APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants : i Table des matières ➜ 0 x–xvii Recherchez les rubriques par fonction ou nom de menu. i Index « Questions et réponses » ➜ 0 iv–ix Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ».
Éléments fournis Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône indique les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager. A Cette icône indique les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône indique des références à d’autres pages de ce manuel.
Index « Questions et réponses » 0 iv Table des matières 0 x X Introduction s Cours 0 1 x Cadrage des photos sur le moniteur (Visée écran) 0 53 y Enregistrement et visualisation de clips vidéo d Options d’enregistrement des images 0 65 N Mise au point k Mode de déclenchement 0 89 S Sensibilité ISO Z Exposition 0 109 r Balance des blancs J Picture Control 0 149 l Photographie au flash t Autres options de prise de vue 0 185 I Informations complémentaires sur la visualisation 0 221 e Anno
Index « Questions et réponses » Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index des « Questions et réponses ».
Question Comment régler l’horloge ? Comment faire passer l’horloge à l’heure d’été ? Comment changer les fuseaux horaires quand je voyage ? Comment régler la luminosité du moniteur pour les menus ou la visualisation ? Est-il possible d’inverser l’indicateur d’exposition ? Est-il possible d’afficher les menus dans une autre langue ? Est-il possible d’enregistrer les réglages des menus pour les utiliser sur un autre appareil photo D3S ? Comment rétablir les réglages par défaut ? Comment restaurer les réglages
Question Comment obtenir davantage d’informations sur l’accumulateur ? Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire ? Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à 1 ? Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ? Expression clé 0 Infos de l’accumulateur 333 Séquence numérique images 308 Nettoyage de l’appareil photo 377 Expression clé 0 Nombre de vues restantes 44 Qualité et taille d’image 83, 86 Mise au point du viseur Autofoc
Question Expression clé 0 Bracketing de l’exposition et du flash 136, 312 Bracketing de la balance des blancs 141, 312 Bracketing D-Lighting actif Balance des blancs 145, 312 149 Mode flash 193 Surimpression 202 Annotation vocale 246 Réglage précis expo. opti.
Question Expression clé 0 Comment se débarrasser des photos indésirables ? Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Est-il possible d’agrandir les images ? Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? Est-il possible de cacher des photos sélectionnées ? Comment savoir si certaines parties de mes photos sont surexposées ? Effacement de photos individuelles 240 Effacer 242 Fonction loupe 237 Protéger 238 Cacher les images 275 Mode d’affichag
❚❚ Visualisation ou impression de photos sur d’autres périphériques Question Expression clé 0 Est-il possible de visualiser les photos sur un téléviseur ? Est-il possible de visualiser les photos en haute définition ? Comment copier des photos sur mon ordinateur ? Comment imprimer des photos ? Est-il possible d’imprimer des photos sans ordinateur ? Est-il possible d’imprimer la date sur les photos ? Visualisation sur le téléviseur 269 HDMI 271 Connexion à un ordinateur Impression des photos Impressi
Table des matières Index « Questions et réponses » ............................................................ iv Pour votre sécurité..................................................................................xviii Mentions légales ....................................................................................... xxi Introduction 1 Présentation................................................................................................... 2 Familiarisation avec l’appareil photo............
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation ...... 43 Mise sous tension de l’appareil photo............................................43 Réglage des paramètres de l’appareil photo...............................46 Mise au point et prise de vue.............................................................49 Visualisation des photos......................................................................51 Suppression de photos ........................................................................
Sensibilité ISO 109 Sélection manuelle de la sensibilité ISO ......................................... 110 Contrôle automatique de la sensibilité ISO ................................... 112 Exposition 115 Mesure......................................................................................................... 116 Mode d’exposition.................................................................................. 118 e : Auto programmé ...............................................................
Photographie au flash 185 Utilisation d’un flash ...............................................................................186 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)...................................... 187 Autres flashes ....................................................................................... 189 Contrôle du flash i-TTL ...........................................................................192 Modes de flash.......................................................................
Connexions 253 Connexion à un ordinateur ................................................................. 254 Connexion USB directe ..................................................................... 255 Réseaux sans fil et Ethernet............................................................. 257 Impression de photos............................................................................ 258 Connexion de l’imprimante ............................................................
A Réglages personnalisés : Réglages précis de l’appareil photo..............................................292 B : Jeux de réglages perso. ........................................................ 294 A : Réinitialiser réglages perso. ................................................ 294 a : Autofocus ......................................................................................... 295 a1 : Priorité mode AF-C.................................................................
e3 : Mode lampe pilote ................................................................ 312 e4 : Réglage du bracketing auto............................................... 312 e5 : Bracketing auto (mode M) .................................................. 313 e6 : Sens du bracketing................................................................ 313 f : Commandes ..................................................................................... 314 f1 : Bouton central du sélecteur........................
Effets de filtres ................................................................................. 348 Équilibre colorimétrique.............................................................. 348 Superposition des images........................................................... 349 Traitement NEF (RAW).................................................................. 353 Redimensionner ............................................................................. 355 Comparaison côte à côte..................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité cidessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
A Ne pas utiliser en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conserver hors de portée des enfants Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. A Ne pas placer la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
A Respecter les consignes de manipulation du A Utiliser les câbles appropriés chargeur rapide • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel.
Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données n’élimine pas totalement les données des images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de vos données personnelles.
Utiliser exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon répondent à des standards de fabrication très élevés et contiennent des circuits internes complexes.
XIntroduction Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil. X Présentation ............................................................................... 2 Familiarisation avec l’appareil photo .................................... 3 Boîtier de l’appareil photo.......................................................................3 L’écran de contrôle supérieur ..........................................
Présentation X Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Boîtier de l’appareil photo 1 Commande D (bracketing) ....... 137, 141, 145, 204, 322 2 Déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement............................... 103 3 Sélecteur du mode de déclenchement ..........................
Boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 Miroir.............................................. 108, 381 Témoin du retardateur........................ 107 Microphone (pour clips vidéo) .....67, 71 Cache de la prise synchro flash......... 186 Cache de la prise télécommande à dix broches ................................ 217, 376 Prise synchro flash ............................... 186 Prise télécommande à dix broches.......................................... 217, 376 Volet de port USB.
X 1 Commande Pv (aperçu de profondeur de champ)...............................67, 119, 321 2 Molette de commande secondaire .................................... 222, 322 3 Commande Fn........................82, 197, 316 4 Molette de commande secondaire pour prise de vue verticale.......................... 320 5 Déclencheur pour prise de vue verticale ..................................................320 6 Verrouillage du déclencheur de prise de vue verticale ....................................
Boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Oculaire du viseur ...................................42 2 Levier d’oburateur d’oculaire...............42 3 Commande O (effacer) .................52, 240 Commande Q (formatage) ................39 4 Commande K (visualisation).....51, 222 5 Moniteur ................................... 51, 53, 222 6 Commande G (menu) .............22, 273 7 Commande N (imagette/fonction loupe)........ 235, 237 8 Commande L (protéger) ............... 238 Commande ? (aide)................
X 1 Viseur .........................................................41 2 Commande A (mémorisation AE/AF) ........................................ 96, 97, 321 3 Commande B (AF-ON)...... 56, 67, 91 4 Molette de commande principale ...................................... 222, 322 5 Sélecteur multidirectionnel .................23 6 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point ...................94 7 Voyant d’accès à la carte mémoire.............................................
L’écran de contrôle supérieur X 1 Vitesse d’obturation ................... 122, 126 Valeur de correction d’exposition.... 134 Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de l’exposition et du flash......................................................... 137 Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de la balance des blancs...................................................... 141 Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre.....................................
X 16 Indicateur de mémorisation FV........ 197 26 Indicateur de correction d’exposition ...........................................134 17 Indicateur de synchronisation du flash......................................................... 311 27 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash ..................137 18 Indicateur de la pile de Indicateur de bracketing de la l’horloge...........................................35, 386 balance des blancs...............................
L’écran de contrôle arrière X A Illuminateurs de l’écran LCD Faites pivoter le commutateur marche- Commutateur marche-arrêt arrêt dans la position D pour activer les posemètres et les rétro-éclairages des écrans de contrôle (illuminateurs de l’écran), afin de pouvoir visualiser l’affichage dans l’obscurité.
Qualité d’image (images JPEG)............84 7 Indicateurs de logement pour carte mémoire ................................................... 88 Indicateur « restant »........................... 309 Qualité d’image....................................... 84 Taille d’image ...........................................86 Indicateur de sensibilité ISO.............. 110 8 Indicateur de bracketing de la balance des blancs...............................141 Indicateur de sensibilité ISO auto ....
L’affichage du viseur X 1 Cercle de référence de 12 mm pour 6 mesure pondérée centrale ................ 116 2 Délimiteurs de zone AF .................. 41, 59 7 3 Points AF .................................94, 299, 300 8 Cibles de mesure spot......................... 116 4 Indicateur de mise au point ........49, 100 9 5 Mesure .................................................... 116 10 12 Mémorisation de l’exposition auto..........................................................132 Mode d’exposition ...
11 Ouverture (valeur d’ouverture) ................... 123, 126 Ouverture (nombre de diaphragmes)........ 124, 369 12 Indicateur de sensibilité ISO.............. 110 Indicateur de sensibilité ISO auto .... 113 13 Sensibilité ISO ....................................... 110 14 Compteur de vues ............................... 309 Nombre de vues restantes....................44 Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire tampon.............................................
L’affichage des informations X Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le compteur de vues, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Commande R A Extinction du moniteur Pour effacer les informations de prise de vue du moniteur, appuyez deux fois de plus sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
X 1 Mode d’exposition............................... 118 2 Indicateur de décalage du programme ........................................... 121 3 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation .......................................... 130 4 Vitesse d’obturation ................... 122, 126 Valeur de correction d’exposition.... 134 Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de l’exposition et du flash.........................................................
L’affichage des informations (suite) X 21 Indicateur de mode de déclenchement (vue par vue/continu) ......................... 102 Cadence de prise de vue en continu .......................................... 104, 307 22 Indicateur de la pile de l’horloge...........................................35, 386 23 Indicateur de mémorisation FV........ 197 24 Indicateur de mode intervallomètre..................................... 211 25 Indicateur de légende des images.............................................
❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations Pour modifier les réglages des éléments indiqués ci-dessous, appuyez sur la commande R de l’affichage des informations. Mettez les éléments en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour voir les options qui correspondent à l’élément mis en surbrillance. 1 2 3 4 5 Jeux de réglages Prise de vue ........... 285 Réduction du bruit ISO ....................... 291 D-Lighting actif....................................
Courroie de l’appareil photo Fixez la courroie aux deux œillets du boîtier de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous. X Volet de la griffe flash BS-2 Le volet de la griffe flash BS-2 fourni permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher que le reflet de la lumière des parties métalliques de la griffe n’apparaîsse sur les photos. Fixez le volet BS-2 à la griffe flash de l’appareil photo comme indiqué à droite.
Guide de démarrage rapide Suivez ces étapes pas à pas pour un démarrage rapide du D3S. 1 Chargez l’accumulateur (0 26). X 2 Insérez l’accumulateur (0 28). Fixez le volet du logement pour accumulateur avant d’insérer l’accumulateur. 3 Fixez un objectif (0 31). Repère de montage 4 Insérez une carte mémoire (0 36).
5 Mettez l’appareil photo sous tension (0 43). Pour plus d’informations sur la procédure du choix de la langue et du réglage de la date et de l’heure, reportez-vous à la page 33. Pour plus d’informations sur la procédure de réglage de la mise au point du viseur, reportez-vous à la page 41. X 6 Sélectionnez l’autofocus ponctuel (0 47, 90). Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point en position S (autofocus ponctuel). 7 Faites la mise au point et prenez la photo (0 49, 50).
sCours Cette section explique comment utiliser les menus de l’appareil photo, comment préparer celui-ci avant de l’utiliser et comment prendre vos premières photos et les visualiser. s Menus de l’appareil photo .................................................... 22 Utilisation des menus de l’appareil photo...................................... 23 Aide............................................................................................................... 25 Premiers pas............................
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. s Commande G Onglets Faites votre choix parmi les menus suivants : • D : Visualisation (0 274) • B : Configuration (0 325) • C : Prise de vue (0 284) • N : Retouche (0 341) • A : Réglages perso.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus.
3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu désiré. s 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur Commande J la commande G. s Remarquez les points suivants : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
Premiers pas Charge de l’accumulateur s Le D3S est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL4a (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide MH-22 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et vingt-cinq minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé. 1 Branchez le chargeur.
4 Rechargez l’accumulateur Témoins de logement Contacts Témoins de charge (vert) s Repère Insérez l’accumulateur (les contacts en premier) en alignant l’extrémité de l’accumulateur avec le repère, puis glissez l’accumulateur dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’un déclic signale sa mise en place.
Insertion de l’accumulateur 1 s Mettez l’appareil photo hors tension. D Commutateur marche-arrêt Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 2 Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur, tournez-le dans la position ouverte (A) (q) et retirez le volet du logement pour accumulateur BL-4 (w). 3 Fixez le volet à l’accumulateur.
4 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué cicontre. 5 Verrouillez le volet. Pour éviter que l’accumulateur ne sorte du logement en cours de fonctionnement, tournez le loquet en position fermée et poussez-le vers le bas comme indiqué ci-contre. Assurez-vous que le volet soit correctement verrouillé.
D Accumulateur et chargeur Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages xviii–xx et 388–391 de ce manuel. s N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Chargez l’accumulateur à l’intérieur et à une température ambiante comprise entre environ 5 et 35 °C ; pour obtenir de meilleurs résultats, chargez l’accumulateur à une température supérieure à 20 °C.
Montage d’un objectif Faites extrêmement attention à ce qu’aucune poussière n’entre dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif. L’objectif Nikkor AF 85 mm f/1.4D IF sert d’illustration dans ce manuel. Bouchon d’objectif Repère de montage Contacts électriques CPU (0 368) s Bague des ouvertures Commutateur de mode A-M (0 32, 99) Bague de mise au point (0 99) 1 Mettez l’appareil photo hors tension.
3 Montez l’objectif. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné sur celui du boîtier, Repère de placez l’objectif dans la montage monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). s Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Réglages de base L’option Langue dans le menu de configuration est automatiquement mise en surbrillance lorsque les menus s’affichent pour la première fois. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. 1 2 Mettez l'appareil photo sous tension. Sélectionnez Language (Langue) dans le menu de configuration. Commutateur marche-arrêt s Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus de l’appareil photo, puis choisissez Language (Langue) dans le menu de configuration.
