APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants : i Index Questions et réponses ➜ pp. iv–ix Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l'opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l'index « Questions et réponses ». i Table des matières ➜ pp. x–xvii Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu. i Guide de démarrage rapide ➜ pp.
Éléments fournis Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément. ❏ Appareil photo numérique D3X (p. 3) ❏ Bouchon de boîtier (pp. 4, 391) ❏ Volet de la griffe flash BS-2 (p. 3) ❏ Accumulateur li-ion rechargeable EN-EL4a avec cache-contacts (pp. 32, 34) ❏ Chargeur rapide MH-22 avec câble d'alimentation et deux couvercles de contacts (pp. 32, 437) ❏ Câble USB UC-E4 (pp. 256, 264) ❏ Attache pour câble USB (p.
Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements et les informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo afin d'éviter d'endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques et informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo.
X Introduction s Cours d Options d'enregistrement des images N Mise au point k Mode de déclenchement S Sensibilité ISO Z Exposition r Balance des blancs J Optimisation des images l Photographie au flash t Autres options de prise de vue I Informations complémentaires sur la visualisation e Annotations vocales Q Connexions U Guide des menus n Remarques techniques iii
Index « Questions et réponses » Recherchez ce dont vous avez besoin à l'aide de cet index « Questions et réponses ».
Question Comment régler l'horloge ? Comment faire passer l'horloge à l'heure d'été ? Comment changer les fuseaux horaires en voyage ? Comment régler la luminosité du moniteur pour les menus ou la visualisation ? Expression clé Régler la date et l'heure Luminosité du moniteur Réinitialisation par Comment restaurer les réglages par défaut ? deux commandes Comment restaurer les réglages par défaut du Réinitialiser Menu Menu Prise de vue ? Prise de vue Comment restaurer les réglages personnalisés Réinitialise
Question Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire ? Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à partir du numéro 1 ? Comment nettoyer l'appareil photo ou l'objectif ? Expression clé Voir page Séquence numérique images 322 Nettoyage de l'appareil photo 395 ❚❚ Prise de vue Question Combien de photos puis-je encore prendre avec cette carte ? Comment prendre des photos de plus grande taille ? Comment enregistrer davantage de photos sur la
Question Est-il possible de régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture ? Est-il possible d'assombrir ou d'éclaircir une photo ? Comment régler l'exposition de longue durée ? Est-il possible de faire varier l’exposition ou l’intensité du flash automatiquement sur une série de photos ? Est-il possible de créer plusieurs copies d’une photo en utilisant différents réglages de la balance des blancs ? Comment régler la balance des blancs ? Comment modifier le réglage du flash optionnel ? Comment e
Question Comment se débarrasser des photos indésirables ? Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Puis-je exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la mise au point a été effectuée ? Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression accidentelle ? Est-il possible de masquer des photos sélectionnées ? Comment savoir si certaines parties de mes photos sont surexposées ? Comment savoir où la mise au point se fait ? Puis-je visualiser mes photos à mesure qu’elles
❚❚ Affichage ou impression de photos sur d'autres périphériques Question Puis-je visualiser mes photos sur la télévision ? Puis-je visualiser mes photos en haute définition ? Comment copier des photos sur mon ordinateur ? Comment imprimer des photos ? Est-il possible d'imprimer des photos sans ordinateur ? Puis-je imprimer la date sur mes photos ? Comment obtenir des impressions professionnelles ? Expression clé Visualisation sur la télévision HDMI Connexion à un ordinateur Impression des photos Impression
Table des matières Index « Questions et réponses ».......................................................iv Pour votre sécurité........................................................................... xviii Avertissements.....................................................................................xxi Introduction 1 Présentation .............................................................................................2 Familiarisation avec l'appareil photo ....................................
Visualisation des photos............................................................... 57 Suppression de photos................................................................. 58 Options d'enregistrement des images 59 Zone d'image ........................................................................................ 60 Qualité d'image.................................................................................... 66 Taille d'image...................................................................
g : Auto à priorité ouverture..................................................... 118 h : Manuel........................................................................................ 120 Mémorisation de l'ouverture et de la vitesse d'obturation 123 Mémorisation de l'exposition auto .............................................125 Correction de l'exposition ..............................................................128 Bracketing ........................................................................
Photographie en mode intervallomètre...................................211 Objectifs sans microprocesseur ...................................................218 Utilisation d'un GPS ..........................................................................221 Informations complémentaires sur la visualisation 225 Visualisation plein écran .................................................................226 Informations sur les photos...........................................................
Options d'affichage................................................................. 282 Copier des image(s)................................................................. 283 Affichage des images ............................................................. 287 Après effacement..................................................................... 287 Rotation des images ............................................................... 287 Diaporama............................................................
a3 : Zone AF dynamique ........................................................307 a4 : Suivi mise au point Lock-On.........................................309 a5 : Activation AF......................................................................309 a6 : Éclairage du point AF ......................................................310 a7 : Choix du point AF.............................................................311 a8 : Sélection du point AF......................................................
f3 : Info. image/visualisation ................................................ 332 f4 : Action commande FUNC................................................ 333 f5 : Régler commande d'aperçu.......................................... 339 f6 : Commande AE-L/AF-L..................................................... 340 f7 : Perso. molettes commande .......................................... 341 f8 : Commande lâchée + molette....................................... 343 f9 : Carte mémoire absente ? .............
Recadrer.......................................................................................368 Monochrome .............................................................................369 Filtre ..............................................................................................370 Équilibre colorimétrique........................................................370 Superposition des images.....................................................371 Comparaison côte à côte............................
Pour votre sécurité Afin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser votre matériel. Conservez ces instructions à portée de tout utilisateur de votre produit. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements.
A Ne pas utiliser en présence de substances inflammables Évitez toujours d'utiliser des appareils électriques en présence de substances inflammables. Celles-ci peuvent provoquer une explosion ou un incendie. A Conserver hors de portée des enfants Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. A Ne pas placer la courroie autour du cou d'un enfant Placée autour du cou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation.
A Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. • Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Continuer d'utiliser l'appareil risque de provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d'alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le nonrespect de cette consigne risque de provoquer une électrocution.
Avertissements • Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas être, totalement ni partiellement, reproduits, distribués, retranscrits, stockés dans un système de diffusion ni traduits dans d'autres langues, sans l'autorisation écrite préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ces manuels à tout moment et sans préavis.
Avertissements à l'attention des utilisateurs américains Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Élimination des périphériques de stockage des données Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage des données n'élimine pas totalement les données d'images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l'aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon Les appareils photo Nikon répondent à des standards de fabrication très élevés et contiennent des circuits internes complexes.
XIntroduction X Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d'utiliser l'appareil photo, notamment le nom des différents composants de l'appareil. Présentation .......................................................................... p. 2 Familiarisation avec l'appareil photo ............................... p. 3 Boîtier de l'appareil photo................................................................. p. 3 Écran de contrôle supérieur..................................................
Présentation X Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à objectif interchangeable. Pour une utilisation optimale de votre appareil photo, veillez à le lire attentivement et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Familiarisation avec l'appareil photo Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre appareil photo. Il peut être judicieux de marquer cette section d'un signet. Celui-ci vous permettra de vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel. X Boîtier de l'appareil photo 1 Commande D 2 3 4 5 6 7 8 9 (bracketing) .................... 131, 135, 328 Déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement.................
Boîtier de l'appareil photo (suite) X 1 Miroir ..........................90 , 102 , 400 2 Témoin du retardateur ........... 101 3 Logement pour prise synchro flash............................................... 201 4 Cache de la prise télécommande à dix broches ...............................221, 392 5 Prise synchro flash ................... 201 6 Prise télécommande à dix broches ...............................221, 392 7 Cache du port USB .........258, 264 8 Commande de déverrouillage de l'objectif........
X 1 Commande d'aperçu de 6 profondeur de champ .....113, 339 2 Molette secondaire ....................16 7 3 Commande Fn ..........64, 199, 333 8 4 Molette secondaire pour 9 prise de vue verticale.................16 10 5 Déclencheur pour prise de vue verticale.................54 Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale ..... 54 Contacts électriques CPU Repère de montage................... 37 Monture d'objectif .....................
Boîtier de l'appareil photo (suite) X 1 Oculaire du viseur.......................47 2 Levier d'obturateur de l'oculaire ...........................................................47 3 Commande O (effacer).... 58, 245 Commande Q (formatage)....45 4 Commande K (visualisation) ..................... 57, 226 5 Moniteur........................ 57, 90, 226 6 Commande G (menu) .... 26, 277 7 Commande N (imagette/ zoom) .................................242, 243 8 Commande L (protection)..... 244 Commande ? (aide) .
X 1 Viseur...............................................47 2 Commande A (mémorisation AE/AF) ............................ 80, 81, 340 3 Commande B (AF-ON) ....................................75, 94 4 Molette de commande principale .......................................16 5 Sélecteur multidirectionnel ....28 6 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point ......78 7 Voyant d'accès carte mémoire .....................................43, 56 8 Volet du logement pour carte mémoire.......................
Écran de contrôle supérieur X 1 2 3 11 12 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 1 Vitesse d'obturation..............116, 120 9 Indicateur de carte mémoire Correction d'exposition ............... 128 (emplacement 2) .........................42, 45 Nombre de prises de vue 10 Nombre de vues restantes..............49 dans la séquence de bracketing Nombre de prises de vue restantes d'exposition et de flash................. 131 avant saturation de la mémoire Nombre de prises de vue tampon .................................
21 22 16 17 23 24 25 26 18 19 SHOOT CUSTOM 20 13 Indicateur de l'accumulateur....48 14 Compteur de vues........................49 Indicateur d'enregistrement de blanc mesuré................................151 Numéro d'objectif manuel ......220 15 « K » (indique que la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1000 vues) .......................................49 16 Indicateur de mémorisation FV......................................................199 17 Indicateur de synchronisation du flash ........
Écran de contrôle arrière 1 2 3 X 4 8 9 10 11 5 12 6 7 A Illuminateurs de l'écran de contrôle Faites pivoter le commutateur Commutateur marche-arrêt marchearrêt dans la position D pour activer les posemètres et les rétroéclairages des écrans de contrôle (illuminateurs ACL), afin de pouvoir visualiser l'affichage dans l'obscurité.
1 Qualité d'image 6 « K » (indique que la mémoire (images JPEG) ...............................67 est suffisante pour contenir plus de 1000 vues)............................... 49 2 Indicateur de vues restantes...49 Indicateur de température de 3 Taille d'image................................71 couleur .........................................147 4 Indicateur de sensibilité ........ 104 7 Volet du logement pour carte Indicateur de contrôle auto mémoire ........................................
Affichage du viseur 3 2 1 X 21 22 23 4 5 6 17 7 8 18 9 10 11 19 12 13 14 15 16 20 1 Cercle de référence de 12 mm 7 Mode d'exposition.......................112 pour la mesure pondérée 8 Icône de verrouillage de la vitesse centrale ........................................... 110 d'obturation...................................123 2 Délimiteurs de zone AF .........47, 92 9 Vitesse d'obturation.......... 116, 120 3 Points AF..................................
12 Indicateur de sensibilité............ 104 Indicateur de sensibilité auto .................................................. 106 13 Sensibilité ISO ............................... 104 14 Compteur de vues..........................49 Nombre de vues restantes ............................................49 Nombre de prises de vue restantes avant saturation de la mémoire tampon ...........................88 Indicateur d'enregistrement de blanc mesuré.................................
Affichage des informations de prise de vue X Les informations de prise de vue, notamment la Commande vitesse d'obturation, l'ouverture, le nombre de R vues restantes et le mode de zone AF s'affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez à nouveau sur la commande R ou sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
1 Mode d'exposition .................................112 2 Indicateur de décalage du programme...............................................115 3 Icône de verrouillage de la vitesse d'obturation..............................................123 4 Vitesse d'obturation..................... 116, 120 Correction d'exposition .......................128 Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de l’exposition et du flash .............................................................
Molettes de commande X Les molettes de commande principale et secondaire sont utilisées indépendamment ou conjointement avec d'autres commandes pour effectuer de nombreux réglages.
❚❚ Qualité et taille d'image Appuyez sur la commande Fn ou QUAL et actionnez les molettes de commande. Choisir une zone d'image (p. 64)* X + Commande Fn Molette de commande principale Affichage des informations de prise de vue * L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone d'image Format DX lorsqu'un objectif au format DX est connecté. Régler la qualité d'image (p. 67) + Commande QUAL Molette de commande principale Écran de contrôle arrière Choisir une taille d'image (p.
❚❚ Exposition Appuyez sur la commande I et actionnez la molette de commande principale pour choisir le mode d'exposition. X Choisissez le mode d'exposition (p. 113) + Commande I Molette de commande principale Écran de contrôle supérieur Utilisez les molettes de commande pour régler l'exposition. Choisir une combinaison d'ouverture et de vitesse d'obturation (mode SHOOT CUSTOM d'exposition e ; Mode d'exposition p. 115) e Choisir une vitesse d'obturation (mode d'exposition f ou h ; pp.
Régler la correction de l'exposition (p. 128) + X Commande E Verrouiller la vitesse d'obturation (mode d'exposition f ou h ; p. 123) Molette de commande principale Écran de contrôle supérieur + SHOOT CUSTOM Commande F Verrouiller l'ouverture (mode d'exposition g ou h ; p.
X Activer ou annuler le bracketing/le nombre de prises de vue sélectionné pour la séquence de bracketing (p. 131, 134) + Commande D Molette de commande principale Sélectionner un incrément de bracketing (p. 132) Écran de contrôle supérieur + Commande D Molette secondaire Écran de contrôle supérieur ❚❚ Balance des blancs Appuyez sur la commande WB et actionnez les molettes de commande. Choisir un réglage de balance des blancs (p. 141) + Commande WB Régler avec précision la balance des blancs (p.
❚❚ Réglages du flash Appuyez sur la commande M et actionnez la molette de commande principale. X Choisir un mode de flash (p. 196) + Commande M Molette de commande principale Écran de contrôle supérieur A Commande Fn En fonction de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé f4 ([Action commande FUNC. ], p.
Volet de la griffe flash BS-2 X Le volet de la griffe flash BS-2 fourni permet de protéger la griffe flash, ou bien d'éviter que de la lumière se reflète sur les pièces métalliques de celle-ci et se voit sur les photos. Le BS-2 se place sur la griffe flash comme présenté à droite. Pour retirer le volet, appuyez dessus avec le pouce et faites le glisser, comme présenté à droite, en maintenant fermement l'appareil photo.
Guide de démarrage rapide Pour pouvoir vous servir du D3X rapidement, procédez comme suit. X 1 Rechargez l'accumulateur (p. 32). 2 Insérez l'accumulateur dans son logement (p. 34). 3 Montez un objectif (p. 37). Repère de montage 4 Insérez une carte mémoire (p. 42). Arrière 5 Mettez l'appareil photo sous tension (p. 48). Pour plus d'informations sur le paramétrage de la langue et de l'horloge, reportez-vous à la page 39. Pour le réglage de la netteté du viseur, reportez-vous à la page 47.
6 Vérifiez les réglages de l'appareil photo (pp. 48, 51). Niveau de charge X Mode d'exposition Taille d'image Balance des blancs Sensibilité ISO Qualité d'image SHOOT CUSTOM Nombre de vues restantes Compteur de vues Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière 7 Sélectionnez le mode AF ponctuel (p. 53, 74). Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S (mode AF ponctuel). 8 Faites la mise au point et déclenchez (pp. 55, 56).
sCours s Cette section explique comment utiliser les menus de l'appareil photo, comment préparer celui-ci avant de l'utiliser et comment prendre vos premières photos et les visualiser. Menus de l'appareil photo................................................ p. 26 Utilisation des menus de l'appareil photo................................. p. 28 Aide.......................................................................................................... p. 31 Premiers pas...................................
Menus de l'appareil photo s La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l'appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Onglets Choisissez l'un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration, Retouche et Menu personnalisé (voir page suivante). Commande G Le curseur indique le menu actif. Les réglages définis sont illustrés par une icône.
❚❚ Menus Les menus suivants sont disponibles : Menu D Visualisation C Prise de vue A Réglages personnalisés B Configuration N Retouche O Menu personnalisé Description Permet de définir les réglages de visualisation et de gérer vos photos (p. 278). Permet de définir les réglages de prise de vue (p. 290). Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo (p. 302). Permet de formater les cartes mémoire et de procéder à la configuration de base de l'appareil photo (p. 346).
Utilisation des menus de l'appareil photo ❚❚ Commandes des menus s Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus.
3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu désiré. s 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettez en surbrillance un élément du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance un élément du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de l'élément sélectionné. 7 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option.
8 s Sélectionnez l'élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l'élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner aucun élément, appuyez sur la commande G. Commande J Remarque : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel, vous obtenez en général le même résultat qu'en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu'en appuyant sur J.
Aide Si l'icône « Q » est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, une aide concernant la rubrique active peut être visualisée en appuyant sur la commande L (Q). Une description de l'option ou du menu sélectionnés s'affiche alors que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour faire défiler l'affichage.
Premiers pas Chargement de l'accumulateur s Le D3X fonctionne avec un accumulateur li-ion EN-EL4a rechargeable (fourni). L'accumulateur EN-EL4a n'est pas totalement chargé lors de sa commercialisation. Afin de profiter d'un temps de prise de vue maximal, rechargez l'accumulateur à l'aide du chargeur rapide MH-22 fourni avant d'utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et vingt-cinq minutes sont nécessaires pour recharger complètement l'accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
4 Chargez l'accumulateur. Témoins du logement Contacts Témoins de charge (verts) s Repère Insérez l'accumulateur (contacts d'abord), en prenant soin de l'aligner sur le repère, puis faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Insertion de l'accumulateur 1 Mettez l'appareil photo hors tension. Commutateur marche-arrêt Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer l'accumulateur. s 2 Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez puis tournez le loquet du logement pour accumulateur en position d'ouverture (A) (q) et retirez le volet du logement BL-4 (w). 3 Fixez le volet sur l'accumulateur.
4 Insérez l'accumulateur. Insérez l'accumulateur comme indiqué ci-contre. 5 s Verrouillez le volet. Pour éviter que l'accumulateur ne sorte du logement en cours de fonctionnement, tournez le loquet en position fermée et poussez-le vers le bas comme indiqué ci-contre. Vérifiez que le volet est correctement verrouillé.
D Accumulateur et chargeur Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages xviii à xx et 403 à 406 de ce manuel. Pour éviter tout court-circuit, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur. s Ne pas utiliser l'accumulateur en dessous de 0 °C ni au dessus de 40 °C. Recharger en intérieur à une température ambiante entre 5 et 35 °C ; pour de meilleurs résultats, recharger l'accumulateur à une température au dessus de 20 °C.
