Cz Návod k obsluze digitálního fotoaparátu
Dokumentace k výrobku Dokumentace k tomuto výrobku obsahuje níže uvedené příručky. Důkladně si prostudujte všechny pokyny, abyste plně využili funkcí Vašeho fotoaparátu. Stručný návod k obsluze Stručný návod k obsluze (Quick Start Guide) Vás provede vybalením a nastavením Vašeho digitálního fotoaparátu Nikon, pořízením prvních snímků a jejich přenosem do počítače. Návod k obsluze Návod k obsluze (tento návod) poskytuje kompletní pokyny k obsluze fotoaparátu.
Orientace v návodu Nejprve věnujte pozornost varováním, upozorněním a poznámkám na stranách ii–vii. Poté si přečtěte kapitoly “Přehled” a “Seznámení s fotoaparátem”, abyste se obeznámili s konvencemi používanými v návodu a poznali jednotlivé části přístroje. Poté nastavte fotoaparát tak, jak je popsáno v kapitole “První kroky”. Nyní jste připraveni k fotografování a přehrávání pořízených snímků.
Pro Vaši bezpečnost Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje.
• Nevystavujte baterie působení vody a zabraňte jejich ponoření. • Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili poškození přístroje, neponechávejte vybité baterie v přístroji. • Zaznamenáte-li na bateriích jakékoli změny, jako je změna barvy či deformace, ihned je přestaňte používat. • Při přepravě dobíjecích lithium-iontových baterií EN-EL4 vždy nasaďte krytku kontaktů.
Péče o fotoaparát a baterie Chraňte přístroj před nárazy Je-li přístroj vystaven silným nárazům nebo vibracím, může dojít k jeho poškození. Udržujte přístroj v suchu Přístroj není vodotěsný a při ponoření do vody nebo vystavení vysoké vlhkosti může dojít k jeho poruše. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit neopravitelné poškození přístroje.
hygroskopická látka postupně ztrácí své schopnosti absorbovat vlhkost, a v pravidelných intervalech ji vyměňujte. • Neukládejte fotoaparát v blízkosti naftalínových nebo kafrových prostředků proti molům, v blízkosti zařízení vytvářejících silná magnetická pole, nebo v místech vystavených působení vysokých teplot, např. v blízkosti topného tělesa nebo v uzavřeném vozidle za horkého dne. • Abyste zabránili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte minimálně jednou za měsíc fotoaparát z místa jeho uložení.
Upozornění • Žádná část návodů dodávaných s tímto výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon. • Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto návodech. vi • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření Upozorňujeme na to, že i držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné. • Položky, které je ze zákona zakázáno kopírovat a šířit Nekopírujte ani jinak nereprodukujte bankovky, mince, cenné papíry, vládní dluhopisy ani dluhopisy místní samosprávy, a to ani v případě, že jsou kopie nebo reprodukce označeny nápisem "Vzor".
Obsah Pro Vaši bezpečnost ........................................................................................ Péče o fotoaparát a baterie............................................................................ Upozornění ...................................................................................................... Úvod Přehled ............................................................................................................. Seznámení s fotoaparátem................................
Zaostřování ...................................................................................................... Zaostřovací režimy ............................................................................................ Volba zaostřovacího pole.................................................................................. Autofokus ........................................................................................................ Volba režimu činnosti zaostřovacích polí ......................
Návod k práci s menu Menu přehrávacího režimu (Playback Menu)................................................ Delete (Mazání) ................................................................................................ Playback Folder (Prohlížení složek) .................................................................... Slide Show (Prezentace snímků)........................................................................ Hide Image (Skrytí snímků) ......................................................
Language (Jazyk) .............................................................................................. Image Comment (Poznámky k snímku)............................................................. Auto Image Rotation (Automatické otočení snímku) ......................................... Voice Memo (Hlasová poznámka) ..................................................................... Voice Memo Overwrite (Přepsání hlasové poznámky)........................................
Informace o obchodních značkách Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Pentium je obchodní značka společnosti Intel Corporation. CompactFlash je obchodní značka společnosti SanDisk Corporation. Microdrive je obchodní značka společnosti Hitachi Global Storage Technologies, registrovaná ve Spojených státech amerických a/nebo v jiných zemích.
Úvod Začínáme Tato kapitola je rozčleněna na následující oddíly: Přehled V tomto oddílu si prostudujte strukturu návodu a vysvětlení použitých symbolů a pojmů. Seznámení s fotoaparátem Tento oddíl si označte, získáte zde informace o názvech a funkcích jednotlivých částí fotoaparátu. První kroky Tento oddíl podrobně popisuje kroky potřebné k přípravě fotoaparátu před použitím: vložení baterie a paměťové karty, nasazení objektivu a řemínku fotoaparátu a nastavení data, času a jazyka.
Přehled O tomto návodu Úvod—Přehled Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální jednookou zrcadlovku Nikon D2X s výměnnými objektivy. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, abyste měli požitek z fotografování Vaším digitálním fotoaparátem Nikon. Před prací s fotoaparátem si návod důkladně prostudujte a mějte jej vždy k dispozici.
Seznámení s fotoaparátem Ovládací prvky fotoaparátu a zobrazované informace Tělo fotoaparátu Volič režimů měření expozice: 84 Aretační tlačítko voliče režimů 84 měření expozice: Tlačítko volby expozičních režimů ): 85 ( Tlačítko formátování paměťových ): 23 karet ( Tlačítko bracketingu ( ): 98, 103 Aretační tlačítko voliče snímacích 44 režimů: Hlavní vypínač: 27 Tlačítko spouště: 32, 34 Volič snímacích režimů: 44 Tlačítko korekce ): expozice ( 97 Očko pro upevnění řemínku: 15 Očko pro upevnění ře
Tělo fotoaparátu (pokračování) Čidlo pro měření barevné teploty okolního osvětlení: Kontrolka samospouště: 54, 59 120 Úvod—Seznámení s fotoaparátem Konektor pro připojení blesku: 116 10kolíkový konektor dálkového ovládání: 247 A/V konektor (pod krytkou): 230 Úložný prostor pro krytku konektoru blesku a krytku konektoru dálkového ovládání (na vnitřní straně krytky konektoru DC-IN) Konektor DC-IN (pod krytkou): 243 Konektor USB (pod krytkou): 232 Tlačítko aretace bajonetu objektivu: 21 Volič zaostřov
Páčka uzávěrky okuláru hledáčku: 31, 127 Okulár hledáčku: 31, 244 Tlačítko AE/AF 80, 95 Lock ( ): Tlačítko přehrávání 136 ( ): Monitor: 211, 249 Tlačítko AF-ON ( ): 73 Hlavní příkazový volič: 12 Multifunkční 14 volič: Aretace voliče režimů činnosti zaostřovacích 74 polí: Kontrolka přístupu na paměťovou 22, 24 kartu: Volič režimů činnosti zaostřovacích 76 polí: 28, Tlačítko Menu ( ): 39 Tlačítko zobrazení náhledů snímků 140 ( ): Tlačítko ochrany snímků před vymazáním ( ): 143 Tlačítko 39 NÁPOVĚDA: Tl
Horní kontrolní panel Úvod—Seznámení s fotoaparátem 1 2 9 3 10 4 5 11 6 7 8 12 13 14 20 15 21 22 16 23 17 18 19 24 25 6
11 Indikátor stavu baterie........................... 27 12 Počitadlo snímků................................... 28 13 Písmeno “K” (zobrazuje se v případě kdy zbývá více než 1000 snímků) ................ 51 14 Indikace blokace zábleskové expozice.. 114 15 Symbol režimu synchronizace blesku ... 113 16 Indikace stavu baterie vestavěných hodin ............................................ 19, 251 17 Indikace připojení GPS ........................ 132 18 Indikátor vysokorychlostního výřezu snímku.................
Zadní kontrolní panel Úvod—Seznámení s fotoaparátem 1 8 2 9 3 10 4 11 12 5 6 7 8 13
6 Písmeno “K” (zobrazuje se v případě kdy zbývá více než 1000 snímků)........... 51 Indikace barevné teploty ....................... 58 7 Kvalita obrazu ....................................... 45 8 Velikost obrazu ..................................... 48 9 Indikace bracketingu vyvážení bílé barvy ................................................. 103 10 Indikace záznamu zvukové poznámky (snímací režim) .................................... 147 11 Symbol stavu zvukové poznámky ........
Zobrazované informace v hledáčku Úvod—Seznámení s fotoaparátem 1 23 24 2 25 26 27 28 29 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 10 11 12 21 13 14 15 16 17 22 Zaostřovací matnice Obrázek výše znázorňuje speciální matnici typu V clearmatte III, se kterou je fotoaparát dodáván. Dodaná matnice typu B Brite-View III a volitelná matnice s mřížkou typu E clear-matte III obsahuje znázornění čtyř rohů výřezu zabíraného v režimu High-Speed Crop (viz , výše).
16 Písmeno “K” (zobrazuje se v případě kdy zbývá více než 1000 snímků)........... 51 17 Indikace připravenosti k záblesku ........ 116 18 Indikace stavu baterie............................ 27 19 Indikace blokace zábleskové expozice (FV Lock) ............................................ 114 20 Symbol způsobu činnosti synchronizace blesku ................................................. 113 21 Symbol počtu clonových hodnot ..... 91, 93 22 Elektronická analogová expoziční indikace ............................
Příkazové voliče Úvod—Seznámení s fotoaparátem Hlavní a pomocný příkazový volič se používají samostatně nebo v kombinaci s dalšími ovládacími prvky ke změně nastavení přístroje. Pro snadný přístup při fotografování na výšku byly v blízkosti spouště pro fotografování na výšku umístěny duplicitní hlavní i pomocný příkazový volič ( 31).
Expozice Úvod—Seznámení s fotoaparátem Zvolte expoziční režim ( 85–93). Vyberte požadovanou kombinaci clony a času závěrky (expoziční režim P; 87). Vyberte čas závěrky (expoziční režim S nebo 88, 92). M; Vyberte hodnotu clony (expoziční režim A nebo M; 90, 92). Nastavte hodnotu korekce expozice ( 97). Aktivujte aretaci nastavení času (expoziční režim S nebo M; 94). závěrky Aktivujte aretaci nastavení hodnoty clony (expoziční režim A nebo M; 94). Aktivujte resp.
Multifunkční volič Multifunkční volič se používá pro následující operace: Úvod—Seznámení s fotoaparátem • Navigace v menu: Pohyb v menu směrem nahoru ( 40). • Nápověda: Listování směrem nahoru ( 39). • Fotografování: Volba zaostřovacího pole nad aktuálním polem ( 74). • Celoobrazovkové přehrávání snímků: Zobrazení předchozího snímku ( 35). • Přehrávání stránek náhledů snímků: Výběr náhledu nad aktuálním náhledem ( 140). • Navigace v menu: Zrušení akce a návrat do předchozího menu ( 40).
První kroky Příprava fotoaparátu k činnosti Dříve než budete moci začít fotografovat, je třeba, abyste provedli následující kroky: 15 Krok 2 Vložení baterie ....................................................................... 16 Podrobnější informace o bateriích a alternativních zdrojích energie, viz: • Technické informace: Volitelné příslušenství .................... • Péče o fotoaparát a baterie ............................................... 243 iv–v Krok 3 Základní nastavení přístroje..........
2 Krok 2—Vložení baterie Úvod—První kroky Fotoaparát D2X je napájen dobíjecí Lithium-iontovou baterií Nikon EN-EL4 (součást dodávky). 2 .1 Nabijte baterii Baterie EN-EL4 není při dodání plně nabitá. Abyste dosáhli maximální doby činnosti na baterii, je třeba baterii před použitím plně nabít pomocí dodávané rychlonabíječky MH-21 (podrobnosti viz návod k obsluze nabíječky MH-21). Zcela vybitá baterie se plně dobije přibližně za 100 minut. 2 .2 Vypněte fotoaparát Před vkládáním resp.
3 Krok 3—Základní nastavení přístroje 3 3 .1 .2 Zobrazte menu fotoaparátu. * Zapněte fotoaparát. * Je-li vybrána položka menu, tiskněte multifunkční volič směrem doleva, až se zvýrazní (vybere) symbol menu v levé části obrazu. 3 3 .3 Zobrazte menu SET UP. 3 .5 .4 Nastavte kurzor na položky menu SET UP. 3 .6 Vyberte položku Language (volba jazyka). 3 .7 Vyberte požadované nastavení. Zobrazte volitelná nastavení. 3 .8 Vraťte se do menu SET UP.
3 3 3 .9 .10 Úvod—První kroky Vyberte položku World Time (Světový čas). 3 Zobrazte volitelná nastavení. 3 .11 .12 Vyberte položku Time zone. 3 Zobrazte mapu světových časových pásem. 3 .13 .14 Zvolte místní časové pásmo. † Vraťte se do menu WORLD TIME. ‡ † Pole UTC zobrazuje časový rozdíl v hodinách mezi zvoleným časovým pásmem a Greenwichským standardním časem.
3 .17 Zvolte nastavení roku (Y), měsíce (M), dne (D), hodiny (H), minuty (M) a sekundy (S). Stisknutím multifunkčního voliče doleva nebo doprava zvolíte položku, stisknutím nahoru a dolů se změní hodnota. Stisknutím nastavíte datum a čas a vrátíte se tlačítka do menu WORLD TIME. 3 3 .18 Vyberte položku Date format (formát datumu). 3 Zobrazte volitelná nastavení. 3 .20 Zvolte pořadí zobrazení datumu. .19 .21 Vraťte se do menu WORLD TIME.
4 Krok 4—Nasazení objektivu Úvod—První kroky Pro plné využití funkcí fotoaparátu doporučuje společnost Nikon použití objektivů typu G nebo D s vestavěným CPU. Objektivy s vestavěným CPU mají řadu elektrických kontaktů 4 Objektiv typu G .1 Vypněte fotoaparát Před nasazováním/snímáním fotoaparát vždy vypněte. Objektiv typu D objektivu 4 .2 Nasaďte objektiv Montážní značku na objektivu vyrovnejte s montážní značkou na těle fotoaparátu a zasuňte objektiv do bajonetu na těle přístroje.
4 Ochrana fotoaparátu před prachem a nečistotami Úvod—První kroky Jakékoli částice prachu nebo jiných nečistot, které vniknou do těla fotoaparátu, se mohou objevit ve formě skvrn na výsledných snímcích resp. v hledáčku. Není-li na přístroji nasazený objektiv, vždy zakryjte tělo fotoaparátu dodávanou krytkou těla BF-1A. Při výměně objektivu resp. nasazování krytky těla vždy držte přístroj bajonetem směrem dolů.
5 Krok 5—Vložení paměťové karty Úvod—První kroky Digitální fotoaparát D2X používá pro zaznamenání snímků namísto filmu paměťové karty CompactFlash resp. pevné disky Microdrive. Seznam schválených paměťových karet naleznete v kapitole „Technické informace: Schválené typy paměťových karet“ ( 248). 5 .1 Vypněte fotoaparát Před vkládáním resp. vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát. 5 .
