No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto.
Documentación del producto La documentación de este producto está compuesta por un Manual del usuario (este folleto) y un Manual de referencia (pdf). Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Para más información acerca de las operaciones básicas de la cámara, consulte el Manual del usuario (este folleto).
Contenidos del paquete Compruebe que el paquete contenga los siguientes elementos: Tapa de la zapata de accesorios BS-1 Tapa del ocular DK-20 Tapa del cuerpo BF-1B Cámara D3200 Batería recargable de ion de litio EN-EL14 (con tapa de terminales) Cargador de la batería MH-24 (en los países y regiones en los que sea necesario, se suministrará un adaptador de conexión; la forma del mismo dependerá del país de venta) Correa AN-DC3 Cable USB UC-E17 Cable de audio/vídeo EG-CP14 Tapa del ocular DK-5 (0 28)
La tabla de contenido Contenidos del paquete ...........................................................................................................i Por su seguridad ....................................................................................................................... iv Avisos............................................................................................................................................. v Introducción 1 Conozca la cámara ................................
Modos P, S, A y M 38 Modo P (Automático programado)..................................................................................38 Modo S (Auto. prioridad obturación) ..............................................................................39 Modo A (Auto. prioridad diafragma) ...............................................................................39 Modo M (Manual) ...................................................................................................................
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas. Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo: A iv Este icono denota advertencias.
A Tome las medidas de precaución adecuadas al manipular el cargador • Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. • No realice cortos circuitos en los terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños. • Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avisos para los clientes de Europa PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
AVC Patent Portfolio License ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.
X Introducción X Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 25 13 14 15 16 17 26 27 18 19 20 11 22 28 29 21 23 1 Dial de modo.............................3 2 Ojal para la correa de la cámara.....................................6 3 R Botón (información) ........
El cuerpo de la cámara (Continuación) 1 11 13 14 15 16 17 12 2 3 4 X 18 19 20 5 6 7 8 9 23 10 1 Ocular del visor.........................9 2 Tapa del ocular 3 Receptor de infrarrojos (trasero) ................................27 4 Pantalla Ajustes de visualización .....5 Live view ..............................41 Visualización de fotografías........................19 5 Botón K Reproducción .....................19 6 Botón G Menú.....................................
El dial de modo La cámara permite seleccionar los siguientes modos de disparo y modo g: X Modo g (0 21) Realice y visualice imágenes y configure los ajustes con la ayuda de la guía en pantalla. Modos P, S, A y M (0 38) Seleccione estos modos para poseer un control completo sobre los ajustes de la cámara. • P — Automático programado • S — Auto. prioridad obturación • A — Auto. prioridad diafragma • M — Manual Modos automáticos Seleccione estos modos para la fotografía apuntar y disparar simple.
El visor X 1 2 3 4 5 10 6 11 7 12 14 8 9 15 13 1 Puntos de enfoque 2 Indicador de enfoque ...........14 3 Indicador de bloqueo de exposición automática (AE) 4 Velocidad obturación .... 39, 40 5 Diafragma (número f).... 39, 40 6 Indicador de la batería .........12 7 Número de exposiciones restantes .............................. 12 Número de tomas restantes antes de que se llene la memoria intermedia .........
La pantalla de información X Podrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visualizar los ajustes y vuelva a pulsar para realizar cambios en los mismos. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado. Botón P 1 7 8 9 10 11 12 13 14 23 24 25 26 27 28 29 30 15 2 3 4 5 6 16 17 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash apagado) .........................
Primeros pasos Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. 1 Instale la correa. Coloque firmemente la correa en los dos ojales del cuerpo de la cámara tal y como se indica a continuación. 2 X Cargue la batería. Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra abajo a la izquierda, asegurándose de que el enchufe esté completamente introducido.
4 Introduzca una tarjeta de memoria (disponible por separado). Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta y a continuación deslice la tarjeta hasta que haga clic. 4GB X 5 Coloque un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Manteniendo las marcas alineadas, coloque el objetivo en la cámara, a continuación gírelo hasta que oiga un clic. Autofoco está disponible con objetivos AF-S.
7 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Utilice el multiselector y el botón J para seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara.