Montage d'un objectif Prenez soin d'éviter toute intrusion de poussière à l'intérieur de l'appareil photo lorsque vous retirez l'objectif. 1 Retirez le bouchon arrière de l'objectif ainsi que le bouchon de boîtier de l'appareil photo. Après vous être assuré que l'appareil photo est bien hors tension, retirez le bouchon arrière de l'objectif ainsi que le bouchon de boîtier de l'appareil photo. 2 s Montez l'objectif.
❚❚ Retrait de l'objectif s Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant de retirer ou d'échanger votre objectif. Pour retirer l'objectif, maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois l'objectif retiré, remettez en place le bouchon de l'objectif et le bouchon de boîtier de l'appareil photo.
Réglages de base L'option Langue est automatiquement mise en surbrillance lorsque les menus s'affichent pour la première fois. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. 1 Mettez l'appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez [Language]. Commutateur marche-arrêt s Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus de l’appareil photo, puis choisissez [Language] dans le menu Configuration.
4 Sélectionnez [Régler la date et l’heure]. Sélectionnez [Régler la date et l'heure] et appuyez sur 2. s 5 Choisissez un fuseau horaire. Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire s'affiche. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ [UTC] affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 6 Activez ou désactivez l'heure d'été.
8 Réglez le format de date. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 s Quittez et revenez en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter et revenir en mode Prise de vue. A L’Icône B Si une icône B clignotante apparaît dans le panneau supérieur de contrôle lors de la première utilisation de l'appareil photo, vérifiez si les paramètres de l'horloge (fuseau horaire et heure d'été inclus) sont corrects.
Insertion d'une carte mémoire s L'appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire CompactFlash et Microdrive (disponibles séparément, p. 394). Vous pouvez insérer jusqu'à deux cartes mémoire dans l'appareil en même temps. La section suivante explique comment insérer et formater une carte mémoire. 1 Mettez l'appareil photo hors Commutateur marche-arrêt tension. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer une carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire. Insérez la première carte mémoire dans l'emplacement 1. L'emplacement 2 ne doit être utilisé que si l'emplacement 1 contient déjà une carte. Insérez la carte mémoire en orientant l'étiquette arrière vers le moniteur (q). Lorsque la carte est correctement insérée, le bouton d'éjection sort (w) et le voyant d'accès vert s'allume brièvement. Voyant d'accès s Étiquette arrière D Insertion des cartes mémoire Insérez la carte mémoire par ses broches.
❚❚ Retrait des cartes mémoire 1 Mettez l'appareil photo hors tension. Vérifiez que le voyant d'accès est éteint et mettez l'appareil photo hors tension. s Voyant d'accès 2 Retirez la carte mémoire. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire (q) et appuyez sur le bouton d'éjection (w) de sorte à éjecter la carte en partie (e). La carte peut alors être retirée manuellement. Ne retenez pas la carte lorsque vous appuyez sur le bouton d'éjection.
Formatage des cartes mémoire Avant leur première utilisation, vos cartes mémoire doivent être formatées. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous. D Formatage des cartes mémoire Le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu'elle contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur (p. 256). 1 Mettez l'appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension.
3 Appuyez à nouveau sur les commandes Q. Appuyez à nouveau sur les commandes Q (I et O) simultanément pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire ni la source d'alimentation et ne débranchez pas non plus cette dernière pendant le formatage. s Une fois le formatage terminé, l'écran de contrôle indique le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte avec les réglages actuellement définis et le compteur de vue affiche B.
Mise au point du viseur L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique qui vous permet d'adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l'affichage dans le viseur est net avant d'effectuer la prise de vue. 1 Tirez la molette de réglage dioptrique. s Retirez le bouchon de l'objectif, mettez l'appareil photo sous tension et tirez la molette de réglage dioptrique (q). 2 Réglez le viseur.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation s Mise sous tension de l'appareil photo Avant toute prise de vue, mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes, comme décrit ci-dessous. 1 Mettez l'appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension. Mettez l'appareil photo sous tension. Les écrans de contrôle et l'affichage dans le viseur s'allument. 2 Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur.
3 Vérifiez le nombre de vues restantes. SHOOT CUSTOM L'écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuellement définis. Lorsque ce nombre est égal à zéro, le nombre de prises de vue restantes, le compteur de vues et l'icône N se mettent à clignoter sur l'écran de contrôle supérieur et une icône clignotante g apparaît sur l'affichage du viseur. Vous devez supprimer des photos ou insérer une nouvelle carte mémoire pour pouvoir prendre d'autres photos.
A Indicateur de l'accumulateur Si les segments de l'icône de l'accumulateur sur l'écran de contrôle supérieur clignotent, cela signifie que l'appareil photo est en train de calculer le niveau de charge de l'accumulateur. Le niveau de charge s'affiche en trois secondes environ.
Réglage des paramètres de l'appareil photo Ce cours explique comment prendre des photos avec les réglages par défaut. 1 s Vérifiez les réglages de l'appareil photo. Taille d'image Mode d'exposition Balance des blancs SHOOT CUSTOM Sensibilité ISO Écran de contrôle supérieur Qualité d'image Écran de contrôle arrière Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous.
2 Choisissez le mode d'exposition e. Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode d’exposition e. L’appareil règlera automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. s 3 4 Choisissez le mode de déclenchement vue par vue.
5 Sélectionnez le mode AF ponctuel. Sélecteur du mode de mise au point Tournez le sélecteur du mode de zone AF jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position S (mode AF ponctuel). Ce réglage permet d’effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné en appuyant sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Vous pouvez prendre des photos uniquement après avoir effectué la mise au point. 6 Sélectionnez la mesure matricielle.
Préparation de l'appareil photo s Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l'appareil photo ou l'objectif avec votre main gauche. Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre corps. Pour cadrer des photos en format portrait (vertical), déverrouillez le déclencheur pour la prise de vue verticale (p. 5) et tenez l'appareil photo comme illustré ci-contre.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point (p. 56). s Par défaut, l'appareil photo effectue la mise Indicateur de Capacité mise au point de la au point sur le sujet mémoire principal dans le point tampon AF central. Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi course. Si la mise au point est effective, l'indicateur (I) apparaît dans le viseur.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Appuyez doucement sur le Voyant d'accès déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Pendant l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire, le voyant d'accès situé en regard du volet du logement pour carte s'allume. N'éjectez pas la carte mémoire, ne mettez pas l'appareil hors tension, ne débranchez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que le voyant n'est pas éteint.
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur. s 2 Visualisez d'autres photos. Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4 ou sur 2. Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus d’informations relatives à la photo actuelle (p. 229). 1/ 10 1/ 125, F5. 6 N I KON D3X 100 85mm 0. 0 AUTO 0, 0 100NCD3X DSC_0001.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Remarque : les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. s 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer comme décrit dans le paragraphe « Visualisation des photos » de la page précédente. Commande K La carte contenant la photo actuelle est indiquée par une icône comme illustré ci-contre. 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O.
dOptions d'enregistrement des images d Cette section explique comment régler la zone, la qualité et la taille de l'image et comment choisir le rôle du second logement de carte. Zone d'image ....................................................................... p. 60 Qualité d'image ................................................................... p. 66 Taille d'image ....................................................................... p. 70 Emplacement 2.............................................
Zone d'image d Le capteur d'image au format FX (24,0 × 35,9 mm) permet d'enregistrer des photos dont la zone d'image équivaut à celle produite par un appareil photo de format 24 × 36 mm. Vous pouvez sélectionner la zone d'image à l'aide de l'option [Zone d'image] du menu Prise de vue. Avec le réglage par défaut [Recadrage DX auto], l'appareil photo recadre automatiquement les images au format DX.
❚❚ Choisir zone d'image Choisissez la zone d'image utilisée lorsque [Désactivée] est sélectionné pour l'option [Recadrage DX auto] (p. 63). Option c a Description L'enregistrement se fait au format FX à l'aide de la zone d'image complète du capteur d'image (24,0 × 35,9 mm) ; l'angle de champ résultant Format FX équivaut à celui d'un objectif (36 × 24) Nikkor monté sur un appareil photo de format 24 × 36 mm. Les bords des photos prises avec des objectifs au format DX sont noirs.
A d Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés aux appareils photo format DX et ils présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs des appareils format 24 × 36 mm. Si l'option [Recadrage DX auto] est désactivée et si l'option [Format FX (36 × 24)] ou [5 : 4 (30 × 24)] est sélectionnée pour [Zone d'image] lorsqu'un objectif DX est monté, il est possible que les bords de l'image soient masqués.
Vous pouvez régler la zone d’image à l’aide de l’option [Zone d’image] dans le menu Prise de vue ou (réglage par défaut) en appuyant sur la commande Fn et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d'image 1 Sélectionnez [Zone d'image]. d Mettez [Zone d'image] en surbrillance dans le menu Prise de vue (p. 290) et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez [Recadrage DX auto] ou [Choisir zone d'image] en surbrillance et appuyez sur 2. 3 Réglez les paramètres.
❚❚ Commande Fn d Pour sélectionner la zone d’image, appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale ou secondaire jusqu’à ce que le recadrage souhaité soit affiché dans le viseur (p. 62). Cette opération (option par défaut de la commande Fn et des molettes de commande; p. 336) ne peut pas être effectuée pendant l’enregistrement d’une surimpression (p. 209).
D Recadrage DX auto La commande Fn ne peut pas être utilisée pour sélectionner la zone d'image lorsque l'option [Recadrage DX auto] est activée. A Commandes Fn, d'aperçu de profondeur de champ et AE-L/AF-L Pour modifier les réglages de la zone d'image, vous pouvez utiliser la commande Fn (le réglage par défaut, reportez-vous au réglage personnalisé f4, [Action commande FUNC.], p. 333), la commande d'aperçu de profondeur de champ (réglage personnalisé f5, [Régler commande d'aperçu], p.
Qualité d'image L'appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d'image. Option d NEF (RAW) TIFF (RVB) JPEG fine JPEG normal JPEG basic NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic Type de fichier Description Les données RAW du capteur d'image sont enregistrées directement sur la carte mémoire en format NEF (Nikon Electronic Format). À utiliser pour des images qui seront ensuite transférées sur un ordinateur afin d'être imprimées ou retouchées.
Pour régler la qualité de l'image, appuyez sur la commande QUAL et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle arrière. Commande QUAL Molette de commande principale d Écran de contrôle arrière A Taille de fichier À la page 427, consultez les informations relatives au nombre d'images pouvant être enregistrées en fonction des réglages de qualité et de taille d'image.
❚❚ Menu Compression JPEG L'élément [Compression JPEG] du menu Prise de vue propose les options suivantes pour les images JPEG : d 68 Option Priorité à la taille O (réglage par défaut) Qualité P optimale Description Les images sont compressées afin d'obtenir une taille de fichier relativement uniforme. La qualité varie selon les scènes enregistrées. Qualité d'image optimale. La taille du fichier varie selon les scènes enregistrées.
❚❚ Menu Enregistrement NEF (RAW) : Type L'élément [Enregistrement NEF (RAW)] > [Type] du menu Prise de vue propose les options de compression suivantes pour les images NEF (RAW) : Option Compression sans perte N (réglage par défaut) O Compression Pas de compression Description Les images NEF sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible, qui réduit la taille de fichier d'environ 20 à 40 % sans effet sur la qualité de l'image.
Taille d'image La taille d'image est mesurée en pixels. Vous pouvez choisir L (large, l'option par défaut), M (Moyenne) ou S (Petite) (notez que la taille d'image varie selon l'option sélectionnée pour [Zone d'image], p.
Pour régler la taille de l'image, appuyez sur la commande QUAL et faites tourner la molette de commande secondaire jusqu'à ce que l'option souhaitée soit affichée sur l'écran de contrôle arrière. Commande QUAL Molette secondaire d Écran de contrôle arrière A Menu Taille d'image La taille des images peut également être réglée à l'aide de l'option [Taille d'image] du menu Prise de vue (p. 290).
Emplacement 2 Pour choisir le rôle de la carte mémoire de l'emplacement 2, utilisez l'option [Emplacement 2] du menu Prise de vue (p. 290). Option d X Débordement (réglage par défaut) Y Sauvegarde RAW empl. 1- Z JPEG empl. 2 D Écran de contrôle arrière Description La carte mémoire de l'emplacement 2 est utilisée pour enregistrer les photos lorsque la mémoire de l'emplacement 1 est pleine. Chaque photo est enregistrée sur les deux cartes mémoire.
NMise au point – Contrôle de la mise au point Cette section décrit les options qui permettent de contrôler la mise au point par l'appareil photo. N Mode de mise au point....................................................... p. 74 Mode de zone AF................................................................. p. 76 Sélection du point AF ......................................................... p. 78 Mémorisation de la mise au point ................................... p. 80 Mise au point manuelle.........
Mode de mise au point N Le mode de mise au point est Sélecteur du mode de mise au point déterminé par le sélecteur du mode de mise au point à l'avant de l'appareil photo.
A Commandes B Lorsque vous effectuez la mise au point, que vous appuyiez sur l'une des commandes B ou que vous enfonciez le déclencheur à mi-course, le résultat est le même. Commande B N Commande B pour cadrage vertical A Suivi de la mise au point prédictif En mode AF continu, l'appareil photo active le suivi de la mise au point prédictif si le sujet se rapproche ou s'éloigne de l'appareil photo alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course ou qu'une des commandes B est sollicitée.
Mode de zone AF Le mode de zone AF détermine le Sélecteur du mode de zone AF mode de sélection du point AF en mode autofocus (p. 74). Pour sélectionner le mode de zone AF, faites pivoter le sélecteur du mode de zone AF. Les options suivantes sont disponibles : N 76 Mode Description L'utilisateur sélectionne le point AF manuellement et l'appareil K photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans le point Point AF AF uniquement.
A Mode de zone AF Lorsque vous appuyez sur la commande R, le mode de zone AF est indiqué dans l'affichage des informations de prise de vue. Indicateur de mode de zone AF Mode de zone AF Affichage des informations K Point AF sélectif N Réglage personnalisé a3 ([Zone AF dynamique], p. 307) 9 points (réglage par défaut) I AF dynamique* 21 points 51 points 51 points (Suivi 3D) H Zone AF automatique * Seul le point AF actif est affiché dans le viseur.
Sélection du point AF N L'appareil photo propose un choix de Sélecteur du mode de zone AF 51 points AF qui couvrent une grande partie du cadre. Il est possible de sélectionner manuellement le point AF, ce qui permet de composer des photos avec le sujet principal placé à peu près à n'importe quel emplacement du cadre (point AF sélectif et zone AF dynamique), ou de faire appel à la détection automatique du sujet (zone AF automatique).
A Photos en orientation Portrait (verticale) Lors des prises de vue en orientation portrait (« verticale »), utilisez les molettes de commande pour sélectionner le point AF. Pour plus d'informations, reportez-vous au réglage personnalisé f4 ([Action commande FUNC.], p. 337). A Informations complémentaires Pour plus d'informations sur l'éclairage du point AF, reportez-vous au réglage personnalisé a6 ([Éclairage du point AF], p. 310).
Mémorisation de la mise au point N La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, se trouve en dehors des points AF. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système d'autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point (p. 82). 1 Effectuez la mise au point.
AF continu La mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L (une icône AE-L s'affiche dans le viseur, voir p. 125). La mise au point et l'exposition demeurent mémorisées tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si vous relâchez le déclencheur. Déclencheur q w Commande AE-L/AF-L 3 N Recadrez et prenez votre photo.
Optimisation des résultats avec l'autofocus N Les conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l'autofocus. Dans un premier cas, si l'appareil photo n'est pas capable d'effectuer la mise au point sous ces conditions, le déclenchement peut être désactivé. Dans un second cas, l'indicateur de mise au point (●) peut être affiché et l'appareil photo est susceptible d'émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n'est pas mis au point.
Mise au point manuelle La mise au point manuelle est Sélecteur de mode de mise possible pour les objectifs qui ne au point prennent pas en charge l'autofocus (objectifs autres que AF Nikkor) ou si l'autofocus ne produit pas les résultats escomptés (p. 82). Pour effectuer la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur de mise au point manuelle sur M et ajustez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à obtenir une image nette dans le viseur.
Télémètre électronique N Si l'objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l'indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à afficher l'indicateur de mise au point (I) (p. 55).
kMode de déclenchement – Vue par vue, Continu, Live View, Retardateur et Verrouillage du miroir Le mode de déclenchement détermine la façon dont l'appareil prend les photos : une par une, en séquence continue, en affichant la vue obtenue à travers l'objectif sur le moniteur, selon un déclenchement différé programmé ou avec le miroir relevé afin d'optimiser la réponse au déclenchement et de réduire au maximum les vibrations. k Choix du mode de déclenchement................................. p.
Choix du mode de déclenchement L'appareil photo prend en charge les modes de déclenchement suivants : k Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse Description L'appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. 1 à 5 vues par seconde lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé *.
Pour sélectionner un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur le mode souhaité.
Mode MAP continue Pour prendre des photos en mode CH (Continu haute vitesse) et CL (Continu basse vitesse), procédez comme suit : 1 Sélectionnez le mode CH ou CL . Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur CH ou sur Sélecteur du mode de CL. k déclenchement 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Mémoire tampon L'appareil photo est équipé d'une mémoire tampon pour un stockage temporaire. Celle-ci permet de poursuivre la prise de vue pendant l'enregistrement de photos sur la carte mémoire. Vous pouvez prendre jusqu'à 130 photos en rafale ; notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Dans quelques rares cas, la cadence de prise de vue peut également ralentir si vous utilisez une carte mémoire Microdrive.
Cadrage des photos sur le moniteur (Live view) k Pour cadrer des photos sur le moniteur, sélectionnez le mode Live view (a). Les options suivantes sont disponibles : • Main levée (g) : Choisissez cette option lorsque vous prenez des photos à main levée de sujets en mouvement ou lorsque l’angle de prise de vue rend le cadrage par le viseur difficile (p. 91). L’appareil photo effectue généralement la mise au point à l’aide de l’autofocus à détection de phase.
Mode Main levée (g) 1 Sélectionnez le mode Live view. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur a. 2 Sélecteur du mode de déclenchement Réglez les options de [Live view] dans le menu Prise de vue. Sélectionnez [Live view] dans le menu Prise de vue et choisissez [Main levée] pour [Mode Live view].
4 Cadrez une image sur le moniteur. Pour grossir la vue sur le moniteur de 13 × maximum, appuyez sur la commande N tout en tournant la molette de commande principale. Commande N k Molette de commande principale Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue de l'objectif, une fenêtre de navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l'affichage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer cette fenêtre dans la délimitation de la zone AF. 5 Effectuez la mise au point.
6 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur afin de réinitialiser la mise au point et l'exposition et de prendre la photo. Si le mode continu haute vitesse ou continu basse vitesse est sélectionné comme [Mode de déclenchement], le moniteur s'éteint alors que le déclencheur est maintenu enfoncé. k D Pas d’image Après la prise de vue, visualisez l'image sur le moniteur afin de vous assurer que la photo a bien été enregistrée.
Mode Pied (h) 1 Préparez l'appareil photo. Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode Live view. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur a. k 3 Sélecteur du mode de déclenchement Réglez les options de [Live view] dans le menu Prise de vue. Sélectionnez [Live view] dans le menu Prise de vue et choisissez [Pied] pour [Mode Live view].
5 Appuyez complètement sur le déclencheur. Le miroir est relevé et la vue de l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo. Le sujet n'est plus visible dans le viseur. Pour quitter sans prendre la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode ou appuyez sur G. 6 Effectuez la mise au point.
Pour grossir la vue sur le moniteur de 13 × maximum et vérifier la mise au point, appuyez sur la commande N tout en tournant la molette de commande principale. Commande N Molette de commande principale Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue de l'objectif, une fenêtre de navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l'affichage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux zones de la vue non visibles sur le moniteur.
7 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si le mode continu haute vitesse ou continu basse vitesse est sélectionné comme [Mode de déclenchement], le moniteur s'éteint alors que le déclencheur est maintenu enfoncé. k D Mise au point à l'aide de l'autofocus à détection de contraste L'autofocus à détection de contraste prend plus de temps que l'autofocus normal (à détection de phase).
D Prise de vue en mode Live view Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, mouvement de panoramique filé avec l'appareil ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous réalisez un panoramique filé.
A Affichage des informations de prise de vue Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live view, appuyez sur la commande R. Affichage des informations de prise de vue Horizon virtuel 2 Informations de prise de vue + histogramme 1, 2 Affichage des informations de prise de vue désactivé k Repères de cadrage 2 1 Affiché uniquement lors de l'aperçu d'exposition (mode pied ; p. 96). 2 Ne s'affichent pas lorsqu'un zoom avant est effectué sur la vue de l'objectif.
Mode retardateur Le retardateur peut être utilisé pour réduire le bougé de l'appareil ou pour réaliser des autoportraits. Pour pouvoir utiliser le retardateur, fixez l'appareil photo sur un pied (recommandé) ou placez-le sur une surface plane et stable et suivez la procédure ci-dessous. 1 k Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
3 Déclenchez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur commence à clignoter, observant une pause de deux secondes avant que la photo ne soit prise. Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode. k A A En mode retardateur, une vitesse d'obturation de A équivaut à environ 1/10 s.
Mode Verrouillage du miroir Choisissez ce mode pour réduire au maximum tout effet de flou dû aux mouvements de l'appareil lorsque le miroir est relevé. L'utilisation d'un pied est recommandée. 1 Sélectionnez le mode Verrouillage du miroir. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur MUP. k 2 Sélecteur du mode de déclenchement Relevez le miroir.
SSensibilité ISO – Une réaction à la lumière plus rapide La « sensibilité ISO » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus celle-ci est élevée, moins il vous faudra de luminosité pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d'obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites. Ce chapitre explique comment définir la sensibilité manuellement et automatiquement. S Sélection manuelle de la sensibilité ISO...................... p.
Sélection manuelle de la sensibilité ISO La sensibilité peut être définie sur une échelle de valeurs de 100 à 1600 ISO par incrément équivalent à 1/3 IL. Des réglages à environ 0,3 – 1 IL en dessous de 100 ISO et à 0,3 – 2 IL au-dessus de 1600 ISO sont également disponibles pour des situations particulières. S Pour régler la sensibilité, appuyez sur la commande ISO et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle ou dans le viseur.
A Réglage de la sensibilité ISO Les réglages disponibles dépendent de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité] (p. 314).
Contrôle automatique de la sensibilité ISO S Si [Désactivé] (réglage par défaut) est sélectionné pour l’option [Contrôle auto sensibilité ISO] dans le menu prise de vue, la sensibilité ISO restera réglée sur la valeur choisie par l’utilisateur (voir page 104). Si [Activé] est sélectionné, la sensibilité ISO s’ajustera automatiquement si l’exposition optimale ne peut pas être atteinte pour la valeur choisie par l’utilisateur (le flash s'ajuste de manière appropriée).
A Contrôle automatique de la sensibilité La probabilité de bruit est plus importante pour les sensibilités élevées. Utiliser l’option [Réduction du bruit ISO] dans le menu afin de réduire le bruit (voir page 300). Lorsque le flash est utilisé, la valeur sélectionnée pour [Vitesse d'obturation mini.] est ignorée en faveur de l’option sélectionnée dans les réglages perso e1 ([Vitesse de synchro. flash], p. 326).
S 108
VExposition – Contrôle de l'exposition Cette section décrit les options disponibles pour contrôler l'exposition, notamment le système de mesure, le mode d'exposition, le verrouillage de l'exposition, la correction d'exposition et le bracketing. Mesure................................................................................ p. 110 Mode d'exposition ........................................................... p. 112 e : Auto programmé ....................................................................
Mesure La mesure détermine la manière dont l'appareil photo règle l'exposition. Les options suivantes sont disponibles : Méthode Z Description Option recommandée dans la plupart des situations. a L'appareil photo mesure une grande partie de la vue et Mesure définit l'exposition en fonction de la distribution de la matricielle luminosité, de la couleur, de la distance et de la couleur 3D II composition, pour des résultats naturels.
Pour sélectionner une méthode de Sélecteur du système de mesure, appuyez sur la commande mesure de verrouillage du sélecteur du système de mesure et positionnez le sélecteur sur le mode désiré. Z A Mesure matricielle couleur 3D II Dans la mesure matricielle, l’exposition est définie à l’aide d’un capteur RVB 1005 photosites.
Mode d'exposition Le mode d'exposition détermine la façon dont l'appareil définit la vitesse d'obturation et l'ouverture lors du réglage de l'exposition. Quatre modes sont disponibles : Auto programmé (e), Auto à priorité vitesse (f), Auto à priorité ouverture (g) et Manuel (h). Mode Z Description L'appareil photo définit la vitesse d'obturation et Auto l'ouverture, pour une exposition optimale. Ce mode e programmé est recommandé pour les instantanés et toute autre (p.
Pour choisir le mode d'exposition, appuyez sur la commande I et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode souhaité soit sélectionné sur l'écran de contrôle supérieur ou dans le viseur. Commande I Molette de commande principale A Aperçu de profondeur de champ Pour obtenir un aperçu des effets de l'ouverture, appuyez sur la commande d'aperçu de profondeur de champ et maintenez-la enfoncée.
e : Auto programmé En mode Auto programmé, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture grâce à un programme intégré, afin de garantir une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l'appareil photo définir la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : 1 Sélectionnez le mode d'exposition e.
A Décalage du programme En mode d’exposition e, vous pouvez associer différentes vitesses d'obturation et ouvertures en actionnant la molette de commande principale (« décalage du programme »). Faites tourner la molette de commande vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et flouter l'arrière-plan, ou des vitesses d'obturation Molette de commande rapides pour figer l'action.
f : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse : 1 Sélectionnez le mode d'exposition f.
Vitesse d'obturation rapide (1/1 000 s) Vitesse d'obturation lente (1/10 s) La vitesse d'obturation peut être verrouillée sur la valeur sélectionnée (voir page 123). 3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Z A Informations complémentaires Pour plus d'informations sur la procédure à suivre si l'indicateur clignotant A apparaît au niveau de l'affichage de la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 416.
g : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture : 1 Sélectionnez le mode Commande I d'exposition g. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que g s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ (voir page 113), permettant alors la mise au point à la fois sur l'avant-plan et sur l'arrière-plan. En revanche, une grande ouverture (petite valeur) adoucit les détails de l'arrière-plan dans les portraits ou dans les autres compositions mettant en valeur le sujet principal. Petite ouverture (f/36) Grande ouverture (f/2.8) L'ouverture peut être verrouillée sur la valeur sélectionnée (voir page 124).
h : Manuel En mode d'exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en mode d'exposition manuel : 1 Sélectionnez le mode d'exposition h. Commande I Appuyez sur la commande I et tournez la molette de Molette de commande commande principale principale jusqu'à ce que h s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur. Z 2 Choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Molette secondaire Réglage de l'ouverture Réglage de la vitesse d'obturation SHOOT CUSTOM SHOOT CUSTOM Molette de commande principale La vitesse d'obturation et l'ouverture peuvent être verrouillées aux valeurs sélectionnées (p. 123, 124). 3 Z Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Indicateurs analogiques de l'état d'exposition Les indicateurs analogiques de l'état d'exposition, sur le viseur et l'écran de contrôle supérieur, indiquent si la photo est sous-ou surexposée avec les réglages définis. En fonction de l'option choisie pour le réglage personnalisé b2 ([Incrément de l'exposition], p. 314), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments d'1/3 IL, 1/2 IL ou 1 IL.
Mémorisation de l'ouverture et de la vitesse d'obturation La commande F permet de mémoriser la valeur de vitesse d'obturation sélectionnée en mode auto à priorité vitesse ou en mode d'exposition manuel, mais également la valeur d'ouverture sélectionnée en mode auto à priorité ouverture ou en mode d'exposition manuel. L'option de mémorisation n'est pas disponible en mode auto programmé.
❚❚ Mémorisation de l'ouverture Pour mémoriser l'ouverture sélectionnée, appuyez sur la commande F et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que l'icône R apparaisse dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur. Commande F Z 124 Molette secondaire Pour annuler la mémorisation de l'ouverture, appuyez sur la commande F et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que l'icône R disparaisse des affichages.
Mémorisation de l'exposition auto Utilisez la fonction de mémorisation de l'exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l'exposition. 1 Sélectionnez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (p. 110). Sélecteur du système de mesure La mesure matricielle ne donnera pas les résultats attendus avec la mémorisation de l'exposition auto. Si vous utilisez la mesure pondérée centrale, sélectionnez le point AF central à l'aide du sélecteur multidirectionnel (p. 78).
3 Recomposez la photo. Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre photo.
A Zone mesurée En mesure sur point, l’exposition sera bloquée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm centré sur le point sélectionné de mise au point. En mesure pondérée centrale, l’exposition sera bloquée sur la valeur mesurée au centre du viseur (la zone par défaut pour la mesure pondérée centrale est un cercle de 12 mm au centre du viseur).
Correction de l'exposition La correction de l'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. En mode d'exposition h, seules les informations d'exposition affichées par l'indicateur analogique de l'état d'exposition sont modifiées ; la vitesse d'obturation et l'ouverture restent inchangées.
Vous pouvez définir une correction d'exposition comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D'une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair ; à l'inverse, une valeur négative l'assombrit.
Bracketing Z L'appareil photo propose trois types de bracketing : bracketing de l'exposition, bracketing du flash et bracketing de la balance des blancs. Avec le bracketing de l'exposition (p. 131), l'appareil photo règle la correction de l'exposition à chaque prise de vue, alors qu'avec le bracketing du flash (p.
❚❚ Bracketing de l'exposition et du flash 1 Sélectionnez le bracketing du flash ou de l'exposition. Choisissez le type de bracketing à réaliser à l'aide du réglage personnalisé e4 ([Réglage bracketing auto.], p. 328). Choisissez [Exposition & flash] pour faire varier l'exposition et l'intensité du flash (réglage par défaut), [Exposition seulement] pour faire varier l'exposition uniquement, ou [Flash seulement] pour ne faire varier que l'intensité du flash. 2 Choisissez le nombre de prises de vue.
3 Sélectionnez un incrément d'exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir la valeur d'incrémentation de l'exposition. Incrément d'exposition Commande BKT Molette secondaire Écran de contrôle supérieur Par défaut, vous pouvez choisir une valeur d'incrémentation égale à 1/3, 2/3 et 1 IL. Les programmes de bracketing dont l'incrément est d'1/3 IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L'appareil photo fait varier l'exposition et/ou l'intensité du flash à chaque prise de vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l'exposition sont ajoutées à celles effectuées avec la correction de l'exposition (voir page128), rendant ainsi possible des valeurs de correction d'exposition supérieures à 5 IL.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que M disparaisse de l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p.
❚❚ Bracketing balance des blancs 1 Sélectionnez le bracketing balance des blancs. Choisissez l'option [Bracketing balance des blancs] pour le réglage personnalisé e4 [Réglage bracketing auto.] (p. 328). 2 Choisissez le nombre de prises de vue. Appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vue s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur.
3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur de balance des blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired. Incrément de balance des blancs Commande BKT Molette secondaire Écran de contrôle supérieur Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée de sorte à créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing ; chaque copie présentera une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs sont ajoutées au réglage de la balance des blancs effectué à l'aide du réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que W disparaisse des écrans de contrôle. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p.
rBalance des blancs – Conserver les couleurs réelles La couleur de la lumière reflétée par un objet varie en fonction de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s'adapter aux modifications de couleur de la source lumineuse, les objets blancs apparaissant blancs qu'ils soient vus dans l'ombre, sous la lumière directe du soleil ou sous un éclairage incandescent.
Options de balance des blancs Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage de balance des blancs qui correspond à la source lumineuse avant la prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : Option r Température de couleur (K) Automatique v (réglage par défaut) 3500 – 8000* J Incandescent 3000* I Fluorescent Lampes à vapeur de sodium Fluoresc.
Option N Flash G Nuageux M Ombre Température de couleur (K) Description 5400* Avec les flashes optionnels. Option à utiliser en lumière du jour en cas 6000* de ciel nuageux. Option à utiliser en lumière du jour pour 8000* les sujets à l'ombre. Choisir K température de couleur 2500 – 10000 Pré-réglage manuel — L Choisissez la température de couleur parmi une liste de valeurs (p. 147). Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une photo existante comme référence pour la balance des blancs (p. 148).
A Éclairage au flash de studio La balance automatique des blancs risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio puissants. Choisissez une température de couleur, utilisez le blanc mesuré ou réglez la balance des blancs sur [Flash] et utilisez le réglage précis pour définir la balance des blancs. A Température de couleur La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou introduire une forte dominante de couleur dans l'image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l'aide de l'option [Balance des blancs] du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en faisant pivoter la molette de commande secondaire.
2 Effectuez un réglage précis de la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La Coordonnées Réglage balance des blancs peut être réglée avec précision sur l'axe ambre (A)-bleu (B) et l'axe vert (G)-magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, chaque incrément étant équivalent à environ 5 mired.
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs présentes sur les axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu'un réglage introduisant une touche chaude tel que J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
❚❚ Commande WB Pour les réglages autres que K ([Choisir température de couleur]) et L ([Pré-réglage manuel]), vous pouvez utiliser la commande WB pour régler avec précision la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (p. 144 ; pour régler avec précision la balance des blancs lorsque K ou L est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit page 143). Il existe six réglages possibles dans les deux directions. Chaque incrément équivaut à environ 5 mired (p. 145).
Choix d'une température de couleur Si l'option K ([Choisir température de couleur]) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en faisant tourner la molette de commande secondaire.
Pré-réglage manuel L'option Pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
L'appareil photo peut stocker jusqu'à cinq blancs mesurés (d-0 à d-4). Une légende descriptive peut être ajoutée aux blancs mesurés (p. 159). d-0 Stocke la dernière valeur mesurée pour la balance des blancs (p. 150). Cette mesure est écrasée lorsqu'une nouvelle valeur est mesurée. d-1 à d-4 Stockent les valeurs copiées à partir de d-0 (p. 154). Stockent les valeurs copiées à partir d'images enregistrées sur la carte mémoire (p. 155).
❚❚ Mesure d'une valeur de balance des blancs 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet gris ou blanc dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode d’exposition h, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur analogique d’exposition affiche ±0 (p. 122).
3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez de nouveau sur cette commande jusqu'à ce que les l'icône L clignote. La mention D clignotera aussi sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Par défaut, l’affichage clignote pendant environ six secondes. SHOOT CUSTOM Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière Viseur 4 Mesurez la balance des blancs.
5 Vérifiez le résultat. Si l'appareil photo a pu mesurer une valeur pour la balance des blancs, la mention C clignotera sur les écrans de contrôle et la mention a clignotera dans le viseur. Par défaut, l’affichage clignote pendant environ six secondes. Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière Viseur Dans des conditions d'éclairage trop sombres ou trop lumineuses, l'appareil photo ne pourra pas effectuer la mesure de la balance des blancs.
D Mode de mesure directe Si aucune opération n’est effectuée pendant que l’affichage clignote, le mode de mesure directe est automatiquement désactivé dans le délai indiqué dans le réglage personnalisé c2 ([Arrêt mesure auto.], p. 318). La durée par défaut est de six secondes. A Blanc mesuré d-0 La nouvelle valeur de balance des blancs est stockée dans le blanc mesuré d-0 et remplace automatiquement la valeur précédente de cette mesure (aucune boîte de dialogue de confirmation n'est affichée).
❚❚ Copie du blanc mesuré d-0 vers les blancs mesurés d-1 à d-4 Pour copier le blanc mesuré d-0 vers l’un des autres blancs mesurés (d-1 à d-4), effectuez la procédure décrite ci-après. 1 Sélectionnez L ([Pré-réglage manuel]). Mettez en surbrillance l'option [Pré-réglage manuel] dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. Mettez en surbrillance le blanc mesuré de destination (d-1 à d-4) et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d'une photo (d-1 à d-4 uniquement) Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d'une photo enregistrée dans la carte mémoire vers un blanc mesuré sélectionné (d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le blanc mesuré d-0. 1 Sélectionnez L ([Pré-réglage manuel]). Mettez en surbrillance l'option [Pré-réglage manuel] dans le menu Balance des blancs (p.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l'image source. Pour afficher l'image en surbrillance en mode plein écran, appuyez sur la commande N. Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, sélectionnez un emplacement en maintenant la commande N enfoncée et en appuyant sur 1. Le menu ci-contre s'affiche (p. 228) ; mettez en surbrillance l'emplacement souhaité et appuyez sur J. r 5 Copiez la balance des blancs.
❚❚ Sélection d'un blanc mesuré Pour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré : 1 Sélectionnez L ([Pré-réglage manuel]). Mettez en surbrillance l'option [Pré-réglage manuel] dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un blanc mesuré. Mettez en surbrillance le blanc mesuré souhaité et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour sélectionner le blanc mesuré en surbrillance et afficher le menu de réglage précis (p.
A Sélection d'un blanc mesuré : la commande WB Avec l'option L ([Pré-réglage manuel]) sélectionnée, vous pouvez également sélectionner les blancs mesurés en appuyant sur la commande WB et en faisant pivoter la molette secondaire. Lorsque la commande WB est sollicitée, le blanc mesuré courant est affiché sur l'écran de contrôle arrière.
❚❚ Saisie d'une légende Pour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sélectionné, effectuez la procédure décrite ci-après. 1 Sélectionnez L ([Pré-réglage manuel]). Mettez en surbrillance l'option [Pré-réglage manuel] dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un blanc mesuré. Mettez en surbrillance le blanc mesuré souhaité et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 3 r Sélectionnez [Éditer la légende].
r 160
JOptimisation des images Ce chapitre explique comment optimiser l'accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte à l'aide des optimisations d'image, comment préserver les détails dans les hautes lumières et les zones d'ombre à l'aide du D-Lighting actif et comment sélectionner un espace colorimétrique. Optimisations d'image.................................................... p. 162 Création d’une optimisation d'image personnalisée ......... p. 170 J D-Lighting actif................
Optimisations d'image Le système unique d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images entre différents appareils et logiciels compatibles. Pour ajuster ces réglages, choisissez parmi les différentes optimisations d’image fournies avec l’appareil photo ou réglez indépendamment l'accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte.
❚❚ Utilisation des optimisations d'image Les optimisations d'image peuvent être utilisées comme décrit ci-après. • Sélectionnez les optimisations d’image Nikon (p. 164) : sélectionnez une optimisation d'image Nikon existante. • Modifiez des optimisations d'image existantes (p. 166) : modifiez une optimisation d’image existante afin de créer une combinaison d’accentuation, de contraste, de luminosité, de saturation et de teinte en vue d’une scène ou d’un effet particulier.
Sélection d’optimisations d’image Nikon L’appareil photo offre un choix de quatre optimisations d’image Nikon. Choisissez une optimisation d’image en fonction du sujet ou du type de scène. Option Q R S T J Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Standard Option recommandée dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos qui seront Neutre par la suite fortement traitées ou retouchées.
A Grille d’Optimisation d'image La commande N dans l'étape 2 affiche une grille des optimisations d'image qui présente le contraste et la saturation pour l'optimisation d'image sélectionnée par rapport à d'autres optimisations d'image (lorsque l'option [Monochrome] est sélectionnée, seul le contraste s'affiche). Pour sélectionner une autre optimisation d’image, appuyez sur 1 ou 3, puis appuyez sur 2 pour afficher les options d’optimisation de l’image et appuyez sur J.
Modification des optimisations d'image existantes Les optimisations d'image Nikon ou les optimisations d’image personnalisées peuvent être modifiées en fonction de la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option [Réglage rapide] ou ajustez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance l'optimisation d'image voulue dans le menu [Régler l'optimisation d'image] (p.
❚❚ Réglages de l’optimisation de l'image Option Description Réglages manuels (toutes les optimisations d'image) Choisissez parmi les options comprises entre [–2] et [+2] pour atténuer ou amplifier l'effet de l'optimisation d'image sélectionnée (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Par exemple, le Réglage rapide fait de choisir des valeurs positives pour l’option [Saturée] augmente l’effet de saturation des images.
D D-Lighting actif [Contraste] et [Luminosité] ne peuvent être ajustées lorsque l’option DLighting actif est activée (p. 181). Les réglages manuels en cours seront perdus lorsque l’option D-Lighting actif est activée. D « A » (Automatique) Les résultats obtenus par le contraste et la saturation automatiques varient selon l'exposition et la position du sujet dans le cadre de visée. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
A Filtre (option Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les filtres suivants sont disponibles : Y O R G Option Jaune Orange Rouge Vert Description Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysage. L'orange produit plus de contraste que le jaune et le rouge plus de contraste que l'orange. Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Création d’une optimisation d'image personnalisée Les optimisations d’image Nikon fournies avec l’appareil photo peuvent être modifiées et enregistrées en tant qu’optimisations d’image personnalisées. 1 Sélectionnez [Gérer l'optimisation d'image]. Dans le menu Prise de vue (p. 290), mettez en surbrillance l'option [Gérer l'optimisation d'image] et appuyez sur 2. 2 J 170 Sélectionnez [Enregistrer/ éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image existante et appuyez sur 2 ou appuyez sur J pour passer à l'étape 5 afin d'en enregistrer une copie sans autre modification. 4 Modifiez l'optimisation sélectionnée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 167. Pour abandonner les modifications et recommencer à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque les réglages sont terminés. 5 Sélectionnez une destination.
6 Donnez un nom à l'optimisation d'image. Zone du clavier Zone du nom La boîte de dialogue permettant d’entrer le texte s'affiche. Par défaut, le nom des nouvelles optimisations d'image est créé par l’ajout d’un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom de l’optimisation existante. Il peut être modifié en un nouveau nom comme décrit ci-dessous. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou sur 2.
A Optimisations d'image personnalisées Les optimisations d’image personnalisées ne sont pas modifiées par l’option [Réinitialiser Menu Prise de vue] (p. 293). Les optimisations d'image personnalisées ne sont pas associées à une option de [Réglage rapide] (p. 167). Les optimisations d'image personnalisées basées sur [Monochrome] proposent les options [Filtre] et [Virage] à la place des options [Saturation] et [Teinte].
Partage des optimisations d'image personnalisées Vous pouvez copier les images personnalisées définies avec Picture Control Utility – disponible avec ViewNX ou un logiciel en option tel que Capture NX 2 – sur la carte mémoire et les charger sur l'appareil photo ; vous pouvez également copier les images personnalisées créées à l’aide de l’appareil photo sur la carte mémoire pour les utiliser avec des appareils et des logiciels compatibles.
4 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour l'optimisation d'image (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 5 Donnez un nom à l'optimisation d'image. Donnez un nom à l'optimisation d'image comme décrit en page 172. La nouvelle optimisation d’image s’affiche dans la liste des optimisations d’image ; elle peut être renommée à tout moment à l'aide de l'option [Renommer] du menu [Gérer l'optimisation d'image].
❚❚ Enregistrement des optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire 1 Sélectionnez [Copier vers la carte]. Après avoir affiché le menu [Enregistrer/charger] comme décrit à l'étape 1 à la page 174, mettez en surbrillance l'option [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée et appuyez sur 2. 3 J Sélectionnez une destination.
Gestion des optimisations d'image personnalisées Suivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d'image personnalisées. ❚❚ Modification du nom des optimisations d'image personnalisées 1 Sélectionnez [Renommer]. Dans le menu [Gérer l'optimisation d'image], mettez en surbrillance l'option [Renommer] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.
❚❚ Suppression des optimisations d'image personnalisées de l’appareil photo 1 Sélectionnez [Effacer]. Dans le menu [Gérer l'optimisation d'image], mettez en surbrillance l'option [Effacer] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. J 3 Sélectionnez [Oui]. Mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour supprimer l’optimisation d'image sélectionnée.
❚❚ Suppression des optimisations d'image personnalisées de la carte mémoire 1 Sélectionnez [Enregistrer/ charger]. Dans le menu [Gérer l'optimisation d'image], mettez en surbrillance l'option [Enregistrer/charger] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Effacer de la carte]. Mettez en surbrillance [Effacer de la carte] et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (emplacements 1 à 99) et ; • appuyez sur 2 pour visualiser ses réglages actuels ou • appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite. 4 J 180 Sélectionnez [Oui]. Mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour supprimer l’optimisation d'image sélectionnée.
D-Lighting actif Le D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour des scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez [D-Lighting actif]. Dans le menu Prise de vue (p. 290), mettez en surbrillance l'option [D-Lighting actif ] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez l’une des options en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez [Automatique] pour laisser l’appareil photo sélectionner automatiquement [Élevé], [Normal] ou [Faible] en fonction des conditions de prise de vue.
Espace colorimétrique L'espace colorimétrique détermine la gamme des couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux photos une fois celles-ci sorties de l'appareil photo. Option Description Choisissez cette option pour les photos qui seront sRVB (réglage W imprimées ou utilisées « en l'état », sans par défaut) modification supplémentaire.
A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales.
lPhotographie au flash – Utilisation de flashes optionnels Ce chapitre explique comment utiliser l'appareil photo avec les flashes optionnels prenant en charge le système d'éclairage créatif Nikon (CLS). Le système d'éclairage créatif (CLS) Nikon.................. p. 186 Flashes compatibles ........................................................ p. 187 Flashes compatibles CLS............................................................... p. 187 Autres flashes...............................................
Le système d'éclairage créatif (CLS) Nikon l Le système d'éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l'appareil photo et les flashes compatibles. Le système d'éclairage créatif prend en charge les fonctionnalités suivantes : • Contrôle du flash i-TTL : contrôle amélioré du flash TTL (through-the-lens, à travers l'objectif ) utilisé avec le système d'éclairage créatif (voir page 193).
Flashes compatibles Flashes compatibles CLS Le D3X peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et contrôleur SU-800. ❚❚ Flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 Les principales fonctionnalités de ces flashes sont répertoriées ci-dessous.
A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l'ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 : Flash Mode flash/fonction Système évolué de flash asservi sans câble Contrôleur Flash asservi SB-900 SB-900 SB-900 1 SU-800 SB-600 SB-R200 SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SB-800 Dosage automatique flash/ i-TTL ambiance iTTL pour reflex ✔ 2 numérique Ouverture auto ✔4 AA A Auto non-TTL ✔6 GN Manuel à priorité distance ✔ M Manuel ✔ RPT Flash stroboscopique ✔ Mode synchro flash ultra
A Cache anti-ruissellement WG-AS1 Le WG-AS1 est un cache anti-ruissellement optionnel qui recouvre la base du flash SB-900 monté sur le D3X, améliorant ainsi l'étanchéité du SB-900 en protégeant les contacts de la griffe de la pluie et des éclaboussures. A Lampe pilote Les flashes compatibles CLS, tels que le SB-900, SB-800 et le SB-600, émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande d'aperçu de profondeur de champ de l'appareil photo.
Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non-TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l'appareil photo est verrouillé et il n'est pas possible de prendre de photo.
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d'une atténuation de l'effet yeux rouges en mode d'atténuation des yeux rouge et en mode de synchro lente avec atténuation des yeux rouges. Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SU-800 disposent d'un éclairage d'assistance AF en cas de nécessité.
Contrôle du flash i-TTL Lorsqu'un flash compatible CLS est réglé en mode TTL, l'appareil photo sélectionne automatiquement l'un des types de contrôle du flash suivants : Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs presque invisibles (pré-éclairs pilotes) juste avant l’éclair principal.
Modes de flash L'appareil photo prend en charge les modes de flash suivants : Mode flash Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la vitesse d'obturation est automatiquement réglée sur Synchro sur le des valeurs comprises entre 1/250 et 1/60 s (1/8000 jusqu'à premier rideau 1/60 s avec Mode synchro flash ultra-rapide FP).
Mode flash Description Combine l'atténuation des yeux rouges avec la synchro lente. Utiliser pour les portraits en décor de nuit. Atténuation Disponible seulement avec SB-900, SB-800, SB-600, et SB-400 en modes d’exposition e et g. L’utilisation d'un des yeux rouges avec pied est recommandée pour éviter le flou causé par les synchro lente mouvements de l’appareil.
❚❚ Sélection d'un mode de flash Pour choisir le mode de flash, appuyez sur la commande M et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode de flash souhaité soit sélectionné sur l'écran de contrôle supérieur : Synchro sur le premier rideau l Commande M Molette de commande principale Synchro lente 1 Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 3, 4 Synchro sur le second rideau 2 Atténuation des yeux rouges 3 1 Disponible uniquement dans les modes d'exposition e et g.
A Systèmes de flash de studio La synchro sur le second rideau ne peut pas être utilisée avec les systèmes de flash de studio, car il est impossible d'obtenir la synchronisation correcte.
Mémorisation FV Cette fonction, en mémorisant la puissance du flash, permet de recomposer des photos sans modifier l'intensité du flash et de garantir que la puissance du flash est adaptée au sujet, même lorsque le sujet n'est pas placé au centre du cadre de visée. La puissance du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ou de l'ouverture. La fonction Mémorisation FV est disponible uniquement avec les flashes compatibles CLS.
4 Effectuez la mise au point. Placez le sujet au centre du cadre de visée et appuyez à mi-course sur le déclencheur afin d'initier la mise au point. 5 Verrouillez l'intensité du flash. Après avoir confirmé que le témoin de disponibilité du flash (M) apparaît dans le viseur, appuyez sur la commande Fn. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l'intensité appropriée du flash.
8 Désactivez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande Fn pour désactiver la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisation FV (P et e) ne sont plus affichées sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Contacts du flash L'appareil photo est doté d'une griffe flash permettant de fixer le flash optionnel directement sur l'appareil photo et d'une prise synchro qui permet de raccorder le flash par l'intermédiaire d'un câble de synchronisation. Lorsqu'un flash optionnel est fixé à l'appareil photo, le flash se déclenche à chaque sollicitation du déclencheur. ❚❚ Griffe flash Utilisez la griffe flash pour monter les flashes optionnels directement sur l'appareil photo, sans câble de synchronisation (p. 187).
l 202
tAutres options de prise de vue Ce chapitre explique la restauration des paramètres par défaut, la réalisation de surimpressions, la photographie en mode intervallomètre et l'utilisation de GPS et d'objectifs sans microprocesseurs. Réinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défaut .................................................... p. 204 Surimpression ................................................................... p. 206 Photographie en mode intervallomètre...................
Réinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défaut Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de l'appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes WB et ISO enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d'un point vert). Les écrans de contrôle s'éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages. Option t Point AF Mode d'exposition Décalage du programme Correction d'exposition Mémo. expo.
Les options suivantes du menu Prise de vue sont également réinitialisées. Seuls les réglages du jeu de réglages actuellement sélectionné à l'aide de l'option [Jeux de réglages Prise de vue] sont réinitialisés (p. 291). Les réglages des autres jeux de réglages ne sont pas affectés. Option Qualité d'image Taille d'image Réglage par défaut JPEG normal Large Option Balance des blancs Sensibilité ISO Réglage par défaut Automatique * 100 * Réglage précis désactivé.
Surimpression Pour enregistrer une série de deux à dix expositions dans une seule photo, suivez la procédure ci-après. Vous pouvez enregistrer des surimpressions avec tout réglage de qualité d'image et produire des photos dont les couleurs sont bien meilleures que les photos issues de certaines applications de retouche, car elles font appels à des données RAW provenant du capteur de l'appareil.
3 Sélectionnez le nombre de prises de vue. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le nombre d'expositions qui seront combinées pour former une photographie unique et appuyez sur J. 4 Sélectionnez [Gain automatique]. Mettez en surbrillance l'option [Gain automatique] et appuyez sur 2. 5 Réglez le gain. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur J.
6 Sélectionnez [Terminé]. Sélectionnez [Terminé] et appuyez sur J. Une icône n s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Pour quitter sans effectuer de prise de vue en surimpression, sélectionnez [Surimpression] > [Réinitialiser] dans le menu Prise de vue. 7 t Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En mode de déclenchement continu haute vitesse ou basse vitesse (p. 86), l'appareil photo enregistre toutes les expositions en une seule rafale.
D Surimpression Ne retirez pas ou ne remplacez pas la carte mémoire pendant l'enregistrement d'une surimpression. Le mode Live view (p. 90) ne peut pas être utilisé pour enregistrer des surimpressions. Les informations listées dans l'affichage des informations sur la photo (notamment la date d'enregistrement et l'orientation de l'appareil photo) correspondent à la première prise de vue de la surimpression.
❚❚ Interruption des surimpressions La sélection de l'option [Surimpression] dans le menu Prise de vue au cours de l'enregistrement d'une surimpression entraîne l'affichage des options indiquées à droite. Pour interrompre une surimpression avant la fin de la réalisation du nombre d'expositions spécifié, mettez en surbrillance l'option [Annuler] et appuyez sur J.
Photographie en mode intervallomètre L'appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles préréglés. 1 Sélectionnez [Intervallomètre]. Mettez en surbrillance l'option [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue (p. 290) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance l'une des options [Choisir l'heure de démarrage] suivantes et appuyez sur 2. • [Maintenant] : la prise de vue démarre environ 3 s après la fin des réglages (passez à l'étape 4).
3 Choisissez une heure de démarrage. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. L'heure de démarrage n'apparaît pas si l'option [Maintenant] est sélectionnée pour [Choisir l'heure de démarrage]. 4 Choisissez un intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier.
6 Démarrez la prise de vue. Mettez en évidence [Démarrer] > [Activé] et appuyez sur J (pour retourner au menu Prise de vue sans démarrer l'intervallomètre, mettez en surbrillance l'option [Démarrer] > [Désactivé] et appuyez sur J). La première série de photographies sera prise à l'heure de démarrage spécifiée. La prise de vue continuera à l'intervalle sélectionné jusqu'à ce que le nombre de photos spécifié soit réalisé. Un message s'affiche sur le moniteur une minute après chaque série de prises de vue.
D Mémoire insuffisante Si la carte mémoire est pleine, l'intervallomètre reste actif, mais aucune photo n'est prise. Reprenez la prise de vue (p. 215) après avoir effacé quelques photos ou mis l'appareil photo hors tension et après avoir inséré une autre carte mémoire. D Bracketing Ajustez les réglages de bracketing avant de commencer la photographie en mode intervallomètre.
❚❚ Interruption provisoire de la photographie en mode intervallomètre Pour interrompre provisoirement la photographie avec intervallomètre, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la commande J entre deux intervalles. • Mettez en surbrillance l'option [Démarrer] > [Pause] dans le menu Intervallomètre, puis appuyez sur J.
❚❚ Interruption de la photographie en mode intervallomètre La prise de vue avec intervallomètre se termine automatiquement si l'accumulateur est déchargé. Pour mettre fin à la photographie en mode intervallomètre, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes : • Sélectionnez [Démarrer] > [Désactivé] dans le menu Intervallomètre. • Effectuez une réinitialisation par deux commandes (p. 204). • Sélectionnez [Réinitialiser Menu Prise de vue] dans le menu Prise de vue (p. 293).
A Jeux de réglages Prise de vue Les modifications apportées aux réglages de l'intervallomètre s'appliquent à tous les jeux de menus Prise de vue (p. 291). Si les réglages du menu Prise de vue sont réinitialisés à l'aide de l'option [Réinitialiser Menu Prise de vue] du menu Prise de vue (p.
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les informations relatives à l'objectif (focale de l'objectif et ouverture maximale), l'utilisateur peut accéder à une variété de fonctions associées aux objectifs à microprocesseur en cas d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur. Si la focale de l'objectif est connue : • La couverture angulaire automatique peut être utilisée avec les flashes SB-900, SB-800 et SB-600 (disponibles séparément).
❚❚ Menu Objectif sans microprocesseur 1 Sélectionnez [Objectif sans microprocesseur]. Mettez en surbrillance l'option [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration (p. 346) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d'objectif. Mettez en surbrillance [Numéro d’objectif] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d'objectif compris entre 1 et 9. 3 Sélectionnez une focale. Mettez en surbrillance [Focale (mm)] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une focale comprise entre 6 et 4000 mm.
5 Sélectionnez [Terminé]. Sélectionnez [Terminé] et appuyez sur J. La focale et l'ouverture spécifiées sont stockées sous le numéro d'objectif choisi. Cette combinaison de la focale et de l'ouverture peut être rappelée à tout moment par la sélection du numéro d'objectif à l’aide des commandes de l'appareil photo comme décrit ci-dessous.
Utilisation d'un GPS Vous pouvez connecter un GPS à la prise télécommande à dix broches afin d'enregistrer la latitude, la longitude, l'altitude, le temps universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas actuels avec chaque photo. L'appareil photo peut être utilisé avec un module GPS GP-1 optionnel (voir ci-dessous ; notez que le GP-1 ne prend pas en charge le relèvement au compas) ou avec un GPS tiers relié via un câble pour récepteur GPS MC-35 optionnel (p. 222).
❚❚ Autres modules GPS Les GPS Garmin optionnels, conformes à la version 2.01 ou 3.01 du format de données NMEA0183 de la National Marine Electronics Association peuvent être connectés à la prise télécommande à 10 broches de l’appareil photo grâce au câble pour récepteur GPS MC-35 (disponible séparément ; p. 393). La compatibilité des GPS de la gamme Garmin eTrex et Garmin geko équipés d’un connecteur pour câble d’interface PC a été vérifiée.
❚❚ Icône k Lorsque l’appareil photo établit la communication avec un GPS, une icône k s’affiche sur l’écran de contrôle. Les informations relatives aux photos prises lorsque l’icône k est affichée incluent une page de données GPS (p. 238), contenant les coordonnées actuelles de latitude, de longitude et d’altitude, l’heure en temps universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas (si compatible).
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique [GPS] du menu Configuration contient les options décrites ci-après. • [Arrêt mesure automatique] : choisissez si le posemètre est automatiquement éteint lorsqu'un GPS est connecté. Option Description Le système de mesure d'exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n'est effectuée pendant la Activer période spécifiée dans le réglage personnalisé [Arrêt (réglage par mesure auto.].
IInformations complémentaires sur la visualisation – Options de visualisation Ce chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation. Visualisation plein écran................................................. p. 226 Informations sur les photos ........................................... p. 229 Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes ......................... p. 241 Regarder de plus près : fonction Loupe .
Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur. Sélecteur multidirectionnel Molette secondaire Commande O Commande K Commande G Commande N Commande L Commande J I Commande H Molette de commande principale A Rotation des images Pour afficher les photos verticales (orientation portrait) en orientation verticale, sélectionnez la valeur [Activée] pour l'option [Rotation des images] du menu Visualisation (p. 287).
Pour Utiliser Visualiser d'autres photos Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l'ordre de leur enregistrement, 4 pour visualiser les photos dans l'ordre inverse de leur enregistrement. Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations relatives à la photo actuelle (p. 229). Afficher les informations sur la photo Visualiser les imagettes N+ Pour plus d'informations sur l'affichage des imagettes, reportez-vous à la page 241.
A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour l’ [Affichage des images] dans le menu de visualisation (p. 287), les photos sont automatiquement affichées à l’écran pendant environ 20s (réglage par défaut) après la prise de vue (comme l’appareil est déjà dans la bonne orientation, les images ne pivotent pas automatiquement pendant l’affichage). En modes vue par vue, retardateur et temporisation miroir levé, les photos s'affichent tour à tour à chaque prise de vue.
Informations sur les photos Les informations sur les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation plein écran. Chaque photo peut être accompagnée de sept pages d'information au maximum. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les informations comme indiqué ci-dessous.
❚❚ Informations sur le fichier 1 2 3 4 5 6 1/ 10 15 14 13 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 12 1 2 3 4 5 6 11 Icône Annotation vocale....... 248 État de la protection ............... 244 Indicateur de retouche .......... 363 Point AF 1 .................................... 282 Délimiteurs de zone AF .....47, 92 Numéro de vue/ nombre total d'images 7 Qualité d'image ...........................66 8 Taille d'image ...............................
❚❚ Hautes lumières 1 1 2 3 5 6 100-1 4 7 1 2 3 4 Icône Annotation vocale....... 248 État de la protection ............... 244 Indicateur de retouche .......... 363 Indicateur d'affichage des hautes lumières 1 ..................... 282 5 Hautes lumières 2 ......................282 6 Numéro du dossier–Numéro de l'image 3 .................................293 7 Canal actuel 2 1 S’affiche seulement si [Hautes lumières] a été sélectionné pour [Options d’affichage] (p. 282).
❚❚ Histogramme RVB 1 1 2 3 8 4 9 5 100-1 10 6 7 1 2 3 4 5 I Icône Annotation vocale........ 248 6 Histogramme (canal RVB) 4. Dans tous les histogrammes, l'axe État de la protection ................ 244 horizontal indique la luminosité Indicateur de retouche ........... 363 du pixel et l'axe vertical le Hautes lumières 2 ..................... 282 nombre de pixels. Numéro du dossier–Numéro 7 Canal actuel 2 de l'image 3..................................
4 Des exemples d'histogrammes sont présentés ci-dessous. • Si la plage de luminosité de l'image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l'image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si elle est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche.
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1 1 4 5 6 7 8 9 10 2 3 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, N I KON D3X 11 1 2 3 4 I Icône Annotation vocale....... 248 État de la protection ............... 244 Indicateur de retouche .......... 363 Méthode de mesure ............... 110 Vitesse d'obturation.......116, 120 Ouverture ..........................118, 120 5 Mode d'exposition .................. 112 Sensibilité ISO 2 .........................
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 WHI TE BALANCE COLOR SPACE P I CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPENING CONTRAST BR IGHTNESS SATURAT ION HUE N I KON D3X 13 1 2 3 4 Icône Annotation vocale....... 248 État de la protection ............... 244 Indicateur de retouche .......... 363 Balance des blancs .................. 140 Température de couleur........ 147 Réglage précis de la balance des blancs........................................... 143 Pré-réglage manuel ...............
❚❚ Données de prise de vue, page 3 1 1 2 3 4 5 6 7 NOI SE REDUC. ACT. D- L I GHT . V IGNETT E CTRL RETOUCH 8 COMMENT N I KON D3X 9 : HI I SO/ LONG EXP. : NORMAL : NORMAL : D- L I GHT ING : WARM F I LTER : CYANOTYPE : TR I M : SPR ING HAS COME. SP : R ING HAS COME. 3636 100-1 10 11 1 2 3 4 Icône Annotation vocale....... 248 7 Historique des retouches ......363 État de la protection ............... 244 8 Légende des images ...............350 Indicateur de retouche ..........
❚❚ Données de prise de vue, page 4 1 1 2 3 4 ARTIST : NIKON TARO 5 COPYRI GHT : NI KON N I KON D3X 6 1 2 3 4 5 Icône Annotation vocale....... 248 État de la protection ............... 244 Indicateur de retouche .......... 363 Nom du photographe............ 357 Détenteur du copyright ........ 357 100-1 7 8 6 Nom de l'appareil photo 7 Zone d'image 2 ........................... 60 8 Numéro du dossier–Numéro de l'image 2 .................................
❚❚ Données GPS 1 1 4 2 3 LAT I TUDE 5 LONGI TUDE 6 7 ALT I TUDE T I ME (UTC) 8 HEADING N I KON D3X 9 1 2 3 4 5 6 :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15 / 12 /2008 : 01 : 15 : 00 : 105. 17º 100-1 10 11 Icône Annotation vocale....... 248 7 Temps universel coordonné (UTC) État de la protection ............... 244 2 Indicateur de retouche .......... 363 8 Relèvement au compas 9 Nom de l'appareil photo Latitude 10 Zone d'image 3 ...........................
❚❚ Présentation des données 1 2 3 1/ 10 4 N I KON D3X 5 17 16 15 14 13 12 6 1/ 8000, F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 3 –1. 3 REAR 10000 A6, M1 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 1 Numéro de vue/ nombre total d'images 2 Icône Annotation vocale....... 248 3 État de la protection ............... 244 4 Nom de l'appareil photo 5 Indicateur de retouche .......... 363 6 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l'image (p. 233).
1/ 10 30 29 28 N I KON D3X 1/ 8000, F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 3 –1. 3 REAR 10000 A6, M1 100NCD3X DSC_0001. JPG 15/ 12/ 2008 10: 15: 00 27 26 25 18 Optimisation d'image ............. 162 19 D-Lighting actif ......................... 181 20 Nom de fichier ........................... 296 21 Qualité d'image ............................66 22 Taille d'image ................................70 23 Zone d'image 2 .............................60 24 Indicateur d’authentification des images ............................
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou neuf vues, appuyez sur la commande N et faites pivoter la molette de commande principale.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées : Pour Modifier le nombre d'images affichées Utiliser N+ Passer à la visualisation plein écran Mettre en surbrillance des images Faire défiler les images par page Effacer la photo en surbrillance Enregistrer/lire une annotation vocale Modifier l'état de protection de la photo en surbrillance I Afficher les images sur d'autres cartes mémoire N+ O Pour plus d'informations, voir page 245.
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande N et actionnez la molette de commande principale vers la droite pour effectuer un zoom avant sur l'image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l'image en surbrillance dans la planche d'imagettes.
Protection des photos contre leur effacement En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche d'imagettes, utilisez la commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés par la commande O ou l'option [Effacer] du menu Visualisation. Remarque : les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire (pp. 45, 347).
Effacement de photos individuelles Pour effacer la photo affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Les photos effacées ne peuvent plus être récupérées. 1 Sélectionnez une image. Affichez l'image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes. 2 Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
A Annotations vocales Si une annotation vocale a été enregistrée avec l'image sélectionnée, la boîte de dialogue de confirmation affichée à droite s'affiche lorsque la commande O est enfoncée. • [Image/son] : sélectionnez cette option et appuyez sur la commande O pour effacer à la fois la photo et l'annotation vocale. • [Son seulement] : sélectionnez cette option et appuyez sur la commande O pour effacer uniquement l'annotation vocale.
eAnnotations vocales – Enregistrement et visualisation L'appareil photo est équipé d'un microphone intégré , qui permet d'ajouter des annotations vocales aux photos. Les annotations vocales peuvent être lues par le biais du haut-parleur intégré de l'appareil photo. Enregistrement des annotations vocales .................... p. 248 Lecture des annotations vocales................................... p.
Enregistrement des annotations vocales Vous pouvez ajouter aux photos des annotations vocales n'excédant pas soixante secondes à l'aide du microphone intégré. Préparation de l'appareil photo en vue de l'enregistrement Avant d'enregistrer des annotations vocales, choisissez les options souhaitées pour les options [Annotation vocale] (p. 248), [Écrasement annotation vocale] (p. 249) et [Commande Annotation vocale] (p. 249) dans le menu Configuration.
❚❚ Écrasement annotation vocale Cette option détermine si l'annotation vocale de la photo la plus récente peut être écrasée lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Il est impossible d'enregistrer une annotation Désactiver vocale en mode de prise de vue s'il en existe (par défaut) déjà une pour l'image la plus récente.
Enregistrement automatique (Mode de prise de vue) Si [Activée (auto. et manuelle)] est sélectionnée pour [Annotation vocale] (p. 248), une annotation vocale est ajoutée à la dernière photo prise à la fin de la prise de vue. L'enregistrement se termine lorsque la commande H est sollicitée ou au bout de la durée d'enregistrement spécifiée. Enregistrement manuel (Mode de prise de vue) Si [Activée (auto. et manuelle)] ou [Manuelle seulement] est sélectionnée pour [Annotation vocale] (p.
Mode de visualisation Pour ajouter une annotation vocale à la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la liste des imagettes (p. 226) : 1 Choisissez une photo. Affichez ou mettez en surbrillance la photo choisie. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par image ; il est impossible d'enregistrer des annotations vocales supplémentaires pour les images déjà marquées par l'icône h. 2 Maintenez enfoncée la commande H.
A Interruption de l'enregistrement L'enregistrement se termine automatiquement dans les cas suivants : • La commande G est sollicitée pour afficher les menus. • La commande K est sollicitée. • Le déclencheur est enfoncé à mi-course. • L'appareil photo est mis hors tension. Pour les photographies en mode intervallomètre, l'enregistrement s'arrête automatiquement environ deux secondes avant la prise de la photo suivante.
Lecture des annotations vocales Les annotations vocales peuvent être lues par l'intermédiaire du haut-parleur intégré à l'appareil photo lorsque l'image associée est consultée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la planche d'imagettes (p. 226, 242). La présence d'une annotation vocale est signalée par une icône h. Pour Appuyez sur Lancer/ arrêter la lecture H Supprimer une annotation vocale O Description Appuyez sur H pour commencer la lecture.
Options de lecture des annotations vocales L'option [Sortie audio] du menu Configuration détermine si les annotations vocales sont lues par l'intermédiaire du hautparleur intégré à l'appareil photo ou par le biais d'un périphérique connecté à l'appareil photo par un câble HDMI ou audio/vidéo. Si le son passe par le haut-parleur intégré, l'option [Sortie audio] contrôle également le volume de lecture. Option e 254 Description Les annotations vocales sont lues par le biais du haut-parleur intégré.
QConnexions – Connexion aux périphériques externes Ce chapitre explique comment copier les photos prises sur un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision. Connexion à un ordinateur .............................................p. 256 Connexion USB directe................................................................... p. 258 Réseaux sans fil et Ethernet .......................................................... p. 261 Impression de photos......................................
Connexion à un ordinateur Cette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. Une fois l'appareil photo connecté, le logiciel Nikon Transfer (fourni) ou éventuellement le logiciel Camera Control Pro 2 de Nikon peut être utilisé pour copier les photos sur l'ordinateur ou contrôler l'appareil photo à distance. D Q 256 Connexion des câbles Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles d'interface.
❚❚ Avant de connecter l'appareil photo Installez le logiciel nécessaire à partir du CD d'installation fourni (voir le Guide d'installation pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo est complètement chargé. En cas de doute, rechargez l'accumulateur avant le transfert ou utilisez un adaptateur secteur EH-6 (vendu séparément).
Connexion USB directe Branchez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Sélectionnez une option USB. Avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur, sélectionnez l'option correcte pour l'élément [USB] dans le menu Configuration de l'appareil photo (p. 257). 2 Mettez l'appareil photo hors tension. 3 Mettez l'ordinateur sous tension. Commutateur marche-arrêt Mettez l'ordinateur sous tension et attendez son démarrage complet. 4 Branchez le câble USB.
D Attache pour câble USB Pour éviter la déconnexion involontaire du câble, fixez l'attache comme illustré. D Hubs USB Connectez l'appareil directement à l'ordinateur ; ne connectez pas le câble via un hub USB ou via le clavier. 5 Mettez l'appareil photo sous tension. Commutateur marche-arrêt Si [Stockage de masse] est sélectionné pour [USB] (p. 257), c s'affiche sur les écrans de contrôle et dans le viseur, et l'indicateur de connexion au PC clignote sur l'écran de contrôle supérieur.
7 Mettez l'appareil photo hors tension. Si [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB], l'appareil photo peut être mis hors tension et le câble USB peut être débranché une fois le transfert terminé. Si [Stockage de masse] est sélectionné, l'appareil photo doit d'abord être retiré du système, comme décrit ci-dessous. Windows Vista Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB] dans le menu qui apparaît.
Réseaux sans fil et Ethernet Si le système de communication sans fil WT-4 est connecté, il est possible de transférer ou d'imprimer les photos via des réseaux sans fil ou Ethernet et de contrôler l'appareil photo depuis n'importe quel ordinateur réseau exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
Impression de photos Vous pouvez imprimer vos photos en utilisant l'une des méthodes suivantes : • Connectez l'appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos JPEG directement depuis l'appareil photo (p. 263). • Insérez la carte mémoire de l'appareil photo dans une imprimante équipée d'un logement pour carte (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge la norme DPOF (p.
Connexion USB directe Si l'appareil photo est branché à une imprimante PictBridge via le câble USB fourni, vous pouvez imprimer directement les images JPEG sélectionnées à partir de l'appareil photo. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l'aide de l'option [Réglage d'impression (DPOF)] (p. 272) Sélectionnez [MTP/PTP] dans le menu [USB] de l'appareil photo et connectez celui-ci à l'imprimante (p. 264) Imprimez les photos une par une (p. 265) Imprimez plusieurs photos (p.
❚❚ Connexion de l'imprimante Branchez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Sélectionnez [MTP/PTP]. Si l'option [USB] dans le menu Configuration de l'appareil photo n'indique plus le paramètre par défaut [MTP/PTP], affichez le menu [USB] et sélectionnez [MTP/PTP] (p. 257). 2 Mettez l'appareil photo hors tension. 3 Branchez le câble USB. Mettez l'imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d'insérer les connecteurs en biais.
❚❚ Impression vue par vue 1 Sélectionnez une image. Appuyez sur 4 ou 2 pour visualiser d'autres photos ou appuyez sur la commande N et faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (p. 243). Appuyez sur la commande K pour revenir au mode de visualisation plein écran. Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
3 Réglez les options d'impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Q 266 Description Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au Format du format de papier par défaut de papier l'imprimante actuelle, sélectionnez [Réglage de l'imprimante]), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré à droite s'affiche.
Option Description Le menu illustré à droite s'affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en surbrillance [Aucun recadrage], puis appuyez sur J. Pour recadrer la photo, mettez en surbrillance [Recadrer] et appuyez sur 2. Recadrage Si [Recadrer] est sélectionné, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche. Faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour agrandir la taille du cadre ou vers la gauche pour la réduire.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G dans l'affichage de visualisation de Pictbridge (reportez-vous à l'étape 4, page 264). Commande G 2 Q 268 Choisissez [Imprimer la sélection] ou [Impression (DPOF)]. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2 . • [Imprimer la sélection] : sélectionnez les photos à imprimer.
3 Sélectionnez des images. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actuelle en mode plein Commande L écran, appuyez sur la commande N. Pour sélectionner la photo actuelle afin de l'imprimer, appuyez sur la commande L, puis appuyez sur 1. La photo est marquée avec l'icône Z et le nombre d'impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 afin de spécifier le nombre d'impressions (max.
5 Réglez les options d'impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu des options de format du papier s'affiche (p. 266). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier Format (pour imprimer au format de papier par défaut de du l'imprimante actuelle, sélectionnez [Réglage de papier l'imprimante]), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
❚❚ Création d'impressions d'index Pour imprimer l'index de toutes les images JPEG sur la carte mémoire, sélectionnez [Imprimer l'index] à l'étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (p. 268). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées. 1 Sélectionnez [Imprimer l'index]. Mettez en surbrillance l'option [Imprimer l'index] dans le menu PictBridge (p. 268) et appuyez sur 2. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s'affiche.
❚❚ Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d’impression L'option [Réglage d'impression (DPOF)] du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les périphériques et les imprimantes compatibles PictBridge qui prennent en charge le format DPOF. Lorsque vous choisissez [Réglage d'impression (DPOF)] dans le menu Visualisation, le menu illustré à l'étape 1 apparaît. 1 Sélectionnez [Sélectionner/régler].
3 Sélectionnez les options d'impression. Mettez en surbrillance les options suivantes comme il convient et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l'option en surbrillance (pour valider la commande d'impression sans inclure ces informations, passez à l'étape 4). • [Imprimer les données] : Imprime la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression. • [Imprimer la date] : Imprime la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression.