4 Sélectionnez Fuseau horaire et date. Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 s Choisissez un fuseau horaire. Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 6 Activez ou désactivez la fonction heure d’été. Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2.
8 Réglez le format de la date. Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 Quittez et revenez en mode de prise de vue. s Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en mode de prise de vue.
Insertion d’une carte mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire CompactFlash de type I (disponibles séparément ; 0 419). Les cartes de type II et les microlecteurs ne peuvent pas être utilisés. Vous pouvez insérer jusqu’à deux cartes mémoire dans l’appareil photo en même temps. La section suivante explique comment insérer et formater une carte mémoire. s 1 Mettez l’appareil photo hors tension.
A Logements pour carte mémoire Le logement 1 est réservé à la carte principale ; la carte dans le logement 2 joue un rôle de sauvegarde ou un rôle secondaire. Lorsque l’option par défaut Débordement est sélectionnée pour Logement 2 (0 88) alors que deux cartes mémoire sont en place, la carte du logement 2 ne sera utilisée que si la carte du logement 1 est pleine.
D Sens de l’insertion 4GB Insertion des cartes mémoire Insérez la carte mémoire par ses broches. Vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire si vous insérez celle-ci à l’envers ou à contre-sens. Vérifiez que la carte est insérée dans le bon sens. Contacts Étiquette arrière s 4 Fermez le volet du logement pour carte.
Formatage de la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation ou lorsqu’elles ont été utilisées ou formatées avec un autre appareil. D Formatage des cartes mémoire Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur les photos et autres données que vous souhaitez conserver (0 254). 1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte avec les réglages actuellement définis et les affichages du compteur de vues indiquent B. SHOOT CUSTOM s D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Réglage de la mise au point du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant d’effectuer la prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon d’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Tirez la molette du réglage dioptrique (q). 3 Réglez la mise au point du viseur.
4 Remettez la molette du réglage dioptrique en place. Appuyez sur la molette pour la remettre en place (e). s A Lentilles correctrices Vous pouvez utiliser des lentilles correctrices (disponibles séparément ; 0 373) pour améliorer le réglage dioptrique du viseur. Avant de monter une lentille correctrice, retirez l’oculaire du viseur DK-17 en fermant l’obturateur du viseur pour déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez l’oculaire comme indiqué ci-contre (w).
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation Mise sous tension de l’appareil photo Avant toute prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes, comme décrit ci-dessous. 1 Mettez l'appareil photo sous tension. s Commutateur marche-arrêt Mettez l’appareil photo sous tension. Les écrans de contrôle et l’affichage dans le viseur s’allument. 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
3 Vérifiez le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels. Lorsque ce nombre atteint zéro, les icônes N et n clignotent sur l’écran de contrôle supérieur et une icône j clignotante apparaît dans le viseur comme indiqué ci-contre. Vous ne pouvez prendre aucune autre photo si vous n’effacez pas de photos ou si vous n’insérez pas une nouvelle carte mémoire.
A Extinction automatique du système de mesure L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant environ six secondes (extinction automatique du système de mesure), économisant ainsi l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage dans le viseur (0 50).
Réglage des paramètres de l’appareil photo Ce cours décrit les étapes de base qu’il faut suivre pour prendre des photos. 1 Choisissez le mode d’exposition e. Appuyez sur la commande I et actionnez la molette de commande principale pour sélectionner le mode d’exposition e. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. s 2 Choisissez le mode de déclenchement vue par vue.
3 Sélectionnez le point AF sélectif. Sélecteur du mode de zone AF Tournez le sélecteur du mode de zone AF jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position K (point AF sélectif). Ce réglage permet à l’utilisateur de choisir le point AF. s Point AF 4 Sélectionnez l’autofocus ponctuel. Sélecteur du mode de mise au point Tournez le sélecteur du mode de mise au point jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position S (mode autofocus ponctuel).
5 Sélectionnez la mesure matricielle. Sélecteur du système de mesure Appuyez sur la commande de verrouillage du sélecteur du système de mesure et faites pivoter celui-ci sur Y (mesure matricielle). La mesure matricielle utilise les données fournies par le capteur RVB 1005 photosites, afin de garantir un résultat optimal sur l’ensemble du cadre. s 6 Vérifiez les réglages de l’appareil photo.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point (0 50). Point AF Par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans le Indicateur Capacité de point AF central. Cadrez de mise au la mémoire votre photo dans le point tampon viseur en plaçant le sujet principal au point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si la mise au point est effective, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Appuyez doucement sur le Voyant d’accès déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, le voyant d’accès situé en regard du volet du logement pour carte s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé.
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. Commande K Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire qui contient la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 s Visualisez d’autres photos. Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4 ou sur 2. Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus d’informations relatives à la photo actuelle (0 225). 1/ 10 1/ 125 F5. 6 AUTO N I KON D3S 200 85mm 0, 0 100NCD3S DSC_0001.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Notez que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer comme décrit dans le paragraphe « Visualisation des photos » à la page précédente. s 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la Commande O commande O.
xCadrage des photos sur le moniteur (Visée écran) Ce chapitre décrit comment cadrer des photos sur le moniteur en utilisant le mode de visée écran. x Cadrage des photos sur le moniteur ...................................
Cadrage des photos sur le moniteur x Appuyez sur la commande a pour cadrer les photos sur le moniteur. Les options suivantes sont disponibles : • Pied (h) : Choisissez cette option lorsque l’appareil photo est fixé sur un pied (0 55). Vous pouvez agrandir l’image affichée sur le moniteur afin de réaliser une mise au point précise, ce qui rend cette option adaptée aux sujets immobiles.
Mode pied (h) 1 Cadrez la photo dans le viseur. Cadrez le sujet dans le viseur en montant l’appareil sur un pied ou en le posant sur une surface stable et horizontale. 2 Sélectionnez Pied pour Commande G Mode de visée écran dans le menu de prise de vue. x Appuyez sur la commande G et sélectionnez le menu de prise de vue. Sélectionnez Mode de visée écran, mettez Pied en surbrillance et appuyez sur J. 3 Appuyez sur la commande a.
4 x Effectuez la mise au point. Autofocus (mode de mise au point S ou C) : En mode pied, le point AF pour l’autofocus à détection de contraste peut être déplacé vers n’importe quel point du cadre à l’aide du Point AF à détection sélecteur multidirectionnel. n de contraste s’affiche lorsque le point AF est au centre du cadre, mis à part lorsque la vue à travers l’objectif est agrandie. Pour effectuer la mise au point à l’aide de Commande B l’autofocus à détection de contraste, appuyez sur la commande B.
Pour agrandir la vue sur le moniteur de 13 × maximum et vérifier la mise au point, appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande principale. Lorsque la vue dans l’objectif est agrandie, une fenêtre de navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. + Commande N Molette de commande principale x Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux zones de la vue non visibles sur le moniteur.
6 Quittez le mode de visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. D x Mise au point à l’aide de l’autofocus à détection de contraste L’autofocus à détection de contraste est plus lent que l’autofocus normal (à détection de phase).
Mode main levée (g) 1 Sélectionnez Main levée pour Mode de visée écran dans le menu de prise de vue. Commande G Appuyez sur la commande G et sélectionnez le menu de prise de vue. Sélectionnez Mode de visée écran, mettez Main levée en surbrillance et appuyez sur J. 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir est relevé et la vue de l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo et non dans le viseur. 3 x Commande a Cadrez une image sur le moniteur.
4 Effectuez la mise au point. Autofocus (mode de mise au point S ou C) : Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande B. L’appareil fait la mise au point normalement et règle l’exposition. Notez que le miroir se remet en place lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre commande, ce qui interrompt temporairement le mode de visée écran. Le relâchement de la commande rétablit le mode de visée écran.
D Prise de vue en mode de visée écran Bien qu'ils ne figurent pas sur l’image finale, des lignes, des scintillements et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, mouvement de panoramique horizontal avec l’appareil ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Il se peut également que des points lumineux apparaissent.
A L’affichage des informations Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la commande R. Informations activées Informations désactivées Horizon virtuel * x Informations Repères de de prise de cadrage * vue + histogramme (aperçu d’exposition uniquement ; 0 57) * * Ne s’affichent pas lorsque le zoom est actif. L’histogramme n’est pas affiché pendant un zoom ou pendant l’enregistrement d’un clip vidéo.
D Pas d’image Après la prise de vue, visualisez l’image sur le moniteur afin de vous assurer que la photo a bien été enregistrée. En mode main levée, notez que le son émis par le miroir lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse ou lorsque la commande B est sollicitée ressemble au son produit par le déclencheur, et que, si l’on utilise le mode AF ponctuel, une photo ne sera enregistrée que si l’appareil est parvenu à faire la mise au point.
x 64
yEnregistrement et visualisation de clips vidéo Ce chapitre décrit la procédure d’enregistrement de clips vidéo en visée écran. y Enregistrement de clips vidéo .............................................. 66 Visualisation de clips vidéo ................................................... 73 Édition des clips vidéo............................................................
Enregistrement de clips vidéo Vous pouvez enregistrer des clips vidéo de 24 vps en appuyant sur la commande Pv en mode de visée écran. Avant de commencer à filmer, choisissez, si vous le désirez, un Picture Control (0 170) et un espace colorimétrique (0 183). 1 Choisissez un mode de Commande G visée écran dans le menu de prise de vue. Appuyez sur la commande G et sélectionnez le menu de prise de vue. Sélectionnez Mode de visée écran, mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
D L’icône 0 Une icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des clips vidéo. 3 4 Effectuez la mise au point. Commande B Effectuez la mise au point avant de commencer l’enregistrement. Cadrez la vue, puis appuyez soit sur la commande B (Pied), soit à mi-course sur le déclencheur (Main levée) pour mettre au point votre sujet. En mode main levée, l'autofocus n’est plus disponible une fois que l’enregistrement a commencé. Commencez l’enregistrement.
5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande Pv pour arrêter l’enregistrement (pour arrêter l’enregistrement et prendre une photo en visée écran, appuyez à fond sur le déclencheur). L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille maximale est atteinte ou la carte mémoire est pleine. A Taille maximale La taille de chaque fichier vidéo peut aller jusqu’à 2 Go.
D Enregistrement de clips vidéo Des lignes, des scintillements et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur et sur le clip vidéo final si l’appareil photo est exposé à un éclairage sous des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou lorsque l’appareil photo est en position panoramique horizontale ou encore si un objet se déplace très rapidement dans le cadre.
❚❚ Paramètres vidéo Ajustez les réglages des clips vidéo avant l’enregistrement. 1 Sélectionnez Commande G Paramètres vidéo dans le menu de prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu de prise de vue et appuyez sur 2. y 2 Choisissez les options vidéo. Pour choisir une taille d’image, mettez en surbrillance Qualité et appuyez sur 2.
Pour mettre en marche ou éteindre le microphone intégré ou externe ou pour régler la sensibilité du microphone, mettez en surbrillance Microphone et appuyez sur 2. Pour couper le son de l’enregistrement, mettez en surbrillance Microphone désactivé et appuyez sur J. Sélectionnez Sensibilité auto (A) pour activer l’enregistrement et pour ajuster automatiquement la sensibilité du microphone.
Pour régler la sensibilité ISO en fonction des conditions d’éclairage, mettez Mode vidéo haute sensibilité en surbrillance et appuyez sur 2. Si l’éclairage est faible et si le sujet est difficile à voir à l’œil nu, mettez Activé en surbrillance et appuyez sur J pour prendre des photos aux sensibilités ISO allant d'ISO 6400 à Hi 3 (une icône m s’affiche sur le moniteur). Sélectionnez la valeur Désactivé pour prendre des photos à des sensibilités ISO comprises entre ISO 200 et ISO 12 800.
Visualisation de clips vidéo Les clips vidéo sont indiqués par une icône 1 en visualisation plein écran (0 222). Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour commencer la visualisation. Icône 1 Longueur Position actuelle/longueur totale Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Mettre en pause Utiliser Régler le volume Recadrer le clip vidéo Reprendre la prise de vue Afficher les menus Quitter A Description 3/J Permet de suspendre la visualisation.
Édition des clips vidéo Coupez le film pour créer des copies éditées de clips vidéo ou sauvegardez des images sélectionnées en images fixes JPEG. Affichez un clip vidéo en visualisation plein écran et appuyez sur J pour afficher les options de retouche de clip vidéo. Découpage des clips vidéo 1 Choisissez une option. Pour couper le début de la séquence vidéo de la copie, mettez en surbrillance Choisir le début dans le menu éditer les vidéos et appuyez sur J.
3 Enregistrez la copie. Sélectionnez Oui et appuyez sur J pour enregistrer la copie éditée. Si nécessaire, vous pouvez couper la copie, comme décrit ci-dessus, afin de supprimer d’autres parties de film. Les copies éditées sont indiquées par une icône 9 en visualisation plein écran. D Découpage de clips vidéo La durée des clips vidéo doit être d’au moins deux secondes.
Enregistrement d’images sélectionnées 1 Sélectionnez Enregistrer la vue sélectionnée. Pour enregistrer une image sélectionnée en tant qu’image JPEG, mettez Enregistrer la vue sélectionnée en surbrillance dans le menu éditer les vidéos et appuyez sur J. y 2 Visionnez le clip vidéo et choisissez une image.
dOptions d’enregistrement des images Ce paragraphe décrit la procédure de sélection de la zone, de la qualité et de la taille d’image, ainsi que de la fonction du logement n°2 de la carte mémoire. d Zone d’image ........................................................................... 78 Qualité d’image ....................................................................... 83 Taille d’image ........................................................................... 86 Logement 2 .......................
Zone d’image d Le capteur d’image au format FX (36,0 × 23,9 mm) de cet appareil photo lui permet de capter une zone d’image (angle d’image) équivalente au format cinéma 24 × 36 mm. L’option Zone d’image du menu de prise de vue permet de sélectionner la zone d’image utilisée. Le réglage par défaut du paramètre Recadrage DX auto recadre automatiquement les images à un angle de champ DX si un objectif au format DX est installé sur l’appareil.
❚❚ Choisir zone d’image Choisissez la zone d’image utilisée lorsqu’un objectif au format non-DX est utilisé ou qu’un objectif DX est utilisé et que la valeur Désactivé est sélectionnée pour le paramètre Recadrage DX auto (0 81). Option c FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) Z 1.2× DX (24×16) a 1.
A Zone d’image L’option sélectionnée est indiquée dans l'affichage des informations. A d Objectifs DX Les objectifs DX ont été conçus pour être utilisés avec des appareils au format DX et disposent donc d’un angle de champ plus réduit que les appareils au format 24 × 36 mm.