8 Enfoque el visor. Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que la pantalla del visor y el punto de enfoque estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control con su ojo en el visor, tenga cuidado de no introducirse los dedos o uñas en su ojo. X Punto de enfoque D Durante la carga No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga.
D Formatear las tarjetas de memoria Si es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración y siga las instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (0 55). Tenga en cuenta que formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier fotografía y otros datos que desee mantener antes de proceder.
A X Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie los objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las manecillas del reloj (w). Después de desmontar el objetivo, coloque las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
sFotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta Antes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. 1 2 s Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla de información (si el nivel de la batería es bajo, también visualizará una advertencia en el visor).
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo. s 1 Encienda la cámara. Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. Aparecerá visualizada la pantalla de información en la pantalla. 2 Seleccione el modo i o j.
5 Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara seleccionará automáticamente los puntos de enfoque. Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría saltar y la luz de ayuda de AF podría iluminarse. 6 s Compruebe los indicadores en el visor.
7 Dispare. Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y la fotografía será visualizada en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad). No expulse la tarjeta de memoria, o retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
A El disparador La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar hasta la mitad Disparar: pulsar por completo A s El temporizador de espera El visor y la pantalla de información se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla.
Fotografía creativa (modos de escena) s La cámara ofrece una variedad de modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena mejora automáticamente los ajustes de manera que se adecuan a la escena seleccionada, simplificando la fotografía creativa teniendo simplemente que seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se ha descrito en las páginas 13–16.
m Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. s n Macro Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas). Para evitar la aparición de borrosidades se recomienda el uso de un trípode.
I Reproducción y borrado Las fotografías se visualizan automáticamente durante unos segundos tras el disparo. Si no visualiza ninguna fotografía en la pantalla, la imagen más reciente será visualizada pulsando el botón K. Visualización de fotografías I 1 Pulse el botón K. Se visualizará una fotografía en la pantalla. Botón K 2 Visualice imágenes adicionales. Podrá visualizar fotografías adicionales pulsando 4 o 2 o girando el dial de control.
❚❚ Reproducción de miniaturas Utilice el multiselector o el dial de control para marcar imágenes y pulse J para visualizar la imagen marcada a pantalla completa. Pulse X para reducir el número de imágenes visualizadas. Botón W (Q) ❚❚ Reproducción de calendario Pulse el botón W (Q) para alternar entre la lista de fechas y la lista de miniaturas de la fecha seleccionada. Utilice el multiselector para marcar las fechas en la lista de fechas o para marcar imágenes en la lista de miniaturas.
! Modo de guía El modo de guía proporciona acceso a una variedad de funciones útiles utilizadas frecuentemente. El nivel superior de la guía es visualizado al girar el dial de modo a g. Indicador de la batería (0 12) ! Número de exposiciones restantes (0 12) Modo disparo: Aparecerá un indicador de modo de guía en el icono de modo de disparo. Elija entre los siguientes elementos: Disparar Realice fotografías. 21 Ver/borrar Ver y/o borrar imágenes. Config. Cambiar los ajustes de la cámara.
Menús del modo de guía Para acceder a estos menús, marque Disparar, Ver/borrar, o Config. y pulse J. ❚❚ Disparar Funcionamiento sencillo 4 Automático 5 Sin flash 9 Sujetos lejanos ! Primeros planos 8 Niños durmiendo 9 Sujetos en movimiento 7 Paisajes 6 Retratos " Retrato nocturno Funcionamiento avanzado Fondos atenuados Ajuste el diafragma. # Aumentar profundidad campo Congelar movimiento (pers.) una velocidad de $ Congelar movimiento (vehíc.) Seleccione obturación.
❚❚ Ver/borrar Ver fotos una a una Ver pase de diapositivas Ver varias fotos Borrar fotos Elegir una fecha ❚❚ Config. ! Calidad de imagen Tamaño de imagen Temporizadores apag. auto. Imprimir fecha Ajustes de sonido y pantalla Brillo de la pantalla Color de fondo de información Pantalla info. automática Pitido Configuraciones de vídeo Tam. fotog./veloc. fotog. Calidad de los vídeos Micrófono Reducción de parpadeo Configuración de salida HDMI Modo vídeo Carpeta reproducción Opciones visualiz. reproduc.
