CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Dónde encontrarlo Encuentre la información que necesita en: i Tabla de contenido ➜ 0 vi–x Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú. i El índice de preguntas y respuestas ➜ 0 ii–v ¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre la información en el índice “Preguntas y respuestas”. i El índice ➜ 0 194–196 ➜ 0 183–185 Busque por palabra clave.
Índice de preguntas y respuestas 0 Tabla de Contenido 0 vi X Introducción 0 s Fotografía y reproducción básicas 0 25 ! Modo de guía 0 35 z Más sobre la fotografía (Todos los modos) 0 41 t Modos P, S, A y M 0 67 I Más sobre la reproducción 0 91 Q Conexiones 0 105 o Menú de reproducción 0 117 i Menú de disparo 0 119 g Menú Configuración 0 124 u Menú Retoque 0 140 w Ajustes recientes 0 155 n Observaciones técnicas 0 157 ii 1 i
Índice de preguntas y respuestas Encuentre la información que necesita en este índice de “preguntas y respuestas”. ❚❚ Indicadores de la cámara Pregunta ¿Qué significan estos iconos? ¿Cuántas fotografías más puedo tomar con esta tarjeta? ¿Cuánta carga le queda a la batería? 0 La pantalla de información 6 El visor 5 Número de exposiciones restantes 26 Nivel de la batería 25 ¿Qué debo hacer para que las indicaciones no desaparezcan? Tempor. apag. auto.
❚❚ Toma de fotografías Pregunta Frase clave 0 ¿Hay un modo fácil y rápido de realizar disparos rápidos? ¿Cómo utilizo la posición GUIDE en el dial de modo? ¿Cómo puedo realizar los ajustes de forma rápida para diferentes escenas? ¿Cómo puedo tomar fotografías para impresión en tamaños grandes? ¿Cómo puedo almacenar más imágenes en la tarjeta de memoria? ¿Puedo tomar fotografías con un tamaño de archivo pequeño para correo electrónico? ¿Puedo elegir la forma de enfoque de la cámara? ¿Puedo elegir el punto
❚❚ Ver, retocar e imprimir fotografías Frase clave 0 Reproducción 32, 91 ¿Cómo puedo borrar las fotos que no deseo conservar? Borrar fotos 33, 101–103 ¿Puedo ampliar las imágenes durante la reproducción? Zoom de reproducción 99 Proteger 100 Pase de diapositivas 104 Visualizar las fotografías en una TV 116 Ordenador 105–106 Imprimir 107–115 Impresión de hora 109, 112 Pregunta ¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara? ¿Puedo proteger las fotografías para evitar que se borren accidentalm
❚❚ Menús y ajustes Pregunta ¿Cómo uso los menús? ¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje? ¿Cómo realizo los ajustes? ¿Cómo restauro los ajustes predeterminados? ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? ¿Qué debo hacer para que el número de archivo no se restaure al introducir una nueva tarjeta de memoria? ¿Cómo restauro la numeración de archivos desde 1? ¿Hay un modo rápido de acceder a los ajustes usados más recientemente? Frase clave 0 Uso de los menús 11–13 Ayuda 11 Mensajes de error 183
Tabla de contenido Índice de preguntas y respuestas........................................................................................ ii Por su seguridad ....................................................................................................................... xi Avisos.......................................................................................................................................... xiii Introducción 1 Visión general ..............................................
Modo de guía 35 El menú de guía........................................................................................................................35 Disparar: Toma de fotografías en el modo de guía ............................................................................37 Ver/borrar: Visualización y borrado de imágenes en el modo de guía .................................................39 Ajustar: Modificación de la configuración de la cámara en el modo de guía ...................................
Controles de imagen..............................................................................................................87 Selección de un control de imagen ................................................................................. 87 Controles de imagen............................................................................................................. 88 Más sobre la reproducción 91 Reproducción a pantalla completa.................................................................
B El menú configuración: Configuración de la cámara .......................................................... 124 Restaurar opciones conf. .............................................................................................. 125 Brillo LCD ............................................................................................................................ 125 Formato visual. info. .......................................................................................................
Flashes opcionales ............................................................................................................... 162 El Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon ..................................................162 Otros accesorios.................................................................................................................... 166 Tarjetas de memoria aprobadas .....................................................................................
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas. Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo: icono denota advertencias.
A Tome las precauciones debidas al manipular las baterías La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto: • Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo. • No cortocircuite ni desensamble la batería. • Asegúrese de que el producto esté apagado antes de instalar la batería.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no asume ninguna responsabilidad por transcribir, guardar en un sistema de recuperación daños derivados del uso de este producto. ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o • Si bien se ha hecho todo lo posible para por cualquier medio, ninguna parte de los garantizar que la información contenida en manuales suministrados con este producto sin estos manuales sea precisa y completa, le autorización previa por escrito de Nikon.
Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Aviso para los clientes en Europa PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
A Antes de tomar fotografías importantes Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
XIntroducción Visión general Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara 11 X 20 1 2 3 4 5 21 12 6 7 13 8 22 14 23 9 15 24 16 10 17 18 19 1 Dial de modo.............................4 2 Marca del plano focal (E) ........................................ 49 3 Botón R (información) ..........6 4 Botón E (Compensación de exposición)....................
El cuerpo de la cámara (Continuación) 2 1 9 10 11 3 12 13 4 14 5 15 6 X 16 17 7 18 19 8 1 Ocular del visor ......................23 7 Botón X (acercar reproducción) ..................... 99 2 Tapa del ocular DK-20 Botón P (edición de 3 Pantalla información) ..........................7 Visualización de ajustes ......6 8 Rosca para el trípode Visualización de imágenes..............................32 9 Control de ajuste dióptrico ................................................
Dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos: ❚❚ Modos P, S, A y M Seleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de la cámara. P—Auto. programado (0 68): La cámara elige la velocidad de obturación y el diafragma, el usuario controla otros ajustes. X ❚❚ Modo de GUÍA g (0 35): Tome y visualice imágenes y ajuste la configuración con la ayuda de la guía en pantalla. S—Auto. prior.
El visor 1 5 6 7 2 3 4 8 9 14 10 15 11 12 13 16 18 X 19 17 1 Cuadrícula de encuadre 9 Diafragma (número f)....70, 71 (visualizada cuando se 10 Indicador de la batería......... 25 selecciona Activada en 11 Número de exposiciones Opciones del visor > restantes ............................. 26 Cuadrícula del visor en el Número de exposiciones menú configuración)...... 132 restantes antes de que se 2 Círculo de referencia para llene la memoria intermedia medición con ponderación intermedia.......
Pantalla de información La información de disparo, incluyendo la velocidad de obturación, el diafragma y el número de exposiciones restantes, se visualiza en la pantalla cuando se pulsa el botón R.
❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información Para cambiar los ajustes de los elementos que se indican en la pantalla de información, pulse el botón P. Marque los elementos con el multiselector y, a continuación, pulse J para ver las opciones del elemento marcado. Es posible también ajustar algunos elementos por medio del Botón P dial de control y los botones de la cámara (0 8).
Dial de control El dial de control se puede utilizar con otros controles para ajustar diversas configuraciones cuando se visualice la información de disparo en la pantalla.
Ajuste la compensación de exposición (modo P, S o A; 0 76). + Botón E Modo P, S o A Dial de control Pantalla de información Elija un modo de flash (0 59). X + Botón M Dial de control Pantalla de información Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M; 0 78).
La función del botón Fn (E) puede seleccionarse utilizando la opción Botones > Botón E/Fn del menú configuración (0 134), permitiendo que se realicen los siguientes ajustes pulsando el botón Fn (E) y girando el dial de control: + Botón Fn (E) Modo de disparador (0 53) Balance de blancos (0 80) Calidad y tamaño de imagen (0 50) D-Lighting activo (0 64) Sensibilidad ISO (0 62) Most./ocult. cuad. enc.
Menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Etiquetas Puede elegir entre los siguientes menús: • D: Reproducción (0 117) • C: Disparo (0 119) • B: Configuración (0 124) X • • N: Retoque (0 140) m: Ajustes recientes (0 155) El control deslizante indica la posición en el menú actual. Los ajustes actuales se indican por medio de iconos.
Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara, se utiliza el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: selecciona el elemento marcado Cancelar y volver al menú anterior X Seleccionar el elemento marcado o mostrar el submenú Mover el cursor hacia abajo Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús. 1 Muestra los menús. Pulse el botón G para mostrar los menús. Botón G 2 Marque el icono del menú actual.
4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. 5 Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. 6 X Mostrar opciones. Pulse 2 para mostrar las opciones para el elemento de menú seleccionado. 7 Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. 8 Seleccione el elemento marcado. Pulse J para seleccionar el elemento resaltado. Para salir sin seleccionar ningún elemento, pulse el botón G.
Primeros pasos Cargue la batería X La cámara funciona con una batería recargable de iones de litio EN-EL9a (suministrada). Para maximizar el tiempo de disparo, cargue la batería en el cargador rápido MH-23 suministrado antes de utilizarla. Se necesita, aproximadamente, una hora y cuarenta minutos para cargar completamente la batería cuando no tiene carga. 1 Conecte el cargador.
Inserte la batería 1 Apague la cámara. Interruptor principal A Inserción y extracción de las baterías Apague siempre la cámara antes de insertar o retirar las baterías. 2 X Abra la tapa del compartimento de la batería. Deslice (q) y abra (w) la tapa del compartimento de la batería. 3 w q Inserte la batería. Inserte la batería como se indica a la derecha. 4 Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Coloque un objetivo Evite que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. En este manual, generalmente, se utiliza un objetivo AF-S DX NIKKOR 18- 55mm f/3.5-5.6G VR para fines ilustrativos. Índice de distancia focal Escala de la distancia focal X Tapa del objetivo Marca de montaje Contactos de CPU (0 158) Tapa trasera del objetivo Anillo de enfoque (0 48, 191) Anillo del zoom 1 Apague la cámara. 2 Retire la tapa trasera del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
❚❚ Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para retirar el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las agujas del reloj (w). Después de desmontar el objetivo, vuelva a colocar la tapa del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. ❚❚ Reducción de la vibración (VR) El objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.
Configuración básica Un diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y la hora. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha. 1 Encienda la cámara. Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma. X 2 Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J. 3 Elija una zona horaria. Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de la zona horaria.
6 Ajuste la fecha y la hora. Aparece el cuadro de diálogo de la derecha. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para cambiar. Pulse J para ajustar el reloj y salir al modo de disparo. A El menú configuración Los ajustes de idioma y de fecha/hora se pueden cambiar en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Language) (0 127) y Zona horaria y fecha (0 127) en el menú configuración.
Introduzca una tarjeta de memoria La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado). 1 Apague la cámara. Interruptor principal A Introducción y extracción de tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer una tarjeta de memoria. X 2 Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. Deslice la tapa de la ranura para tarjeta de memoria hacia fuera(q) y abra la ranura para tarjetas (w).
Formateo de la tarjeta de memoria Es necesario formatear las tarjetas de memoria después de utilizarlas o de que se hayan formateado en otros dispositivos. Formatee las tarjetas como se describe a continuación. D Formateo de las tarjetas de memoria Al formatear las tarjetas de memoria, borra permanentemente cualquier dato que hubieran podido contener. Asegúrese de copiar cualquier fotografía u otro dato que desee mantener en su ordenador antes de proceder (0 105). 1 Encienda la cámara.
D X Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Apague la alimentación antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria de la cámara, apague la cámara o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador.
Ajuste el enfoque del visor La cámara está equipada con un control de ajuste de dioptría que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario. Compruebe que la pantalla del visor está enfocada antes de apuntar a imágenes con el visor. 1 Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Interruptor principal X 2 Enfoque el visor. Deslice el control de ajuste dióptrico hacia arriba y hacia abajo hasta que la pantalla del visor y el punto de enfoque estén definidos.
X 24
sFotografía y reproducción básicas Fotografía “Apuntar y disparar” (modos i y j) Esta sección describe la forma de tomar fotografías en el modo i (automático), que es un modo automático “apuntar y disparar” en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo y en el cual el flash se disparará automáticamente si el sujeto está insuficientemente iluminado.
3 Compruebe el número de exposiciones restantes. La pantalla de información y el visor muestran el número de fotografías que se pueden almacenar en la tarjeta de memoria. Compruebe el número de exposiciones restantes. Si no se cuenta con la memoria suficiente para almacenar fotografías adicionales con los ajustes actuales, se visualizará un mensaje de advertencia. No será posible tomar más fotografías hasta que se cambie la tarjeta de memoria (0 20) o se borren fotografías (0 33, 101).
Paso 2: Seleccione el modo i o j Para disparar fotografías donde el uso del flash está prohibido, para fotografiar niños o para captar la luz natural en condiciones de poca luz, gire el dial de modo a la posición j. De lo contrario, gire el dial de modo a la posición i. Dial de modo s Modo j Modo i Paso 3: Encuadre la fotografía 1 Prepare la cámara. Al encuadrar imágenes en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda.
A Uso de un objetivo zoom Utilice el anillo del zoom para ampliar la imagen del sujeto de manera que llene una zona más grande del fotograma o alejar para aumentar la zona visible en la fotografía final (seleccione distancias focales más largas en la marca de escala de la distancia focal del objetivo para ampliar, distancias focales más cortas para alejar). Ampliar imágenes Anillo del zoom Alejar imágenes s Paso 4: Enfoque 1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Paso 5: Dispare Suavemente, pulse el disparador completamente hasta el fondo para soltar el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso localizado al lado de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria se encenderá y la fotografía se visualizará en la pantalla durante unos pocos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad).
Fotografías creativas (Modos de escena) La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo escena se optimizan automáticamente los ajustes para personalizar la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar como se describe en las páginas 25–29.
p Niño n Macro Utilícelo para instantáneas de niños. Los detalles de las prendas de vestir y del fondo se verán vistosos, mientras que los tonos de piel permanecen suaves y naturales. Utilice este modo para hacer tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (puede utilizar un objetivo macro para enfocar a distancias muy cortas). Se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan difuminadas.
Reproducción básica Con los ajustes predeterminados, las fotografías se visualizan automáticamente durante, aproximadamente, 4 seg. después de disparar. Si no se visualiza ninguna fotografía en la pantalla, se puede ver la imagen más reciente pulsando el botón K. 1 Pulse el botón K. Aparece una fotografía en la pantalla. s Botón K 2 Ver fotografías adicionales. Es posible visualizar fotografías adicionales al pulsar 4 o 2 o al girar el dial de control.
Borrado de fotografías que no desea conservar Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías una vez que han sido borradas. 1 Muestre la fotografía. Muestre la fotografía que desea borrar como se describe en la página anterior. 2 Borre la fotografía. s Pulse el botón O.
s 34
!Modo de guía El menú de guía El menú de guía le permite acceder a una serie de funciones útiles y de uso frecuente. El nivel superior del menú de guía se muestra cuando el dial de modo se gira a g. Puede elegir entre los siguientes menús: Disparar Tomar fotografías. Ver/borrar Ver y/o eliminar imágenes. Config. Cambie los ajustes de la cámara. ! Indicador de la batería (0 25) Modo de disparo: Aparece un indicador de modo de guía en el icono del modo de disparo.
Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza el menú de guía: Para Utilice Descripción Pulse 1 o 3 para marcar opciones en el menú de guía. Pulse 1, 3, 4 o 2 para marcar opciones en pantallas como la que se muestra a la derecha. Opciones marcadas Seleccionar opción marcada J ! Pulse J para seleccionar la opción marcada. Pulse 4 para volver a la pantalla anterior.
Disparar: Toma de fotografías en el modo de guía Seleccione Disparar para tomar imágenes utilizando unos ajustes que se adecúen a la escena. Pulse G para mostrar el menú de guía Marque Disparar Pulse J para mostrar las opciones Marque Disparar en el nivel superior del menú de guía y pulse J para mostrar las siguientes opciones: Funcionamiento sencillo 4 Automático ! 8 9 Primeros planos 5 9 Sin flash # Fondos atenuados: Seleccione un diafragma Sujetos lejanos 1, 2 Funcionam.
Para seleccionar una escena (Funcionamiento sencillo > Automático en este ejemplo): Pulse 2 Marque una opción Marque una escena Pulse 2 ! Marque Iniciar disparo (para realizar los ajustes listadas a continuación, seleccione Más ajustes) Pulse J para ver los ajustes de la cámara en la pantalla de información (0 6) ❚❚ Más ajustes Seleccione Más ajustes para ajustar los siguientes: Modo flash 1 Control de imagen 2 Modo de disparador Compensación de exposición 2 Modo de zona de AF Compensación de fla
Ver/borrar: Visualización y borrado de imágenes en el modo de guía Seleccione Ver/borrar para ver y eliminar imágenes.
Ajustar: Modificación de la configuración de la cámara en el modo de guía Seleccione Config. para formatear tarjetas de memoria o ajustar la configuración de la cámara. Pulse G para mostrar el menú de guía ! Marque Config. Pulse J para mostrar opciones Marque Config. en el nivel superior del menú de guía y pulse J para mostrar las siguientes opciones: Calidad de imagen Tamaño de imagen D-Lighting activo Carpeta reproducción Juego de copias (DPOF) Format. tarj. memoria Brillo LCD Color fondo info.
zMás sobre la fotografía (Todos los modos) Enfoque El enfoque se puede ajustar automáticamente o manualmente (consulte “Modo de enfoque”, más abajo). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para automático o manual (0 46) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 46). Modo de enfoque Elija entre los modos de enfoque automático y enfoque manual. 1 z Coloque el cursor en la pantalla de información.
3 Elija un modo de enfoque. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. Tenga en cuenta que AF-S y AF-C están disponibles sólo en los modos P, S, A y M. Opción z AF-A AF servo automático AF-S AF servo único AF-C AF servo continuo MF Enfoque manual Descripción La cámara selecciona automáticamente el autofoco de servo único si el sujeto es estacionario y el autofoco de servo continuo si el sujeto se encuentra en movimiento. Para sujetos estacionarios.