5 5 .4 Naformátujte paměťovou kartu Paměťové karty je třeba před prvním použitím naformátovat. Pro naformátování karty zapněte fotoaparát a po dobu dvou sekund držte současně stisknutá tlačítka ( a ). V místě indikace času závěrky se zobrazí blikající nápis a počitadlo snímků začne blikat. Druhým současným stiskem obou tlačítek dojde k naformátování paměťové karty. Stiskem libovolného jiného tlačítka je funkce zrušena bez naformátování paměťové karty.
5 Paměťové karty Úvod—První kroky • Paměťové karty se mohou během používání zahřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti. • Před prvním použitím paměťové karty nejprve naformátujte. • Před vložením resp. vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát. Během formátování, zápisu, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj energie.
Stručný návod k obsluze Základní fotografování a přehrávání snímků Tato kapitola Vás krok za krokem provede procesem zhotovení a přehrání prvních snímků. Základní fotografování Tato část popisuje způsob použití autofokusu a programové automatiky k jednoduchému zhotovení snímků metodou “zaměř a stiskni”, vedoucí ve většině případů k optimálním výsledkům. Základní přehrávání snímků V této časti naleznete informace o tom, jak lze přehrávat snímky na monitoru fotoaparátu.
Základní fotografování Zhotovení prvních snímků Pro zhotovení snímku je nutné provést šest základních kroků: Stručný návod k obsluze—Základní fotografování Krok 1 Příprava fotoaparátu ............................................................. 27–28 Informace ohledně obnovení implicitních nastavení fotoaparátu, viz: • Fotografování: Dvoutlačítkový reset ................................. 133 • Návod k práci s menu fotoaparátu: Menu snímacího režimu 169 — Menu Reset Shooting Menu........................
1 Krok 1—Příprava fotoaparátu Stručný návod k obsluze—Základní fotografování Před zhotovením snímků připravte následujícím způsobem fotoaparát. 1 .1 Zapněte fotoaparát Kontrolní panel se zapne a rozsvítí se indikace v hledáčku. 1 .2 Zkontrolujte stav baterie Zkontrolujte stav baterie v hledáčku nebo na horním kontrolním panelu.
1 .3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků Počitadlo snímků na horním kontrolním panelu zobrazuje počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoaparátu. Dosáhne-li zobrazené číslo hodnoty „0“, začne na horním kontrolním a v hledáčku se panelu blikat symbol . Abyste mohli objeví blikající symbol zhotovit další snímky, musíte některé stávající snímky vymazat nebo vložit novou paměťovou kartu. Zhotovení dalších snímků je možné také při nastavení menší kvality nebo velikosti obrazu.
2 Krok 2—Úprava nastavení fotoaparátu Velikost obrazu Expoziční režim Vyvážení bílé barvy Zadní kontrolní panel Zaostřovací pole Horní kontrolní panel Funkce Implicitní hodnota Citlivost Kvalita obrazu Popis Snímky jsou komprimovány pro optimální vyvážení kvality obrazu a velikosti obrazového 45– 48 souboru ideální pro momentky.
2 Stručný návod k obsluze—Základní fotografování 2 .2 Nastavte režim činnosti zaostřovacích polí single-area AF ( Volič režimů činnosti zaostřovacích polí otočte tak, až zaklapne do polohy označené symbolem (režim single-area AF). Při tomto nastavení si může uživatel vybrat z jedenácti zaostřovacích polí. Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny dojde k zaostření objektu, který se nachází v zóně zvoleného zaostřovacího pole. 2 .
3 Krok 3—Určení výřezu snímku Při fotografování na výšku je možné použít tlačítko spouště pro snímky na výšku ( 4). Doporučený postoj pro fotografování je poloviční nakročení jedné nohy směrem vpřed a pevné držení horní poloviny těla. Zaostření hledáčku Hledáček je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Pro zaostření hledáčku povytáhněte otočný knoflík (햲) a otáčejte jím tak dlouho, dokud neuvidíte ostře indikace na displejích a značky na matnici (햳).
4 Krok 4—Zaostření Stručný návod k obsluze—Základní fotografování V režimu single-servo AF zaostřuje fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny na objekt v oblasti zvoleného zaostřovacího pole. Po zaměření objektu závorkami vymezujícími zónu zaostřovacího pole namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a zkontrolujte indikaci zaostření v hledáčku. Indikace v hledáčku ● Popis Objekt je zaostřený. Je zaostřeno na místo mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem.
5 Krok 5—Kontrola expozičních parametrů Indikace Popis Snímek bude přeexponovaný. Použijte neutrální šedý filtr (ND). Snímek bude podexponovaný. Zvyšte hodnotu citlivosti ( použijte volitelný blesk ( 106). 52–53) nebo Čas závěrky a rozhýbání snímků Abyste zamezili rozhýbání snímků, neměl by být čas závěrky delší, než je převrácená hodnota ohniskové vzdálenosti objektivu v sekundách (např. u objektivu s ohniskovou vzdáleností 50 mm by čas závěrky neměl být delší než 1/60 s).
6 Krok 6—Zhotovení snímku Stručný návod k obsluze—Základní fotografování Lehce domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Poté, co se po expozici začne snímek zapisovat na paměťovou kartu, se rozsvítí indikace přístupu na paměťovou kartu (umístěná vedle krytky slotu pro paměťovou kartu). Dokud tato indikace nezhasne, nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát, neodpojujte ani nevypínejte zdroj energie. Vyjmutí paměťové karty nebo odpojení napájení může v takovém případě způsobit ztrátu dat.
Základní přehrávání snímků Zobrazení snímků Pro přehrání snímků stiskněte tlačítko snímek. . Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený Pro listování snímků v pořadí jejich záznamu tiskněte multifunkční volič směrem dolů. Pro zobrazování snímků v opačném pořadí tiskněte multifunkční volič směrem nahoru. Pro rychlé listování snímků na paměťové kartě stiskněte a držte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů.
36
Fotografování Detaily V kapitole "Stručný návod k obsluze: Základní fotografování” byl popsán sled operací prováděných při fotografování s využitím nejběžnějších nastavení. Tato kapitola popisuje úpravy jednotlivých nastavení fotoaparátu pro přizpůsobení různým podmínkám snímání.
Fotografování Níže uvedená tabulka ukazuje základní posloupnost nastavovací procedury při fotografování. Dříve, než začnete provádět jednotlivá nastavení, si pečlivě přečtěte odstavec „Práce s menu fotoaparátu“ ( 39), obsahující informace o způsobu práce s menu. Bude se jednat o jednotlivý snímek nebo sérii snímků? Režim High-speed crop ................................................................... 41–42 Volba snímacího režimu..................................................................
Práce s menu fotoaparátu Základní ovládání menu Fotografování—Práce s menu fotoaparátu Následující čtyři oddíly obsahují nastavení, která jsou přístupná pomocí menu fotoaparátu. Pro zobrazení menu fotoaparátu stiskněte tlačítko . Volba menu Fotoaparát obsahuje pět hlavních menu: menu režimu prohlížení snímků (PLAYBACK MENU), menu snímání (SHOOTING MENU), menu funkcí uživatelského nastavení (CUSTOM SETTINGS MENU), menu SETUP a menu posledních nastavení (RECENT SETTINGS).
Provedení výběru Pro modifikaci nastavení zvolené položky aktuálně zobrazeného menu: Fotografování—Práce s menu fotoaparátu 1 2 Vyberte položku menu. 3 Zobrazte volitelná nastavení. 4 Vyberte požadované nastavení. Aktivujte nastavení. • Pro návrat do předchozího menu bez změny nastavení stiskněte multifunkční volič směrem doleva. • Výběr některých volitelných nastavení se provádí pomocí submenu. Pro výběr nastavení v submenu opakujte kroky 3 a 4.
Režim High-speed crop Vysoce rychlé sériové snímání Režim High-speed crop se zapíná a vypíná tlačítkem FUNC. nebo pomocí položky HI-speed crop v menu snímání (Shooting menu). Volba Režim High-speed crop Popis Off Režim High-speed crop je vypnutý. Snímky zahrnují celou oblast viditelnou v (implicitně) hledáčku. On Režim High-speed crop je zapnutý. Indikace režimu High-speed crop se zobrazí na horním panelu a bliká v hledáčku. Rohy výřezu se zobrazí v hledáčku v okamžiku, kdy se rozsvítí oblast ostření.
Tlačítko FUNC. Fotografování—Režim High-speed crop 1 V uživatelské funkci f4 (FUNC. button; vyberte nastavení Hi-speed crop. 2 Stiskněte tlačítko FUNC. a otáčejte hlavním příkazovým voličem. Režim High-speed crop je spuštěn tehdy, jestliže je indikace tohoto režimu zobrazena na horním panelu a bliká v hledáčku.
Volba snímacího režimu Jednotlivé snímky, sériové snímání, samospoušť, předsklápění zrcadla Režim Popis Fotoaparát zhotoví při každém stisku spouště jeden snímek. Během záznamu S Jednotlivé snímku na paměťovou kartu svítí indikace přístupu na paměťovou kartu; je-li snímky ve vyrovnávací paměti dostatek místa, lze ihned zhotovit další snímek. CL Pomalé sériové snímání Po dobu stištění spouště fotoaprát nasnímá 1–4 snímky za sekundu (1–7 41).
Fotografování—Volba snímacího režimu Pro nastavení snímacího režimu stiskněte aretaci voliče snímacích režimů a otočte voličem do požadované polohy. Vyrovnávací paměť Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování během ukládání snímků na paměťovou kartu. Je-li vyrovnávací paměť plná, dojde k zablokování závěrky až do přenesení dostatečného množství dat na paměťovou kartu a uvolnění prostoru pro uložení dalšího snímku do vyrovnávací paměti.
Kvalita a velikost obrazu Efektivní využití paměti Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na paměťové kartě. Fotoaparát D2X podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu (seznam je uvedený v pořadí klesající kvality a velikosti obrazového souboru): Volba Popis NEF (Raw) + Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu NEF (RAW) a JPEG Fine jeden snímek ve formátu JPEG Fine.
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu Nastavení kvality obrazu lze provést pomocí položky Image quality v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka QUAL a otáčením hlavního příkazového voliče. Pro ovládání komprese jsou dostupné dvě volby: Raw compression pro snímky ve formátu NEF (RAW) ( 48) a JPEG compression pro snímky ve formátu JPEG ( 47). Menu Image Quality (Kvalita obrazu) 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Image quality a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Menu JPEG Compression Volba Popis Size priority Snímky jsou komprimovány tak, aby se dosáhlo relativně jednotné (implicitní hodnota) velikosti souboru. Kvalita se mění podle snímané scény. Optimal quality Optimální kvalita obrazu. Velikost souboru se mění podle snímané (Optimální kvalita) scény. Účinky těchto volitelných nastavení jsou nejvíce patrné při velkých velikostech obrazu 48), vysokých hodnotách citlivosti ( 52), složitých scénách, nastavení kvality ( obrazu RAW+BASIC resp. BASIC, resp.
Menu Raw Compression Pro snímky ve formátu NEF (RAW) jsou dostupné následující volby: Fotografování—Kvalita a velikost obrazu Funkce Popis NEF (Raw) (implicitní hodnota) Soubory ve formátu NEF nejsou komprimovány. Soubory ve formátu NEF jsou komprimovány tak, že se sníží velikost souboru Comp. NEF (Raw) asi o 40–50 % procent při prakticky nulovém vlivu na kvalitu obrazu. 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Raw compression a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Menu Image Size 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Image size a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 2 Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem doprava multifunkční volič (mějte na paměti, že velikost obrazu vyjádřená v pixelech se bude měnit podle aktuálního nastavení položky High-Speed Crop). Zobrazí se menu snímacího režimu. Tlačítko QUAL Velikost obrazu lze nastavit rovněž stiskem tlačítka QUAL a otáčením pomocného příkazového voliče.
Kapacita paměťové karty a kvalita/velikost obrazu Fotografování—Kvalita a velikost obrazu Následující tabulka udává přibližný počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu velikosti 1 GB při různých nastaveních kvality a velikosti obrazu.
Počet zbývajících snímků Vysokokapacitní paměťové karty Je-li na paměťové kartě dostatečný prostor pro uložení tisíce a více snímků při aktuálním nastavení, je indikace počtu zbývajícího počtu snímků zobrazena v tisících zaokrouhlena dolů na nejbližší stovku (je-li například k dispozici místo pro přibližně 1260 snímků, zobrazuje počitadlo snímků hodnotu 1.2K).
Citlivost (ekvivalent ISO) Zvýšení citlivosti fotoaparátu k působení světla Fotografování—Citlivost (ekvivalent ISO) „Citlivost” je digitální ekvivalent citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku, a tedy i kratší časy závěrky nebo větší zaclonění. Citlivost lze nastavovat v hodnotách zhruba ekvivalentních ISO 100 a ISO 800 v krocích po 1/3 EV. V situacích, kde hlavní prioritou je vysoká citlivost, jsou k dispozici nastavení HI-1, resp.
HI-1 / HI-2 High ISO NR ( 173) Tuto volbu lze použít k omezení šumu při citlivostech ISO 400 a vyšších (zmenšuje se však také kapacita vyrovnávací paměti). Uvědomte si, že ačkoli je redukce šumu při citlivostech HI-1 a HI-2 vždy zapnutá, zapnutí volby High ISO NR v těchto režimech zvýší míru odstraňování šumu.
Vyvážení bílé barvy Zachování přirozených barev Fotografování—Vyvážení bílé barvy Barva světla odraženého od objektu se mění s barvou světelného zdroje. Lidský mozek je schopen se na tyto změny v osvětlení adaptovat a vidět bílé objekty jako bílé, ať již se nacházejí ve stínu, na přímém slunci, nebo pod umělým světelným zdrojem. Na rozdíl od filmů používaných ve fotoaparátech na film může digitální fotoaparát napodobit tento systém zpracováním snímků v závislosti na barevné teplotě světelného zdroje.
Vyvážení bílé barvy lze nastavit pomocí položky White Balance v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka WB a otáčením hlavního příkazového voliče. Taking Photographs—Vyvážení Fotografování—Vyvážení bílé barvy bílé barvy Menu White Balance 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku White Balance a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 2 Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Vyberete-li volbu Choose color temp.
Jemné vyvážení bílé barvy Fotografování—Vyvážení bílé barvy U všech nastaveních kromě (Choose color temp. (přímé nastavení barevné teploty)) PRE (manuální změření hodnoty bílé barvy) lze vyvážení bílé barvy “jemně doladit” pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření požadovaného “teplého" resp. “studeného” barevného nádechu. Zvýšení hodnoty lze použít pro studenější (modravější) barevné podání nebo pro kompenzaci světleného zdroje se žlutým resp.
Tlačítko WB Taking Photographs—Vyvážení Fotografování—Vyvážení bílé barvy bílé barvy Jemné vyvážení bílé barvy lze provést rovněž stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče, až se na zadním kontrolním panelu zobrazí požadovaná hodnota. Při jiném nastavení než ±0 se na zadním kontrolním panelu a postraním displeji v hledáčku .
Volba barevné teploty Fotografování—Vyvážení bílé barvy Při použití volby (Choose color temp.) se zpřístupní menu 31 volitelných nastavení barevné teploty v rozsahu od 2500 K do 10000 K, v intervalech zhruba 10 Mired (požadovaných výsledků nebude dosaženo u zábleskového a fluorescenčního osvětlení). Barevnou teplotu lze nastavit pomocí menu vyvážení bílé barvy, nebo stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče.
Změření barevné teploty referenčního objektu Záznam nových hodnot fotoaparátem (1) V hledáčku zaměřte neutrální šedý nebo bílý objekt a stiskněte tlačítko spouště pro změření hodnoty bílé barvy ( 60). (2) Změřte hodnotu bílé barvy pomocí čidla pro měření okolního osvětlení ( 60). Kopírování hodnot z existujících snímků (3) Zkopírujte vyvážení bílé barvy z jiného snímku uloženého na paměťové kartě ( 65). (4) Zkopírujte vyvážení bílé barvy ze softwaru Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější ( 66).
Změření hodnoty bílé barvy Fotografování—Vyvážení bílé barvy Hodnotu bílé barvy lze určit změřením referenčního neutrálního šedého objektu, nebo změřením barevné teploty světelného zdroje. Nově naměřená hodnota bílé barvy je uložena do paměti d-0. Referenční objekt Popis Neutrální šedý objekt Bílý nebo neutrálně šedý objekt se umístí pod osvětlení odpovídající finálnímu záběru a vyvážení bílé barvy se změří pomocí RGB snímače s 1005 pixely i pomocí hlavního snímače.
2 Zadní kontrolní panel Horní kontrolní panel Hledáček 3 Pro změření hodnoty bílé barvy pomocí neutrálního šedého nebo bílého objektu… …zaměřte v hledáčku referenční objekt tak aby vyplnil plochu hledáčku, a stiskněte na doraz tlačítko spouště. Fotoaparát změří hodnotu bílé barvy a výsledek uloží do paměti d-0. Není zaznamenán žádný snímek; měření hodnoty bílé barvy lze provést přesně i v případě, že není právě zaostřeno.
4 Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, bliká po dobu asi tří sekund na kontrolních panelech nápis a v hledáčku nápis . Fotografování—Vyvážení bílé barvy Zadní kontrolní panel Hledáček Horní kontrolní panel V případě příliš slabého nebo příliš silného osvětlení, resp. v případě použití některých typů umělého osvětlení při měření hodnoty bílé barvy pomocí čidla pro měření okolního osvětlení, nemusí být fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy.
Výběr uložené hodnoty bílé barvy 1 V menu White Balance ( 54) vyberte položku White balance preset a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu na obrázku vpravo. (Pro návrat do menu snímacího režimu stiskněte tlačítko .) 2 Paměti jsou identifikovány symbolem resp. náhledem, názvem (d-0–d-4), a komentářem. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva nebo doprava vyberte požadovanou paměť.
Fotografování—Vyvážení bílé barvy 4 Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte položku Set. 5 Stiskem multifunkčního voliče směrem doprava aktivujte hodnotu vyvážení bílé barvy uloženou ve vybrané paměti, a vraťte se do menu snímacího režimu.
Kopírování hodnot vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze d-1 až d-4) 1 Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte položku Select image. 2 Stiskem multifunkčního voliče směrem doprava zobrazte snímky uložené na paměťové kartě. Lze zobrazit pouze snímky zhotovené fotoaparátem D2X; jiné snímky nelze vybrat. 3 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva nebo doprava vyberte požadovaný snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko .
Kopírování hodnot vyvážení bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4 Fotografování—Vyvážení bílé barvy Pro zkopírování hodnoty vyvážení bílé barvy z paměti d-0 do libovolné z ostatních pamětí (d1 až d4) vyberte cílovou paměť v menu náhledů a stiskněte uprostřed multifunkční volič, jak je popsáno v krocích 1–3 na straně 63. Zobrazí se menu na obrázku vpravo. 1 Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte položku Copy d-0.
Nastavení obrazu Volitelné položky menu snímacího režimu Tato část návodu popisuje nastavení, která lze provést výhradně pomocí položek menu snímacího režimu ( 166). Během fotografování fotoaparát automaticky zpracovává snímky pro zvýšení rozdílu mezi světlými a tmavými plochami, čímž dochází k subjektivnímu zvýšení ostrosti snímku. Menu Image sharpening slouží k nastavení míry prováděného doostření.
Nastavení kontrastu: Tone Compensation (Tónová korekce) Fotografování—Nastavení obrazu V průběhu záznamu snímků na paměťovou kartu je upravováno rozložení tónů snímků pro zvýšení kontrastu. Tónová korekce se provádí prostřednictvím tónových křivek, které definují vztah mezi rozdělením tónů v původním snímku a korigovaným výsledkem. Položky menu Tone compensation umožňují nastavit typ použité křivky. Volba Popis Fotoaparát provádí automatickou optimalizaci kontrastu výběrem vhodné křivky.
Barevný prostor určuje stupnici barev (gamut) dostupných pro barevnou reprodukci. Barevný prostor zvolte podle toho, jak budou snímky zpracovávány po opuštění fotoaparátu. Volba sRGB sRGB (implicitně) Popis Toto nastavení použijte pro snímky, které budou vytisknuty „tak, jak jsou” bez další modifikace. Barevný režim Color mode II není dostupný ( 70).
Fotografování—Nastavení obrazu Přizpůsobení barev snímanému objektu: Color Mode (Barevný režim) Tak, jako fotoaparáty na film nabízejí výběr filmů pro různé objekty, je i fotoaparát D2X je vybaven několika barevnými režimy s lehce odlišnými barevnými paletami. Volba Popis I (implicitně) Toto nastavení použijte pro portréty. II Toto nastavení zvolte pro snímky, které budou ve velké míře zpracovávány a retušovány. Nastavení je dostupné pouze při použití volby AdobeRGB u položky Color space.
Barevný odstín snímků lze regulovat v rozsahu –9° až +9°, v krocích po 3°. Vezme-li se jako počáteční barva červená, pak zvýšení odstínu nad 0° (implicitní nastavení) má za následek posun barvy směrem do žluta (což v případě výchozí červené barvy znamená posun do oranžové). Snížení odstínu pod 0° posune barvy směrem k modré (takže výchozí červená barva při nastavení 0° se mění na purpurovou). 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Hue adjustment a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Zaostřování Nastavení režimu zaostřování Tato část návodu popisuje volitelná nastavení fotoaparátu pro zaostření objektu: zaostřovací režimy, výběr zaostřovacích polí a režimy činnosti zaostřovacích polí. Fotografování—Zaostřování Zaostřovací režimy Zaostřovací režimy se nastavují voličem na přední straně fotoaparátu.
Tlačítka AF-ON Prediktivní zaostřování Detekuje-li systém autofokusu pohyb objektu po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, automaticky aktivuje systém prediktivního zaostřování. Pokud se objekt pohybuje směrem k fotoaparátu nebo od fotoaparátu, fotoaparát jej automaticky doostřuje s tím, že je schopen odhadnout, kde se objekt bude nacházet v okamžiku otevření závěrky.
Volba zaostřovacího pole Fotografování—Zaostřování Fotoaparát D2X nabízí jedenáct zaostřovacích polí, která společně pokrývají většinu obrazového pole. Jednotlivá zaostřovací pole je možné volit manuálně – pro snadnou tvorbu kompozic s hlavním objektem umístěným prakticky libovolně v obrazovém poli, nebo automaticky – s jistotou správného zaostření nejbližšího objektu (bez ohledu 77).
Volba zaostřovacího pole při fotografování na výšku Otáčením pomocného příkazového voliče ve směru hodinových ručiček se mění jednotlivá zaostřovací pole ve smyčce – s posloupností zobrazenou na obrázku vpravo; otáčením voliče proti směru hodinových ručiček se zaostřovací pole mění v opačném pořadí. Zaostřovací pole 5 a 10 nejsou dostupná v režimu High-Speed Crop.
Autofokus Fotografování—Zaostřování Je-li volič zaostřovacích režimů nastaven do polohy S (single-servo AF) nebo polohy C (continuous-servo AF), zaostřuje fotoaparát automaticky při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Tato část návodu popisuje možnosti zaostřování, které se vztahují pouze na oba výše uvedené automatické zaostřovací režimy.
Režim Dynamicarea AF Group dynamicAF Dynamicarea AF s prioritou zaostření na nejbližší objekt Popis Uživatel manuálně vybírá zaostřovací pole; fotoaparát zaostří pouze na objekt uvnitř zaostřovacího pole. Toto nastavení použijte u relativně statických objektů, kde lze předpokládat, že objekt zůstane uvnitř aktivního zaostřovacího pole. Zaostřovací pole vně obrazového pole v režimu High-Speed Crop nelze v tomto režimu aktivovat ( 41).
Přehled možností zaostřovacího systému fotoaparátu Fotografování—Zaostřování Zaostřovací režim Režim činnosti zaostřovacích polí Volba zaostřovacího pole Single-area AF Manuální Dynamic-area AF Manuální Group dynamic-AF Manuální (fotoaparát zaostřuje na objekt v prostředním zaostřovacím poli zvolené skupiny) Dynamic-area AF s prioritou nejbližšího objektu Automaticky Single-area AF Manuální Dynamic-area AF Manuální Group dynamic-AF Manuální (fotoaparát zaostřuje na objekt v prostředním zaos
Použití Fotoaparát zaostřuje na objekt ve zvoleném zaostřovacím Režim je vhodný pro statické poli. Zaostřená vzdálenost zůstane zablokována po dobu objekty, kde je dostatek času na namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. kompozici snímku. Fotoaparát zaostřuje na objekt ve zvoleném zaostřovacím poli. Pohybuje-li se objekt ještě před dokončením Režim je vhodný pro statické zaostření, fotoaparát provádí jeho doostřování na objekty, kde je dostatek času na základě informací ze všech zaostřovacích polí.
Blokace zaostření Fotografování—Zaostřování Blokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Blokaci zaostření lze také použít v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu ( 82). V režimu single-servo AF dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti automaticky po zobrazení indikace zaostření (●) v hledáčku.
3 Změňte kompozici snímku a exponujte. Při aktivní blokaci zaostření neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem. Pokud se objekt pohybuje, zaostřete znovu na novou vzdálenost. c2—AE-L/AF-L ( 192) Tato volba určuje, zda tlačítko AE-L/AF-L blokuje zaostřeni a expozici (implicitní nastavení), resp. pouze zaostření nebo pouze expozici.
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu Fotografování—Zaostřování Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen zaostřit pomocí autofokusu, použijte manuální zaostřování ( 83) nebo blokaci zaostření ( 80) pro zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti, a následně změňte kompozici snímku. Pomocný AF reflektor Je-li objekt tmavý, lze jako pomůcku pro správné zaostření použít externí blesk s pomocným AF reflektorem.
Manuální zaostřování Fotografování—Zaostřování Manuální zaostřování lze použít u objektivů, které nepodporují autofokus (manuální objektivy Nikkor), nebo v situacích kdy pomocí autofokusu nelze dosáhnout požadovaných výsledků ( 82). Pro možnost manuálního zaostření nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až je obraz na matnici hledáčku zobrazen ostře. Expozici snímku lze provést kdykoli, tedy i v případě, že není zaostřeno.
Expozice Volba způsobu měření a řízení expozice Měření Fotografování—Expozice Metoda měření expozice určuje, jak fotoaparát postupuje při určování expozičních parametrů scény: Metoda Zonální měření expozice 3D color matrix II/ Color matrix II/ Color matrix Integrální měření se zdůrazněným středem Bodové měření Popis 1005 pixelový RGB senzor určuje expoziční parametry na základě množství informací z celého obrazového pole.
Expoziční režimy Objektivy s CPU Používáte-li objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem, je třeba tento clonový kroužek nastavit na hodnotu nejvyššího zaclonění (nejvyššího clonového čísla). Při nastavení clonového kroužku do jiné polohy dojde k zablokování spouště a v hledáčku a na horním kontrolním panelu začne blikat symbol . Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
P: Programová automatika Fotografování—Expozice V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky i clonu podle vestavěného programu (viz níže) pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim se doporučuje u momentek a dalších situací, v nichž chcete nechat nastavení času závěrky a clony na fotoaparátu. Úpravy nastavených hodnot lze provádět pomocí flexibilního programu, korekce expozice ( 97) a expozičního bracketingu ( 98).
Flexibilní program Expoziční program Expoziční křivka pro flexibilní programovou automatiku je zobrazena v následujícím grafu: 14 F1 13 11 12 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; objektiv se světelností f/1,4 a nejvyšším zacloněním f/16 (např. AF 50 mm f/1,4 D) 16 15 F1.4 16 1 /3 F2 17 F2.8 19 F5.
S: Clonová automatika Fotografování—Expozice V režimu clonové automatiky volíte čas závěrky, zatímco fotoaparát automaticky vybere clonu, pomocí níž bude dosaženo optimální expozice. Časy závěrky lze nastavit na hodnoty v rozmezí 30 s až 1/8000 s. Dlouhé časy závěrky použijte ke zdůraznění pohybu rozostřením pohybujících se objektů, krátké časy ke „zmrazení“ pohybu. Clonová automatika je k dispozici pouze u objektivů s vestavěným CPU.
Objektivy bez CPU Přechod z manuálního expozičního režimu na clonovou automatiku Nastavíte-li v manuálním expozičním režimu čas a poté zvolíte clonovou automatiku bez změny nastavení času závěrky, v místě indikace času závěrky začne blikat nápis a nelze provést expozici snímku. Před expozicí snímku vyberte otáčením hlavního příkazového voliče jiný časy závěrky.
A: Časová automatika Fotografování—Expozice V režimu časové automatiky nastavíte hodnotu clony a fotoaparát k této hodnotě nastaví čas závěrky potřebný pro dosažení optimální expozice. Větší zaclonění (větší clonová čísla) lze použít pro dosažení větší hloubky ostrosti, která zaručí ostré zobrazení popředí i pozadí snímku.
Objektivy bez CPU Varovná expoziční indikace Není-li fotoaparát při zvolené cloně schopen dosáhnout správné expozice, elektronická analogová expoziční indikace (světelná váha) ( 93) v hledáčku zobrazí míru pod- resp. přeexpozice a na kontrolním panelu a v hledáčku se objeví v místě indikace času závěrky jeden z následujících symbolů: Indikace Popis Objekt je příliš jasný.
M: Manuální expoziční režim Fotografování—Expozice V manuálním expozičním režimu nastavujete čas závěrky i clonu. Časy závěrky lze nastavit na hodnoty v rozmezí 30 s až 1/8000 s; v případě velmi dlouhé expozice (čas ) může závěrka zůstat otevřená po neomezenou dobu. Hodnotu clony lze nastavit v rozmezí clonového rozsahu použitého objektivu. Pomocí elektronické analogové expoziční indikace v hledáčku můžete nastavit expozici podle snímacích podmínek a požadovaného tvůrčího záměru.
Objektivy bez CPU Elektronická analogová expoziční indikace (světelná váha) Správnost nastavené expozice (resp. míru pod- nebo přeexpozice) můžete kontrolovat pomocí elektronické analogové indikace v hledáčku a na horním kontrolním panelu. V závislosti na nastavení uživatelské funkce b3 (EV step) je aktuální míra pod- nebo přeexpozice zobrazována v krocích po 1/3, 1/2, nebo 1 EV. Pokud dojde k překročení měřícího rozsahu expozimetru, elektronická analogová indikace začne blikat.
Aretace času závěrky a hodnoty clony Fotografování—Expozice Pomocí tlačítka lze aretovat čas závěrky na hodnotě zvolené v clonové automatice nebo v manuálním expozičním režimu, resp. clonu na hodnotě zvolené v časové automatice nebo manuálním expozičním režimu. Aretace nastavení času závěrky a clony není k dispozici v programové automatice.
Expoziční paměť 1 Zvolte integrální měření se zdůrazněným středem anebo bodové měření. V případě integrálního měření se zdůrazněným středem vyberte pomocí multifunkčního voliče centrální zaostřovací pole ( 74). 2 Umístěte objekt v zóně zvoleného zaostřovacího pole a namáčkněte do poloviny tlačítko spouště.
3 Při trvajícím stisku tlačítka AE-L/AF-L změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte. Fotografování—Expozice Měřená plocha Při použití bodového měření expozice je zjišťování expozičních parametrů omezeno na kruhovou plošku o průměru 3 mm v místě aktivního zaostřovacího pole. Při použití integrálního měření se zdůrazněným středem je při zjišťování expozičních parametrů největší důraz kladen na místo kruhové plošky o průměru 8 mm uprostřed hledáčku.
Korekce expozice 1 Stiskněte tlačítko , otáčejte hlavním příkazovým voličem a současně kontrolujte expozici na horním kontrolním panelu resp. v hledáčku (v hledáčku jsou kladné hodnoty korekce expozice indikovány symbolem , záporné hodnoty symbolem ). Korekci expozice lze nastavit v rozmezí –5 EV (podexpozice) až +5 EV (přeexpozice) v krocích po 1/3 EV.
Bracketing Fotografování—Expozice Fotoaparát D2X nabízí tři typy bracketingu: expoziční, zábleskový, a bracketing vyvážení bílé barvy. U expozičního bracketingu fotoaparát mění při expozici každého snímku hodnotu korekce expozice, zatímco u zábleskového bracketingu mění u každého snímku hodnotu korekce zábleskové expozice (pouze v zábleskových režimech i-TTL 107, 109).
Stiskněte tlačítko a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční rozptyl ( 100–102). 4 Utvořte kompozici snímku, zaostřete a exponujte. Fotoaparát bude měnit expozici snímku a/nebo výkon záblesku podle zvoleného programu. Úpravy nastavení expozice se přičtou k těm, které byly dříve provedeny pomocí korekce expozice ( 97) – je tedy možné dosažení korekčních hodnot přesahujících 5 EV. Je-li bracketing aktivní, zobrazuje se na horním kontrolním panelu příslušná stavová indikace.
Dostupné režimy bracketingu závisí na nastavení uživatelské funkce b3 (EV step; 189).
Režimy při použití volby 1/2 Step 3 Pořadí snímků bracketingu (EV) +½ EV +0,5, 0, +1,0 3 +1 EV +1,0, 0, +2,0 3 –½ EV –0,5, –1,0, 0 3 –1 EV –1,0, –2,0, 0 2 +½ EV 0, +0,5 2 +1 EV 0, +1,0 2 –½ EV 0, –0,5 2 –1 EV 0, –1,0 3 ±½ EV 0, –0,5, +0,5 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 5 ±½ EV 0, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0 5 ±1 EV 0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0 7 ±½ EV 0, –1,5, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0, +1,5 7 ±1 EV 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0 9 ±½ EV 0, –2,0, –1,5, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0
Režimy při použití volby 1 Step Fotografování—Expozice Počet Expoziční Indikace na kontrolním panelu snímků rozptyl 3 Pořadí snímků bracketingu (EV) +1 EV +1,0, 0, +2,0 3 –1 EV –1,0, –2,0, 0 2 +1 EV 0, +1,0 2 –1 EV 0, –1,0 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 5 ±1 EV 0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0 7 ±1 EV 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0 9 ±1 EV 0, –4,0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0, +4,0 Dokončení expozice snímků expozičního resp.
Bracketing vyvážení bílé barvy V uživatelské funkci e5 (Auto BKT set; vyberte volbu WB bracketing. 2 Stiskněte tlačítko a otáčením hlavního příkazového voliče zvolte počet snímků bracketingu ( 105). Při jiném nastavení než nula se zobrazí na horním kontrolním panelu nápis a indikace průběhu bracketingu. Na zadním kontrolním panelu se zobrazí nápis , a v hledáčku .
4 Fotografování—Expozice Utvořte kompozici snímku, zaostřete, a exponujte. Z každého zhotoveného snímku bude vytvořen počet kopií odpovídající nastavení bracketingu, a každá kopie bude mít odlišné vyvážení bílé barvy. Modifikace vyvážení bílé barvy jsou přičteny k aktuálnímu jemnému vyvážení bílé barvy ( 56).
V níže uvedené tabulce naleznete počty snímků, odstupňování vyvážení bílé barvy a pořadí snímků bracketingu pro veškerá dostupná nastavení.
Fotografování s bleskem Použití volitelných externích blesků Fotografování—Fotografování s bleskem Fotoaparát D2X podporuje práci s bleskem při nasazení volitelných blesků Speedlight do sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu. Blesk lze použít nejen v případě nedostatečné hladiny osvětlení, ale rovněž pro vyjasnění stínů, osvětlení objektů v protisvětle a přidání „světel“ do očí portrétovaného objektu.
TTL řízení záblesku SB-800, SB-600: Řízení záblesku i-TTL Je-li blesk SB-800 nebo SB-600 nastaven na TTL, volí fotoaparát automaticky jeden z následujících typů řízení záblesku: i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky: Bezprostředně před odpálením hlavního záblesku blesk emituje sérii takřka neviditelných předzáblesků (monitorovací předzáblesky). Světlo předzáblesků odražené od objektů v celém obrazovém poli je zachyceno pětisegmentovým TTL snímačem resp.
SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX: Řízení záblesku D-TTL Fotografování—Fotografování s bleskem Typ řízení záblesku při práci s blesky SB-80DX, SB-28DX a SB-50DX závisí na nasazeném objektivu: Objektiv Popis 3D multisenzorem vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky: Bezprostředně před odpálením hlavního záblesku blesk emituje sérii takřka neviditelných předzáblesků (monitorovací předzáblesky).
Kompatibilní blesky Blesk Zábleskový režim/funkce TTL Pokrokové bezdrátové osvětlení SB-80DX SB-800 SB-600 SB-800 SB-6001 SB-28DX SB-50DX ✔ — i-TTL 2 D-TTL 3 ✔ — — — ✔ — — — ✔ ✔7 — — — — ✔ ✔6 ✔8 ✔ — — AA Režim Auto Aperture4 4 A Automatický zábleskový režim ✔5 ✔5 GN Manuální zábleskový režim s prioritou vzdálenosti ✔ — — — — — Manuální zábleskový režim ✔ — ✔ — — ✔ — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔ ✔ ✔ M Vysoce rychlá FP synchronizace Redukce červených očí ✔ ✔ ✔ Přenos
Fotografování—Fotografování s bleskem Následující blesky lze použít v automatickém zábleskovém režimu (A) a manuálních zábleskových režimech. Je-li na blesku nastaven zábleskový režim TTL, spoušť fotoaparátu se zablokuje a není možné pořídit žádné snímky.
Poznámky k externím bleskům Nepoužijete-li režim automatické vysoce rychlé FP synchronizace, čas závěrky se při práci s externím bleskem nastaví na hodnotu 1/250 s resp. delší. Pokud po expozici snímku v zábleskovém režimu i-TTL nebo D-TTL bliká indikace připravenosti blesku po dobu přibližně 3 sekund, může být snímek podexponován, neboť byl použit plný výkon blesku. Blesk SB-28DX zobrazuje expozici v krocích po 1/3 EV.
Režimy synchronizace blesku Fotografování—Fotografování s bleskem Fotoaparát D2X podporuje následující režimy synchronizace blesku: Režim synchronizace blesku Popis Tento režim se doporučuje pro většinu situací. V programové a časové automatice dojde k automatickému nastavení času Synchronizace na závěrky na hodnotu v rozmezí 1/60 až 1/250 s (1/60 až 1/8000 s v první lamelu závěrky režimu automatické vysoce rychlé FP synchronizace).
Synchronizace na první lamelu Synchronizace na druhou lamelu 2 Synchronizace s dlouhými časy 1 Předblesk proti červeným očím/ synchronizace s dlouhými časy 3, 4 Předblesk proti červeným očím 3 1 K dispozici pouze v expozičních režimech P a A. V expozičních režimech S a M dojde po uvolnění (synchronizace na první lamelu závěrky).
FV Lock (Blokace zábleskové expozice) Fotografování—Fotografování s bleskem Tato funkce se používá k zablokování hodnoty zábleskového výstupu a umožňuje tak úpravu kompozice snímku beze změny zábleskové expozice, čímž je zaručena správná expozice objektu zábleskem, i když se tento objekt nenachází ve středu obrazového pole. Zábleskový výstup je automaticky upravován při jakýchkoli změnách citlivosti (ekvivalent ISO), clony a vyzařovacího úhlu reflektoru blesku.
Upravte kompozici snímku potřebným způsobem a domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li třeba, je možné zhotovit další snímky, aniž by byla zrušena blokace zábleskové expozice. 7 Stiskněte tlačítko FUNC. na fotoaparátu pro zrušení blokace zábleskové expozice a ověřte si, zda z kontrolního panelu a hledáčku zmizely symboly blokace zábleskové expozice ( a ).
Kontakty a indikace blesku Fotografování—Fotografování s bleskem Fotoaparát D2X je vybaven sáňkami pro upevnění příslušenství, které dovolují přímé nasazení blesku na fotoaparát, a synchronizačním konektorem umožňujícím připojení blesků pomocí synchronizačního kabelu. Jakmile je blesk nasazen, rozsvítí se po zapnutí a nabití blesku indikace připravenosti k záblesku v hledáčku fotoaparátu.
Prolínání snímků/vícenásobná expozice Kombinace více expozic v jediném snímku Image Overlay (Prolínání snímků) Prolnutí snímků je možné provést pomocí položky Image Overlay v menu snímacího režimu. 1 2 Nový snímek je uložen s aktuálním nastavením kvality a velikosti obrazu. Před vytvořením kompozitního snímku nastavte kvalitu a velikost obrazu ( 45). V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Image Overlay a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
5 Fotografování—Prolínání snímků/vícenásobná expozice 6 7 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů nastavte hodnotu expozičního podílu snímku mezi 0,1 až 2,0. Výchozí hodnota je 1,0; volba hodnoty 0,5 snižuje vliv snímku o polovinu, zatímco hodnota 2,0 vliv snímku zdvojnásobuje. Účinek nastaveného podílu je viditelný v náhledu obrázku. Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte položku Image 2 (rámečku 2).
Multiple exposure (Vícenásobná expozice) Pro vytvoření vícenásobné expozice: V menu snímacího režimu ( 168) vyberte položku Multiple exposure a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 2 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte volbu Number of shots a poté stiskněte multifunkční volič směrem doprava. 3 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte počet expozic, které budou spojeny a vytvoří jediný snímek.
Fotografování—Prolínání snímků/vícenásobná expozice 6 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte Done a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Na horním kontrolním panelu se zobrazí symbol . 7 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte. V režimu rychlého nebo pomalého sériového snímání ( 43) zaznamená fotoaparát všechny expozice v jediné sérii.
Výměna paměťové karty Během vícenásobné expozice nevyjímejte ani nevyměňujte paměťovou kartu. Hlasové poznámky Fotoaparát uloží pouze poslední hlasovou poznámku vytvořenou při vícenásobné expozici. Automatické vypnutí expozimetru Není-li v uživatelské funkci c3 (Auto meter-off; 193) použita volba No limit resp. fotoaparát není napájen síťovým zdrojem, skončí po době nečinnosti v délce 30 s snímání vícenásobné expozice a zhotovené snímky se uloží.
Intervalové snímání Zhotovení snímků v předvolených intervalech Fotoaparát D2X je vybaven časovým spínačem pro automatické zhotovení snímků v předvolených časových intervalech. Fotografování—Intervalové snímání 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Intvl timer shooting a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 2 Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte požadovanou volbu a tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů změňte nastavení časového spínače.
3 V tomto režimu je vhodné umístit fotoaparát na stativ. Zhotovte zkušební snímek Před spuštěním intervalového snímání zhotovte zkušební snímek s aktuálním nastavením a výsledek zkontrolujte na monitoru. Pamatujte, že fotoaparát před expozicí každého snímku znovu zaostří – jestliže fotoaparát není schopen zaostřit v režimu single-servo AF, nebudou zhotoveny žádné snímky. Použijte spolehlivý zdroj energie Ujistěte se, že je baterie zcela nabitá, aby nedošlo k přerušení intervalového snímání.
V průběhu intervalového snímání Fotografování—Intervalové snímání V průběhu intervalového snímání na horním kontrolním . Bezprostředně před panelu bliká symbol začátkem následujícího intervalu se v místě indikace času závěrky zobrazí počet zbývajících intervalů a v místě indikace clony se zobrazí počet snímků zbývajících ve aktuálním intervalu.
Pozastavení intervalového snímání Pro pozastavení intervalového snímání: Stisknutím multifunkčního voliče doleva nebo doprava vyberte volbu Start ve spodní části menu intervalového snímání. 2 Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte Pause a stiskněte tlačítko . Fotografování—Intervalové snímání 1 Intervalové snímání lze rovněž pozastavit: • stisknutím tlačítka mezi jednotlivými intervaly.
Přerušení intervalového snímání Pro přerušení intervalového snímání: Fotografování—Intervalové snímání 1 2 Stiskněte multifunkční volič směrem doleva nebo doprava a vyberte volbu Start ve spodní části menu intervalového snímání (viz předchozí strana). Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte Done a stiskněte tlačítko . Intervalové snímání se rovněž přeruší, pokud: • provedete dvoutlačítkový reset ( 133).
Režim samospouště Opožděné spuštění závěrky Samospoušť lze použít ke snížení otřesů fotoaparátu nebo pro zhotovení autoportrétu. Pro použití samospouště: Upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo jej umístěte na stabilní, vodorovnou plochu. 3 Určete výřez snímku a zaostřete. Je-li aktivní autofokus, dejte pozor, abyste během aktivace samospouště nezakrývali objektiv. V režimu singleservo AF ( 72) lze provést expozici snímku pouze tehdy, zobrazí-li se v hledáčku indikace zaostření (●).
Objektivy bez CPU Specifikace parametrů objektivu Fotografování—Objektivy bez CPU Specifikací parametrů objektivu (ohniskové vzdálenosti a světelnosti) může uživatel získat přístup k řadě funkcí, které jsou podporovány v kombinaci s objektivy s vestavěným CPU, i při použití objektivu bez vestavěného CPU. Je-li známa ohnisková vzdálenost objektivu: • pracuje motorické zoomování reflektoru externího blesku.
Vyberte volbu Focal length a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 3 Z možností 6–45, 50–180, 200–4000 vyberte skupinu ohniskových vzdáleností, do níž objektiv patří, a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. 4 Vyberte ohniskovou vzdálenost (v mm) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Fotografování—Objektivy bez CPU 2 Tlačítko FUNC. 1 V uživatelské funkci f4 (FUNC. Button; vyberte volbu FV Lock/Lens data. 2 Stiskněte tlačítko FUNC. a otáčejte hlavním příkazovým voličem.
Specifikace světelnosti Fotografování—Objektivy bez CPU Světelnost objektivu je možné zadat v položce Non-CPU lens data v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka FUNC. a otáčením pomocného příkazového voliče. K dispozici jsou následující clonová čísla: • 1,2, 1,4, 1,8, 2, 2,5, 2,8, 3,3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,6, 6,3, 7,1, 8, 9,5, 11, 13,15, 16, 19, 22 Menu Non-CPU Lens Data 1 V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku Non-CPU lens data a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Tlačítko FUNC. 1 V uživatelské funkci f4 (FUNC. Button; vyberte volbu FV Lock/Lens data. 2 Stiskněte tlačítko FUNC. a otáčejte pomocným příkazovým voličem.
Použití přístrojů GPS Záznam GPS dat Fotografování—Použití přístrojů GPS Zařízení GPS typu Garmin a Magellan, které jsou v souladu s verzí 2.01 protokolu NMEA 0183 (Mezinárodní námořní asociace), lze připojit k desetikolíkovému konektoru fotoaparátu pomocí kabelu MC-35 GPS (k zakoupení samostatně; 247), což umožní zaznamenat informace o aktuální poloze fotoaparátu při expozici snímků.
Dvoutlačítkový reset Obnovení implicitních nastavení Funkce Popis Funkce Popis Zaostřovací pole Centrální* Aretace hodnoty clony Vypnutá Expoziční režim Programová automatika Aretace času závěrky Vypnutá Bracketing Vypnutý‡ Flexibilní program Vypnutý Korekce expozice ±0 Expoziční paměť Vypnutᆠ*Je-li nastaven režim činnosti zaostřovacích polí Group Dynamic AF, zvolí se centrální skupina zaostřovacích polí. † Uživatelská funkce c2 (AE-L/AF-L) zůstává beze změny.
134
Přehrávání snímků detailně Volitelná nastavení přehrávacího režimu Tato část návodu detailně popisuje lze provádět v průběhu přehrávání přehrávání stránek náhledů snímků, zobrazeného snímku, a zobrazení informací ke snímku.
Přehrávání jednotlivých snímků Přehrávání snímků detailně Pro přehrání snímků stiskněte tlačítko snímek. . Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený Pro ukončení přehrávání snímků a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Pro zobrazení menu fotoaparátu ( 39) stiskněte tlačítko . Použití multifunkčního voliče Multifunkční volič lze použít kdykoli při zapnutém monitoru. Aretace volby zaostřovacích polí je funkční pouze při vypnutém monitoru.
Fotografické informace ke snímkům Strana 1 1 Symbol zvukové poznámky... 147 2 Symbol ochrany snímku před náhodným vymazáním........143 3 Číslo adresáře/číslo snímku * ..............................156 1 2 * Pokud byl snímek zhotoven v režimu „High-Speed Crop“, zobrazuje se žlutě. 100-1 3 Strana 2 1 Symbol zvukové poznámky... 147 7 Velikost obrazu .....................48 2 Symbol ochrany snímku před 8 Kvalita obrazu.......................45 náhodným vymazáním........143 9 Datum záznamu souboru......
Strana 4 (snímací data 2)* Přehrávání snímků detailně 1 Symbol zvukové poznámky... 147 2 Symbol ochrany snímku před náhodným vymazáním........143 3 Citlivost (ekvivalent ISO) † ......52 4 Vyvážení bílé barvy................54 5 Jemné vyvážení bílé barvy .....56 6 Nastavení kontrastu ..............68 7 Doostřování ..........................67 8 Barevný režim .......................70 9 Textový komentář................213 10 Režim “High-Speed Crop” ....41 11 Číslo adresáře/číslo snímku ‡ ...................
Strana 7 (nejvyšší jasy snímku) * 1 2 3 RGB R G B * Zobrazuje se pouze v případě použití volby Highlights v položce Display mode ( 164). † Nejvyšší jasy snímku lze zobrazit pro každý barevný kanál samostatně. Pro procházení jednotlivými kanály v níže uvedeném sledu tiskněte multifunkční volič směrem doleva nebo doprava při současném stisku tlačítka : RGB (všechny kanály) ↔ R (červený kanál) ↔ G (zelený kanál) ↔ B (modrý kanál) ↔ RGB.
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků Přehrávání snímků detailně Stiskem tlačítka a otáčením hlavního příkazového voliče můžete zobrazovat snímky po stránkách čtyř resp. devíti zmenšených „náhledů“.
Pro Stiskněte a/nebo otočte Popis Změnu atributu ochrany před vymazáním u vybraného snímku Snímky označené symbolem nelze vymazat ani pomocí položky Delete pomocí tlačítka menu přehrávacího režimu (pamatujte, že chráněné snímky budou vymazány při formátování paměťové karty). Pro nastavení/zrušení ochrany snímku stiskněte tlačítko ( 143). Pro zobrazení menu fotoaparátu ( .
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku Přehrávání snímků detailně Pro zvětšení výřezu aktuálně zobrazeného snímku v režimu přehrávání jednotlivých snímků, resp. zvětšení výřezu aktuálně vybraného náhledu v režimu přehrávání stránek náhledů snímků, stiskněte tlačítko . Během zobrazení zvětšeného výřezu snímku lze provádět následující operace: ToPro Zrušení/ obnovení zvětšení výřezu snímku Stiskněte ( ) Popis Pro zrušení zvětšení výřezu snímku a návrat k přehrávání jednotlivých snímků resp.
Ochrana snímků před vymazáním Pro ochranu snímku před vymazáním: 1 2 Zobrazte snímek v režimu přehrávání jednotlivých snímků, nebo jej vyberte ze zobrazené stránky náhledů snímků. Stiskněte tlačítko . Snímek se označí symbolem . Chcete-li zrušit ochranu snímku, aby mohl být vymazán, pak tento snímek zobrazte anebo jej vyberte na stránce náhledů, a stiskněte tlačítko . Zvukové poznámky Změny nastavení atributu ochrany snímku se vztahují rovněž na eventuálně přiřazené zvukové poznámky.
Mazání jednotlivých snímků Přehrávání snímků detailně Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku, resp. snímku vybraného na stránce náhledů, stiskněte tlačítko . Jakmile je snímek vymazán, nelze jej obnovit. 1 2 Zobrazte snímek nebo jej vyberte ze seznamu náhledů. 3 Pro vymazání snímku stiskněte znovu tlačítko . Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte směrem doleva nebo doprava multifunkční volič. Stiskněte tlačítko .
Zvukové poznámky Záznam a přehrávání Fotoaparát D2X je vybaven vestavěným mikrofonem, který umožňuje přidávat ke snímkům zvukové poznámky. Zvukové poznámky je možné přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
Záznam zvukových poznámek Zvukové poznámky Prostřednictvím vestavěného mikrofonu je možné přidat ke snímkům až 60 sekund dlouhé zvukové poznámky. Ve snímacím režimu je možné přidat zvukovou poznámku k poslednímu zhotovenému snímku. V přehrávacím režimu lze zvukové poznámky přidávat ke snímkům zobrazeným v režimu přehrávání jednotlivých snímků resp. ke snímkům vybraným na stránkách náhledů snímků. 1 Snímací režim (Shooting Mode) Připravte fotoaparát k záznamu zvukové poznámky.
Přerušení záznamu V průběhu záznamu snímků V průběhu záznamu bliká na zadním kontrolním panelu a v hledáčku symbol . Počitadlo na zadním kontrolním panelu ukazuje délku hlasové poznámky, kterou lze zaznamenat (v sekundách). Zadní kontrolní panel Hledáček Monitor Během záznamu v přehrávacím režimu se na monitoru zobrazuje symbol . Po skončení záznamu Byla-li u posledního pořízeného snímku zaznamenána zvuková poznámka, na zadním kontrolním panelu a na postranním displeji v hledáčku se zobrazí symbol .
Volitelná nastavení pro záznam zvukových poznámek Zvukové poznámky Záznam hlasových poznámek je řízen třemi funkcemi menu nastavení (SETUP): Voice memo, Voice memo overwrite a Voice memo button. Voice Memo Chcete-li nastavit způsob záznamu zvukových poznámek ve snímacím režimu, vyberte v menu SET UP položku Voice memo ( 209) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. K dispozici jsou následující volitelná nastavení: Volba Popis Off (implicitně) Zvukové poznámky nelze ve snímacím režimu zaznamenávat.
Voice Memo Overwrite Volba Popis Disable Pokud již pro poslední zhotovený snímek existuje zvuková poznámka, nelze (implicitně) ve snímacím režimu zaznamenat novou. Enable Zvukovou poznámku lze ve snímacím režimu zaznamenat, i když je poslední zhotovený snímek již opatřen zvukovou poznámkou. Stávající zvuková poznámka je vymazána a nahrazena novou. Zvukové poznámky nelze přepisovat v přehrávacím režimu. Voice Memo Button Tato položka ovládá manuální záznam zvukových poznámek.
Přehrávání zvukových poznámek Zvukové poznámky Zvukové poznámky lze přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu během zobrazení souvisejících snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků, resp. u vybraných snímků v režimu přehrávání stránek náhledů snímků. Přítomnost zvukové poznámky je indikována symbolem . Pro Stiskněte Popis Spuštění/ ukončení přehrávání Pro spuštění přehrávání stiskněte tlačítko . Přehrávání se ukončí druhým stiskem tlačítka , resp. přehráním celé zvukové poznámky.
Volitelná nastavení pro přehrávání zvukových poznámek V menu SET UP ( 209) vyberte položku Audio output a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. K dispozici jsou následující volitelná nastavení: Volba Popis Zvukové poznámky se přehrávají pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu. Po výběru této volby se zobrazí menu znázorněné vpravo. Via speaker Pro změnu hlasitosti stiskněte multifunkční volič (implicitně) nahoru nebo dolů. Po volbě požadovaného nastavení se ozve pípnutí.
152
Návod k práci s menu Seznam nabídek menu Změny nastavení mnoha funkcí se provádějí v menu, která se zobrazují na monitoru fotoaparátu. Tato kapitola obsahuje: Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Menu přehrávacího režimu obsahuje položky pro práci se snímky uloženými na paměťových kartách a položky pro přehrávání snímků ve formě automatizovaných slide show.
Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Práce se snímky Menu přehrávacího režimu obsahuje následující položky: Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Volba Delete 154–155 Playback folder 156 Slide show 157–158 Hide image 159–160 Print set 161 Display mode 164 Image review 164 After delete 165 Rotate tall 165 Menu přehrávacího režimu se zobrazuje pouze tehdy, jeli do fotoaparátu vložena paměťová karta.
Vymazání vybraných snímků: Selected 1 2 Vyberte snímek (Pro zobrazení snímku na . celé obrazovce stiskněte tlačítko Pro návrat ke stránce náhledů snímků stiskněte tlačítko znovu). 3 4 Potvrďte výběr. Vybraný snímek je označen symbolem . Opakováním kroků 1 a 2 vyberte další snímky. Pro zrušení označení snímku pro vymazání vyberte snímek znovu, a stiskněte uprostřed multifunkční volič. Pro návrat . bez vymazání snímku stiskněte tlačítko Zobrazí se dialogové okno pro potvrzení.
Playback Folder (Prohlížení složek) Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Pro zobrazení volitelných nastavení menu Playback folder vyberte položku Playback folder v menu přehrávacího režimu ( 154) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení a potvrďte stisknutím multifunkčního voliče směrem doprava.
Slide Show (Prezentace snímků) Volba Start Popis Spuštění slide show. Frame interval Volba doby zobrazení jednotlivých snímků. Audio playback Zobrazení menu volitelných možností pro přehrávání zvukových poznámek. Spuštění slide show: Start Pro spuštění slide show vyberte položku Start a stiskněte multifunkční volič doprava. Všechny snímky v adresáři (adresářích) vybraném v menu Playback folder ( 156) se zobrazují v pořadí jejich uložení, s pauzou mezi jednotlivými snímky.
Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Po ukončení slide show resp. stisku tlačítka pro pozastavení slide show se zobrazí dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo. Výběr požadované volby proveďte tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů, volbu potvrďte stisknutím voliče směrem doprava. • Restart: Obnovení slide show. • Frame interval: Změna doby zobrazení jednotlivých snímků. • Audio playback: Zobrazení menu volitelných nastavení pro přehrávání zvukových poznámek.
Hide Image (Skrytí snímků) V menu přehrávacího režimu ( 154) vyberte položku Hide image a stiskněte multifunkční volič doprava. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte příslušnou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis Select / set Skrytí nebo zobrazení vybraných snímků. Deselect all? Zobrazení všech snímků.
Opětovné zobrazení všech snímků: Deselect All Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Výběrem položky Deselect all? se zobrazí dialogové okno pro potvrzení, které můžete vidět na obrázku vpravo. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem tlačítka . • Yes: zrušení atributu ochrany a zobrazení všech snímků v adresáři (adresářích) vybraném v menu Playback folder ( 156). Na monitoru se krátce zobrazí zpráva „No images will be hidden.
Print Set (Menu nastavení tisku) V menu přehrávacího režimu ( 154) vyberte položku Print set a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Select / set Popis Výběr snímků pro tisk. Odstranění Deselect all? objednávky. všech snímků z tiskové Menu nastavení tisku (Print Set) Nastavení tisku nebude k dispozici, není-li na paměťové kartě dostatek místa k uložení objednávky.
Modifikace tiskové objednávky: Select/Set Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Výběrem položky Select/set (vybrat/nastavit) se snímky v adresáři (adresářích) vybraném v menu Playback folder ( 156) zobrazí v podobě zmenšených náhledů. 1 Vyberte snímek (Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko . Pro návrat zpět ke zobrazení stránky náhledů snímků stiskněte tlačítko znovu).
Odstranění všech snímků z tiskové objednávky: Deselect All Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Výběrem položky Deselect all? se zobrazí dialogové okno pro potvrzení, které můžete vidět na obrázku vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem tlačítka . • Yes (ano): odstranit všechny snímky z objednávky tisku. Na monitoru se krátce objeví zpráva „Print set done“ (nastavení tisku dokončeno) a poté se zobrazí menu prohlížení.
Display Mode (Menu režimu zobrazení) Návod k práci s menu—Menu přehrávacího režimu (Playback Menu) Chcete-li vybrat informace, které budou uvedeny ve fotografických informacích ke snímkům ( 137), vyberte v menu přehrávacího režimu položku Display mode ( 154) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Vedle vybraných položek se objeví symbol ✔.
After Delete (Po vymazání) Volba Popis Show Po vymazání snímku se zobrazí následující snímek, resp. se vybere další náhled snímku na stránce náhledů. Byl-li vymazaný snímek posledním snímkem v next (implicitně) paměti, zobrazí se resp. vybere snímek předchozí. Po vymazání snímku se zobrazí předchozí snímek, resp. se vybere předchozí Show náhled snímku na stránce náhledů. Byl-li vymazaný snímek prvním snímkem v previous paměti, zobrazí se resp. vybere snímek následující.
Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Volitelná nastavení snímacího režimu Menu snímacího režimu obsahuje tři stránky volitelných nastavení: Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Volba Shooting menu bank 167–168 Reset shooting menu 169 Active folder 170 File Naming 171 Image quality * 45–46 Image size * 48–49 Hi-speed crop 41–42 JPEG compression 47 Raw compression 48 White balance * 54–66 Long exp.