Uso de la guía Podrá realizar las siguientes operaciones mientras la guía sea visualizada: Para Usar Volver al nivel superior de la guía Encender la pantalla Descripción Pulse G para encender la pantalla o para volver al nivel superior de la guía. Botón G Marcar un menú Pulse 4 o 2 para marcar un menú. Pulse 1 o 3 para marcar opciones en los menús. Marcar opciones ! Pulse 1, 3, 4 o 2 para marcar opciones en las pantallas del tipo indicado a la derecha.
z Más sobre la fotografía Modo de disparo Puede elegir entre los siguientes modos de disparo: Modo 8 I E " z # J 1 Descripción Fotograma a fotograma: La cámara realiza una fotografía cada vez que se pulse el disparador. Continuo: Mientras el disparador permanezca presionado, la cámara grabará hasta un máximo de 4 fotogramas por segundo. Disparador automático: Utilice el disparador automático para autorretratos o para reducir las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara (0 27).
A La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden realizar hasta 100 fotografías en sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de grabación se reducirá en cuanto se llene la memoria intermedia.
Modos de disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 73) permiten que el fotógrafo pueda estar lejos de la cámara al realizar la foto. 1 Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. 2 Seleccione un modo de disparo.
D Antes de utilizar el control remoto Antes de utilizar el control remoto por primera vez, retire la lámina aislante transparente que aísla la batería. A Tape el visor Al realizar fotos sin colocar su ojo en el visor, Tapa del ocular DK-20 Tapa del ocular DK-5 extraiga la tapa del ocular DK-20 (q) e q w introduzca la tapa del ocular DK-5 suministrada tal y como se indica (w). De este modo evitará que la luz penetre a través del visor interfiriendo con la exposición.
Enfocar Este apartado describe las opciones de enfoque disponibles al encuadrar fotografías en el visor. El enfoque puede ajustarse automática o manualmente (consulte “Modo de enfoque”, a continuación), y el punto de enfoque del enfoque manual o automático puede seleccionarse utilizando el multiselector. Modo de enfoque Puede elegir entre los siguientes modos de enfoque. Tenga en cuenta que AF-S y AF-C únicamente están disponibles en los modos P, S, A y M.
A Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento de enfoque predictivo si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté presionado hasta la mitad. Ello permite que la cámara pueda seguir el enfoque mientras intenta predecir dónde estará el sujeto al abrirse el obturador.
Modo de zona de AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. Tenga en cuenta que d (AF de zona dinámica) y f (Seguimiento 3D (11 ptos.)) no están disponibles si selecciona AF-S para el modo de enfoque. Opción c d z f e 1 Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque utilizando el multiselector; AF de punto la cámara enfoca únicamente al sujeto en el punto de enfoque único seleccionado. Utilice esta opción con sujetos estáticos.
Calidad y tamaño de la imagen Combinadas, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupará cada fotografía en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria. Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión (calidad de imagen).
Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione de entre las siguientes opciones: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm)* # Grande 6.016 × 4.000 50,9 × 33,9 $ Medio 4.512 × 3.000 38,2 × 25,4 % Pequeño 3.008 × 2.000 25,5 × 16,9 * Tamaño aproximado al imprimirse a 300 dpi. El tamaño de impresión en pulgadas equivale al tamaño de la imagen en píxeles dividido por la resolución de impresión en puntos por pulgada (dpi; 1 pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
Utilización del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contraluz. ❚❚ Utilización del flash incorporado: Modos i, k, p, n, y o 1 Elija un modo de flash (0 35). 2 Realice fotografías. El flash se elevará según sea necesario al pulsar el disparador hasta la mitad, y se disparará al realizar la fotografía. Si el flash no se eleva automáticamente, NO intente elevarlo manualmente.
Modo de flash Los modos de flash disponibles varían acorde con el modo de disparo: No NYo j i, k, p, n Automático Automático+ reducción de ojos rojos Flash apagado o NYr Nr j Sincronización lenta automática+ ojos rojos Sincronización lenta automática Flash apagado P, A S, M Flash de relleno N Flash de relleno Reducción de ojos rojos NY Reducción de ojos rojos Sincronización lenta+ojos rojos Nq Sincronización a la cortinilla trasera Sincronización lenta Cortinilla trasera+ Nq * sincronización lenta * p a
A Modos de flash Los modos de flash indicados en la página anterior pueden combinarse con uno o más de los siguientes ajustes, tal y como indica el icono de modo de flash: • AUTO (AUTOMÁTICO) (flash automático): Cuando la iluminación es escasa o el sujeto está a contraluz, el flash se eleva automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad, y se disparará según sea necesario. • Y (reducción de ojos rojos): Utilizar para retratos.
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más altas o diafragmas menores, aunque es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas; el ruido aparecerá con mayor probabilidad en el ajuste Hi 1, el cual es el equivalente a ISO 12.800).
tModos P, S, A y M Los modos P, S, A, y M ofrecen diferentes niveles de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Consulte el Manual de referencia para obtener información adicional sobre cada modo. Modo P (Automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
Modo S (Auto. prioridad obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los objetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento. Para seleccionar una velocidad de obturación, gire el dial de control.
Modo M (Manual) En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Las velocidades de obturación de “Bulb” y “Time” están disponibles para las exposiciones prolongadas de fuegos artificiales o cielos nocturnos. La velocidad de obturación se ajusta girando el dial de control, el diafragma pulsando E (N) y girando el dial de control (los valores máximo y mínimo del diafragma varían acorde con el objetivo utilizado).
x Live View Encuadre de las fotografías en la pantalla Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos. 1 Pulse el botón a. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. El sujeto ya no será visualizado en el visor. Botón a 2 Coloque el punto de enfoque. Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 44. Punto de enfoque x 3 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad.
Enfoque en live view Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar los modos de enfoque y de zona AF y colocar el punto de enfoque. ❚❚ Selección de un modo de enfoque En live view se encuentran disponibles los siguientes modos de enfoque: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se bloquea al AF-S AF de servo único pulsar el disparador hasta la mitad. Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca continuamente AF servo AF-F hasta que se pulsa el disparador.
❚❚ Selección de un modo de zona AF En los modos que no sean i y j, podrá seleccionar los siguientes modos de zona AF para live view: Modo Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de 8 AF prioridad rostro retrato. Utilizar para retratos. Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y otros sujetos que 9 AF panorámico no sean de retrato. Utilice el multiselector para seleccionar el punto de enfoque.
❚❚ Selección del punto de enfoque El método para seleccionar el punto de enfoque en autofoco varía acorde con la opción seleccionada para modo de zona AF (0 43). 8 (AF prioridad rostro): Se visualizará un contorno amarillo doble cuando la cámara detecte un sujeto de retrato (si detecta múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará al sujeto más cercano; para seleccionar otro sujeto, utilice el multiselector).
❚❚ La pantalla live view y u q w e r i o !0 t !1 !2 Elemento q Modo disparo x 45 Descripción El modo actualmente seleccionado con el dial de modo. w Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. La cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice e Tiempo restante automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos. Sensibilidad del Sensibilidad del micrófono para la grabación de vídeo. r micrófono Nivel de audio para la grabación del audio.
A Opciones de visualización live view/grabación de vídeo Pulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a continuación.
D Disparar en el modo live view Para evitar que la luz penetre a través del visor interfiriendo con la exposición, retire la tapa del ocular y tape el visor con la tapa del ocular DK-5 suministrada antes de disparar (0 28). Aunque no aparecerá en la fotografía final, podría visualizarse distorsión en la pantalla si la cámara es paneada horizontalmente o si un objeto se mueve a gran velocidad a través del encuadre.
D Uso del autofoco en live view El autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca.
y Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar los vídeos en el modo live view. 1 Pulse el botón a. El espejo se eleva y la vista a través del objetivo es visualizada en la pantalla en lugar de visualizarse en el visor. D El icono 0 Un icono 0 (0 45) indica que no se pueden grabar vídeos. A Botón a Antes de la grabación Ajuste el diafragma antes de grabar en el modo A o M. 2 Enfoque.
4 Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, si la tarjeta de memoria se llena, si selecciona otro modo o si extrae el objetivo. A Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Para finalizar la grabación de vídeo, realice una fotografía y salga de live view, pulse el disparador hasta el fondo y manténgalo en esta posición hasta que el obturador se abra.
Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes opciones. La velocidad de grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú de configuración (0 55) Tam. fotog./veloc. fotog. Tamaño de fotograma (píxeles) r s k l o n p 1.920 × 1.080 1.
1 Seleccione Configuraciones de vídeo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2. Botón G 2 Seleccione las opciones de vídeo. Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J. y A Uso de un micrófono externo El micrófono estéreo opcional ME-1 (0 64) puede ser utilizado para grabar sonido en estéreo o para reducir el ruido grabado causado por la vibración del objetivo durante el autofoco.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 19). Pulse J para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Barra de progreso de vídeo Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Pausa y Descripción Detiene la reproducción. Reproducir Reanuda la reproducción cuando el vídeo está en modo pausa o al retroceder/avanzar.
UGuía de menú Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: • D: Reproducción • C: Disparo • B: Configuración • • N: Retocar m: Ajustes recientes El control deslizante indica la posición en el menú actual. Los ajustes actuales vienen indicados por iconos. Opciones de menú Opciones del menú actual.
Guía de menú ❚❚ D Menú reproducción: Gestión de imágenes Borrar Carpeta reproducción Opciones visualiz. reproduc.
Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento marcado o anterior visualizar el submenú Mover el cursor hacia abajo Siga los siguientes pasos para desplazarse por los menús. 1 Visualice los menús. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G 2 Marque el icono del menú actual.
4 Coloque el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado. 5 Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. 6 Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento del menú seleccionado. 7 Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. 8 U Seleccione el elemento marcado. Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G.
Q ViewNX 2 Instalación de ViewNX 2 Instale el software suministrado para visualizar y editar fotografías y vídeos copiados en su ordenador. Antes de instalar ViewNX 2, compruebe que su ordenador posea los requisitos del sistema necesarios descritos en la página 59. 1 ViewNX 2TM Su caja de herramientas Encienda el ordenador e introduzca el CD de instalación. Windows Mac OS Haga doble clic en el icono del escritorio Haga doble clic en el icono Welcome (Bienvenida) 2 Seleccione un idioma.
4 Cierre el instalador. Windows Mac OS Haga clic en Sí Haga clic en Aceptar El siguiente software ha sido instalado: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (solamente Windows) 5 A Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Requisitos del sistema Windows CPU Q SO RAM Mac OS • Fotos/vídeos JPEG: PowerPC G4 (1 GHz o superior), G5, serie Intel Core, o serie Xeon • Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, o • Vídeos H.
Uso de ViewNX 2 Copiar imágenes al ordenador 1 Seleccione el modo en el que las imágenes serán copiadas en el ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que haya una tarjeta de memoria introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable USB UC-E17 suministrado y a continuación encienda la cámara.
4 Finalice la conexión. Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si está utilizando un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco correspondiente a la tarjeta memoria y a continuación extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de la tarjeta. Visualizar imágenes Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 una vez completada la transferencia.
n Observaciones técnicas Objetivos compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los objetivos con CPU AF-S y AF-I. Los objetivos AF-S tienen nombres que comienzan con AF-S, los objetivos AF-I tienen nombres que comienzan con AF-I. Autofoco no está disponible con otros objetivos de autofoco (AF).
Otros accesorios En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios estaban disponibles para la D3200. n • Batería recargable de ion de litio EN-EL14 (0 6): Se encuentran disponibles baterías EN-EL14 adicionales en distribuidores locales y representantes del servicio técnico autorizado de Nikon. También puede utilizar las baterías EN-EL14a. Fuentes de • Cargador de la batería MH-24 (0 6): Baterías recargables EN-EL14a y EN-EL14.
Tapa del cuerpo Tapa del cuerpo BF-1B/Tapa del cuerpo BF-1A: La tapa del cuerpo impide la entrada de polvo en el espejo, la pantalla del visor y el filtro de paso bajo cuando no haya montado un objetivo. Control remoto inalámbrico ML-L3 (0 27): El ML-L3 utiliza una batería de 3 V CR2025. Controles remotos Mientras pulsa el pestillo del compartimento de la batería hacia la derecha (q), introduzca una uña en el espacio y abra el compartimento de la batería (w).
Mantenimiento de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Mantenimiento de la cámara No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad. El óxido del mecanismo interno puede producir daños irreparables.
Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adaptador para evitar incendios. Si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante. Sin embargo, no guarde el estuche de la cámara en una bolsa de plástico ya que podría deteriorar el material.
• La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará el desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. • Si sigue cargando la batería cuando esté totalmente cargada, se puede reducir su rendimiento.
Mensajes de error Este apartado indica los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. A Iconos de advertencia Un d parpadeando en la pantalla o s en el visor indica que se puede visualizar una advertencia o mensaje de error en la pantalla pulsando el botón W (Q). Indicador Pantalla Bloquee el anillo de diafragmas del objetivo en el diafragma más cerrado (número f/ más alto).
Indicador Pantalla Visor Solución La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra No disponible si la tarjeta Eye- (/k escritura). Deslice el interruptor de protección contra Fi está bloqueada. (parpadea) escritura a la posición “write”. Esta tarjeta no está T Formatee la tarjeta o apague la cámara e introduzca formateada. ¿Desea (parpadea) una nueva tarjeta de memoria. formatearla? • Reduzca la calidad o el tamaño. j/A/s La tarjeta está llena • Borre fotografías.
Indicador Pantalla Error. Pulse de nuevo el disparador. Visor Solución Abra el obturador. Si el error persiste o aparece frecuentemente, consulte a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. O Error de inicio. Consulte con un (parpadea) representante del servicio Consulte con un representante del servicio técnico técnico autorizado de Nikon. autorizado de Nikon. Error de medición No se puede iniciar live view.
Especificaciones ❚❚ Cámara digital Nikon D3200 Tipo Tipo Montura del objetivo Ángulo de visión efectivo Píxeles efectivos Píxeles efectivos Sensor de imagen Sensor de imagen Píxeles totales Sistema de reducción del polvo Almacenamiento Tamaño de imagen (píxeles) Formato de archivo Cámara digital réflex de objetivo único Montura F Nikon (con contactos AF) Aprox.
Objetivo Objetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otros objetivos de tipo G y D, objetivos AF (IX NIKKOR y objetivos para F3AF no compatibles) y objetivos AI-P. Se pueden utilizar objetivos sin CPU en el modo M, aunque la medición de exposición de la cámara no funcionará. Podrá utilizar el telémetro electrónico con objetivos que tengan un diafragma máximo de f/5.6 o superior.
Enfoque Autofoco Modulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 1000 con detección de fase TTL, 11 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce), y luz de ayuda de AF (alcance aprox.
Live view Servo del objetivo Modo de zona AF Autofoco Selección automática de escena Vídeo Medición Método de medición Tamaño de fotograma (píxeles) y velocidad de grabación n 75 • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF servo permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área normal, AF seguimiento sujeto Detecta el contraste AF en cualquier zona del encuadre (la cámara selecciona el punto de enfoque automáticamente al seleccionar AF con prioridad al rostro o AF
Idiomas admitidos Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, holandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, noruego, polaco, portugués (Portugal y Brasil), rumano, ruso, español, sueco, thai, turco, ucraniano Fuente de alimentación Batería Una batería recargable de ion de litio EN-EL14 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-5b; necesita un conector a la red eléctrica EP-5A (disponible por separado) Rosca para el trípode
❚❚ Cargador de batería MH-24 Entrada nominal Salida nominal Baterías compatibles Tiempo de carga Temperatura de funcionamiento Dimensiones (an × al × pr, Argentina) Dimensiones (an × al × pr, otros países) Peso (Argentina) Peso (otros países) CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo 8,4 V CC/0,9 A Batería recargable de ión de litio EN-EL14 de Nikon Aprox. 1 hora y 30 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C si están completamente agotadas 0–40 °C Aprox. 70 × 68 × 104 mm Aprox.
A Objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.
A Duración de la batería El número de disparos que pueden realizarse con las baterías completamente cargadas varía en función de la condición de la batería, la temperatura y el modo de uso de la cámara. A continuación se proporcionan cifras a modo de ejemplo para las baterías EN-EL14 (1.030 mAh).
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe BV (Europa/África y Rusia).
3.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto.