It Guida Nikon alla Fotografia Digitale con la DIGITAL CAMERA
Documentazione Prodotto La documentazione relativa a questo prodotto comprende i manuali specificati sotto. Per trarre la massima soddisfazione dalla vostra fotocamera, raccomandiamo la lettura attenta di tutta la documentazione fornita. Guida Rapida La Guida Rapida vi assiste nell’apertura e nella verifica della confezione, e vi conduce attraverso le operazioni di base necessarie per preparare la vostra nuova fotocamera Nikon, scattare le prime foto e trasferirle sul computer.
Come Consultare Questo Manuale Leggete innanzitutto le avvertenze e le indicazioni riportate nelle pagine ii-vii. Quindi leggete le sezioni “Sguardo d’Insieme” e “Facciamo Sguardo d’insieme Conoscenza con la Fotocamera” per familiarizzare con i simboli e le convenzioni utilizzate in questo manuale e con Facciamo conoscenza con la fotocamera le parti della fotocamera.
Per la Vostra Sicurezza Per evitare eventuali danni alla vostra attrezzatura e possibili lezioni a voi o a terze persone, vi preghiamo di leggere completamente e con la massima attenzione le avvertenze relative alla sicurezza che seguono, prima di utilizzare la fotocamera. Conservatele in modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa consultarle in qualsiasi momento.
• Non inserite le batterie al contrario o con le polarità invertite. • Evitate di mettere in corto circuito o smontare le batterie. • Non esponete le batterie a fiamme, fuoco o calore eccessivo. • Non immergete e non bagnate con acqua o altri liquidi. • La batterie sono soggette a perdita di liquido quando sono completamente scariche. Per evitare danni all’apparecchio, rimuovete le batterie quando la carica si esaurisce.
Cura della Fotocamera e della Batteria Non lasciatela cadere Urti e cadute possono causare danni e malfunzionamento alla fotocamera: preservatela da urti e vibrazioni violente. Non bagnate Questo prodotto non è impermeabile: se immersa in acqua, bagnata o esposta ad elevati tassi di umidità, la fotocamera può riportare seri danni. La formazione di ossidi e ruggine all’interno può causare danni irreparabili.
che il materiale essiccante perde col tempo la sua capacità di assorbimento dell’umidità; pertanto dovrà essere sostituito periodicamente. • Non conservate la fotocamera insieme a canfora o naftalina e non riponetela in prossimità di dispositivi che emettono campi magnetici o radiazioni; non riponetela in luoghi con temperature elevate (interno dell’auto in giornate calde, accanto a caloriferi, ecc.).
Avvisi • La riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questo apparecchio, è vietata senza la preventiva autorizzazione della Nikon Corporation. • Nikon si riserva il diritto di modificare le informazioni relative ad hardware e software contenute in questi manuali in qualsiasi momento e senza preavviso. vi • La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di questo prodotto.
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner, fotocamera digitale o altre attrezzature è perseguibile in base alle leggi vigenti. • La legge vieta di copiare o riprodurre È banconote, monete, titoli, titoli di stato o emessi da amministrazioni locali, anche nel caso tali copie o riproduzioni riportino la dicitura “Facsimile”. È vietato copiare o riprodurre banconote, monete e titoli circolanti in un paese straniero.
Sommario Per la vostra sicurezza....................................................................................... Cura della fotocamera e della batteria .............................................................. Avvisi ............................................................................................................... Introduzione Sguardo d’insieme........................................................................................... Facciamo conoscenza con la fotocamera............
Messa a fuoco .................................................................................................. Modo di messa a fuoco .................................................................................... Selezione dell'area di messa a fuoco................................................................. Autofocus ........................................................................................................ Modo di selezione area AF..................................................
Guida ai menu Il Menu di Visone Play..................................................................................... Cancella ........................................................................................................... Cartella di Visione Play ..................................................................................... Slide show........................................................................................................ Nascondi immagine..............................
Lingua (Language)............................................................................................ Commento foto ............................................................................................... Auto rotazione foto.......................................................................................... Commento vocale ............................................................................................ Sovrascrittura audio.....................................................
Informazioni sui Marchi di Fabbrica Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica o marchi registrati della Apple Computer, Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation. Pentium è un marchio di fabbrica della Intel Corporation. CompactFlash è un marchio di fabbrica della SanDisk Corporation. Microdrive è un marchio di fabbrica della Hitachi Global Storage Technologies, registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Introduzione Per Iniziare Questo capitolo si suddivide nelle seguenti sezioni: Sguardo d’Insieme Leggendo questa sezione potrete prendere confidenza con questo manuale, comprendendone l’organizzazione, i simboli e le convenzioni utilizzati. Facciamo conoscenza con la fotocamera Vi consigliamo di inserire un segnalibro in questa sezione, per potervi tornare spesso durante la lettura del manuale. Vi troverete le informazioni sui nomi delle parti della fotocamera e relative funzioni.
Sguardo d’insieme Questo Manuale Introduzione—Sguardo d’Insieme Siamo molto orgogliosi che la vostra fiducia nei nostri prodotti vi abbia fatto preferire una reflex digitale ad ottiche intercambiabili Nikon D2X. Il manuale che state leggendo, è stato redatto allo scopo di aiutarvi a trarre il massimo dalla vostra digitale Nikon. Leggetelo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio, e, quando fotografate, tenetelo a portata di mano.
Facciamo conoscenza con la fotocamera Comandi e Indicazioni Corpo della Fotocamera Selettore modo di 84 misurazione: Pulsante di sblocco per il selettore modo di misurazione: 84 Pulsante bracketing ( ): 98, 103 Pulsante modo di esposizione ): 85 ( Pulsante Formatta ( ): 23 Pulsante di sblocco per il selettore dei modi: 44 Interruttore di alimentazione: Selettore dei modi: 44 27 Pulsante di scatto: 32, 34 Pulsante di compensazione esposizione ): 97 ( Occhiello per cinghia: 15 Occhiello per cinghia
Corpo della fotocamera (segue) Sensore luce ambiente: Lampada autoscatto: 54, 59 120 Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera Terminale sincro-flash: Terminale Remote a 10 poli: 116 247 Connettore audio/video (sotto coperchio): 230 Alloggiamento per copri terminali sincro-flash e Remote a 10 poli (all’interno del coperchio) Connettore DC-IN per alimentazione esterna (sotto coperchio): 243 Connettore USB (sotto coperchio): 232 Sblocco obiettivo: 21 Chiavetta di apertura del vano batteria: 1
Leva otturatore oculare: 23 Pulsante AF-ON (avvio AF) ( ): 73 Ghiera di comando 12 principale: Multi selettore: 14 Pulsante Visione Play ( ): 136 Monitor: 211, 249 31, 244 Pulsante blocco AE/AF ( ): 80, 95 28, Leva di fermo del selettore di messa a fuoco: 74 Spia LED lettura/ scrittura card: 22, 24 Pulsante Menu 39 ( ): Pulsante Miniature ( ): 140 Pulsante Proteggi( ): 143 Pulsante HELP: 39 Leva modo di selezione area di messa a fuoco: 76 Sportello alloggiamento scheda di memoria: 22 Pulsante Invi
Il Pannello di Controllo Superiore Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera 1 2 9 3 10 4 5 11 6 7 8 12 13 14 20 15 21 22 16 23 17 18 19 24 25 6
11 Indicatore batteria .............................27 12 Conteggio fotogrammi......................28 13 “K” (appare con disponibilità memoria superiore a 1000 scatti) .....................51 14 Indicatore di blocco FV (valore flash)..114 15 Indicatore di sincronizzazione ..........113 16 Indicatore batteria orologio .......19, 251 17 Indicatore di connessione GPS .........132 18 Indicatore Formato ridotto 8fps .........41 19 Indicatore di compensazione dell’esposizione .................................
Il Pannello di Controllo Posteriore Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera 1 8 2 9 3 10 4 11 12 5 6 7 8 13
6 “K” (appare con disponibilità memoria superiore a 1000 scatti) .....................51 Indicatore di temperatura colore........58 7 Qualità d’immagine ...........................45 8 Risoluzione d’immagine.....................48 9 Indicatore di bracketing WB.............103 10 Indicatore di registrazione memo vocale .............................................147 11 Indicatore di stato memo vocale ......147 12 Modo di registrazione memo vocale..148 13 Modo WB .........................................
Il Display nel Mirino Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera 1 23 24 2 25 26 27 28 29 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 10 11 12 21 13 14 15 16 17 22 Schermi di visione L'illustrazione a lato mostra il dedicato schermo di messa a fuoco Clear-matte III tipo V montato sulla fotocamera.
16 “K” (appare quando rimane memoria per oltre 1000 scatti) .........................51 17 Indicatore di flash carico ..................116 18 Indicatore batteria .............................27 19 Indicatore di blocco FV ....................114 20 Indicatore di sincronizzazione ..........113 21 Indicatore di stop apertura...........91, 93 22 Display analogico di esposizione ........93 Compensazione dell’esposizione .......97 23 Indicatore di stato memo vocale ......147 24 Indicatore di bracketing WB.......
Le ghiere di comando Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera Da sole o in combinazione con i pulsanti, le ghiere di comando, principale e secondaria, vengono utilizzate per regolare la maggior parte delle impostazioni. Per facilitare l’accesso quando si riprende in formato verticale, l’apparecchio incorpora due altre ghiere che ne duplicano le rispettive funzioni, localizzate nei pressi del pulsante di scatto per riprese verticali ( 31).
Esposizione Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera Seleziona il modo di esposizione ( 85–93). Seleziona una coppia tempo/diaframma (modo di esposizione P; 87). Seleziona un tempo di posa (modo di esposizione S o M; 88, 92). Seleziona un’apertura di diaframma (modo di esposizione A o M; 90, 92). Imposta la compensazione dell’esposizione ( 97). Blocca il tempo di posa (modo di esposizione S o M; 94). Blocca l’apertura di diaframma (modo di esposizione A o M; 94).
Il Multi Selettore Il multi selettore viene utilizzato per le seguenti operazioni: Introduzione—Facciamo conoscenza con la fotocamera • Navigazione nei menu: Sposta verso l’alto la barra di evidenziazione ( 40). • Help: Scorre verso l’alto ( 39). • Ripresa: Seleziona l’area di messa a fuoco sopra quella corrente ( 74). • Playback a fotogramma pieno: Richiama la foto precedente ( 35). • Playback miniature: Evidenzia la miniatura sopra quella corrente ( 140).
Primi passi Preparazione della Fotocamera Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, eseguite le operazioni di seguito indicate: 15 Passo 2 Inserite la batteria ......................................................................... 16 Per maggiori informazioni sulla batteria e sulle altre fonti di alimentazione vedere: • Annotazioni tecniche: Accessori Opzionali .......................................... • Cura della Fotocamera e della Batteria .............................................
2 Passo 2—Inserite la batteria Introduzione—primi Passi La fotocamera viene alimentata da una singola batteria ricaricabile Nikon EN-EL4 agli ioni di litio, inclusa nella confezione. 2 .1 Caricate la batteria All’acquisto della fotocamera, la batteria EN-EL4 non è completamente carica, Per ottimizzarne l’autonomia di utilizzo, va quindi caricata a fondo nel carica-betterie MH-21 fornito in dotazione (per dettagli consultate le istruzioni dell’MH-21).
3 Passo 3—Impostazione di base 3 .2 3 .1 Visualizzate i menu. * Accendere la fotocamera. * Se l’opzione è evidenziata, premete il multi-selettore a sinistra fino a quando non viene selezionata l’icona a sinistra del menu. 3 3 .3 .4 Visualizzate il menu IMPOSTAZIONI. 3 Entrate con il cursore nel menu IMPOSTAZIONI. 3 .5 .6 Evidenziate Lingua. 3 Visualizzate le opzioni. 3 .7 .8 Evidenziate l’opzione. Ritornate al menu IMPOSTAZIONI.
3 3 3 .9 .10 Introduzione—primi Passi Evidenziate Ora internazionale. 3 Visualizzate le opzioni. 3 .11 .12 Evidenziate Fuso orario. 3 Visualizzate la mappa dei fusi orari. 3 .13 .14 Selezionate il fuso orario locale. † Tornate al menu Ora internazionale. ‡ † Il campo UTC mostra la differenza in ore tra il fuso orario selezionato e l’ora universale (UTC). ‡ Se nel fuso orario locale è in vigore l’ora legale, evidenziate Ora legale e premete il multi-selettore a destra.
3 .17 Modificate le impostazioni Anno, Mese, Giorno, Ora, Minuto e Secondo. Premete il multi-selettore verso sinistra o verso destra per selezionare una voce, verso l’alto o verso il basso per modificarla. Premete il pulsante per impostare la data e l’ora e tornate al menu Ora internazionale. 3 3 .18 .19 Evidenziate Formato data. 3 .20 Scegliete l'ordine di rappresentazione data. 3 .22 Visualizzate le opzioni. 3 .21 Tornate al menu Ora internazionale.
4 Passo 4—Montate un obiettivo Introduzione—primi Passi Per sfruttare appieno le avanzate funzioni della fotocamera, Nikon raccomanda l’utilizzo di obiettivi con CPU, tipo-G o -D. Le ottiche CPU sono dotate di contatti per lo scambio dei dati Obiettivo tipo G 4 .1 Spegnete la fotocamera Le operazioni di montaggio e smontaggio degli obiettivi devono avvenire a fotocamera spenta. 4 .
4 Proteggete la Fotocamera da Polvere e Sporco Introduzione—primi Passi Eventuale polvere, sporco o qualsiasi altro corpo estraneo all’interno della fotocamera potrebbe risultare visibile sulle fotografie o disturbare la visione nel mirino. Per evitare che ciò accada, ponete particolare attenzione affinché l’interno della fotocamera rimanga il più pulito possibile. Quando non è inserito nessun obiettivo, montate sempre il tappo-corpo BF-1A.
5 Passo 5—Inserite la scheda di memoria Introduzione—primi Passi Invece della pellicola, questa fotocamera digitale Nikon registra le immagini su schede di memoria (card) di tipo CompactFlash™ o Microdrive®. Per una lista delle memory card collaudate da Nikon, vedere “Annotazioni tecniche: Schede di Memoria Approvate” ( 248). 5 .1 Spegnete la fotocamera Prima di inserire/rimuovere una memory card, spegnete sempre la fotocamera. 5 .
5 5 .4 Formattate la memory card Per il primo utilizzo, la memory card richiede una formattazione. Per formattare la card, accendete la fotocamera e tenete premuti insieme per circa ( e ). Nel display del tempo di posa compare due secondi i pulsanti lampeggiante, e anche il conteggio dei fotogrammi lampeggia. Premendo simultaneamente i due pulsanti una seconda volta, la formattazione si avvia. Se desiderate uscire dalla procedura senza formattare la scheda, premete un qualsiasi altro pulsante.
5 Memory Card Introduzione—primi Passi • Le memory card possono surriscaldarsi durante l’uso. Maneggiatele con le dovute precauzioni quando le rimuovete dalla fotocamera. • Prima di utilizzarle la prima volta, formattatele. • Spegnete sempre la fotocamera prima di inserirle o rimuoverle. Non rimuovetele dalla fotocamera e non scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o la registrazione, trasferimento e cancellazione dei dati.
Procedure d’Impiego Fotografia di Base e Visione Play Questo capitolo vi accompagna passo dopo passo nelle procedure necessarie per poter scattare e rivedere le vostre prime foto. Fotografia: le basi Questa sezione spiega come usare l’autofocus e l’esposizione automatica programmata per un impiego elementare dell’apparecchio, del tipo "inquadra e scatta", che fornisce ottimi risultati nella maggior parte delle situazioni.
Fotografia: le basi Scattare le Prime Foto Per scattare le prime foto, è necessario completare i seguenti sei passi: Passo 1 Preparate la fotocamera ....................................................................... 27–28 Procedure d’Impiego—Fotografia: le basi Per informazioni su come ripristinare i parametri della fotocamera ai valori di default, vedere: • Ripresa Fotografica: Reset a Due Pulsanti ...........................................
1 Passo 1—Preparate la fotocamera Procedure d’Impiego—Fotografia: le basi Preparate innanzitutto la fotocamera seguendo i passi descritti sotto. 1 .1 Accendete la fotocamera Verranno attivate le indicazioni nel mirino e il pannello di controllo. 1 .2 Verificate lo stato di carica della batteria Il livello batteria è visibile nel mirino o sul pannello di controllo superiore.
1 1 L C Coperchio protettivo per il monitor La dotazione della fotocamera comprende la protezione BM-3 in plastica trasparente per il monitor LCD, che serve a proteggere lo schermo quando la fotocamera non è in uso o durante il trasporto. Per rimuovere il copri-monitor, reggete saldamente la fotocamera, quindi, tenendolo per i bordi, sollevatene delicatamente la parte bassa verso l’esterno come nella figura a lato (햲).
2 Passo 2—Regolate le impostazioni Dimensioni immagine Modo di esposizione Bilanciamento del bianco Pannello di controllo posteriore Area AF Pannello di controllo superiore Sensibilità Qualità immagine Opzione Predefinito Qualità immagine NORM (JPEG Normal) Le immagini vengono compresse con un compromes- 45– so qualità/dimensione file ideale per le istantanee. 48 Dimensione immagine L (Grande) Immagini della dimensione di 4.288 × 2.848 48– pixel.
2 2 Procedure d’Impiego—Fotografia: le basi .2 Scegliete l’AF ad area prefissata ( 76) Ruotate la leva del modo di selezione area di messa a fuoco finché si ferma a scatto puntando su (AF ad area prefissata). Con questa impostazione, l’utente può scegliere fra undici aree di messa a fuoco. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la messa a fuoco viene bloccata in riferimento al soggetto che corrisponde all’area selezionata. 2 .
3 Passo 3—Impostate l’inquadratura Per le riprese in formato verticale, è possibile utilizzare il pulsante di scatto aggiuntivo, appositamente posizionato per questo scopo ( 4). Per aumentare la stabilità del corpo durante lo scatto, solitamente si raccomanda di tenere un piede avanzato di mezzo passo rispetto all’altro.
4 Passo 4—Mettete a fuoco Procedure d’Impiego—Fotografia: le basi In AF singolo, quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa la fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto corrispondente all’area AF selezionata. Dopo aver puntato sul soggetto la cornice AF selezionata, azionate il pulsante di scatto a metà corsa e verificate la nitidezza nel mirino. Indicazione nel mirino ● Significato Soggetto a fuoco. La messa a fuoco è regolata su un piano anteriore rispetto al soggetto.
5 Passo 5—Verificate l’esposizione Indicazione nel mirino Significato Sovraesposizione: Usate un filtro ND grigio neutro (accessorio). Sottoesposizione: aumentate la sensibilità ( vitevi del flash ( 106).
6 Passo 6—Scattate Procedure d’Impiego—Fotografia: le basi Premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo per riprendere la fotografia. Quando la fotografia viene registrata sulla scheda di memoria, la spia di accesso accanto allo sportello dell’alloggiamento si illumina. Non estraete la scheda di memoria, non spegnete la fotocamera, non rimuovete o scollegate l’alimentazione fino a quando la spia non si spegne.
Visione Play - Operazioni di Base Rivedere le Foto Per rivedere le vostre foto, premete il pulsante visualizzata sul monitor. . L’ultima fotografia scattata verrà Potete sfogliare le fotografie presenti sulla memory card, nell’ordine in cui sono state scattate, premendo il multi-selettore verso il basso. Per rivederle nell’ordine inverso, premete il multi-selettore verso l’alto.
36
Ripresa fotografica I Dettagli In “Procedure d’Impiego: Fotografia di Base” avete imparato le procedure di base per l’utilizzo della fotocamera alle impostazioni più comunemente utilizzate. In questo capitolo, invece, analizzeremo le varie impostazioni della fotocamera, per comprendere come e quando sfruttarle nelle varie condizioni d’impiego.
Ripresa fotografica Lo schema che segue riassume il corretto ordine per la regolazione delle varie impostazioni utili alla ripresa. Prima di procedere, per informazioni sul funzionamento dei menu leggete “I menu della fotocamera” ( 39). Scatterò una foto singola o una sequenza? Ritaglio rapido............................................................................. 41–42 Scelta del modo di scatto .............................................................
Utilizzo dei menu della fotocamera Procedure base con i menu Scelta di un menu I menu principali sono cinque: il menu Visione play, il menu di ripresa, il menu Impostazioni personalizzate, il menu Impostazioni e il menu Impostazioni recenti. Quando si preme il pulsante Menu, sulla fotocamera viene visualizzato l’ultimo menu utilizzato. Per selezionare un menu diverso: 1 Se la voce di menu è evidenziata, premete 3 2 . Selezionate il menu. Posizionate il cursore nel menu selezionato.
Eseguire una Selezione Per modificare le impostazioni relative ad una voce nel menu in visione: Ripresa fotografica—Utilizzo dei menu della fotocamera 1 2 Evidenziate la voce di menu. 3 Visualizzate le opzioni. 4 Evidenziate l’opzione. Eseguite la selezione. • Per tornare indietro senza cambiare l’impostazione, premete il multi-selettore verso sinistra. • Alcune funzioni si impostano tramite dei sotto-menu. Per effettuare la scelta da un sotto-menu, seguite le istruzioni dei passi 3 e 4.
Formato Ridotto 8fps Avanzamento dei fotogrammi ad alta velocità Selezionate il modo ritaglio rapido tramite il pulsante FUNC. o la voce Formato ridotto 8fps del menu di ripresa. Ritaglio rapido Opzione Descrizione Si (predefinito) Modo Formato Ridotto 8fps disattivato. Le fotografie includono tutta l’area visibile nel mirino. No Modo Formato Ridotto 8fps attivato. L'indicatore di formato ridotto viene visualizzato nel pannello di controllo superiore e lampeggiante nel mirino.
Pulsante FUNC. Ripresa fotografica—Formato Ridotto 8fps 1 Selezionate Formato ridotto 8fps per l’Impostazione Personalizzata f4 (Pulsante FUNZ.; 205). 2 Premete il pulsante FUNC. e ruotate la ghiera di comando principale. Il modo formato ridotto 8fps risulta attivato quando l’indicatore viene visualizzato nel pannello di controllo superiore e lampeggiante nella parte bassa del mirino.
Scelta del modo di scatto Scatto singolo, Continuo, Autoscatto o con Specchio sollevato Modo Descrizione S Scatto Singolo La fotocamera riprende una fotografia ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto a fondo. La spia di accesso lampeggia mentre l’immagine viene registrata; finché rimane spazio sufficiente nel buffer di memoria è possibile scattare subito l’immagine successiva.
Ripresa fotografica—Scelta del modo di scatto Per scegliere una modalità di scatto, premete il pulsante di sblocco del selettore dei modi e ruotate quest’ultimo all’impostazione desiderata. Il buffer di memoria La fotocamera è equipaggiata con un buffer per la memorizzazione di transito, che consente di proseguire a scattare foto anche mentre viene eseguito il salvataggio sulla card delle riprese precedenti.
Qualità e dimensioni dell’immagine Ottimizzare la Memoria Lo spazio che ciascuna immagine occupa sulla memory card è determinato dal proprio grado di qualità e dimensioni. Per quanto concerne la qualità d’immagine, la D2X supporta le seguenti opzioni (sotto elencate in ordine discendente per qualità e peso file): Opzione Descrizione NEF (Raw) + JPEG Fine Vengono registrati due file d’immagine, uno NEF (RAW) e uno JPEG a compressione ridotta.
Ripresa fotografica—Qualità e Dimensione dell’Immagine La qualità d’immagine può essere impostata tramite l’opzione Qualità immagine nel menu di Ripresa o premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera di comando principale. Per il controllo della compressione sono disponibili due opzioni: Compressione RAW per immagini NEF (RAW) ( 48) e Compressione JPEG per immagini JPEG ( 47).
Menu Compressione JPEG Il menu Compressione JPEG offre le seguenti opzioni per le immagini JPEG: Descrizione Peso costante (predefinito) Le immagini sono compresse per produrre dimensioni di file uniformi. La qualità varia a seconda dello scenario riprodotto. Qualità ottimale Qualità d’immagine ottimale. Le dimensioni file variano in base alle caratteristiche della scena riprodotta.
Il menu Compressione Raw Per le immagini NEF (RAW), sono disponibili le opzioni che seguono: Ripresa fotografica—Qualità e Dimensione dell’Immagine Opzione Descrizione NEF (Raw) (predefinito) Le immagini NEF non vengono compresse. NEF (Raw) Compresso Le immagini NEF vengono compresse, riducendo le dimensioni file di circa il 40–50% ma con effetti quasi nulli sulla qualità d’immagine. 1 Evidenziate Compressione Raw nel menu di ripresa ( 166), e premete il multi-selettore a destra.
Il menu della dimensione d’immagine 1 Evidenziate Dimensione immagine nel menu di ripresa ( 166), e premete il multi-selettore a destra. 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multiselettore a destra (la risoluzione in pixel elencata varia a seconda dell’opzione selezionata per Formato ridotto 8fps). Verrà visualizzato il menu di Ripresa. Il pulsante QUAL L’impostazione della dimensione d’immagine può essere eseguita anche premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera secondaria.
Capacità della scheda memoria e Qualità/Dimensione Ripresa fotografica—Qualità e Dimensione dell’Immagine La tavola che segue mostra il numero approssimato di immagini registrabili su una scheda di memoria da 1GB alle diverse impostazioni di qualità e dimensione d’immagine.
Numero di esposizioni rimanenti Memory Card ad Fine Capacità Se alle impostazioni correnti sulla memory card è disponibile abbastanza spazio da poter consentire più di mille scatti, il numero delle immagini rimanenti verrà visualizzato in migliaia, arrotondato per difetto al centinaio più prossimo (per esempio, se fossero disponibili 1.260 scatti, verrebbe visualizzato 1.2 K). d2—Limite seq. cont.
Sensibilità (Equivalenza ISO) Reagire più rapidamente alla luce Ripresa fotografica—Sensibilità (Equivalenza ISO) La "sensibilità" è l’equivalente digitale della “rapidità” della pellicola, e per praticità viene anch’essa definita in valori ISO. Più elevato è il suo valore, meno luce sarà necessaria per l’esposizione, con conseguente possibilità di impiegare tempi di posa più rapidi o diaframmi più chiusi.
HI-1 / HI-2 NR su ISO elevati ( 173) Questa opzione può essere utilizzata per ridurre i disturbi a sensibilità pari o superiori a ISO 400. La capacità del buffer di memoria verrà ridotta. Sebbene la riduzione dei disturbi sia sempre attiva a sensibilità HI-1 e HI-2, attivando la funzione NR su ISO elevati aumenterà il numero di interventi di riduzione dei disturbi.
Bilanciamento del Bianco Resa Fedele dei Colori Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Il colore della luce riflessa dagli oggetti varia in base al colore della sorgente luminosa. Il nostro cervello è in grado di adattare la percezione del colore al tipo di sorgente; pertanto un oggetto bianco ci apparirà tale sia quando è illuminato dalla luce del sole, sia quando lo osserviamo all’ombra o alla luce di una lampada a incandescenza.
Il bilanciamento del bianco può essere impostato tramite l’opzione Bilanc. del bianco nel menu di ripresa, oppure premendo il pulsante WB e ruotando la ghiera principale. Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Il Menu Bilanciamento del bianco Selezionate Bilanc. del bianco nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore verso destra. 1 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multiselettore a destra.
Regolazione del bilanciamento del bianco Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Con le impostazioni diverse da (Temperatura di colore) e PRE (Bilanc. premisurato), il bilanciamento del bianco può essere ulteriormente regolato con aggiustamenti fini, allo scopo di compensare variazioni nella temperatura di colore della sorgente di luce o per introdurre intenzionalmente un effetto “caldo” o “freddo” nell’immagine.
Mirino Pannello di controllo posteriore Regolazione fine e temperatura di colore Nella tabella sotto vengono forniti i valori approssimati di temperatura di colore per le impostazioni diverse da A (auto) (I valori forniti possono differire da misurazioni eseguite con un termocolorimetro): +3 +2 +1 ±0 –1 –2 –3 Incandescenza Fluorescenza* 2.700 K 2.700 K 2.800 K 3.000 K 2.900 K 3.700 K 3.000 K 4.200 K 3.100 K 5.000 K 3.200 K 6.500 K 3.300 K 7.200 K Luce del sole diretta 4.800 K 4.900 K 5.000 K 5.200 K 5.
Scelta della temperatura di colore Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Scegliendo l’impostazione (Temperatura di colore), è possibile selezionare la temperatura di colore fra trentun valori predeterminati, compresi tra 2.500 e 10.000 K, con passi d’incremento corrispondenti a circa 10 mired (tenete presente che con luce flash o fluorescente non si ottengono i risultati desiderati).
Premisurazione del Bilanciamento del Bianco Registrare nuovi valori con la fotocamera (1) Inquadrate un oggetto grigio neutro o bianco ed eseguite la misurazione di bilanciamento del bianco premendo il pulsante di scatto ( 60). (2) Misurate il bilanciamento del bianco con il sensore per luce ambiente ( 60). Copiare il bilanciamento del bianco da un’altra fotografia (3) Copiate il bilanciamento del bianco da un’altra immagine sulla scheda di memoria ( 65).
Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Misurazione di un valore per il bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco può essere misurato in riferimento ad un oggetto grigio neutro, oppure al colore della sorgente di luce. Il valore misurato viene automaticamente immagazzinato nel cassetto di programmazione d-0.
2 Pannello di controllo posteriore Pannello di controllo superiore Mirino 3 Per misurare il bilanc. del bianco su un oggetto grigio neutro o bianco... …inquadrate l’oggetto di riferimento in modo che riempia l’inquadratura e premete il pulsante di scatto a fondo corsa. La fotocamera misura un valore per il bilanciamento del bianco e lo memorizza nel cassetto d-0. Non viene eseguita nessuna foto; la misurazione sarà ugualmente accurata anche se la fotocamera non è a fuoco.
4 Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, lampeggia per circa tre secondi nei pannelli di controllo, mentre lampeggiante.
Selezione di una premisurazione di bilanciamento del bianco Per impostare il bilanciamento del bianco ad un valore premisurato: Evidenziate Bilanc. premisurato ne menu del bilanciamento del bianco ( 54) e premete il multi-selettore a destra. Compare il menu mostrato qui a lato. (Per ritornare al menu di ripresa, premete il pulsante ). 2 I cassetti sono identificati da un’icona o miniatura, un nome (d-0–d-4) e un commento.
Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco 4 Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare Imposta. 5 Premete il multi-selettore a destra per impostare il bilanciamento del bianco al valore memorizzato nel cassetto in uso e quindi ripristinare il menu di ripresa.
1 Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare Seleziona foto. 2 Premete il multi-selettore a destra per richiamare le immagini contenute nella scheda di memoria. Verranno visualizzate soltanto le foto riprese con la D2X; altre eventuali immagini non sono selezionabili. 3 Evidenziate la foto desiderata premendo il multi-selettore in altro, basso, sinistra o destra. Per visionare l’immagine selezionata a pieno schermo premete il pulsante .
Ripresa fotografica—Bilanciamento del Bianco Copia del bilanciamento del bianco da d-0 ai cassetti d-1–d-4 Per trasferire un valore misurato di bilanciamento del bianco da d-0 ad uno qualunque degli altri cassetti di programmazione (d-1–d-4), evidenziate il cassetto di destinazione nel display miniature e premete il multiselettore in centro come descritto ai punti 1–3 di p.63. Comparirà il menu mostrato a lato. 1 Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare Copia d-0.
Regolazione dell’immagine Impostazioni del Menu di Ripresa Questa sezione tratta le regolazioni immagine che possono essere effettuate esclusivamente tramite il menu di ripresa ( 166). Ad ogni immagine ripresa, la fotocamera elabora automaticamente i dati provenienti dal sensore d’immagine per ottimizzare la maschera di contrasto, ovvero il fine contrasto tra i dettagli chiari e scuri presenti nella fotografia, in modo da esaltare la percezione di nitidezza.
Regolazione del contrasto: Contrasto Ripresa fotografica—Ripresa fotografica—Regolazione dell’immagine Durante la registrazione sulla scheda di memoria, le immagini vengono elaborate dalla fotocamera per ottimizzare la distribuzione dei toni ed il contrasto. L’ottimizzazione del contrasto avviene attraverso la regolazione di curve, che definiscono la relazione tra la distribuzione tonale dell’immagine originale e i risultati della compensazione.
Conformare i Colori al Flusso di Lavoro “Workflow”: Spazio colore Opzione Descrizione sRGB (predefinito) Scelta ideale per fotografie che verranno stampate o utilizzate “come sono”, senza essere modificate o trattate. Il modo colore II non è disponibile ( 70). Adobe AdobeRGB Questo spazio colore consente di rappresentare una gamma cromatica più ampia rispetto a sRGB. Rappresenta pertanto la scelta più indicata per immagini da elaborare o ritoccare al computer.
Corrispondenza dei colori al soggetto: Modo colore Ripresa fotografica—Ripresa fotografica—Regolazione dell’immagine Così come le fotocamere tradizionali consentono di scegliere tra vari film per soggetti diversi, la D2X offre la possibilità di selezionare modi colore con sfumature leggermente diverse. Opzione Descrizione I Modo colore mirato riprese di ritratto. (predefinito) II Scelta ideale per le fotografie che verranno sottoposte a elaborazioni o ritocchi complessi.
Controllo della Tonalità Cromatica: Variazione colore 1 Evidenziate Variazione colore nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra. 2 Evidenziate l’opzione desiderata e premete il multiselettore a destra. Ricomparirà il menu di ripresa. Variazione Colore di Tonalità Cromatica Il modello colore utilizzato in fotografia digitale, RGB, riproduce i colori miscelando diverse quantità di luce rossa, verde e blu.
Messa a fuoco Modalità di Messa a Fuoco della Fotocamera Ripresa fotografica—Messa a fuoco Questa sezione descrive le funzioni di controllo della messa a fuoco della fotocamera e le relative opzioni: modo di messa a fuoco, selezione dell’area di messa a fuoco e autofocus. Modo di messa a fuoco Il modo di messa a fuoco della fotocamera è controllato dal selettore frontale, accanto all’obiettivo.
I pulsanti AF-ON Calcolo Preventivo della Messa a Fuoco "Focus Tracking" Se, mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, il sistema di messa a fuoco della fotocamera rileva un movimento del soggetto, inizierà subito a calcolare in via preventiva la compensazione della messa a fuoco necessaria. Se il soggetto si avvicina o si allontana dalla fotocamera, la fotocamera calcolerà la nuova regolazione prevedendo il punto in cui si troverà il soggetto al momento dello scatto.
Selezione dell'area di messa a fuoco Ripresa fotografica—Messa a fuoco La D2X offre la scelta fra undici aree AF, che complessivamente coprono un’ampia zona dell’inquadratura. La possibilità di selezionare manualmente l’area di riferimento per la messa a fuoco, offre la massima libertà compositiva al fotografo, che può infatti riprendere agevolmente anche quando il soggetto principale è fortemente decentrato.
Selezione dell’area di messa a fuoco in riprese verticali Ruotate la ghiera secondaria in senso orario per commutare circolarmente in continuo le diverse aree nell’ordine mostrato a lato, in senso anti-orario per commutare nell’ordine inverso. Le aree fuoco 5 e 10 non sono disponibili nel modo Ritaglio rapido.
Autofocus Ripresa fotografica—Messa a fuoco Se il selettore del modo di messa a fuoco è regolato su S (autofocus singolo) o C (autofocus continuo), quando viene premuto a metà corsa il pulsante di scatto la fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco. Questa sezione descrive le opzioni disponibili per quanto concerne la messa a fuoco in autofocus, singolo o continuo. Modo di selezione area AF Questa modalità stabilisce la procedura con cui, in autofocus, viene selezionata l’area di messa a fuoco.
Modo di selezione AF Dinamico AF Dinamico d’Insieme AF Dinamico con priorità al soggetto più vicino Descrizione L’utente seleziona manualmente l’area di messa a fuoco; la fotocamera mette a fuoco esclusivamente in riferimento al soggetto su cui è puntata detta area. Utile per composizioni relativamente statiche, con soggetti di cui non si prevede l’uscita dall’area di messa a fuoco. Le due aree AF esterne al relativo riquadro non sono selezionabili quando è attivato il modo Formato Ridotto 8fps, ( 41).
Riassunto delle Opzioni Autofocus Ripresa fotografica—Messa a fuoco Modo messa a fuoco Modalit area AF Selezione area messa a fuoco Singola area AF Manuale Area AF dinamica Manuale AF Dinamico d’Insieme Manuale (la fotocamera esegue la messa a fuoco sull’area centrale del gruppo selezionato) AF Dinamico con priorità al soggetto più vicino Automatica Singola area AF Manuale Area AF dinamica Manuale AF Dinamico d’Insieme Manuale (la fotocamera esegue la messa a fuoco sull’area centrale del gr
Quando utilizzarla La fotocamera mette a fuoco il soggetto presente nell’area Ideale per soggetti statici quanselezionata, dopodiché la messa a fuoco rimane bloccata do c’è tempo per comporre bene per tutto il tempo in cui il pulsante di scatto è premuto. l’inquadratura. La fotocamera mette a fuoco il soggetto presente nell’area selezionata.
Blocco AF Ripresa fotografica—Messa a fuoco Questa funzione serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco e quindi permette di eseguire la messa a fuoco di un soggetto anche se questo, nella composizione scelta per la ripresa, non rientra in nessuna area. È anche possibile sfruttarla per le situazioni in cui il sistema AF non riesce ad eseguire la messa a fuoco ( 82). Nel modo AF Singolo, il blocco della messa a fuoco entrerà in funzione non appena l’indicatore (●) si accenderà nel mirino.
3 Ricomponete l’inquadratura desiderata e scattate la foto. Fate attenzione a mantenere la stessa distanza tra il soggetto e la fotocamera; se il soggetto si muove, mettete nuovamente a fuoco per compensare lo spostamento. c2—AE-L/AF-L ( 192) Questa opzione controlla la funzione del pulsante AE-L/AF-L: blocco di messa a fuoco ed esposizione (impostazione predefinita), della sola messa a fuoco o della sola esposizione.
Ottenere buoni risultati con autofocus Ripresa fotografica—Messa a fuoco Nelle situazioni elencate sotto, il sistema autofocus può non funzionare al meglio. Se l’apparecchio non riesce ad eseguire una corretta messa a fuoco in automatico, potete passare al manualfocus ( 83) oppure servirvi della funzione di blocco AF ( 80), per eseguire una messa a fuoco per ‘sostituzione’ (su un soggetto diverso ma alla stessa distanza), e poi ricomporre l’inquadratura come desiderato.
Messa a fuoco manuale Ripresa fotografica—Messa a fuoco La messa a fuoco manuale è la soluzione per le ottiche che non supportano l’autofocus (obiettivi Nikkor non AF) e per le situazioni in cui l’autofocus non produce i risultati desiderati. ( 82). Per regolare manualmente la messa a fuoco, impostate il selettore del modo di messa a fuoco su M e ruotate la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo finché l’immagine visualizzata nell’area centrale del mirino appare a fuoco.
Esposizione Per controllare le procedure con cui la fotocamera imposta l’esposizione Misurazione Ripresa fotografica—Esposizione Il metodo di misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l’esposizione: Metodo Descrizione La misurazione viene eseguita tramite il sensore CCD da 1005 pixel, che regola l’esposizione basandosi sulle informazioni provenienti da tutte le zone dell'inquadratura.
Modo di esposizione Ottiche con CPU (Tutte le Modalità di Esposizione) Se state utilizzando un obiettivo dotato di CPU e di ghiera dei diaframmi, occorre bloccare la ghiera diaframmi sul valore più chiuso (numero f/ più elevato). In caso contrario il pulsante di scatto verrà disabilitato e sul pannello di controllo e nel mirino comparirà il simbolo lampeggiante. Gli obiettivi tipo G non necessitano di questa operazione in quanto non dotati della ghiera dei diaframmi.
P: Esposizione Auto Programmata Ripresa fotografica—Esposizione Con questa impostazione, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base al programma contenuto nel suo microprocessore (vedere sotto) in modo da ottenere la migliore esposizione nella maggior parte delle situazioni. Questa modalità è consigliata per le istantanee e per la ripresa in tutte le situazioni in cui desiderate che sia la fotocamera ad occuparsi di regolare tempo e diaframma.
Programma Flessibile Programma di esposizione Il grafico che segue mostra il diagramma dell’esposizione auto programmata: 14 F1 13 11 12 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; obiettivo con apertura massima f/1,4 e minima f/16 (p.es. AF 50mm f/1,4D) 16 15 F1.4 16 1 /3 F2 18 19 F5.6 20 F8 F11 21 Diaframma 17 F2.
S: Esposizione Auto con Priorità dei Tempi Ripresa fotografica—Esposizione L’esposizione Auto con priorità dei tempi vi consente di decidere il tempo di posa, mentre la fotocamera adeguerà automaticamente il diaframma per ottenere la corretta esposizione. Il tempo di posa può essere regolato su valori compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec. Utilizzate tempi più lunghi per creare l’effetto “mosso” che suggerisce il movimento del soggetto; utilizzate tempi brevi per “congelare” il soggetto.
Obiettivi senza CPU Commutazione da Manuale ad Auto a Priorità dei Tempi Se, nel modo di esposizione manuale, l’otturatore è stato regolato per la posa e quindi avete selezionato il modo di esposizione auto a priorità dei tempi senza modificare l’impostazione del tempo di posa, l’indicatore nel display dei tempi inizierà a lampeggiare e non sarà possibile azionare l’otturatore. Per poter scattare sarà quindi necessario selezionare un diverso tempo di posa ruotando la ghiera principale.
A: Esposizione Auto con Priorità dei Diaframmi Ripresa fotografica—Esposizione Con l’esposizione Auto a priorità dei diaframmi voi impostate il diaframma, mentre la fotocamera determinerà il tempo di posa adeguato per ottenere la corretta esposizione. Diaframmi più chiusi (numeri f/ più elevati) aumentano la profondità di campo, consentendovi di mantenere a fuoco sia il soggetto che lo sfondo.