Všechny položky menu snímacího režimu s výjimkou položek pro intervalové snímání a vícenásobnou expozici jsou uloženy v jedné ze čtyř pamětí. Změny nastavení provedené v jedné z pamětí nemají vliv na ostatní paměti. Pro uložení specifické kombinace často používaných nastavení přístroje použijte vyberte jednu z pamětí a proveďte požadovaná nastavení. Upravená nastavení přístroje zůstávají uložena v paměti i po vypnutí fotoaparátu, a obnoví se při příští aktivaci dané paměti.
Přejmenování paměťových sad menu snímacího režimu Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) 1 2 Vyberte Rename a stiskněte multifunkční volič doprava. 3 Zobrazí se následující dialogové okno. Níže popsaným způsobem zadejte popisný název. Zobrazí se seznam paměťových sad menu snímacího režimu. Vyberte požadovanou paměť a stiskněte multifunkční volič doprava. Oblast klávesnice Pomocí multifunkčního voliče vybírejte znaky, stiskem multifunkčního voliče uprostřed aktivujte výběr.
Reset Shooting Menu (Resetování menu snímání) Volba Popis No Opuštění menu beze změny nastavení. Yes Obnovení implicitních nastavení.
Active Folder (Aktivní složka) Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Pro výběr adresáře, do kterého budou ukládány následující zhotovené snímky, vyberte v menu snímacího režimu ( 166) položku Active folder a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a stiskněte multifunkční volič směrem doprava pro aktivaci.
File Naming (Názvy souborů) V menu snímacího režimu vyberte položku File Naming ( 166) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu, které můžete vidět na obrázku vpravo; stisknem multifunkčního voliče směrem doprava zobrazíte následující dialogové okno. Oblast klávesnice Pomocí multifunkčního voliče vybírejte znaky, stiskem multifunkčního voliče uprostřed aktivujte výběr. Oblast textu Zde se zobrazuje zvolený text. Pro přesunutí kurzoru a použijte stiskněte tlačítko multifunkční volič.
Image Size (Velikost obrazu) Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Velikost obrazu lze nastavit na Large (velká), Medium (střední) a Small (malá). Viz „Fotografování: Kvalita a velikost obrazu“ ( 48). High-Speed Crop (Režim High-speed crop) Zvolením položky On budete snímat pouze oblast ohraničenou výřezem v hledáčku. Zvýší se tak rychlost posunu snímku až na 8 snímků za sekundu a do vyrovnávací paměti bude možné uložit více snímků. Viz „Fotografování: Režim High Speed Crop“ ( 41).
Long exp. NR (Redukce šumu při dlouhých časech) Volba Popis Off (implicitně) Funkce redukce šumu je vypnuta, fotoaparát pracuje obvyklým způsobem. On Redukce šumu probíhá při použití časů závěrky 1/2 s nebo delších. Čas potřebný pro zpracování snímků se více než zdvojnásobí a počet snímků, které se vejdou do vyrovnávací paměti, se zmenší na polovinu. Během zpracování v indikaci času závěrky/clony bliká text . Další snímek je možné exponovat, jakmile text zmizí.
ISO Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Citlivost (ekvivalent ISO) lze z výchozí hodnoty (odpovídá přibližně ISO 100) zvýšit. Nastavení HI-1 a HI2 je k dispozici pouze tehdy, je-li funkce uživatelského nastavení b1 (ISO auto) vypnutá. Viz „Fotografování: Citlivost (ekvivalent ISO)“ ( 52). Image Sharpening (Doostřování obrazu) K dispozici je osm volitelných nastavení doostřování obrazu. Viz „Fotografování: Nastavení obrazu“ ( 67).
Hue Adjustment (Nastavení barevného odstínu) Návod k práci s menu—Menu snímacího režimu (Shooting Menu) Barevný odstín lze nastavit v přibližném rozmezí –9° a +9°, v sedmi intervalech po cca 3°. Viz „Fotografování: Nastavení obrazu“ ( 71). Image Overlay (Prolínání snímků) Pomocí tohoto menu můžete ze dvou existujících snímků RAW vytvořit prolnutím kompozitní snímek. Snímky ve formátu RAW musí být zhotoveny fotoaparátem D2X a uloženy na stejné paměťové kartě.
Uživatelské funkce Jemné vyladění funkcí fotoaparátu Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelské funkce se používají k jemnému vyladění mnoha funkcí fotoaparátu tak, aby vyhovovaly vašim osobním preferencím. Slouží ke změně továrních nastavení přístroje, aktivních v okamžiku jeho zakoupení.
K dispozici jsou následující uživatelské funkce: Custom setting bank R Menu reset Reset CSM menu 179 180–181 a Autofocus a1 AF-C mode priority AF-C priority selection 182 a2 AF-S mode priority AF-S priority selection 182 a3 Group dynamic AF Pattern selection in Group Dynamic AF 183–184 a4 Lock-On Focus Tracking with Lock-On 185 a5 AF activation AF activation 185 a6 Focus area Illum Focus area Illumination 186 a7 Focus area Focus area select 187 a8 Vertical AF-ON Vertical AF-ON button
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Položka d Shooting/Display d1 Shooting speed CL-Mode shooting speed d2 Maximum shots Max. No. of shots taken in continuous shooting 194 d3 Exp. delay mode Exposure delay mode 195 d4 File No. Seq.
Nastavení uživatelských funkcí jsou uložena v jedné ze čtyř pamětí. Změny provedené v jedné paměti nemají vliv na ostatní paměti. Pro uložení kombinace často používaných nastavení vyberte jednu ze čtyř pamětí a proveďte požadovaná nastavení. Nová nastavení jsou uložena v paměti i při vypnutém fotoaparátu a jsou vyvolána při další aktivaci dané paměťové sady. V jednotlivých pamětech lze uložit různé kombinace nastavení, s možností jejich rychlého přepínání pouhým výběrem odpovídající paměti.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Funkce uživatelského nastavení R: Reset CSM Menu (Menu vynulování uživatelských nastavení) Chcete-li obnovit implicitní nastavení aktuální sady 179), vyberte položku Menu uživatelských funkcí ( 176) a stiskněte reset v horní části menu CSM ( směrem doprava multifunkční volič. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis No Opuštění menu beze změny nastavení.
Výchozí nastavení jsou uvedena níže. Implicitní nastavení Položka Implicitní nastavení FPS rate d3 Exp. delay mode Off a2 AF-S mode priority Focus d4 File No. Seq. Off a3 Group dynamic AF Pattern 1 / Center area a4 Lock-On a5 AF activation a6 Focus area illum Manual focus mode Continuous mode When selected a7 Focus area a8 Vertical AF-ON b1 ISO auto On Shutter/AF-ON On On 0.2 s No wrap AF-ON+Focus area Off b2 ISO step value 1/3 step b3 EV step 1/3 step b4 Exposure comp.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce a1: AF-C priority selection (Volba režimu AF-C Priority) Tato funkce určuje, jestli k expozici snímku dojde v zaostřovacím režimu continuous-servo AF vždy při stisku spouště (priorita spouště), nebo pouze v případě správného zaostření (priorita zaostření). V druhé úrovni menu CSM vyberte položku a1 AF-C mode priority ( 177) a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp.
Tato funkce určuje způsob seskupování zaostřovacích polí v režimu skupinového dynamického autofokusu ( 77). V druhé úrovni menu CSM vyberte položku a3 177) a stiskněte multifunkční Group dynamic AF ( volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení a stiskněte multifunkční volič směrem doprava pro aktivaci. Volba Popis Pattern 1 / Center area (implicitně) Zaostřovací pole jsou seskupena do profilu 1 ( 184).
Zaostřovací pole jsou seskupena následujícím způsobem (obrázek znázorňuje indikaci na horním kontrolním panelu): Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Center area Closest subject LevᆠLevᆠPattern 1 Pattern 2 * Horní Horní Centrální PravᆠLevᆠCentrální1 Centrální2 PravᆠSpodní Spodní Horní Horní Centrální PravᆠSpodní LevᆠCentrální1 Centrální2 PravᆠSpodní * Skupinu centrálních zaostřovacích polí aktivujete jedním stiskem středu multifunkčního voliče a dalším stiskem přepínáte
Tato funkce určuje způsob, jakým se autofokus přizpůsobuje náhlým výrazným změnám vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem. Ve druhé úrovni menu CSM ( 177) vyberte položku a4 Lock-On a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis Dojde-li k náhlé změně vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem, fotoaparát před opakovaným zaostřením vyčkává.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce a6: Focus area Illumination (Zvýraznění zaostřovacího pole) Položky v tomto submenu určují způsob a dobu osvětlení AF polí. V druhé úrovni menu CSM vyberte položku a6 177) a stiskněte multifunkční Focus area illum ( volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Uživatelská funkce a7: Focus area select (Výběr zaostřovacího pole) Volba Popis No wrap (implicitně) Přepínání zaostřovacích polí „dokola“ je vypnuté. Wrap Přepínání zaostřovacích polí „dokola“ je zapnuté. Uživatelská funkce a8: Vertical AF-ON button function (Funkce tlačítka Vertical AF-ON) Tato položka určuje, jaké funkce jsou přiřazeny tlačítku AF-ON při fotografování na výšku. Ve druhé úrovni 177) vyberte položku a8 Vertical AFmenu CSM ( ON a stiskněte multifunkční volič doprava.
Uživatelská funkce b1: ISO auto control (Automatická volba ISO) Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Je-li tato volba zapnuta, fotoaparát automaticky upraví citlivost (ekvivalent ISO) tak, aby bylo dosaženo optimální expozice. Tato volba není k dispozici při citlivostech HI-1 a HI-2. Ve druhé úrovni menu CSM ( 177) vyberte položku b1 ISO auto a stiskněte multifunkční volič doprava.Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Uživatelská funkce b2: ISO step value (Velikost kroku ISO) Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Tato položka určuje, jestli budou změny nastavení citlivosti prováděny v intervalech po 1/3 EV (1/3 step, implicitně), 1/2 EV (1/2 step) resp. 1 EV (1 step). Ve druhé úrovni menu CSM vyberte položku b2 ISO setp value ( 177) a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení, a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce b5: Easy exposure compensation (Snadná korekce expozice) Tato funkce určuje, je-li pro nastavení korekce expozice nutné tisknout tlačítko ( 97). Je-li vybrána volba On, bliká ve středu expoziční indikace číslice „0“, i když je korekce expozice nastavena na hodnotu ±0. Ve druhé úrovni menu CSM ( 177) vyberte položku b5 Exposure comp. a stiskněte multifunkční volič doprava.
Při určování expozice klade integrální měření se zdůrazněným středem hlavní důraz na kruhovou plošku ve středu obrazového pole. Průměr (φ) této kruhové plošky lze nastavit na 6, 8, 10 a 13 mm (výchozí nastavení je 8 mm; všimněte si, že tento průměr je pevně nastaven na 8 mm, je-li použit objektiv bez CPU, bez ohledu na nastavení dat v položce Non-CPU lens data v menu snímání). Na druhé úrovni menu uživatelského nastavení (CSM) ( 177) označte funkci b6 Center weight a stiskněte multifunkční volič doprava.
Uživatelská funkce c1: AE Lock buttons (Tlačítka AE Lock) Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Tato funkce určuje způsob ovládání zámku expozice. Na druhé úrovni menu CSM ( 177) označte funkci c1 AE Lock a stiskněte multifunkční volič doprava. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů označte příslušnou volbu a poté stiskněte doprava pro provedení výběru. Volba Popis AE-L/AF-L Button Expoziční paměť je možné aktivovat pouze stisknutím tlačítka AE(implicitně) L/AF-L.
Tato funkce řídí dobu aktivace expozimetru při nečinnosti fotoaparátu: 4 s, 6 s (implicitně), 8 s, 16 s resp. trvalá aktivace do vypnutí fotoaparátu (No limit). Ve druhé úrovni menu CSM vyberte položku c3 Auto meter-off ( 177) a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Pro delší dobu provozu na baterii zadejte kratší dobu nečinnosti.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce d1: CL-Mode shooting speed (Rychlost snímání v režimu CL) Tato funkce určuje frekvenci, v níž mohou být zhotoveny snímky v režimu pomalého sériového snímání CL (při intervalovém snímání toto nastavení rovněž určuje frekvenci snímání v režimu jednotlivých snímků nebo předsklopeného zrcadla). Rychlost snímání lze nastavit v rozmezí 1 až 7 snímků za sekundu; výchozí nastavení jsou 3 snímky za sekundu.
Uživatelská funkce d3: Exposure delay mode (Režim zpoždění expozice) Spuštění závěrky lze opozdit o cca 0,4 s po stisku spouště pro redukci vibrací v situacích, kdy i nejmenší pohyb fotoaparátu může vést k neostrým snímkům (např. mikrofotografie). Ve druhé úrovni menu CSM vyberte položku d3 Exp. delay mode ( 178) a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadované nastavení a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce d4: File number sequence (Pořadí číslování souborů) Fotoaparát přiřazuje každému zhotovenému snímku jméno, obsahující číslo souboru, které se zvyšuje o „1“ po zhotovení každého snímku. Tato funkce určuje, jestli bude číslování souborů pokračovat při tvorbě nového adresáře, naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty do fotoaparátu naposled použitým číslem souboru.
Popis Rear control panel Určuje, zda se na zadním kontrolním panelu zobrazí citlivost (ekvivalent ISO) nebo počet zbývajících snímků. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava: • ISO (implicitně): Na zadním kontrolním panelu se zobrazí hodnoty citlivosti. • Exposures remaining: Na zadním kontrolním panelu se zobrazí počet zbývajících snímků. Citlivost se zobrazí pouze při stisknutém tlačítku ISO.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce e1: Flash sync speed setting (Nastavení synchronizace Flash Sync Speed) Tato funkce řídí synchronizační časy blesku. K dispozici jsou časy v rozmezí 1/250 s (1/250; implicitně) až 1/60 s (1/60). Chcete-li aktivovat automatickou vysoce rychlou FP synchronizaci při použití blesku SB-800 nebo SB-600, zvolte možnost 1/250 (Auto FP) (není-li při výběru této volby na fotoaparátu nasazen objektiv, čas synchronizace blesku se nastaví na 1/250 s).
Uživatelská funkce e3: AA flash mode (Režim blesku AA) Volba Popis Při použití externího expozimetru s bleskem SB-80DX nebo SB-28DX (režim On AA) se hodnota zábleskové expozice automaticky upravuje v závislosti na (implicitně) * nastavení clony. Off Hodnotu clony je třeba zadat ručně pomocí ovládacích prvků blesku (automatický zábleskový režim). * Chcete-li použít režim AA s objektivy bez CPU, zadejte světelnost objektivu v položce NonCPU lens data menu snímacího režimu.
Uživatelská funkce e5: Auto bracketing set (Nastavení bracketingu) Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Tato funkce určuje, jaká nastavení budou ovlivněna při aktivaci bracketingu. Ve druhé úrovni menu CSM ( 178) vyberte položku e5 Auto BKT set a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Tato funkce určuje, jaká nastavení budou ovlivněna v manuálním expozičním režimu při použitím volby AE & flash resp. AE only v uživatelské funkci e5. Ve druhé úrovni menu CSM ( 178) vyberte položku e6 Manual mode bkting a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Popis Fotoaparát mění čas závěrky (uživatelská funkce e5 nastavena na AE Flash/speed only) resp.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce e8: Auto Bracketing Selection method (Metoda výběru bracketingu) Tato funkce určuje způsob nastavení bracketingu. Ve druhé úrovni menu CSM ( 178) vyberte položku e8 Auto BKT selection a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Popis Centrálním stiskem multifunkčního voliče se aktivuje centrální zaostřovací resp. centrální skupina zaostřovacích polí (Group dynamicCenter AF area AF). Je-li v uživatelské funkci a3 (Group dynamic AF) použita volba (implicitně) Pattern 2 (profil 2), lze centrální stisk multifunkčního voliče použít k přepínání centrálních zaostřovacích polí jednotlivých skupin.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce f2: When multi selector is pressed: (Při stisknutí multifunkčního voliče:) V případě potřeby lze multifunkční volič použít k aktivaci expozimetru nebo autofokusu. Ve druhé úrovni menu CSM ( 178) vyberte položku f2 Multi selector a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava. Volba Do nothing (implicitně) Popis Multifunkční autofokusu.
Uživatelská funkce f4: Assign FUNC. button (Přiřazení tlačítka FUNC.) Volba Popis Je-li připojen blesk SB-800 nebo SB-600, dochází stisknutím tlačítka FUNC. k FV Lock blokaci zábleskové expozice. Dalším stisknutím blokaci zábleskové expozice (implicitně) zrušíte. V ostatních případech (je-li blesk SB-800 nebo SB-600 vypnutý či odpojený), FV Lock/ lze tlačítko FUNC. použít v kombinaci s hlavním příkazovým voličem k zadání Lens data ohniskové vzdálenosti a světelnosti objektivů bez CPU ( 128).
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce f5: Customize command dials (Přizpůsobení příkazových voličů) Tato funkce určuje, jaké operace se provádí hlavním a pomocným příkazovým voličem. Ve druhé úrovni 178) vyberte položku f5 Command menu CSM ( dials a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Volba Popis 207 Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Určuje funkce, které jsou prováděny příkazovými voliči během přehrávání snímků nebo zobrazení menu. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem voliče směrem doprava: • Off (implicitně): Multifunkční volič slouží k výběru zobrazeného snímku, označení náhledu a procházení menu. • On: Hlavní příkazový volič plní stejnou funkci jako stisk multifunkčního voliče doleva nebo doprava.
Návod k práci s menu—Uživatelské funkce Uživatelská funkce f6: Setting method for buttons and dials (Metoda nastavení pro tlačítka a voliče) Tato funkce umožňuje provádět změny nastavení, které se běžně provádějí stisknutím tlačítka a otáčením příkazového voliče, pouhým otočením příkazového voliče po uvolnění tlačítka. Ve druhé úrovni menu CSM ( 178) vyberte položku f6 Buttons and dials a stiskněte multifunkční volič doprava.
Menu SET UP Nastavení fotoaparátu Menu SET UP obsahuje tři stránky volitelných položek: Format 210 LCD brightness 211 * 211 Mirror Lock-up Video mode 212 World Time 18 Language 17 Image comment 213 Auto image rotation 214 Voice memo 148 Voice memo overwrite 149 Voice memo button 149 Audio output 151 USB 216 Dust Off ref photo 217–218 Battery info 219 Wireless LAN† 219–227 Firmware Version 227 * K dispozici pouze při napájení volitelným síťovým zdrojem EH-6.
Format (Formátování) Návod k práci s menu—Menu SET UP Paměťové karty je třeba před prvním použitím nejprve naformátovat. Formátování paměťových karet je také účinným způsobem vymazání všech snímků na kartě. Chcete-li paměťovou kartu naformátovat, vyberte 209) a stiskněte položku Format v menu SET UP ( multifunkční volič doprava.
LCD Brightness (Jas LCD) Mirror Lock-up (Blokování zrcadla) Tato funkce se používá k zablokování zrcadla v horní poloze, aby bylo možné zkontrolovat a vyčistit nízkoprůchodový filtr, který chrání obrazový snímač. Viz „Technické informace: Ošetřování a údržba fotoaparátu“ ( 252). Je-li připojen volitelný napájecí adaptér EH-6, funkce Mirror Lock-up (Blokování zrcadla) bude k dispozici v menu nastavení ( 209). Zvýrazněním této položky a stisknutím multifunkčního voliče vpravo zobrazíte výše uvedené menu.
Video Mode (Televizní norma) Návod k práci s menu—Menu SET UP Před připojením fotoaparátu k videozařízení, jako např. k televizoru nebo videorekordéru ( 230) vyberte televizní normu, která odpovídá standardu daného 209) vyberte položku zařízení. V menu SET UP ( Video mode a stiskněte multifunkční volič doprava. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte doprava pro provedení výběru.
Image Comment (Poznámky k snímku) V menu SET UP ( 209) vyberte položku Image comment a stiskněte multifunkční volič doprava. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte doprava pro provedení výběru. Done (dokončeno): Uložte změny a vraťte se do menu nastavení. Input comment (vložit komentář): Zobrazí se následující dialogové okno. Vložte komentář tak, jak je popsáno níže.
Auto Image Rotation (Automatické otočení snímku) Návod k práci s menu—Menu SET UP Fotoaparát D2X je vybaven vestavěným snímačem, který zjišťuje jeho orientaci. Informace z tohoto snímače lze přidat k exponovaným snímkům, díky tomu se snímky pořízené na výšku automaticky otočí během prohlížení anebo zobrazení v aplikacích PictureProject nebo Nikon Capture 4 verze 4.2 nebo vyšší (lze zakoupit samostatně). V menu nastavení SETUP ( 209) označte funkci Auto image rotation a stiskněte multifunkční volič doprava.
Voice Memo (Hlasová poznámka) Návod k práci s menu—Menu SET UP Menu Voice memo nabízí volitelná nastavení pro záznam zvukových poznámek ve snímacím režimu. Viz „Zvukové poznámky“ ( 148). Voice Memo Overwrite (Přepsání hlasové poznámky) Možnost zadaná u funkce Voice memo overwrite určuje, zda bude možné hlasovou poznámku zaznamenanou u posledního snímku v režimu fotografování přepsat. Viz „Hlasové poznámky“ ( 149).
USB Návod k práci s menu—Menu SET UP Před připojením fotoaparátu k počítači prostřednictvím portu USB ( 231) zadejte odpovídající nastavení USB podle operačního systému počítače a podle toho, zda je fotoaparát řízen pomocí aplikace Nikon Capture 4 verze 4.2 nebo vyšší (lze zakoupit samostatně), nebo podle toho, zda jsou snímky do počítače přenášeny pomocí aplikace PictureProject.
Dust Off Ref Photo (Referenční snímek funkce Dust Off) 1 Funkce Dust Off ref photo je k dispozici pouze při nasazení objektivu s vestavěným CPU. Doporučujeme používat objektiv s ohniskovou vzdáleností nejméně 50 mm. Použijete-li objektiv se zoomem, nastavte maximální ohniskovou vzdálenost. 2 V menu SET UP ( 209) vyberte položku Dust Off ref photo a stiskněte multifunkční volič doprava. Zobrazí se menu znázorněné napravo. 3 Stiskněte multifunkční volič doprava.
Návod k práci s menu—Menu SET UP 4 Objektivem zarámujte jasný objekt bez detailů na vzdálenost 10 centimetrů (4 palce) tak, aby nic jiného nebylo v hledáčku vidět, a namáčkněte spoušť do poloviny. V režimu autofokusu se zaostření automaticky nastaví na nekonečno, v manuálním zaostřovacím režimu nastavte zaostření na nekonečno manuálně před stisknutím tlačítka spouště. Používáte-li k nastavení clony clonový kroužek, zvolte největší zaclonění (nejvyšší clonové číslo).
Battery Info (Informace o baterii) Volba Popis Battery meter Aktuální stav baterie je vyjádřen v procentech ( 27). Počet snímků, které byly zhotoveny se stávající baterií od jejího Picture meter posledního nabití. Pamatujte, že fotoaparát může občas spustit závěrku bez uložení snímku, např. při manuálním měření hodnoty bílé barvy. Calibration • Required: Vzhledem k opakovanému používání a dobíjení je nutná kalibrace baterie, aby se zajistilo přesné měření stavu baterie.
Volitelná nastavení pro bezdrátové síťové rozhraní WT-2 / 2A Návod k práci s menu—Menu SET UP Volitelná nastavení pro rozhraní WT-2/2A se liší v závislosti na tom, zda bezdrátové rozhraní slouží k přenosu dat na ftp server nebo k připojení k počítači se spuštěnou aplikací Nikon Capture 4 Camera Control (lze zakoupit samostatně, vyžaduje software Nikon Capture 4 verzi 4.2 nebo vyšší).
Wireless LAN system Volba Návod k práci s menu—Menu SET UP Zapíná/vypíná WT-2/2A. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič doprava. Popis Off WT-2 / 2A vypnuto, bezdrátové spojení není (implicitně) dostupné. WT-2 / 2A zapnuto, dostupné. On bezdrátové spojení je Mode Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte FTP nebo PTP/IP a poté stiskněte multifunkční volič doprava.
Návod k práci s menu—Menu SET UP Network settings: Upravuje nastavení pro připojení k bezdrátové síti. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič doprava. Volba Popis Choose settings (Určete nastavení) Nastavení Wireless, TCP/IP a FTP jsou uložena v jedné ze čtyř sad uživatelských pamětí (A, B, C a D). Nastavení pro různé sítě uložte do odlišných pamětí a přepínejte mezi nimi pomocí tohoto menu.
Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič doprava. Popis Přiřaďte fotoaparátu název. Fotoaparát bude na počítači při párování zaregistrován pod tímto názvem. Edit connection list (Úprava seznamu připojení) Upravte seznam počítačů, se kterými může být fotoaparát spárován. Počítače lze ze seznamu odstranit, případně je možné určité párování zakázat výběrem volby Disable (nezapomeňte před dalším připojením párování opět povolit).
Návod k práci s menu—Menu SET UP Send file as: Posíláte-li snímky pořízené v nastavení NEF (Raw) + JPEG Fine, NEF (Raw) + JPEG Normal nebo NEF (Raw) + JPEG Basic, zadejte zda mají být odeslány soubory ve formátu NEF i JPEG anebo pouze ve formátu JPEG. Stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič doprava. Volba Popis NEF (Raw) + JPEG Odesílání souborů ve formátu NEF i JPEG. (implicitně) JPEG only Odesílání souborů pouze ve formátu JPEG.
Volitelná nastavení pro bezdrátové síťové rozhraní WT-1/1A Je-li připojeno zařízení WT-1/1A, je dispozici následující volitelná nastavení. Návod k práci s menu—Menu SET UP Transceiver Zapíná/vypíná bezdrátové síťové rozhraní WT-1/1A. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Volba Popis Off Vysílač je vypnutý. Fotoaparát nekomunikuje (implicitně) se serverem. On Vysílač je zapnutý. Fotoaparát komunikuje se serverem.
Delete After Send? Návod k práci s menu—Menu SET UP Slouží k zadání, zda se mají snímky po odeslání smazat. Viz „Delete after send?“ ( 223). Send File As Posíláte-li snímky pořízené v nastavení NEF (Raw) + JPEG Fine, NEF (Raw) + JPEG Normal nebo NEF (Raw) + JPEG Basic, zadejte, zda mají být odeslány soubory ve formátu NEF i JPEG anebo pouze ve formátu JPEG. Viz „Send file as“ ( 224). Send Folder Pro přenos na server je možné vybírat celé adresáře. Viz „Send folder“ ( 224).
Network Settings Volba Návod k práci s menu—Menu SET UP Upravuje nastavení sítě pro připojení k serveru. Tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a poté stiskněte multifunkční volič doprava. Popis Nahrává nastavení Wireless, TCP/IP a Load settings file? FTP z paměťové karty fotoaparátu. Wireless Upravuje nastavení bezdrátové síti. pro připojení k TCP/IP Upravuje nastavení TCP/IP, včetně nastavení IP adresy, DNS a brány sítě.
228
Propojení Připojení externích zařízení Snímky a menu fotoaparátu lze zobrazit na televizní obrazovce nebo nahrát na videokazetu. Máte-li nainstalovaný dodaný software, lze fotoaparát připojit k počítači a zkopírovat snímky na disk pro další editaci, prohlížení, tisk anebo dlouhodobou archivaci. Je-li fotoaparát připojen k tiskárně kompatibilní se standardem PictBridge, lze snímky tisknout přímo z fotoaparátu.
Přehrávání snímků na televizoru Propojení fotoaparátu a videozařízení Pro přehrávání nebo záznam snímků můžete fotoaparát D2X propojit pomocí dodávaného A/V kabelu EG-D2 s televizorem nebo videorekordérem. Vypněte fotoaparát. 2 Otevřete krytku konektorů A/V OUT a DC-IN. 3 Připojte kabel EG-D2. Černý kolík zasuňte do konektoru fotoaparátu A/V OUT. Žlutý kolík zasuňte do konektoru VIDEO-IN na televizoru nebo videorekordéru a bílý kolík zasuňte do konektoru AUDIO-IN.
Propojení fotoaparátu s počítačem Přenos dat a ovládání fotoaparátu Před připojením fotoaparátu Po přečtení manuálů a kontrole systémových požadavků nainstalujte potřebný software. Ujistěte se, že nedojde k přerušení přenosu dat a že je baterie plně nabitá. V případě pochybností baterii před použitím dobijte anebo použijte doplňkový síťový zdroj EH-6 (lze zakoupit samostatně).
Zapojení USB kabelu Zapněte počítač a počkejte na spuštění operačního systému. 3 Zapojte USB kabel UC-E4 způsobem znázorněným na obrázku. Fotoaparát připojte přímo k počítači; nepřipojujte kabel přes USB rozbočovač nebo USB port na klávesnici. Vypněte fotoaparát. L C C IN C Propojenís—Propojení fotoaparátu s počítačem 1 2 S A/V OUT DC 4 IN Zapněte fotoaparát. Je-li pro USB použita volba Mass Storage, objeví se na zadním kontrolním .
Odpojení fotoaparátu Systém Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware“ (Bezpečně odebrat hardware) ( ) na liště a ve zobrazeném menu vyberte položku Safely remove USB Mass Storage Device (Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB). Windows 2000 Professional Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware“ (Odpojit nebo vysunout hardware) ( ) na liště a ve zobrazeném menu vyberte položku Stop USB Mass Storage Device (Zastavit USB paměťové zařízení).
Připojení tiskárny Tisk snímků 1 V menu SET UP ( 216) nastavte položku USB na PTP (snímky nelze tisknout při výchozím nastavení Mass Storage). 2 3 Zapněte tiskárnu. 4 Zapojte USB kabel UC-E4 způsobem znázorněným na obrázku. Fotoaparát připojte přímo k počítači. Nepoužívejte USB rozbočovač. Vypněte fotoaparát.