D Luz de ayuda de AF Si el sujeto se encuentra insuficientemente iluminado, la luz de Luz de ayuda de AF ayuda de AF se encenderá automáticamente para ayudarle con la operación de autofoco al pulsar hasta la mitad el disparador.
Modo de zona de AF Elija la manera en la que se selecciona el punto de enfoque para el autofoco. 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información. Botón R z 44 2 Pantalla de información Botón P Muestre las opciones del modo de área AF. Marque el modo de área AF actual en la pantalla de información y pulse J.
3 Elija un modo de área AF. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. f Seguim. 3D (11 ptos.) no está disponible cuando se selecciona AF-S en el modo de enfoque. Opción Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque mediante el multiselector c Punto único (0 46); la cámara enfoca únicamente el sujeto del punto de enfoque seleccionado. Utilice esta opción con sujetos estacionarios.
Selección del punto de enfoque En el modo de enfoque manual o cuando el autofoco se combina con modos de zona AF diferentes a e Zona automática, es posible elegir entre once puntos de enfoque, haciendo posible componer las fotografías con el sujeto principal casi en cualquier parte del fotograma. 1 Elija un modo de área AF diferente a e Zona automática (0 44). 2 Seleccione el punto de enfoque. Utilice el multiselector para seleccionar el punto de enfoque en el visor o la pantalla de información.
2 Bloqueo del enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón AE-L/ AF-L (w) para bloquear tanto el enfoque como la exposición (se visualizará el icono AE-L en el visor). El enfoque quedará bloqueado al pulsar el botón AE-L/AF-L, aún cuando retire el dedo del disparador.
Enfoque manual Se puede utilizar el enfoque manual cuando no esté utilizando un objetivo AF-S o AF-I o cuando el autofoco no produzca los resultados deseados (0 42). 1 Ajuste el interruptor del modo de enfoque del objetivo. Interruptor A-M Interruptor M/A-M Si el objetivo cuenta con un interruptor A-M o M/A-M, deslice el interruptor a la posición M. 2 Enfoque.
❚❚ El telémetro electrónico Si el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para confirmar si el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado está enfocado (el punto de enfoque se puede seleccionar entre cualquiera de los 11 puntos de enfoque).
Calidad y tamaño de imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes más grandes, con mayor calidad, se pueden imprimir en tamaños mayores pero también requieren más memoria, lo que significa que sólo unas cuantas de esas imágenes se pueden almacenar en la tarjeta de memoria (0 177). Calidad de imagen Elija un formato de archivo y una relación de compresión (calidad de imagen).
Opción NEF (RAW) + JPEG básica Tipo de archivo Descripción NEF/JPEG Se graban dos imágenes: una imagen NEF (RAW) y una imagen JPEG de calidad básica. A Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no afecta al tamaño de imágenes NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG. Impresión fecha (0 136) no está disponible en los ajustes de calidad de imagen de NEF (RAW) o NEF (RAW)+JPEG.
Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información. Botón R z 2 Botón P Pantalla de información Muestre las opciones de tamaño de imagen. Marque el tamaño de imagen actual en la pantalla de información y pulse J. 3 Elija un tamaño de imagen. Marque una de las opciones siguientes y pulse J.
Modo de disparador El modo de obturación determina cómo la cámara toma las fotografías: una a la vez, en una secuencia continua, con retardo programado de obturador o con un control remoto. 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información. Botón R 2 Pantalla de información Botón P z Muestre las opciones del modo de obturación.
A La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia de almacenamiento temporal, lo que permite continuar fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Es posible tomar un máximo de 100 fotografías sucesivas; sin embargo, tenga en cuenta que la tasa de imagen baja cuando la memoria intermedia se llena.
Modos disparador automático y remoto El disparador automático y el control remoto inalámbrico opcional ML-L3 (0 167) se pueden utilizar para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. 1 Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. 2 Seleccione un modo de obturación (0 53). Seleccione el modo de disparador automático (E), el modo de retardado remoto (") o el modo remoto de respuesta rápida (#).
4 Tome la fotografía. Modo de disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, púlselo hasta el fondo para iniciar el disparador automático. La luz del disparador automático comienza a parpadear y se escucha un pitido. Dos segundos antes de que se tome la fotografía, la luz del disparador automático deja de parpadear y el pitido se torna más rápido. El disparador se disparará después de diez segundos de haber iniciado el temporizador.
D Antes de utilizar el control remoto Antes de utilizar el control remoto por primera vez, retire la lámina transparente de plástico que aísla la batería. D Uso del flash incorporado Antes de tomar una fotografía con flash en los modos P, S, A o M, pulse el botón M para elevar el flash y espere a que el indicador M se muestre en el visor (0 58). La toma de fotografías se interrumpirá si el flash se eleva después de que el temporizador del disparador automático o del retardado remoto se haya iniciado.
Uso del flash incorporado La cámara es compatible con una gran variedad de modos de flash para fotografiar a sujetos insuficientemente iluminados o con contraluz. ❚❚ Uso del flash incorporado: Modos i, k, p, n y o 1 Elija un modo de flash (0 59). 2 Tome fotografías. El flash saldrá conforme se requiera al pulsar hasta la mitad el disparador y destellará al tomar la fotografía. ❚❚ Uso del flash incorporado: Modos P, S, A y M z 1 Levante el flash. Pulse el botón M para que se levante el flash.
Modo flash Para elegir un modo de flash: 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información. Botón R 2 Pantalla de información Botón P Muestre las opciones del modo de flash. z Marque el modo de flash actual en la pantalla de información y pulse J. 3 Elija un modo de flash. Marque un modo y pulse J.
Los modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar uno o más de los ajustes siguientes, como muestra el icono de modo de flash: • AUTO (flash automático): Cuando hay poca luz o el sujeto se encuentra a contra luz, el flash sale automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se dispara cuando se requiera. • Y (reducción de ojos rojos): Uso para retratos. La luz de reducción de ojos rojos se ilumina antes de que el flash dispare, reduciendo los “ojos rojos”.
A Diafragma, Sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash varía según la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 Diafragma con un valor ISO equivalente a 200 400 800 2 2.8 4 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 1600 5.
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar la exposición, permitiendo el uso de velocidades del disparador mayores o diafragmas inferiores. 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información.
A AUTO Si gira el dial de modo a P, S, A o M después de seleccionar AUTO para la sensibilidad ISO en otro modo, se restablece la última sensibilidad ISO seleccionada en el modo P, S, A o M. A Hi 1 Las fotografías tomadas con este ajuste tienen mayor probabilidad de ser afectadas por ruido y distorsión del color. A El menú de disparo La sensibilidad ISO se puede ajustar también utilizando la opción de Ajustes sensib. ISO en el menú de disparo (0 120).
D-Lighting activo Si Activado está seleccionado, la cámara configura automáticamente el D-Lighting activo durante el disparo para conservar los detalles de altas luces y sombras, creando fotografías con contraste natural. Utilice esta función para escenas de alto contraste, por ejemplo, para fotografiar una escena exterior altamente luminosa a través de una ventana o para fotografiar sujetos que están a la sombra en un día soleado.
D D-Lighting activo En las fotografías tomadas con D-Lighting activo con sensibilidad ISO alta, puede aparecer ruido (granulado, escalonamiento y moteado). Se necesita más tiempo para grabar imágenes cuando el D-Lighting activo está activado.
z 66
tModos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen control sobre la velocidad de obturación y diafragma: Modo Auto. P programado (0 68) Auto. prior. S obturación (0 69) Auto. prior. A diafragma (0 70) M Manual (0 71) D Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima. Se recomienda para instantáneas y en otras situaciones en las que hay poco tiempo para configurar los ajustes de la cámara.
Modo P (Auto. programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para tomas instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo automático programado: 1 Gire el dial de modo a P. 2 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare.
Modo S (Auto. prior. obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, usted elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que producirá una exposición óptima. Utilice velocidades del disparador lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan borrosos y velocidades del disparador rápidas para “congelar” el movimiento. Velocidad de obturación rápida (1/1600 seg.) Velocidad de obturación lenta (1 seg.
Modo A (Auto. prior. diafragma) En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige la velocidad del diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que producirá una exposición óptima. Los diafragmas grandes (números f bajos) reducen la profundidad de campo, difuminando los objetos que se encuentran atrás y en frente del sujeto principal.
Modo M (Manual) En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de exposición manual: 1 Gire el dial de modo a M. 2 Elija el diafragma y la velocidad de obturación. Dial de modo Comprobación del indicador de exposición (vea más adelante), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma. La velocidad de obturación se selecciona girando el dial de control: elija a partir de valores entre 30 seg. y 1/4000 seg.
❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M) Se pueden utilizar las velocidades del disparador de “bulb” y “time” para realizar exposiciones prolongadas de luces en movimiento, las estrellas, escenas de noche o fuegos artificiales. Se recomienda utilizar un trípode y un control remoto opcional para evitar que las fotografías salgan movidas debido a las sacudidas de la cámara (0 167). Velocidad de obturación Bulb Time 1 Tiempo de exposición: 35 seg.
4 Abra el disparador. Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador por completo. Mantenga pulsado el disparador hasta que finalice la exposición. Time: Pulse totalmente el disparador en el control remoto. El obturador se abrirá inmediatamente (remoto de respuesta rápida) o dos segundos después de haber pulsado el disparador (disparo retardado remoto) y permanecerá abierto hasta pulsar por segunda vez el botón. 5 Cierre el disparador. Bulb: Quite su dedo del disparador.
Exposición Medición Elija cómo la cámara ajustará la exposición en los modos P, S, A y M (en otros modos, la cámara selecciona el método de medición de forma automática). 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información. Botón R t 2 Pantalla de información Botón P Muestre las opciones de medición.
Bloqueo de la exposición automática Use la función de bloqueo de la exposición automática para recomponer fotografías después de medir la exposición: 1 Seleccione M Ponderada central o N Puntual (0 74). La medición L Matricial no producirá los resultados deseados. 2 Bloquee la exposición. Sitúe el sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad.
Compens. exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más brillantes o más oscuras. Esta función resulta especialmente útil cuando se utiliza con los métodos de medición central ponderada o puntual (0 74). 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R. Pulse el botón P para colocar el cursor en la pantalla de información.
A El botón E La compensación de exposición se ajusta pulsando el botón E y girando el dial de control. El valor seleccionado se muestra en el visor y en la pantalla de información. Botón E Dial de control –0,3 EV +2 EV A Modo M En el modo M, la compensación de exposición afecta solamente al indicador de exposición; la velocidad de obturación y el diafragma no cambian.
Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para modificar la intensidad del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Se puede aumentar la intensidad del flash para que el sujeto principal aparezca más brillante, o reducirla para evitar las altas luces o los reflejos no deseados. 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R.
A Los botones Y (M) y E La compensación de flash también puede ajustarse girando el dial de control mientras se aprietan los botones Y (M) y E. El valor seleccionado se muestra en el visor y en la pantalla de información. Botón Y (M) –0,3 EV Botón E Dial de control +1 EV A Flashes opcionales La compensación de flash también se encuentra disponible con los flashes opcionales SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 o SB-R200.
Balance de blancos La función de balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda utilizar la función de balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz; en los modos P, S, A y M, se pueden seleccionar otros valores, si es necesario, en función del tipo de fuente: 1 Coloque el cursor en la pantalla de información. Si la información de disparo no se muestra en la pantalla, pulse el botón R.
A El menú de disparo El balance de blancos puede seleccionarse mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 119), que también puede utilizarse para ajustar con precisión el balance de blancos (0 82) o medir un valor para el balance de blancos predeterminado (0 83). La opción I Fluorescente en el menú Balance de blancos puede utilizarse para seleccionar la fuente de luz a partir de los tipos bulb que se muestran a la derecha.
Ajuste de precisión del balance de blancos Se puede realizar un “ajuste de precisión” del balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de luz o para introducir un tono deliberado en la imagen. El Balance de blancos se ajusta con precisión mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo. 1 Visualice las opciones de balance de blancos. Pulse el botón G para visualizar los menús.
Preajuste manual La función de preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un determinado color.
Cuando la cámara esté preparada, aparecerá D (L) parpadeando en el visor y en la pantalla de información. 5 Medir el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. No se grabará ninguna fotografía; el balance de blancos se puede medir con precisión cuando la cámara no está enfocada. 6 t Compruebe los resultados.
D Medición del balance de blancos predeterminado Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas están parpadeando, el modo de medición directa finalizará cuando los exposímetros se apaguen. El retardo de apagado de la pantalla puede cambiarse utilizando la opción Tempor. apag. auto. en el menú configuración (0 130). Los ajustes predeterminados consisten en ocho segundos.
❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografía Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor de balance de blancos de una fotografía a la tarjeta de memoria. 1 Seleccione Preajuste manual. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Balance de blancos en el menú de disparo y pulse 2 para mostrar las opciones de balance de blancos. Marque Preajuste manual y pulse 2. Botón G 2 Seleccione Usar foto. Marque Usar foto y pulsar 2. t 3 Elija Seleccionar imagen.
Controles de imagen El exclusivo sistema de control de imagen de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste, brillo, saturación y tono entre dispositivos y software compatibles. Selección de un control de imagen La cámara ofrece seis controles de imagen predeterminados. En los modos P, S, A, y M, puede elegir un control de imagen en función del sujeto o tipo de escena (en otros modos, la cámara selecciona un control de imagen automáticamente).
Controles de imagen Los controles de imagen predefinidos o personalizados se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes mediante Ajuste rápido o establezca manualmente cada ajuste. 1 Visualice el menú de control de imagen. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Ajustar cont. imagen en el menú de disparo y pulse 2. Botón G 2 Seleccione un control de imagen.
❚❚ Ajustes de control de imagen Opción Ajustes manuales (todos los controles de imagen) Descripción Elija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del control de imagen seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los Ajuste rápido ajustes manuales). Por ejemplo, si se eligen unos valores positivos para Vívido, las imágenes son más intensas. No está disponible con los controles de imagen Neutro o Monocromo. Permite controlar la nitidez de los contornos.
A La cuadrícula de control de imagen Al pulsar el botón X en el paso 3 aparece una cuadrícula de control de imagen en la que se muestra el contraste y la saturación del control de imagen seleccionado en relación con los demás controles de imagen (si selecciona Monocromo, sólo aparece el contraste). Suelte el botón X para volver al menú de control de imagen.
IMás sobre la reproducción Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Para Utilice Descripción Ver fotografías adicionales Pulse 2 para ver las fotografías en el orden en que han sido grabadas o pulse 4 para ver las fotografías en orden inverso. Ver la información de la fotografía Pulse 1 o 3 para ver información sobre la fotografía actual (0 92).
Información de la fotografía La información de la fotografía aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la fotografía como se indica a continuación. Tenga en cuenta que los datos del disparo, histogramas RGB y las altas luces sólo se muestran si se ha seleccionado la opción correspondiente para Modo visualización (0 118). 1/ 12 1/ 12 NIKON D3000 NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM ACT . D–L I GHT.
❚❚ Histograma RGB * 1 Estado de protección................................ 100 2 Indicador de retoque................................ 141 3 Balance de blancos.......................................80 Ajuste de precisión de balance de blancos...........................................................82 5 Preajuste manual........................................83 4 Nombre de la cámara 6 5 Histograma (canal RGB).
❚❚ Altas luces * 1 2 1 2 3 4 5 3 A l t . l uces N I KON D3000 4 Estado de protección ................................100 Indicador de retoque.................................141 Altas luces de la imagen Nombre de la cámara Número de fotograma/número total de imágenes 1/12 5 * Sólo se muestra si se selecciona Altas luces para Modo visualización (0 118). Las zonas que parpadean indican las altas luces. ❚❚ Página de datos del disparo 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 I 2 MTR, SPD, AP. EXP.
❚❚ Página de datos del disparo 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPEN ING CONTRAST BRI GHTNESS SATURAT ION HUE N I KON D3000 12 : AUTO, A6, M1 : s RGB : STANDARD :0 :3 : ACT. D-L I GHT. : ACT. D-L I GHT. :0 :0 1/12 13 4 Espacio de color.......................................... 121 5 Control de imagen........................................87 6 Ajuste rápido 2 ................................................89 Control de imagen original 3 .......
❚❚ Datos generales 1 2 15 14 13 12 11 10 3 NIKON D3000 1/ 12 4 5 –1. 3 1/ 250 F11 +1. 0 100 100D3000 DSC_0001. JPG 15/04/2009 10 : 02 : 27 35mm 6 7 8 9 NOR ORMAL AL 3872x2592 1 Número de fotograma/número total de imágenes 2 Estado de protección ................................100 3 Nombre de la cámara 4 Indicador de retoques...............................141 5 Histograma que muestra la distribución de tonos en la imagen (0 93). 6 Sensibilidad ISO * ..........................................
Reproducción de miniaturas Para visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W. W W X X Reproducción a pantalla completa Para Visualizar más imágenes Visualizar menos imágenes Utilice W X J X Reproducción de calendario Descripción Pulse el botón W para incrementar el número de imágenes visualizadas. Pulse X para reducir el número de imágenes visualizadas. Al visualizar cuatro imágenes, púlselo para ver la imagen resaltada a pantalla completa.
Reproducción de calendario Para ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W al visualizar 72 imágenes. W Reproducción a pantalla completa W W W Reproducción de calendario Reproducción de miniaturas Pulse el botón W para poner o quitar la lista de fechas y la lista de miniaturas de la fecha seleccionada. Utilice el multiselector para resaltar fechas en la lista de fechas o para resaltar imágenes en la lista de miniaturas.
Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Pulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en modo de reproducción a pantalla completa o en la imagen marcada en modo de reproducción de miniaturas o reproducción de calendario.
Proteger las fotografías contra el borrado En los modos de reproducción a pantalla completa, zoom, reproducción de miniaturas y de calendario, utilice el botón L para proteger las fotografías contra la posibilidad de un borrado accidental. Los archivos protegidos no pueden borrarse mediante el botón O o la opción Borrar en el menú de reproducción. Tenga en cuenta que las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (0 21). Para proteger una fotografía: 1 Seleccione una imagen.
Borrar fotografías Pulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía que aparece resaltada en la lista de miniaturas. Para borrar varias fotografías seleccionadas, todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías en la carpeta reproducción actual, utilice la opción Borrar en el menú de reproducción. Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
Menú de reproducción La opción Borrar en el menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, puede que el borrado lleve algo de tiempo. Opción Q Seleccionadas n Seleccionar fecha R Todas Descripción Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes tomadas en una fecha seleccionada. Borra todas las imágenes en la carpeta seleccionada actualmente para la reproducción (0 117).
❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada 1 Elija Seleccionar fecha. En el menú de borrado, marque Seleccionar fecha y pulse 2. 2 Marque una fecha. Pulse 1 o 3 para marcar una fecha. Para ver las imágenes tomadas en la fecha marcada, pulse W. Utilice el multiselector para desplazarse entre las imágenes o pulse X para ver la imagen actual a pantalla completa. Pulse W para regresar a la lista de fechas. Botón W 3 Seleccione la fecha marcada.
Pase de diapositivas La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se puede utilizar para visualizar una presentación de imágenes en la carpeta de reproducción actual (0 117). 1 Seleccione Pase de diapositivas. Para visualizar el menú de pase de diapositivas, pulse el botón G y seleccione Pase de diapositivas en el menú de reproducción. Botón G 2 Seleccione Inicio. Para iniciar el pase de diapositivas, marque Inicio en el menú del pase de diapositivas y pulse J.
QConexiones Conexión a un ordenador En esta sección, se explica cómo utilizar el cable USB UC-E4 suministrado para conectar la cámara en un ordenador. Antes de conectar la cámara Antes de conectar la cámara, instale el software incluido en el CD Software Suite suministrado. Para garantizar que la transferencia de datos no se interrumpa, asegúrese de que la batería de la cámara EN-EL9a está completamente cargada.
Conexión de la cámara Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. 1 Apague la cámara. 2 Encienda el ordenador. Encienda el ordenador y espere a que se inicie. 3 Conecte el cable USB. Conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. D Concentradores USB Conecte la cámara directamente al ordenador; no conecte el cable a través de un concentrador USB o teclado. Q 4 Encienda la cámara. 5 Transferir fotografías.
Impresión de fotografías Para imprimir las imágenes JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge por medio de una conexión directa USB, siga los siguientes pasos. Tome las fotografías Seleccione fotografías para imprimir mediante Juego de copias (DPOF) (0 114) Conecte la cámara a la impresora (consulte abajo).
3 Encienda la cámara. Aparecerá una pantalla de bienvenida, seguida de la pantalla de reproducción de PictBridge. q w Impresión de imágenes de una en una 1 Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales o pulse 1 o 3 para visualizar información de la fotografía (0 92). Pulse el botón X para acercar la imagen actual (0 99; pulse K para cancelar el zoom). Para visualizar seis imágenes a la vez, pulse el botón W.
Opción Descripción Esta opción sólo estará disponible si la impresora es compatible. Aparece el menú de la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el estilo de impresión entre Predet. impresora (se imprime con los ajustes predeterminados Borde de la impresora actual), Imprimir con borde (imprime la foto con un borde blanco) o Sin borde y, a continuación, J para realizar la selección y volver al menú anterior. Solamente se visualizarán las opciones compatibles con la impresora que se está usando.
Impresión de varias fotografías 1 Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la página 108). Botón G 2 Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. • Imprimir selección: Seleccione las fotografías que desea imprimir. • Seleccionar fecha: Imprime una copia de todas las imágenes tomadas en una fecha seleccionada.
3 Seleccione las imágenes o escoja una fecha. Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria. Para ver la imagen actual a pantalla completa, pulse el botón X. Para seleccionar la imagen actual para imprimirla, pulse el botón W y pulse 1. La imagen se marcará con un icono Z y el número de impresiones se ajustará en 1.
4 Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. 5 Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionarla. Opción Tamaño de página Borde Impresión de hora Q 6 Descripción Se visualizará el menú de opciones de tamaño de página (0 108; no se listan las opciones no compatibles con la impresora actual).
Creación del índice de copias Para crear una copia índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione Copia índice en el paso 2 de “Impresión de varias fotografías” (0 110). Recuerde que si la tarjeta de memoria contiene más de 256 imágenes, sólo se imprimirán las primeras 256 imágenes. 1 Seleccione Impresión del índice. Marque Impresión del índice en el menú PictBridge (0 110) se visualizan las imágenes de la tarjeta de memoria como se indica a la derecha.
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Juego de copias (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Si selecciona Juego de copias (DPOF) desde el menú de reproducción, se accede al menú que se muestra en el paso 1. 1 Elija Seleccionar/ajustar. Marque Seleccionar/ajustar y pulse 2.
4 Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para activar o desactivar la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esta información, vaya al paso 5). • Imprimir datos: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de impresión. • Imprimir fecha: Imprime la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión. 5 Complete la orden de impresión.
Visualizar fotografías en un televisor Puede utilizarse un cable de vídeo EG-D100 (disponible por separado) para conectar la cámara a un televisor para la reproducción o grabación. Antes de conectar la cámara, asegúrese de que el estándar de vídeo (0 127) se corresponde con el del televisor. 1 Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el cable de vídeo. 2 Conecte el cable de vídeo como se indica.
MGuía de menús D Menú reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de disparo, pulse G y seleccione la etiqueta D (menú reproducción). Botón G El menú reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Borrar Carpeta reproducción Modo visualización Revisión de imagen Girar a vertical Predeterminado — Actual — Activada Desactivado 0 102 117 118 118 Predeter0 minado Pase de diapositivas — 104 Tiempo visualiz. 2 seg.
Modo visualización Botón G ➜ D menú reproducción Elija la información disponible en la pantalla de información de la fotografía (0 92). Pulse 1 o 3 para marcar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionar la opción para la pantalla de información de la fotografía. Aparece una M junto a los elementos seleccionados; para eliminar la selección, marque y pulse 2. Para regresar al menú reproducción, marque Hecho y pulse J.
C Menú disparo: Opciones de disparo Para mostrar el menú disparo, pulse G y seleccione la etiqueta C (menú disparo). Botón G El menú disparo incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado 0 Opción Restaurar opc. disparo Ajustar cont. imagen Calidad de imagen Tamaño de imagen Balance de blancos Ajustes sensib. ISO i, j, k, Sensibilidad l, p, m, n, o ISO P, S, A, M Sensibil. ISO auto.
Ajustes sensib. ISO Botón G ➜ C menú disparo Ajuste de sensibilidad ISO (0 62). ❚❚ Sensibil. ISO auto. Si selecciona Desactivado para Sensibil. ISO auto. en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO permanecerá fija en el valor seleccionado por el usuario (0 62). Al seleccionar Activado, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente si no es posible lograr una exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta adecuadamente cuando se utiliza el flash).
Espacio de color Botón G ➜ C menú disparo El espacio de color determina la gama completa de colores disponibles para la reproducción de colores. Elija sRGB para fotografías que se van a imprimir o usar “tal como están”, es decir, sin ninguna modificación posterior. Adobe RGB dispone de una gama de colores más amplia y se recomienda para imágenes que se vayan a procesar o a retocar aún más tras dejar la cámara.
Reducción de ruido Botón G ➜ C menú disparo Si se selecciona Activada, las fotografías tomadas a velocidades de obturación inferiores a 8 seg. o a sensibilidades ISO superiores a ISO 400 se procesarán para reducir el ruido. El tiempo que se necesita para el procesamiento equivale aproximadamente a la velocidad de obturación seleccionada; durante el procesamiento, “l m” parpadea en el visor y no es posible tomar fotografías.
Flash integrado Botón G ➜ C menú disparo Elija el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A y M. Opción 1 TTL Descripción El flash se ajusta automáticamente según las condiciones de disparo. Elija un nivel de flash entre Máxima potencia y 1/32 (1/32 de la máxima potencia). Cuando se dispara a la 2 Manual máxima potencia, el número de guía del flash incorporado es 13 (m, ISO 100, 20 °C).
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para mostrar el menú configuración, pulse G y seleccione la etiqueta B (menú configuración). Botón G El menú configuración incluye las siguientes opciones: Opción Restaurar opciones conf. Format. tarj. memoria Brillo LCD Brillo LCD Atenuación auto. Formato visual. info. Pantalla info. auto.
Restaurar opciones conf. Botón G ➜ B menú configuración Seleccione Sí para restaurar todos los ajustes del menú configuración excepto Modo vídeo, Zona horaria y fecha, Idioma (Language) y Carpeta activa, a los ajustes predeterminados indicados en la página 124. Botón G ➜ B menú configuración Brillo LCD El menú Brillo LCD incluye las siguientes opciones: • Brillo LCD: El menú aparece a la derecha; pulse 1 o 3 para elegir el brillo de la pantalla.
3 Seleccione un color de fondo. Marque un color de fondo y pulse J. Elija entre azul, negro o naranja (Clásico) o verde, negro o marrón (Gráfico). A continuación, aparecerá la pantalla “Clásico”. Cámara girada 90° para disparar en orientación vertical (retrato) Cámara en orientación normal 1 14 13 12 11 10 9 15 8 7 6 1 26 25 24 23 4 3 16 17 18 19 20 2 3 4 5 22 21 5 8 7 6 14 13 12 2 10 9 11 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash apagado)..............................
Botón G ➜ B menú configuración Pantalla info. auto. Esta opción puede ajustarse por separado para los modos automático y escena y para los modos P, S, A y M. Si selecciona Activado, aparecerá la pantalla de información después de pulsar el disparador hasta la mitad; si la revisión de imagen (0 118) está desactivada, también se visualizará inmediatamente después del disparo. Elija Activado en el caso de que deba consultar con frecuencia la pantalla de información durante el disparo.
Comentario de imagen Botón G ➜ B menú configuración Para añadir un comentario a las nuevas fotografías a medida que se van tomando. Los comentarios se pueden ver como metadatos en el programa ViewNX (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 167). También se pueden ver en la tercera página de datos del disparo de la pantalla de información de la fotografía (0 95). • Hecho: para guardar los cambios y volver al menú configuración.
Foto ref. elim. polvo Botón G ➜ B menú configuración Puede adquirir datos de referencia para la opción Eliminación de polvo de Capture NX 2 (disponible por separado; para obtener más información, consulte el manual de Capture NX 2). La opción Foto ref. elim. polvo sólo está disponible cuando se monta un objetivo con CPU en la cámara. Se recomienda utilizar un objetivo que tenga una distancia focal de, al menos, 50 mm. Si usa un objetivo con zoom, deberá utilizar la distancia focal máxima.
3 Adquiera datos de referencia para eliminación de polvo. Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir datos de referencia para eliminación de polvo. La pantalla se apaga cuando se pulsa el disparador. Tenga en cuenta que la reducción de ruido se lleva a cabo si la iluminación del sujeto es insuficiente, aumentando el tiempo de grabación.
Retardo dispar. auto. Botón G ➜ B menú configuración Elija la duración del retardo del disparador automático en el modo de disparador automático (0 55). Duración remoto activo Botón G ➜ B menú configuración Elija durante cuánto tiempo esperará la cámara una señal desde el remoto antes de cancelar el modo remoto retardado o de respuesta rápida y restaurar el modo fotograma a fotograma o el modo continuo (0 56). Elija tiempos cortos para prolongar la duración de la batería.
Botón G ➜ B menú configuración Opciones del visor Muestra una cuadrícula de encuadre en el visor o elije si el indicador de exposición puede utilizarse como ayuda para el enfoque en el modo de enfoque manual. ❚❚ Cuadrícula del visor Elija Activada para mostrar la cuadrícula opcional en el visor como referencia para componer las fotografías.
Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ B menú configuración Cuando se toma una fotografía, la cámara asigna un nombre al archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción determina si la numeración de los archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce otra tarjeta de memoria en la cámara.
Botones Botón G ➜ B menú configuración Elija las funciones que desempeñan los botones E/Fn y AE-L/AF-L. ❚❚ Botón E/Fn Elija la función que desempeña el botón Fn (E). Botón Fn (E) Opción Descripción Disparador Pulse el botón Fn (E) para activar y desactivar el modo de disparador E auto. automático (0 57). Modo de Pulse el botón Fn (E) y gire el dial de control para seleccionar el modo I disparador * de obturación (0 53).
❚❚ AE-L/AF-L Elija la función que va a desempeñar el botón AE-L/AF-L. Botón AE-L/AF-L . Opción Bloqueo AE/ B AF Sólo bloqueo C AE Sólo bloqueo F AF E Bloqueo AE (mantener) A AF-ON Descripción La exposición y el enfoque permanecen bloqueados mientras se pulsa el botón AE-L/AF-L. La exposición permanece bloqueada mientras se pulsa el botón AE-L/ AF-L. El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa el botón AE-L/AF-L.
¿Sin tarj. memoria? Botón G ➜ B menú configuración Si selecciona Desactivar disparador, el disparador sólo se puede utilizar cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara. Si se selecciona Activar disparador, se puede utilizar el disparador sin necesidad de introducir una tarjeta de memoria, pero en este caso no se grabará ninguna imagen (sin embargo, las imágenes se mostrarán en la pantalla en modo demo).
❚❚ Contador fecha Las imágenes capturadas con esta opción activa se imprimen con el número de días restantes hasta una fecha futura o el número de días transcurridos desde una fecha pasada. Utilice esta opción para seguir el crecimiento de un niño o para contar los días que quedan hasta un evento como, por ejemplo, un cumpleaños o una boda. 02 / 20 . 04 . 2009 Fecha en el futuro (dos días restantes) 02 / 24 . 04 .
Carpeta activa Botón G ➜ B menú configuración Puede crear carpetas, cambiarles el nombre o eliminarlas o puede elegir la carpeta en la que se deben guardar las fotografías subsiguientes. • Seleccionar carpeta: para elegir la carpeta en la que se guardarán las fotografías subsiguientes. D3000 (carpeta predeterminada) Carpeta actual Otras carpetas (en orden alfabético) • Nueva: para crear una nueva carpeta y asignarle un nombre como se describe a continuación.
Carga en Eye-Fi Botón G ➜ B menú configuración Esta opción sólo aparece cuando se ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en comercios) en la cámara. Elija Habilitar para cargar las fotografías a un destino previamente seleccionado. Tenga en cuenta que las imágenes no se cargarán si la fuerza de la señal es insuficiente.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la etiqueta N (menú retoque). Botón G El menú retoque se utiliza para crear copias recortadas o retocadas de las fotografías que se encuentran en la tarjeta de memoria y está disponible únicamente cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria que contiene fotografías. Opción 0 Opción 0 i D-Lighting 142 o Superposición imagen 1 147 j Corrección de ojos rojos 142 % Procesam.
Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: 1 Mostrar una foto a marco completo (0 91). A Retoque Es posible que la cámara no pueda mostrar o retocar imágenes creadas con otros dispositivos. 2 Pulse J para mostrar el menú retoque. A Retardo de apagado de la pantalla La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación en el transcurso del tiempo seleccionado en la configuración personalizada Tempor. apag. auto. El ajuste predeterminado es 12 seg.
Botón G ➜ N menú retoque D-Lighting La función D-Lighting aclara las zonas de sombras, lo que la convierte en una opción ideal para fotografías oscuras o tomadas con contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para elegir la cantidad de corrección que se va a llevar a cabo. Se puede previsualizar el efecto en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
Botón G ➜ N menú retoque Recorte Esta opción permite crear una copia recortada de la fotografía seleccionada. Se mostrará la fotografía seleccionada con el recorte seleccionado en color amarillo; cree una copia recortada como se describe en la tabla siguiente. Para Utilice Descripción Aumentar el tamaño del recorte Reducir el tamaño del recorte X W Pulse el botón X para aumentar el tamaño del recorte. Pulse el botón W para reducir el tamaño del recorte.
Efectos de filtro Botón G ➜ N menú retoque Elija entre los siguientes efectos de filtro de color. Después de ajustar los efectos de filtro, tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Skylight Filtro cálido u 144 Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, produciendo una imagen con menos azul. El efecto se puede previsualizar en la pantalla, como se muestra a la derecha.
Botón G ➜ N menú retoque Balance de color Utilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado como se indica a continuación. El efecto aparece en la pantalla junto a los histogramas del rojo, del verde y del azul (0 93) que indican la distribución de los tonos en la copia.
3 Elija Seleccionar imagen. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. 4 Seleccione las imágenes. Utilice el multiselector para marcar imágenes y pulse el botón W para seleccionarlas o deseleccionarlas. Las imágenes seleccionadas aparecen marcadas con un icono. Para ver la fotografía marcada Botón W a marco completo, mantenga pulsado el botón X. 5 Pulse J para completar la operación. Pulse J.
Superposición imagen Botón G ➜ N menú retoque La función de superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guarda de forma independiente de los originales; los resultados que utilizan los datos RAW del sensor de imagen de la cámara son significativamente mejores que los de las superposiciones creadas con aplicaciones de procesamiento de imágenes.