Obiettivi senza CPU ), e Avvertimento Esposizione Se non è possibile ottenere una corretta esposizione con il diaframma impostato, sull’indicatore analogico elettronico presente nel mirino ( 93) verrà visualizzata l’entità della sovra o sotto-esposizione, mentre sul pannello di controllo e nel mirino comparirà una delle seguenti indicazioni: Indicazione Descrizione Soggetto troppo luminoso.
M: Manuale Ripresa fotografica—Esposizione In modalità di esposizione manuale, tempo di posa e diaframma devono essere impostati dall’utente. Il tempo di posa può essere regolato su valori compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec., più la posa B ( ), che vi consente di tenere aperto l’otturatore per il tempo desiderato nelle lunghe esposizioni. Il diaframma può essere regolato tra i valori massimo e minimo consentiti dall’obiettivo in uso.
Obiettivi senza CPU Display analogici di esposizione I display elettronico-analogici di esposizione sul pannello di controllo superiore e nel mirino mostrano se, con le regolazioni in atto, l’immagine potrà risultare sotto- o sovraesposta. In base all’opzione scelta per l’Impostazione Personalizzata b3 (Frazionamenti EV), l’entità della sotto- o sovraesposizione viene indicata a passi di 1/3, ½ o 1 EV. Se i limiti del sistema di misurazione esposimetrica vengono superati, i display lampeggiano.
Blocco di tempo e diaframma Ripresa fotografica—Esposizione Il pulsante consente di bloccare il tempo di posa, prefissato nei modi di esposizione auto a priorità dei tempi o manuale, al valore selezionato, oppure l’apertura di diaframma nei modi auto a priorità dei diaframmi o manuale. In esposizione auto programmata i parametri di esposizione non sono bloccabili.
Blocco esposizione automatica 1 Selezionate la modalità di misurazione spot o semispot. Se avete selezionato semi-spot, impostate l’area di messa a fuoco sulla zona centrale mediante il multi-selettore ( 74). 2 Fate corrispondere il soggetto con l’area di messa a fuoco evidenziata nel mirino e premete il pulsante di scatto a metà corsa.
3 Mantenete premuto il pulsante AE-L/AF-L e ricomponete l’inquadratura come desiderato. Premete a fondo il pulsante di scatto per riprendere la fotografia. Ripresa fotografica—Esposizione Area misurata In misurazione spot, l’esposizione viene memorizzata al valore rilevato in un cerchio di 3mm al centro dell’area di messa a fuoco selezionata.
Compensazione dell'esposizione 1 Tenete premuto il pulsante e ruotate la ghiera di comando principale, verificando l'entità della compensazione tramite gli indicatori nel mirino o sul pannello superiore (nel mirino i valori positivi vengono indicati dall’icona quelli negativi dall’icona ). La compensazione può essere regolata tra –5 EV (sottoesposizione) e +5EV (sovraesposizione), con incrementi di 1/3EV.
Bracketing Ripresa fotografica—Esposizione La D2X offre tre tipi di bracketing: sull’esposizione, sull’emissione flash e sul bilanciamento del bianco. In bracketing di esposizione, la fotocamera introduce ad ogni scatto della sequenza un differente valore di compensazione, mentre nel caso del bracketing flash la variazione avviene sull’intensità dell’emissione lampo (soltanto per i modi flash i-TTL e Auto Aperture; 107, 109).
Premendo il pulsante , ruotate la ghiera secondaria per selezionare l’entità di variazione dell’esposizione ( 100–102). 4 Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varierà l’esposizione e/o l’intensità flash per i vari scatti in base al programma bracketing selezionato. Le variazioni di esposizione si sommano al valore di compensazione eventualmente inserito, rendendo possibile l’ottenimento di valori di compensazione superiori a 5 EV.
I programmi bracketing disponibili dipendono dall’opzione selezionata sotto l’Impostazione Personalizzata b3 (Frazionamenti EV; 189).
Se sotto Frazionamenti EV è selezionato 1/2 Step Entità di Numero variazione delscatti l’esposizione Ripresa fotografica—Esposizione Pannello di controllo Ordine di esecuzione (valori EV) 3 +½ EV +0,5, 0, +1,0 3 +1 EV +1,0, 0, +2,0 3 –½ EV –0,5, –1,0, 0 3 –1 EV –1,0, –2,0, 0 2 +½ EV 0, +0,5 2 +1 EV 0, +1,0 2 –½ EV 0, –0,5 2 –1 EV 0, –1,0 3 ±½ EV 0, –0,5, +0,5 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 5 ±½ EV 0, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0 5 ±1 EV 0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0 7 ±½ EV 0, –1,5, –
Se sotto Frazionamenti EV è selezionato 1 Step Ripresa fotografica—Esposizione Pannello di controllo Entità di Numero variazione delscatti l’esposizione 3 +1 EV Ordine di esecuzione (valori EV) +1,0, 0, +2,0 3 –1 EV –1,0, –2,0, 0 2 +1 EV 0, +1,0 2 –1 EV 0, –1,0 3 ±1 EV 0, –1,0, +1,0 5 ±1 EV 0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0 7 ±1 EV 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0 9 ±1 EV 0, –4,0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0, +4,0 Ripristino del bracketing di esposizione o flash Se la card esaur
Bracketing di bilanciamento del bianco Per l’Impostazione Personalizzata e5 (Bracketing auto; 200), scegliete Bil. del bianco WB. 2 Premendo il pulsante , ruotate la ghiera principale per selezionare il numero di scatti della sequenza bracketing ( 105). Alle impostazioni diverse da zero, sul pannello superiore compaiono l’icona e l’indicatore di bracketing. Il pannello mentre nel mirino compare .
4 Ripresa fotografica—Esposizione Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. Ogni immagine ripresa verrà trattata dalla fotocamera in modo da creare il numero di copie specificato dal programma bracketing, variate nel bilanciamento del bianco. Le modifiche apportate dalla fotocamera si sommano a quelle eventualmente impostate dall’utente, mediante la funzione di regolazione fine del bilanciamento del bianco ( 56).
Pannello di controllo e7—Ordine auto BKT ( Numero Entità di scatti variazione WB Ordine di esecuzione 3 +1 +1, 0, +2 3 +2 +2, 0, +4 3 +3 +3, 0, +6 3 –1 –1, –2, 0 3 –2 –2, –4, 0 3 –3 –3, –6, 0 2 +1 0, +1 2 +2 0, +2 2 +3 0, +3 2 –1 0, –1 2 –2 0, –2 2 –3 0, –3 3 ±1 0, –1, +1 3 ±2 0, –2, +2 3 ±3 0, –3, +3 5 ±1 0, –2, –1, +1, +2 5 ±2 0, –4, –2, +2, +4 5 ±3 0, –6, –3, +3, +6 7 ±1 0, –3, –2, –1, +1, +2, +3 7 ±2 0, –6, –4, –2, +2, +4, +6 7 ±3 0, –9,
Fotografare con il flash Utilizzo di lampeggiatori esterni opzionali Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash Montando nella slitta accessori della D2X un lampeggiatore Nikon Speedlight opzionale, è possibile sfruttare agevolmente le funzioni flash offerte dalla fotocamera.
Controllo flash TTL SB-800, SB-600: Controllo flash i-TTL Quando il lampeggiatore SB-800 o SB-600 è impostato su TTL, la fotocamera seleziona automaticamente uno dei tipi di controllo flash riportati di seguito. Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL per Reflex Digitale: Subito prima del lampo principale, il flash emette dei pre-lampi pressoché invisibili (pre-lampi di monitoraggio).
Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX: Controllo Flash D-TTL Il tipo di controllo flash utilizzato con i lampeggiatori SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX dipende dall’obiettivo montato: Obiettivo Descrizione Fill-Flash con Bilanciamento a Sensore Multiplo 3D per Reflex Digitale: Subito prima del lampo principale, il flash emette dei pre-lampi pressoché invisibili (pre-lampi di monitoraggio).
Lampeggiatori compatibili illuminazione avanzata senza cavi Flash Modo flash/funzione SB-800 SB-600 SB-800 SB-6001 SB-80DX SB-28DX SB-50DX — ✔ ✔ ✔ — — D-TTL 3 — — — — ✔ ✔ AA Auto Aperture 4 ✔5 — ✔ — ✔6 — A Auto non-TTL ✔5 — ✔7 — ✔8 — GN Manuale a priorità di campo ✔ — — — — — TTL i-TTL 2 Manuale ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Sincro FP su tempi rapidi — — — — ✔9 — Flash strobo ✔ — ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — Comunicazione dell’Informazione Co
Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash I lampeggiatori Nikon Speedlight sotto elencati sono utilizzabili in modalità auto non-TTL o manuale. Se impostati su TTL, il pulsante di scatto della fotocamera si blocca rendendo impossibile l’azionamento dell’otturatore.
Note sull’impiego del flash Se non viene utilizzato il sincro auto FP su tempi rapidi, l’otturatore si sincronizza con il flash esterno sui tempi ½50 sec. o più lenti. Se l’indicatore flash pronto lampeggia per tre secondi circa dopo avere scattato la foto con controllo flash i-TTL o D-TTL significa che il flash è stato azionato a piena potenza e la foto potrebbe essere sottoesposta. L’SB-28DX visualizza l’esposizione a incrementi di 1/ 3 EV.
Modi sincro flash Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash La D2X supporta i seguenti modi di sincronizzazione flash: Modo sincro-flash Descrizione Sincro normale (sulla prima tendina) E’ la modalità adatta per la maggior parte delle situazioni. Nei modi esposizione auto programmata e auto a priorità dei diaframmi, il tempo di posa viene impostato automaticamente su valori compresi tra 1/ 60 e 1/ 250 sec. (tra 1/ 60 e 1/ 8.000 in sincro auto FP su tempi rapidi).
Sincro normale Slow Sync1 Riduzione occhi rossi con slow sync3, 4 Sincro sulla seconda tendina2 Riduzione occhi rossi3 1 Disponibile solo nei modi di esposizione P e A. Nei modi S e M, viene selezionato (sincronizzazione sulla prima tendina) quando si rilascia il pulsante . (sincro sulla seconda 2 Nei modi di esposizione P e A, il modo sincro flash viene impostato su tendina con slow sync) quando si rilascia il pulsante . lampeggia.
Blocco FV Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash Questa funzione permette di bloccare in memoria l’emissione flash, in modo da poter ricomporre l’inquadratura mantenendo invariata l’intensità del lampo. Diventa così possibile assicurare un’esposizione flash appropriata anche se il soggetto principale è fortemente decentrato. L’emissione flash viene adeguata automaticamente ad eventuali cambiamenti di sensibilità (equivalenza ISO), diaframma e posizione della parabola zoom.
Ricomponete l’inquadratura e premete il pulsante di scatto a fondo corsa per eseguire la ripresa. Se lo si desidera, è possibile scattare altre immagini senza liberare il blocco FV. 7 Per liberare il blocco FV, premete il pulsante FUNC della fotocamera e verificate che le relative icone ( e ) non siano più visualizzate sul pannello di controllo e nel mirino.
Contatti e indicatori flash Ripresa Fotografica—Fotografare con il flash La D2X è equipaggiata con una slitta accessori per il montaggio diretto del lampeggiatore sulla fotocamera, e di un terminale di sincronizzazione che permette il collegamento del flash tramite cavetto. Quando la fotocamera è in connessione con un lampeggiatore, la spia nel mirino indica se il flash è carico e pronto all’impiego.
Sovrapposizione/Esposizione multipla Combinazione di più esposizioni in una singola inquadratura Sovrapposizione Immagini Le sovrapposizioni vengono create tramite l’opzione Sovrapponi immagini del menu di Ripresa. 1 La nuova foto viene salvata con le impostazioni di qualità e dimensione d’immagine in atto. Prima di creare la sovrapposizione, impostate qualità e dimensione ( 45). 2 Evidenziate il menu intervallometro Sovrapponi immagini nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra.
Ripresa Fotografica—Sovrapposizione/Esposizione multipla 5 Premete il multi-selettore in alto o in basso per selezionare un valore per il guadagno compreso tra 0.1 e 2.0. Il valore predefinito è 1.0; selezionando 0.5 il guadagno viene ridotto della metà, selezionando 2.0 viene raddoppiato. Gli effetti del guadagno sono visibili nell’immagine precedente. 6 7 Premete il multi-selettore a sinistra o a destra per evidenziare Foto 2.
Esposizione Multipla Per creare un’esposizione multipla: Evidenziate il menu intervallometro Esposizione Multipla nel menu di ripresa ( 168) e premete il multi-selettore a destra. 2 Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare Numero di scatti, quindi premetelo a destra. 3 Premete il multi-selettore in alto o in basso per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola fotografia. Premete il multi-selettore a destra per tornare al menu dell’esposizione multipla.
Ripresa Fotografica—Sovrapposizione/Esposizione multipla 6 Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare Eseguito, quindi premetelo a destra. Nel pannello di controllo superiore verrà visualizzata l’icona . 7 Componete l’inquadratura, mettete a fuoco e scattate. Nei modi di scatto continuo ad alta velocità o continuo a bassa velocità ( 43), la fotocamera registra tutte le esposizioni in una sola volta.
Sostituzione della scheda di memoria Non rimuovete o sostituite la scheda di memoria durante la registrazione di un’esposizione multipla. Memo vocali La fotocamera memorizza solo l’ultimo memo vocale creato durante un’esposizione multipla.
Ripresa intervallata Esecuzione di riprese a intervalli prefissati La D2X dispone di una funzione “intervallometro”, che permette di eseguire automaticamente un detrminato numero di riprese a intervalli di tempo prefissati. Ripresa Fotografica—Ripresa Intervallata 1 Evidenziate il menu intervallometro Intervallometro nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra.
3 Si raccomanda l’uso del cavalletto. Eseguite una ripresa test Prima di iniziare le riprese intervallate, eseguite una ripresa per testare le impostazioni in atto e visionate il risultato sul monitor. Ricordate che la fotocamera eseguirà la messa a fuoco prima di ogni scatto: se l’attuazione autofocus non sarà possibile in AF Singolo, non verrà eseguita nessuna ripresa.
Ripresa Fotografica—Ripresa Intervallata Durante la ripresa lampegDurante la ripresa intervallata, l’icona gia nel pannello superiore. Immediatamente prima che inizi il successivo intervallo di ripresa, il display del tempo di posa mostra il numero di scatti rimanenti nell’intervallo corrente.
Messa in pausa della ripresa intervallata Per porre in stato di attesa la ripresa intervallata: Premete il multi-selettore a sinistra o destra per evidenziare Avvia sul fondo del menu della ripresa intervallata. 2 Premete il multi-selettore in alto o basso per selezionare Pausa e premete il pulsante . Ripresa Fotografica—Ripresa Intervallata 1 La ripresa intervallata può essere messa in pausa anche: • Premendo il pulsante tra gli intervalli.
Ripresa Fotografica—Ripresa Intervallata Interruzione della ripresa intervallata Per interrompere e concludere la ripresa intervallata prima dell’esecuzione di tutti gli scatti programmati: 1 2 Premete il multi-selettore a sinistra o destra per evidenziare Avvia sul fondo del menu (vedere pagina precedente). Premete il multi-selettore in alto o basso per selezionare Eseguito e premete il pulsante . La ripresa intervallata si interrompe anche nel caso che: • Eseguite il reset a due pulsanti ( 133).
Modo autoscatto Funzione di Scatto Ritardato L’autoscatto può essere utilizzato per ridurre il movimento della fotocamera (evitando l’effetto “mosso”), oppure per auto-ritratto. Per utilizzare l’autoscatto: Montate la fotocamera sul cavalletto (scelta consigliata) oppure sistematela su di una superficie stabile e orizzontale. 3 Componete l’inquadratura e mettete a fuoco. Se è in funzione l’autofocus, fate attenzione a non ostruire l’obiettivo mentre attivate l’autoscatto.
Obiettivi senza CPU Informare la fotocamera sull’obiettivo in uso Ripresa Fotografica—Obiettivi senza CPU Anche utilizzando un obiettivo privo di CPU l’utente può accedere ad un’ampia gamma di funzioni altrimenti disponibili soltanto tramite lo scambio informazioni tra i microprocessori incorporati nella fotocamera e nell’obiettivo. A questo scopo è necessario “informare” la fotocamera su lunghezza focale e apertura massima dell’obiettivo nonCPU in uso.
Evidenziate Lunghezza focale e premete il multiselettore a destra. 3 Selezionate il gruppo in cui rientra la focale del vostro obiettivo, tra 6–45, 50–180, 200–4000 e premete il multi-selettore a destra. 4 Selezionate la lunghezza focale (in mm) e premete il multi-selettore a destra. Ripresa Fotografica—Obiettivi senza CPU 2 Uso del pulsante funzione 1 Selezionate Blocco FV/dati obiet. per l’Impostazione 205). Personalizzata f4 (Pulsante FUNZ.; 2 Premete il pulsante FUNC.
Per specificare l’apertura massima Ripresa Fotografica—Obiettivi senza CPU Per fornire alla fotocamera l’informazione relativa alla luminosità massima dell’obiettivo in uso, ci si può servire dell’opzione Obiettivo senza CPU nel menu di ripresa, oppure si può premere il pulsante FUNC. e ruotare la ghiera principale.
Uso del pulsante funzione Selezionate Blocco FV/dati obiet. per l’Impostazione Personalizzata f4 (Pulsante FUNZ.; 205). 2 Premete il pulsante FUNC. e ruotate la ghiera secondaria.
Utilizzo di un’unità GPS Registrazione dei dati GPS Ripresa Fotografica—Utilizzo di un’unità GPS Le unità GPS Garmin e Magellan conformi alla versione 2.01 del protocollo National Marine Electronics Association NMEA0183 possono essere connesse al terminale remoto a dieci poli utilizzando un cavo MC-35 GPS (acquistabile separatamente; 247), consentendo la registrazione delle informazioni nella posizione corrente della fotocamera quando le foto vengono scattate.
Reset a due pulsanti Ripristino delle Impostazioni Standard Opzione Area messa a fuoco Predefinito * Centrale Modo di esposizione Auto programmata Programma flessibile No Compensazione esposizione ±0 Memorizza Blocco AE No† Opzione Predefinito Blocco diaframma No Blocco tempo di posa No Bracketing No‡ Modalità sincro flash Normale ‡ Il numero di scatti viene azzerato.
134
Altre funzioni di riproduzione Le Opzioni Questo capitolo illustra nel dettaglio le operazioni che possono essere compiute in visione play (revisione delle immagini), come la visualizzazione delle miniature,l’in grandimento zoom delle immagini e la visualizzazione dei dati di ripresa.
Riproduzione di singole immagini Altre funzioni di riproduzione Per rivedere le fotografie in visione play, premete il pulsante visualizzata l’immagine più recente. . Sul monitor verrà Per concludere la visione e ritornare alla ripresa, premete il pulsante oppure il pulsante di scatto a metà corsa. Per richiamare i menu ( 39), premete il pulsante . Utilizzo del Multi-Selettore Quando il monitor della fotocamera è acceso, il multi-selettore è sempre in funzione.
Dati di ripresa Pagina 1 1 Icona di memo vocale ..147 2 Stato di protezione......143 3 Numero cartella/Numero fotogramma * ..............156 1 2 *In giallo se la foto è stata ripresa con Formato Ridotto 8fps attivato. 100-1 3 Pagina 2 1 2 3 4 Icona di memo vocale ..147 7 Dimensione d’immagine..48 Stato di protezione......143 8 Qualità d’immagine ......45 9 Data di registrazione .....18 Cornici di messa a fuoco* ..74 10 Ora di registrazione.......18 N°fotogramma/N° totale fotogrammi ...............
Pagina 4 (Dati di Ripresa 2)* Altre funzioni di riproduzione 1 Icona di memo vocale ..147 2 Stato di protezione......143 3 Sensibilità (equivalenza ISO) † ............................52 4 Bilanciamento del bianco..54 5 Regolazione di bilanc. del bianco ..........................56 6 7 8 9 10 11 Contrasto .....................68 Nitidezza.......................67 Modo colore .................70 Commento immagine..213 Formato Ridotto 8fps ....41 Numero cartella/Numero fotogramma ‡ ..............
Pagina 7 (Alte luci) * 1 2 3 RGB R G B 4 Altre funzioni di riproduzione 1 Icona di memo vocale ..................................................... 147 2 Stato di protezione......................................................... 143 3 Le alte luci (aree dell’immagine che possono risultare sovraesposte) vengono evidenziate da un bordo lampeggiante † 4 Canale colore mostrato 5 Numero cartella/Numero fotogramma ‡ ..........................
Visualizzazione di più immagini: riproduzione di miniature Altre funzioni di riproduzione Per vedere quattro o nove foto contemporaneamente, come in un foglio di “provini”, premete il pulsante e ruotate la ghiera principale.
Per Premete e / o ruotate Descrizione Se alla foto evidenziata non è stato accluso un appunto vocale, si potrà registrarne uno tenendo premuto il pulsante ( 146). Se per la foto evidenziata è già stato registrato un appunto vocale, la pressione del pulsante ne avvierà l’ascolto. Premete nuovamente per mettere in pausa la riproduzione audio ( 150).
Uno sguardo più da vicino: Zoom in Visione Play Altre funzioni di riproduzione Premete il pulsante per zoomare sulla foto in playback di immagine singola o sulla foto evidenziata in playback miniature. Mentre è in visione l’immagine ingrandita, si possono eseguire le seguenti operazioni: ToPer Uscire/ rientrare in modalità zoom Uso ( ) Descrizione Premete il pulsante per uscire dalla modalità zoom e tornare al playback singolo. Premetelo di nuovo per tornare in modalità zoom.
Protezione delle foto Per proteggere un’immagine: 1 2 Visualizzate l’immagine da proteggere a pieno schermo o selezionatela tra le miniature. Premete il pulsante . L’immagine verrà contrassegnata con il simbolo . Per rimuovere la protezione da un’immagine, in modo da poterla cancellare, visualizzatela a pieno schermo o selezionatela nell’elenco miniature, quindi premete il pulsante .
Eliminazione di singole immagini Altre funzioni di riproduzione Per cancellare un’immagine mostrata in visione play a pieno schermo o zoom, o una miniatura selezionata nell’elenco, premete il pulsante . Una volta cancellate, le immagini non potranno essere recuperate. 1 2 Visualizzate l’immagine o evidenziatela nell’elenco miniature. 3 Per cancellare l’immagine, premete di nuovo il pulsante cellare, premete il multi-selettore a sinistra o destra. Premete il pulsante .
Memo vocali Registrazione e riproduzione La D2X ha un microfono incorporato, grazie al quale è possibile registrare un memo vocale "appunto Audio" da accludere all’immagine. Il piccolo diffusore acustico di cui è egualmente dotato l’apparecchio, ne consente poi il riascolto.
Registrazione di memo vocali Memo vocali Tramite il microfono incorporato, si possono aggiungere alle fotografie commenti audio di durata fino a sessanta secondi. In modalità di ripresa, l’appunto vocale può essere accluso all’ultima foto scattata. In modalità di visione, gli appunti vocali possono essere aggiunti alle foto visualizzate in playback di immagine singola o selezionate nell’elenco delle miniature. 1 Preparate la fotocamera alla registrazione.
Interruzione della registrazione Durante la registrazione Mentre è in corso la registrazione, sul pannello di controllo posteriore e nel mirino lampeggiano le icone . Inoltre, nel pannello posteriore, un temporizzatore con conteggio sottrattivo indica il tempo ancora disponibile per la registrazione (in secondi). Pannello posteriore Barra trasversale del mirino Monitor In modo playback, durante la registrazione viene visualizzata sul monitor l’icona .
Opzioni per la Registrazione di Appunti Vocali Memo vocali La registrazione dei memo vocali viene controllata tramite tre opzioni del menu Impostazioni: Commento vocale, Sovrascrittura audio e Pulsante comm. vocale. Commento vocale Per scegliere un’opzione per la registrazione degli appunti vocali, evidenziate Commento vocale nel menu Impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore a destra.
Opzione Memo vocali Sovrascrittura audio Questa opzione indica se il memo vocale per la foto più recente può o meno essere sovrainciso nel modo di ripresa. Evidenziate Sovrascrittura audio nel menu Impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore verso destra. Sono disponibili le seguenti opzioni: Descrizione Disabilita Non è possibile registrare un appunto vocale in modalità di ripresa se l’ultima (predefinito) ripresa eseguita ne ha già uno associato.
Riproduzione di memo vocali Memo vocali Quando si visiona una foto in play ad immagine singola o la si evidenzia nell’elenco miniature, è possibile ascoltare il commento audio "memo vocale" ad essa eventualmente associato, tramite il diffusore acustico incorporato nella fotocamera. La presenza di un memo vocale viene segnalato dall’icona . To Per Premete Descrizione Avviare/ concludere il riascolto La riproduzione audio asi avvia premete .
Opzioni per il Riascolto di Appunti Vocali Evidenziate Riproduzione audio nel menu Impostazioni ( selettore a destra. Sono disponibili le seguenti voci: Opzione To Memo vocali Con l’opzione Riproduzione audio del menu Impostazioni, è possibile programmare il riascolto degli appunti vocali dall’altoparlante della fotocamera o per mezzo di un’apparecchiatura esterna connessa alla fotocamera tramite il cavo audio/video EG-D2.
152
Guida ai menu Indice delle Opzioni Attraverso i menu della fotocamera, potete apportare variazioni alla gran parte delle opzioni e funzioni della fotocamera. Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Il Menu Visione Play Il menu Visione Play contiene le opzioni per la gestione delle immagini salvate sulla card di memoria e per la visione delle fotografie sotto forma di “proiezione diapositive” slide show.
Il Menu di Visione Play Gestione delle Immagini Il menu di visione Play contiene le seguenti opzioni: Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Opzione Cancella 154–155 Cartella visone play 156 Slide show 157–158 Nascondi immagine 159–160 Impostazioni Stampa 161 Dati mostrati in play 164 Mostra foto scattata 164 Dopo l’eliminazione 165 Ruota foto verticali 165 Il Menu Visione Play viene visualizzato solo se nella fotocamera è presente una scheda di memoria.
Cancellazione delle foto selezionate: Selezionate 1 2 Evidenziate la foto. (Per vederla a pieno schermo, premete . Premete di nuovo per tornare alle miniature.) Selezionate la foto evidenziata. La foto selezionata è contrassegnata dall’icona . 3 Per selezionare altre immagini, ripetete i passi 1 e 2. Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete il multi-selettore in centro. Per uscire senza cancellare foto, premete il pulsante . 4 Compare il dialogo di conferma.
Cartella di Visione Play Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Il menu “Cartella visione play" serve a scegliere le cartelle da cui visionare le immagini. Per visualizzarlo, evidenziate Cartella visione play nel menu di visione play ( 154) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Descrizione NCD2X Il Visione Play verrà effettuato tenendo conto di tutte le cartelle create dalla D2X.
Slide Show Opzione Avvia Intervallo ftg Descrizione Avvia la sequenza automatizzata. Seleziona il tempo di visione di ciascuna immagine. Riproduz play audio Visualizza un menu di opzioni per il riascolto degli appunti vocali. Avviare la presentazione Slide Show: Avvia Per avviare lo slide show, evidenziate Avvia e premete il multi-selettore a destra.
Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Alla conclusione dello slide show, o quando lo si pone in pausa premendo il pulsante , viene mostrato il dialogo qui a lato. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. • Riavvia: Riavvia lo slide show. • Intervallo ftg: Cambia la durata di visualizzazione delle foto. • Riproduzione audio: Mostra un menu di opzioni per il riascolto degli appunti vocali.
Nascondi immagine Evidenziate Nascondi immagine nel menu di di visione play ( 154) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Descrizione Selez. / imposta Attribuisce o rimuove l’attributo di nascoste alle immagini selezionate. Deseleziona Rende visibili tutte le foto. tutto Nascondere le foto selezionate: Selez. / imposta Scegliendo Selez.
Per rendere visibili tutte le foto: Deseleziona tutto Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Scegliendo Deseleziona tutto? viene mostrato il dialogo di conferma qui a lato. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi premete ( ) per porre in atto la selezione. • Si: la condizione nascosta viene rimossa da tutte le foto contenute nella cartella o nelle cartelle selezionate sotto il menu Cartella visione play ( 156). Il monitor visualizza brevemente il messaggio “Desel.
Impostazioni Stampa Evidenziate Impostazioni stampa nel menu di visione play ( 154) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Selez. / imposta Descrizione Seleziona le foto da stampare. Deseleziona Rimuove tutte le immagini dall’ordine di stampa.