Zapněte fotoaparát. Na monitoru fotoaparátu se objeví uvítací okno a po něm se zobrazí menu PictBridge. 6 Posouváním multifunkčního voliče nahoru nebo dolů označte Setup (nastavení) a multifunkční volič stiskněte doprava. Zobrazí se menu znázorněné vpravo, stisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů označte volbu a poté stiskněte volič doprava, tím volbu vyberete. Volba Propojenís—Připojení tiskárny 5 Popis Done (dokončeno) Uložte změny a vraťte se do menu PictBridge.
Tisk vybraných snímků Propojenís—Připojení tiskárny Chcete-li tisknout vybrané snímky, vyberte v menu PictBridge volbu Print a stiskněte multifunkční volič doprava. Zobrazí se menu znázorněné v kroku 1. 2 1 Vyberte Choose folder. 3 Zobrazí se seznam adresářů. 4 Vyberte adresář. * Vraťte se do menu tisku. * Pro zobrazení snímků ve všech adresářích vyberte volbu All. Pro výběr snímků pouze z jednoho adresáře vyberte název adresáře. 5 6 Vyberte Print select. † Zobrazte snímky v aktuálním adresáři.
Procházejte snímky. Aktuálně vybraný snímek je zobrazen v dolní části monitoru. 8 Potvrďte výběr snímku a nastavte počet kopií na 1. Vybrané snímky se označí symbolem . Stiskněte tlačítko a tisknutím multifunkčního voliče nahoru nebo dolů zadejte počet kopií (nejvýše 99). ‡ ‡ Podporuje-li tiskárna oříznutí snímků, lze provést oříznutí snímků před tiskem pomocí tlačítka . Zobrazí se dialogové okno znázorněné vpravo.
Tisk aktuální tiskové objednávky Propojenís—Připojení tiskárny Chcete-li vytisknout aktuální tiskovou objednávku, vyberte v menu PictBridge volbu Print (DPOF) a stiskněte multifunkční volič doprava. Tato volba je k dispozici, jen pokud je na paměťové kartě uložena tisková objednávka. 1 Zobrazte snímky v aktuálním adresáři. Snímky tiskové objednávky jsou označeny symbolem a počtem kopií. Tiskovou objednávku lze změnit způsobem, popsaným na straně 162.
Technické informace Ošetřování a údržba fotoaparátu, doplňky a webové zdroje Tato kapitola zahrnuje následující témata: Volitelné příslušenství Seznam objektivů a dalšího příslušenství pro fotoaparát D2X. Ošetřování a údržba fotoaparátu Informace o údržbě a uchovávání fotoaparátu. Řešení možných problémů Seznam chybových hlášení zobrazovaných vaším fotoaparátem a jejich řešení. Specifikace Základní specifikace přístroje D2X.
Volitelné příslušenství Objektivy a další příslušenství Objektivy pro Nikon 2DX Objektivy, které lze s fotoaparátem D2X použít, jsou uvedeny níže.
13 14 15 16 Lze použít v manuálních expozičních režimech při časech závěrky delších než 1/125 s. Je-li světelnost objektivu specifikována pomocí položky Non-CPU lens data v menu snímacího režimu, zobrazí se hodnota clony v hledáčku a na horním kontrolním panelu. 17 Expozice se měří při pracovní cloně. V časové automatice předvolte hodnotu clony clonovým kroužkem objektivu před použitím expoziční paměti/vysunutím objektivu.
Objektivy s CPU lze identifikovat podle přítomnosti kontaktního pole. Objektivy typu G jsou na tubusu označeny písmenem „G“, objektivy typu D písmenem „D“. Technické informace—Volitelné příslušenství Objektivy s CPU Objektivy typu G Objektivy typu D Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem. Na rozdíl od ostatních objektivů s CPU není při použití objektivů typu G nutné blokovat clonový kroužek na hodnotě největšího zaclonění (objektivy nejsou vybaveny clonovým kroužkem).
Další příslušenství Baterie/ ♦ Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL4: Náhradní dobíjecí baterie EN-EL4 jsou nabíječky/ k dispozici u místních prodejců a servisních zastoupení společnosti Nikon. ♦ Rychlonabíječka MH-21: Rychlonabíječku MH-21 lze použít k nabíjení a síťové kalibraci baterií EN-EL4. Plné nabití baterie EN-EL4 trvá přibližně 100 minut. zdroje ♦ Síťový zdroj EH-6: Síťový zdroj EH-6 lze použít v elektrické síti o frekvenci 50–60 Hz a napětí 100–120 V nebo 200–240 V.
Technické informace—Volitelné příslušenství Příslušenství ♦ Zaostřovací matnice: Pro fotoaparát D2X jsou k dispozici následující zaostřovací matnice. Matnice typu B a E lze použít také s fotoaparátem k okuláru D2H. hledáčku Type V III Na matnici typu V clear-matte III, která se dodává s fotoaparátem D2X (a je určená jen pro něj), je znázorněn rámečkem výřez, který je zabírán při použití režimu High-speed crop.
• Filtry Nikon lze rozdělit do tří skupin: šroubovací, nasazovací a zadní. Používejte filtry Nikon; filtry jiných výrobců mohou narušovat automatické zaostřování a činnost elektronického dálkoměru. • Fotoaparát D2X nelze použít s lineárními polarizačními filtry. Místo nich použijte kruhový polarizační filtr C-PL. • Filtry NC a L37C doporučujeme používat jako ochranu objektivu. • Používáte-li filtr R60, nastavte korekci expozice na +1.
Technické informace—Volitelné příslušenství Volitelné ♦ SB-600: Tento vysoce výkonný blesk má směrné číslo 30 (m, nastavení reflektoru na 35 mm, ISO 100) a podporuje i-TTL, TTL a manuální blesky (pokračování) zábleskový režim. Režimy synchronizace blesku, včetně synchronizace s dlouhými časy závěrky a synchronizace na druhou lamelu závěrky, lze aktivovat přímo na fotoaparátu.
krytkou, která chrání kontakty konektoru, neníli používán. Lze použít následující příslušenství: Příslušenství Délka* Popis MC-21 Prodlužovací kabel pro dálkové spouště MC-20, 22, 25 nebo Extension Cord 30. 3m Dálková spoušť s modrým, žlutým a černým konektorem MC-22 pro připojení časovacího zařízení, které umožňuje ovládání Remote Cord spouště zvukovými nebo elektronickými signály. MC-23 Connecting Cord Propojí dva fotoaparáty pro simultánní provoz.
Schválené typy paměťových karet Technické informace—Volitelné příslušenství K použití ve fotoaparátu D2X byly testovány a schváleny následující typy paměťových karet: SDCFB SDCFB (Type II) SDCF2B (Type II) SanDisk SDCFH (Ultra) SDCFH (Ultra II) SDCFX (Extreme III) 4× USB 10× USB 12× USB 16× USB Lexar Media 24× USB 16× WA USB 40× WA USB 80× WA Microdrive 128 MB, 160 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB, 1 GB 300 MB 256 MB 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB 256 MB, 512 MB, 1 GB 1 GB, 2 GB 128 MB, 256 MB,
Ošetřování a údržba fotoaparátu Uchovávání a údržba fotoaparátu Uchovávání fotoaparátu Další informace viz „Ošetřování a údržba fotoaparátu a baterie“ ( iv–v). Čištění K odstranění prachu nebo písku použijte balonek, poté jemně otřete měkkým suchým hadříkem. Po skončení užívání fotoaparátu na pláži nebo u moře, setřete všechen písek nebo sůl hadříkem lehce navlhčeným Tělo fotoaparátu ve sladké vodě a poté řádně vysušte. Fotoaparát se může poškodit, jestliže se do těla fotoaparátu dostane cizí předmět.
Výměna zaostřovací matnice Technické informace—Ošetřování a údržba fotoaparátu Při dodání je ve fotoaparátu vložena matnice typu V clear-matte III, která obsahuje rámeček označující zabíraný výřez při použití režimu High-Speed Crop. Chcete-li vložit dodanou matnici typu B BriteView III nebo volitelnou matnici typu E clear-matte III ( 244), postupujte takto: 1 Vypněte fotoaparát a sejměte objektiv. 2 Pomocí pinzety dodávané se zaostřovací matnicí přitáhněte západku držáku matnice směrem k sobě.
Výměna baterie vestavěných hodin 1 2 3 4 Baterie vestavěných hodin je umístěna v horní části prostoru pro hlavní baterii. Vypněte fotoaparát a vyjměte baterii EN-EL4. 5 Krytku prostoru pro baterii hodin zasuňte směrem k zadní části prostoru pro hlavní baterii, až zaklapne na místo. 6 7 Vraťte zpět baterii EN-EL4. Krytku prostoru pro baterii hodin vysuňte směrem k přední části prostoru pro hlavní baterii. Vyjměte baterii hodin.
Nízkoprůchodový filtr Technické informace—Ošetřování a údržba fotoaparátu Obrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven nízkoprůchodovým filtrem zabraňujícím vzniku moiré. Ačkoli tento filtr brání přichycení cizích předmětů přímo na obrazový snímač, za jistých okolností se prach či nečistoty usazené na filtru mohou na fotografiích objevit.
Držte fotoaparát tak, aby na nízkoprůchodový filtr dopadalo světlo, a zkontrolujte, zda na něm není prach nebo nečistoty. Pokud jsou na filtru cizí předměty, je nutné jej vyčistit. Viz následující oddíl. 7 Vypněte fotoaparát. Zrcadlo se vrátí do dolní polohy a závěrka se uzavře. Nasaďte objektiv nebo krytku těla fotoaparátu a odpojte síťový zdroj. Čištění nízkoprůchodového filtru Nízkoprůchodový filtr je velmi jemný a snadno se poškodí.
Řešení možných problémů Výklad chybových hlášení a indikací Technické informace—Řešení možných problémů Tato část nabízí seznam indikací a chybových hlášení, která se objevují v hledáčku, na kontrolním panelu a na monitoru v případě jakéhokoli problému s fotoaparátem. Před kontaktováním vašeho prodejce anebo zástupce společnosti Nikon si projděte následující seznam.
Indikace Problém Ve clonové automatice předvolen čas . (bliká) Řešení byl Změňte čas závěrky anebo zvolte 88, manuální expoziční režim. 92 Je nasazen blesk, který nepodporuje zábleskový režim Změňte režim nastavený na 110 doplňkovém blesku. D-TTL, a je nastaven na TTL. (bliká) Je nasazen blesk, který nepodporuje předblesk proti červeným očím, a režim synchronizace blesku je nastaven na předblesk proti červeným očím.
Indikace Technické informace—Řešení možných problémů Monitor THIS CARD CANNOT BE USED Kontrolní panel Problém Řešení • Chyba přístupu na paměťovou • Použijte schválený typ kartu. paměťové karty. • Zkontrolujte čistotu kontaktů. Jestliže chyba přetrvává, obraťte se na prodejce nebo zástupce společnosti Nikon. (bliká) • Nelze vytvořit nový adresář. • Smažte soubory anebo vložte novou paměťovou kartu. • Paměťová karta nebyla • Naformátujte paměťovou naformátována k použití ve kartu. fotoaparátu D2X.
Specifikace Typ Digitální jednooká zrcadlovka s výměnnými objektivy 23,7 × 15,7 mm; celkový počet pixelů: 12,84 milionů Obrazový snímač Velikost obrazu (v pixelech) 4288 × 2848 (L), 3216 × 2136 (M), 2144 × 1424 (S) Velikost obrazu v režimu High-Speed Crop 3216 × 2136 (L), 2400 × 1600 (M), 1600 × 1064 (S) Upevnění objektivu Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty) Kompatibilní objektivy* AF Nikkor typu G nebo D Podpora všech funkcí Micro Nikkor 85 mm Podpora všech funkcí kromě autofokusu a některých
Technické informace—Specifikace Autofokus Pracovní rozsah (ISO 100 při teplotě 20 °C ) Režimy činnosti zaostřovacích polí Blokace ostření TTL s fázovou detekcí pomocí modulu Nikon Multi-CAM2000 –1 až +19 EV (0 až +19 EV pro dvě krajní zaostřovací pole [mimo režim High-Speed Crop]) Single-area AF, Dynamic-area AF, Group dynamic-AF, dynamicarea AF s prioritou nejbližšího objektu Zaostřenou vzdálenost lze zablokovat namáčknutím spouště do poloviny (single-servo AF) nebo stisknutím tlačítka AE-L/AF-L Expozice
Auto Aperture Automatický zábleskový režim Manuální zábleskový režim s prioritou vzdálenosti Režimy synchronizace blesku multisenzorem s monolitickým IC a 1005pixelovým AE snímačem • SB-800, 600: i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky a standardní i-TTL záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky • SB-80DX, 28DX nebo 50DX s objektivy typu G nebo D: 3D multisenzorem vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky • SB-80DX, 28DX nebo 50DX s ostatními objektivy: Mul
Technické informace—Specifikace Uchovávání snímků Paměťové karty CompactFlash I a II; pevné disky Microdrive Paměťová média Vyhovuje standardům Design Rule for Camera File System (DCF) a Systém souborů Komprese dat Digital Print Order Format (DPOF) • Komprimovaný 12bitový formát NEF (RAW): Přibližně 50 – 60 % • JPEG: Standardní kompresní algoritmus JPEG, volitelně Size priority (pevná velikost souboru) a Optimal quality (velikost souboru závisí na zaznamenávané scéně) Samospoušť Elektronicky řízená, zpož
Doba provozu na baterii Případ č.
Rejstřík Menus Rejstřík PLAYBACK MENU (154–165) Delete (Mazání), 154–155 Playback folder (Prohlížení složek), 156 Slide show (Prezentace snímků), 157–158 Hide image (Skrytí snímků), 159–160 Print set (Menu nastavení tisku), 161–163 Display mode (Menu režimu zobrazení), 164 Image review (Zobrazení snímků), 164 After delete (Po vymazání), 165 Rotate tall (Otočení snímků pořízených na výšku), 165 SHOOTING MENU (166–175) Shooting menu bank (Sady uživatelských nastavení menu snímání), 167–168 Reset shooting me
Symboly 3D color matrix metering II. Viz Měření expozice 3D multisenzorem vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky, 108 A A/V OUT, 151, 230 Auto meter off, 193 Autofokus, 76 continuous-servo, 72 focus tracking, 73 single-area AF, 76 single-servo, 72 Automatická vysokorychlostní FP synchronizace, 109, 245 Autoportréty. Viz Samospoušť B Barevná teplota. Viz Vyvážení bílé Barevný profil. Viz SHOOTING MENU, Color space BASIC.
Rejstřík Manuální zaostření, 83 Mazání, 35, 144, 154–155. Viz také Paměťová karta, formátování menu prohlížení, 154 prohlížení jednotlivých snímků, 35, 136 všechny snímky, 155 vybrané snímky, 155 Menu nastavení SETUP, 209–227 Menu prohlížení, 154–165 Menu snímání, 166–175 sady uživatelských funkcí, 167–168 Měření expozice, 84 3D color matrix, 84 bodové, 84 color matrix, 84 se zdůrazněným středem, 84 Microdrive. Viz Paměťová karta Mirror up.
Jakákoli forma reprodukce tohoto návodu či některé jeho části (s výjimkou stručných citací v recenzích) nesmí být provedena bez předchozího písemného svolení společnosti NIKON CORPORATION.