6 Ajustar ganancia. Marque Imagen1 o Imagen2 y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para ajustar la ganancia de la imagen seleccionada en valores entre 0,1 y 2,0. Repita el mismo procedimiento para la segunda imagen. El valor predeterminado es 1,0; si se selecciona 0,5, la ganancia se reduce a la mitad, mientras que al elegir 2,0, se duplica la ganancia. Podrá ver los efectos de la ganancia en la columna Previs. 7 Marque la columna Previs. Pulse 4 o 2 para marcar la columna Previs.
Botón G ➜ N menú retoque Procesam. NEF (RAW) Puede crear copias JPEG de fotografías NEF (RAW). 1 Seleccione Procesam. NEF (RAW). Marque Procesam. NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2 para abrir un cuadro de diálogo de selección de imagen que muestra solamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara. 2 Seleccione una fotografía. Utilice el multiselector para marcar una fotografía (para ver la fotografía marcada a marco completo, mantenga pulsado el botón X).
Botón G ➜ N menú retoque Retoque rápido Puede crear copias con saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los que están con contraluz. Pulse 1 o 3 para elegir la cantidad de mejora. Se puede previsualizar el efecto en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
Película de animación Botón G ➜ N menú retoque Seleccione Película de animación en el menú retoque, aparecerá el menú que aparece en el paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para crear una película de animación a partir de las fotografías capturadas con la cámara. 1 Elija el tamaño de fotograma. Marque Tamaño de fotograma y pulse 2 para visualizar un menú de las opciones de tamaño de fotograma. Marque el tamaño de fotograma que desee y pulse J. 2 Elija la tasa de imagen.
6 Seleccione Guardar. Aparece el menú de la derecha; si no es necesario seguir editando, marque Guardar y pulse J para avanzar hasta el paso 7. Para editar la película, marque Editar y pulse J. Se mostrarán las siguientes opciones: • Imagen de inicio: elija un nuevo fotograma de inicio. • Imagen intermedia: suprime fotogramas del medio de la película. Pulse 4 y 2 para marcar una foto, W para retirar el icono L. Las imágenes de las que se haya suprimido la L se suprimirán de la película al pulsar J.
❚❚ Visualización de películas de animación Para ver películas de animación, seleccione la opción Película de animación en el menú de reproducción (0 117). Aparecerá una lista de las películas de animación existentes; pulse 4 y 2 para marcar una película y pulse J para comenzar la reproducción.
Antes y después Puede comparar las copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción está disponible únicamente si se pulsa el botón J para visualizar el menú retoque cuando se visualiza a marco completo una copia o un original. 1 Seleccione una imagen. Seleccione una copia retocada (se mostrará con el icono N) o una fotografía que se haya retocado en reproducción a pantalla completa y pulse J. 2 Seleccione Antes y después. Marque Antes y después en el menú retoque y pulse J.
m Ajustes recientes Para visualizar el menú de configuración personalizada, pulse G y seleccione la etiqueta m (ajustes recientes). Botón G El menú de ajustes recientes muestra los veinte ajustes utilizados más recientemente. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar. A Borrado de elementos desde el menú de ajustes recientes Para eliminar un elemento del menú de ajustes recientes, márquelo y pulse el botón O.
w 156
nObservaciones técnicas Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles La función de autofoco sólo está disponible para los objetivos AF-S y AF-I CPU; la función de autofoco no es compatible con otros objetivos de autofoco (AF). No se pueden utilizar los objetivos NIKKOR IX.
A Identificación de objetivos con CPU de tipo G y D Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objetivos de tipo G y D, por una letra en el cuerpo del objetivo. Los objetivos de tipo G no tienen anillo de diafragmas. Contactos de CPU Objetivo con CPU A Anillo de diafragma Objetivo de tipo G Objetivo de tipo D Número f del objetivo El número f que aparece en los nombres de los objetivos es el diafragma máximo de los mismos.
Objetivos sin CPU compatibles Los objetivos sin CPU sólo se pueden utilizar cuando la cámara se encuentra en el modo M. Si se selecciona otro modo, el obturador no funciona. El diafragma se debe ajustar manualmente mediante el anillo de diafragmas del objetivo y el sistema de medición, el control de flash i-TTL y otras funciones de la cámara que necesitan un objetivo con CPU no se pueden utilizar.
D El flash integrado El flash integrado se puede utilizar con objetivos con distancias focales de 18–300 mm, aunque, en algunos casos, es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto en determinados alcances o distancias focales debido a que el objetivo proyecta sombras, mientras que los objetivos que obstaculizan la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos pueden interferir con la función de reducción de ojos rojos. Retire los parasoles para evitar sombras.
D Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF no está disponible con los objetivos siguientes: • AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED • AF-S 80–200mm f/2.8D ED • AF-S VR 70–200mm f/2.8G ED • AF-S VR 200mm f/2G ED • AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II • AF-S VR 200–400mm f/4G ED A distancias inferiores a 1 m, los objetivos siguientes pueden obstaculizar la luz de ayuda de AF e interferir con el autofoco cuando haya poca luz: • AF-S 17–35mm f/2.8D ED • AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED • AF-S DX 17–55mm f/2.
Flashes opcionales La cámara es compatible con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y puede utilizarse con flashes compatibles con CLS. Los flashes opcionales pueden colocarse directamente en la zapata de accesorios de la cámara, tal y como se indica a continuación. La zapata de accesorios está equipada con un bloqueo de seguridad para flashes que tienen una clavija de seguridad, como el SB-900, SB-800, SB-600 y SB-400. 1 Retire la tapa de la zapata de accesorios.
❚❚ Flashes compatibles con CLS La cámara se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles con CLS: • SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 y SB-R200: Flash Función SB-900 1 SB-800 SB-600 SB-400 SB-R200 2 34 38 30 21 10 Número ISO 100 de guía 3 ISO 200 48 53 42 30 14 1 Si se monta un filtro de color en el SB-900 cuando se ha seleccionado AUTO o N (flash) para el balance de blancos, la cámara detecta el filtro automáticamente y ajusta el balance de blancos de forma adecuada.
❚❚ Otros flashes Los flashes siguientes se pueden utilizar en los modos manual y automático sin TTL. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-23, SB-29 3, SB-26, SB-25, SB-24 SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3 Modo de flash SB-50DX 1 A Automático sin TTL ✔ — ✔ — M Manual ✔ ✔ ✔ ✔ G Flash de repetición ✔ — — — Sinc. cortina ✔ ✔ ✔ ✔ REAR posterior 4 1 Seleccione modo P, S, A o M, baje el flash integrado y utilice un flash opcional.
D Notas sobre los flashes opcionales (continuación) Los flashes SB-900, SB-800, SB-600 y SB-400 cuentan con reducción de ojos rojos, mientras que los flashes SB-900, SB-800, SB-600 y SU-800 tienen luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-900: La luz de ayuda de AF está disponible para todos los puntos de enfoque; sin embargo, en los objetivos AF 17–135 mm, el autofoco no está disponible para los 17–105 mm 106–135 mm puntos de enfoque que aparecen en gris.
Otros accesorios En el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D3000. n 166 • Batería recargable de iones de litio EN-EL9a (0 14–15): Puede adquirir baterías EN-EL9a adicionales en los distribuidores y representantes del servicio técnico Nikon de su localidad. La EN-EL9a se puede recargar con el cargador rápido MH-23. También se pueden utilizar baterías EN-EL9.
Capture NX 2: es un paquete completo para la edición fotográfica. Software Tapa del cuerpo Nota: utilice las versiones más recientes del software Nikon. La mayoría del software Nikon tiene una función de actualización automática cuando se conecta el ordenador a Internet. Visite los sitios Web que se indican en la página xvi para acceder a la información más reciente acerca de los sistemas operativos compatibles.
Conector de alimentación y adaptador de CA Apague la cámara antes de conectar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales. 1 Prepare la cámara. Abra las tapas del compartimento de la batería (q) y del conector a la red eléctrica (w). 2 Introduzca el conector de alimentación EP-5. Asegúrese de insertar el conector con la orientación correcta. 3 Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara por un periodo prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco con la tapa del terminal colocada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
El filtro de paso bajo El sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el efecto muaré. Si piensa que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, puede limpiar el filtro con la opción Limpiar sensor imagen del menú de configuración. El filtro se puede limpiar en cualquier momento mediante la opción Limpiar ahora o se puede llevar a cabo automáticamente cuando se enciende o apaga la cámara.
❚❚ “Limpiar al” 1 Seleccione Limpiar al. Acceda al menú Limpiar sensor imagen tal como se describe en el paso 2 de la página anterior. Marque Limpiar al y pulse 2. 2 Seleccione una opción. Marque una de las opciones siguientes y pulse J. Opción 5 Encender 6 Apagar Encender y apagar Limpieza 8 desactivada 7 Descripción El sensor de imagen se limpia automáticamente cada vez que se enciende la cámara. El sensor de imagen se limpia automáticamente durante la desconexión cada vez que se apaga la cámara.
❚❚ Limpieza manual Si no se consigue retirar un cuerpo extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor imagen del menú configuración (0 170), el filtro se puede limpiar manualmente como se describe a continuación. No obstante, se debe tener en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se estropea con facilidad. Nikon recomienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. 1 Cargue la batería o conecte un adaptador de CA.
7 Limpie el filtro. Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla de pincel, pues las cerdas podrían estropear el filtro. La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla sólo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. No toque ni limpie el filtro con un trapo bajo ninguna circunstancia. 8 Apague la cámara. El espejo bajará y se cerrará la cortinilla del obturador. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo.
Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones Evite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir daños irreparables.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y suelte el disparador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Coloque la tapa de terminales antes de guardar la batería. Observaciones sobre la pantalla: la pantalla puede presentar algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ajustes disponibles En las tablas siguientes se muestran los ajustes que se pueden utilizar en cada modo. Los ajustes predeterminados pueden restaurarse con Restaurar opc. disparo (0 119). Menú de disparo i j k l p m Ajustar cont. imagen — — — — — — Calidad de imagen ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Tamaño de imagen ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Balance de blancos — — — — — — Ajustes sensib.
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta Lexar Media Professional 133× de 4 GB con diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen. Calidad de imagen NEF (RAW)+ JPEG básica 3 NEF (RAW) Tamaño de imagen Tamaño de archivo 1 Núm.
Programa de exposición En el gráfico siguiente, se muestra el programa de exposición del modo automático programado: F (distancia focal del objetivo) ≤ 55 mm 55mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F Diafragma Velocidad de obturación El valor máximo y el mínimo de EV varía con la sensibilidad ISO; el gráfico anterior se ha realizado teniendo en cuenta una sensibilidad ISO equivalente a ISO 100. Cuando se utiliza el método de medición matricial, los valores superiores a 161/3 EV se reducen a 16 1/3 EV.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Visualización El visor no se ve enfocado: Ajuste el enfoque del visor o utilice lentes de corrección del ocular (0 23, 166). El visor está oscuro: Introduzca una batería completamente cargada (0 15, 25). La pantalla se apaga sin previo aviso: Elija retardos más largos para Tempor. apag. auto. (0 130).
Disparo (Todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. El disparador no funciona: • La tarjeta de memoria está bloqueada, llena o la cámara no tiene tarjeta de memoria (0 20, 22, 26). • El flash incorporado se está cargando (0 29). • La cámara no está enfocada (0 28). • Hay montado un objetivo con CPU con anillo de diafragmas sin estar bloqueado en el número f más alto (0 157). • Hay montado un objetivo sin CPU pero la cámara no está en modo M (0 159).
No se toma ninguna fotografía al pulsar el disparador del control remoto: • Sustituya la batería del control remoto (0 167). • Elija el modo de control remoto (0 53, 55). • El flash se está cargando (0 29). • El tiempo seleccionado para Duración remoto activo ha pasado: vuelva a seleccionar el modo de control remoto (0 131). • Hay una fuente de luz intensa que interfiere con el control remoto. Aparecen manchas en las fotografías: Limpie los elementos frontales y traseros del objetivo.
Reproducción Aparecen zonas que parpadean, datos del disparo o gráficos en las imágenes: Pulse 1 o 3 para elegir la información de la fotografía que se muestra o cambie los ajustes de Modo visualización (0 92, 118). No se reproducen las imágenes NEF (RAW): La foto se tomó con una calidad de imagen de NEF+JPEG básica (0 51). No se ven algunas fotos durante la reproducción: Seleccione Todas para Carpeta reproducción.
Mensajes de error En esta sección se muestran los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. A Iconos de advertencia Una d que parpadea en la pantalla o una s en el visor indica que un mensaje de error o de advertencia puede visualizarse en la pantalla si pulsa el botón Q (W).
Indicador Pantalla Esta tarjeta no está formateada. ¿Desea formatearla? Visor Solución T Formatee la tarjeta o apague la cámara e inserte una (parpadea) tarjeta de memoria nueva. 0 21 • Reduzca la calidad o el tamaño. 50 j • Borre algunas fotografías. 33, La tarjeta está llena (parpadea) 101 • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. 20 28, ● La cámara no puede enfocar utilizando el autofoco. — (parpadea) Cambie la composición o enfoque de forma manual. 42, 48 • Utilice una sensibilidad ISO más baja.
Indicador Pantalla Error. Pulse de nuevo el disparador. Visor Solución Accione el obturador. Si continuara el error o apareciera frecuentemente, consulte con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de inicio. Consulte con O un representante del servicio (parpadea) autorizado de Nikon. Consulte con un representante del servicio técnico Error de autoexposición. autorizado de Nikon. Consulte con un representante del servicio autorizado de Nikon.
Especificaciones ❚❚ Cámara digital Nikon D3000 Tipo Tipo Montura del objetivo Ángulo de imagen efectivo Píxeles efectivos Píxeles efectivos Sensor de imagen Sensor de imagen Píxeles totales Sistema de reducción del polvo Almacenamiento Tamaño de imagen (píxeles) Formato de archivo Sistema de control de imagen Soportes Sistema de archivos Visor Visor Cobertura del encuadre Ampliación Punto de mira Control de ajuste dióptrico Pantalla de enfoque Espejo réflex Diafragma del objetivo n 186 Cámara digital ré
Objetivo Objetivos compatibles • AF-S o AF-I: admiten todas las funciones • NIKKOR AF de tipo G o D sin motor de autofoco incorporado: admiten todas las funciones excepto autofoco. No admite los objetivos NIKKOR IX. • Otros NIKKOR AF: admiten todas las funciones excepto el autofoco y la medición matricial en color 3D II. no admite los objetivos para la F3AF. • NIKKOR PC tipo D: admiten todas las funciones excepto autofoco y algunos modos de disparo.
Enfoque Autofoco Intervalo de detección Servo del objetivo Punto de enfoque Modo de área AF Bloqueo del enfoque Flash Flash incorporado n 188 Módulo de autofoco Nikon Multi-CAM 1000 con detección de fase TTL, 11 puntos de enfoque (incluyendo un sensor en cruz) y luz de ayuda de AF (alcance aproximado de 0,5–3 m) –1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo continuo (AF-C); selección AF-S/AF-C automática (AF-A); seguimiento predictivo del enfoque activado automática
Pantalla Pantalla Reproducción Reproducción Interfaz USB Salida de vídeo Idiomas admitidos Idiomas admitidos Fuente de alimentación Batería Adaptador de CA Rosca para el trípode Rosca para el trípode Dimensiones/peso Dimensiones (an × al × pr) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad LCD TFT de 3 pulgadas, aproximadamente 230 k puntos con ajuste de brillo Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9, ó 72 imágenes o calendario) con zoom de reproducción, reproducción de películas de animación
Cargador rápido MH-23 Entrada nominal Potencia nominal Baterías admitidas Tiempo de carga 100–240 V CA (50/60 Hz) 8,4 V CC/900 mA Batería recargable de iones de litio EN-EL9a o EN-EL9 de Nikon Aprox. 1 hora y 40 minutos (EN-EL9a) o 1 hora y 30 minutos (EN-EL9) cuando la batería está completamente descargada Temperatura de 0–40 °C funcionamiento Dimensiones Aprox. 82,5 × 28 × 65 mm (an × al × pr) Longitud del cable Aprox. 1800 mm Peso Aprox.
Objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR Tipo Objetivo Zoom NIKKOR AF-S DX de tipo G con CPU incorporada y montura de bayoneta Nikon Cámaras compatibles Cámaras réflex digitales Nikon (formato DX) Distancia focal 18–55mm Diafragma máximo f/3.5–5.
❚❚ Estándares admitidos • DCF Versión 2.0: la norma de diseño para sistemas de archivo de cámara (DCF, siglas en inglés de Design Rule for Camera File Systems) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras.
Duración de la batería El número de fotografías que se puede tomar con una batería completamente cargada varía según el estado de la batería, la temperatura y la forma en que se utiliza la cámara. A continuación se ofrecen unas cifras de ejemplo para las baterías EN-EL9a (1080 mAh).
Índice Symbols i (Modo automático) .................. 25 j (Modo automático (flash apagado))........................................ 25 k (Retrato)........................................ 30 l (Paisaje)......................................... 30 p (Niño) ............................................ 31 m (Deportes).................................... 31 n (Macro).......................................... 31 o (Retrato nocturno).................... 31 P (Automático programado) ...... 68 S (Auto. prior.
Exposición prolongada con control remoto ...............................72 Exposímetros................................. 130 F Fecha y hora............................ 18, 127 Filtro cálido (Efectos de filtro).. 144 Flash............................. 29, 58, 59, 162 Flash (Balance de blancos)...........80 Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital ........................... 123 Flash de relleno i-TTL estándar para SLR digital ........................... 123 Flash incorporado......................
R Ráfaga ................................................ 54 Recorte.............................................143 Reducción de la vibración........... 17 Reducción de ojos rojos............... 60 Reducción de ruido .....................122 Reloj ...........................................18, 127 Remoto de respuesta rápida (modo de obturación) ................ 53 Reproducción ........................... 32, 91 Reproducción a pantalla completa 91 Reproducción de calendario......
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.