Il est possible de configurer la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu de prise de vue, ou en appuyant sur la commande Fn puis en tournant la molette de commande. ❚❚ Le menu de zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image dans le menu de prise de vue. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance le paramètre Zone d’image du menu de prise de vue (0 284) et appuyez sur 2. 2 d Choisissez une option.
❚❚ La commande Fn Il est possible de sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande Fn puis en faisant tourner la molette de commande principale ou secondaire jusqu’à ce que le recadrage voulu Commande Fn s’affiche dans le viseur (0 80). Cette opération ne peut pas être effectuée en mode de visée écran ou de prise de vue en surimpression.
Qualité d’image L’appareil photo D3S prend en charge les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 420 pour plus d’informations relatives au nombre d’images pouvant être mémorisées en fonction des réglages de qualité et de taille d’image.
La qualité d’image se règle en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle arrière. Commande QUAL Molette de commande principale Écran de contrôle arrière d A NEF (RAW) Une fois transférées sur un ordinateur, vous ne pouvez visionner les images NEF (RAW) qu’à l’aide des logiciels ViewNX (disponible sur le CD Software Suite fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 375).
Les options suivantes sont Commande G accessibles à partir du menu de prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur 2. ❚❚ Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Priorité à la O taille Qualité P optimale Description Les images sont compressées afin d’obtenir une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier varie selon la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Choisir entre Large (L), Moyenne (M) et Petite (S) (notez que la taille de l’image dépend de l’option de Zone d’image, 0 78) : Zone d’image FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) 1.2× d DX (24×16) 1.
A Images NEF (RAW) Veuillez remarquer que l’option sélectionnée pour la taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu’elles sont ouvertes avec un logiciel tel que ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément), les images NEF (RAW) auront les dimensions des images de grande taille (taille L) indiquées à la page précédente. A Le menu Taille d’image Vous pouvez aussi régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille d’image du menu de prise de vue (0 284).
Logement 2 Utilisez l’option Logement 2 du menu de prise de vue (0 284) pour choisir la fonction de la carte mémoire du logement 2. Option P Débordement Q Sauvegarde d RAW logmt 1 - R JPEG logmt 2 Écran de contrôle arrière Description La carte mémoire du logement 2 est utilisée pour l’enregistrement des photos lorsque la carte mémoire du logement 1 est pleine. Chaque photo est enregistrée sur les deux cartes.
NMise au point – Contrôle de la mise au point de l’appareil photo Cette section décrit les options qui permettent de contrôler la mise au point de l’appareil photo. Mode de mise au point........................................................... 90 Mode de zone AF..................................................................... 92 N Sélection du point AF ............................................................. 94 Mémorisation de la mise au point .......................................
Mode de mise au point Le mode de mise au point est Sélecteur du mode contrôlé par le sélecteur du mode de de mise au point mise au point situé à l’avant de l’appareil photo.
A Les commandes B Lors de la mise au point de l’appareil, le fait d’appuyer sur les commandes B a le même effet qu’appuyer à mi-course sur le déclencheur ; veuillez cependant remarquer que la réduction de vibrations (disponible avec les objectifs VR) ne peut être activée qu’en appuyant sur le déclencheur à micourse.
Mode de zone AF Le mode de zone AF permet de choisir le mode de sélection de mise au point en mode autofocus (0 90). Tournez le sélecteur du mode de zone AF pour sélectionner le mode de zone AF. Les options suivantes sont disponibles : Mode N 92 Sélecteur du mode de zone AF Description L’utilisateur sélectionne le point AF manuellement ; l’appareil photo ne met au point le sujet que dans le point AF K sélectionné.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF est indiqué dans l'affichage des informations. Indicateur de mode de zone AF Délimiteurs de zone AF Affichage des informations K Point AF sélectif Réglage personnalisé a3 (Zone AF dynamique, 0 296) 9 points 21 points Zone AF I dynamique * N 51 points 51 points (Suivi 3D) H Zone AF automatique * Seul le point AF actif est affiché dans le viseur. Les autres points AF donnent des informations facilitant la mise au point.
Sélection du point AF L’appareil photo D3S offre un choix de 51 points AF qui couvrent une surface importante de la vue.
A Photos portrait (cadrage vertical) Utilisez les molettes de commande pour sélectionner le point AF lors du cadrage de photos en orientation portrait (« vertical »). Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au réglage personnalisé f4 (Régler commande Fn, 0 316). A Informations complémentaires Pour plus d’informations sur l’éclairage du point AF, reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Éclairage du point AF, 0 299).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée, afin de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, se trouvera en dehors des points AF. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point (0 98). 1 Effectuez la mise au point.
AF Continu Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition (une icône AE-L apparaît dans le viseur, voir à la page 132). La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si vous ôtez plus tard votre doigt du déclencheur. Déclencheur Commande AE-L/AF-L 3 N Recadrez, puis prenez la photo.
Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé ou l’indicateur de mise au point (●) de s’afficher et l’appareil photo d’émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point.
Mise au point manuelle Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle avec les objectifs qui ne prennent pas en charge l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats escomptés (0 98). • Objectifs AF-S : Réglez le commutateur de mode de mise au point de l'objectif sur M. • Objectifs AF : Réglez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur de mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
Le télémètre électronique N Si l’objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) soit affiché.
kMode de déclenchement – Vue par vue, Continu, Déclenchement silencieux, Retardateur ou Miroir vers le haut Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une par une (avec ou sans réduction de bruit de l’appareil photo), en séquence continue, selon un déclenchement différé programmé ou avec le miroir relevé afin d’optimiser la réponse au déclenchement et de réduire les vibrations. Choix du mode de déclenchement.................................... 102 k Mode continu.......
Choix du mode de déclenchement L’appareil photo prend en charge les modes de déclenchement suivants : Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse k Description L’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prend entre 1 et 9 vues par seconde.
Pour sélectionner un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur le mode souhaité.
Mode continu Pour prendre des photos en mode CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse), procédez comme suit : 1 Sélectionnez le mode CH ou CL. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur CH ou Sélecteur du mode de déclenchement CL. 2 k Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Taille de la mémoire tampon Le nombre approximatif d’images que vous pouvez stocker dans la mémoire tampon avec les réglages définis apparaît au niveau du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illustration cicontre représente l’affichage lorsque la mémoire tampon peut encore stocker environ 85 photos.
Mode retardateur Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits. Pour pouvoir utiliser le retardateur, fixez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou placez-le sur une surface plane et stable et suivez la procédure ci-dessous : 1 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur E.
3 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le voyant du retardateur commence à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement aura lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur. Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode.
Mode miroir vers le haut Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou dû aux mouvements de l’appareil lorsque le miroir est relevé. L’utilisation d’un pied est recommandée. 1 Sélectionnez le mode miroir vers le haut. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur MUP. k 2 Sélecteur du mode de déclenchement Relevez le miroir.
SSensibilité ISO – Une réaction à la lumière plus rapide La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la vitesse d’un film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites. Ce chapitre explique comment définir la sensibilité ISO, manuellement et automatiquement. Sélection manuelle de la sensibilité ISO...........................
Sélection manuelle de la sensibilité ISO La sensibilité ISO peut être définie sur une échelle de valeurs comprises entre ISO 200 et 12 800 par incrément équivalent à 1/3 IL. Vous pouvez également accéder à des réglages compris entre environ 0,3 et 1 IL en dessous d’ISO 200 et entre 0,3 et 3 IL au-dessus d’ISO 12 800 pour des situations particulières.
A Menu de sensibilité ISO La sensibilité ISO peut également être réglée grâce à l’option Sensibilité ISO du menu de prise de vue (0 284). A Hi 0,3 à Hi 3 Les réglages Hi 0,3 à Hi 3 correspondent aux sensibilités de 0,3 à 3 IL audessus d’ISO 12 800 (équivalant à ISO 16 000 – 102 400). Les photos prises avec ces réglages sont plus sujettes au bruit (marbrures, apparition de rayures et de pixels lumineux espacés de façon aléatoire).
Contrôle automatique de la sensibilité ISO Si Activé est sélectionné pour le paramètre Réglage de la sensibilité ISO > Contrôle auto sensibilité ISO dans le menu de prise de vue, la sensibilité ISO est automatiquement ajustée si l’exposition optimale ne peut pas être obtenue aux valeurs sélectionnées par l’utilisateur (la sensibilité ISO est ajustée de manière appropriée lorsque vous utilisez le flash).
3 Réglez les paramètres. La valeur maximale de sensibilité ISO auto peut être sélectionnée à l’aide du paramètre Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité ISO auto est automatiquement configurée sur ISO 200 ; notez que si la valeur de Sensibilité maximale sélectionnée est inférieure à la valeur de Sensibilité ISO sélectionnée, la valeur sélectionnée de Sensibilité maximale sera utilisée).
S 114
VExposition – Contrôle de l’exposition Cette section décrit les options disponibles pour contrôler l’exposition, notamment le système de mesure, le mode d’exposition, le verrouillage de l’exposition, la correction d’exposition et le bracketing. Mesure..................................................................................... 116 Mode d’exposition ................................................................ 118 e : Auto programmé ................................................................
Mesure La mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options suivantes sont disponibles : Méthode Z Description Option recommandée dans la plupart des situations. a L’appareil photo mesure une grande partie du cadre et définit l’exposition en fonction de la distribution de la luminosité, de Matrice couleur 3D II la couleur, de la distance et de la composition, pour obtenir des résultats naturels.
Pour sélectionner une méthode de Sélecteur du système mesure, appuyez sur la commande de mesure de verrouillage du sélecteur du système de mesure, puis tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche dans le viseur. A Mesure matricielle La méthode de mesure utilisée dépend du type d’objectif utilisé : • Objectifs de type G et D : Les informations de distance sont prises en compte lors du réglage de l’exposition (mesure matricielle couleur 3D II).
Mode d’exposition Le mode d’exposition détermine la façon dont l’appareil règle la vitesse d’obturation et l’ouverture lors de l’ajustement de l’exposition. Quatre modes sont disponibles : auto programmé (e), auto à priorité vitesse (f), auto à priorité ouverture (g) et manuel (h). Mode Z Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale.
A Aperçu de profondeur de champ Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, appuyez sur la commande Pv et maintenez-la enfoncée. L’ouverture de l’objectif est limitée à la valeur sélectionnée par l’appareil photo (modes e et f ) ou à celle indiquée par l’utilisateur (modes g et h), ce qui permet d’afficher un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
e : Auto programmé En mode auto programmé, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture grâce à un programme intégré, afin de garantir une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode auto programmé : 1 Sélectionnez le mode Commande I d’exposition e.
A Décalage du programme En mode d’exposition e, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque les posemètres sont activés (« décalage du programme »). Tournez la molette de Molette de commande vers la droite pour obtenir de commande grandes ouvertures (petites valeurs principale d’ouverture) qui rendent les détails de l’arrièreplan flous ou des vitesses d’obturation rapides qui figent l’action.
f : Auto à priorité vitesse En mode auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode auto à priorité vitesse : 1 Sélectionnez le mode d’exposition f. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que f s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
g : Auto à priorité ouverture En mode auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode auto à priorité ouverture : 1 Sélectionnez le mode d’exposition g.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Z A Objectifs sans microprocesseur (0 366, 369) Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Lorsqu’un objectif sans microprocesseur est utilisé, si l’ouverture maximale de l’objectif a été spécifiée à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu de configuration (0 215), la valeur d’ouverture actuelle, arrondie à la valeur entière la plus proche, s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
h : Manuel En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuel : 1 Sélectionnez le mode d’exposition h. Commande I Appuyez sur la commande I et tournez la molette de Molette de commande commande principale principale jusqu’à ce que h s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque les posemètres sont activés, tournez la molette de commande principale afin de sélectionner une vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour définir l’ouverture. La vitesse d’obturation peut être réglée sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou bien l’obturateur peut également être maintenu ouvert aussi longtemps que nécessaire pour une exposition prolongée (A, 0 128).
A Objectifs NIKKOR Micro AF Dans la mesure où vous utilisez un posemètre externe, vous n’aurez à vous soucier du rapport d’exposition que si vous utilisez la bague des ouvertures pour définir l’ouverture. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition de l’écran de contrôle supérieur et du viseur indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages sélectionnés (si r ou q apparaît en mode f ou g, les indicateurs indiquent le niveau de sous-exposition ou de surexposition).
Expositions prolongées À une vitesse d’obturation de A, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Utilisez ce mode pour les photos en exposition prolongée comme les lumières en mouvement, les étoiles, les scènes nocturnes ou les feux d’artifice. Il est recommandé d’utiliser un pied et une télécommande filaire (0 376) pour éviter les effets de flou. 1 Préparez l’appareil photo. Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
3 Choisissez une vitesse d’obturation. Pendant que les posemètres sont activés, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que la mention « A » apparaisse sur l’affichage de la vitesse d’obturation. Les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas lorsque « A » a été sélectionné. SHOOT CUSTOM 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire.
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Il est possible d’utiliser la commande F pour mémoriser la vitesse d’obturation à la valeur sélectionnée en mode auto à priorité vitesse ou d’exposition manuelle, ou pour mémoriser l’ouverture à la valeur sélectionnée en mode auto à priorité ouverture ou d’exposition manuelle. La mémorisation n’est pas disponible en mode auto programmé.
❚❚ Mémorisation de l’ouverture Pour mémoriser l’ouverture à la valeur sélectionnée, appuyez sur la commande F puis tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’icône F s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Commande F Molette de commande secondaire Pour désactiver la mémorisation de l’ouverture, appuyez sur la commande F puis tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’icône F disparaisse.
Mémorisation de l’exposition auto Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l’exposition. 1 Sélectionnez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 116). Sélecteur du système de mesure La mesure matricielle ne donnera pas les résultats attendus avec la mémorisation de l’exposition automatique. Si vous utilisez la mesure pondérée centrale, sélectionnez le point AF central à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 94).
3 Recomposez la photo. Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recomposez et prenez votre photo. A Zone mesurée En mesure spot, l’exposition est mémorisée à la valeur mesurée dans un rayon de 4 mm centré sur le point AF sélectionné. En mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée à la valeur mesurée dans un rayon de 12 mm centré sur le viseur.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. En mode d’exposition h, seules les informations d’exposition indiquées par l’indicateur d’exposition sont modifiées ; la vitesse d'obturation et l’ouverture ne changent pas.
Vous pouvez définir une correction d’exposition comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. De manière générale, choisissez une valeur positive pour éclairer le sujet, et une valeur négative pour l’assombrir. –1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Aux valeurs autres que ± 0,0, le 0 situé au centre des indicateurs d’exposition clignote et une icône E s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, une fois la commande E relâchée.
Bracketing Le bracketing fait automatiquement varier légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs de chaque prise de vue, en « braquetant » la valeur sélectionnée.
2 Choisissez le nombre de prises de vue. Tout en maintenant enfoncée la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vue s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
3 Sélectionnez un incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l'incrément d'exposition. Incrément d’exposition Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle supérieur Par défaut, vous pouvez choisir un incrément entre 1/3, 2/3 et 1 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément d’1/3 IL sont répertoriés ci-dessous. Affichage de l’écran de contrôle Z Nb.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo fait varier l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque prise de vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction de l’exposition (voir page 134), permettant ainsi d’obtenir des valeurs de correction d’exposition supérieures à 5 IL.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro ( ) et que M ait disparu de l’écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera rétabli à la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing de balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, en utilisant une balance des blancs différente pour chaque copie. Pour plus d’informations sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 149. 1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs. Choisissez l’option Bracketing balance des blancs pour le réglage personnalisé e4 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vue.
3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur de balance des blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired. Incrément de balance des blancs Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle supérieur Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée de façon à créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing ; la balance des blancs de chaque copie sera différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de la balance des blancs effectué à l’aide du réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que W ait disparu. Le dernier programme utilisé sera rétabli à la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour plus d’informations sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 181. 1 Sélectionnez le bracketing D-Lighting actif. Choisissez l’option Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e4 Réglage du bracketing auto. 2 Choisissez le nombre de prises de vue.
3 Sélectionnez D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir D-Lighting actif. Commande D Molette de commande secondaire D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif à chaque prise de vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing a été activé, un indicateur d’avancement du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle supérieur. Après chaque prise de vue, une barre disparaît de l’indicateur.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro. Le dernier programme utilisé sera rétabli à la prochaine activation du bracketing.
rBalance des blancs – Conservation des couleurs réelles La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie en fonction de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux modifications de couleur de la source lumineuse, les objets blancs apparaissant blancs qu’ils soient vus dans l’ombre, sous la lumière directe du soleil ou sous un éclairage incandescent.
Options de balance des blancs Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage de balance des blancs qui corresponde à la source lumineuse avant la prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : Option r 150 Température de couleur. * v Automatique 3500– 8000 K J Incandescent I Fluorescent 3000 K Lampes à vapeur de sodium Fluoresc. blanches chaudes Fluorescentes blanches Fluoresc. blanches froides Fluoresc.
La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si le résultat souhaité ne peut être obtenu avec la balance des blancs automatique, choisissez une option dans la liste ci-dessus ou utilisez la balance des blancs pré-réglée. Pour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon les individus et d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou introduire une forte dominante de couleur dans l’image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu de prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire.
2 Effectuez un réglage précis de la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La Coordonnées Réglage balance des blancs peut être réglée avec précision sur l’axe ambre (A) – bleu (B) et l’axe vert (G) – magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, chaque incrément équivalant à environ 5 mired.
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs présentes sur les axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (Incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
❚❚ La commande WB Pour tous les réglages autres que K (Choisir température couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande WB peut être utilisée lors du réglage précis de la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 154 ; si vous désirez effectuer un réglage précis de la balance des blancs lorsque K ou L est sélectionné, veuillez utiliser le menu de prise de vue, comme décrit à la page 153).
Choix d’une température de couleur Si l’option K (Choisir température couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
L’appareil photo peut stocker jusqu’à cinq valeurs de pré-réglage de la balance des blancs (de d-0 à d-4). Vous pouvez ajouter une légende à tout pré-réglage de balance des blancs (0 168). d-0 Mémorise la dernière valeur mesurée pour la balance des blancs (0 160). Cette mesure est écrasée lorsqu’une nouvelle valeur est mesurée. d-1 à d-4 Mémorisent les valeurs copiées de d-0 (0 163). Mémorisent les valeurs copiées à partir d’images enregistrées sur la carte mémoire (0 164).
❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet de couleur neutre, gris ou blanc, dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. En mode d’exposition h, ajustez celle-ci de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 127). 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
4 Mesurez la balance des blancs. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo mesure une valeur pour la balance des blancs et la mémorise dans le pré-réglage d-0. Aucune photo ne sera enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 5 Vérifiez le résultat.
6 Sélectionnez le pré-réglage d-0. Si vous voulez utiliser la nouvelle valeur de pré-réglage de la balance des blancs immédiatement, sélectionnez le pré-réglage d-0 en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que d-0 s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
❚❚ Copie de la balance des blancs mesurée de d-0 vers les pré-réglages d-1 à d-4 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur mesurée de balance des blancs de d-0 vers l’un des autres pré-réglages (de d-1 à d-4). 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel) pour l’option Balance des blancs dans le menu de prise de vue. Commande G Appuyez sur la commande G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu de prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo (de d-1 à d-4 uniquement) Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante vers un pré-réglage sélectionné (de d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le pré-réglage d-0. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu de balance des blancs et appuyez sur 2.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour voir la photo mise en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande N enfoncée. Si vous désirez visualiser des images à partir d’autres emplacements, appuyez sur 1 tout en appuyant sur N, puis sélectionnez la carte et le dossier voulus (0 224). 5 Copiez la balance des blancs.
❚❚ Sélection d’un pré-réglage de mesure des blancs Pour attribuer une valeur pré-réglée à la balance des blancs : 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu de balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage désiré et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
A Sélection d’un pré-réglage de mesure des blancs : la commande WB Avec un réglage de L (Pré-réglage manuel), vous pouvez également sélectionner les pré-réglages en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire. Le pré-réglage actuel s’affiche sur l’écran de contrôle arrière lorsque la commande WB est maintenue enfoncée.
❚❚ Saisie d'une légende Suivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer une légende descriptive, pouvant contenir jusqu’à trente-six caractères, pour un pré-réglage de balance des blancs sélectionné. 1 Sélectionnez L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu de balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage désiré et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
JPicture Control Ce chapitre explique comment optimiser l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte à l’aide des Picture Controls, comment préserver les détails dans les hautes lumières et les zones d’ombre à l’aide de la fonction D-Lighting actif et comment sélectionner un espace colorimétrique. Picture Controls ..................................................................... 170 Choix d’un Picture Control .................................................................
Picture Controls Le système unique Picture Control proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Choix d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de Picture Control pré-réglés. Choisissez un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option Q R S T 1 J Description Traitement standard pour un résultat équilibré.
A Picture Controls pré-réglés ou Picture Controls personnalisés Nous appelons Picture Control pré-réglés les Picture Controls fournis par l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés sont créés par le biais de modifications de Picture Controls existants grâce à l’option Gérer le Picture Control dans le menu de prise de vue (0 176).
Modification des Picture Control existants Les Picture Controls pré-réglés ou les Picture Controls personnalisées (0 176) peuvent être modifiés en fonction de la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control désiré dans le menu Régler le Picture Control (0 170) et appuyez sur 2.
❚❚ Réglages du Picture Control Option Réglages manuels (tous les Picture Controls) Description Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages Réglage rapide manuels). Par exemple, choisir des valeurs positives pour l’option Saturé augmente l’effet de saturation des images. Indisponible pour Neutre, Monochrome ou les Picture Controls personnalisés.
D D-Lighting actif Le Contraste et la Luminosité ne peuvent pas être ajustés lorsque D-Lighting actif (0181) est activé. Les réglages manuels en cours sont perdus lorsque l’option D-Lighting actif est activée. D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre de visée. Utilisez un objectif de type G ou D pour obtenir de meilleurs résultats.
A Virage (Monochrome uniquement) Appuyer sur 3 lorsque Virage a été sélectionné permet d’afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Le contrôle de la saturation n’est pas disponible lorsque B&W (N&B) (noir et blanc) a été sélectionné. A Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Controls personnalisés sont les mêmes que celles sur lesquelles le Picture Control personnalisé est basé.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control pré-réglés fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Controls personnalisés. 1 Sélectionnez Gérer le Commande G Picture Control dans le menu de prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance l’option Gérer le Picture Control dans le menu de prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Enregistrer/ éditer.
4 Éditez le Picture Control sélectionné. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 173. Pour abandonner les modifications et recommencer depuis les réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque les réglages sont terminés. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 Donnez un nom au Picture Control. Zone du clavier Zone du nom La boîte de dialogue permettant d’entrer le texte s’affiche.
A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Controls personnalisés à tout moment grâce à l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control. A Gérer le Picture Control > Effacer L’option Effacer du menu Gérer le Picture Control permet de supprimer les Picture Controls personnalisés sélectionnés lorsqu'ils ne sont pas nécessaires.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire Picture Control (Picture Control Utility) disponible avec ViewNX ou un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo, ou les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo D3S et logiciels compatibles, puis supprimés lorsqu’ils ne so
A Utilisez le logement 1 Le logement 1 s’utilise pour enregistrer des Picture Controls personnalisés sur une carte mémoire ou pour les copier sur l’appareil photo. Il n’est pas possible d’utiliser la carte dans le logement 2. A Enregistrement des Picture Control personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Controls personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire peut être utilisée uniquement pour enregistrer des Picture Controls personnalisés créés par l’utilisateur.
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une journée ensoleillée.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting Commande G actif dans le menu de prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance l’option D-Lighting actif dans le menu de prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J.
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux photos une fois celles-ci sorties de l’appareil photo. Option W sRVB X Adobe RVB 1 Description Choisissez cette option pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire.
A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colométrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB s’utilise habituellement dans le secteur de l’imprimerie commerciale et d’édition.
lPhotographie au flash – Utilisation de flashes en option Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil photo avec des flashes en option compatibles avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS). Utilisation d’un flash............................................................. 186 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).........................................187 Autres flashes..........................................................................................189 Contrôle du flash i-TTL .......
Utilisation d’un flash L’appareil est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS - Creative Lighting System), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un verrou de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400. 1 Retirez le volet de la griffe flash. 2 Montez le flash sur la griffe flash.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 : Flash Mode/ fonctionnalité du flash Dosage automatique i-TTL flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique AA Ouverture auto A Auto non TTL Manuel à priorité GN distance M Manuel RPT Flash stroboscopique Mode synchro flash ultra-rapide Auto FP 7 Mémorisation FV Illuminateur d’assistance pour l’autofocus multizone 8 Communication des informations colorimétriques du flash Synchro sur le second REAR rideau
A Éclairage pilote Les flashes compatibles CLS, tels que le SB-900, le SB-800 et le SB-600, émettent un flash pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité avec le système évolué de flash asservi sans câble pour obtenir un aperçu de l’effet d’éclairage total, obtenu grâce à plusieurs flashes. Vous pouvez désactiver l’éclairage pilote à l’aide du réglage personnalisé e3 Mode lampe pilote (0 312).
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D3S n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités ISO allant de 200 à 12 800.
D Remarques sur les flashes optionnels (suite) Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 fournissent une atténuation des yeux rouges en modes atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges, tandis que les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SU-800 fournissent un éclairage d’assistance AF lorsque les conditions d’éclairage d’assistance AF sont satisfaites.
Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des types de commande de flash suivants : Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : Le flash émet une série de pré-éclairs (pré-éclairs pilotes) presque invisibles immédiatement avant le flash principal.
Modes de flash L’appareil photo prend en charge les modes de flashes suivants : Mode flash Synchro sur le premier rideau Synchro lente Synchro sur le second rideau Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges avec synchro lente Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
❚❚ Choix du mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné sur l’écran de contrôle supérieur : Synchro sur le premier rideau Synchro lente 1 Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 3, 4 l 194 Commande M Molette de commande principale Synchro sur le second rideau 2 Atténuation des yeux rouges 3 1 Disponible uniquement en modes d’exposition e et g.
A Systèmes flash studio La fonction de synchro sur le second rideau ne peut pas être utilisée avec les systèmes de flash studio car la synchronisation adéquate ne peut pas être obtenue.
Mémorisation FV Cette fonction, en mémorisant l’intensité du flash, permet de recomposer des photos sans modifier l’intensité du flash et de garantir que l’intensité du flash est adaptée au sujet, même lorsque le sujet n’est pas placé au centre du cadre de visée. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ou de l’ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible pour les flashes compatibles CLS.
4 Effectuez la mise au point. Placez le sujet au centre du cadre de visée et appuyez à micourse sur le déclencheur afin d’initier la mise au point. 5 Verrouillez l’intensité du flash. Après avoir vérifié que le témoin de charge du flash (M) est affiché dans le viseur, appuyez sur la commande Fn. Le flash émet un pré-éclair pour déterminer le niveau d’intensité approprié.
8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande Fn pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisation FV (P et e) ne sont plus affichées sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
tAutres options de prise de vue Ce chapitre traite de la restauration des paramètres par défaut, de la réalisation de surimpressions, de la photographie en mode intervallomètre et de l’utilisation de GPS et d’objectifs sans microprocesseur. Réinitialisation par deux commandes : Rétablissement des réglages par défaut .......................... 200 Surimpression........................................................................ 202 Photographie en mode intervallomètre...........................
Réinitialisation par deux commandes : Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes ISO et WB enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). Les écrans de contrôle s’éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Les options suivantes du menu de prise de vue sont également réinitialisées. Seuls les réglages du jeu de réglages actuellement sélectionné à l’aide de l’option Jeux de réglages Prise de vue sont réinitialisés (0 285). Les réglages des autres jeux de réglages ne sont pas affectés. Option Qualité d’image Taille d’image Par défaut JPEG normal Large Option Balance des blancs Sensibilité ISO Par défaut Automatique * 200 * Réglage précis désactivé.
Surimpression Pour enregistrer une série de deux à dix expositions dans une seule photo, suivez la procédure ci-après. Vous pouvez enregistrer des surimpressions avec n’importe quel réglage de qualité d’image et produire des photos dont les couleurs sont bien meilleures que les photos issues de certaines applications de retouche, car elles font appel à des données RAW provenant du capteur de l’appareil.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez % Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour le Mode de surimpression. • Pour prendre une seule photo en surimpression, Sélectionnez $ Activé (image unique).
3 Choisissez le nombre de prises de vue. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le nombre d’expositions qui seront combinées pour former une photographie unique et appuyez sur J.
4 Ajustez le gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Le gain est réglé en fonction du nombre d’expositions effectivement enregistrées (le gain pour chaque Activé exposition est réglé sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 pour 3 expositions, etc.). Le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement d’une Désactivé surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
L’icône n clignote jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Si l’option Activé (image unique) a été sélectionnée, la prise de vue en surimpression s’arrête automatiquement lorsqu’elle est terminée ; si l’option Activé (série) a été sélectionnée, la prise de vue en surimpression ne s’arrête que lorsque vous sélectionnez l’option Désactivé pour le mode de surimpression. L’icône n disparaît de l’affichage à la fin de la prise de vue en surimpression.
D Surimpression Ne retirez pas et ne remplacez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Il est impossible d’enregistrer des photos en surimpression en visée écran (0 404). La prise de photos en visée écran réinitialise le Mode de surimpression sur Désactivé.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo est équipé pour prendre des photographies automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que retardateur (E) ou miroir vers le haut (MUP) lorsque vous utilisez le mode intervallomètre. Avant de commencer la photographie en mode intervallomètre, effectuez une prise de vue test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur.
3 Choisissez une heure de démarrage. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. L’heure de démarrage ne s’affiche pas si Maintenant a été sélectionné pour Choisir l’heure de démarrage. Appuyez sur 2 pour continuer. 4 Choisissez un intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier.
6 Commencez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer > Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu de prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Démarrer > Désactivé et appuyez sur J). La première série de photos sera prise à l’heure spécifiée ou après environ 3 s si Maintenant a été sélectionné pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue continue à l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
A Bracketing Ajustez les paramètres de bracketing avant de commencer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du flash ou du bracketing D-Lighting actif est activé lorsque la prise de vue en mode intervallomètre est en cours, l’appareil photo prend le nombre de vues spécifié dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues spécifié dans le menu Intervallomètre.
❚❚ Interruption provisoire de la photographie en mode intervallomètre Pour interrompre provisoirement la photographie en mode intervallomètre, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la commande J entre deux intervalles • Mettez en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu Intervallomètre et appuyez sur J • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire lorsque l’appareil photo est hors tension) • Sél
❚❚ Interruption de la photographie en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre se termine automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les informations relatives à l’objectif (focale de l’objectif et ouverture maximale), l’utilisateur peut accéder à différentes fonctions associées aux objectifs à microprocesseur lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
❚❚ Le menu Objectif sans microprocesseur 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur dans le menu de configuration. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l’option Objectif sans microprocesseur du menu de configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance l’option Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou sur 2 pour choisir un numéro d’objectif compris entre 1 et 9. 3 Sélectionnez une focale.
5 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont enregistrées sous le numéro d’objectif choisi. Cette combinaison de la focale et de l’ouverture peut être rappelée à tout moment par la sélection du numéro d’objectif à l’aide des commandes de l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
Utilisation d’un GPS Vous pouvez relier un GPS à la prise télécommande à dix broches, afin de pouvoir enregistrer la latitude, la longitude, le temps universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas avec chaque prise de vue. Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec un appareil GPS GP-1 en option (voir ci-dessous ; veuillez remarquer que le GPS GP-1 ne fournit pas le relèvement au compas) ou avec des appareils de tiers connectés par l’intermédiaire du câble adaptateur GPS MC-35 en option (0 218).
❚❚ Autres GPS Les GPS Garmin conformes à la version 2.01 ou 3.01 du format de données NMEA0183 de la National Marine Electronics Association peuvent être connectés à la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo grâce au câble adaptateur pour GPS MC-35 (disponible séparément ; 0 376). La compatibilité des GPS de la gamme Garmin eTrex et Garmin geko équipés d’un connecteur pour câble d’interface PC a été vérifiée.
❚❚ L’icône k Lorsque l’appareil photo établit la communication avec un GPS, une icône k s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Les informations relatives aux images prises lorsque l’icône k est affichée incluent une page de données GPS (0 233).
❚❚ Options du menu de configuration La rubrique GPS du menu de configuration contient les options décrites ci-après. • Arrêt mesure automatique : Cette option permet de choisir si les posemètres doivent s’éteindre automatiquement lorsqu’un GPS est connecté. Option Description Les posemètres s’éteignent automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto.
IInformations complémentaires sur la visualisation – Options de visualisation Ce chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation. Visualisation plein écran...................................................... 222 Informations sur les photos ................................................ 225 Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche d’imagettes..............................
Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher les informations de la photo Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l’ordre inverse de leur enregistrement. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour afficher les informations relatives à la photo affichée (0 225). Visualiser les imagettes N+ Pour plus d’informations sur l’affichage des imagettes, reportezvous à la page 235.
Pour Utiliser Visualiser un clip vidéo Éditer les vidéos A J Description Si l’image sélectionnée est marquée par une icône 1 indiquant qu’il s’agit d’un clip vidéo, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour lancer la visualisation (0 73). Créer une copie éditée du clip vidéo actuel (0 74).
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en visualisation plein écran. Chaque photo peut contenir jusqu’à 9 pages d’informations. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire le tour des informations comme dans le schéma ci-dessous.
❚❚ Informations sur le fichier 1 2 3 4 5 6 1/ 10 15 14 13 100NCD3S DSC_0001. JPG 15/ 04/ 2009 10: 15: 00 12 11 10 9 N OR ORMAL AL 4256x2832 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Icône d’annotation vocale ..................246 État de protection .................................238 Indicateur de retouche ........................341 Point AF 1, 2 ................................................ 94 Délimiteurs de zone AF 1 .................
❚❚ Hautes lumières 1 1 2 3 4 5 100-1 6 7 Sélect. R, V, B Icône d’annotation vocale .................246 État de protection ................................ 238 Indicateur de retouche ....................... 341 Hautes lumières de l’image 2 Numéro de dossier–numéro de vue 3 ................................................... 288 6 Indicateur d’affichage des hautes lumières ..................................................
❚❚ Histogramme RVB 1 5 Balance des blancs ...............................150 Température de couleur......................157 Réglage précis de la balance 9 des blancs ...............................................153 10 Pré-réglage manuel..............................158 100-1 6 Canal actuel 2 11 7 Indicateur de retouche ........................341 8 Histogramme (canal RVB) 4. Dans tous 7 les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels.
4 Des exemples d’histogrammes sont présentés ci-dessous : • Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche.
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1 5 Mode d’exposition................................118 Sensibilité ISO 2 ......................................110 : , 1/ 8000 , F2. 8 MTR, SPD, AP. 6 Correction d’exposition.......................134 EXP. MODE, I SO : , Hi 0. 3 , EXP. TUN I NG : + 1. 3, +5 / 6 Réglage optimal de l’exposition 3 .....304 FOCAL LENGTH : 85mm : 85 / 1. 4 LENS :C AF / VR 7 Focale.......................................................370 : Optional, TTL, +1.
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 WHI T E BAL. COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE N I KON D3S 13 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 3 : AUTO, 0 , 0 : sRGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 100-1 14 15 Icône d’annotation vocale.................. 246 État de protection ................................ 238 Indicateur de retouche ....................... 341 Balance des blancs............................... 150 Température de couleur ...........
❚❚ Données de prise de vue, page 3 1 4 Réduction du bruit ISO ........................291 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée .......................291 NOI SE REDUC. : HI I SO/ LONG EXP. 4 ACT. D- L I GHT . : NORMAL 5 V IGNETT E CTRL : NORMAL 6 5 D-Lighting actif .....................................181 : D- L I GHT ING RETOUCH 7 : WARM F I LTER 6 Contrôle du vignetage.........................290 : CYANOTYPE : TR I M 7 Historique des retouches ....................341 : SPR ING HAS COME.
❚❚ Données GPS 1 1 2 3 4 LAT I TUDE 5 LONGI TUDE 6 7 ALT I TUDE T I ME (UTC) 8 HEADING N I KON D3S 9 :N : 35º 35. 971' :E : 13 9º 43. 696' : 35m : 15 / 04 /2009 : 01 : 15 : 00 : 105. 17º 100-1 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Icône d’annotation vocale ..................246 État de protection.................................238 Indicateur de retouche ........................
❚❚ Présentation des données 6 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l’image (0 229). L’axe 5 horizontal correspond à la luminosité des pixels et l’axe vertical au nombre de 6 pixels de chaque luminosité dans 7 l’image. 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 85mm 8 9 + 1. 0 –1. 3 SLOW 7 Sensibilité ISO 1 ......................................110 AUTO 0 , 0 N 10 8 Focale.......................................................370 100NCD3S DSC_0001.
Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images sous forme de « planche-contact » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande principale.
Pour Faire défiler les images page par page Effacer la photo en surbrillance Enregistrer/lire une annotation vocale Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance Visualiser des images dans d’autres emplacements Revenir au mode de prise de vue Afficher les menus Utiliser Description Appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande secondaire pour faire défiler les images page par page. N+ O Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 240.
Regarder de plus près : Fonction loupe Appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande principale vers la droite pour agrandir l’image affichée en visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en visualisation par planche d’imagettes.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et visualisation par planche d’imagettes, vous pouvez utiliser la commande L pour protéger vos photos contre tout effacement accidentel. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés par la commande O ou l’option Effacer du menu de visualisation. Notez que les images protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 39, 326). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une image.
A Annotations vocales Les changements concernant l’état de protection des images s’appliquent également à toutes les annotations vocales qui ont été enregistrées avec les images. Le statut de réécriture des annotations vocales ne peut pas être réglé séparément.
Effacement de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos du dossier visualisé, utilisez l’option Effacer du menu de visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou cachées ne peuvent pas être effacées.
A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu de visualisation détermine si l’image suivante ou précédente doit être affichée après l’effacement d’une image (0 281). A Annotations vocales Si une annotation vocale a été enregistrée avec l’image sélectionnée, la boîte de dialogue de confirmation indiquée à droite s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande O. • Image/son : Sélectionnez cette option et appuyez sur la commande O pour effacer à la fois une photo et une annotation vocale.
Menu de visualisation Sélectionnez Effacer dans le menu de visualisation pour effacer des photos ainsi que les annotations vocales qui leurs sont associées. Veuillez remarquer que la durée d’effacement peut prendre un certain temps en fonction du nombre d’images. Option Description Q Sélection Efface les photos sélectionnées. Efface toutes les photos du dossier sélectionné pour la visualisation (0 275).
3 Sélectionnez la photo mise en surbrillance. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées d’une icône O. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner des photos supplémentaires ; pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyez sur J pour terminer l’opération.
I 244
eAnnotations vocales – Enregistrement et lecture L’appareil photo est équipé d’un microphone intégré permettant d’ajouter des annotations vocales aux photos. Vous pouvez écouter les annotations vocales par l’intermédiaire du haut-parleur intégré de l’appareil photo. Enregistrement d’annotations vocales ............................. 246 Lecture d’annotations vocales............................................
Enregistrement d’annotations vocales Vous pouvez ajouter des annotations vocales d’une durée maximale de soixante secondes grâce au microphone intégré. Préparation de l’appareil photo à l’enregistrement Avant l’enregistrement d’annotations vocales, ajustez les réglages à l’aide de la rubrique Options d’annotation vocale dans le menu de configuration. ❚❚ Annotation vocale Cette option permet de contrôler si les annotations vocales sont enregistrées automatiquement ou manuellement.
❚❚ Écrasement annotation vocale Cette option contrôle si l’annotation vocale de la photo la plus récente peut être écrasée en mode de prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : Option Description L’annotation vocale ne peut pas être enregistrée en mode de prise de vue s’il Désactiver en existe déjà une pour l’image la plus récente. L’annotation vocale peut être enregistrée en mode de prise de vue même s’il en existe déjà une pour Activer l’image la plus récente (0 248).
Enregistrement automatique (Mode de prise de vue) Si l’option Activée (auto. et manuelle) a été sélectionnée pour la fonction Annotation vocale (0 246), une annotation vocale est ajoutée à la photo la plus récente à la fin de la prise de vue. L’enregistrement s’arrête lorsque vous appuyez sur la commande H ou à la fin de la durée d’enregistrement spécifiée. Enregistrement manuel (Mode de prise de vue) Si Activée (auto.
Mode de visualisation Pour ajouter une annotation vocale à la photo affichée en visualisation plein écran ou en surbrillance dans la planche des imagettes (0 222, 235) : 1 Choisissez une photo. Affichez ou mettez en surbrillance la photo. Seule une annotation vocale par image peut être enregistrée ; aucune annotation vocale supplémentaire ne peut être enregistrée pour les images déjà marquées d’une icône h. 2 Maintenez enfoncée la commande H.
A Interruption de l’enregistrement L’enregistrement s’arrête automatiquement si : • Vous appuyez sur la commande G pour afficher les menus • Vous appuyez sur la commande K • Vous appuyez sur le déclencheur à mi-course • Vous éteignez l’appareil photo Pendant la photographie en mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête automatiquement environ deux secondes avant que la photo suivante ne soit prise.
Lecture d’annotations vocales Vous pouvez lire les annotations vocales par l’intermédiaire du haut-parleur intégré de l’appareil photo lorsque l’image associée est visualisée en plein écran ou mise en surbrillance dans la planche des imagettes (0 222, 235). La présence d’une annotation vocale est indiquée par une icône h. Pour Appuyez sur Démarrer/ arrêter la lecture H Effacer l’annotation vocale O A Description Appuyez sur H pour démarrer la lecture.
Options de lecture des annotations vocales La rubrique Options d’annotation vocale > Sortie audio du menu de configuration permet de contrôler si le haut-parleur intégré de l’appareil photo ou un appareil connecté à l’appareil photo via un câble audio/vidéo ou HDMI lit les annotations vocales. Lorsque le haut-parleur intégré lit le son, l’option Sortie audio contrôle aussi le volume de lecture. Option Description Vous pouvez écouter les annotations vocales par l’intermédiaire du hautparleur intégré.
QConnexions – Connexion aux périphériques externes Ce chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision. Connexion à un ordinateur ................................................. 254 Connexion USB directe........................................................................255 Réseaux sans fil et Ethernet ...............................................................257 Impression de photos........................................
Connexion à un ordinateur Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo, installez Nikon Transfer et ViewNX à partir du CD Software Suite fourni (reportez-vous au Guide d’installation du logiciel pour plus d’informations).
Connexion USB directe Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il démarre. 3 Connectez le câble USB. Connectez le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et n’essayez pas de les insérer en les inclinant. D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne connectez pas le câble via un hub ou clavier USB.
4 Mettez l’appareil photo sous tension. 5 Transférez les photos. Nikon Transfer démarre automatiquement ; cliquez sur le bouton Démarrer le transfert pour transférer les photographies (pour plus d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le menu Aide de Nikon Transfer). 6 Bouton Démarrer le transfert Mettez l’appareil photo hors tension. Mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB lorsque le transfert est terminé.
Réseaux sans fil et Ethernet Si le système de communication sans fil optionnel WT-4 (0 372) est connecté, vous pouvez transférer ou imprimer les photos via un réseau sans fil ou Ethernet et contrôler l’appareil photo depuis n’importe quel ordinateur réseau exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Le système de communication WT-4 peut être utilisé dans les modes suivants : Mode Fonction Transfert des photos nouvelles ou existantes vers Mode de transfert l’ordinateur ou le serveur FTP.
Impression de photos Suivez les étapes ci-après pour imprimer des images JPEG sur une imprimante PictBridge via une connexion USB directe.
Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Connectez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et connectez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et n’essayez pas de les insérer en les inclinant. D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne connectez pas le câble via un hub ou clavier USB. 3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Impression vue par vue 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres images. Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les détails de la photo (0 225) ou appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande principale vers la droite pour agrandir la vue actuelle (0 237). Appuyez sur K pour retourner en visualisation plein écran. Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
3 Réglez les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier par Format du défaut de l’imprimante actuelle, papier sélectionnez Réglage de l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Option Description Le menu illustré ci-contre s’affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en surbrillance Aucun recadrage, puis appuyez sur J. Pour recadrer la photo, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Recadrage Si Recadrer a été sélectionné, la boîte de dialogue illustrée cicontre s’affiche. Tournez la molette de commande principale vers la gauche pour augmenter la taille du recadrage et vers la droite pour la diminuer.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Commande G Appuyez sur la commande G dans l’affichage de visualisation de Pictbridge (voir étape 3 page 259). 2 Choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF). Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : Sélectionnez des photos à imprimer.
3 Sélectionnez des photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos de la carte mémoire (pour voir les photos Commande L d’autres emplacements, appuyez sur 1 tout en maintenant N enfoncé et sélectionnez la carte et le dossier désirés comme il est indiqué à la page 224). Pour afficher la photo sélectionnée en plein écran, maintenez la commande N enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande L et sur 1.
5 Réglez les options d’impression. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu des options de format du papier s’affiche (0 261). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le format du Format du papier (pour imprimer au format de papier par défaut de papier l’imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
❚❚ Création d’impressions d’index Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index à l’étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (0 263). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées. 1 Sélectionnez Imprimer l’index. Mettez en surbrillance Imprimer l’index dans le menu PictBridge (0 263) et appuyez sur 2. La boîte de dialogue de confirmation cicontre s’affiche.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression L’option Réglage d’impression (DPOF) du menu de visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. 1 Choisissez Sélectionner/ Commande G régler pour la rubrique Réglage d’impression (DPOF) du menu de visualisation. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Réglage d’impression (DPOF) dans le menu de visualisation.
3 Sélectionnez les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 4). • Imprimer les données : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression. • Imprimer la date : Imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression. 4 Validez la commande d’impression.
Visualisation de photos sur une TV Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni pour connecter le D3S à un téléviseur ou à un magnétoscope pour permettre la visualisation et l’enregistrement. Vous pouvez utiliser un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à minibroche de type C (disponible séparément dans le commerce) pour connecter l’appareil photo à des périphériques vidéo haute définition.
4 Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K. Pendant la visualisation, les images s’affichent à la fois sur le téléviseur et sur le moniteur de l’appareil photo. A Mode vidéo Si aucune photo ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est correctement connecté et que l’option sélectionnée pour Mode vidéo (0 329) correspond au standard vidéo utilisé par le téléviseur.
Périphériques haute définition L’appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broche de type C (disponible séparément dans le commerce). 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de connecter ou déconnecter le câble HDMI. 2 Connectez le câble HDMI comme illustré. Connectez à l’appareil photo Connectez au périphérique haute définition 3 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
4 Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K. Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur haute définition ou le moniteur ; le moniteur de l’appareil photo est toujours éteint. A Clips vidéo Pour afficher ou masquer un guide sur le moniteur lors de la visualisation de clips vidéo sur un périphérique HDMI, appuyez sur la commande R.
UGuide des menus Ce chapitre décrit les options des différents menus de l’appareil photo. D Le menu de visualisation : Gestion des images.......... 274 C Le menu de prise de vue : Options de prise de vue.................................................. 284 A Réglages personnalisés : Réglages précis de l’appareil photo............................. 292 B Le menu de configuration : Configuration de l’appareil photo................................ 325 N Le menu de retouche : Création de copies retouchées.....
D Le menu de visualisation : Gestion des images Pour afficher le menu de visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu de visualisation). Commande G Option Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Mode d’affichage Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Réglage d’impression (DPOF) U 274 A 0 242 275 275 277 278 281 281 282 282 267 Informations complémentaires Les réglages par défaut du menu sont énumérés à la page 392.
Dossier de visualisation Commande G ➜ D Menu de visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D3S sont NCD3S visibles pendant la visualisation. Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant Tout la visualisation. Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles Actuel pendant la visualisation.
2 Sélectionnez des photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour voir la photo mise en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande N ; pour voir les images d’autres emplacements, appuyez sur 1 tout en appuyant sur N et sélectionnez la carte et le dossier de votre choix comme décrit à la page 224) et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo actuelle.
Mode d’affichage Commande G ➜ D Menu de visualisation Choisissez les informations disponibles dans l’affichage des informations sur la photo (0 225). 1 Sélectionnez les options. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l’option d’affichage des informations. Une L apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner un élément, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Enregistrez les modifications et quittez.
Copier des image(s) Commande G ➜ D Menu de visualisation Copiez les photos de la carte mémoire du logement 1 vers la carte mémoire du logement 2. i j Option Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Copier les image(s) ? 1 Description Sélectionnez des photos de la carte mémoire du logement 1. Sélectionnez le dossier de destination de la carte mémoire du logement 2. Copiez les photos sélectionnées vers la destination spécifiée. Sélectionnez Sélectionner les image(s).
4 Sélectionnez d’autres images. Mettez les photos en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande N enfoncée). Les images sélectionnées sont marquées d’une L. Appuyez sur J pour passer à l’étape 5 lorsque votre sélection est terminée. 5 Choisissez Sélectionner la destination. Mettez en surbrillance Sélectionner la destination et appuyez sur 2.
7 Copiez les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est terminée. D Copie des images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Assurez-vous que l’accumulateur soit complètement chargé avant de copier des clips vidéo.
Commande G ➜ D Menu de visualisation Affichage des images Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous avez sélectionné Désactivé, les photos ne peuvent être affichées qu’en appuyant sur la commande K. Après effacement Commande G ➜ D Menu de visualisation Choisissez l’image affichée après l’effacement d’une image.
Rotation des images Commande G ➜ D Menu de visualisation Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent être pivotées pour l’affichage pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement pendant leur affichage.
Appuyez sur Pour Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et sur 2 pour passer à l’image suivante. Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Visualiser d’autres informations sur les photos Permet de changer les informations affichées (0 225). Mettre en pause/ reprendre J Quitter et revenir au menu de visualisation G Quitter et revenir en mode de visualisation K Quitter et revenir en mode de prise de vue Description Permet de mettre en pause ou de reprendre le diaporama.
C Le menu de prise de vue : Options de prise de vue Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu de prise de vue).
Jeux de réglages Prise de vue Commande G ➜ C Menu de prise de vue Les options du menu de prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception de Jeux de réglages étendus, Intervallomètre, Surimpression et des modifications apportées aux Picture Controls (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
❚❚ Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue L’option Renommer du menu Jeux de réglage Prise de vue permet d’afficher la liste des jeux de réglages Prise de vue indiqués à l’étape 1. 1 Sélectionnez un jeu. Mettez en surbrillance le jeu de réglages souhaité et appuyez sur 2. 2 Entrez un nom. Zone du clavier Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou 2.
3 Enregistrez les modifications et quittez. Après avoir modifié le nom, appuyez sur la commande J pour enregistrer les modifications et quitter. Le menu Jeux de réglages Prise de vue s’affiche. Réinitialiser Menu Prise de vue Commande G ➜ C Menu de prise de vue Sélectionnez Oui pour rétablir les réglages par défaut des jeux de réglages Prise de vue actuel. Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la page 392.
Dossier actif Commande G ➜ C Menu de prise de vue Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images à venir. ❚❚ Sélectionner par numéro 1 Sélectionner Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche, avec le logement actuel souligné. Le logement actuel varie en fonction de l’option sélectionnée pour Logement 2 (0 88). 2 Choisissez un numéro de dossier.
❚❚ Sélectionner dans une liste 1 Choisissez Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Pour mettre un dossier en surbrillance, appuyez sur 1 ou sur 3. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu de prise de vue (pour quitter sans modifier le dossier actif, appuyez sur la commande G).
Nom de fichier Commande G ➜ C Menu de prise de vue Les photos sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, dans des fichiers « _DSC », suivis d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Commande G ➜ C Menu de prise de vue Si vous avez sélectionné Activée, les photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à 1 s sont traitées pour réduire le bruit (marbrures ou pixels lumineux espacés de façon aléatoire).
A Réglages personnalisés : Réglages précis de l’appareil photo Pour afficher le menu des réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu des réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun. Groupes de réglages personnalisés Menu principal U 292 B : Jeux de A : Réinitialiser réglages perso. réglages perso.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : B A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 Réglage personnalisé Jeux de réglages perso. Réinitialiser réglages perso.
B : Jeux de réglages perso. Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de réglages dans l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo.
a : Autofocus a1 : Priorité mode AF-C Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de définir si, en Sélecteur du mode mode AF continu, une photo est prise de mise au point à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point). Pour sélectionner le mode AF continu, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur C.
a2 : Priorité mode AF-S Cette option permet de définir si, en mode AF ponctuel, une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement). Pour sélectionner le mode AF ponctuel, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S.
Option d 21 points e 51 points f 51 points (Suivi 3D) Description Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des 20 points AF environnants. Choisissez cette option pour prendre en photo des sujets se déplaçant de façon plutôt imprévisible (par exemple, des joueurs de football).
a4 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit s’adapter en cas de changement soudain de la distance qui sépare l’appareil photo du sujet pendant l’AF continu. C ( D ) E Option 5 (Long) 4 3 (Normal) 2 1 (Court) Désactivé Description Lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet change soudainement, l’appareil photo attend un certain temps avant de régler la distance en question.
a6 : Éclairage du point AF Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Les options de ce menu permettent de contrôler l'éclairage des points AF. Option Mode MAP manuelle Mode MAP continue Luminosité du point AF Description Choisissez Activé pour afficher le point AF actif en mode de mise au point manuelle. Choisissez Activé pour afficher le point AF actif en modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse).
a8 : Sélection du point AF Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle des points AF. Option Description B 51 points Sélectionnez un point AF parmi les 51 points indiqués ci-contre. A 11 points Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués ci-contre. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF.
Option E F Mémo. expo. (temporisée) Mémorisation AF seulement Description Lorsque vous appuyez sur la commande B, l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que les posemètres s’éteignent. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande B. a10 : Commande AF-ON verticale Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande B pour la prise de vue verticale.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (0 110). Si cela s’avère possible, le réglage actuel de la sensibilité ISO est conservé lorsque vous changez l’incrément. Si le réglage de la sensibilité ISO actuel n’est pas disponible pour le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur disponible la plus proche.
b4 : Correction d’exposition Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 134). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est définie sur ±0.
b5 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ ) de ce cercle peut être défini sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.
c : Tempo./Mémo. exposition c1 : Mémo expo par déclencheur Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Si Désactivée a été sélectionné, l’exposition n’est mémorisée que lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si l’option Activée est sélectionnée l’exposition est également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. c2 : Délai arrêt mesure auto.
c4 : Extinction du moniteur Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation (Visualisation ; la valeur par défaut est de 10 s) et d’affichage des images (Affichage des images ; la valeur par défaut est de 4 s) ou lors de l’affichage des menus (Menus ; la valeur par défaut est de 20 s) ou des informations (Affichage des informations ; la valeur par défaut est de
d2 : Cadence de prise de vue Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue maximale pour les modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse). Veuillez remarquer que la cadence de prise de vue peut baisser en dessous de la valeur sélectionnée à des vitesses d’obturation lentes si le contrôle de sensibilité auto est activé ou lorsque le mode de réduction des vibrations est utilisé avec un objectif VR.
d4 : Séquence numérique images Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d5 : Écran de contrôle/viseur Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez les informations qui s’affichent dans le viseur et l’écran de contrôle arrière. Option Description Choisissez entre Sensibilité ISO (9) et Nombre de vues Écran de contrôle restantes (k). Si vous sélectionnez Nombre de vues arrière restantes, la sensibilité ISO ne s’affiche que lorsque vous appuyez sur la commande ISO. Choisissez entre Compteur de vues (l) et Nombre de vues Affichage du restantes (k).
d7 : Aide Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez Activée pour afficher les aides pour les éléments sélectionnés dans l’affichage des informations (0 17). d8 : Éclairage écran de contrôle Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Si vous avez sélectionné Désactivé, le rétroéclairage des écrans de contrôle (illuminateurs des écrans de contrôle) ne s’allume que si le commutateur marche/arrêt se trouve sur la position D.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la vitesse de synchronisation du flash. Option Description Utilisez la synchronisation ultra-rapide Auto FP avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Si vous utilisez d’autres flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s.
e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse ou lorsque le flash est réglé
e5 : Bracketing auto (mode M) Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de déterminer les réglages affectés lorsque l’option Exposition & flash ou Exposition seulement est sélectionnée pour le réglage personnalisé e4 en mode d’exposition manuelle.
f : Commandes f1 : Bouton central du sélecteur Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Cette option permet de configurer la fonction du bouton central du sélecteur en mode de prise de vue et de visualisation (notez cependant qu’un clip vidéo affiché en plein écran sera immédiatement lu en cas de pression sur ce bouton, indépendamment de l’option sélectionnée).
❚❚ Visée écran Option J p j Sélectionner point AF central Zoom activé/ désactivé Débuter enregistrement vidéo Non utilisé Fonction assignée au bouton central du sélecteur multidirectionnel Appuyer sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel en visée écran permet de sélectionner le point AF central. Appuyer sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel permet d'activer ou de désactiver la fonction loupe.
f4 : Régler commande Fn Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez la fonction jouée par la commande Fn, soit seule (Sollicitation commande Fn), soit en combinaison avec les molettes de commande (Fn + molettes commande). ❚❚ Sollicitation commande Fn Sélectionner Sollicitation commande Fn pour le réglage personnalisé f4 permet d’afficher les options suivantes : Option Description q Aperçu * r Mémorisation FV * B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo.
