberte [Yes] (Ano). Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko J. D Menu „Copy Image(s)?“ (Kopírovat snímek(y)) Snímky lze kopírovat pouze v případě dostatku volného prostoru na cílové paměťové kartě. Skryté snímky nelze kopírovat. Obsahuje-li cílový adresář soubor se stejným jménem, jaké má soubor vybraný pro kopírování, zobrazí se varovná zpráva.
Image Review (Zobrazení rychlého náhledu snímku) Tato položka slouží k zapnutí/vypnutí automatického zobrazování zhotovených snímků. Volba Popis Zhotovené snímky se po expozici automaticky zobrazí na On (Zapnout) monitoru fotoaparátu. Off (Vypnout) (výchozí Snímky lze zobrazit pouze stisknutím tlačítka K. nastavení) After Delete (Po vymazání) Tato položka určuje, který snímek se zobrazí po vymazání snímku.
Slide Show (Prezentace) Vytváří prezentace (slide show) ze snímků v aktuálním adresáři pro přehrávání (str. 281). Skryté snímky (str. 281) se nezobrazí. Volba Start (Spustit) Frame interval (Interval snímků) Audio playback (Přehrávání zvuku) Popis Spouští prezentaci. Určuje dobu zobrazení jednotlivých snímků. Zobrazí menu ovládacích prvků pro přehrávání zvukových poznámek (str. 289). Pro spuštění prezentace vyberte volbu [Start] (Spustit) a stiskněte tlačítko J.
Po ukončení prezentace resp. po stisknutí tlačítka J pro pozastavení prezentace se zobrazí dialog na obrázku vpravo. Vyberte volbu [Restart] (Restartovat) pro opakované spuštění prezentace (pokud byla prezentace pozastavená, je zahájena přehráváním dalšího snímku) nebo [Exit] (Opustit) pro návrat do menu přehrávacího režimu. ❚❚ Volba „Audio Playback“ Pro přehrávání zvukových poznámek během prezentace vyberte [On] (Zapnout).
C Menu snímacího režimu (Shooting Menu): Volitelná nastavení pro snímání Menu snímacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Informace o použití menu snímacího režimu viz „Příručka: Menu fotoaparátu“ (str. 26).
Shooting Menu Bank (Indikace sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu) Volby režimu snímání jsou uloženy v jedné ze čtyř sad. S výjimkou pro [Interval timer shooting] (Intervalové snímání), [Multiple exposure] (Vícenásobnou expozici) a modifikaci optimalizace snímků, změny v nastavení v jedné sadě nebudou mít vliv na ostatní sady. Pro uložení určité kombinace často používaných nastavení vyberte jednu ze čtyř sad a nastavte fotoaparát na toto nastavení.
2 Zadejte jméno. Oblast klávesnice Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko N a použijte tlačítka 4 a 2. Pro zadání nového znaku na aktuální pozici kurzoru vyberte pomocí multifunkčního voliče Oblast textu požadovaný znak v oblasti klávesnice a stiskněte multifunkční volič uprostřed. Pro vymazání znaku na aktuální pozici kurzoru stiskněte tlačítko O. Pro návrat do menu snímacího režimu beze změny jména sady uživatelských nastavení stiskněte tlačítko G.
Reset Shooting Menu (Reset menu fotografování) Tato položka slouží k obnovení výchozích nastavení aktuální sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu. Seznam výchozích nastavení naleznete na straně 423. Při provedení dvoutlačítkového resetu (str. 204) nejsou obnovena výchozí nastavení položek menu snímacího režimu kromě nastavení kvality obrazu, velikosti obrazu, vyvážení bílé barvy a citlivosti ISO.
2 Zvolte číslo adresáře. Pomocí tlačítek 4 a 2 vyberte číslici, pomocí tlačítek 1 a 3 upravte hodnotu. Existuje-li již adresář se zadaným číslem, zobrazí se vlevo od čísla adresáře symbol W, X nebo Y. • W: Adresář je prázdný. • X: Adresář je částečně zaplněný. • Y: Adresář obsahuje 999 snímků nebo snímek s číslem 9999. Do tohoto adresáře nelze uložit žádné další snímky. 3 Uložte změny a opusťte menu.
❚❚ Select folder (Výběr adresáře) 1 Vyberte položku [Select folder] (Výběr adresáře). Vyberte položku [Select folder] (Výběr adresáře) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte adresář. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte adresář. 3 Potvrďte provedenou volbu. Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru a návrat do menu snímacího režimu (pro návrat beze změny aktivního adresáře stiskněte tlačítko G). Následně zhotovené snímky jsou ukládány do vybraného adresáře.
File Naming (Pojmenování souborů) Snímky jsou ukládány se jmény složenými z předpony „DSC_“ (nebo v případě barevného prostoru Adobe RGB „_DSC“) následované čtyřmístným číslem souboru a tříznakovou příponou (např. „DSC 0001.JPG“). Položka [File naming] (Pojmenování souborů) slouží k nahrazení předpony „DSC“ za jiné označení. Informace o editaci jmen souborů viz kroky 2 a 3 odstavce „Přejmenování sad uživatelských nastavení menu snímacího režimu“ (str. 292).
Image Size (Velikost obrazu) Slouží k nastavení velikosti obrazu (str. 70). Image Area (Obrazové pole) Přestože fotoaparát D3X zaznamenává snímky se stejným příčným obrazovým úhlem jako kinofilmové fotoaparáty a poměrem stran obrazu 3 : 2, lze jej použít rovněž pro záznam snímků s menším obrazovým úhlem formátu DX nebo poměrem stran obrazu 5 : 4 (str. 60).
Set Picture Control (Nastavení optimalizace snímků) Slouží k výběru nastavení (předvoleb) pro optimalizaci snímků dodávaných s fotoaparátem pro okamžitou úpravu způsobu zpracování pořizovaných snímků (str. 162). Manage Picture Control (Správa optimalizace snímků) Tato položka slouží k ukládání a modifikaci uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků, resp. ke zkopírování uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků na paměťovou kartu/z paměťové karty (str. 170).
Vignette Control (Ovládání vinětování) „Vinětování“ je snížení jasu na hranách fotografií. [Vignette control] (Ovládání vinětování) redukuje vinětování pro objektivy typu G a D (vyjma objektivů DX a PC). Jeho účinky se mohou lišit v závislosti na použitém objektivu a jsou nejvíce viditelné při maximálním zaclonění. Vyberte z [High] (Vysoké), [Normal] (Normální) (výchozí nastavení), [Low] (Nízké) a [Off] (Vypnout).
Long Exp. NR (Redukce šumu pro dlouhé časy závěrky) Tuto položku vyberte pro redukci šumu u snímků pořízených dlouhými časy závěrky. Volba Popis Snímky zhotovené časy závěrky delšími než 8 s jsou zpracovány pro redukci šumu. Během zpracování snímků bliká v místě SHOOT CUSTOM indikace času závěrky/clony nápis „l m“. Tento nápis bliká po dobu zhruba On (Zapnout) ekvivalentní době trvání použitého času závěrky.
ISO Sensitivity Settings (Nastavení citlivosti ISO) Tato položka slouží k nastavení citlivosti ISO a k nastavení automatické regulace citlivosti (str. 104, 106). Live View (Živý náhled) Tato položka slouží k volbě režimu živého náhledu a volbě snímacího režimu, který se použije při nastavení fotoaparátu do režimu živého náhledu (str. 91). Multiple Exposure (Vícenásobná expozice) Tato položka slouží k vytvoření jediného snímku z dvou až deseti expozic (str. 206).
A Uživatelské funkce: Jemné doladění funkcí fotoaparátu Uživatelské funkce slouží k uživatelskému Skupiny uživatelských funkcí přizpůsobení chování fotoaparátu. Kromě položek B ([Custom setting bank] (Sada uživatelských funkcí)) a A ([Reset custom settings] (Reset uživatelských nastavení)) obsahuje menu uživatelských funkcí (Custom Settings Menu; CSM) šest skupin položek vyobrazených vpravo. Hlavní menu U 302 B: Custom setting bank (Sada uživatelských funkcí) (str.
K dispozici jsou následující uživatelské funkce: Uživatelská funkce Strana setting bank (Sada B Custom uživatelských funkcí) 304 custom settings (Reset A Reset uživatelských nastavení) 304 a Autofocus (autofokus) priority selection (Volba 305 a1 AF-C priority AF-C) AF-S priority selection (Volba 306 a2 priority AF-S) Dynamic AF area (Oblast 307 a3 dynamického autofokusu) Focus tracking with lock-on a4 (Prediktivní zaostřování s blokací) 309 a5 AF activation (Aktivace autofokusu) 309 point illumination
B: Custom Setting Bank (Sada uživatelských funkcí) Nastavení uživatelských funkcí je uloženo v jedné ze čtyř sad (pamětí) uživatelských funkcí. Změny nastavení položek v jedné z těchto sad nemají vliv na ostatní sady uživatelských funkcí. Pro uložení zvolené kombinace často používaných nastavení vyberte jednu ze čtyř dostupných sad uživatelských funkcí a upravte nastavení fotoaparátu požadovaným způsobem.
a: Autofocus (autofokus) a1: AF-C Priority Selection (Volba priority AF-C) Tato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Continuousservo AF dojde při stisknutí tlačítka spouště k expozici snímku za všech okolností (priorita spouště) nebo pouze po dosažení správného zaostření (priorita zaostření). Pro aktivaci zaostřovacího režimu Continuous-servo AF otočte volič zaostřovacích režimů do polohy C.
a2: AF-S Priority Selection (Volba priority AF-S) Tato uživatelská funkce určuje, jestli Volič zaostřovacích režimů v zaostřovacím režimu Single-servo AF dojde k expozici snímku pouze v případě správného zaostření (priorita zaostření) nebo kdykoli při stisknutí tlačítka spouště (priorita spouště). Pro aktivaci zaostřovacího režimu Single-servo AF otočte volič zaostřovacích režimů do polohy S.
a3: Dynamic AF Area (Oblast dynamického autofokusu) Opustí-li fotografovaný objekt zónu zvoleného zaostřovacího pole při aktivním režimu činnosti zaostřovacích polí Dynamic-area AF (I; str. 76) v zaostřovacím režimu Continuous-servo AF (zaostřovací režim C; str. 74), zaostří fotoaparát na základě informací z okolních zaostřovacích polí. Podle pohybu objektu vyberte 9, 21 nebo 51 zaostřovacích polí. V hledáčku se zobrazuje pouze aktivní zaostřovací pole.
Volba Popis Opustí-li fotografovaný objekt zónu zvoleného zaostřovacího pole, fotoaparát tento objekt sleduje (a doostřuje) za pomoci systému 3D-tracking 51 points a v případě potřeby vybírá pro zaostření nová (3D-tracking) zaostřovací pole. Tuto volbu použijte u rychlých f (51 bodů (3Dkompozic snímků s objekty, které se nepravidelně tracking)) pohybují ze strany na stranu (např. hráči tenisu).
a4: Focus Tracking with Lock-On (Prediktivní zaostřování s blokací) Tato funkce určuje chování autofokusu při náhlých změnách vzdálenosti objektu. Volba Long (Dlouho) Normal (Normálně) D (výchozí nastavení) Short E (Krátce) C Off (Vypnout) Popis Dojde-li k náhlé výrazné změně vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem, fotoaparát před přeostřením vyčká určenou dobu (volby Long, Normal a Short).
a6: Focus Point Illumination (Osvětlení zaostřovacího pole) Volitelná nastavení v této uživatelské funkci určují způsob a dobu indikace (osvětlení) aktivních zaostřovacích polí v hledáčku. Volba Manual focus mode (Režim ručního zaostřování) Continuous mode (Plynulý režim) Focus point brightness (Jas zaostřovacího pole) U 310 Popis Chcete-li, aby se zobrazovala aktivní zaostřovací pole i v manuálním zaostřovacím režimu, vyberte volbu [On] (Zapnout) (výchozí nastavení).
a7: Focus Point Wrap-Around (Přepínání zaostřovacího pole „dokola“) Tato uživatelská funkce určuje, jestli je možné přepínat zaostřovací pole „dokola“, z jedné strany hledáčku na druhou. Volba Popis Zaostřovací pole je možné přepínat „dokola“ – z horního na spodní, w q spodního na horní, levého na pravé Wrap a pravého na levé, takže například (Otáčení) stisknutím tlačítka 2 při aktivním pravém krajním zaostřovacím poli (q) se vybere levé krajní zaostřovací pole (w).
a9: AF-ON Button (Tlačítko AF-ON) Tato uživatelská funkce určuje funkci tlačítka B. Volba B A (výchozí nastavení) AE/AF lock B (Blokace AE/ AF) AE lock only C (Pouze blokace AE) AE lock (Reset on release) D (Blokace AE (Reset při uvolnění)) AE lock (Hold) E (Blokace AE (Držet)) AF lock only F (Pouze blokace AF) U 312 Popis Tlačítko B slouží k aktivaci autofokusu. Stisknutím tlačítka B dojde k aktivaci blokace zaostření a expoziční paměti. Stisknutím tlačítka B dojde k aktivaci expoziční paměti.
a10: Vertical AF-ON Button (Tlačítko AF-ON pro snímky na výšku) Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku B pro snímky na výšku. Volba Same as AF-ON G (Stejně jako AFON) AF-ON A (výchozí nastavení) AE/AF lock B (Blokace AE/AF) AE lock only C (Pouze blokace AE) AE lock (Reset on release) D (Blokace AE (Reset při uvolnění)) AE lock (Hold) E (Blokace AE (Držet)) F AF lock only (Pouze blokace AF) Popis Obě tlačítka B mají stejnou funkci, předvolenou pomocí uživatelské funkce a9.
b: Metering/Exposure (měření/ expozice) b1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO) Tato uživatelská funkce určuje, jestli budou Volba změny nastavení citlivosti prováděny v krocích 1/3 step (1/3 kroku) H (výchozí nastavení) ekvivalentních 1/3 EV, 1/2 EV nebo 1 EV. I 1/2 step (1/2 kroku) J 1 step (1 krok) b2: EV Steps for Exposure Cntrl.
b4: Easy Exposure Compensation (Rychlá korekce expozice) Tato uživatelská funkce určuje, jestli je pro nastavení korekce expozice nutné stisknout tlačítko E (str. 128). Vyberete-li volbu [On (Auto reset)] (Zapnout (Auto reset)) nebo volbu [On] (Zapnout), bliká číslice „0“ uprostřed elektronické analogové expoziční indikace i v případě nastavení hodnoty korekce ±0. Volba Popis Korekce expozice se nastavuje otáčením jednoho z příkazových voličů (viz pozn. níže).
b5: Center-Weighted Area (Plocha se zdůrazněným středem) Při určování expozice klade integrální měření se zdůrazněným středem nejvyšší důraz na kruhovou plošku uprostřed obrazu. Průměr (φ) této kruhové plošky lze nastavit na 8, 12, 15 nebo 20 mm, resp. lze měřit integrálně celé obrazové pole.
3 Vyberte metodu měření expozice. Vyberte [Matrix metering] (Měření expozice Matrix), [Center-weighted] (Zdůrazněný střed) nebo [Spot metering] (Bodové měření) a stiskněte tlačítko 2. 4 Nastavte požadovanou úpravu expozice. Pomocí tlačítek 1 a 3 zvolte hodnotu korekce (doladění expozice) v rozmezí +1 až –1 EV. Stiskněte tlačítko J pro uložení změn a návrat.
c: Timers/AE Lock (Časové spínače/ expoziční paměť) c1: Shutter-Release Button AE-L (Aktivace expoziční paměti tlačítkem spouště) Ve výchozím nastavení [Off] (Vypnout) lze aktivovat expoziční paměť pouze stisknutím tlačítka AE-L/AF-L. Je-li vybrána volba [On] (Zapnout), aktivuje se expoziční paměť rovněž při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
c3: Self-Timer Delay (Délka běhu samospouště) Tato uživatelská funkce umožňuje nastavit délku běhu samospouště. K dispozici jsou nastavení 2 s, 5 s, 10 s a 20 s. Volba 2s 5s 10 s (výchozí c nastavení) d 20 s a b c4: Monitor off Delay (Automatické vypnutí monitoru) Tato uživatelská funkce umožňuje předvolit dobu nečinnosti, po které dojde k automatickému vypnutí monitoru: K dispozici jsou volby 10 s, 20 s, 1 min, 5 min a 10 min.
d: Shooting/Display (snímání/ indikace) d1: Beep (Pípnutí) Tato uživatelská funkce umožňuje nastavení výšky tónu emitovaného fotoaparátem během činnosti samospouště a při dokončení správného zaostření v režimu Single-servo AF; lze zvolit nastavení [High] (vysoký tón) nebo [Low] (nízký tón) (pozor, zvuková signalizace nepracuje při použití volby [Release] (Uvolnit) v uživatelské funkci a2 ([AF-S priority selection] (Volba priority AF-S), str. 306).
d2: Shooting Speed (Frekvence snímání) Tato položka slouží k nastavení maximální snímací frekvence pro režimy CH (rychlé sériové snímání) a CL (pomalé sériové snímání). Vezměte v úvahu, že rychlost snímků se může snížit pod vybranou hodnotu při pomalé rychlosti závěrky nebo při používání režimu VR (redukce vibrací) s čočkou VR. Volba Continuous high-speed (Rychlé sériové snímání) Popis Ve snímacím režimu CH (rychlé sériové snímání) lze nastavit snímací frekvenci pro obrazový formát DX (str.
d4: File Number Sequence (Číslování souborů) Při expozici snímku vytvoří fotoaparát obrazový soubor se jménem obsahujícím číslo vytvořené přidáním čísla „1“ k poslednímu použitému číslu souboru. Tato uživatelská funkce určuje, jestli po vytvoření nového adresáře, naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty pokračuje číslování souborů od naposledy použitého čísla souboru. Volba J D Popis Číslování souborů pokračuje po vytvoření nového adresáře, naformátování paměťové karty resp.
d5: Control Panel/Viewfinder (Kontrolní panel/ hledáček) Tato funkce slouží k volbě informací zobrazovaných v hledáčku a na zadním kontrolním panelu. Volba Popis Můžete volit mezi [ISO sensitivity] (Citlivost ISO) (y; citlivost Rear control ISO; výchozí nastavení) a [Exposures remaining] (Počet panel (Zadní zbývajících snímků) (g ; počet zbývajících snímků). kontrolní Vyberete-li [Exposures remaining] (Počet zbývajících panel) snímků), zobrazí se hodnota citlivosti ISO pouze při stisknutí tlačítka ISO.
d6: Shooting Info Display (Obrazovka provozních informací) Při použití výchozího nastavení [Auto] (AUTO) se barva písma na informačních obrazovkách (str. 14) automaticky mění z černé na bílou resp. z bílé na černou pro zachování dostatečného kontrastu proti pozadí. Chcete-li používat stále stejnou barvu písma, vyberte volbu [Manual] (Ručně) a následně volbu [Dark on light] (Tmavé na světlém pozadí) (B; černé znaky) nebo [Light on dark] (Světlé na tmavém pozadí) (W; bílé znaky).
d7: LCD Illumination (Osvětlení LCD) Při použití výchozího nastavení [Off] (Vypnout) je podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátory) aktivováno pouze při nastavení hlavního vypínače fotoaparátu do polohy D. Je-li vybrána volba [On] (Zapnout), dojde k osvětlení kontrolního panelu vždy při aktivaci expozimetru (str. 50). Volbu [Off] (Vypnout) vyberte pro úsporu energie.
e: Bracketing/Flash (bracketing/blesk) e1: Flash Sync Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem) Tato uživatelská funkce slouží k nastavení synchronizačního času pro práci s bleskem. Volba Popis Tato volba umožňuje automatickou vysoce rychlou FP 1/250 s (Auto FP) synchronizaci blesku v kombinaci s blesky SB-900, SB-800, SB-600 a SB-R200. Při použití jiných typů (1/250s blesků se nastaví čas závěrky 1/250 s.
e2: Flash Shutter Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem) Tato uživatelská funkce určuje nejdelší možný čas závěrky při použití synchronizace blesku na první a druhou lamelu závěrky (resp. při použití předblesku proti červeným očím) v programové a časové automatice (bez ohledu na provedené nastavení může čas závěrky ve clonové automatice a manuálním expozičním režimu, resp.
e4: Auto Bracketing Set (Sada pro bracketing) Tato funkce určuje, která nastavení jsou ovlivněna při použití bracketingu (str. 130). Volba [AE & flash] (AE & blesk) (j; výchozí nastavení) provádí expoziční a zábleskový bracketing, volba [AE only] (Pouze AE) (k) provádí pouze expoziční bracketing, volba [Flash only] (Pouze blesk) (l) provádí pouze zábleskový bracketing a volba [WB bracketing] (Bracketing vyvážení bílé barvy) (m) provádí bracketing vyvážení bílé barvy (str. 135).
e5: Auto Bracketing (Mode M) (Bracketing (režim M)) Tato uživatelská funkce určuje, která nastavení budou ovlivněna bracketingem v manuálním expozičním režimu při použití volby [AE & flash] (AE & blesk) nebo [AE only] (Pouze AE) v uživatelské funkci e4. F G H I Volba Flash/speed (Blesk/ rychlost) (výchozí nastavení) Popis Fotoaparát mění čas závěrky (uživatelská funkce e4 nastavena na [AE only] (Pouze AE)) resp.
e6: Bracketing Order (Posloupnost bracketingu) Při použití výchozího nastavení [MTR] > [under] > [over] (MTR > Pod > Nad) (H) probíhá bracketing v pořadí popsaném na str. 132 a 136. Při použití volby [Under]>[MTR]>[over] (Pod > MTR > Nad) (I) probíhá bracketing v pořadí od nejnižší po nejvyšší hodnotu zvoleného rozptylu.
f: Controls (Ovládací prvky) f1: Multi Selector Center Button (Střední tlačítko multifunkčního voliče) Tato uživatelská funkce určuje, jaké operace mohou být provedeny stisknutím středu multifunkčního voliče ve snímacím a přehrávacím režimu a režimu živý náhled.
❚❚ Live View (Živý náhled) Výběrem volby [Live view] (Živý náhled) se zobrazí následující volitelná nastavení: J p Položka Popis Select center focus point (Výběr centrálního Stisknutím středu multifunkčního voliče v živém zaostřovacího náhledu se vybere centrální zaostřovací pole. pole) (výchozí nastavení) Centrálním stisknutím multifunkčního voliče přepínáte mezi zvětšováním a zmenšováním.
f4: Assign FUNC. Button (Přiřazení tlačítka FUNC.) Tato uživatelská funkce slouží k přiřazení funkce tlačítku Fn, a to buď samotnému ([FUNC. button press] (Stisknutí tlačítka FUNC.)) a/nebo v kombinaci s příkazovými voliči ([FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče)). ❚❚ Volba „FUNC. Button Press“ (Stisknutí tlačítka FUNC.) Výběrem volby [FUNC. button press] (Stisknutí tlačítka FUNC.
Volba t u Matrix metering (Měření expozice Matrix) Centerweighted (Zdůrazněný střed) Spot metering (Bodové měření) Virtual horizon * (Virtuální horizont) K Playback * (Přehrávání) L M N O U Bracketing burst (Zábleskový bracketing) Access top item in My Menu * (Skok na nejvyšší položku v Mém menu) None (Žádná funkce) (výchozí nastavení) Popis Při podržení tlačítka Fn ve stisknuté poloze, pokud je aktivován expoziční nebo zábleskový bracketing v režimu záznamu jednotlivých snímků, dojde po následné
A Virtual horizon (Virtuální horizont) Je-li vybráno nastavení [Virtual horizon] (Virtuální horizont) pro volbu [FUNC. button press] (Stisknutí tlačítka FUNC.), zobrazuje elektronická analogová expoziční indikace v hledáčku a na horním kontrolním panelu při stisknutí tlačítka Fn jako indikace horizontální polohy fotoaparátu.
❚❚ Volba „FUNC. Button+Dials“ (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) Výběrem volby [FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) v uživatelské funkci f4 se zobrazí následující volitelná nastavení: Volba i m v w x n z U 336 Popis Funkční tlačítko (Fn) a hlavní příkazové voliče mohou být použity pro výběr obrazového pole z FX, DX a 5: 4 (str. 60). Obrazové pole nemůže být změněno během snímání vícenásobnou expozicí (str. 206).
Zhotovení snímků na výšku Pro použití příkazových voličů k volbě zaostřovacích polí při fotografování na výšku: 1 Vyberte volbu [Focus pointselection] (Výběr zaostřovacího pole). Vyberte volbu [Focus point-selection] (Výběr zaostřovacího pole) v uživatelské funkci f4 ([Assign FUNC. button] (Přiřazení tlačítka FUNC.)) > [FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče). 2 Odblokujte tlačítko spouště pro snímky na výšku.
3 Vyberte zaostřovací pole. Při nastavení fotoaparátu do orientace na výšku vyberte stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazových voličů pro snímky na výšku požadované zaostřovací pole. Pomocí hlavního příkazového voliče přepínáte zaostřovací pole doleva nebo doprava, pomocí pomocného příkazového voliče přepínáte zaostřovací pole směrem dolů nebo nahoru.
f5: Assign Preview Button (Přiřazení tlačítka náhledu) Tato uživatelská funkce slouží k přiřazení funkce tlačítku kontroly hloubky ostrosti, a to buď samotnému ([Preview button press] (Stisknutí tlačítka náhledu)) a/nebo v kombinaci s příkazovými voliči ([Preview + command dials] (Náhled + příkazové voliče)). Dostupná nastavení jsou stejná jako při použití položek [FUNC. button press] (Stisknutí tlačítka FUNC.) (str. 333) a [FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) (str.
f6: Assign AE-L/AF-L Button (Přiřazení tlačítka AE-L/ AF-L) Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku AE-L/AF-L, a to buď samotnému ([AE-L/AF-L button press] (Stisknutí tlačítka AE-L/AF-L)) a/nebo v kombinaci s příkazovými voliči ([AE-L/AF-L+command dials] (AE-L/ AF-L+příkazové voliče)). Dostupná nastavení volby [AE-L/AF-L button press] (Stisknutí tlačítka AE-L/AF-L) jsou stejná jako u volby [FUNC. button press] (Stisknutí tlačítka FUNC.) (str.
f7: Customize Command Dials (Uživatelsky nastavit příkazové voliče) Tato uživatelská funkce určuje funkci hlavního a pomocného příkazového voliče. Volba Popis Určuje funkci otáčení příkazových voličů v obou směrech. Pro Reverse normální činnost příkazových voličů vyberte nastavení [No] (Ne) rotation (výchozí nastavení); pro otáčení voličů v opačném směru (Obrácené vyberte nastavení [Yes] (Ano). Toto nastavení se vztahuje otáčení) rovněž na příkazové voliče pro snímky na výšku.
Volba Aperture setting (Nastavení clony) Menus and playback (Menu a přehrávání) D U 342 Popis Při výchozím nastavení [Sub-command dial] (Pomocný příkazový volič) lze nastavovat clonu pouze pomocným příkazovým voličem (resp. hlavním příkazovým voličem v případě použití nastavení [On] (Zapnout) pro volbu [Change main/sub] (Změnit hlavní/pomocný)).
f8: Release Button to Use Dial (Tlačítko aktivace pro použití příkazového voliče) Tato uživatelská funkce umožňuje provádět nastavení, která jsou normálně prováděna podržením tlačítka ve stisknuté poloze a otáčením příkazového voliče tak, že se dané funkční tlačítko po stisknutí uvolní a pro nastavení se pouze otáčí příkazovým voličem. Ve výchozím nastavení [No] (Ne) je třeba držet zvolené funkční tlačítko ve stisknuté poloze a otáčet příkazovým voličem.
f9: No Memory Card? (Bez paměťové karty?) Při použití výchozí volby [Enable release] (Aktivovat uvolnění) je možné spustit závěrku i v případě nepřítomnosti paměťové karty, nebudou však zaznamenány žádné snímky (pořízené snímky se přesto zobrazí na monitoru v demonstračním režimu). Při použití volby [Release locked] (Uvolnění blokováno) je možné provést expozici snímku pouze v případě přítomnosti paměťové karty ve fotoaparátu.
f10: Reverse Indicators (Obrácená znaménka) Ve výchozím nastavení (V) se analogová expoziční indikace na horním kontrolním panelu a na obrazovce provozních informací zobrazuje s kladnými hodnotami vlevo a zápornými hodnotami vpravo. Pro zobrazení záporných hodnot vlevo a kladných hodnot vpravo vyberte volbu (W).
B Menu nastavení (Setup Menu): Nastavení fotoaparátu Menu nastavení obsahuje níže uvedené položky. Podrobnosti ohledně použití menu nastavení viz odstavec „Příručka: Menu fotoaparátu“ (str. 26).
Format Memory Card (Formátování paměťových karet) Tato položka slouží k formátování paměťových karet ve vybraném slotu. Pozor, formátování trvale maže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě. Před zahájením formátování si proto zálohujte data, která chcete uchovat. D Během formátování Během formátování nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte paměťovou kartu. A Dvoutlačítkové formátování Paměťové karty lze formátovat rovněž stisknutím tlačítek Q (O a I) po dobu delší než dvě sekundy (str. 45).
Video Mode (Režim video) Při propojování fotoaparátu s televizorem nebo videorekordérem pomocí konektoru A/V OUT se ujistěte, že televizní norma nastavená na fotoaparátu odpovídá televizní normě videozařízení (NTSC nebo PAL).VCR HDMI Fotoaparát je vybaven konektorem HDMI (High-Definition Multimedia Interface), který umožňuje přehrávání snímků na televizoru nebo monitoru s vysokým rozlišením (high-definition) po propojení kabelem s konektorem typu A (volitelné příslušenství od komerčních dodavatelů).
World Time (Světový čas) Tato položka slouží k nastavení časových zón a hodin fotoaparátu, volbě pořadí zobrazení datovacích údajů a zapnutí/vypnutí letního času. Volba Time zone (Časová zóna) Date and time (Datum a čas) Date format (Formát data) Daylight saving time (Letní čas) Popis Slouží k nastavení časové zóny. Hodiny fotoaparátu se automaticky nastaví na čas ve zvolené časové zóně. Slouží k nastavení hodin fotoaparátu (str. 40). Tato volba určuje pořadí zobrazení dne, měsíce a roku.
Image Comment (Komentář ke snímku) Tato položka slouží k přidání krátkých textových komentářů k nově pořizovaným snímkům. Komentáře lze zobrazit pomocí programu ViewNX (součást dodávky) nebo Capture NX 2 (volitelné příslušenství; str. 391). Komentář lze zobrazit rovněž na třetí stránce fotografických informací ke snímkům na displeji. • [Done] (Provedeno): Uloží změny a vrátí zobrazení do menu nastavení. • [Input comment] (Zadat komentář): Slouží k zadání komentáře způsobem popsaným na straně 292.
Auto Image Rotation (Automatické otáčení snímků) Snímky zhotovené při použití volby [On] (Zapnout) (výchozí nastavení) obsahují informaci o orientaci fotoaparátu, což umožňuje jejich automatické otočení do správné orientace při přehrávání (str. 287), resp. při zobrazení v okně programu ViewNX nebo Capture NX 2 (volitelné příslušenství) (str. 391).
Voice Memo Overwrite (Přepsat zvukovou poznámku) Tato položka určuje, jestli je možné ve snímacím režimu přepsat zvukovou poznámku posledního zaznamenaného snímku. Viz „Zvukové poznámky: Záznam zvukových poznámek“ (str. 249). Voice Memo Button (Tlačítko Zvuková poznámka) Tato položka určuje chování tlačítka H. Viz „Zvukové poznámky: Záznam zvukových poznámek“ (str. 249). Audio Output (Audiovýstup) Tato položka volí výstupní rozhraní pro přehrávání zvukových poznámek.
Dust off Ref Photo (Získání referenčních dat) Toto menu slouží k získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off v aplikaci Capture NX 2 (volitelné příslušenství; více informací najdete v manuálu tohoto softwaru). Položka [Dust off ref photo] (Získání referenčních dat) je k dispozici pouze tehdy, je-li na fotoaparátu nasazen objektiv s vestavěným procesorem. Doporučujeme používat objektivy bez DX s ohniskovou vzdáleností minimálně 50 mm. Používáte-li zoom, nastavte nejdelší ohniskovou vzdálenost.
3 Pořiďte referenční data pro funkci Image Dust Off. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off. Při stisknutí tlačítka spouště dojde k vypnutí monitoru. Je-li referenční objekt příliš světlý nebo příliš tmavý, nemusí být fotoaparát schopen zaznamenat referenční data pro funkci Image Dust Off a zobrazí zprávu na obrázku vpravo. V takovém případě vyberte jiný referenční objekt a opakujte postup od kroku 1.
Battery Info (Info o baterii) Slouží ke zobrazení informací o aktuálně vložené baterii. Volba Bat. meter (Měření kapacity baterie) Popis Zobrazuje aktuální kapacitu baterie v procentech. Zobrazuje počet spuštění závěrky s aktuální baterií od posledního nabití baterie. Pozor, fotoaparát může v některých případech spustit závěrku aniž by došlo k záznamu snímku – například při uživatelském měření vyvážení bílé barvy.
Wireless Transmitter (Bezdrátové síťové rozhraní) Tato položka je dostupná pouze v případě propojení fotoaparátu s bezdrátovým síťovým rozhraním WT-4, kdy slouží k nastavení bezdrátové sítě. Viz „Propojení: Bezdrátové sítě a sítě Ethernet“ (str. 261). Image Authentication (Autentizace snímku) Tato položka umožňuje aktivovat vkládání autentizačních informací do pořizovaných snímků.
Copyright Information (Informace o autorském právu) Tato položka slouží k přidání informací o autorském právu k nově pořizovaným snímkům. Informace o autorském právu je viditelná na čtvrté stránce fotografických informací ke snímkům na displeji (str. 237) a lze si ji prohlédnout pomocí programu ViewNX (součást dodávky) nebo Capture NX 2 (volitelné příslušenství; str. 391). • [Done] (Provedeno): Uloží změny a vrátí zobrazení do menu nastavení.
Save/Load Settings (Uložit/načíst nastavení) Volbu [Save settings] (Uložit nastavení) vyberte, chcete-li uložit následující nastavení fotoaparátu na paměťovou kartu ve slotu 1 (je-li paměťová karta plná, zobrazí se chybové hlášení; str. 417).
Menu Volba Video mode (Režim video) HDMI World time (Světový čas) (kromě data a času) Language (Jazyk) Image comment (Komentář ke snímku) Auto image rotation (Automatické otáčení snímků) Voice memo (Zvuková poznámka) Voice memo overwrite (Přepsat zvukovou Setup (Menu nastavení) poznámku) Voice memo button (Tlačítko Zvuková poznámka) Audio output (Audiovýstup) USB Image authentication (Autentizace snímku) Copyright information (Informace o autorském právu) GPS Non-CPU lens data (Data objektivu bez CPU) Všec
GPS Tato položka upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení se zařízením GPS (str. 221). Virtual Horizon (Virtuální horizont) Zobrazí virtuální horizont využívající informace ze snímače náklonu fotoaparátu. D Naklopení fotoaparátu Virtuální horizont neposkytuje přesné informace při silném náklonu fotoaparátu směrem dopředu nebo dozadu. A Viz také Informace o používání elektronické analogové expoziční indikace jako měřiče sklonu najdete v sekci uživatelské funkce f4 ([Assign FUNC.
AF Fine Tune (Jemné doostření) Jemné zaostřování až pro 20 typů objektivů. Nastavování AF se ve většině situací nedoporučuje; používejte pouze v nezbytném případě. Volba Popis AF fine tune (On/Off) • [On] (Zapnout): Funkce jemného doostření je aktivní. (Jemné • [Off] (Vypnout) (výchozí nastavení): Funkce jemného doostření doostření je vypnutá. (Zapnout/ Vypnout)) Nastavení AF pro aktuální objektiv Pohyb roviny (pouze objektivy s procesorem).
Volba Popis Vypište si dříve uložené hodnoty nastavení AF. Pokud existuje hodnota pro aktuální objektiv, zobrazí se s ikonou V. Pokud chcete určitý objektiv odstranit ze seznamu, zvýrazněte požadovaný objektiv a stiskněte O.
N Menu retušování (Retouch Menu): Tvorba retušovaných kopií snímků Volitelné položky menu retušování lze použít ke tvorbě oříznutých nebo retušovaných kopií snímků na paměťové kartě. Menu retušování se zobrazuje pouze v případě, že se ve fotoaparátu nachází paměťová karta obsahující snímky. Informace o použití menu snímacího režimu viz „Příručka: Menu fotoaparátu“ (str. 26).
Tvorba retušovaných kopií snímků 1 Vyberte požadovanou položku v menu retušování. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte položku a potvrďte stisknutím tlačítka 2. V závislosti na vybrané položce se může zobrazit další menu; vyberte požadovanou volbu/ nastavení a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte snímek. Zobrazí se snímky uložené na paměťové kartě. Pomocí multifunkčního voliče vyberte snímek (pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko N).
4 Vytvořte retušovanou kopii snímku: Stiskněte tlačítko J pro vytvoření retušované kopie snímku. Retušované kopie snímků jsou indikovány symbolem N. D Retušované kopie snímků Kopie snímků vytvořené pomocí položky [Trim] (Oříznout) nelze dále modifikovat. Funkci D-lighting, korekci červených očí, filtrové efekty a vyvážení barev nelze aplikovat na monochromatické kopie snímků.
D-Lighting Funkce D-Lighting vyjasňuje snímky a je ideální pro podexponované snímky a snímky s nadměrným množstvím protisvětla. Před úpravou Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 nastavte úroveň prováděné korekce. Účinek lze kontrolovat na editační obrazovce. Stiskněte tlačítko J pro vytvoření kopie snímku.
Red-Eye Correction (Korekce červených očí) Tato položka slouží ke korekci efektu „červených očí“ způsobeného bleskem a je dostupná pouze pro snímky pořízené s pomocí blesku. Snímek vybraný pro korekci červených očí se zobrazí způsobem uvedeným na obrázku vpravo. Zkontrolujte efekt korekce červených očí a způsobem popsaným v následující tabulce vytvořte korigovanou kopii snímku.
Trim (Oříznout) Vytváří oříznuté kopie vybraných snímků. Vybraný snímek se zobrazí včetně výřezu vyznačeného žlutým rámečkem; oříznutou kopii vytvoříte postupem popsaným v následující tabulce. Pro Nastavení většího (silnějšího) výřezu Nastavení menšího (slabšího) výřezu Použijte N+ N+ Změnu poměru stran výřezu Pomocí multifunkčního voliče můžete přesouvat nastavený výřez do jiných oblastí snímku.
A Trim (Oříznout): Kvalita a velikost obrazu Kopie snímků vytvořené ze souborů NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG a TIFF (RGB) mají nastavenu kvalitu obrazu (str. 66) JPEG fine; oříznuté kopie snímků vytvořené ze souborů JPEG mají stejné nastavení kvality obrazu jako originální snímky. Velikost vytvořených kopií snímků se mění v závislosti na zvoleném výřezu a poměru stran.
Filter Effects (Filtrové efekty) Tato položka nabízí následující filtrové efekty. Poté, co níže popsaným způsobem vyberete filtr s požadovaným efektem, stiskněte tlačítko J pro zkopírování snímku. Volba Skylight (Filtr typu „Skylight“) Warm filter (filtr typu „warmtone“) Popis Vytváří efekt obdobný filtru Skylight a odstraňuje z kopie snímku „studený“ modrý nádech. Účinek použití filtru lze kontrolovat na monitoru způsobem uvedeným na obrázku vpravo.
Image Overlay (Prolínání snímků) Položka Image overlay kombinuje dva existující snímky NEF (RAW) do jediného snímku uloženého odděleně od originálních snímků. Výsledky prolnutí snímků jsou znatelně lepší než při prolínání snímků ve fotoeditačních aplikacích, protože funkce využívá data RAW z obrazového snímače fotoaparátu. Nový snímek je uložen s aktuálním nastavením kvality a velikosti obrazu, proto před tvorbou kombinovaného snímku nastavte kvalitu a velikost obrazu (str.
4 Potvrďte vybraný snímek. Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru a návrat k zobrazení náhledů. Vybraný snímek se zobrazí jako [Image 1] (Snímek 1). 5 Nastavte expoziční podíl snímku. Expozici snímku optimalizujte stisknutím tlačítka 1 nebo 3 pro nastavení jeho expozičního podílu v rozmezí 0,1 až 2,0. Výchozí hodnota je 1,0; výběr hodnoty 0,5 snižuje vliv snímku na polovinu, výběr hodnoty 2,0 zdvojnásobuje vliv snímku.
8 Zobrazte kompozitní snímek. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte volbu [Overlay] (Prolnutí) a stiskněte tlačítko J (pro uložení kompozitního snímku bez jeho předchozího zobrazení vyberte [Save] (Uložit) a stiskněte tlačítko J). Pro návrat ke kroku 7 a výběr nových snímků, resp. úpravu expozičních poměrů, stiskněte tlačítko N. 9 Uložte kompozitní snímek. Stisknutím tlačítka J během zobrazení náhledu snímku uložte kompozitní snímek.
Side-by-Side Comparison (Porovnání vedle sebe) Umožňuje porovnávat retušované kopie a původní snímky. 1 Vyberte položku [Side-byside comparison] (Porovnání vedle sebe). Vyberte položku [Side-by-side comparison] (Porovnání vedle sebe) a stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení dialogu pro výběr snímku. 2 Vyberte snímek. Pomocí multifunkčního voliče vyberte snímek a stiskněte tlačítko J. Lze vybírat pouze retušované kopie snímků (označené symbolem N) nebo retušované snímky.
3 Porovnejte kopii s původním snímkem. Parametry použité při tvorbě kopie Zdrojový snímek se zobrazí na levé straně, retušovaná kopie na pravé straně; současně se v horní části monitoru zobrazí parametry použité při tvorbě kopie snímku. Pro přepnutí Zdrojový Retušovaná mezi zdrojovým snímkem snímek kopie a retušovanou kopií stiskněte multifunkční volič ve směru indikovaném šipkou vedle vybraného snímku (1 3 4 nebo 2). Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko N.
O Mé menu (My Menu): Tvorba uživatelského menu Položku [My Menu] (Moje menu) lze použít ke tvorbě a editaci uživatelského seznamu položek menu snímacího režimu, menu přehrávacího režimu, menu uživatelských funkcí, menu nastavení a menu retušování, a k získání rychlého přístupu k těmto položkám (max. 20 položek). Je-li to požadováno, lze zobrazit poslední nastavení místo My Menu (Moje menu) (str. 380). Položky lze přidávat, mazat a měnit jejich uspořádání níže popsaným způsobem.
4 Umístěte novou položku. Pomocí tlačítek 1 a 3 přemisťujete položku nahoru a dolů v menu „Mé menu“. Pro přidání nové položky stiskněte tlačítko J. 5 Přidat více položek. Položky, které se aktuálně zobrazují v menu „Mé menu“, jsou označeny zatržením. Položky označené symbolem V nelze vybrat. Opakováním kroků 1–4 vyberte další položky.
Mazání položek v menu „Mé menu“ 1 Vyberte položku [Remove items] (Odstranit položky). V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku [Remove items] (Odstranit položky) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte položky menu. Vyberte položky a stiskněte tlačítko 2 pro potvrzení nebo zrušení výběru. Vybrané položky jsou označeny zatržením. 3 Vyberte položku [Done] (Provedeno). Vyberte položku [Done] (Provedeno) a stiskněte tlačítko J. Zobrazí se dialog pro potvrzení. 4 Vymažte vybrané položky.
Možnosti uspořádání položek v menu „Mé menu“ 1 Vyberte položku [Rank items] (Třídit položky). V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku [Rank items] (Třídit položky) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vyberte položku menu. Vyberte položku, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko J. 3 Umístěte položku. Pomocí tlačítek 1 a 3 přemístěte položku nahoru nebo dolů v menu „Mé menu“ a stiskněte tlačítko J. Opakováním kroků 2–3 změňte umístění dalších položek.
Zobrazení Recent Settings (Poslední nastavení) Chcete-li zobrazit dvacet posledních nastavení, vyberte [Recent settings] (Poslední nastavení) pro [My Menu] (Moje menu) > [Choose tab] (Vybrat štítky). 1 Vybrat [Choose tab] (Vybrat štítky). V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku [Choose tab] (Vybrat štítky) a stiskněte tlačítko 2. 2 Vybrat [Recent Settings] (Poslední nastavení). Zvýrazněte [Recent settings] (Poslední nastavení) a stiskněte J.
nTechnické informace – Péče o fotoaparát, volitelné příslušenství a další informace Tato kapitola pokrývá následující oblasti: Kompatibilní objektivy ............................................... str. 382 Další příslušenství ..................................................... str. 387 Péče o fotoaparát ....................................................... str. 395 Uchovávání přístroje ...........................................................str. 395 Čištění .........................................
Kompatibilní objektivy Nastavení fotoaparátu Objektivy s CPU 1 Objektiv/příslušenství AF Nikkor typu G nebo D 2 AF-S, AF-I Nikkor PC-E Nikkor série PC Micro 85 mm f/2,8D 4 Telekonvertory AF-S / AF-I 7 Ostatní objektivy AF Nikkor (kromě objektivů pro F3AF) AI-P Nikkor AI-, AI-modifikované, Nikkor a Nikon série E 12 Medical-Nikkor 120 mm f/4 Reflex-Nikkor PC-Nikkor Telekonvertory AI 18 Měchové zařízení PB-6 19 Automatické mezikroužky (série PK-11A, 12 a 13; PN-11) Objektivy bez CPU 11 1 2 3 4 n 382 5 6 7
9 Je-li u objektivů AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, nového modelu AF 28–85 mm f/3,5–4,5 a AF 28–85 mm f/3,5–4,5 zaostřeno na nejkratší zaostřitelnou vzdálenost při nastavení nejdelší ohniskové vzdálenosti, může dojít k zobrazení indikace zaostření i v případě, kdy obraz na matnici v hledáčku není zobrazen ostře. V takovém případě zaostřete manuálně na matnici v hledáčku. 10 S efektivní světelností f/5,6 a vyšší. 11 Některé objektivy nelze použít (viz str. 384).
D Nekompatibilní příslušenství a objektivy bez CPU Následující příslušenství a objektivy bez CPU NELZE použít v kombinaci s fotoaparátem D3X: • AF telekonvertor TC-16AS • Objektivy bez AI systému • Objektivy vyžadující zaostřovací jednotku AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5,6, 7,5 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6) • 2,1cm f/4 • Mezikroužky K2 • 180–600 mm f/8 ED (sériová čísla 174041–174180) • 360–1200 mm f/11 ED (sériová čísla 174031–174127) • 200–600 mm f/9,5
A Telekonvertory AF-S/AF-I Telekonvertory AF-S/AF-I lze použít v kombinaci s následujícími objektivy AF-S a AF-I: • AF-S VR Micro 105 mm f/2,8G ED 1 • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S VR 300 mm f/2,8G ED • AF-S 300 mm f/2,8D ED II • AF-S 300 mm f/2,8D ED • AF-I 300 mm f/2,8D ED • AF-S 300 mm f/4D ED 2 • AF-S 400 mm f/2,8D ED II • AF-S 400 mm f/2,8D ED • AF-I 400 mm f/2,8D ED • AF-S 500 mm f/4D ED II 2 • AF-S 500 mm f/4D ED 2 • AF-I 500 mm f/4D ED 2 • AF-S 600 mm f/4D ED II 2 • AF-S 600 mm f/4D ED 2 • AF-I 6
A Obrazový úhel a ohnisková vzdálenost Fotoaparát D3X lze používat s kinofilmovými objektivy Nikon. Je-li aktivní volba [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) (výchozí nastavení) a na fotoaparátu je nasazený objektiv pro kinofilmový přístroj, odpovídá obrazový úhel objektivu použití stejného objektivu na kinofilmovém fotoaparátu (35,9 × 24,0 mm); je-li na fotoaparátu nasazený objektiv DX, je obrazový úhel objektivu automaticky přizpůsoben formátu DX (23,6 × 15,7 mm).
Další příslušenství V době přípravy tohoto návodu k obsluze bylo pro fotoaparát D3X k dispozici následující příslušenství. • Dobíjecí lithium-iontová baterie ENEL4a, EN-EL4 (str. 32, 34): Náhradní baterie EN-EL4a/EN-EL4 jsou k dispozici u prodejců a autorizovaných servisů Nikon. Tyto baterie lze nabíjet a kalibrovat pomocí rychlonabíječky Zdroje MH-22 nebo MH-21. • Rychlonabíječka MH-22, MH-21 (str. 32, 437): Nabíječku energie MH-22, MH-21 lze použít k nabíjení a kalibraci baterií EN-EL4a a EN-EL4.
Příslušenství k hledáčku • Zaostřovací matnice (str. 396): Níže jsou uvedeny zaostřovací matnice pro fotoaparát D3X Typ B Zaostřovací matnice Zaostřovací matnice Brite typu B je dodávána View clears fotoaparátem. matte VI Zaostřovací matnice typu E jsou vybaveny mřížkou, což z nich Typ E činí vhodný doplněk Zaostřovací pro reprodukce matnice cleara snímky architektury. matte VI Nejlepších výsledků dosáhnete při použití objektivů PC-Nikkor.
Příslušenství k hledáčku • Dioptrické korekční čočky: Pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele jsou k dispozici dioptrické korekční čočky s optickou mohutností –3, –2, 0, +1 a +2 m–1 (udávané hodnoty platí pro nastavení dioptrické hodnoty –1 m–1 na okuláru hledáčku fotoaparátu). Dioptrické korekční čočky používejte pouze tehdy, nemůžete-li dosáhnout správného zaostření hledáčku pomocí vestavěné dioptrické korekce fotoaparátu (–3 až +1 m–1).
• Filtry Nikon lze rozdělit do tří skupin: šroubovací, násuvné a zadní. Používejte filtry Nikon; filtry jiných výrobců mohou narušovat činnost automatického zaostřování resp. elektronického dálkoměru. • Fotoaparát D3X nelze použít v kombinaci s lineárními polarizačními filtry. Namísto těchto filtrů používejte kruhový polarizační filtr C-PL. • Použijte filtry NC a L37C pro ochranu objektivu.
Software • Capture NX 2: Kompletní balíček editačních nástrojů s tak moderními nástroji, jako je výběr kontrolních bodů a automatické retušování. • Camera Control Pro 2: Umožňuje dálkové ovládání fotoaparátu z počítače a ukládání zhotovených snímků přímo na pevný disk počítače. • Image Authentication: Detekuje, jestli došlo k dodatečným úpravám snímků pořízených včetně autentizačních informací. Pozn.: Používejte nejnovější software Nikon.
Fotoaparát D3X je vybaven desetikolíkovým konektorem pro dálkové ovládání a automatické fotografování. Konektor je opatřen krytkou pro ochranu kontaktů v době, kdy se nepoužívá. K dispozici je následující příslušenství (všechny délky jsou pouze přibližné): Příslušenství pro dálkové ovládání n 392 • Kabelová spoušť MC-22: Propojovací kabel s modrým, žlutým a černým konektorem pro připojení dálkového spouštěcího zařízení umožňujícího ovládání pomocí zvukových nebo elektronických signálů (délka 1 m).
Příslušenství pro dálkové ovládání • Převodní kabel MC-25: Redukce z desetikolíkového na dvoukolíkový konektor pro připojení zařízení s dvoukolíkovým konektorem včetně rádiového dálkového ovládání MW-2, intervalometru MT-2 a infračerveného dálkového ovládání ML-2 (délka 20 cm). • Převodní kabel GPS MC-35 (str. 221): Propojuje zařízení GPS s fotoaparátem D3X pomocí PC kabelu dodávaného výrobcem zařízení GPS, což umožňuje zaznamenat zeměpisnou šířku, délku, nadmořskou výšku, univerzální čas (UTC, str.
❚❚ Schválené typy paměťových karet Pro použití s fotoaparátem D3X byly testovány a schváleny následující paměťové karty: SanDisk Lexar Media Extreme IV SDCFX4 Extreme III SDCFX3 Ultra II Standard SDCFH SDCFB 8 GB 4 GB 2 GB 8 GB 4 GB 2 GB 1 GB 8 GB 4 GB 2 GB 1 GB 4 GB 2 GB 1 GB Professional UDMA Platinum II 300 × 80 × 60 × 133 × WA Professional 80 × Lt Pevné disky Microdrive DSCM-11000 3K4-2 3K4-4 3K6 8 GB 4 GB 2 GB 2 GB 1 GB 512 MB 4 GB 8 GB 4 GB 2 GB 1 GB 2 GB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
Péče o fotoaparát Uchovávání přístroje Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji (s nasazenou krytkou kontaktů) na suchém a chladném místě. Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě.
Výměna zaostřovací matnice Při dodání je ve fotoaparátu vložena zaostřovací matnice typu B Clear-matte VI. Pro vložení čiré matnice typu E Clear-matte VI pro fotoaparáty D3X (str. 388): 1 Sejměte objektiv. Vypněte fotoaparát a sejměte objektiv. 2 Odjistěte držák matnice. Pomocí pinzety dodávané s matnicí zatáhněte za aretační západku matnice směrem k sobě. Odpružený držák se založenou matnicí se vyklopí. 3 Vyjměte stávající matnici.
5 Zajistěte držák matnice. Přitiskněte přední část držáku matnice zpět do horní pozice, až zaklapne do aretované polohy. D Výměna zaostřovací matnice Nedotýkejte se zrcadla ani zaostřovací matnice. A Pomocná mřížka V závislosti na vložení zaostřovací matnice do rámečku ve fotoaparátu může být mřížka na matnici lehce mimo správnou pozici.
Výměna baterie hodin fotoaparátu Hodiny fotoaparátu jsou napájeny jednorázovou lithiovou baterií CR1616 s životností přibližně čtyři roky. Zobrazuje-li se při zapnutém expozimetru na horním kontrolním panelu symbol B, je kapacita baterie nízká a je třeba baterii vyměnit. Je-li baterie vybitá, symbol B při zapnutí expozimetru bliká. I nadále je možné fotografovat, zhotovené snímky však nebudou opatřeny správnými datovacími údaji a intervalové snímání nebude správně pracovat.
5 Zavřete krytku prostoru pro baterii hodin. Zasuňte zpět krytku prostoru pro baterii hodin do prostoru pro hlavní baterii, až zaklapne do aretované polohy. 6 Vložte zpět baterii fotoaparátu. Znovu vložte do přístroje baterii EN-EL4a. 7 Slouží k nastavení hodin fotoaparátu. Nastavte na fotoaparátu aktuální hodnoty data a času (str. 40). Až do nastavení data a času bliká na horním kontrolním panelu symbol B. AUPOZORNĚNÍ Používejte pouze lithiové baterie CR1616.
Nízkoprůchodový filtr Obrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven nízkoprůchodovým filtrem zabraňujícím vzniku moiré. Pokud předpokládáte, že prach nebo nečistoty uvnitř fotoaparátu ovlivňují vaše snímky, můžete níže popsaným způsobem filtr vyčistit. Pozor však, nízkoprůchodový filtr je extrémně citlivý a snadno se poškodí. Společnost Nikon doporučuje nechat si filtr vyčistit autorizovaným servisním personálem Nikon. 1 Nabijte baterii nebo připojte síťový zdroj.
4 Sklopte zrcadlo do horní polohy. Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Zrcadlo se sklopí nahoru a otevře se závěrka pro zpřístupnění nízkoprůchodového filtru. Indikace v hledáčku se vypne a řada pomlček na horním kontrolním panelu začne blikat. 5 Zkontrolujte nízkoprůchodový filtr. Uchopte fotoaparát tak, aby světlo dopadalo na nízkoprůchodový filtr a zkontrolujte přítomnost prachu nebo nečistot na filtru. Není-li na filtru přítomen žádný cizí objekt, pokračujte krokem 7. 6 Vyčistěte filtr.
D Použijte spolehlivý zdroj energie Lamely závěrky fotoaparátu jsou jemné a snadno se poškodí. Dojde-li k výpadku zdroje energie při sklopení zrcadla do horní polohy, závěrka se automaticky zavře. Abyste zamezili poškození lamel závěrky, věnujte pozornost následujícím pokynům: • Nevypínejte fotoaparát a nevyjímejte resp. neodpojujte zdroj energie během sklopení zrcadla do horní polohy.
Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění Chraňte přístroj před nárazy: Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit. Přístroj udržujte v suchu: Fotoaparát není vodotěsný a při ponoření do vody nebo vystavením vysokému stupni vlhkosti se může porouchat. Vytvoření koroze na vnitřních mechanismech přístroje může způsobit jeho neopravitelné poškození. Vyvarujte se náhlých změn teplot: Náhlé změny teploty, ke kterým dochází například při vcházení (resp.
Čištění: Čistíte-li tělo fotoaparátu, nejprve odstraňte prach a nečistoty pomocí ofukovacího balónku a poté je otřete měkkým, suchým hadříkem. Po fotografování na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží otřete z přístroje měkkým hadříkem – lehce navlhčeným pitnou vodou – jakékoli usazeniny soli nebo písku. Poté přístroj pečlivě osušte. V ojedinělých případech může způsobit statická elektřina zesvětlení nebo ztmavnutí LCD displejů. Nejedná se o závadu, zakrátko se displeje vrátí zpět do standardního stavu.
Před vyjímáním resp. odpojováním zdroje energie fotoaparát vypněte: Je-li fotoaparát zapnutý resp. provádí záznam nebo mazání snímků, neodpojujte síťový zdroj ani nevyjímejte baterii. V opačném případě může dojít ke ztrátě dat, poškození paměti nebo poškození interních obvodů přístroje. Abyste zamezili náhodnému přerušení přívodu energie, nepřenášejte fotoaparát při jeho napájení ze síťového zdroje.
Baterie: Nečistoty na kontaktech baterie mohou znemožnit funkci fotoaparátu a proto je třeba otřít je před použitím pomocí měkkého, suchého hadříku. Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct nebo explodovat. Při manipulaci s bateriemi dodržujte příslušná bezpečnostní pravidla: Před výměnou baterie se nejprve přesvědčte, jestli je přístroj vypnutý. Baterie se může dlouhodobějším provozem zahřívat. Při manipulaci s baterií tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Řešení možných problémů Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisu Nikon následující výčet běžných problémů. Podrobné informace o jednotlivých položkách získáte na stránkách uvedených v pravém sloupci. ❚❚ Indikace Problém Řešení Strana Zaostřete hledáček nebo použijte Hledáček je rozostřený. 47, 389 volitelné dioptrické korekční čočky. Hledáček je tmavý. Vložte plně nabitou baterii.
❚❚ Fotografování Problém Zapnutí fotoaparátu trvá nějakou dobu. Nelze provést expozici snímku. Snímky jsou neostré. n 408 Řešení Vymažte soubory nebo adresáře. • Paměťová karta je plná nebo není ve fotoaparátu. • Je nasazen objektiv s CPU a clonovým kroužkem, u kterého není nastaven clonový kroužek na hodnotu nejvyššího clonového čísla.
Problém Řešení Strana Fotoaparát pracuje s bleskem. Synchronizační čas pro práci s bleskem lze určit pomocí uživatelské funkce e1 ([Flash sync speed] (Synchronizační čas Není k dispozici plný rozsah pro práci s bleskem)); při použití volitelných 326 časů závěrky. blesků SB-900, SB-800, SB-600 a SB-R200 nastavte pro využití kompletního rozsahu časů závěrky volbu [1/250 s (Auto FP)] (1/250 s (Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku)).
Problém Na snímcích se objevují jasně zbarvené, náhodně rozmístěné pixely („šum“). Snímky obsahují skvrny a šmouhy. Barvy nejsou přirozené. Nelze změřit vyvážení bílé barvy. Snímek nelze vybrat jako zdroj pro vyvážení bílé barvy. Bracketing vyvážení bílé barvy není dostupný. n 410 Řešení • Nastavte nižší hodnotu citlivosti ISO nebo aktivujte redukci šumu pro vysoké citlivosti ISO. • Snímky jsou zhotoveny časem závěrky delším než 8 s: použijte redukci šumu pro dlouhé časy závěrky. • Vyčistěte objektiv.
Problém Řešení Je použita volba „A“ (Auto) pro doostřování, nastavení kontrastu Účinky použití optimalizace nebo sytosti barev. Pro dosažení snímků jsou u každého konzistentních výsledků u sérií snímku odlišné. snímků použijte jiné nastavení než „A“ (Auto). Nelze změnit nastavení Je aktivní expoziční paměť. metody měření expozice. Nelze použít korekci Zvolte expoziční režim e, f nebo g. expozice. Na snímcích se vyskytují Oblasti s červeným závojem červenavé oblasti.
❚❚ Přehrávání Problém Na snímcích se zobrazují blikající oblasti. Na snímcích se zobrazují fotografické informace. Během přehrávání snímku se zobrazí graf. Snímek NEF (RAW) se nezobrazí. Některé snímky se při přehrávání nezobrazují. n 412 Řešení Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte fotografické informace, které se budou zobrazovat. Snímek byl zhotoven při nastavení kvality NEF+JPEG. Vyberte volbu [All] (Vše) v položce [Playback folder] (Adresář přehrávání).
Problém Snímky se nezobrazují na videozařízení s vysokým rozlišením. Nelze zkopírovat snímky do počítače. Snímky se nezobrazují v programu Capture NX 2. Nelze použít program Camera Control Pro 2. Počítač zobrazuje snímky NEF (RAW) jiným způsobem než fotoaparát. Řešení Strana Zkontrolujte správné zapojení kabelu HDMI (volitelné příslušenství). 276 Nastavte správně položku [USB]. 257 Proveďte aktualizaci softwaru na nejnovější verzi. 391 Nastavte položku [USB] na [MTP/PTP].
Chybová hlášení Tato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení a indikací zobrazovaných v hledáčku, na horním kontrolním panelu a na monitoru fotoaparátu. Indikace Kontrolní panel Hledáček Clonový kroužek objektivu není nastavený na nejvyšší clonové číslo. B (bliká) d H (bliká) d (bliká) Baterie je vybitá. G (bliká) d (bliká) Tuto baterii nelze použít. B — F — 414 Kapacita baterie je nízká. H (bliká) n Problém 24 (bliká) Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu.
Indikace Kontrolní Hledáček panel q Problém Objekt je příliš jasný, snímek bude přeexponovaný. Řešení • Nastavte nižší citlivost ISO. • Použijte volitelný neutrální šedý filtr. V expozičním režimu: f Zkraťte čas závěrky. g Použijte větší zaclonění (vyšší clonové číslo).
Indikace Kontrolní Hledáček panel r A (bliká) (bliká) — n 416 c (bliká) c (bliká) Problém Řešení Strana • Nastavte vyšší 104 citlivost ISO. • Použijte volitelný 187 externí blesk. Objekt je příliš tmavý, V expozičním režimu: snímek bude f Nastavte delší čas 116 podexponovaný. závěrky. g Použijte menší 118 zaclonění (nižší clonové číslo). Změňte nastavení Čas A byl nastaven času závěrky nebo 116, 120 v expozičním režimu f. použijte manuální expoziční režim.
Indikace Kontrolní Hledáček panel Y (bliká) A (bliká) — g (bliká) O (bliká) Problém Je nasazený blesk, který nepodporuje předblesk proti červeným očím, a je aktivován režim synchronizace blesku s předbleskem proti červeným očím. Nedostatek paměti pro záznam dalších snímků při aktuálním nastavení, nebo překročení limitu číslování souborů/ adresářů. Porucha fotoaparátu. Řešení Změňte režim synchronizace blesku nebo použijte blesk podporující předblesk proti červeným očím.
Indikace Kontrolní Monitor panel No memory card. This memory card cannot be used. Card may be damaged. Insert another card. This card is not formatted. Format the card. n 418 S (bliká) C (bliká) Problém Řešení Vypněte fotoaparát Fotoaparát není a zkontrolujte schopen detekovat správné vložení paměťovou kartu. paměťové karty. • Chyba při • Používejte přístupu na paměťové karty paměťovou schválené kartu. společností Nikon. • Zkontrolujte čistotu kontaktů.
Indikace Kontrolní Monitor panel Folder contains no images. — All images are hidden. — File does not contain image data. — Cannot select this file. — Problém Řešení V menu [Playback Paměťová karta folder] (Adresář nebo adresář přehrávání) vyberte vybraný pro adresář obsahující přehrávání snímky nebo vložte neobsahuje žádné jinou paměťovou snímky. kartu.
Indikace Kontrolní Monitor panel Problém Check printer. — Chyba tisku. Check paper. — Papír v tiskárně nemá zvolenou velikost. Paper jam. — Papír je zablokovaný v tiskárně. Out of paper. — V tiskárně došel papír. Check ink supply. — Chyba inkoustové náplně. Out of ink. — V tiskárně došel inkoust. * Další informace viz návod k obsluze tiskárny. n 420 Řešení Zkontrolujte tiskárnu. Pro obnovení tisku vyberte [Continue] (Pokračovat) (je-li k dispozici).
Dodatek Dodatek obsahuje následující informace: • Výchozí nastavení .................................................................str. 422 • Kapacita paměťových karet ................................................. str. 427 • Expoziční křivka ................................................................... str.
Výchozí nastavení Následující výchozí nastavení jsou obnovena provedením dvoutlačítkového resetu nebo použitím položek [Reset shooting menu] (Reset menu fotografování) a [Reset custom settings] (Reset uživatelských nastavení). ❚❚ Výchozí nastavení obnovená použitím dvoutlačítkového resetu (str. 204) 1 Položka [ISO sensitivity] (Citlivost ISO) (str. 104) [Image quality] (Kvalita obrazu) (str. 66) [Image size] (Velikost obrazu) (str. 70) Menu snímacího [White balance] (Vyvážení bílé barvy) režimu 2 (str.
❚❚ Výchozí nastavení obnovená pomocí položky [Reset Shooting Menu] (Reset menu fotografování) (str. 293) 1 Položka [File naming] (Pojmenování souborů) (str. 296) [Slot 2] (str. 72) [Image quality] (Kvalita obrazu) (str. 66) [Image size] (Velikost obrazu) (str. 70) [Image area] (Obrazové pole) (str. 60) [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) (str. 60) [Choose image area] (Volba obrazového pole) (str. 61) [JPEG compression] (Komprese JPEG) (str.
❚❚ Výchozí nastavení obnovená pomocí položky [Reset Custom Settings] (Reset uživatelských nastavení) (str. 304) * Položka a1 [AF-C priority selection] (Volba priority AF-C) (str. 305) a2 [AF-S priority selection] (Volba priority AF-S) (str. 306) [Dynamic AF area] (Oblast dynamického a3 autofokusu) (str. 307) [Focus tracking with lock-on] (Prediktivní a4 zaostřování s blokací) (str.
Položka Výchozí nastavení d1 [Beep] (Pípnutí) (str. 320) Off (Vypnout) [Shooting speed] (Frekvence snímání) (str. 321) [Continuous high-speed] (Rychlé sériové 5 fps (5 obr./s) d2 snímání) [Continuous low-speed] (Pomalé sériové 3 fps (3 obr./s) snímání) [Max. continuous release] (Max. nepřetržité d3 130 snímání) (str. 321) [File number sequence] (Číslování souborů) d4 On (Zapnout) (str. 322) [Control panel/viewfinder] (Kontrolní panel/hledáček) (str.
f1 f2 f3 f4 f5 f6 f7 f8 n f9 f10 426 Položka Výchozí nastavení [Multi selector center button] (Střední tlačítko multifunkčního voliče) (str. 331) Select center focus point [Shooting mode] (Režim fotografování) (Výběr centrálního zaostřovacího pole) Thumbnail on/off (Náhled [Playback mode] (Režim přehrávání) Zapnout/Vypnout) Select center focus point [Live view] (Živý náhled) (Výběr centrálního zaostřovacího pole) [Multi selector] (Multifunkční volič) (str.
Kapacita paměťových karet Následující tabulka udává přibližné počty snímků, které lze uložit na 4 GB paměťovou kartu SanDisk Extreme IV (SDCFX4) při různých nastaveních kvality obrazu, velikosti obrazu a obrazového pole.
❚❚ DX format (24 × 16) (Formát DX (24 × 16)) Kvalita obrazu NEF (RAW), Lossless compressed, 12-bit (NEF (RAW), Komprimováno beze ztrát, 12 bitů) NEF (RAW), Lossless compressed, 14-bit (NEF (RAW), Komprimováno beze ztrát, 14 -bitů) NEF (RAW), Compressed, 12-bit (NEF (RAW), Komprimováno, 12 bitů) NEF (RAW), Compressed, 14-bit (NEF (RAW), Komprimováno, 14 bitů) NEF (RAW), Uncompressed, 12-bit (NEF (RAW), Nekomprimováno, 12 bitů) NEF (RAW), Uncompressed, 14-bit (NEF (RAW), Nekomprimováno, 14 bitů) TIFF (RGB) JP
1 Všechny údaje jsou přibližné. Velikost souboru se mění v závislosti na zaznamenávané scéně. 2 Maximální počet expozic, které lze uložit ve vyrovnávací paměti při nastavení ISO 100.
Expoziční křivka Následující graf zobrazuje expoziční křivku programové automatiky (P). 12 14 f/1 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; objektiv se světelností f/1,4 a nejvyšším clonovým číslem f/16 (např. AF 50 mm f/1,4 D) 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 Clona f/2.
Specifikace ❚❚ Digitální fotoaparát Nikon D3X Typ Typ Digitální jednooká zrcadlovka Upevnění objektivu Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty) Počet efektivních pixelů Počet efektivních pixelů 24,5 milionu Obrazový snímač Obrazový snímač CMOS snímač formátu Nikon FX o rozměrech 35,9 × 24,0 mm Celkový počet pixelů 25,72 milionu Systém redukce šumu Referenční data pro funkci Image Dust Off (vyžaduje volitelný program Capture NX 2) Ukládání dat Velikost obrazu (v pixelech) Formát souborů
Ukládání dat Dva sloty pro paměťovou kartu Slot 2 lze použít jako záložní nebo doplňkový slot, resp. lze oba sloty použít k oddělenému ukládání snímků ve formátech NEF (RAW) a JPEG Systém souborů DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge Hledáček Hledáček Pevně vestavěný pentagonální hranol Zorné pole • FX format (Formát FX): Přibl.
Závěrka Typ Elektronicky řízená štěrbinová závěrka s vertikálním chodem Rozsah časů 1/8000 – 30 s v krocích po 1/3, 1/2 nebo 1 EV, bulb, X250 Synchronizační X= 1/250 s; možnost synchronizace s časy závěrky 1/250 s čas pro práci a delšími s bleskem Snímací režimy Snímací režimy S (jednotlivé snímky), CL (pomalé sériové snímání), CH (rychlé sériové snímání), a (živý náhled), E (samospoušť), MUP (předsklopení zrcadla) Snímací frekvence • Formát DX (24 × 16): Max. 5 obr./s (CL) resp. 5–7 obr.
Expozice Expoziční paměť Uložení hodnoty jasu scény do paměti stisknutím tlačítka AE-L/AF-L Citlivost ISO (doporučený expoziční index) ISO 100 – 1600 v krocích po 1/3, 1/2 nebo 1 EV. Možnost dalšího nastavení o 0,3, 0,5, 0,7 nebo 1 EV (ekvivalent ISO 50) pod hodnotu ISO 100, resp. o 0,3, 0,5, 0,7, 1 nebo 2 EV (ekvivalent ISO 6400) nad hodnotu ISO 1600.
Blesk Sáňky pro upevnění příslušenství ISO 518 zarážky se synchronizací a kontakty dat a bezpečnostní zámek Systém kreativního Podpora pokrokového bezdrátového osvětlení v kombinaci osvětlení Nikon (CLS) s bleskem SB-900, SB-800, resp.
Rozhraní Desetikolíkový Lze použít pro připojení kabelových dálkových ovládání, konektor dálkového jednotky GPS GP-1 nebo zařízení GPS vyhovující ovládání standardu NMEA0183 verze 2.01 nebo 3.
Kalibrace baterií Rychlonabíječka MH-22 je vybavena funkcí kalibrace baterií. Baterie kalibrujte v případě potřeby pro zajištění přesné indikace jejich kapacity. Začne-li po vložení baterie do nabíječky blikat kontrolka kalibrace, je třeba provést kalibraci baterie. Pro zahájení kalibrace stiskněte na cca 1 s kalibrační tlačítko daného prostoru pro baterii.
D Varování k baterii Pokud kontrolky prostoru pro baterii a kalibraci střídavě blikají při nepřítomnosti baterie, vyskytl se nějaký problém s nabíječkou. Pokud kontrolky prostoru pro baterii a kalibraci střídavě blikají během přítomnosti baterie, vyskytl se nějaký problém s nabíječkou v průběhu nabíjení. V takovém případě vyjměte baterii, odpojte nabíječku od elektrické sítě a odneste baterii a nabíječku do autorizovaného servisního centra Nikon na kontrolu.
Rychlonabíječka MH-22 Vstupní napětí AC 100–240 V (50/60 Hz) Výstupní napětí DC 12,6 V/1200 mA Podporované typy Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL4a/EN-EL4 baterií Doba nabíjení jedné Cca 2 hodiny a 25 minut (EN-EL4a), resp.
A Podporované standardy • DCF verze 2,0: The Design Rule for Camera File System (DCF) je široce rozšířený standard v oblasti digitálních fotoaparátů, zajišťující kompatibilitu mnoha přístrojů různých výrobců. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) je rozšířený průmyslový standard umožňující tisk snímků podle tiskových objednávek uložených na paměťových kartách.
A Výdrž baterie Počet snímků, které lze zhotovit s plně nabitou baterií EN-EL4a battery (2500 mAh) se liší v závislosti na stavu baterie, teplotě a způsobu práce s fotoaparátem. Níže jsou uvedeny vzorové hodnoty. • Podle standardu CIPA: Cca 4400 snímků.
Rejstřík Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).
řízení záblesku, 193 i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky, 193 standardní i-TTL záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky, 193 synchronizační čas, 326 synchronizační konektor, 201 Blokace zábleskové expozice FV lock, 198, 333 Bodové měření, 110, 317 Bracketing, 130, 328, 329 expoziční, 130, 328 vyvážení bílé barvy, 130, 135, 328 zábleskový, 130, 328 [Bracketing order], 330 Bulb (B), 122 C C, 74, 305 Camera Control Pro 2, 256, 391 Capture NX 2, 66, 353, 391 [Center-weighted ar
Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).
Kvalita obrazu, 66 L L, 70 LAN, 387 [Language], 39, 349 LCD, 10, 325, 347, 404, 405 [LCD brightness], 347 [LCD illumination], 325 Letní čas, 40, 349 [Live view], 90 [Live view mode], 91, 94 [Hand-held], 91 [Tripod], 94 Lo, 105 [Lock mirror up for cleaning], 347 [Long exp. NR], 300 M M (manuální zaostřování), 74, 83 M (medium), 70 [Manage Picture Control], 170 Manuální expoziční režim, 120 Manuální zaostřování, 83, 92 [Mass Storage], 257 Mass Storage, 352 Matrix, 110, 317, 334 [Max.
Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).
[Shooting info display], 324 [Shooting menu bank], 291 [Shooting speed], 321 [Shutter-release button AE-L], 318 [Side-by-side comparison], 374 Single-point AF, 76 Síťový zdroj, 387 [Slide show], 288 [Frame interval], 288 [Slot 2], 72, 296 [Backup], 72 [Overflow], 72 [RAW Slot 1-JPEG Slot 2], 72 Snímací data, 234, 235, 236, 237 Snímací režimy, 85 jednotlivé snímky, 86 Předsklopení zrcadla, 86, 102 samospoušť, 86, 100 sériové snímání, 86, 88 pomalé, 86, 88 rychlé, 86, 88 živý náhled, 86, 90 Synchronizace na d
Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).
Reprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě stručných citací v recenzích nebo článcích) bez předchozího písemného svolení společnosti NIKON CORPORATION je zakázána.