Visualisation de photos sur une TV Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter le D3X à une télévision ou à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d'enregistrement. Un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) de type A (disponible séparément dans le commerce) peut être utilisé pour connecter l'appareil photo à des périphériques vidéo haute définition.
4 Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur et sur le moniteur de l’appareil photo. A Mode vidéo (p. 348) Assurez-vous que le standard vidéo correspond à celui utilisé sur le périphérique vidéo. Notez que la résolution diminue si les images sont affichées sur un périphérique PAL.
Périphériques haute définition L'appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à l'aide d'un câble HDMI de type A (disponible séparément dans le commerce). 1 Mettez l'appareil photo hors tension. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Branchez le câble HDMI comme illustré. Connectez à l'appareil photo Connectez au périphérique haute définition 3 4 Réglez le périphérique sur un canal HDMI.
UGuide des menus Ce chapitre décrit les options des différents menus de l'appareil photo. D Menu Visualisation : gestion des images ............... p. 278 C Menu Prise de vue : options de prise de vue .......... p. 290 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photo ............ p. 302 B Menu Configuration : configuration de l'appareil photo............................................................................. p. 346 N Menu Retouche : création de copies retouchées ......
D Menu Visualisation : gestion des images Le menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous au « Cours : Menus de l'appareil photo » (p. 26).
Sélection de plusieurs photos Pour sélectionner plusieurs photos et leur appliquer la fonction [Effacer] (p. 281), [Cacher les images] (p. 281), [Réglage d'impression (DPOF)] (p. 272) ou impression directe (p. 268) : 1 Mettez une image en surbrillance. Pour afficher la photo mise en surbrillance en plein écran, maintenez enfoncée la commande N. Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, sélectionnez un emplacement en maintenant la commande N enfoncée et en appuyant sur 1.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyez sur J pour terminer l'opération. Commande J Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez [Oui] en surbrillance, puis appuyez sur J.
Effacer Sélectionnez cette option pour effacer des images et les annotations vocales associées. Les images protégées et cachées ne sont pas supprimées. Q Option Sélection R Tout Description Supprime les photos sélectionnées. Supprime toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation (p. 281). Si deux cartes mémoire sont insérées, une boîte de dialogue de sélection du logement s’affiche avant l’effacement. Dossier de visualisation Choisissez un dossier de visualisation.
Options d'affichage Choisissez les informations disponibles dans l'affichage des informations sur la photo (p. 229). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l'option d'affichage des informations voulue. Un L apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour la désélectionner, mettez l'option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez [Terminé] en surbrillance et appuyez sur J.
Copier des image(s) Copiez des photos de la carte mémoire placée dans l'emplacement 1 vers la carte mémoire placée dans l'emplacement 2. i j 1 Option Choisir les image(s) Choisir la destination. Copier les image(s) ? Description Sélectionnez les photos de la carte mémoire placée dans l'emplacement 1. Sélectionnez un dossier de destination sur la carte mémoire placée dans l'emplacement 2. Copiez les photos sélectionnées vers la destination indiquée. Sélectionnez [Choisir les image(s)].
3 Présélectionnez toutes les images ou seulement les images protégées. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2 : • [Désélectionner tout] : Aucune image n'est présélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous sélectionnez les photos manuellement. • [Sélectionner tout] : Présélectionnez toutes les images du dossier actuel. Choisissez cette lorsque vous sélectionnez toutes les images ou la plupart des images du dossier à copier.
6 Choisissez une méthode de sélection. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2. Option Description Entrez le numéro du dossier de destination (p. 294). Sélectionner par numéro Sélectionner dans une liste 7 Sélectionnez le dossier de destination dans une liste. Sélectionnez un dossier de destination. Entez le numéro de dossier souhaité ou mettez le dossier de destination en surbrillance et appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
9 Sélectionnez [Oui]. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J. D Copier les image(s) ? Les images peuvent être copiées uniquement si l'espace présent sur la carte mémoire de destination est suffisant. Les images masquées ne peuvent pas être copiées. Si le dossier de destination contient déjà un fichier dont le nom est identique au fichier sélectionné, un avertissement s'affiche.
Affichage des images Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Option Description Les images sont automatiquement affichées sur le moniteur Activé après la prise de vue. Désactivé Vous devez appuyer sur la commande K pour afficher les (réglage par défaut) images. Après effacement Choisissez l'image affichée après la suppression d'une image.
Diaporama Créez un diaporama avec les photos présentes dans le dossier de visualisation actif (p. 281). Les images cachées (p. 281) ne sont pas affichées. Option Démarrer Intervalle Lecture audio Description Permet de lancer le diaporama. Permet de déterminer la durée d'affichage de chaque photo. Affiche le menu des options permettant l'écoute des annotations vocales (p. 289). Pour lancer le diaporama, mettez [Démarrer] en surbrillance et appuyez sur J.
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande J pour interrompre provisoirement la visualisation. Sélectionnez [Redémarrer] pour redémarrer (si la visualisation du diaporama est interrompue, il se poursuit à partir de la diapositive suivante) ou [Quitter] pour retourner au menu Visualisation. ❚❚ Lecture audio Sélectionnez [Activée] pour lire les annotations vocales pendant les diaporamas.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Le menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous au « Cours : Menus de l'appareil photo » (p. 26).
Jeux de réglages Prise de vue Les options du Menu Prise de vue sont stockées dans une des quatre banques. A l’exception de [Intervallomètre], [Surimpression] et des modifications apportées à l’optimisation d’image (réglage rapide et autres réglages manuels), les changements apportés aux réglages d’une banque n’affectent en aucun cas les autres banques. Pour stocker une combinaison particulière de réglages utilisés fréquemment, sélectionner l’une des quatre banques et régler l’appareil sur ces réglages.
2 Entrez un nom. Zone du clavier Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou sur 2. Pour entrer une nouvelle lettre à la position actuelle du Zone du nom curseur, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur la commande O.
Réinitialiser Menu Prise de vue Pour rétablir les réglages par défaut du jeu de réglages Prise de vue en cours, sélectionnez cette option. Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la page 423. À l'exception de la qualité et de la taille d'image, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO, les réglages du menu Prise de vue ne sont pas réinitialisés lorsqu'une réinitialisation par deux commandes (p. 204) est exécutée.
2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou sur 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe déjà, une icône W, X ou Y s'affiche à gauche du numéro du dossier : • W : le dossier est vide. • X : le dossier n'est pas complètement plein. • Y : le dossier contient 999 photos ou une photo numérotée 9999. Aucune photo supplémentaire ne peut y être stockée. 3 Enregistrez les modifications et quittez.
❚❚ Choisir un dossier 1 Sélectionnez [Choisir un dossier]. Mettez en surbrillance [Choisir un dossier] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance un dossier. Pour mettre un dossier en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu Prise de vue (pour quitter sans modifier le dossier actif, appuyez sur la commande G). Les photos à venir seront stockées dans le dossier sélectionné.
Nom de fichier Les photos sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, dans des fichiers « _DSC », suivis d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC 0001.JPG »). L'option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Taille d'image Permet de déterminer la taille d'enregistrement des photos (p. 70). Zone d'image Bien que le D3X puisse enregistrer des photos présentant le même angle de champ diagonal qu'un appareil format 24 × 36 mm au ratio 2 : 3, il peut également être utilisé pour enregistrer des photos avec un angle de champ DX inférieur ou au ratio 4 : 5 (p. 60).
Régler l'optimisation d'image Sélectionnez l'optimisation d'image dans les options disponibles pour régler instantanément le traitement des images (p. 162). Gérer l'optimisation d'image Permet d'enregistrer et de modifier des combinaisons d'optimisation d'image personnalisée ou de copier des optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire ou à partir de celle-ci (p. 170). Espace colorimétrique Choisissez entre les espaces colorimétriques sRVB et Adobe RVB (p. 183).
Contrôle du vignetage Le « Vignetage » correspond à une baisse de la luminosité sur les bords d’une photographie. Le [Contrôle du vignetage] réduit le vignetage pour les objectifs de type G et D (objectifs DX et PC exclus). Ses effets varient selon les objectifs et sont plus reconnaissables à ouverture maximale. Choisir entre [Élevé], [Normal] (réglage par défaut), [Faible] et [Désactivé].
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d'exposition prolongée) Permet de réduire le bruit sur les photos prises à une vitesse d'obturation lente. Option Description Les photos prises à des vitesses d'obturation inférieures à 8 s sont traitées pour une réduction du bruit. Pendant le traitement des photos, la mention « l m » clignote dans les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture pendant une durée environ égale à la vitesse d'obturation actuelle.
Réglage de la sensibilité ISO Permet de régler la sensibilité et le contrôle automatique de la sensibilité (p. 104, 106). Live view Choisissez un mode Live view ainsi que le mode de déclenchement à utiliser lorsque l'appareil photo passe en mode Live view (p. 91). Surimpression Créez une photo unique à partir de plusieurs (deux à dix) expositions (p. 206). Intervallomètre Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photo Les réglages personnalisés permettent Ensembles de réglages personnalisés d'adapter les réglages de l'appareil photo en fonction des préférences de chacun. Outre les réglages personnalisés B ([Jeux de réglages perso.]) et A ([Réinitialiser réglages perso.]), les paramètres du menu Réglages personnalisés se divisent en six ensembles différents, comme illustré ci-contre. Menu principal U 302 B : Jeux de réglages perso. (p.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : Réglage personnalisé Page B Jeux de réglages perso. 304 Réinitialiser réglages 304 A perso.
B : Jeux de réglages perso. Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l'un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de réglages dans l'un de ces jeux n'a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l'un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l'appareil photo.
a : Autofocus a1 : Priorité mode AF-C Cette option permet de définir si, Sélecteur du mode de mise au en mode AF continu, une photo est point prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point). Pour sélectionner le mode AF continu, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur C. Option Description Déclenchement Vous pouvez prendre des photos à chaque G (réglage par sollicitation du déclencheur.
a2 : Priorité mode AF-S Cette option permet de définir si, Sélecteur du mode de mise au en mode AF ponctuel, une photo point est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement). Pour sélectionner le mode AF ponctuel, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S. Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque G Déclenchement sollicitation du déclencheur.
a3 : Zone AF dynamique Si le sujet quitte le point AF sélectionné alors que le mode AF continu (I ; p. 76) est sélectionné (mode de mise au point C ; p. 74), la mise au point est effectuée en fonction des informations relatives aux points AF environnants. Choisissez un nombre de points AF entre 9, 21 et 51 en fonction du mouvement du sujet. Seul le point AF actif est affiché dans le viseur. Les autres points AF donnent des informations facilitant la mise au point.
Option 51 points f (Suivi 3D) Description Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l'appareil photo utilise le suivi 3D pour suivre le sujet et sélectionne un nouveau point AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage avec le sujet dans le point AF sélectionné.
a4 : Suivi mise au point Lock-On Cette option permet de déterminer la façon dont l'autofocus doit s'adapter en cas de changement soudain de la distance qui sépare l'appareil photo du sujet. Option C Long Normal D (réglage par défaut) Description Lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet change soudainement, l'appareil photo attend un certain temps (intervalle long, normal ou court) avant de régler la distance en question.
a6 : Éclairage du point AF Les options de ce menu contrôlent l'éclairage des points AF. Option Description Mode MAP Sélectionnez [Activé] (réglage par défaut) pour afficher le manuelle point AF actif en mode de mise au point manuelle. Sélectionnez [Activé] (réglage par défaut) pour afficher le Mode MAP point AF actif en mode CH (continu haute vitesse) et CL continue (continu basse vitesse).
a7 : Choix du point AF Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d'un bord du viseur à l'autre. Option Description Le point AF sélectionné est renvoyé du haut vers le bas, du bas w q vers le haut, de la droite à la gauche et de la gauche à la droite. En boucle Ainsi, si un point AF est en surbrillance à droite de l'affichage du viseur (q), appuyer sur 2 permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l'affichage (w).
a9 : Commande AF-ON Permet de spécifier la fonction exécutée par la commande B. Option B A (réglage par défaut) Mémorisation B exposition/AF Mémorisation C expo. seulement Mémo. expo. D (réinit. au décl.) U 312 E Mémo. expo. (temporisée) F Mémorisation AF seulement Description La commande B active l'autofocus. La mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande B. L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande B.
a10 : Commande AF-ON verticale Cette commande permet de choisir la fonction assignée à la commande B lors d'une prise de vue verticale. Option Comme G commande AF-ON AF-ON A (réglage par défaut) Description Les deux commandes B exécutent la fonction sélectionnée pour le réglage personnalisé a9. La commande B verticale active l'autofocus. Mémorisation exposition/AF La mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande B verticale. Mémorisation C expo.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Cette option vous permet de définir si les réglages de la sensibilité doivent être réalisés par incréments d'1/3 IL, d'1/2 IL ou d'1 IL. Option 1/3 IL (réglage H par défaut) I 1/2 IL J 1 IL b2 : Incrément de l'exposition Cette option vous permet de définir si les réglages de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du bracketing doivent être réalisés par incréments d'1/3 IL, d'1/2 IL ou d'1 IL.
b4 : Correction d'exposition Cette option vous permet de déterminer si la commande E est nécessaire pour régler la correction d'exposition (p. 128). Lorsque la valeur [Activée (réinitialisation auto.)] ou [Activée] est sélectionnée, le 0 au centre de l'affichage de l'exposition clignote, même si la correction d'exposition est définie sur ±0. Option Description La correction d'exposition s'effectue en faisant tourner les molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
b5 : Zone pondérée centrale Lors du calcul de l'exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être réglé sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.
3 Choisissez une méthode de mesure. Mettez en surbrillance [Mesure matricielle], [Mesure pondérée centrale] ou [Mesure spot] et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez une valeur d'exposition. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir une valeur d'exposition comprise entre +1 et –1 IL. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
c : Tempo./Mémo. expo. c1 : Mémo expo par déclencheur Avec le réglage par défaut [Désactivée], la valeur d'exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si la valeur [Activée] est sélectionnée, l'exposition est également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. c2 : Arrêt mesure auto.
c3 : Temporisation retardateur Cette option permet de déterminer la durée de temporisation du déclenchement en mode Retardateur. Vous pouvez définir cette valeur sur 2 s, 5 s, 10 s ou 20 s. Option a 2s b 5s 10 s (réglage c par défaut) d 20 s c4 : Extinction du moniteur Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé pendant une période d'inactivité : choisissez 10 s, 20 s, 1 minute, 5 minutes ou 10 minutes.
d : Prise de vue/affichage d1 : Signal sonore Sélectionnez la tonalité du signal sonore ([Aigu] ou [Grave]) émis lors de l'utilisation du retardateur ou lorsque l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel. Remarque : aucun signal sonore n'est émis si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 ([Priorité mode AF-S], p. 306). Option y Aigu Description Choisissez la tonalité du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
d2 : Cadence de prise de vue Sélectionnez la cadence de prise de vue maximale pour les modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse). Notez que la cadence de prise de vue peut chuter au dessous de la valeur sélectionnée à une vitesse d'obturation lente ou lors de l'utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR. Option Continu haute vitesse Continu basse vitesse Description En mode CH (continu haute vitesse), les valeurs de la cadence de prise de vue au format DX (p.
d4 : Séquence numérique images À chaque prise de vue, l'appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé après la création d'un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo.
d5 : Écran de contrôle/viseur Choisissez les informations à afficher dans le viseur et sur l'écran de contrôle arrière. Option Description Choisissez entre [Sensibilité ISO] (y ; réglage par défaut) Écran de et [Nombre de vues restantes] (g). Si vous sélectionnez contrôle [Nombre de vues restantes], la sensibilité ne sera affichée arrière que si vous appuyez sur la commande ISO. Choisissez entre [Compteur de vues] (h ; réglage par défaut) et [Nombre de vues restantes] (g).
d6 : Affichage infos prise de vue Avec le paramètre par défaut [Automatique] (AUTO), la couleur des lettres dans l'affichage des informations (p. 14) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l'arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez [Manuel] et [Sombre sur clair] (B, lettres noires) ou [Clair sur sombre] (W, lettres blanches).
d7 : Éclairage écran de contrôle Avec le réglage par défaut [Désactivé], le rétro-éclairages de l'écran de contrôle (illuminateurs ACL) ne s'allume que si le commutateur marche-arrêt se trouve sur la position D. Si la valeur [Activé] est sélectionnée, les écrans de contrôle sont éclairés lorsque les posemètres sont actifs (p. 50). Sélectionnez [Désactivé] pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Cette option détermine la vitesse de synchronisation du flash. Option 1/250 s (Auto FP) 1/250 s (réglage par défaut) 1/200 s 1/160 s 1/125 s 1/100 s 1/80 s 1/60 s A Description Utilisez la synchronisation ultra rapide Auto FP avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Si d'autres flashes sont utilisés, la vitesse d'obturation est réglée sur 1/250 s.
e2 : Vitesse d'obturation flash Cette option permet de déterminer la plus lente vitesse d'obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l'atténuation des yeux rouges en mode d'exposition auto programmé ou auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d'obturation peuvent descendre jusqu'à 30 s en mode d'exposition manuel ou auto à priorité vitesse ou avec des réglages de flash sur synchro lente, synchro lente sur le second rid
e4 : Réglage bracketing auto. Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique (p. 130) est en fonction.
e5 : Bracketing auto (mode M) Cette option permet de déterminer les réglages affectés lorsque l'option [Exposition & flash] ou [Exposition seulement] est sélectionnée pour le réglage personnalisé e4 en mode d'exposition manuel.
e6 : Sens du bracketing Avec le réglage par défaut [Mesure]> [Sous-expo.]>[Surexpo.] (H), le bracketing est réalisé dans le sens décrit aux pages 132 et 136. Si [Sous-expo]> [Mesure]>[Surexpo.] (I) est sélectionné, la prise de vue sera exécutée de la valeur la plus faible à la valeur la plus élevée.
f : Commandes f1 : Bouton central du sélecteur Cette option permet de déterminer les opérations qui peuvent être réalisées en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel en mode de prise de vue, de visualisation et Live view.
❚❚ Live view Lorsque vous sélectionnez [Live view], les options suivantes s’affichent : J Option Choisir le point AF central (par défaut) Zoom activé/ p désactivé Non utilisé Description Appuyez sur le bouton central du sélecteur en mode Live view pour sélectionner le point AF central. Appuyez sur le bouton central du sélecteur pour activer et désactiver le zoom. Choisissez le réglage initial du zoom parmi [Grossissement faible], [Grossissement modéré] et [Grossissement élevé].
f4 : Action commande FUNC. Permet de choisir le comportement de la commande Fn, soit seule ([Sollicitation comm. FUNC.]), soit en combinaison avec les molettes ([Commande FUNC.+molettes]). ❚❚ Sollicitation comm. FUNC. Lorsque vous sélectionnez [Sollicitation comm. FUNC.] pour le réglage personnalisé f4, les options suivantes s'affichent : Option Description Appuyez sur la commande Fn pour avoir un q Aperçu * aperçu de la profondeur de champ (p. 113).
Option t L M N u K O U Description Si vous appuyez sur la commande Fn alors que le bracketing d’exposition ou de flash est actif en mode de déclenchement vue par vue, toutes les photos réalisées avec le programme de bracketing Rafale en actuel sont prises à la cadence de 5 vps lorsque le bracketing déclencheur est enfoncé.
A Horizon virtuel Si [Horizon virtuel] est sélectionné pour [Sollicitation comm. FUNC.], les indicateurs analogiques de l'état d'exposition sur le viseur et l'écran de contrôle supérieur jouent le rôle d'un niveau horizontal lorsque la commande Fn est sollicitée.
❚❚ Commande FUNC. + molettes Lorsque vous sélectionnez [Commande FUNC. + molettes] pour le réglage personnalisé f4, les options suivantes s'affichent : i Option Choisir zone d'image (FX/DX/5:4) (par défaut) Choisir zone m d'image (FX/DX) 1 IL vitesse/ v ouverture Choix num.
Photos en orientation Portrait (verticale) Pour utiliser les molettes de commande afin de sélectionner le point AF lors des prises de vue en orientation portrait (verticale) : 1 Sélectionnez [Choix du point AF]. Choisissez l'option [Choix du point AF] pour le réglage personnalisé f4 ([Action commande FUNC.]) > [Commande FUNC. + molettes]. 2 Déverrouillez le déclencheur pour la prise de vue verticale.
3 Sélectionnez le point AF. Si l'appareil photo est en orientation portrait (verticale), sélectionnez un point AF en appuyant sur la commande Fn et en faisant pivoter les molettes de commande pour le cadrage vertical. Utilisez la molette de commande principale pour déplacer le point AF vers la gauche ou la droite, et la molette de commande secondaire pour le déplacer vers le haut ou vers le bas.
f5 : Régler commande d'aperçu Permet de choisir le comportement de la commande d'aperçu de profondeur de champ, soit seule ([Sollicitation commande]), soit en combinaison avec les molettes ([Aperçu+molettes commande]). Les options disponibles sont identiques à celles de [Sollicitation comm. FUNC.] (p. 333) et [Commande FUNC. + molettes] (p.
f6 : Commande AE-L/AF-L Permet de choisir le comportement de la commande AE-L/AF-L, soit seule ([Sollicitation commande]), soit en combinaison avec les molettes ([AE-L/AF-L + molette]). Les réglages disponibles pour l'option [Sollicitation commande] sont les mêmes que pour l'option [Sollicitation comm. FUNC.] (p.
f7 : Perso. molettes commande Cette option permet de définir le fonctionnement des molettes principale et secondaire. Option Inverser la rotation Fonctions par défaut Description Permet de définir le sens de rotation des molettes de commande. Choisissez [Non] (option par défaut) pour un fonctionnement normal des molettes de commande ou [Oui] pour inverser le sens de rotation des molettes. Ce réglage s'applique également aux molettes de commande pour le cadrage vertical.
Option U Description Avec le réglage par défaut [Molette secondaire], l'ouverture ne peut être réglée qu'à l'aide de la molette secondaire (ou avec la molette de commande principale si [Molette secondaire] a été défini pour [Fonctions par défaut]).
f8 : Commande lâchée + molette Cette option permet de procéder à des réglages normalement obtenus en maintenant une commande enfoncée et en tournant une molette, en faisant tourner simplement la molette après avoir relâché la commande. Avec le réglage par défaut [Non], la commande doit être maintenue enfoncée pendant que vous faites tourner la molette. Si [Oui] est sélectionné, vous pouvez modifier le réglage en faisant tourner la molette après avoir relâché la commande.
f9 : Carte mémoire absente ? Avec le réglage par défaut [Déclencheur activé], le déclencheur peut être activé sans qu'aucune carte mémoire ne soit présente dans l'appareil, même si les photos prises ne pourront pas être enregistrées (elles s'afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si le réglage [Déclencheur désactivé] est sélectionné, le déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo.
f10 : Inverser les indicateurs Avec le réglage par défaut de (V), les indicateurs d'exposition sur l'écran de contrôle supérieur et l'affichage des informations de prise de vue présentent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la droite. Sélectionnez (W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
B Menu Configuration : configuration de l'appareil photo Le menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous au « Cours : Menus de l'appareil photo » (p. 26). U Option Formater la carte Luminosité du moniteur Verrouillage du miroir 1 Mode vidéo HDMI Régler la date et l'heure Langue (Language) Légende des images Rotation auto.
Formater la carte Permet de formater la carte insérée dans l'emplacement sélectionné. Remarque : le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, veillez à enregistrer une copie des photos à conserver. D Pendant le formatage N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
Mode vidéo Lorsque vous connectez l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope à l'aide du port de sortie audio/vidéo, veillez à sélectionner un mode vidéo adapté au standard vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL). HDMI L'appareil photo est équipé d'un connecteur mini-broche HDMI (High-Definition Multimedia Interface) pour vous permettre de visualiser vos photos sur un téléviseur ou un moniteur haute définition grâce à un câble de type A (disponible séparément dans le commerce).
Régler la date et l'heure Permet de modifier le fuseau horaire, de régler l'horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et d'activer ou de désactiver l'heure d'été. Option Description Permet de choisir un fuseau horaire. L'horloge interne Fuseau se règle automatiquement sur l'heure du nouveau horaire fuseau horaire. Date et heure Permet de régler l'horloge interne (p. 40). Format de la Permet de choisir l'ordre d'affichage du jour, du mois et date de l'année.
Légende des images Permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 391). Elles apparaissent également sur la troisième page des données de prise de vue de l’affichage des informations relatives aux photos. • [Terminé] : Enregistre les modifications et revient au menu Configuration.
Rotation auto. des images Les photos prises lorsque cette option est définie sur [Activée] (réglage par défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (p. 287) ou les afficher dans ViewNX ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 391).
Écrasement annotation vocale Cette option indique si l'annotation vocale de la dernière photo peut être écrasée lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. Voir « Annotations vocales : Enregistrement des annotations vocales » (p. 249). Commande Annotation vocale Cette option permet de définir le fonctionnement de la commande H. Voir « Annotations vocales : Enregistrement des annotations vocales » (p. 249). Sortie audio Choisissez les options de sortie pour l'écoute de vos annotations vocales.
Photo de correction poussière Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Image Dust Off (correction de la poussière) dans Capture NX 2 (disponible séparément, pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du logiciel). L'option [Photo de correction poussière] est disponible uniquement lorsqu'un objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif non DX avec une focale minimale de 50 mm.
3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière. Appuyez complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de la fonction de correction de la poussière. Le moniteur s'éteint si vous appuyez sur le déclencheur. Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message ci-contre s'affiche.
Infos de l'accumulateur Permet d'afficher des informations relatives à l'accumulateur actuellement inséré dans l'appareil photo. Élément Description Niveau de charge de l'accumulateur sous forme de État char. pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l'accumulateur installé. Remarque : le Nb. images déclenchement se produit parfois sans que l'appareil n'enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
Système comm. sans fil Cette option permet de régler les paramètres de connexion à un réseau sans fil à l'aide d'un système de communication sans fil WT-4. Voir « Connexions : Réseaux sans fil et Ethernet » (p. 261). Authentification des images Permet d'inclure les informations d'authentification des images dans vos photos au fur et à mesure des prises de vue. Vous pouvez ainsi détecter toute modification à l'aide du logiciel optionnel d'authentification d'images de Nikon.
Informations de copyright Permet d’ajouter des informations de copyright à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les informations de copyright sont visibles sur la quatrième page des données de prise de vue de l’affichage des informations relatives aux photos (p. 237) et elles peuvent être affichées à l’aide de ViewNX (fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 391). • [Terminé] : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Enregistrer/charger réglages Sélectionnez [Enregistrer les réglages] afin de conserver les réglages suivants de l'appareil dans la carte mémoire (si la carte mémoire est pleine, un message d'erreur apparaît, p. 417).
Menu Option Mode vidéo HDMI Régler la date et l'heure (sauf la date et l'heure) Langue (Language) Légende des images Rotation auto.
GPS Permet de configurer la connexion à un GPS (p. 221). Horizon virtuel Affiche un horizon virtuel en fonction des informations fournies par le capteur d'orientation de l'appareil photo. D Inclinaison de l'appareil photo L'horizon virtuel ne s'affiche pas avec précision lorsque l'appareil photo est fortement incliné vers l'avant ou vers l'arrière.
Réglage précis AF Réglage précis de la mise au point pour 20 types d’objectifs différents. Le réglage AF n’est en général pas recommandé dans la plupart des cas ; ne l’utiliser qu’en cas de besoin. Option Réglage précis AF Description • [Activé] : réglage AF activé. • [Désactivé] (réglage par défaut) : réglage AF désactivé. Réglage AF pour l’objectif Éloigne le foyer actuel (objectifs à de l'appareil Valeur microprocesseur photo. actuelle uniquement).
Option Description Liste les valeurs de réglage AF enregistrées précédemment. Si une valeur existe pour l’objectif actuel, elle sera désignée par une icône V. Pour supprimer un objectif de la liste, le mettre en surbrillance, puis appuyer sur O.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Les options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l'appareil. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous au « Cours : Menus de l'appareil photo » (p. 26).
Création de copies retouchées 1 Sélectionnez un élément du menu Retouche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément en surbrillance, ou sur 2 pour le sélectionner. En fonction de l'option sélectionnée, il est possible qu'un menu s'affiche. Mettez l'une des options en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une image. Les photos présentes sur la carte mémoire s'affichent.
4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées d'une icône N. D Retouche de copies Les copies créées avec l'option [Recadrer] ne peuvent pas être retouchées. Les options D-Lighting, Correction des yeux rouges, Filtre et Équilibre colorimétrique ne peuvent pas être appliquées aux copies monochromes.
D-Lighting Comme l'option D-Lighting éclaircit les ombres, elle convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour. Avant Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté dans l'affichage de modification. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l'effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est affichée dans un aperçu, comme illustré à droite. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s'affiche avec le recadrage indiqué en jaune. Créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Réduire le recadrage N+ Augmenter le recadrage N+ Modifier le ratio du recadrage Déplacer le recadrage Aperçu du recadrage Créer une copie U 368 Description Appuyez sur la commande N et faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour réduire la taille du nouveau cadre.
A Recadrer : qualité et taille d'image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) disposent d'une qualité d'image (p. 66) JPEG fine. Les copies recadrées créées à partir de photos JPEG ont la même qualité d'image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du ratio du nouveau cadre.
Filtre Choisissez l'un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Description Crée l'effet d'un filtre Skylight, qui rend l'image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie en appliquant un filtre couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge « chaude ».
Superposition des images La superposition des images associe deux photos NEF (RAW) existantes pour former une image unique qui est ensuite enregistrée en tant que photo distincte des originales. Les résultats sont bien meilleurs que ceux obtenus avec les photos issues de certaines applications de retouche, car cette technique fait appel à des données RAW provenant du capteur de l’appareil. La nouvelle image est enregistrée avec les réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés.
4 Sélectionnez la photo en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu. La photo sélectionnée est alors désignée comme [Image 1]. 5 Réglez le gain. Optimisez l'exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou sur 3 pour définir le gain de l'image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié, tandis qu'en sélectionnant 2,0, vous le doublez.
8 Affichez l'aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'option [Réunir] puis sur J (pour enregistrer la superposition sans en afficher d'aperçu, sélectionnez [Enreg.] et appuyez sur J). Pour revenir à l'étape 7 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur N. 9 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J alors que l'aperçu est affiché pour enregistrer la superposition.
Comparaison côte à côte Permet de comparer des copies retouchées et les photos originales. 1 Sélectionnez [Comparaison côte à côte]. Mettez en surbrillance [Comparaison côte à côte] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection d'image. 2 Sélectionnez une image. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une photo en surbrillance et appuyez sur J. Seules les copies retouchées (signalées par l'icône N) ou les photos retouchées peuvent être sélectionnées.
3 Comparez la copie à l'original. Options utilisées pour créer la copie L'image source s'affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Actionnez le Image Copie source retouchée sélecteur multidirectionnel dans la direction indiquée par la flèche située en regard de l'image en surbrillance (1 3 4 ou 2) pour passer de l'image source à la copie retouchée.
O Menu personnalisé : création d'un Menu personnalisé L'option [Menu personnalisé] vous permet de créer et modifier votre propre liste d'options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche, afin de pouvoir accéder plus rapidement à celles-ci (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (p. 380). Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser vos options comme décrit ci-dessous.
3 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l'élément du menu souhaité et appuyez sur J. 4 Positionnez le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas de votre Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Ajouter des éléments. Les options figurant actuellement dans votre Menu personnalisé sont marquées d'une coche. Les éléments signalés par l'icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
Suppression d'options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments]. Dans Menu personnalisé (O), mettez [Supprimer des éléments] en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez des éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d'une coche. 3 Sélectionnez [Terminé]. Mettez en surbrillance l'option [Terminé] et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments]. Dans Menu personnalisé (O), mettez [Ordonner les éléments] en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l'élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez l'élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer l'élément vers le haut ou vers le bas de votre Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour repositionner d'autres éléments.
Affichage des réglages récents Pour afficher les 20 derniers réglages utilisés, sélectionnez [Réglages récents] pour [Menu personnalisé] > [Choix de l’onglet]. 1 Sélectionnez [Choix de l’onglet]. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option [Choix de l’onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Réglages récents]. Mettez en surbrillance [Réglages récents] et appuyez sur J. « Réglages récents » s’affiche à la place de « Menu personnalisé ».
nRemarques techniques – Entretien de l'appareil photo, options et ressources Ce chapitre comporte les rubriques suivantes : Objectifs compatibles ......................................................p. 382 Autres accessoires .............................................................p. 387 Entretien de votre appareil photo .................................p. 395 Stockage .............................................................................................. p. 395 Nettoyage.......................
Objectifs compatibles Réglage de l'appareil photo Objectifs à microprocesseur 1 Objectif/accessoire AF Nikkor de type G ou D 2 AF-S, AF-I Nikkor Gamme NIKKOR PC-E PC Micro 85 mm f/2.
9 Si vous effectuez la mise au point à la distance minimale avec un objectif AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, nouveau modèle AF 28–85 mm f/3.5-4.5 ou AF 28–85 mm f/3.5-4.5 avec un zoom maximal, l'indicateur de mise au point risque de s'afficher même lorsque l'image apparaissant sur le verre de visée du viseur n'est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement en vous basant sur l'image dans le viseur. 10 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D3X : • Téléconvertisseur TC-16AS AF • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.
A Téléconvertisseur AF-S/AF-I Le téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I suivants : • AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED 1 • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S VR 300 mm f/2.8G ED • AF-S 300 mm f/2.8D ED II • AF-S 300 mm f/2.8D ED • AF-I 300 mm f/2.8D ED • AF-S 300 mm f/4D ED 2 • AF-S 400 mm f/2.8D ED II • AF-S 400 mm f/2.8D ED • AF-I 400 mm f/2.
A Angle de champ et focale Le D3X peut être utilisé avec des objectifs Nikon destinés aux appareils au format 24 × 36 mm. Si l'option [Recadrage DX auto] est activée (réglage par défaut) et si un objectif au format 24 × 36 mm est monté sur l'appareil, l'angle de champ sera le même que celui d'un appareil 24 × 36 mm ; si un objectif DX est connecté, l'angle de champ se réglera automatiquement sur 15,7 × 23,6 mm (format DX).
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3X. Sources d'alimentation Adaptateurs de réseau sans fil • Accumulateur li-ion rechargeable EN-EL4a, EN-EL4 (pp. 32 et 34) : des accumulateurs EN-EL4a/EN-EL4 supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et représentants Nikon. Ces accumulateurs peuvent être rechargés et étalonnés à l'aide d'un chargeur rapide MH-22 ou MH-21. • Chargeur rapide MH-22 ou MH-21 (pp.
• Verres de visée (p.396 ) : les verres de visée disponibles pour le D3X sont répertoriés ci-dessous. Accessoires de l'oculaire du viseur Type B Verre de visée Brite View ClearMatte VI Un verre de visée de type B est fourni avec l'appareil photo. Type E Verre de visée Clearmatte VI Les verres de visée de type E, qui comportent un quadrillage gravé, conviennent pour la copie et la photographie d'architecture. Les objectifs PC-Nikkor permettent d'obtenir des résultats optimaux.
Accessoires de l'oculaire du viseur • Lentilles correctrices à réglage dioptrique : pour s'adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –3, –2, 0, +1 et +2 d (lorsque la molette du réglage dioptrique de l'appareil est centrée sur –1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d'obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d).
Filtres Flashes optionnels Caches antiruissellement Adaptateurs pour carte PC n 390 • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d'autres fabricants peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique. • Le D3X ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d'utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • Utilisez les filtres NC et L37C afin de protéger l’objectif.
Logiciels Bouchon de boîtier • Capture NX 2 : un pack complet d’édition photo avec des caractéristiques d’édition avancées telles que la sélection de points de contrôle et un pinceau de retouche automatique. • Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance l'appareil photo depuis un ordinateur et d'enregistrer des photos directement sur le disque dur de l'ordinateur.
Le D3X est équipé d'une prise télécommande à 10 broches pour le contrôle à distance et les prises de vue automatiques. La prise est dotée d'un couvercle qui protège les contacts lorsque la prise n'est pas utilisée.
Accessoires de prise télécommande • Câble adaptateur MC-25: Câble adaptateur dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2, l'intervallomètre MT-2 et la télécommande ModuLite ML-2 (longueur 20 cm). • Câble de sélecteur GPS MC-35 (p. 221) : Permet de connecter les modules GPS au D3X via un câble PC fourni par le fabricant du module GPS afin de pouvoir enregistrer la latitude, la longitude, l'altitude, le temps universel coordonné (UTC, p.
❚❚ Cartes mémoire compatibles Les cartes suivantes ont été testées et agréées pour le D3X : SanDisk Lexar Media Extreme IV SDCFX4 Extreme III SDCFX3 Ultra II SDCFH Standard SDCFB 8 Go 4 Go 2 Go 8 Go 4 Go 2 Go 1 Go 8 Go 4 Go 2 Go 1 Go 4 Go 2 Go 1 Go Professionnel UDMA Platinum II Professionnel Microdrive DSCM-11000 3K4-2 3K4-4 3K6 8 Go 4 Go 2 Go 2 Go 80 × 1 Go 512 Mo 60 × 4 Go 8 Go 4 Go 133 × WA 2 Go 1 Go 2 Go 80 × Lt 512 Mo 300 × 1 Go 2 Go 4 Go 6 Go Les autres cartes n'ont pas été testées.
Entretien de votre appareil photo Stockage Lorsque vous n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l'accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Remplacement du verre de visée Votre appareil photo vous est livré avec un verre de visée ClearMatte VI de type B inséré. Pour insérer un verre de visée ClearMatte VI de type E destiné aux appareils photo D3X (p. 388) : 1 Enlevez l’objectif. Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'objectif. 2 Soulevez le support du verre. À l'aide des pinces fournies avec le verre de visée, tirez la patte d'accrochage du verre de visée vers vous. Le support du verre s'ouvre. 3 Retirez le verre en place.
5 Refermez le support du verre. Poussez le bord avant du support vers le haut jusqu'à ce qu'il soit correctement en position. Vous devez entendre un clic. D Remplacement des verres de visée Ne touchez pas le surface du miroir ou des verres de visée. A Quadrillage L'affichage dans les verres de visée de type E peut être légèrement décalé selon la manière dont le verre de visée est placé.
Remplacement de la pile de l'horloge L'horloge interne est alimentée par une pile CR1616 au lithium dont la durée de vie est d'environ quatre ans. Lorsque la pile est presque déchargée et doit être remplacée, l'icône B apparaît sur l'écran de contrôle supérieur, si le système de mesure de l'exposition est activé. Lorsque la pile est totalement déchargée, l'icône B clignote, si le système de mesure de l'exposition est activé.
5 Fermez le volet du logement pour la pile de l'horloge. Faites coulisser le volet du logement pour pile vers l'arrière du logement pour accumulateur principal jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 6 Remettez en place l'accumulateur principal. Remettez en place l'accumulateur EN-EL4a. 7 Réglez l'horloge interne. Réglez l'appareil photo sur la date et l'heure actuelles (p. 40). Tant que la date et l'heure ne sont pas réglées, l'icône B clignote sur l'écran de contrôle supérieur.
Filtre passe-bas Le capteur d'image qui capture les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Si vous avez l'impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez vérifier le filtre comme décrit ci-dessous. Remarque : attention, le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
4 Relevez le miroir. Appuyez complètement sur le déclencheur. Le miroir est levé et l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L'affichage du viseur s'éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l'écran de contrôle supérieur. 5 Examinez le filtre passe-bas. Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S'il n'y a aucun corps étranger, passez à l'étape 7. 6 Nettoyez le filtre.
D Fiabilité de la source d'alimentation Le rideau de l'obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l'appareil photo s'éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l'obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager l'obturateur, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ou n'enlevez pas et ne déconnectez pas la source d'alimentation lorsque le miroir est relevé.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements Faites attention de ne pas le laisser tomber : s'il est soumis à de violents impacts ou à de fortes vibrations, votre appareil photo peut présenter des dysfonctionnements. Gardez-le au sec : ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. Dans de rares cas, l'électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans LCD.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée du matériel peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo.
Accumulateurs : toute poussière présente sur les contacts de l'accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo et doit donc être éliminée à l'aide d'un chiffon doux et sec avant utilisation. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. L'accumulateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour plus d'informations, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite. ❚❚ Affichage Problème Solution Page L'image n'est pas nette dans Réglez la netteté du viseur ou utilisez 47, 389 le viseur. des lentilles correctrices optionnelles. Insérez un accumulateur Le viseur est sombre.
❚❚ Prise de vue Problème La mise sous tension de l'appareil photo est longue. Déclencheur désactivé. Les photos sont floues. n 408 Solution Supprimez quelques fichiers ou dossiers. Page — • La carte mémoire est pleine ou n'a pas été 42, 49 insérée. • Objectif à microprocesseur équipé d'une 384 bague des ouvertures, mais l'ouverture n'est pas verrouillée à la valeur la plus élevée.
Problème Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, la mise au point n'est pas mémorisée. Impossible de modifier la taille d'image. Solution Flash en cours d'utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l'aide du réglage personnalisé e1 ([Vitesse de synchro. flash]).
Problème Des pixels lumineux et espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les photos. Les photos sont maculées ou tachées. Les couleurs n'apparaissent pas naturelles. Solution • Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou activez la réduction du bruit ISO. • La vitesse d'obturation est inférieure à 8 s : utilisez la réduction du bruit en cas d'exposition prolongée. • Nettoyez l'objectif. • Nettoyez le filtre passe-bas. • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.
Problème Solution L'option « A » [Automatique] est sélectionnée L'optimisation de l'image pour l'accentuation, le contraste et la produit des effets saturation. Pour obtenir des résultats différents d'une image à cohérents sur une série de photos, utilisez l'autre. une valeur différente de « A » (auto). Impossible de changer le La mémorisation de l'exposition auto est système de mesure. activée. La correction de l'exposition ne peut pas Choisissez le mode d'exposition e, f ou g. être utilisée.
❚❚ Visualisation Problème Certaines zones des photos clignotent. Les données de prise de vue apparaissent sur les images. Un graphique apparaît pendant la visualisation. Impossible de visualiser une image NEF (RAW). Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation. n 412 Solution Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir les informations à afficher sur les photos. Page 229, 282 La photo a été prise avec une qualité d'image NEF + 67 JPEG. Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation].
Problème Les photos n'apparaissent pas sur des périphériques vidéo de haute définition. Impossible de copier les photos sur l'ordinateur. Les photos n'apparaissent pas dans Capture NX 2. Impossible d'utiliser Camera Control Pro 2. Les images NEF (RAW) affichées sur l’ordinateur sont différentes de celles prises avec l’appareil. Solution Page Vérifiez que le câble HDMI (disponible séparément) est branché. 276 Choisissez l'option [USB] adéquate.
Messages d'erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent sur le viseur, l'écran de contrôle supérieur et le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle La bague des ouvertures de l'objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. B (clignote) H d L'accumulateur est d (clignote) déchargé. G (clignote) d L'accumulateur est (clignote) inutilisable. B 414 Niveau de charge faible. H (clignote) L'horloge de l'appareil photo n'est pas réglée.
Indicateur Écran de Viseur contrôle q Problème Le sujet est trop éclairé ; la photo sera surexposée. Solution • Utilisez une sensibilité ISO plus faible. • Utilisez un filtre ND optionnel. En mode d'exposition : f Augmentez la vitesse d'obturation. g Choisissez une ouverture plus petite (valeur d'ouverture plus grande).
Indicateur Écran de Viseur contrôle Solution • Utilisez une sensibilité ISO plus élevée. • Utilisez le flash optionnel. En mode d'exposition : Le sujet est trop f Abaissez la r sombre ; la photo sera vitesse sous-exposée. d'obturation. g Choisissez une ouverture plus grande (valeur d'ouverture plus grande). Modifiez la vitesse d'obturation ou A A sélectionné en sélectionnez le (clignote) mode d'exposition f. mode d'exposition manuel.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Y (clignote) A (clignote) Problème Un flash qui ne prend pas en charge la fonction d'atténuation des yeux rouges est — fixé et le mode de synchronisation du flash est réglé sur Atténuation des yeux rouges. Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles photos avec g les réglages actuels, ou (clignote) l'appareil photo a épuisé les numéros de fichier ou de dossier. O (clignote) L'appareil photo ne fonctionne pas correctement.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Carte mémoire absente. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. La carte est peut-être endommagée. Insérez une autre carte. Cette carte n'est pas formatée. Formatez la carte. n 418 Problème Solution Page Mettez l'appareil L'appareil photo ne photo hors tension S détecte pas de et vérifiez que la 42 carte mémoire. carte est insérée correctement. • Erreur d'accès à la • Utilisez une carte 394 carte mémoire. mémoire agréée par Nikon.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Solution Sélectionnez un dossier contenant des images dans le menu [Dossier de visualisation] ou insérez une autre carte mémoire. Aucune image ne peut être visualisée tant qu'un autre dossier n'a pas été sélectionné ou que l'option [Cacher les images] est utilisée pour permettre la visualisation d'une image au moins. Page Le dossier ne contient aucune image. — La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle — Erreur d'imprimante. Vérifiez le papier. — Le papier présent dans l'imprimante n'est pas de la taille sélectionnée. Bourrage papier. — Le papier est coincé dans l'imprimante. Plus de papier. — Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. Vérifiez l'encre. — Erreur d'encre. Plus d'encre. — Il n'y a plus d'encre dans l'imprimante. Vérifiez l'imprimante. n Problème Solution Vérifiez l'imprimante.
Annexe L'Annexe inclut les rubriques suivantes : • Réglages par défaut .......................................................................... p. 422 • Capacité des cartes mémoire ........................................................ p. 427 • Programme d'exposition ................................................................. p.
Réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut suivants par une réinitialisation par deux commandes ou à l'aide de l'option [Réinitialiser Menu Prise de vue] ou [Réinitialiser réglages perso.]. ❚❚ Réglages par défaut rétablis par une réinitialisation par deux commandes (p. 204) 1 Option Réglage par défaut [Sensibilité ISO] (p. 104) 100 [Qualité d'image] (p. 66) JPEG normal L Menu [Taille d'image] (p. 70) Prise de [Balance des blancs] (p. 140) Automatique vue 2 Réglage précis (p.
❚❚ Réglages par défaut rétablis à l'aide de l'option [Réinitialiser Menu Prise de vue] (p. 293) 1 Option Réglage par défaut [Nom de fichier] (p. 296) DSC [Emplacement 2] (p. 72) Débordement [Qualité d'image] (p. 66) JPEG normal [Taille d'image] (p. 70) Large [Zone d'image] (p. 60) [Recadrage DX auto] (p. 60) Activée [Choisir zone d'image] (p. 61) Format FX (36 × 24) [Compression JPEG] (p. 68) Priorité à la taille [Enregistrement NEF (RAW)] (p. 69) [Type] (p.
❚❚ Réglages par défaut rétablis à l'aide de l'option [Réinitialiser réglages perso.] (p. 304) * Option a1 : [Priorité mode AF-C] (p. 305) a2 : [Priorité mode AF-S] (p. 306) a3 : [Zone AF dynamique] (p. 307) [Suivi mise au point Lock-On] a4 : (p. 309) a5 : [Activation AF] (p. 309) [Éclairage du point AF] (p. 310) [Mode MAP manuelle] a6 : [Mode MAP continue] [Luminosité du point AF] a7 : [Choix du point AF] (p. 311) a8 : [Sélection du point AF] (p. 311) a9 : [Commande AF-ON] (p.
Option Réglage par défaut d1 : [Signal sonore] (p. 320) Désactivé [Cadence de prise de vue] (p. 321) [Continu haute vitesse] 5 vps d2 : [Continu basse vitesse] 3 vps d3 : [Nombre de vues maximal] (p. 321) 130 d4 : [Séquence numérique images] (p. 322) Activée [Écran de contrôle/viseur] (p. 323) [Écran de contrôle arrière] Sensibilité ISO d5 : [Affichage du viseur] Compteur de vues d6 : [Affichage infos prise de vue] (p. 324) Automatique d7 : [Éclairage écran de contrôle] (p.
Option Réglage par défaut [Bouton central du sélecteur] (p. 331) [Mode de prise de vue] Choisir le point AF central f1 : [Mode de visualisation] Imagette activée/désactivée [Live view] Choisir le point AF central f2 : [Sélecteur multidirectionnel] (p. 332) Ne rien faire f3 : [Info. image/visualisation] (p. 332) Infos /Visualisation [Action commande FUNC.] (p. 333) [Sollicitation comm. FUNC.] Aucune f4 : Choisir zone d'image [Commande FUNC. + molettes] (FX/DX/5:4) [Régler commande d'aperçu] (p.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte mémoire SanDisk Extreme III (SDCFX4) de 4 Go en fonction des réglages de qualité, de taille et de zone d'image.
❚❚ Zone d'image au format DX (16 × 24) Qualité d'image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Pas de compression, 12 bits NEF (RAW), Pas de compression, 14 bits TIFF (RVB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG basic 3 n 428 Taille d'image Taille du fichier 1 Nombre d'images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 — 12,1 Mo 229 32 — 15,5 Mo 176 52 — 10,1 Mo 313 38 — 12,9 Mo 260
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon les scènes enregistrées. 2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO.
Programme d'exposition Le graphique ci-après illustre le programme d'exposition pour le mode Auto programmé : 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/2.8 f/4 16 1 /3 f/2 Ouverture 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 1 0 -1 -3 -2 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par exemple, AF 50 mm f/1.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3X Type Type Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables Monture d'objectif Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Pixels effectifs Pixels effectifs 24,5 millions Capteur d'image Capteur d'image Capteur CMOS 35,9 × 24,0 mm (format FX Nikon) Nombre total de pixels 25,72 millions Système de correction Données de référence de correction de la poussière de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis) Stoc
Stockage Emplacement double Système de fichiers L'emplacement 2 peut être utilisé en mode débordement, pour faire des copies de sauvegarde ou pour enregistrer séparément les images NEF (RAW) et JPEG. DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif 2.
Obturateur Type Type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement 1/8000 – 30 s par incréments d’1/3, 1/2 ou 1 IL, pose B, X250 Vitesse Vitesse de synchro.
Exposition Bracketing de balance des blancs Mémorisation de l'exposition Sensibilité ISO (indice d'exposition recommandé) D-Lighting actif 2 – 9 vues par incréments de 1, 2 ou 3 Mémorisation de la luminosité en appuyant sur la commande AE-L/AF-L 100 à 1600 ISO par incréments d'1/3, 1/2 ou 1 IL. Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent à 50 ISO) en-dessous de 100 ISO et à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL et 2 IL (équivalent à 6400 ISO) au-dessus de 1600 ISO.
Flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash Système d'éclairage créatif Nikon (CLS) Prise synchro Balance des blancs Balance des blancs Live view Modes Autofocus Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie vidéo S'allume lorsqu'un flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est complètement chargé ; clignote après le déclenchement du flash en intensité maximale. Griffe flash ISO 518 avec contacts de données et de synchro.
Interface Sortie HDMI Connecteur HDMI de type A; l'écran de l'appareil s'éteint lorsque le câble HDMI est connecté Prise télécommande à dix Permet de connecter une télécommande optionnelle, un broches module GPS GP-1 ou un périphérique GPS compatible NMEA0183 version 2.01 ou 3.
Étalonnage des accumulateurs Le chargeur rapide MH-22 est doté d'une fonction d'étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l'accumulateur de façon à assurer l'affichage du niveau de charge de l’appareil photo et du chargeur. Si le témoin d'étalonnage du logement de Témoins du l'accumulateur actuel clignote lorsque vous logement insérez un accumulateur, il est nécessaire (verts) d'étalonner cet accumulateur.
D Avertissement relatif à l'accumulateur Si les témoins du logement et d'étalonnage s'allument et s'éteignent alternativement alors qu'aucun accumulateur n'est inséré, cela indique un problème de chargeur. Si les témoins du logement et d'étalonnage s'allument et s'éteignent alternativement lorsqu'un accumulateur est inséré, cela indique qu'un problème s'est produit dans l'accumulateur ou le chargeur lors du chargement.
Chargeur rapide MH-22 Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs pris en charge Durée de chargement par accumulateur Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur de câble Poids 100 à 240 V CA (50/60 Hz) 12,6 V CC/1200 mA Accumulateurs li-ion rechargeables Nikon EN-EL4a/ EN-EL4 Environ 2 heures 25 minutes (EN-EL4a) ou 1 heure 40 minutes (EN-EL4) lorsque l'accumulateur est complètement déchargé 0 à 40 °C Environ 160 × 85 × 50,5 mm Environ 1800 mm Environ 260 g, sans le câble d'alimenta
A Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques, qui garantit la compatibilité entre les différentes marques d'appareils. • DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est une norme de l'industrie qui permet aux images d'être imprimées directement à partir de commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
A Autonomie de l'accumulateur Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur EN-EL4a entièrement chargé (2500 mAh) varie en fonction de l'état de l'accumulateur, de la température et de la manière dont l'appareil photo est utilisé. Des chiffres sont donnés à titre d'exemple ci-dessous. • Norme CIPA : environ 4400 prises de vue. Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.
Index Rubriques de menu et options sur le moniteur de l’appareil photo sont indiquées entre crochets ([ ]).
[Cacher les images], 281 [Cadence de prise de vue], 321 Camera Control Pro 2, 256, 391 Capteur RVB 1005 photosites, 140, 193 Capture NX 2, 66, 353, 391 Carte mémoire, 42, 347, 394 capacité, 427 emplacement, 42, 156, 228 formatage, 45, 347 [Carte mémoire absente ?], 344 [Choix du point AF], 311 CLS, 186 [Commande AE-L/AF-L], 340 [Commande AF-ON], 312 Commande B, 75, 94, 312 [Commande AF-ON verticale], 313 [Commande Annotation vocale], 249, 352 Commande B pour cadrage vertical, 75, 313 Commande Fn, 64, 198, 3
[sRVB], 183 Espace colorimétrique, 183, 240 Espace colorimétrique RVB, 184 Étalonnage, 437 charge, 32 étalonnage, 355, 437 info, 355 Ethernet, 261, 387 Exif version 2.
Indicateur analogique de l'état d'exposition, 120, 122, 128 Indicateur de mise au point, 55, 74, 84, 305, 306 Indicateur de température, 140, 142, 147 [Info. image/visualisation], 332 Informations, 14, 229, 324 [Informations de copyright], 357 Informations photos, 229 Informations sur le fichier, 230 [Infos de l'accumulateur], 355 [Intervallomètre], 211 Intervallomètre, 211 [Inverser les indicateurs], 345 i-TTL, 186, 193 J [Jeux de réglages perso.
AF dynamique, 76, 77, 307 point AF sélectif, 76, 77 zone AF automatique, 76, 77 [Mode lampe pilote], 327 Mode synchro flash ultra-rapide FP, 186, 194, 326 [Mode vidéo], 348 Moniteur, 14, 57, 90, 226, 229, 319, 395 [Monochrome], 369 [Couleurs froides], 369 [Noir et blanc], 369 [Sépia], 369 MTP/PTP, 257, 352 N NEF, 66, 69 NEF (RAW), 66, 69 Nikon Transfer, 256, 259 [Nom de fichier], 296 [Nombre de vues maximal], 321 O Objectif, 37, 84, 382 bague de mise au point, 38 bouchon, 37, 38 bouchon, arrière, 37 compati
[Réglage précis expo. opti.
Vidéo, 274, 348 ViewNX, 163, 350 Viseur, xviii, 6, 7, 12, 47, 388, 389, 407 netteté, 47 oculaire, 47, 100, 213, 388, 389 Visualisation, 57, 225, 274 diaporama, 288 dossier, 281 imagette, 241, 331 informations, 229 menu, 278 plein écran, 226 zoom, 243 Vitesse d'obturation, 116, 123 mémorisation, 123 mode synchro flash ultra-rapide FP, 186, 194, 326 vitesse de synchro. flash, 194, 326 [Vitesse d'obturation flash], 327 [Vitesse de synchro.
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.