Modificare l’ordine di stampa: Selez. / imposta Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Scegliendo Selez. / imposta, compaiono sotto forma di piccoli “provini” le foto contenute nella cartella o nelle cartelle selezionate sotto il menu Cartella visone play ( 156). 1 Evidenz iate la foto. (Per vederla a pieno . Premete di nuovo schermo, premete per tornare alle miniature.
Rimuovere tutte le immagini dall’ordine di stampa: Deseleziona tutto Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Scegliendo Deseleziona tutto viene mostrato il dialogo di conferma qui a lato. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione ( ). • Si: tutte le immagini vengono rimosse dall’ordine di stampa. Sul monitor comparirà per qualche secondo il messaggio “Imp. stamp. eseguite”, quindi verrà visualizzato il menu di Visione Play.
Dati mostrati in play Guida ai menu—Il Menu di Visione Play Per scegliere le informazioni elencate nel display delle informazioni fotografiche ( 137), evidenziate Dati mostrati in play nel menu di visione ( 154) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare le opzioni, quindi a destra per porre in atto la selezione. Accanto alle voci selezionate appare il segno di spunta ✔; per deselezionare una voce, evidenziatela e premete il multi-selettore a destra.
Dopo l’eliminazione Opzione Descrizione Dopo la cancellazione di un’immagine, nell’elenco miniature viene visualizMostra seguente zata o evidenziata l’immagine successiva. Se la foto cancellata era l’ultima (predefinito) in memoria, verrà visualizzata o evidenziata la precedente. Dopo la cancellazione di un’immagine, nell’elenco miniature viene visualizzata Mostra pre- o evidenziata l’immagine precedente.
Il Menu di Ripresa Opzioni di ripresa Il Menu di Ripresa contiene tre pagine di opzioni: Guida ai menu—Il Menu di Ripresa Opzione Gruppi impostazioni 167–168 Reset menu di ripresa 169 Cartella attiva 170 Nome file 171 Qualità immagine * 45–46 Dimensione immagine * 48–49 Formato ridotto 8 fps 41–42 Compressione JPEG 47 Compressione Raw 48 Bilanc.
Gruppi impostazioni Personalizzate I nomi predefiniti per i quattro gruppi "bank" del menu di ripresa sono A, B, C e D. Tramite l’opzione Rinomina, è possibile aggiungervi una breve didascalia. Per visualizzare il gruppi del menu di ripresa, evidenziate Gruppi impostazioni nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Descrizione A* Seleziona il gruppo A.
Per rinominare i gruppi impostazioni del menu di ripresa Guida ai menu—Il Menu di Ripresa 1 2 Evidenziate Rinomina e premete il multi-selettore a destra. 3 Viene visualizzato il dialogo che segue. Introducete un nome come descritto sotto. Compare un elenco dei gruppi del menu di ripresa. Evidenziate quello desiderato e premete il multi-selettore a destra. Area tastiera Area nome Usate il multi-selettore per evidenziare le lettere, premetelo in centro per selezionare. Il nome appare qui.
Reset Menu di Ripresa Opzione Guida ai menu—Il Menu di Ripresa Per ripristinare le impostazioni di default relativamente al gruppo impostazioni personalizzato del menu di ripresa in uso ( 167), evidenziate Reset menu di ripresa nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Descrizione No Esce dal menu lasciando invariate le impostazioni.
Cartella attiva Guida ai menu—Il Menu di Ripresa Per selezionare la cartella attiva”, vale a dire quella in cui immagazzinare le foto successive alla selezione, evidenziate Cartella attiva nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Nuova Selez.
Nome File Evidenziate Nome file nel menu di ripresa ( 166) e premete il multi-selettore a destra. Verrà visualizzato il menu qui a lato; premete il multi-selettore a destra per far comparire il dialogo che segue. Area tastiera Usate il multi-selettore per evidenziare le lettere, premetelo in centro per selezionarle. Area prefisso In quest’area viene visualizzato il prefisso del nome del file.
Dimensione Immagine Guida ai menu—Il Menu di Ripresa Le opzioni per la dimensione d’immagine sono Grande, Media e Piccola. Al riguardo, consultate “Ripresa fotografica: Qualità e Dimensione d’Immagine” ( 48). Formato Ridotto 8fps Selezionate Si per riprendere solo l’area di ritaglio rapido all’interno del mirino, aumentando la velocità di avanzamento dei fotogrammi fino a 8 fotogrammi al secondo per memorizzare un numero maggiore di immagini nel buffer di memoria.
NR su pose lunghe Opzione Descrizione No (predefinito) Riduzione dei disturbi disattivata; la fotocamera funziona in modo normale. Si La riduzione dei disturbi viene applicata con tempi di posa pari o superiori a un 1/2 secondo. Il tempo necessario per elaborare le immagini viene più che raddoppiato e il numero di immagini che è possibile registrare sul buffer di memoria viene dimezzato. Durante l’elaborazione, lampeggia nelle schermate di velocità otturatore/apertura diaframma.
ISO Guida ai menu—Il Menu di Ripresa La sensibilità (equivalenza ISO) può essere aumentata rispetto al valore predefinito (100). Le impostazioni HI-1 e HI-2 sono disponibili solo quando l’impostazione personalizzata b1 (ISO auto) è disattivata. Vedere “Ripresa fotografica: Sensibilità (equivalenza ISO)” ( 52). Nitidezza Immagine Per l’accentuazione della nitidezza (maschera di contrasto) sono disponibili sette opzioni. Consultate “Regolazione Immagine” ( 67).
Variazione Colore Guida ai menu—Il Menu di Ripresa La tonalità del colore può essere regolata tra circa –9° e +9°, con sette incrementi corrispondenti approssimativamente a 3°. Al riguardo, consultate “Regolazione Immagine” ( 71). Sovrapponi Immagini Consente la creazione di una nuova immagine, ottenuta sovrapponendo due foto RAW preesistenti. Le due foto RAW devono esser state realizzate con la D2X ed essere contenute nella stessa scheda di memoria.
Impostazioni Personalizzate Regolazione fine delle impostazioni Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Le impostazioni personalizzate (CSM), servono a regolare una varietà di funzioni in base alle preferenze dell’utente, e a creare combinazioni di impostazioni che differiscono rispetto a quelle predefinite in sede di fabbricazione dell’apparecchio.
Sono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate: Seleziona gruppo R Reset menu a Autofocus Gruppo impostazioni personalizzate Ripristina menu personalizzato 179 180-181 a1 Priorità AF-C Opzioni di priorità AF-C 182 a2 Priorità AF-S Opzioni di priorità AF-S 182 a3 Grouppo AF-dinamico Selezione dello schema in AF-Dinamico a Gruppo 183–184 b c a4 Lock-On Focus Tracking con Lock-On 185 a5 Attivazione AF Attivazione AF 185 a6 Illuminaz.
Opzioni Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate d e f 178 Ripresa/Display 194 d1 Velocità sequenza Cadenza in sequenza CL d2 Limite seq. cont. Numero massimo di scatti in ripresa continua "C" 194–195 d3 Scatto ritardato Posticipo di esposizione dopo il ribalt. specchio 195 d4 Num. file seq.
Impostazione personalizzata C: Gruppo impostazioni personalizzate I nomi predefiniti per i quattro banchi del menu di ripresa sono A, B, C e D. Tramite l’opzione Rinomina, è possibile aggiungervi una breve didascalia, come descritto in "Il menu di ripresa: Gruppi Impostazioni Personalizzate" ( 167). Per visualizzare il gruppi menu "bank", evidenziate Seleziona gruppo nel livello superiore del menu CSM ( 176) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata R: Ripristina menu personalizzato Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Per riportare il gruppo "bank" di Impostazioni Personalizzate in uso ( 179) alle impostazioni di default, evidenziate Reset menu nel livello superiore del menu CSM ( 176) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione Descrizione No Esce dal menu, lasciando invariate le impostazioni.
Le impostazioni predefinite sono indicate di seguito: Predefinito a1 Priorità AF-C Cadenza FPS d3 Scatto ritardato No a2 Priorità AF-S Messa a fuoco d4 Num. file seq. No Grouppo AF-dinaa3 mico Schema 1 / Area centrale d5 Info display/mirino a4 Lock-On a5 Attivazione AF Si AF-ON/Scatto a6 Illuminaz. area AF AF manuale Scatto continuo Variando area a7 Area AF a8 AF-ON verticale b1 ISO auto Si Si 0,2 sec.
Impostazione personalizzata a1: Opzioni di priorità AF-C Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Con questa opzione, relativa al modo di messa a fuoco AF Continuo, il fotografo stabilisce se poter eseguire la foto in qualunque momento azioni il pulsante di scatto (priorità allo scatto) o soltanto quando la fotocamera è a fuoco (priorità alla messa a fuoco). Evidenziate a1 Priorità AFC nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata a3: Selezione dello schema in AF-Dinamico a Gruppo Opzione Descrizione Schema 1 / Area centrale (predefinito) Le aree di messa a fuoco sono raggruppate secondo lo schema 1 ( 184). La messa a fuoco viene eseguita sul soggetto corrispondente all’area centrale del gruppo selezionato. Dato che la fotocamera non ha il compito di selezionare l’area, l’operazione di messa a fuoco risulta più rapida.
La aree di messa a fuoco vengono raggruppate come segue (le illustrazioni mostrano il display nel pannello di controllo superiore): Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Area centrale Sogg.
Impostazione personalizzata a4: Focus Tracking con Lock-On Opzione Descrizione Si (predefinito) Se la distanza cambia improvvisamente, la fotocamera attende prima di regolare il fuoco. Si previene così la necessità di eseguire una nuova messa a fuoco nel caso il soggetto risulti brevemente oscurato da un oggetto che gli passa davanti. No Se la distanza cambia improvvisamente, la fotocamera esegue immediatamente una nuova messa a fuoco.
Impostazione personalizzata a6: Illuminazione area AF Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Le opzioni in questo menu controlla i casi in cui si illuminano le aree di messa a fuoco e per quale durata. Evidenziate a6 Illuminaz. area AF nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Impostazione personalizzata a7: Selezione area AF Opzione Descrizione Normale Rotazione della selezione disabilitata. (predefinito) La selezione dell’area di messa a fuoco viene configurata in modo circoA rotazione lare, dall’alto al basso, dal basso all’alto, da destra a sinistra e da sinistra a destra. Impostazione personalizzata a8: Funzioni attivate dal tasto AF verticale Con questa opzione è possibile stabilire le funzioni da assegnare al pulsante AF-ON per riprese verticali.
Impostazione personalizzata b1: Attivazione ISO auto Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Se per questa opzione è selezionata la voce Si, la fotocamera regolerà automaticamente la sensibilità (equivalenza ISO) quando necessario per garantire l’esposizione ottimale. Questa opzione non è disponibile per i valori di sensibilità HI-1 o HI-2. Evidenziate b1 ISO auto nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata b2: Passi di variazione ISO Impostazione personalizzata b3: Passi di variazione EV Questa opzione serve a stabilire l’incremento di variazione per le regolazioni di tempo, diaframma e bracketing: 1/3 EV (1/3 step, opzione di default), 1/2 EV (1/2 step) oppure 1 EV (1 step). Evidenziate b3 Frazionamenti EV nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata b5: Compensazione agevolata dell'esposizione Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Determina il modo in cui viene effettuata la compensazione dell'esposizione, ovvero se o meno per regolarla ( 97). Se è selezionata la è necessario premere il pulsante voce Sí, lo “0” al centro del display di esposizione lampeggia anche quando la compensazione dell’esposizione è regolata a ±0. Evidenziate b5 Comp.
Impostazione personalizzata b6: Area di misurazione in ponderata centrale Impostazione personalizzata b7: Personalizzazione fine lettura esposimetrica Utilizzate questa opzione per regolare con precisione il valore di esposizione selezionato dalla fotocamera. L’esposizione può essere regolata separatamente per ciascun metodo di misurazione tra +1EV e –1EV in passi di 1/6 EV. Evidenziate b7 Reg. fine esposiz. nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore verso destra.
Impostazione personalizzata c1: Pulsanti di blocco AE Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione determina quali comandi bloccano l’esposizione. Evidenziate c1 Blocco AE nel secondo livello del menu CSM( 177) e premete il multi-selettore verso destra. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Impostazione personalizzata c3: Ritardo di spegnimento sistema esposimetrico Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla l’intervallo di tempo in cui l’esposimetro rimane in funzione quando non si eseguono operazioni sulla fotocamera: 4 secondi, 6 (opzione di default), 8 o 16, oppure finché l’apparecchio non viene spento (Sempre attivo). Evidenziate c3 Esposimetro off nel secondo livello del menu CSM ( 177) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata d1: Cadenza in sequenza CL Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione determina la velocità di ripresa delle foto in modo CL (continuo a bassa velocità). Durante la ripresa intervallata, questa impostazione determina inoltre la velocità di avanzamento dei fotogrammi nei modi a singolo fotogramma e sollevamento specchio. La velocità di scatto può essere impostata su valori compresi tra 1 e 7 fotogrammi al secondo; il valore predefinito è 3 fotogrammi al secondo.
Impostazione personalizzata d3: Posticipo di esposizione dopo il ribalt. specchio L’attivazione dell’otturatore può essere ritardata di circa 0,4 secondi rispetto alla pressione del pulsante di scatto, per ridurre i rischi di mosso nelle situazioni in cui anche la minima vibrazione può pregiudicare la riuscita della foto (ad esempio nelle riprese al microscopio). Evidenziate d3 Scatto ritardato nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra.
Impostazione personalizzata d4: Numerazione sequenziale dei file Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Quando si scatta una fotografia, la fotocamera nomina il nuovo file aggiungendo una cifra all’ultimo numero file utilizzato. Con questa opzione, è possibile far si che la numerazione file prosegua dall’ultimo numero utilizzato anche se viene creata una nuova cartella, si formatta la scheda di memoria, o se ne installa una nuova nella fotocamera. Evidenziate d4 Num. file seq.
Opzione Descrizione Controlla se nel mirino viene visualizzato il conteggio dei fotogrammi scattati o il numero di esposizioni rimanenti (a prescindere dall’opzione selezionata, quando si preme il pulsante di scatto viene mostrato il numero di fotogrammi che è possibile archiviare nel Display del buffer di memoria). Premete il multi-selettore in alto mirino o in basso per evidenziare l’opzione, quindi a destra per eseguire la selezione.