Option t Rafale en bracketing L Mesure matricielle Mesure pondérée centrale M N m K O Description Si vous appuyez sur la commande Fn alors que le bracketing de l’exposition, du flash ou D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou silencieux, toutes les photos réalisées avec le programme de bracketing actuel sont prises à chaque sollicitation du déclencheur.
A Horizon virtuel Lorsque Horizon virtuel est sélectionné pour Sollicitation commande Fn, les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur peuvent servir de niveau horizontal. Appuyez sur la commande Fn pour alterner entre l’affichage de l’exposition et celui de la mesure d'inclinaison.
Option Description Lorsque vous sollicitez la commande Fn tout en actionnant les molettes de commande, vous pouvez modifier la IL vitesse/ vitesse d’obturation (modes d’exposition f et h) ainsi que v 1ouverture l’ouverture (modes d’exposition g et h) par incréments d’1 IL, indépendamment de la valeur du réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 302). Choix num.
2 Déverrouillez le déclencheur de la prise de vue verticale. 3 Sélectionnez le point AF. Verrouillage du déclencheur de prise de vue verticale En positionnant l’appareil photo en orientation portrait (« verticale »), sélectionnez un point AF en appuyant sur la commande Fn et en tournant les molettes de commande pour la prise de vue verticale.
f5 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez la fonction jouée par la commande Pv, soit seule (Sollicitation com. d’aperçu), soit en combinaison avec les molettes de commande (Aperçu+molettes commande). Les options disponibles sont les mêmes que pour Sollicitation commande Fn (0 316) et Fn + molettes commande (0 318), sauf que l’option par défaut Sollicitation com.
f7 : Régler commande BKT Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Choisissez la fonction jouée par la commande D. Option t Bracketing auto $ Surimpression Description Appuyez sur la commande t et tournez une molette de commande pour choisir l’incrément de bracketing et le nombre de vues de la séquence de bracketing (0 136). Appuyez sur la commande t et tournez une molette de commande pour choisir le mode et le nombre de vues de la surimpression (0 204). f8 : Perso.
Option Description Si Molette secondaire est sélectionné, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si Molette secondaire a été sélectionné pour Fonctions par défaut).
f9 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ A Menu des réglages personnalisés Sélectionner Oui permet de réaliser des ajustements qui sont normalement réalisés en maintenant enfoncées les commandes I, E, D, M, ISO, QUAL ou WB et en tournant une molette de commande, en tournant la molette de commande après avoir relâché la commande. Ce réglage est annulé dès que l’on appuie une nouvelle fois sur une des commandes en question, ou que l’on appuie à mi-course sur le déclencheur.
B Le menu de configuration : Configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu de configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu de configuration). Commande G Option Formater la carte Luminosité du moniteur Nettoyer le capteur d’image Verrouillage/nettoyage miroir Photo de correction poussière Mode vidéo HDMI Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Légende des images Rotation auto.
Formater la carte Commande G ➜ B Menu de configuration Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Veuillez remarquer que le formatage efface définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, veillez à enregistrer une copie des photos à conserver. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B Menu de configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément ; pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif non DX avec une focale minimale de 50 mm.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à micourse. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière.
Mode vidéo Commande G ➜ B Menu de configuration Lorsque vous connectez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à l’aide du connecteur audio/vidéo (A/V OUT), sélectionnez un mode vidéo adapté au standard vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).
Réduction du scintillement Commande G ➜ B Menu de configuration Réduisez le scintillement et les bandes lors d’une prise de vue sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure en visée écran ou pendant l’enregistrement de clips vidéos. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation secteur locale. D Réduction du scintillement En cas de doute concernant la fréquence de l’alimentation locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats.
Langue (language) Commande G ➜ B Menu de configuration Choisissez une langue pour les menus et messages de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.
Rotation auto. des images Commande G ➜ B Menu de configuration Les photos prises lorsque l’option Activée est sélectionnée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 282) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 375).
Infos de l’accumulateur Commande G ➜ B Menu de configuration Cette option permet d’afficher des informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément État charge Nb. images Étalonnage État accu. Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Authentification des images Commande G ➜ B Menu de configuration Sélectionnez s Activée pour inclure les informations d’authentification des images dans vos photos au fur et à mesure des prises de vue. Vous pouvez ainsi détecter toute modification à l’aide du logiciel optionnel d’authentification des images de Nikon. Il est impossible d’associer des informations d’authentification à des photos existantes.
Informations de copyright Commande G ➜ B Menu de configuration Ajoutez les informations de copyright aux photos au fur et à mesure des prises de vue. Les informations de copyright sont affichées sur la quatrième page des données de prise de vue de l’affichage des informations (0 232). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 375). • Terminé : Enregistrez les modifications apportées et revenez au menu de configuration.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B Menu de configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire dans le logement 1 (si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît ; 0 405). Utilisez cette option pour partager les réglages entre appareils photos D3S.
Menu Option Nettoyer le capteur d’image Mode vidéo HDMI Réduction du scintillement Fuseau horaire et date (sauf Date et heure) Langue (Language) Configuration Légende des images Rotation auto.
Horizon virtuel Commande G ➜ B Menu de configuration Cette option permet d’afficher un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du capteur d’image de l’appareil photo. Une ligne de référence verte s’affiche dès que l’appareil photo est droit. Ligne de référence D Inclinaison de l’appareil photo Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière.
Commande G ➜ B Menu de configuration Réglage précis AF Vous pouvez régler précisément la mise au point pour 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point normale ; utilisez-le uniquement lorsque ceci est nécessaire. Option Description • Activé : Active le réglage AF. • Désactivé : Désactive le réglage AF.
D Réglage AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la plage minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué. D Mode Live view (Pied) Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus à détection de contraste lorsque l’option Pied a été sélectionnée en mode Live view (0 55). A Valeur enregistrée Une seule valeur peut être enregistrée pour chaque type d’objectif.
N Le menu de retouche : Création de copies retouchées Pour afficher le menu de retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu de retouche). Commande G Les options du menu de retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées des photos déjà existantes. Le menu de retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionnez un élément du menu de retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un élément et sur 2 pour le sélectionner. Selon l’option sélectionnée, un menu peut s’afficher ; mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une photo. Les photos contenues dans la carte mémoire s’affichent.
3 Affichez les options de retouche. Appuyez sur J pour afficher les options de retouche (reportez-vous au chapitre de l’option sélectionnée pour en savoir plus). Pour quitter sans créer de copies retouchées, appuyez sur G. A Extinction du moniteur Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout de 20 s. Tout changement non sauvegardé sera perdu.
D-Lighting Commande G ➜ N Menu de retouche La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage de modification. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ N Menu de retouche Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est affichée dans un aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Commande G ➜ N Menu de retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Réduire le recadrage N+ Augmenter le recadrage N+ Tournez la molette de commande principale pour accéder aux différents ratios : 3:2, 4:3, 5:4, 1:1 et 16:9.
A Recadrer : Qualité et taille d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) ont une qualité d’image (0 83) JPEG fine ; les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que les originales. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du ratio du nouveau cadre.
Effets de filtres Commande G ➜ N Menu de retouche Choisissez l’un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie en appliquant un filtre couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge « chaude ».
A Zoom Pour agrandir l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande N, tournez la molette de commande principale vers la droite, puis relâchez la commande N. L’histogramme est actualisé pour n’indiquer que les données concernant la portion de l’image affichée sur le moniteur. Pour choisir la zone agrandie par le zoom à afficher, appuyez sur N et utilisez le sélecteur multidirectionnel. Pour quitter le zoom, appuyez sur la commande N et tournez la molette de commande principale vers la gauche.
2 Affichez les images NEF (RAW). Appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de sélection de photos n’énumérant que les photos au format NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. 3 Sélectionnez une photo. Mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour voir la photo mise en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande N enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 4 Sélectionnez la deuxième photo.
5 Réglez le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2, puis optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 pour définir le gain de l’image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde image. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié, tandis qu’en sélectionnant 2,0, vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. 6 Mettez en surbrillance la colonne Aperçu.
8 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran. + D Superposition des images Seules les photos au format NEF (RAW) créées avec le D3S peuvent être sélectionnées pour une superposition d’images. Les autres images ne s’affichent pas dans la boîte de dialogue de sélection.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N Menu de retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil. 2 Sélectionnez une photo.
3 Ajustez les paramètres de traitement NEF (RAW). Choisissez la qualité d’image (0 83), la taille d’image (0 86), la balance des blancs (0 150), la correction de l’exposition (0 134), un Picture Control (0 170 ; veuillez remarquer que la grille de Picture Control ne peut pas être affichée), la réduction du bruit ISO (0 291), l’espace colorimétrique (0 183) et le contrôle du vignetage (0 290) pour la copie au format JPEG.
Redimensionner Commande G ➜ N Menu de retouche Créez des petites copies de photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Mettez en surbrillance Redimensionner et appuyez sur 2. La boîte de dialogue cicontre s’affiche. 2 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choix de la taille et appuyez sur 2. Les options suivantes s’affichent alors ; mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
3 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélection de l’image et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche ; utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre les photos en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner ou désélectionner les photos (pour voir la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande N et maintenez-la enfoncée). Les images sélectionnées sont indiquées par une icône 8.
Comparaison côte à côte Commande G➜ N Menu de retouche Cette option permet de comparer les copies retouchées aux photos originales. ❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte 1 Sélectionnez Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection d’image. 2 Sélectionnez une photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image et appuyez sur J.
3 Comparez la copie à l’original. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut de Image Copie l'affichage. Appuyez sur 4 ou source retouchée 2 pour passer de l’image source à la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande N enfoncée.
O Le Menu personnalisé : Création d’un menu personnalisé Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus de visualisation, de prise de vue, des réglages personnalisés, de configuration et de retouche, afin de pouvoir accéder plus rapidement à celles-ci (jusqu’à 20 éléments).
3 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu souhaité et appuyez sur J. 4 Positionnez le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Ajoutez d'autres éléments. Les options figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont marquées d’une coche. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
Suppression d’options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionnez Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez des éléments. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d’une coche. 3 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres éléments.
Affichage des réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O Menu personnalisé > Choix de l’onglet. 1 Sélectionnez Choix de l’onglet. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choix de l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez m Réglages récents. Mettez en surbrillance m Réglages récents et appuyez sur J. « RÉGLAGES RÉCENTS » s’affiche à la place de « MENU PERSONNALISÉ ».
U 364
nNotes techniques – Entretien de l’appareil photo, options et ressources Veuillez consulter ce chapitre pour plus de détails sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles .......................................................... 366 Autres accessoires .................................................................
Objectifs compatibles Réglage de l’appareil photo Objectifs à microprocesseur 1 Objectifs sans microprocesseur Objectif/accessoire NIKKOR AF de type G ou D 2 AF-S, AF-I NIKKOR Gamme NIKKOR PC-E PC Micro 85 mm f/2.
9 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale de mise au point avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche quand l’image apparaissant dans le viseur n’est pas au point. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image dans le viseur soit au point. 10 Avec une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5.6.
A Identification des objectifs à microprocesseur ou de type G et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce aux contacts électriques CPU, et les objectifs de type G et D grâce à une lettre gravée sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles Si les données de l’objectif sont spécifiées à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 214), un grand nombre de fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur peut également être utilisé avec des objectifs sans microprocesseur. Si les données de l’objectif ne sont pas spécifiées, la mesure matricielle couleur ne peut pas être utilisée, et même lorsque cette option est sélectionnée, la mesure pondérée centrale est sélectionnée.
A Angle de champ et focale Le D3S peut être utilisé avec des objectifs Nikon pour les appareils photo au format 24 × 36 mm. Si la fonction Recadrage DX auto est activée et qu’un objectif au format 24 × 36 mm est installé sur l’appareil, l’angle de champ sera identique à celui d’un cadrage avec film de 24 × 36 mm (36,0 × 23,9 mm) ; si au contraire un objectif DX est installé, l’angle de champ sera automatiquement ajusté sur 23,5 × 15,6 mm (format DX).
A Angle de champ et focale (suite) L’angle de champ DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit qu’un angle de champ 24 × 36 mm, alors qu’un angle de champ 1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit et un angle de champ 5:4 (30×24) est environ 1,1 fois plus petit.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3S. • Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4a et EN-EL4 (0 26, 28) : des accumulateurs EN-EL4a/EN-EL4 sont disponibles dans de nombreux points de vente et auprès de nos revendeurs Nikon. Ces accumulateurs peuvent être rechargés et étalonnés à l’aide d’un chargeur rapide Sources MH-22 ou MH-21.
• Verres de visée (0 384) : les verres de visée disponibles pour le D3S sont indiqués ci-dessous. Verre de visée Un verre de visée de Brite View VI type B est fourni avec clair-mat de l’appareil. type B Un quadrillage est gravé sur les verres de visée de type E, ce qui en fait le Verre de visée choix idéal pour les VI clair-mat de copies et la prise de type E photos en architecture. Les meilleurs résultats sont obtenus avec des objectifs PC-NIKKOR.
Accessoires pour l’oculaire du viseur Filtres Flashes optionnels n 374 Caches antiruissellement • Oculaires de viseur antibuée DK-14 et DK-17A : ces oculaires de viseur évitent la formation de buée dans un climat ambiant particulièrement humide ou froid. L’oculaire DK-17A dispose d’un blocage de sécurité.
Adaptateurs pour carte PC Logiciels • Adaptateur pour carte PC EC-AD1 : l’adaptateur pour carte PC EC-AD1 permet d’insérer des cartes mémoire CompactFlash de type I dans des logements pour carte PCMCIA. • Capture NX 2 : un progiciel complet d’édition de photos, disposant de fonctions d’édition avancées, comme la sélection de points de contrôle et une brosse de retouche auto.
n 376 Le D3S est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et les prises de vue automatiques. La prise est dotée d’un cache qui protège les contacts lorsque la prise n’est pas utilisée.
Entretien de votre appareil photo Stockage Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissures ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Le filtre passe-bas Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu de configuration.
3 Sélectionnez Nettoyer maintenant. Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur 2. Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage est en cours. Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. ❚❚ «Nettoyer démarrage/arrêt» 1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/arrêt. Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 2 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option 5 Nettoyer au démarrage 6 Nettoyer à l’arrêt Nettoyer au 7 démarrage + arrêt Nettoyage 8 désactivé Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 378) du menu de configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par un représentant Nikon agréé. 1 Chargez l’accumulateur ou connectez l’appareil à un adaptateur secteur.
4 Relevez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se relève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle supérieur. 5 Examinez le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à l’étape 7. 6 Nettoyez le filtre.
D Utilisez une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est relevé.
Remplacement du verre de visée Un verre de visée clair-mat VI de type B est fourni à la livraison de l’appareil. Pour installer un verre de visée clair-mat VI de type E en option sur un appareil photo D3S (0 373) : 1 Retirez l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension puis retirez l’objectif. 2 Décrochez le support de l’écran. Utilisez les pinces fournies pour tirer le loquet du verre de visée vers vousmême. Le support de l’écran s’ouvre alors. 3 Retirez l’écran d’origine.
5 Accrochez le support de l’écran sur les loquets. Appuyez sur le rebord avant du support jusqu’au déclic. D Remplacement des verres de visée Ne touchez jamais la surface d’un miroir ou d’un verre de visée. A Grilles de cadrage Il est possible que l’affichage des verres de visée de type E soit légèrement excentré, en fonction de l’emplacement du verre de visée.
Remplacement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo fonctionne avec une pile CR1616 au lithium, non rechargeable, dont l’autonomie est d’environ quatre ans. Lorsque l’icône B est affichée sur l’écran de contrôle supérieur quand les posemètres sont allumés, ceci indique que la pile est presque entièrement déchargée et doit être remplacée. Lorsque cette pile est complètement déchargée, l’icône B clignote quand les posemètres sont allumés.
5 Refermez le logement de la pile de l’horloge. Faites glisser le couvercle du logement de la pile de l’horloge vers l’arrière du logement de l’accumulateur principal, jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place. 6 Réinstallez l’accumulateur principal. Réinsérez le EN-EL4a. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. Réglez l’heure et la date de l’appareil photo (0 34). L’icône B continuera de clignoter sur l'écran de contrôle supérieur supérieur jusqu’à ce que la date et l'heure aient été configurées.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber : le matériel risque de mal fonctionner s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à un taux d’humidité élevé. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans LCD.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de déconnecter la source d'alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Dans ces cas-ci, toute coupure d’alimentation forcée risque d’entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Accumulateurs : toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec avant utilisation. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation des accumulateurs : Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée.
Réglages par défaut Les options par défaut des menus de l’appareil sont répertoriées cidessous. Voir page 200 pour plus d’informations sur la réinitialisation par deux commandes.
Réduction du bruit (0 291) Désactivée Réduction du bruit ISO (0 291) Normale Réglage de la sensibilité ISO (0 109) Sensibilité ISO (0 110) 200 Contrôle auto sensibilité ISO (0 112) Désactivé Mode de visée écran (0 55, 59) Pied Surimpression (0 202) 2 Mode de surimpression (0 203) Désactivé Nombre de prises de vues (0 204) 2 Gain automatique (0 205) Activé Paramètres vidéo (0 70) Qualité (0 70) 640×424 (3:2) Microphone (0 71) Sensibilité auto (A) Destination (0 71) Logement 1 Mode vidéo haute sensibilité (0
a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 n 394 Option Rotation du point AF (0 299) Sélection du point AF (0 300) Commande AF-ON (0 300) Commande AF-ON verticale (0 301) Incrément de la sensibilité (0 302) Incrément de l’exposition (0 302) Incrément correction expo. (0 302) Correction d’exposition (0 303) Zone pondérée centrale (0 304) Réglage précis expo.
e1 e2 e3 e4 e5 Option Vitesse de synchro. flash (0 311) Vitesse d’obturation flash (0 312) Mode lampe pilote (0 312) Réglage du bracketing auto. (0 312) Bracketing auto (mode M) (0 313) e6 Sens du bracketing (0 313) Bouton central du sélecteur (0 314) Mode de prise de vue f1 Mode de visualisation Visée écran f2 Sélecteur multidirectionnel (0 315) f3 Info.
❚❚ Valeurs par défaut du menu de configuration Option Luminosité du moniteur (0 326) Nettoyer le capteur d’image Nettoyer démarrage/arrêt HDMI (0 329) Fuseau horaire et date (0 330) Heure d’été Rotation auto. des images (0 332) Options d’annotation vocale (0 246) Annotation vocale Écrasement annot. Vocale Commande annot.
Programme d’exposition Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode auto programmé : 12 14 f/1 16 15 f/1.4 1 /3 17 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Ouverture f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 1 0 -1 -3 -2 ] [ IL -4 ISO 200 ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par exemple, AF 50 mm f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. ❚❚ Affichage Le viseur est flou : Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à réglage dioptrique optionnelles (0 41, 373). Le viseur est sombre : Insérez un accumulateur complètement chargé (0 26, 43).
❚❚ Prise de vue La mise sous tension de l’appareil photo est longue : Effacez des fichiers ou des dossiers. Déclencheur désactivé : • La carte mémoire est pleine ou n’a pas été insérée (0 36, 44). • Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est fixé, mais l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. Si B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur, sélectionnez Bague des ouvertures pour le réglage personnalisé f8 (Perso.
Les photos ne sont pas enregistrées en mode Live view : • Vous avez confondu le clic émis par le miroir lorsqu’il se remet en position basse avec le bruit émis par l’obturateur après avoir sollicité le déclencheur à mi-course en mode main levée (0 63).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez une valeur différente de A (auto) (0 174). La luminosité et le contraste du Picture Control ne peuvent pas être ajustés : Vous ne pouvez pas régler le contraste et la luminosité si l’option D-Lighting actif est activée. Désactivez l’option D-Lighting actif (0 174, 182).
Impossible de modifier la commande d’impression : La carte mémoire est pleine : effacez certaines photos (0 44, 240). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : La photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) (0 353) ou transférez la photo vers l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel ViewNX (fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 375).
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. Solution Réglez la bague sur son B ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus (clignote) grande). Préparez un accumulateur H d Accumulateur faible. de rechange entièrement chargé.
Indicateur Écran de Viseur contrôle n 404 Problème Solution L’appareil photo ne peut 2 4 Faites la mise au point — pas faire la mise au point (clignote) manuellement. en mode autofocus. • Utilisez une sensibilité ISO plus faible • Utilisez un filtre ND optionnel. En mode d’exposition : Le sujet est trop éclairé ; q f Augmentez la vitesse la photo sera surexposée.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Si cet indicateur clignote pendant 3 secondes c — après le déclenchement (clignote) du flash, la photo risque d’être sous-exposée. Un flash optionnel qui ne prend pas en charge la fonction d’atténuation Y des yeux rouges et le — (clignote) mode de synchronisation du flash est réglé sur le mode d’atténuation des yeux rouges. Solution 0 Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sousexposée, ajustez les réglages et réessayez.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle Problème L’appareil photo ne peut pas S détecter de carte mémoire. • Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. La carte est peut-être (clignote) endommagée. • Impossible de Insérez une autre créer un carte. nouveau dossier. n 406 La carte mémoire Cette carte n’est n’a pas été [C] pas formatée. formatée pour (clignote) Formatez la carte. être utilisée dans l’appareil photo.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Toutes les images sont cachées. — Le fichier ne contient pas de données d’image. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Vérifiez l’imprimante. — Problème Toutes les photos du dossier actuel sont cachées. Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une marque différente d’appareil photo, ou le fichier est altéré. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Erreur d’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3S Type Type Appareil photo numérique reflex Monture d’objectif Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Pixels effectifs Pixels effectifs 12,1 millions Capteur d’image Capteur d’image Capteur CMOS 36,0 × 23,9 mm (format Nikon FX) Nombre total de pixels 12,87 millions Système de correction de Nettoyage du capteur d’image, données de référence de la poussière correction de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis) S
Stockage Système de Picture Control Possibilité de choisir entre Standard, Neutre, Saturé et Monochrome ; le Picture Control sélectionné peut être modifié ; enregistrement des données personnalisées de Picture Control Support Cartes mémoire CompactFlash de type I (conformes UDMA) Logement double Le logement 2 peut être utilisé soit en tant que support pour le dépassement ou la sauvegarde, soit pour sauvegarder séparément des images NEF (RAW) et JPEG ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’aut
Objectif Objectifs compatibles • DX AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge • Type G ou D AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge (NIKKOR Micro PC ne prend pas en charge certaines fonctions). Les objectifs NIKKOR IX ne sont pas pris en charge. • Autres AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge, sauf la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour F3AF ne sont pas pris en charge.
Exposition Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 1005 photosites Méthode de mesure • Matrice : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs type G et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) ; la mesure matricielle couleur peut être utilisée avec des objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur fournit les infos requises à propos de l’objectif utilisé • Pondérée centrale : pondération de 75 % donnée à un cercle de 12 mm au centre du cadre.
Mise au point Autofocus Module capteur à autofocus Nikon Multi-CAM 3500FX avec détection de phase TTL, réglage précis et 51 points AF (y compris 15 capteurs à croisement) Plage de détection –1 – +19 IL (ISO 100, 20 °C) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (S) ; AF continu (C) ; suivi de mise au point automatiquement activé si le sujet est en mouvement • Manuel (MF) : télémètre électronique pris en charge Point AF Peut être sélectionné de 51 ou 11 points AF Délimiteurs de zone AF Po
Flash Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Système évolué de flash asservi sans câble pris en charge par les modèles SB-900, SB-800 ou SU-800 en tant que flash principal, et SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 en tant que flash asservi ; mode synchro flash ultra-rapide Auto FP et lampe pilote pris en charge par tous les flashes compatibles CLS, mis à part le SB-400 ; fonctions de communication des informations colorimétriques du flash et de mémorisation FV prises en charge par tous les flashes compatibles
Moniteur Moniteur LCD TFT polysilicium basse température 3 pouces, 921 k pixels (VGA) avec angle de visualisation de 170 °, 100 % de couverture de l’image de visée et réglage de la luminosité Visualisation Visualisation Visualisation en mode plein écran et par planche d'imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction loupe, lecture de clips vidéo, diaporama, hautes lumières, histogramme, rotation image auto, légendes des images (jusqu’à 36 caractères) et options de saisie et lecture des annotations vocales
Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 159,5 × 157 × 87,5 mm Poids Environ 1240 g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ou volet de la griffe flash Conditions de fonctionnement Température De 0 à 40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
A Standards pris en charge • DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est un standard industriel qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Étalonnage des accumulateurs Le chargeur rapide MH-22 dispose d’une fonction d’étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l’accumulateur en suivant la procédure indiquée, afin d’assurer un affichage précis de l’appareil photo ainsi que du niveau de charge de l’accumulateur. Si le témoin d’étalonnage du logement commence à clignoter immédiatement après y avoir introduit l’accumulateur, celui-ci devra être étalonné.
A Mise en garde concernant l’accumulateur Lorsque les témoins d’étalonnage et de charge clignotent en série sans qu'aucun accumulateur ne se trouve dans le logement, ceci indique un problème au niveau du chargeur. Si au contraire, les témoins de logement et d’étalonnage clignotent en série lorsqu’un accumulateur est inséré dans l’appareil, un problème a probablement été détecté au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant la recharge.
Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec l’appareil photo D3S. Les cartes de type II, ainsi que les microlecteurs ne peuvent pas être utilisés.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme IV (SDCFX4) de 4 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image.
❚❚ Zone d’image DX (24×16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Pas de compression, 12 bits NEF (RAW), Pas de compression, 14 bits TIFF (RVB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG basic 3 Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 — 5,2 Mo 460 62 — 6,4 Mo 356 54 — 4,5 Mo 626 78 — 5,6 Mo 522 59 — 8,3 Mo 460
1 Toutes les valeurs sont approximatives. La taille du fichier varie selon la scène enregistrée. 2 Nombre maximum de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité d’ISO 200.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur EN-EL4a (2500 mAh) entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Certains exemples sont indiqués ci-dessous. • CIPA standard : environ 4200 photos. Mesuré à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations d’autofocus répétées • des prises de vue au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du système de communication sans fil WT-4 optionnel • l’utilisation de l’unité GPS GP-1 en option • l’utilisation de la réduction des vibrations avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL4
Index Symboles K (Point AF sélectif ) ...................... 92, 93 I (Zone AF dynamique) ..... 92, 93, 296 H (Zone AF automatique) ........... 92, 93 S ........................................... 90, 96, 102, 296 C ........................................... 90, 97, 295, 296 M...................................................... 60, 90, 99 CL............................................... 102, 104, 307 CH .............................................. 102, 104, 307 J ......................................
C Câble A/V ............................................. i, 269 Câble audio/vidéo ............................ i, 269 Câble USB.................................... i, 255, 259 Cacher les images ................................. 275 Camera Control Pro 2 ................ 257, 375 Capacité des cartes mémoire ........... 420 Capteur RVB 1005 photosites........... 192 Capture NX 2.......................... 84, 327, 375 Carte mémoire ............... 36, 39, 326, 419 Carte mémoire absente ? ...................
Enregistrement NEF (RAW).................. 85 Enregistrer/charger réglages............ 336 Ensoleillé (Balance des blancs) ........ 150 Équilibre colorimétrique .................... 348 Espace colorimétrique ........................ 183 Étalonnage .................................... 417–418 Ethernet.......................................... 257, 372 Exif version 2.21........................... 184, 416 Exposition.......... 115, 116, 118, 132, 134 Exposition & flash (Réglage du bracketing auto.) ...........
L L (large) ....................................................... 86 LAN............................................................. 372 Lancer l’impression..................... 262, 265 Langue (Language) ....................... 33, 331 Légende des images............................ 331 Lo ................................................................ 111 Logement .................................................. 36 Logement 1........................................ 37, 39 Logement 2..................
Objectifs compatibles ......................... 366 Oculaire du viseur....................... 106, 210 Ombre (Balance des blancs) ............. 150 Options d’impression (Menu de configuration PictBridge)................. 261 Ordinateur ............................................... 254 Ordonner les éléments (Menu personnalisé) ........................................ 362 Ouverture ............................ 123–126, 131 Ouverture maximale.................. 100, 214 Ouverture minimale ....................
Rotation du point AF ........................... 299 RVB ............................................ 83, 183, 228 S S (petite)...................................................... 86 Sans fil ............................................. 257, 372 Saturé (Régler le Picture Control).... 170 Sauvegarde (Logement 2) ................... 88 Sélecteur du mode de déclenchement 103 Sélecteur du système de mesure ..... 48, 117 Sélecteur multidirectionnel ....... 23, 315 Sélection du logement .......................
431
432
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.