Impostazione personalizzata e1: Tempo sincronizzazione flash Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla il tempo di sincronizzazione flash. Le opzioni sono comprese tra 1/ 250 sec (1/250, impostazione predefinita) e 1/60 sec (1/60).
Impostazione personalizzata e3: Modo flash AA Opzione Descrizione Quando si utilizza un esposimetro esterno con un lampeggiatore SB-80DX Si o SB-28DX, il livello flash viene regolato automaticamente in funzione del (predefinito) diaframma (Auto Aperture).* No Il diaframma viene specificato manualmente tramite i comandi del lampeggiatore (auto non-TTL).
Impostazione personalizzata e5: Opzioni di bracketing BKT Automatico Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Con questa opzione si stabiliscono le impostazioni su cui deve avere effetto l’auto bracketing quando è in funzione. Evidenziate e5 Bracketing auto nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Opzione AE & Flash (predefinito) Solo AE Solo Flash Bil.
Impostazione personalizzata e6: Bracketing automatico in esposizione manuale "M" Opzione Descrizione Il bracketing viene eseguito variando il tempo di posa (Impostazione persoFlash/tempo nalizzata e5 impostata su Solo AE) oppure il tempo di posa e il livello flash (predefinito) (Impostazione personalizzata e5 impostata su AE & Flash).
Impostazione personalizzata e8: Metodo di selezione BKT dell'auto bracketing Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla la procedura di selezione dell’auto bracketing. Evidenziate e8 Selezione auto BKT nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione. Descrizione Area centrale AF (predefinito) La pressione del multi-selettore in centro seleziona l’area di messa a fuoco centrale o il gruppo di aree centrali (AF dinamico d’insieme). Se per l’Impostazione personalizzata a3 (Gruppo AF-dinamico) è selezionato Schema 2, la pressione del multi-selettore in centro commuta avanti/indietro i due gruppi di aree centrali.
Impostazione personalizzata f2: Azionando il Multi- selettore Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Se lo si desidera, il multi-selettore può essere utilizzato per attivare l’esposimetro o avviare l’autofocus. Evidenziate f2 Multi-selettore nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Impostazione personalizzata f4: Funzione assegnata al pulsante FUNZ. Opzione Descrizione Blocco FV Se è collegato un lampeggiatore SB-800 o SB-600, il valore del flash viene (predefi- bloccato quando premete il pulsante FUNC. Premete di nuovo per annullare nito) il blocco FV. Blocco FV/dati obiet. Come sopra, con la differenza che quando il lampeggiatore SB-800 o SB-600 è spento o non collegato, il pulsante FUNC.
Impostazione personalizzata f5: Personalizza ghiere Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla la funzione delle ghiere di comando, principale e secondaria. Evidenziate f5 Ghiere di comando nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, quindi a destra per porre in atto la selezione.
Opzione Descrizione 207 Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Controlla le funzioni eseguite dalle ghiere di comando durante la visione play o mentre sono visualizzati i menu. Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare l’opzione, quindi a destra per eseguire la selezione. • No (predefinito): Per scegliere le foto da visionare, evidenziare le miniature e navigare tra i menu si usa il multi-selettore.
Impostazione personalizzata f6: Impostazione metodo pulsanti e ghiere Guida ai menu—Impostazioni Personalizzate Questa opzione consente di eseguire le regolazioni, normalmente effettuate tenendo premuto un pulsante e ruotando una ghiera di comando, tramite la rotazione della ghiera dopo il rilascio del pulsante. Evidenziate f6 Pulsanti e ghiere nel secondo livello del menu CSM ( 178) e premete il multi-selettore a destra.
Il Menu Impostazioni Impostazione della Fotocamera Il menu Impostazioni contiene tre pagine di opzioni: 210 Luminosità monitor 211 Sollevamento specchio * 211 Standard video 212 Ora internazionale 18 Lingua (Language) 17 Commento foto 213 Auto rotazione foto 214 Commento vocale 148 Sovrascrittura audio 149 Pulsante comm. vocale 149 Riproduzione audio 151 USB 216 Foto rif.
Formatta Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Quando vengono utilizzate la prima volta, le schede di memoria vanno formattate nella fotocamera. La formattazione è inoltre un sistema pratico ed efficace per cancellare tutte le foto registrate sulla scheda. Per eseguire la formattazione, evidenziate Formatta nel menu impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore a destra.
Luminosità monitor Sollevamento specchio Tramite questa opzione, è possibile bloccare lo specchio reflex in posizione sollevata per consentire l’ispezione e l’eventuale pulizia del filtro low pass che protegge il sensore d’immagine. Veder “Note Tecniche: Cura della Fotocamera ( 252). Quando viene connesso un alimentatore a rete opzionale EH-6, l'opzione Sollevamento specchio è disponibile nel menu impostazioni ( 209).
Standard video Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Prima di collegare la fotocamera ad un apparecchio TV o ad un videoregistratore ( 230), scegliete lo standard video compatibile con l’apparecchio in uso. Evidenziate Standard video nel menu di impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, a destra per selezionarla. Opzione NTSC PAL Descrizione Per collegare la fotocamera ad un apparecchio video a standard NTSC.
Commento foto Evidenziate Commento foto nel menu Impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore a destra. Premetelo in alto o basso per evidenziare un’opzione, a destra per selezionarla. Eseguito: Salva le modifiche e ritorna al menu Impostazioni. Scrivi commento: Verrà visualizzata la seguente finestra di dialogo. Introducete un commento come descritto di seguito. Area tastiera Area commento Usate il multi-selettore per evidenziare le lettere, premetelo in centro per selezionare.
Auto rotazione foto Guida ai menu—Il Menu Impostazioni La D2X è dotata di un un sensore che rileva l’orientamento della fotocamera. Le informazioni raccolte da questo sensore possono essere incorporate nelle immagini durante la ripresa, in modo che le foto scattate in formato verticale vengano ruotate automaticamente durante la riproduzione o la visualizzazione tramite PictureProject o Nikon Capture 4 versione 4.2 o successive (acquistabile separatamente).
Commento vocale Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Il menu Commento vocale contiene opzioni per la registrazione di commenti audio di annotazione vocale in modalità di ripresa. Consultate “Memo Vocali” ( 148). Sovrascrittura Audio L’opzione selezionata sotto Sovrascrittura audio stabilisce se il memo vocale per l’ultima foto registrata può essere sovrascritto quando la fotocamera è in modalità di ripresa. Consultate “Memo Vocali” ( 149). Pulsante comm.
USB Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Prima di collegare la fotocamera ad un computer via USB ( 231) selezionate l’opzione USB appropriata, in relazione al sistema operativo utilizzato dal computer e in funzione dell’eventuale controllo della fotocamera tramite Nikon Capture 4 ver. 4.2 o successiva (acquistabile separatamente) o del trasferimento delle immagini al computer con l’impiego di PictureProject.
Foto rif. Dust Off 1 La funzione Foto rif. Dust Off è disponibile esclusivamente quando è montato un obiettivo dotato di circuitazione CPU. E’ raccomandato l’impiego di obiettivi con lunghezza focale pari o superiore a 50mm. Se utilizzate uno zoom, impostate la massima escursione tele consentita. 2 Evidenziate Foto rif. Dust Off nel menu Impostazioni ( 209) e premete il multi-selettore a destra. Viene visualizzato il menu qui a lato. 3 Premete il multi-selettore a destra.
Guida ai menu—Il Menu Impostazioni 4 Inquadrate con l’obiettivo a dieci centimetri di distanza un oggetto bianco omogeneo e luminoso, in modo che null’altro sia visibile nel mirino, e premete il pulsante di scatto a metà corsa. In modalità autofocus, la messa a fuoco si regola automaticamente su infinito; in manualfocus, mettete a fuoco manualmente su infinito prima di azionare il pulsante di scatto.
Info Batteria Opzione Stato carica Descrizione Livello corrente della batteria espresso in percentuale ( 27). Foto scattate Numeri di scatti eseguiti con la batteria in uso, da quando è stata ricaricata l’ultima volta. Tenete presente che l’otturatore della fotocamera può talvolta scattare senza che ne consegua l’esecuzione di una ripresa, ad esempio quando si effettua una misurazione preset per il bilanciamento del bianco.
Opzioni LAN Wireless per il trasmettitore WT-2/2A Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Le impostazioni per il trasmettitore WT-2/2A differiscono in base all’uso del trasmettitore per la trasmissione di dati a un server ftp o per la connessione a un computer in cui è in esecuzione Nikon Capture 4 Camera Control (acquistabile separatamente; è necessario Nikon Capture 4 versione 4.2 o successive).
Opzione Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Sistema Wireless LAN Consente di accendere o spegnere il trasmettitore WT2/2A. Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare un’opzione, quindi premetelo a destra. Descrizione No WT-2/2A disattivato; collegamento wireless (predefinito) non disponibile. Si WT-2/2A attivato; collegamento wireless disponibile. Modo Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare FTP o PTP/IP, quindi premetelo a destra.
Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Impostazioni rete: Regolate le impostazioni per la connessione a una rete wireless. Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare un’opzione, quindi premetelo a destra. Opzione Descrizione Le impostazioni Wireless, TCP/IP e FTP sono memorizzate in uno dei quattro banchi (A, B, C e D). Memorizzate le impostazioni per reti diversi Scegli impo- in banchi diversi e passate da una all’altra utilizzando questo menu.
Premete il multi-selettore in alto o in basso per evidenziare un’opzione, quindi premetelo a destra. Descrizione Assegna un nome alla fotocamera. La fotocamera verrà registrata con questo Fotocamera nome nel computer quando inizierà l’associazione. Modifica l'elenco di computer con i quali la fotocamera viene associata.
Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Invia file come: Per l’invio di immagini scattate alle impostazioni NEF (Raw) + JPEG Fine, NEF (Raw) + JPEG Normal, o NEF (Raw) + JPEG Basic, si può scegliere se trasmettere entrambi i file, NEF e JPEG, o soltanto l’JPEG. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, a destra per selezionarla. Opzione Descrizione NEF (Raw)+JPEG Vengono inviati entrambi i file, NEF e JPEG. (predefinito) Solo JPEG Viene inviato il solo file JPEG.
Opzioni LAN Wireless per il trasmettitore WT-1/1A Trasmettitore Accende o spegne il trasmettitore WT-1/WT-1A. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare un’opzione, a destra per selezionarlathe multi. Opzione Descrizione No Trasmettitore spento. La fotocamera non può (predefinito) comunicare con il server. Si Trasmettitore acceso. La fotocamera può comunicare con il server. Stato Mostra lo stato del collegamento tra WT-1/WT-1A e server.
Guida ai menu—Il Menu Impostazioni Cancella dopo invio? Scegliete se eliminare le fotografie dopo la trasmissione. Consultate “Cancella dopo invio” ( 223). Invia file come Per l’invio di immagini scattate con le impostazioni NEF (Raw) + JPEG Fine, NEF (Raw) + JPEG Normal o NEF (Raw) + JPEG Basic, si può scegliere se trasmettere entrambi i file, NEF e JPEG, o soltanto i file JPEG. Consultate “Invia file come” ( 224). Invia cartella Intere cartelle possono essere selezionate per la trasmissione al server.
Opzione Descrizione Carica file impostaz? Carica le impostazioni Wireless, TCP/IP e FTP dalla scheda di memoria della fotocamera. Wireless Regola le impostazioni per la connessione alla rete wireless. TCP/IP Regola le impostazioni TCP/IP, compreso indirizzo IP, DNS (Domain Name Server) e le impostazioni gateway. FTP Introduce password e nome utente e regola le impostazioni per il collegamento al server ftp.
228
Collegamenti Collegamento con Periferiche Esterne Fotografie e menu della fotocamera possono essere visualizzati sullo schermo di un televisore o registrati tramite un videoregistratore. Se nel computer è installato il software in dotazione, si può collegare la fotocamera e copiare le foto su disco per editarle, visionarle, stamparle ed archiviarle. Quando la fotocamera è collegata a una stampante compatibile con PictBridge, le immagini possono essere stampate direttamente dalla fotocamera.
Visione Play su Televisore Collegamento della Fotocamera ad un Apparecchio Video Mediante il cavo audio/video (AV) EG-D2, fornito in dotazione, potete collegare la D2X ad un televisore o ad un videoregistratore (VCR) per riprodurre o registrare le immagini. Spegnere la fotocamera. Il cavo EG-D2 Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare l’EG-D2. 2 Aprite il coperchio di protezione dei connettori A/V out e DC-in. 3 Collegate l’EG-D2.
Collegamento a una computer Trasferimento dei dati e controllo a distanza della fotocamera Prima di attuare il collegamento Dopo aver letto con cura la manualistica e verificato che il sistema in vostro possesso soddisfi tutti i requisiti, intallate il programma software. Per assicurarvi che il trasferimento dei dati non sia soggetto a interruzioni, assicuratevi che la batteria della fotocamera sia ben carica.
Connessione del cavo USB Accendete il computer ed attendete che l’avvio del sistema operativo si sia completato. 3 Collegate il cavo USB UC-E4 come mostrato sotto. Collegate direttamente fotocamera e computer; non utilizzate la tastiera o un hub USB. Spegnete la fotocamera. L C IN C Collegamenti—Collegamento a una computer 1 2 S A/V OUT DC 4 IN Accendete la fotocamera. Se sotto USB è selezionata la voce Disco rimovibile, sul pannello di controllo posteriore e nel mirino compare .
Sconnessione della fotocamera Windows XP Home Edition/Windows XP Professional Cliccate l’icona “Rimozione sicura dell’hardware” ( ) nella barra applicazioni e selezionate Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB dal menu che appare. Windows 2000 Professional Cliccate l’icona “Scollegare o rimuovere una periferica hardware” ( ) nella barra applicazioni e selezionate Termina disco USB dal menu che appare.
Collegamento a una stampante Stampa di fotografie 1 Impostate l’opzione USB nel menu Impostazioni ( 216) su PTP (le fotografie non possono essere stampate con l’impostazione predefinita di Disco rimovibile). 2 3 Accendete la stampante. 4 Collegate il cavo USB UC-E4 come mostrato sotto. Collegate direttamente fotocamera e stampante; non collegate il cavo tramite un hub USB. Spegnete la fotocamera.
Accendete la fotocamera. Sul monitor verrà visualizzato un messaggio di benvenuto, seguito dal menu PictBridge. 6 Premete il multi-selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare Imposta, quindi premetelo verso destra. Verrà visualizzato il menu a destra. Premete il multi-selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’opzione, quindi premete il multi-selettore verso destra per eseguire la selezione. Option Eseguito Description Salva le modifiche e ritorna al menu PictBridge.
Stampa delle fotografie selezionate Collegamenti—Collegamento a una stampante PictBridge Per stampare le foto selezionate, evidenziate Stampa nel menu PictBridge e premete il multi-selettore a destra. Comparirà il menu mostrato al punto 1. 1 2 Evidenziate Scegli cartella. 3 Visualizzate l’elenco delle cartelle. 4 Evidenziate la cartella. * Tornate al menu di stampa. * Per visualizzare le fotografie in tutte le cartelle, evidenziate Tutte.
Scorrete le fotografie. Quella corrente compare in basso nel display. 8 Selezionate la foto e impostate il numero di stampe su 1. Le foto selezionate sono contrassegnate dall’icona . Premete il pulsante e quindi il multi-selettore in alto o in basso per specificare il numero di stampe (fino a 99). ‡ ‡ Se la stampante supporta la rifilatura, la fotografia può essere riquadrata per la stampa premendo il pulsante .
Stampa dell’ordine di stampa attuale Collegamenti—Collegamento a una stampante PictBridge Per stampare l’ordine di stampa attuale, evidenziate Stampa (DPOF) nel menu PictBridge e premete il multi-selettore a destra. Questa opzione è disponibile solo se sulla scheda di memoria è presente un ordine di stampa. 1 Visualizzate le fotografie presenti nella cartella in uso.
Annotazioni tecniche Cura della Fotocamera, Accessori, Risorse Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Accessori Opzionali L’elenco degli obiettivi e degli altri accessori disponibili per la D2X. Cura della Fotocamera Informazioni sulla conservazione e manutenzione della fotocamera. Risoluzione dei Problemi Contiene un elenco dei possibili messaggi di errore visualizzabili sulla fotocamera e spiega come comportarsi di conseguenza. Specifiche Tecniche Le caratteristiche e i dati tecnici della D2X.
Accessori Opzionali Gli Obiettivi e gli Altri Componenti del Sistema Obiettivi per la D2X Nella tavola che segue sono elencati gli obiettivi compatibili con l’impiego sulla D2X. Impostazioni fotocamera Modo di messa a fuoco Modo di misurazione M (con telemetro elettronico) M P S A M 3D Color AF Nikkor tipo-D o –G 2, AF-S, AF-I Nikkor ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 PC-Micro Nikkor 85 mm f/2.
specificata l’apertura massima tramite l’opzione Obiettivo senza CPU, il valore di diaframma sarà visualizzato nel mirino e sul pannello di controllo superiore. 17 L’esposizione si determina preselezionando l’apertura. In esposizione auto a priorità dei diaframmi, regolate l’apertura tramite l’anello sull’obiettivo prima di attivare il blocco AE o decentrare. In esposizione manuale, regolate l’apertura tramite l’anello sull’obiettivo e determinate l’esposizione prima di decentrare.
Annotazioni tecniche—Accessori Opzionali Le ottiche CPU sono identificabili dalla presenza dei contatti sulla baionetta d’innesto. Gli obiettivi tipo-G sono contraddistinti dalla lettera “G” sulla montatura, quelli tipo-D dalla lettera “D”. Obiettivo CPU Obiettivo tipo-G Obiettivo tipo-D Le ottiche tipo G sono prive della ghiera diaframmi. Non vi è pertanto necessità di bloccare il diaframma al valore f/ più elevato, operazione necessaria per gli obiettivi tipo G.
Altri accessori Batterie/ ♦ Batteria Ricaricabile Li-ion EN-EL4: Batterie EN-EL4 addizionali sono disponibili presso i rivenditori e il servizio Nikon post-vendita. Caricabat♦ Caricabatterie MH-21: L’MH-21 è il “charger” dedicato alla ricarica e alla terie/ calibrazione delle batterie EN-EL4. La ricarica a fondo di una EN-EL4 comAlimentatori pletamente esaurita richiede circa 100 minuti. a rete ♦ Alimentatore a Rete EH-6: L’EH-6 alimenta la fotocamera con corrente di rete 100-240V 50-60Hz.
Accessori ♦ Schermi di visione: Gli schermi di visione disponibili per la fotocamera D2X per il mirino sono elencati di seguito. Gli schermi di tipo B ed E possono essere utilizzati Annotazioni tecniche—Accessori Opzionali anche con la fotocamera D2H. Type V III La D2X monta uno schermo di visione clear-matte III tipo V (previsto per l’uso sulla sola D2X), che mostra il completo riquadro del formato ridotto a cadenza rapida 8fps per un ottimale riscontro della specifica inquadratura.
• I filtri Nikon si suddividono in tre tipi: a vite, a innesto e a montaggio posteriore. Utilizzate esclusivamente filtri Nikon: i filtri prodotti da altri fabbricanti possono interferire con l’autofocus o il telemetro elettronico. • Sulla D2X non sono impiegabili i filtri polarizzatori lineari. Utilizzate esclusivamente i polarizzatori circolari (C-PL). • Per la protezione dell’obiettivo si raccomanda l’uso di un filtro NC o L37C.
Annotazioni tecniche—Accessori Opzionali Lampeggiatori opzionali (segue) ♦ SB-600: Questo lampeggiatore ad alte prestazioni ha numero guida 30 (metri, parabola zoom in posizione 35 mm, ISO 100) e supporta le modalità i-TTL, TTL e controllo flash manuale. Il modo sincro flash, inclusa la sincronizzazione sulla seconda tendina abbinata allo slow sync, può essere impostato dalla fotocamera.
La D2X è equipaggiata con un terminale Remote a 10 poli per il comando a distanza e la ripresa automatizzata. Il terminale è coperto da un coperchietto che protegge i contatti quando non è in uso. Possono essere utilizzati I seguenti accessori: Accessorio Cavo di Prolunga MC-21 Descrizione Lunghezza* Si collega ai cavi serie MC, 20, 22, 25 o 30.
Schede di Memoria Approvate Le card sottoelencate sono state testate e approvate per l’impiego con la D2X: Annotazioni tecniche—Accessori Opzionali SDCFB SDCFB (Type II) SDCF2B (Type II) SanDisk SDCFH (Ultra) SDCFH (Ultra II) SDCFH (Extreme III) 4× USB 10× USB 12× USB Lexar 16× USB 24× USB Media 16× WA USB 40× WA USB 80× WA Microdrive 128 MB, 160 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB, 1 GB 300 MB 256 MB 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB 256 MB, 512 MB, 1 GB 1 GB, 2 GB 128 MB, 256 MB, 512 MB 160 MB 128 M
Cura della Fotocamera Conservazione e Manutenzione Conservazione Pulizia Corpo della fotocamera Per rimuovere polvere e particelle estranee, servitevi di un pennellino a pompetta, quindi strofinate delicatamente con un panno soffice e asciutto. Dopo aver utilizzato la fotocamera al mare o in spiaggia pulite ogni traccia di sabbia e salsedine con un panno soffice leggermente inumidito con acqua dolce, quindi asciugate accuratamente.
Sostituzione dello schermo di visione Annotazioni tecniche—Cura della Fotocamera In sede di produzione viene installato nella fotocamera uno schermo di visione clear-matte III tipo V, che mostra la delimitazione dell’inquadratura per il formato ridotto a cadenza rapida 8fps. Per sostituirlo con lo schermo BriteView III tipo B fornito in dotazione o con il clear-matte III tipo E opzionale ( 244): 1 Spegnete la fotocamera e rimuovete l’obiettivo.
Sostituzione della pila per l’orologio 1 2 La pila dell’orologio è posizionata in cima all’alloggiamento della batteria principale. Spegnete la fotocamera ed estraete la batteria EN-EL4. Fate scorrere il coperchio del vano pila dell’orologio verso la parte anteriore dell’alloggiamento batteria principale. 3 4 Rimuovete la pila dell’orologio. 5 Fate scorrere il coperchio del vano pila dell’orologio verso il retro dell’alloggiamento batteria principale finché si chiude con uno scatto.
Pulizia del Filtro Low-Pass Annotazioni tecniche—Cura della Fotocamera Il sensore d’immagine, che funge da elemento di captazione dell’immagine, è protetto da un filtro “low-pass”, che previene la formazione di effetti moiré. Sebbene il filtro serva anche a impedire che polvere e particelle estranee possano depositarsi sul sensore d’immagine, in certe situazioni la presenza di corpuscoli estranei può risultare visibile nelle fotografie.
Reggendo la fotocamera in modo che il filtro risulti ben illuminato, esaminatelo alla ricerca di granelli di polvere e particelle estranee. Se riuscite a vederne, il filtro va pulito. Consultate la sezione che segue. 7 Spegnete la fotocamera. Lo specchio si riabbassa e la tendina si chiude. Rimontate l’obiettivo o il tappo di protezione e scollegate l’alimentatore a rete. Pulizia del Filtro Low-Pass Il filtro low-pass è estremamente delicato e facile a danneggiarsi.
Risoluzione dei Problemi Messaggi di Avviso e di Errore Annotazioni tecniche—Risoluzione tecniche—Accessori Opzionali dei Problemi Questa sezione descrive le indicazioni e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, sul pannello di controllo e sul monitor quando la fotocamera identifica un problema. Indicatori Pannello di con- Mirino trollo (lampegg.
Indicatori Problema Soluzione E’ stata selezionata la posa Cambiate tempo di posa o sele- 88, in esposizione auto a priorità dei zionate l’esposizione manuale. 92 tempi. (lampegg.) E’ montato un flash che non Cambiate l’impostazione di mosupporta il controllo D-TTL, ed è 110 dalità sul lampeggiatore. regolato su TTL. (lampegg.
Indicatore Annotazioni tecniche—Risoluzione tecniche—Accessori Opzionali dei Problemi Monitor CARD INUTILIZZABILE LA CARTELLA NON CONTIENE IMMAGINI Pannello di controllo (lampegg.) Problema Soluzione • Errore nell’accesso alla • Servitevi di schede di tipo approvato. scheda di memoria. • Verificate che i contatti siano puliti. Se la card è danneggiata, consultate il rivenditore o l’Assistenza Nikon. • Non è possibile creare una • Eliminate dei file o inserite nuova cartella. una nuova scheda.
Specifiche Tecniche Fotocamera reflex digitale ad ottiche intercambiabili Pixel effettivi 12,4 milioni Sensore d’immagine Pixel effettivi Formato ridotto: Si 23,7 × 15,7 mm; pixel totali: 12,84 milioni 4288 × 2848 (L), 3216 × 2136 (M), 2144 × 1424 (S) 3216 × 2136 (L), 2400 × 1600 (M), 1600 × 1064 (S) Baionetta Nikon F-mount (con accoppiamento e contatti AF) Attacco obiettivi * Obiettivi compatibili AF Nikkor tipo-G o -D Micro Nikkor 85mm f/2.
Annotazioni tecniche—Specifiche Sistema autofocus Campo di rilevazione (ISO 100 a 20°C) Modi di area AF Blocco AF Esposizione Misurazione esposimetrica Matrix Semi-spot Spot Campo di misurazione (eq. ISO 100, obiettivo f/1.
Modo Auto Aperture Modo Auto non-TTL Manuale con priorità di campo Modi di sincronizzazione Spia di pronto lampo Solo contatto X; sincro-flash fino a ½50 sec.
Annotazioni tecniche—Specifiche Uscita video NTSC o PAL selezionabile Interfaccia esterna USB 2.
Durata della batteria Caso 1 A temperatura ambiente (20°C), con una batteria EN-EL4 (1900mAh) completamente carica e obiettivo AF-S VR 70–200 mm f/2,8G IF ED (funzione VR disattivata), è possibile eseguire circa 2600 scatti nelle seguenti condizioni di test standard Nikon: modo di scatto in sequenza continua rapida; modo Formato Ridotto 8fps disattivato; autofocus continuo; qualità d’immagine regolata su JPEG Normale; dimensione d’immagine su Grande; tempo di posa 1/250 sec; pulsante di scatto premuto a me
Indice Indice Menu Menu Visione Play (154–165) Cancella, 154–155 Cartella visone play, 156 Slide show, 157–158 Nascondi immagine, 159–160 Impostazioni Stampa, 161–163 Dati mostrati in play, 164 Mostra foto scattata, 164 Dopo l’eliminazione, 165 Ruota foto verticali, 165 Menu di Ripresa (166–175) Gruppi impostazioni, 167–168 Reset menu di ripresa, 169 Cartella attiva, 170 Nome file, 171 Qualità immagine, 45–46 Dimensione immagine, 48–49 Formato ridotto 8 fps, 41–42 Compressione JPEG, 47 Compressione Raw, 4
Digital Print Order Format, 161 Dimensione. Vedi Dimensione immagine Dimensione immagine, 48–49 Diottrie, 31, 244 Display elettronico-analogico di esposizione, 93 Disturbi, 45, 231–232, 246 alta sensibilit, 53 riduzione, 173 tempi di posa lenti, 92 DPOF. Vedi Digital Print Order Format E Eliminazione polvere, 217–218 Esposimetro, 84. Vedi anche Auto meter off Esposizioni multiple, 119–121 Esposizioni a tempi lunghi, 92 Esposizioni a tempo. Vedi Esposizioni a tempi lunghi Exif versione 2.
Indice Misurazione automatica, 193 Misurazione 3D-Color Matrix II. Vedi Misurazione Modo Area-AF, 76 Modo di esposizione, 85–93 auto a priorit di diaframma, 90–91 auto a priorit di tempo, 88-89 auto programmata, 86–87 manuale, 92–93 Modo di messa a fuoco, 72–73 Modo di ripresa continua, 43, 194 Modo di scatto, 43–44 Modo sincro flash, 112 Monitor, 5, 249 luminosit, 211 protezione del, 28 spegnimento automatico, 193 Mosso, precauzioni, 33, 52–53, 88.
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate.