Pl Instrukcja obsługi aparatu cyfrowego
Dokumentacja produktu Dokumentacja tego produktu składa się z wymienionych niżej instrukcji obsługi. Należy dokładnie się z nimi zapoznać, aby móc w pełni skorzystać z możliwości posiadanego aparatu. Skrócona instrukcja obsługi W Skróconej instrukcji obsługi przedstawiono sposób rozpakowania i przygotowania aparatu cyfrowego Nikon do pracy, a także wyjaśniono, jak wykonać pierwsze zdjęcia i przesłać je do komputera.
Jak korzystać z tego podręcznika Najpierw zapoznaj się z przestrogami, ostrzeżeniami i uwagami podanymi na stronach ii-vii. Następnie przeczytaj sekcje „Wstęp” i „Poznawanie aparatu”, aby zapoznać się z konwencjami stosowanymi w tym podręczniku oraz z nazwami poszczególnych części aparatu. Potem przygotuj aparat do pracy w sposób opisany w sekcji „Pierwsze kroki”. To przygotowanie wystarczy, aby wykonać pierwsze zdjęcia i je odtworzyć.
Zasady bezpieczeństwa Aby zapobiec wszelkim uszkodzeniom produktu i obrażeniom ciała, przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy w całości przeczytać poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Uwagi te powinny znajdować się w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu.
• Należy uważać, aby baterii/akumulatorów nie włożyć odwrotnie. • Nie należy zwierać ani rozmontowywać baterii/akumulatorów. • Nie należy wystawiać baterii/ akumulatorów na działanie płomieni ani nadmiernej temperatury. • Nie należy zanurzać baterii/akumulatorów w wodzie ani wystawiać ich na działanie wilgoci. • Z całkowicie rozładowanej baterii/ akumulatora może nastąpić wyciek. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjmować z niego wyładowane baterie/akumulator.
Zasady obsługi aparatu i baterii/akumulatorów Nie upuszczaj Aparat może wadliwie działać po silnym wstrząsie lub po poddaniu wibracjom. Chroń przed wilgocią Aparat nie jest wodoodporny i może działać wadliwie po zamoczeniu w wodzie oraz przy wysokiej wilgotności powietrza. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
stopniowo tracą swą zdolność wchłaniania wilgoci i powinny być regularnie wymieniane. • Nie należy przechowywać aparatu z antymolowymi kulkami z naftaliny lub kamfory, w pobliżu sprzętu wytwarzającego silne pola magnetyczne ani w miejscach wystawionych na działanie skrajnych temperatur, na przykład blisko grzejnika lub w zamkniętym samochodzie w upalny dzień. • Aby zapobiec powstawaniu pleśni, aparat należy co najmniej raz na miesiąc wyjąć z miejsca, w którym jest przechowywany.
Uwagi • Żadna część instrukcji dołączonych do urządzenia nie może być powielana, przesyłana, przekształcana, przechowywana w systemie służącym do pozyskiwania informacji ani tłumaczona na jakikolwiek język niezależnie od formy i sposobu bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon. • Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu i oprogramowania opisanego w instrukcjach w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia.
Uwaga o zakazie kopiowania i powielania Samo posiadanie materiałów skopiowanych lub powielonych cyfrowo za pomocą skanera, cyfrowego aparatu fotograficznego lub innego urządzenia może być zabronione i podlegać odpowiedzialności karnej.
Spis treści Zasady bezpieczeństwa................................................................................... Zasady obsługi aparatu i baterii/akumulatorów ........................................... Uwagi ............................................................................................................... Wprowadzenie Wstęp ............................................................................................................... Poznawanie aparatu .....................................
Ustawianie ostrości.......................................................................................... Tryb ustawiania ostrości.................................................................................... Wybór pola ostrości.......................................................................................... Autofokus ........................................................................................................ Tryb pola AF .......................................................
Przewodnik po menu Menu odtwarzania.......................................................................................... Delete (Usuwanie) ............................................................................................ Playback Folder (Folder do odtwarzania) ........................................................... Slide show (Pokaz slajdów) ............................................................................... Hide Image (Ukrywanie zdjęcia) .....................................
Language (Język menu) .................................................................................... Image Comment (Komentarz do zdjęcia) .......................................................... Auto Image Rotation (Automatyczny obrót zdjęcia) .......................................... Voice Memo (Notatka głosowa)........................................................................ Voice Memo Overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych)...............................
Informacje dotyczące znaków towarowych Macintosh, Mac OS i QuickTime są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi handlowymi firmy Apple Computer, Inc. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation. Pentium jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation. CompactFlash jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation. Microdrive jest zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach znakiem towarowym firmy Hitachi Global Storage Technologies.
Wprowadzenie Rozpoczęcie pracy Ten rozdział składa się z następujących części: Wstęp W tej sekcji opisano strukturę tego podręcznika oraz wyjaśniono stosowane symbole i konwencje. Poznawanie aparatu Tą sekcję warto zaznaczyć zakładką, aby łatwo korzystać z zawartych w niej informacji o nazwach i funkcjach elementów aparatu.
Wstęp Informacje na temat tego podręcznika Wprowadzenie—Wstęp Dziękujemy za zakup cyfrowej lustrzanki jednoobiektywowej Nikon D2X do obiektywów wymiennych. Dzięki tej instrukcji robienie zdjęć nowym aparatem firmy Nikon będzie źródłem radości i zadowolenia. Instrukcję tę należy przeczytać przed pierwszym włączeniem aparatu, a następnie mieć ją pod ręką podczas dalszego użytkowania.
Poznawanie aparatu Elementy sterujące i panele kontrolne ustawień aparatu Korpus aparatu Wybierak pomiaru światła: 84 Przycisk blokady wybieraka pomiaru światła: 84 Przycisk trybu ekspozycji ( ): 85 Przycisk formatowania ( ): 23 Przycisk braketingu ( ): 98, 103 Zwolnienie blokady pokrętła trybu pracy: 44 Włącznik zasilania: 27 Pokrętło trybu pracy: 44 Spust migawki: 32, 34 Uchwyt do mocowania paska: 15 Przycisk kompensacji ekspozycji ( ): 97 Uchwyt do mocowania paska: 15 Przycisk trybu synchroniz
Korpus aparatu (ciąg dalszy) Czujnik światła zastanego: 54, 59 Wprowadzenie—Poznawanie aparatu 120 Dioda samowyzwalacza: Gniazdo synchronizacji lampy: 116 10-stykowe gniazdo zdalnego 247 sterowania: Wyjście audio/wideo (A/V), pod pokrywą: 230 Miejsce na zaślepki gniazda synchronizacji lampy i 10-stykowego gniazda zdalnego sterowania (po stronie wewnętrznej pokrywy) Złącze zasilania, pod pokrywą: 243 Złącze USB, pod pokrywą: Wybierak trybu ustawiania 72 ostrości: Przycisk zwolnienia blokady obiektywu: 21
Dźwignia zasłony wizjera: ): 31, 244 Przycisk blokady AE/AF ( ): 80, 95 Przycisk odtwarzania ( ): 136 28, Monitor: 211, 249 Przycisk menu ( ): 39 Przycisk miniatur ( 140 ): Przycisk ochrony ( ): 143 Przycisk POMOC: 39 Przycisk AF-ON ( ): 73 Główne pokrętło sterowania: 12 Wybierak wielofunkcyjny 14 Blokada wyboru pola ostrości: 74 Dioda dostępu do karty pamięci: 22, 24 Wybierak trybu pola AF: 76 Pokrywa gniazda karty pamięci: 22 Przycisk zatwierdzania ( ): 40 Przycisk zoomu w trybie odtwarzania ( )
Górny panel kontrolny Wprowadzenie—Poznawanie aparatu 1 2 9 3 10 4 5 11 6 7 8 12 13 14 20 15 21 22 16 23 17 18 19 24 25 6
11 Wskaźnik stanu baterii.................. 27 12 Licznik zdjęć ................................. 28 13 „K” (pojawia się, gdy pamięci wystarcza na ponad 1000 zdjęć) ... 51 14 Wskaźnik blokady mocy błysku ... 114 15 Wskaźnik synchronizacji.............. 113 16 Wskaźnik stanu baterii zegara .. 19, 251 17 Wskaźnik połączenia z urządzeniem GPS ............................................ 132 18 Wskaźnik szybkiego kadrowania ... 41 19 Wskaźnik kompensacji ekspozycji .. 97 20 Wskaźnik programowanego interwału ...
Tylny panel kontrolny Wprowadzenie—Poznawanie aparatu 1 8 2 9 3 10 4 11 12 5 6 7 8 13
6 „K” (pojawia się, gdy pamięci wystarcza na ponad 1000 zdjęć) ... 51 Wskaźnik temperatury barwowej.. 58 7 Jakość zdjęcia ............................... 45 8 Rozmiar zdjęcia............................. 48 9 Wskaźnik braketingu balansu bieli .................................................. 103 10 Wskaźnik nagrywania notatki głosowej (tryb fotografowania) ... 147 11 Wskaźnik stanu notatek głosowych .................................................. 147 12 Tryb nagrywania notatek głosowych ................
Panele kontrolne w wizjerze Wprowadzenie—Poznawanie aparatu 1 23 24 2 25 26 27 28 29 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 10 11 12 21 13 14 15 16 17 22 Matówki Na powyższej ilustracji widoczna jest dedykowana matówka typu V Clear-Matte III montowana w aparacie fabrycznie. Dostarczana w zestawie matówka typu B BriteView III oraz opcjonalna matówka typu E ClearMatte III z siatką mają naniesione cztery narożniki ramki szybkiego kadrowania (patrz element nr powyżej).
16 „K” (pojawia się, gdy pamięci wystarcza na ponad 1000 zdjęć) ... 51 17 Wskaźnik gotowości lampy błyskowej .................................................. 116 18 Wskaźnik stanu baterii.................. 27 19 Wskaźnik blokady mocy błysku ... 114 20 Wskaźnik synchronizacji.............. 113 21 Wskaźnik stopnia przysłony .... 91, 93 22 Elektroniczna skala ekspozycji ....... 93 Kompensacja ekspozycji................ 97 23 Wskaźnik stanu notatek głosowych ..................................................
Pokrętła sterowania Wprowadzenie—Poznawanie aparatu Główne i pomocnicze pokrętło sterowania mogą być używane samodzielnie lub łącznie z innym przyciskami do regulacji różnych ustawień. W celu ułatwienia wykonywania fotografii z orientacją pionową (portretową) dodatkowe pokrętła realizujące funkcje głównego i pomocniczego pokrętła sterowania zostały umieszczone blisko spustu migawki do ujęć pionowych ( 31).
Ekspozycja Wprowadzenie—Poznawanie aparatu Wybór trybu ekspozycji ( 85–93). Wybór kombinacji wartości przysłony i czasu otwarcia migawki (tryb ekspozycji P) ( 87). Wybór czasu otwarcia migawki (tryb ekspozycji S lub M) ( 88, 92). Wybór wartości przysłony (tryb ekspozycji A lub M) ( 90, 92). Ustawianie kompensacji ekspozycji ( Blokada czasu otwarcia ekspozycji S lub M) ( 94). 97). migawki (tryb Blokada przysłony (tryb ekspozycji A lub M) ( 94).
Wybierak wielofunkcyjny Wprowadzenie—Poznawanie aparatu Wybierak wielofunkcyjny służy do następujących operacji: • Nawigacja w menu: Przesuwanie paska wyróżniania w górę ( 40). • Pomoc: Przewijanie do góry ( 39). • Fotografowanie: Wybór pola ostrości powyżej aktualnego pola ostrości ( 74). • Widok pełnoekranowy: Wyświetlenie poprzedniego zdjęcia ( 35). • Widok miniatur: Wyróżnienie miniatury powyżej aktualnej miniatury ( 140).
Pierwsze kroki Przygotowanie aparatu do pracy Przed pierwszym użyciem aparatu należy wykonać następujące czynności: 15 Krok 2 Wkładanie akumulatora ............................................................... 16 Więcej o bateriach/akumulatorach i innych źródłach zasilania: • Uwagi techniczne: Akcesoria opcjonalne ............................... • Zasady obsługi aparatu i baterii/akumulatorów .................... 243 iv–v Krok 3 Podstawowe ustawienia ................................................
2 Krok 2—Wkładanie akumulatora Wprowadzenie—Pierwsze kroki Aparat D2X jest zasilany akumulatorem litowo-jonowym EN-EL4 firmy Nikon (dołączonym do aparatu). 2 .1 Naładuj akumulator Akumulator EN-EL4 nie jest całkowicie naładowany w chwili zakupu. W celu maksymalnego wydłużenia czasu fotografowania naładuj akumulator dołączoną ładowarką do akumulatorów MH-21 (szczegóły znajdują się w instrukcji ładowarki MH-21). Pełne naładowanie wyładowanego akumulatora wymaga około 100 minut. .
3 Krok 3—Podstawowe ustawienia 3 3 .2 .1 Wyświetl menu. * Włącz aparat. * Jeśli jakaś opcja jest wyróżniona, naciskaj strzałkę w lewo na wybieraku wielofunkcyjnym, aż zostanie wybrana ikona z lewej strony menu. 3 3 .3 .4 Wyświetl menu SET UP (Ustawienia). 3 Ustaw kursor w menu SET UP (Ustawienia). 3 .5 .6 Wyróżnij opcję Language (Język menu). 3 Wyświetl opcje. 3 .7 .8 Wyróżnij opcję. Powróć do menu SET UP (Ustawienia).
3 3 3 .9 .10 Wprowadzenie—Pierwsze kroki Wyróżnij opcję World Time (Czas na świecie). 3 .11 Wyróżnij opcję Time zone (Strefa czasowa). 3 .13 Wybierz lokalną strefę czasową. † Wyświetl opcje. 3 .12 Wyświetl mapę stref czasowych na świecie. 3 .14 Powróć do menu WORLD TIME (Czas na świecie). ‡ † W polu UTC wyświetlana jest różnica czasu w godzinach między wybraną strefą czasową a czasem uniwersalnym UTC (Coordinated Universal Time).
3 .17 3 .18 Ustaw rok (Y), miesiąc (M), dzień (D), godzinę (H), minuty (M) i sekundy (S). Naciskaj strzałkę w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać element, i strzałkę w górę lub w dół, aby zmieniać ustawienie. Naciśnij przycisk , aby ustawić datę i godzinę i powrócić do menu WORLD TIME (Czas na świecie). 3 .19 Wyróżnij opcję Date format (Format daty). 3 .20 Wybierz kolejność wyświetlania daty. Wyświetl opcje. 3 .21 Powróć do menu WORLD TIME (Czas na świecie).
4 Krok 4—Mocowanie obiektywu Wprowadzenie—Pierwsze kroki Firma Nikon zaleca używanie obiektywu z procesorem (CPU) typu G i D, który umożliwia pełne wykorzystanie funkcji aparatu. Obiektywy z procesorem mają styki CPU Obiektyw typu G Obiektyw typu D 4 .1 Wyłącz aparat Przed założeniem lub zdjęciem obiektywu wyłącz aparat. 4 .2 Zamocuj obiektyw Umieść obiektyw na bagnecie aparatu, aby wskaźniki mocowania na obiektywie i na korpusie aparatu były wyrówane.
4 Wprowadzenie—Pierwsze kroki Chroń aparat przed brudem i kurzem Kurz, brud i jakiekolwiek ciała obce wewnątrz aparatu mogą być widoczne jako kropki lub skazy na zdjęciach lub w wizjerze. Kiedy aparat nie ma założonego obiektywu, otwór obiektywu należy osłaniać dostarczoną osłoną bagnetu BF-1A. Podczas wymiany obiektywów lub zdejmowania osłony bagnetu należy trzymać otwór obiektywu skierowany w dół. Odłączanie obiektywu Aparat musi być wyłączony przed odłączeniem lub wymianą obiektywu.
5 Krok 5—Wkładanie karty pamięci Wprowadzenie—Pierwsze kroki W aparacie D2X do przechowywania zdjęć, zamiast filmu, używa się kart pamięci CompactFlash lub Microdrive. Lista zatwierdzonych kart pamięci znajduje się w sekcji „Uwagi techniczne: Zatwierdzone karty pamięci” ( 248). 5 .1 Wyłącz aparat Wyłącz aparat przed wyjęciem karty pamięci. włożeniem lub 5 .
5 5 .4 Sformatuj kartę pamięci Przed pierwszym użyciem kartę pamięci należy sformatować. Aby sformatować kartę, włącz aparat i przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski ( i ) przez około dwie sekundy. Zamiast wskaźnika czasu otwarcia migawki pojawi się migający symbol ,a licznik zdjęć zacznie migać. Jednoczesne naciśnięcie obu przycisków po raz drugi spowoduje sformatowanie karty pamięci. Naciśnij dowolny inny przycisk, aby anulować formatowanie.
5 Wprowadzenie—Pierwsze kroki Karty pamięci • W trakcie użytkowania karty pamięci mogą się nagrzewać. Zachowaj szczególną ostrożność podczas wyjmowania kart pamięci z aparatu. • Formatuj karty pamięci przed pierwszym użyciem. • Wyłącz aparat przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci. Nie wyjmuj kart pamięci z aparatu, nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj ani nie odłączaj źródła zasilania podczas formatowania oraz w czasie rejestrowania, usuwania i kopiowania danych na komputer.
Samouczek Podstawy fotografowania i odtwarzania W tym rozdziale przedstawiono krok po kroku proces robienia pierwszych zdjęć i późniejszego ich przeglądania. Podstawy fotografowania W tej sekcji opisano, jak korzystając z autofokusa i automatyki programowej sterującej ekspozycją, można w większości sytuacji zdjęciowych szybko i łatwo uzyskać najlepsze efekty. Podstawy odtwarzania W tej sekcji przedstawiono informacje dotyczące przeglądania zdjęć na monitorze aparatu.
Podstawy fotografowania Robienie pierwszych zdjęć Zrobienie zdjęcia wymaga wykonania sześciu podstawowych czynności: Samouczek—Podstawy fotografowania Krok 1 Przygotowanie aparatu................................................................ 27–28 Więcej o przywracaniu domyślnych wartości ustawień: • Fotografowanie: Resetowanie dwoma przyciskami ...................... 133 • Przewodnik po menu: Menu fotografowania—Resetowanie menu fotografowania ..........................................................
1 Krok 1—Przygotowanie aparatu Samouczek—Podstawy fotografowania Przed robieniem zdjęć przygotuj aparat w sposób opisany poniżej. 1 .1 Włącz aparat Spowoduje to włączenie panelu kontrolnego i wyświetlenie informacji w wizjerze. 1 .2 Sprawdź stan baterii Poziom naładowania baterii jest widoczny w wizjerze i na górnym panelu kontrolnym.
1 L Osłona na monitor Do aparatu dołączana jest plastikowa osłona (osłona na monitor LCD BM-3), która zapobiega brudzeniu się monitora i chroni go, gdy użytkownik nie korzysta z aparatu oraz podczas transportu. Aby zdjąć osłonę z monitora, przytrzymaj mocno aparat, chwyć osłonę za krawędzie, a następnie wyciągnij delikatnie jej dolną część, tak jak to pokazano z prawej strony (햲). Po odblokowaniu osłony można ją nieco podnieść, a następnie wyjąć w pokazany sposób (햳). C .
2 Krok 2—Dostosowanie ustawień aparatu Rozmiar zdjęcia Tryb ekspozycji Balans bieli Tylny panel kontrolny Pole ostrości Górny panel kontrolny Czułość Jakość zdjęcia Opcja Ustawienie domyślne Image quality (Jakość zdjęcia) (JPEG Normal) Image size (Rozmiar zdjęcia) (Duży) Sensitivity (Czułość) 100 White balance (Balans bieli) (Automatyczny) W większości warunków oświetleniowych automatyczna 54– 66 korekcja balansu bieli daje naturalne barwy.
2 Samouczek—Podstawy fotografowania 2 .2 Wybierz jednopolowy autofokus ( 76) Obróć wybierak trybu pola AF, tak aby (jednopolowy wskazywał pozycję autofokus). Przy tym ustawieniu użytkownik może wybrać jedno z jedenastu pól ostrości. Naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje zablokowanie ostrości na taką odległość, w jakiej znajduje się obiekt widoczny w wybranym polu ostrości. 2 .
3 Krok 3—Kadrowanie zdjęcia Przy kadrowaniu portretowym można używać spustu migawki do zdjęć pionowych ( 4) . Postawa ciała zalecana przy robieniu zdjęć to jedna stopa wysunięta o pół kroku przed drugą oraz nieruchoma górna część ciała. Ustawianie ostrości wizjera Wizjer aparatu wyposażony jest w pokrętło regulacji dioptrażu, pozwalające zniwelować indywidualne różnice w sposobie widzenia.
4 Krok 4—Ustawianie ostrości Samouczek—Podstawy fotografowania Przy ustawieniu aparatu na pojedynczy AF naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje ustawienie ostrości na obiekt widoczny w wizjerze w wybranym polu ostrości. Po ustawieniu ramek pól AF na fotografowanym obiekcie naciśnij spust migawki do połowy i sprawdź wskaźnik ostrości w wizjerze. Wyświetlacz wizjera ● Opis Ostrość ustawiona na obiekcie. Płaszczyzna ostrości znajduje się między aparatem a obiektem.
5 Krok 5—Sprawdzanie ekspozycji Wskaźnik Opis Zdjęcie będzie prześwietlone. Użyj opcjonalnego filtra szarego (ND). Zdjęcie będzie niedoświetlone. Zwiększ czułość ( lampy błyskowej ( 106).
6 Krok 6—Zrobienie zdjęcia Samouczek—Podstawy fotografowania Delikatnym ruchem naciśnij spust migawki do końca. Podczas zapisywania zdjęcia na kartę pamięci świeci się dioda dostępu obok pokrywy gniazda karty pamięci. Dopóki dioda nie zgaśnie, nie wolno wyjmować karty pamięci, wyłączać aparatu ani odłączać źródła zasilania. Wyjęcie karty pamięci lub odcięcie zasilania może w takiej sytuacji spowodować utratę danych.
Podstawy odtwarzania Przeglądanie zdjęć Aby wyświetlić zrobione zdjęcia, naciśnij przycisk wyświetlone ostatnie zdjęcie. . Na monitorze zostanie Po wyświetleniu ostatniego zdjęcia zapisanego na karcie pamięci można powrócić do zdjęcia pierwszego, naciskając strzałkę w dół na wybieraku wielofunkcyjnym. Po wyświetleniu pierwszego zdjęcia zapisanego w pamięci można obejrzeć zdjęcie ostatnie, naciskając strzałkę w górę na wybieraku wielofunkcyjnym.
36
Fotografowanie Informacje szczegółowe W rozdziale „Samouczek: Podstawy fotografowania” opisano kolejność wykonywania podstawowych operacji podczas robienia zdjęć z użyciem typowych ustawień. W tym rozdziale objaśniono, w jaki sposób i kiedy dostosowywać ustawienia aparatu w różnych sytuacjach zdjęciowych.
Fotografowanie Poniższy diagram przedstawia podstawową kolejność dostosowywania ustawień podczas fotografowania. Przed kontynuowaniem należy przeczytać informacje o obsłudze menu przedstawione w rozdziale „Korzystanie z menu aparatu” ( 39). Zdjęcie pojedyncze czy seria zdjęć? Tryb szybkiego kadrowania ...................................................... 41–42 Wybór trybu fotografowania ...................................................
Korzystanie z menu aparatu Podstawowe operacje w menu Wybór menu W aparacie dostępnych jest pięć głównych menu: menu Playback (Odtwarzanie), menu Shooting (Fotografowanie), menu Custom Settings (Ustawienia użytkownika), menu Setup (Ustawienia) i menu Recent Settings (Ostatnie ustawienia). Po naciśnięciu przycisku menu aparat wyświetla ostatnio używane menu. Aby wybrać inne menu: 1 Jeśli wyróżniony jest element menu, naciśnij przycisk 3 2 . Wybierz menu. Ustaw kursor na wybranym menu.
Wybór ustawień opcji Fotografowanie—Korzystanie z menu aparatu Aby zmodyfikować ustawienia opcji w bieżącym menu: 1 2 Wyróżnij element menu. 3 Wyświetl opcje. 4 Wyróżnij opcję. Zatwierdź wybór. • Aby powrócić do poprzedniego menu bez modyfikowania ustawienia opcji, naciśnij strzałkę w lewo na wybieraku wielofunkcyjnym. • Wyboru ustawień dla niektórych opcji dokonuje się z poziomu menu podrzędnego. W tym celu należy powtórzyć kroki 3 i 4.
Szybkie kadrowanie Szybkie zdjęcia seryjne Szybkiego kadrowania Szybkie kadrowanie jest włączane i wyłączane przy użyciu przycisku FUNC lub opcji Hi-speed Crop (Szybkie kadrowanie) w menu fotografowania. Opcja Opis Off (Wyłączone) Szybkie kadrowanie jest wyłączone. Zdjęcia obejmują cały obszar widoczny (domyślna) w wizjerze. Szybkie kadrowanie jest włączone. Wskaźnik szybkiego kadrowania jest wyświetlany na górnym panelu kontrolnym i miga w wizjerze.
Przycisk FUNC Fotografowanie—Szybkie kadrowanie 1 2 Wybierz opcję Hi-speed crop (Szybkie kadrowanie) dla ustawienia f4: FUNC Button (Przycisk FUNC) w menu ustawień użytkownika ( 205). Naciśnij przycisk FUNC i obróć główne pokrętło sterowania. Szybkie kadrowanie jest włączone wtedy, gdy jego wskaźnik jest wyświetlany na górnym panelu kontrolnym i miga w wizjerze.
Wybór trybu fotografowania Zdjęcia pojedyncze, zdjęcia ciągłe, włączenie samowyzwalacza lub opcja uniesienia lustra Tryb Opis S Każde naciśnięcie spustu migawki powoduje zrobienie jednego zdjęcia. Dioda dostępu świeci się podczas zapisywania zdjęcia; następne zdjęcie można zrobić natychmiast, o ile w buforze jest jeszcze wolne miejsce. (Zdjęcia pojedyncze) Po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki aparat rejestruje od 1 do 4 klatek na sekundę (od 1 do 7 kl./s przy włączonym szybkim 41).
Fotografowanie—Wybór trybu fotografowania Aby wybrać tryb fotografowania, naciśnij przycisk zwalniania blokady pokrętła trybu pracy i ustaw pokrętło trybu pracy w odpowiedniej pozycji. Bufor pamięci Aparat jest wyposażony w bufor pamięci do tymczasowego przechowywania zdjęć. Dzięki niemu nie trzeba przerywać fotografowania, gdy zdjęcia są zapisywane na karcie pamięci. Po zapełnieniu się bufora migawka zostanie zablokowana, dopóki w buforze nie zwolni się wystarczająco dużo miejsca na kolejne zdjęcia.
Jakość i rozmiar zdjęcia Efektywne wykorzystanie pamięci Jakość i rozmiar zdjęcia decydują razem o tym, ile miejsca na karcie pamięci zajmuje każde zdjęcie. Aparat D2X obsługuje następujące ustawienia opcji jakości zdjęcia (wymienione w kolejności malejącej, według jakości zdjęcia i wielkości pliku): Opcja Opis NEF (Raw) + Rejestrowane są dwa zdjęcia, jedno w formacie NEF (RAW) i jedno w JPEG Fine formacie JPEG wysokiej jakości.
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia Jakość zdjęć można ustawiać za pomocą opcji Image quality (Jakość zdjęcia) w menu fotografowania lub przez naciśnięcie przycisku QUAL i obrócenie głównego pokrętła sterowania. Dostępne są dwie opcje określające kompresję: Raw compression (Kompresja RAW) dla zdjęć w formacie NEF (RAW) ( 48) i JPEG compression (Kompresja JPEG) dla zdjęć w formacie JPEG ( 47).
Menu JPEG Compression (Kompresja JPEG) Menu kompresji JPEG ma następujące opcje dla zdjęć w formacie JPEG: Opis Size priority (domyślna) Zdjęcia są poddawane kompresji w taki sposób, aby pliki wynikowe miały mniej więcej jednakową wielkość. Jakość zdjęć zależy od zarejestrowanej sceny. Optimal quality Priorytetem jest optymalna jakość zdjęć. Wielkość pliku zależy od (Optymalna jakość) zarejestrowanej sceny.
Menu Raw compression (Kompresja RAW) Dla zdjęć rejestrowanych w formacie NEF (RAW) dostępne są następujące opcje: Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia Opcja Opis NEF (Raw) (domyślna) Zdjęcia w formacie NEF nie są poddawane kompresji. Comp. NEF (Raw) Zdjęcia w formacie NEF są kompresowane, co powoduje zmniejszenie wielkości pliku wynikowego o ok. 40–50% niemal bez (NEF/Raw z żadnego wpływu na jakość zdjęcia.
Menu Image size (Rozmiar zdjęcia) 1 2 Wyróżnij opcję Image size (Rozmiar zdjęcia) w menu fotografowania ( 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Pamiętaj, że dostępne rozmiary zależą od bieżącego ustawienia opcji Hi-speed crop (Szybkie kadrowanie). Zostanie wyświetlone menu fotografowania. Przycisk QUAL Rozmiar zdjęcia można także ustawić, naciskając przycisk QUAL i obracając pomocnicze pokrętło sterowania.
Fotografowanie—Jakość i rozmiar zdjęcia Pojemność karty pamięci a ustawienia jakości i rozmiaru zdjęć W poniższej tabeli przedstawiono przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie o pojemności 1 GB dla różnych ustawień jakości i rozmiaru zdjęć.
Karty pamięci o dużej pojemności Gdy na karcie jest wystarczająco dużo miejsca, aby zapisać jeszcze ponad tysiąc zdjęć, liczba pozostałych zdjęć będzie wyświetlana w tysiącach z zaokrągleniem w dół do najbliższej pełnej setki zdjęć (jeśli na przykład na karcie jest miejsce na około 1260 zdjęć, na liczniku zostanie wyświetlony wskaźnik 1.2K). d2—Maximum Shots (Maksymalna liczba zdjęć) ( 194) Maksymalną liczbę zdjęć robionych za jednym razem w serii można ograniczyć do dowolnej wartości od 1 do 35.
Czułość (odpowiednik ISO) Krótszy czas reakcji na światło Fotografowanie—Czułość (odpowiednik ISO) Czułość przetwornika jest cyfrowym odpowiednikiem czułości filmu. Im wyższa czułość, tym mniej światła potrzeba do zrobienia zdjęcia, co pozwala na skrócenie czasu otwarcia migawki lub większe przymknięcie przysłony. Czułość można ustawiać w zakresie odpowiadającym mniej więcej wartościom od ISO 100 do ISO 800 z krokiem odpowiadającym 1/3 EV.
Redukcja szumów przy wysokiej czułości ( 173) Ta opcja służy do redukowania szumów przy czułościach równych ISO 400 lub wyższych (powoduje ona zmniejszenie pojemności bufora). Należy zwrócić uwagę, że chociaż redukcja szumów jest zawsze stosowana dla czułości HI-1 i HI-2, wybranie wartości Włączona dla opcji High ISO NR (Redukcja szumów przy wysokiej czułości) spowoduje zwiększenie stopnia redukcji szumów.
Balans bieli Kolory bez przekłamań Fotografowanie—Balans bieli Barwa światła odbijanego przez dany przedmiot zależy od barwy źródła światła. Mózg człowieka potrafi przystosować się do zmian barwy źródła światła, dzięki czemu biały obiekt jest postrzegany jako biały, niezależnie od tego, czy znajduje się w cieniu, w pełnym słońcu lub czy jest oświetlony światłem żarowym.
Menu White balance (Balans bieli) 1 Wyróżnij opcję White Balance (Balans bieli) w menu fotografowania ( 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. 2 Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Wybranie opcji Choose color temp.
Dokładna regulacja balansu bieli Fotografowanie—Balans bieli Dla ustawień innych niż Choose color temp. (Wybierz temperaturę barwową) i PRE (Pomiar), balans bieli można dokładnie regulować w celu skompensowania różnych odcieni barwy źródła światła albo w celu uzyskania zamierzonego efektu „ocieplenia” lub „ochłodzenia” kolorów na zdjęciu. Wyższe ustawienia można stosować, aby nadać zdjęciom bardziej niebieski odcień albo skompensować światło o żółtym lub czerwonym zabarwieniu.
Tylny panel kontrolny Taking Photographs—Balans Fotografowanie—Balans bielibieli Przycisk WB Naciśnij przycisk WB i obracaj pomocniczym pokrętłem sterowania, dopóki na tylnym panelu kontrolnym nie zostanie wyświetlona odpowiednia wartość. Dla ustawień innych niż ±0 na tylnym panelu kontrolnym i na bocznym pasku w wizjerze zostanie wyświetlona ikona .
Wybór temperatury barwowej Fotografowanie—Balans bieli Ustawienie Choose color temp. (Wybierz temperaturę barwową) umożliwia wybór temperatury barwowej z listy trzydziestu jeden wartości w zakresie od 2500 K do 10000 K z krokiem wynoszącym mniej więcej 10 miredów (należy pamiętać, że dla światła błyskowego lub jarzeniowego efekty będą inne od zamierzonych). Wartość temperatury barwowej można wybrać w menu podrzędnym balansu bieli lub za pomocą przycisku WB i pomocniczego pokrętła sterowania.
Pomiar balansu bieli d-0 d-1 – d-4 Przechowuje ostatnio zmierzoną wartość balansu bieli ( 60). Przechowują wartości skopiowane z ustawienia d-0 ( 66). Przechowują wartości skopiowane ze zdjęć na karcie pamięci ( 65). Przechowują wartości utworzone w programie Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny osobno) ( 66). Zmierzone wartości balansu bieli Zmiany zmierzonych wartości balansu bieli dotyczą wszystkich banków menu fotografowania ( 167).
Fotografowanie—Balans bieli Pomiar wartości balansu bieli Balans bieli można zmierzyć w odniesieniu do neutralnie szarego obiektu lub mierząc temperaturę barwową źródła światła. Nowa wartość balansu bieli jest automatycznie zapisywana w ustawieniu d-0. Wzorzec Opis W świetle, w którym mają być robione zdjęcia, umieszcza się obiekt neutralnie szary lub biały i mierzy się balans bieli liczącym 1 005 pikseli czujnikiem RGB oraz głównym przetwornikiem aparatu.
Zwolnij na chwilę przycisk WB, a następnie wciśnij go i przytrzymaj, aż wskaźnik na tylnym panelu kontrolnym lub na pasku bocznym w wizjerze zacznie migać. Migający zostanie także wyświetlony na wskaźnik górnym panelu kontrolnym i w miejscu licznika zdjęć w wizjerze.
Fotografowanie—Balans bieli 4 Gdy aparat pomyślnie zmierzy wartość balansu bieli, na panelach kontrolnych będzie przez trzy sekundy migał wskaźnik , a w . wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik Tylny panel kontrolny Wizjer Górny panel kontrolny W przypadku zbyt słabego lub zbyt mocnego oświetlenia albo gdy podczas pomiaru przy użyciu czujnika światła zastanego używane były niektóre rodzaje sztucznego światła, aparat może nie być w stanie zmierzyć balansu bieli.
1 2 3 Wyróżnij opcję White balance preset (Pomiar balansu bieli) w menu balansu bieli ( 54) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Zostanie wyświetlone menu pokazane z prawej strony. (Aby powrócić do menu fotografowania, naciśnij przycisk ). Zmierzone wartości balansu bieli są identyfikowane przez ikonę lub miniaturę, nazwę ustawienia (d-0 do d-4) i komentarz. Naciśnij strzałkę w górę, w dół, w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednie ustawienie.
Fotografowanie—Balans bieli 4 5 Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić opcję Set (Ustaw). Naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać bieżącą wartość jako ustawienie balansu bieli i powrócić do menu fotografowania.
1 2 3 4 Taking Photographs—Balans Fotografowanie—Balans bielibieli Kopiowanie balansu bieli ze zdjęcia (tylko ustawienia d-1 do d-4) Aby skopiować wartość balansu bieli ze zdjęcia zapisanego na karcie pamięci w wybranym ustawieniu (tylko d-1 do d-4), wyróżnij dane ustawienie w widoku miniatur i naciśnij środek wybieraka wielofunkcyjnego, zgodnie z opisem przedstawionym w krokach 1–3 na stronie 63. Zostanie wyświetlone menu przedstawione z prawej strony.
Fotografowanie—Balans bieli Kopiowanie wartości balansu bieli z ustawienia d-0 do ustawień od d-1 do d-4 Aby skopiować wartość balansu bieli z ustawienia d-0 do innych ustawień (od d-1 do d-4), wyróżnij ustawienie docelowe w widoku miniatur i naciśnij środek wybieraka wielofunkcyjnego, zgodnie z opisem przedstawionym w krokach 1–3 na stronie 63. Zostanie wyświetlone menu przedstawione z prawej strony.
Korekcja zdjęć Ustawienia menu fotografowania W tej sekcji opisano ustawienia, które można zmieniać tylko w menu fotografowania ( 166). Po zrobieniu zdjęcia aparat automatycznie przetwarza je, zwiększając różnice między obszarami jasnymi i ciemnymi, co sprawia, że obraz wydaje się bardziej ostry. W menu Image sharpening (Wyostrzanie zdjęć) dostępne są ustawienia kontrolujące stopień tego wyostrzania.
Regulacja kontrastu: Tone Compensation (Kompensacja tonalna) Fotografowanie—Korekcja zdjęć Podczas zapisu na karcie pamięci zdjęcia są poddawane korekcji rozkładu tonów na zdjęciu w celu wzmocnienia kontrastu. Kompensacja tonalna jest dokonywana za pomocą krzywych tonalnych, które definiują związek między rozkładem tonów na zdjęciu oryginalnym i skorygowanym. Typ użytej krzywej zależy od ustawienia w menu Tone compensation (Kompensacja tonalna).
Przestrzeń barw określa zakres kolorów (gamut), które mogą być reprodukowane przez dane urządzenie. Ustawienie przestrzeni barw należy wybrać odpowiednio do sposobu przetwarzania zdjęć po skopiowaniu z aparatu do komputera. Opcja sRGB sRGB (domyślna) Adobe AdobeRGB Opis Odpowiednie dla zdjęć, które mają być drukowane lub używane w takiej postaci, w jakiej są, bez dalszych modyfikacji. Tryb kolorów II jest niedostępny ( 70).
Fotografowanie—Korekcja zdjęć Dopasowywanie kolorów do przedmiotu zdjęcia: Color Mode (Tryb kolorów) Tak jak w przypadku aparatów analogowych dostępny jest wybór filmów przeznaczonych dla różnych rodzajów fotografii, w lustrzance D2X dostępnych jest szereg trybów kolorów o delikatnie zróżnicowanych paletach. Opcja I (domyślna) 1 2 Opis Tryb odpowiedni do zdjęć portretowych. II Tryb odpowiedni dla zdjęć, które mają być w znacznym stopniu przetwarzane lub retuszowane.
Sterowanie kolorem: Hue Adjustment (Korekta odcieni) 1 2 Wyróżnij opcję Hue adjustment (Korekta odcieni) w menu fotografowania ( 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Wyróżnij odpowiednią opcję i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone menu fotografowania. Odcień Model koloru RGB używany w fotografii cyfrowej reprodukuje kolory, używając różnych proporcji kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego.
Ustawianie ostrości Sterowanie ustawianiem ostrości w aparacie W tej sekcji opisano opcje, które sterują ustawianiem ostrości przez aparat: tryb ustawiania ostrości, wybór pola ostrości i tryb pola ostrości. Fotografowanie—Ustawianie ostrości Tryb ustawiania ostrości Do kontrolowania trybu ustawiania ostrości służy wybierak trybu ustawiania ostrości, który znajduje się z przodu aparatu.
Śledzenie ostrości Jeśli system ustawiania ostrości w aparacie wykryje, że obiekt się porusza, gdy spust migawki będzie wciśnięty do połowy, automatycznie zainicjuje tryb śledzenia ostrości. Gdy obiekt porusza się w kierunku do lub od aparatu, aparat będzie śledził ostrość, próbując jednocześnie przewidzieć pozycję obiektu w momencie wyzwolenia migawki. W trybie pojedynczego autofokusa aparat zainicjuje śledzenie ostrości, gdy spust migawki będzie wciśnięty do połowy.
Wybór pola ostrości Fotografowanie—Ustawianie ostrości W lustrzance D2X dostępnych jest jedenaście pól ostrości, pokrywających większą część kadru. Pole ostrości można wybrać manualnie, co pozwala komponować zdjęcia z głównym obiektem znajdującym się niemal w dowolnym miejscu kadru, lub automatycznie, aby zapewnić, że obiekt znajdujący się najbliżej aparatu będzie zawsze ostry, niezależnie od jego położenia w kadrze (priorytet pierwszego planu) ( 77).
Obracanie pomocniczego pokrętła sterowania w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje przełączania pól ostrości w kolejności przedstawionej z prawej strony, obracanie w kierunku przeciwnym powoduje przełączanie w kolejności odwrotnej. Pola ostrości numer 5 i 10 są niedostępne, gdy włączone jest szybkie kadrowanie.
Autofokus Fotografowanie—Ustawianie ostrości Gdy wybierak trybu ustawiania ostrości jest ustawiony w pozycji S (pojedynczy autofokus) lub C (ciągły autofokus), aparat ustawia ostrość automatycznie po wciśnięciu spustu migawki do połowy. W tej sekcji opisano ustawienia dostępne tylko dla trybów pojedynczego i ciągłego autofokusa. Tryb pola AF Tryb pola AF decyduje, w jaki sposób wybierane jest pole ostrości w danym trybie automatycznego ustawiania ostrości.
Tryb Dynamiczny AF Dynamiczny AF grupowy Opis Użytkownik wybiera pole ostrości ręcznie, aparat ustawia ostrość tylko na obiekcie widocznym w wybranym polu ostrości. Tryb właściwy dla statycznych kompozycji z obiektami pozostającymi w obrębie wybranego pola ostrości. Gdy włączone jest szybkie kadrowanie, nie można wybierać pól ostrości znajdujących się na zewnątrz ramki szybkiego kadrowania ( 41).
Podsumowanie opcji autofokusa Fotografowanie—Ustawianie ostrości Tryb ustawiania ostrości Tryb pola AF Wybór pola ostrości Jednopolowy AF Manualny Dynamiczny AF Manualny Dynamiczny AF grupowy Manualny (aparat ustawia ostrość na środkowym polu ostrości w wybranej grupie) Dynamiczny AF z priorytetem pierwszego planu Automatyczne Jednopolowy AF Manualny Dynamiczny AF Manualny Dynamiczny AF grupowy Manualny (aparat ustawia ostrość na środkowym polu ostrości w wybranej grupie) Dynamiczny AF z
Zastosowanie Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny Obiekty statyczne i wystarczająco w wybranym polu ostrości. Dopóki spust migawki będzie dużo czasu na skomponowanie wciśnięty do połowy, ostrość będzie zablokowana. zdjęcia. Aparat ustawia ostrość na obiekt widoczny w wybranym polu ostrości. Gdy obiekt zmieni położenie zanim aparat ustawi Obiekty statyczne i wystarczająco ostrość, do ustawienia ostrości zostaną użyte informacje z dużo czasu na skomponowanie innych pól ostrości.
Blokada ostrości Fotografowanie—Ustawianie ostrości Blokada ostrości służy do zmiany kompozycji kadru już po ustawieniu ostrości. Dzięki temu można ustawić ostrość na obiekcie, który na ostatecznym ujęciu nie będzie w polu ostrości. Z blokady ostrości można także korzystać, gdy system autofokusa nie może ustawić ostrości ( 82). W trybie pojedynczego autofokusa ostrość jest blokowana automatycznie po wyświetleniu wskaźnika ostrości (●) w wizjerze.
Zmień kompozycję kadru i zrób zdjęcie. W trybie pojedynczego autofokusa ostrość jest blokowana także po wykonaniu zdjęcia, o ile spust migawki pozostaje wciśnięty do połowy. Pozwala to zrobić kilka zdjęć kolejno z tymi samymi ustawieniami ostrości. Ostrość jest także blokowana między kolejnymi zdjęciami, gdy przycisk AEL/AF-L jest wciśnięty. Gdy ostrość jest zablokowana, nie należy zmieniać odległości między aparatem i obiektem. Gdy obiekt zmieni położenie, należy na nowo ustawić ostrość.
Jak uzyskać lepsze zdjęcia z autofokusem Fotografowanie—Ustawianie ostrości Autofokus nie działa poprawnie w warunkach wymienionych poniżej. Gdy aparat nie może ustawić ostrości automatycznie, należy ustawić ostrość manualnie ( 83) lub ustawić ostrość automatycznie na inny obiekt znajdujący się w tej samej odległości i zmienić kompozycję kadru, używając blokady ostrości ( 80).
Manualne ustawianie ostrości Dalmierz elektroniczny Jeśli największa jasność obiektywu wynosi przynajmniej f/5,6, to do sprawdzenia, czy obiekt znajdujący się w wybranym polu ostrości jest ostry, można użyć wskaźnika ostrości wyświetlanego w wizjerze. Po ustawieniu aktywnego pola ostrości na obiekcie należy nacisnąć spust migawki do połowy i obracać pierścieniem ostrości na obiektywie, dopóki nie zostanie wyświetlony wskaźnik ostrości (●).
Ekspozycja Kontrolowanie doboru parametrów ekspozycji Pomiar światła Fotografowanie—Ekspozycja Metoda pomiaru określa sposób, w jaki aparat dobiera parametry ekspozycji: Metoda Opis Parametry ekspozycji są określane przez liczący 1 005 pikseli czujnik RGB na podstawie informacji z całego obszaru kadru.
Tryb ekspozycji Obiektywy z procesorem (CPU) Podczas korzystania z obiektywów CPU wyposażonych w pierścień przysłony, należy zablokować ten pierścień w pozycji odpowiadającej najmniejszemu otworowi przysłony (największej liczbie f/). Dla innych ustawień spust migawki będzie zablokowany, a w miejscu wskaźnika przysłony na . Obiektywy górnym panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony migający wskaźnik typu G nie mają pierścienia przysłony.
P: Automatyka programowa Fotografowanie—Ekspozycja W tym trybie aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki i otwór przysłony zgodnie z wbudowanym algorytmem (patrz niżej) w celu osiągnięcia optymalnej ekspozycji w większości sytuacji. Ten tryb jest zalecany dla okazjonalnego fotografowania i w sytuacjach, w których fotografujący woli zdać się na ustawienia czasu otwarcia migawki i przysłony dobrane przez aparat.
Program ekspozycji Zasada działania programu używanego w trybie automatyki programowej jest przedstawiona na poniższym wykresie: 14 F1 13 11 12 9 10 8 7 5 6 3 4 2 1 0 -1 -3 -2 ] V [E -4 ISO 100; obiektyw o maksymalnym otworze przysłony f/1,4 i minimalnym f/16 (np. AF 50 mm f/1,4 D) 16 15 F1.4 16 1 /3 F2 17 F2.8 18 19 F5.
S: Automatyka z preselekcją czasu Fotografowanie—Ekspozycja W trybie automatyki z preselekcją czasu fotografujący ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony, która zapewni optymalną ekspozycję. Zakres czasów otwarcia migawki, jakie można ustawić, wynosi od 30 s do 1/8000 s. Z dłuższych czasów otwarcia migawki można korzystać w celu podkreślenia wrażenia ruchu, natomiast z krótkich do „zamrożenia” ruchu.
Przełączenie z trybu manualnego na tryb automatyki z preselekcją czasu Gdy w manualnym trybie ekspozycji zostanie wybrany czas otwarcia migawki , a następnie zostanie wybrany tryb automatyki z preselekcją czasu bez zmieniania czasu otwarcia migawki, w miejscu czasu otwarcia migawki na wyświetlaczu będzie migał wskaźnik , a wyzwolenie migawki nie będzie możliwe. Przed zrobieniem zdjęcia należy głównym pokrętłem sterowania wybrać inny czas otwarcia migawki.
A: Automatyka z preselekcją przysłony Fotografowanie—Ekspozycja W trybie automatyki z preselekcją przysłony fotografujący ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki, który zapewni optymalną ekspozycję. Im mniejszy otwór przysłony (większa liczba f/), tym większa głębia ostrości, co umożliwia ostre oddanie obiektu pierwszoplanowego i tła.
Ostrzeżenia dotyczące ekspozycji Gdy aparat nie będzie w stanie poprawnie określić ekspozycji dla wybranej wartości przysłony, na elektronicznej skali ekspozycji ( 93) w wizjerze zostanie wyświetlona wartość niedoświetlenia lub prześwietlenia, a na panelu kontrolnym i w wizjerze zostanie wyświetlony jeden z poniższych wskaźników: Wskaźnik Opis Obiekt jest zbyt jasny. Ustaw mniejszy otwór przysłony (większą liczbę f/) lub niższą czułość (odpowiednik ISO) ( 52) albo użyj opcjonalnego filtru neutralnego (ND).
M: Tryb manualny Fotografowanie—Ekspozycja W manualnym trybie ekspozycji użytkownik ustawia zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony. Czasy otwarcia migawki można ustawiać w zakresie od 30 s do 1/8000 s, można też otwierać migawkę na dowolnie długi czas ( ). Wartości przysłony można ustawiać w zakresie od minimalnego do maksymalnego otworu przysłony dla danego obiektywu.
Elektroniczna skala ekspozycji Elektroniczna skala ekspozycji wyświetlana na górnym panelu kontrolnym i w wizjerze pozwala zorientować się, czy dla ustawionych parametrów ekspozycji zdjęcie będzie prześwietlone lub niedoświetlone. Zależnie od ustawienia wybranego dla opcji b3 EV step (Krok EV) w menu ustawień użytkownika, wartość niedoświetlenia lub prześwietlenia jest wyświetlana z dokładnością 1/3EV, ½ EV lub 1 EV.
Blokada czasu otwarcia migawki i wartości przysłony Fotografowanie—Ekspozycja Przyciskiem można zablokować czas otwarcia migawki ustawiony w trybie automatyki z preselekcją czasu lub w trybie manualnym oraz wartość przysłony ustawioną w trybie automatyki z preselekcją przysłony lub w trybie manualnym. Blokada jest niedostępna w trybie automatyki programowej.
Blokada pomiaru ekspozycji 1 2 Wybierz pomiar skoncentrowany z uwypukleniem środka kadru lub pomiar punktowy. W przypadku pomiaru skoncentrowanego wybierz środkowe pole ostrości za pomocą wybieraka wielofunkcyjnego ( 74). Ustaw wybrane pole ostrości na obiekcie i naciśnij spust migawki do połowy. Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy i z obiektem widocznym w polu ostrości, naciśnij przycisk AE-L/AF-L, aby zablokować ekspozycję (i ostrość, oprócz manualnego trybu ostrości).
Fotografowanie—Ekspozycja 3 Trzymając wciśnięty przycisk AE-L/AF-L, zmień kompozycję kadru i zrób zdjęcie. Obszar pomiaru W trybie pomiaru punktowego zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona w obszarze o średnicy 3 mm leżącym w środku wybranego pola ostrości a dalszy pomiar blokowany. W trybie pomiaru skoncentrowanego z uwypukleniem środka kadru zapamiętywana jest wartość ekspozycji zmierzona w obszarze o średnicy 8 mm leżącym w środku wizjera, a pomiar blokowany.
Kompensacja ekspozycji 1 Trzymając wciśnięty przycisk , obróć główne pokrętło sterowania i sprawdź wartość kompensacji ekspozycji na górnym panelu kontrolnym lub w wizjerze (w wizjerze wartości dodatnie są oznaczane wskaźnikiem , a ujemne wskaźnikiem ). Kompensację ekspozycji można ustawiać w zakresie od –5 EV (niedoświetlenie) do +5 EV (prześwietlenie) z krokiem 1/3 EV.
Braketing Fotografowanie—Ekspozycja W lustrzance D2X dostępne są trzy rodzaje braketingu: braketing ekspozycji, braketing błysku i braketing balansu bieli. W braketingu ekspozycji aparat zmienia dla każdego zdjęcia wartość kompensacji ekspozycji, natomiast w braketingu błysku dla każdego zdjęcia stosowana jest inna moc błysku (tylko w trybach sterowania błyskiem i-TTL i automatyki przysłony) ( 107, 109).
4 Trzymając wciśnięty przycisk , wybierz krok ekspozycji pomocniczym pokrętłem sterowania ( 100–102). Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie. Aparat będzie zmieniał wartość ekspozycji i/lub poziom mocy błysku dla każdego zdjęcia, zgodnie z wybranym programem braketingu. Zmiany ekspozycji w ramach braketingu są dodawane do ustawionej wartości kompensacji ekspozycji ( 97), co umożliwia osiągnięcie sumarycznych wartości kompensacji ekspozycji przekraczających 5 EV.
Dostępne programy braketingu zależą od ustawienia wybranego dla opcji b3 EV step (Krok EV) ( 189) w menu ustawień użytkownika. Fotografowanie—Ekspozycja Dla opcji EV Step (Krok EV) wybrano wartość 1/3 Step (Krok 1/3) Wyświetlacz panelu kontrolnego 100 Liczba Krok zmiany zdjęć ekspozycji Kolejność braketingu (wartości EV) 3 +1/ 3 EV +0.3, 0, +0.7 3 +2/ 3 EV +0.7, 0, +1.3 3 +1 EV +1.0, 0, +2.0 3 –1/ 3 EV –0.3, –0.7, 0 3 –2/ 3 EV –0.7, –1.3, 0 3 –1 EV –1.0, –2.0, 0 2 +1/ 3 EV 0, +0.
Dla opcji EV Step (Krok EV) wybrano wartość 1/2 Step (Krok 1/2) Liczba Krok zmiany zdjęć ekspozycji 3 Kolejność braketingu (wartości EV) +½ EV +0.5, 0, +1.0 3 +1 EV +1.0, 0, +2.0 3 –½ EV –0.5, –1.0, 0 3 –1 EV –1.0, –2.0, 0 2 +½ EV 0, +0.5 2 +1 EV 0, +1.0 2 –½ EV 0, –0.5 Fotografowanie—Ekspozycja Wyświetlacz panelu kontrolnego 2 –1 EV 0, –1.0 3 ±½ EV 0, –0.5, +0.5 3 ±1 EV 0, –1.0, +1.0 5 ±½ EV 0, –1.0, –0.5, +0.5, +1.0 5 ±1 EV 0, –2.0, –1.0, +1.0, +2.0 7 ±½ EV 0, –1.
Dla opcji EV Step (Krok EV) wybrano wartość 1 Step (Krok 1) Fotografowanie—Ekspozycja Wyświetlacz panelu kontrolnego Liczba Krok zmiany zdjęć ekspozycji 3 Kolejność braketingu (wartości EV) +1 EV +1.0, 0, +2.0 3 –1 EV –1.0, –2.0, 0 2 +1 EV 0, +1.0 2 –1 EV 0, –1.0 3 ±1 EV 0, –1.0, +1.0 5 ±1 EV 0, –2.0, –1.0, +1.0, +2.0 7 ±1 EV 0, –3.0, –2.0, –1.0, +1.0, +2.0, +3.0 9 ±1 EV 0, –4.0, –3.0, –2.0, –1.0, +1.0, +2.0, +3.0, +4.
Braketing balansu bieli 2 Wybierz ustawienie WB bracketing (Braketing balansu bieli) dla opcji e5 Auto BKT set (Ustawienie braketingu) ( 200) z menu ustawień użytkownika. Trzymając wciśnięty przycisk , wybierz głównym pokrętłem sterowania liczbę zdjęć w sekwencji braketingu ( 105). Dla ustawień innych niż zero na górnym panelu kontrolnym zostanie wyświetlona ikona i wskaźnik braketingu. Na tylnym panelu kontrolnym będzie , a w wizjerze — .
Fotografowanie—Ekspozycja 4 Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie. Każde zdjęcie zostanie przetworzone w celu utworzenia liczby kopii określonej w programie braketingu i dla każdej z nich zostanie użyte inne ustawienie balansu bieli. Modyfikacje balansu bieli w ramach braketingu są dodawane do ustawionej już korekty balansu bieli ( 56).
Liczba zdjęć, krok zmiany balansu bieli i kolejność braketingu dla każdego z dostępnych programów braketingu balansu bieli przedstawiono poniżej.
Fotografowanie z lampą błyskową Korzystanie z dodatkowych lamp błyskowych Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową Lustrzanka D2X umożliwia fotografowanie z dodatkową lampą błyskową zamontowaną na sankach mocujących. Lampy błyskowej można używać nie tylko wtedy, gdy naturalne oświetlenie jest niewystarczające, ale także do wypełniania cieni, doświetlania obiektów fotografowanych pod światło, a nawet do dodawania blasku w oczach fotografowanej osoby.
Sterowanie błyskiem TTL Lampy SB-800 i SB-600: Sterowanie błyskiem i-TTL Gdy lampa SB-800 lub SB-600 jest ustawiona w trybie TTL, aparat automatycznie wybiera jeden z następujących typów sterowania błyskiem: Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL do lustrzanek cyfrowych: Lampa emituje serię praktycznie niewidzialnych przedbłysków (przedbłysków monitorujących) bezpośrednio przed błyskiem głównym.
Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową Lampy SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX: Sterowanie błyskiem D-TTL Typ sterowania błyskiem stosowany w lampach SB-80DX, SB-28DX i SB-50DX zależy od używanego obiektywu: Obiektyw Opis Typu G lub D Sterowany wielosensorowo zrównoważony przestrzenny błysk wypełniający do lustrzanek cyfrowych: Lampa emituje serię praktycznie niewidzialnych przedbłysków (przedbłysków monitorujących) bezpośrednio przed błyskiem głównym.
Kompatybilne lampy błyskowe Lampa błyskowa Tryb błysku/funkcja i-TTL 2 Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia SB-800 SB-600 SB-800 SB-6001 SB80DX SBSB28DX 50DX — — ✔ ✔ ✔ — D-TTL 3 — — — — ✔ ✔ AA Automatyka przysłony 4 ✔5 — ✔ — ✔6 — A Automatyka bez TTL ✔5 — ✔7 — ✔8 — — TTL GN Manualny z preselekcją odległości M ✔ — — — — Manualny ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Synchronizacja z krótkimi czasami migawki FP — — — — ✔9 — Błysk stroboskopowy — ✔ — ✔ ✔ ✔ REAR Synchro
Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową W trybach automatyki bez TTL i manualnym można korzystać z poniższych lamp błyskowych. Ustawienie ich w trybie TTL spowoduje, że spust migawki w aparacie zostanie zablokowany i nie będzie można robić zdjęć.
Uwagi dotyczące dodatkowych lamp błyskowych Gdy nie korzysta się z trybu synchronizacji z krótkimi czasami migawki Auto FP, synchronizacja migawki z zewnętrzną lampą będzie odbywać się dla czasów otwarcia migawki 1/250 s lub dłuższych. Miganie wskaźnika gotowości lampy przez około trzy sekundy po zrobieniu zdjęcia w trybie i-TTL lub D-TTL informuje, że lampa wyemitowała błysk o pełnej mocy i zdjęcie może być niedoświetlone. Lampa SB-28DX wyświetla ekspozycję z krokiem 1/3 EV.
Tryby synchronizacji z lampą błyskową Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową Lustrzanka D2X obsługuje następujące tryby synchronizacji z lampą błyskową: Tryb synchronizacji lampy Opis Ten tryb jest zalecany w większości sytuacji.
Synchronizacja na przednią kurtynę migawki Synchronizacja z długimi czasami migawki1 Redukcja efektu czerwonych oczu przy długich czasach migawki3, 4 Synchronizacja na tylną kurtynę migawki2 Redukcja efektu czerwonych oczu 3 1 Tryb dostępny tylko w trybach ekspozycji P i A. W trybach S i M, zwolnienie przycisku po(synchronizacja na przednią kurtynę migawki).
Blokada mocy błysku (FV Lock) Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową Ta funkcja służy do blokowania mocy błysku, co pozwala fotografującemu zmienić kompozycję kadru bez zmiany poziomu mocy błysku i zapewnić, że poziom oświetlenia błyskowego będzie odpowiedni nawet wtedy, gdy obiekt znajdzie się poza centrum kadru. Moc błysku jest ustawiana automatycznie dla wszystkich zmian czułości (odpowiednik ISO), przysłony i położenia zooma głowicy lampy błyskowej.
7 Zmień kompozycję kadru i naciśnij spust migawki do końca, aby zrobić zdjęcie. W razie potrzeby można wykonać dodatkowe zdjęcia bez zwalniania blokady mocy błysku. Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową 6 Naciśnij przycisk FUNC w aparacie, aby zwolnić blokadę mocy błysku, i sprawdź, czy ikony funkcji blokady ( i ) nie są już wyświetlane w wizjerze ani na panelu kontrolnym.
Styki i wskaźniki lampy błyskowej Fotografowanie—Fotografowanie z lampą błyskową Lustrzanka D2X jest wyposażona w sanki mocujące, które umożliwiają podłączenie lampy błyskowej bezpośrednio do aparatu oraz gniazdo synchronizacyjne, które umożliwia podłączanie lamp błyskowych za pomocą przewodu synchronizacyjnego. Gdy lampa błyskowa jest podłączona do aparatu, wskaźnik gotowości lampy widoczny w wizjerze informuje, czy lampa jest w pełni naładowana i gotowa do użycia.
Nakładanie zdjęć/wielokrotna ekspozycja Nakładanie kilku ekspozycji na jednej klatce Image Overlay (Nakładanie zdjęć) Zdjęcia nałożone tworzy się przy użyciu opcji Image Overlay (Nakładanie zdjęć) w menu fotografowania. 1 2 Nowe zdjęcie jest zapisywane z bieżącymi ustawieniami jakości i rozmiaru zdjęcia. Przed utworzeniem nałożonego zdjęcia należy ustawić jakość i rozmiar zdjęcia ( 45).
Fotografowanie—Nakładanie zdjęć/wielokrotna ekspozycja 5 6 7 Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby ustawić wartość wzmocnienia w zakresie od 0,1 do 2,0. Wartość domyślna wynosi 1; wybór wartości 0,5 spowoduje obniżenie wzmocnienia o połowę, natomiast wybór wartości 2 spowoduje podwojenie wzmocnienia. Efekty wzmocnienia będą widoczne na podglądzie. Naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić opcję Image 2 (Zdjęcie 2).
Wielokrotna ekspozycja 1 2 3 4 5 Fotografowanie—Nakładanie zdjęć/wielokrotna ekspozycja Aby utworzyć zdjęcie w trybie wielokrotnej ekspozycji: Wyróżnij opcję Multiple Exposure (Wielokrotna ekspozycja) w menu fotografowania ( 168) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić ustawienie Number of shots (Liczba zdjęć), i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Fotografowanie—Nakładanie zdjęć/wielokrotna ekspozycja 6 7 Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić opcję Done (Gotowe), i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Na górnym panelu kontrolnym zostanie wyświetlona ikona . Skomponuj kadr, ustaw ostrość i zrób zdjęcie. W trybie zdjęć seryjnych w szybkim lub wolnym tempie ( 43) aparat zarejestruje wszystkie zdjęcia w jednej serii.
Wymiana kart pamięci Informacje o zdjęciu Informacje wyświetlane na ekranie z parametrami zdjęcia w trybie odtwarzania (w tym data zarejestrowania i orientacja aparatu) dotyczą pierwszego zdjęcia w sekwencji ekspozycji wielokrotnej. Notatki głosowe Aparat przechowuje tylko ostatnią notatkę głosową nagraną w trybie ekspozycji wielokrotnej.
Fotografowanie z programowanym interwałem Robienie zdjęć w zadanych odstępach czasu Lustrzanka D2X oferuje funkcję automatycznego fotografowania w zaprogramowanych odstępach czasu. Fotografowanie—Fotografowanie z programowanym interwałem 1 2 Wyróżnij opcję Intvl timer shooting (Fotografowanie z programowanym interwałem) w menu fotografowania ( 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Wyróżnij ustawienie Start (Rozpocznij) u dołu menu programowanego interwału i naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby zaznaczyć wartość On (Włączone), a następnie naciśnij przycisk . Pierwsza seria zdjęć zostanie zrobiona o podanej godzinie rozpoczęcia. Fotografowanie będzie kontynuowane w ustalonych interwałach, dopóki nie zostaną zrobione wszystkie zdjęcia.
Fotografowanie—Fotografowanie z programowanym interwałem Podczas fotografowania Podczas fotografowania z interwałem na górnym . panelu kontrolnym będzie migać ikona Bezpośrednio przed rozpoczęciem kolejnego interwału w miejscu wskaźnika czasu otwarcia migawki zostanie wyświetlona liczba pozostałych interwałów, a w miejscu wskaźnika wartości przysłony — liczba zdjęć pozostałych do zrobienia w bieżącym interwale.
Wstrzymywanie fotografowania z programowanym interwałem Aby wstrzymać fotografowanie z interwałem: 2 Naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić ustawienie Start (Rozpocznij) u dołu menu interwału. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać wartość Pause (Wstrzymaj), i naciśnij przycisk .
Fotografowanie—Fotografowanie z programowanym interwałem Przerywanie fotografowania z programowanym interwałem Aby przerwać fotografowanie z interwałem: 1 2 Naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić ustawienie Start (Rozpocznij) u dołu menu interwalometru (patrz poprzednia strona). Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wybrać wartość Done (Gotowe), i naciśnij przycisk .
Tryb samowyzwalacza Opóźnienie wyzwolenia migawki 1 2 3 Zamocuj aparat na statywie (zalecane) lub ustaw go na stabilnej poziomej powierzchni. Naciśnij przycisk zwalniania blokady pokrętła trybu pracy i ustaw je w pozycji (samowyzwalacz). Skomponuj kadr i ustaw ostrość. Jeśli włączony jest autofokus uważaj, aby nie zablokować obiektywu po uaktywnieniu samowyzwalacza.
Obiektywy bez procesora Określanie danych obiektywu Fotografowanie—Obiektywy bez procesora Określenie danych obiektywu (długość ogniskowej i maksymalny otwór przysłony) pozwala uzyskać dostęp do różnych funkcji obiektywu z procesorem, mimo że używany obiektyw nie posiada procesora. Gdy znana jest ogniskowa obiektywu: • podczas fotografowania z lampą błyskową można korzystać z funkcji Power Zoom, • ogniskowa obiektywu (oznaczona gwiazdką) jest wyświetlana w parametrach zdjęcia w widoku odtwarzania.
3 4 Wyróżnij opcję Focal length (Ogniskowa) i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Fotografowanie—Obiektywy bez procesora 2 Wybierz zakres ogniskowych odpowiedni dla używanego obiektywu (dostępne są zakresy: 6–45, 50–180, 200–4000) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Wybierz długość ogniskowej (w mm) i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo.
Określanie maksymalnego otworu przysłony Fotografowanie—Obiektywy bez procesora Maksymalny otwór przysłony obiektywu określa się za pomocą opcji Non-CPU lens data (Dane obiektywu bez CPU) z menu fotografowania lub naciskając przycisk FUNC i obracając pomocnicze pokrętło sterowania. Dostępne są następujące liczby przysłony: • 1.2, 1.4, 1.8, 2, 2.5, 2.8, 3.3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.6, 6.3, 7.1, 8, 9.
Przycisk FUNC 2 Wybierz ustawienie FV Lock/Lens data (Blokada mocy błysku/Dane obiektywu) dla opcji f4: FUNC button (Przycisk FUNC) w menu ustawień użytkownika ( 205). Fotografowanie—Obiektywy bez procesora 1 Naciśnij przycisk FUNC i obróć pomocnicze pokrętło sterowania.
Korzystanie z odbiornika GPS Rejestrowanie danych GPS Fotografowanie—Korzystanie z odbiornika GPS Do 10-stykowego gniazda zdalnego sterowania w aparacie można podłączyć odbiorniki GPS firm Garmin i Magellan zgodne z wersją 2.01 protokołu National Marine Electronics Association NMEA0183 przy użyciu przewodu GPS MC-35 (dostępny osobno) ( 247). Pozwoli to rejestrować bieżące położenie geograficzne aparatu podczas robienia zdjęć.
Resetowanie dwoma przyciskami Przywracanie ustawień domyślnych Opcja Opis Opcja Opis Pole ostrości Środek* Blokada przysłony Wyłączona Blokada czasu otwarcia migawki Wyłączona Braketing Wyłączony‡ Tryb synchronizacji lampy Synchronizacja na przednią kurtynę migawki Tryb ekspozycji Automatyka programowa Fleksja programu Wyłączony Kompensacja ekspozycji ±0 Blokada ekspozycji Wyłączona† * Gdy ustawiono tryb dynamicznego AF grupowego, zostanie wybrana grupa środkowa.
134
Więcej o odtwarzaniu zdjęć Opcje odtwarzania W tej sekcji przedstawiono czynności, które można wykonywać podczas odtwarzania, w tym również w widoku miniatur, w trybie zoomu oraz przy wyświetlaniu informacji o zdjęciu.
Widok pełnoekranowy Więcej o odtwarzaniu zdjęć Aby wyświetlić zrobione zdjęcia, naciśnij przycisk wyświetlone ostatnie zdjęcie. . Na monitorze zostanie Aby zakończyć odtwarzanie i powrócić do trybu fotografowania, naciśnij przycisk lub naciśnij do połowy spust migawki. Aby wyświetlić menu aparatu ( 39), naciśnij przycisk . Korzystanie z wybieraka wielofunkcyjnego Wybieraka wielofunkcyjnego można używać zawsze, gdy włączony jest monitor aparatu.
Informacje o zdjęciu Strona 1 1 Ikona notatki głosowej .............................. 147 2 Stan ochrony .......... 143 3 Numer folderu/numer klatki * .................... 156 1 2 * Wyświetlane na żółto, jeżeli zdjęcie zrobiono z włączonym szybkim kadrowaniem. 100-1 3 Strona 2 1 Ikona notatki głosowej .............................. 147 2 Stan ochrony .......... 143 3 Ramki pól AF* ........... 74 4 Numer klatki/całkowita liczba klatek ........... 156 5 Nazwa pliku ........... 171 6 Nazwa folderu......
Strona 4 (Parametry zdjęcia 2) * Więcej o odtwarzaniu zdjęć 1 Ikona notatki głosowej .............................. 147 2 Stan ochrony .......... 143 3 Czułość (odpowiednik ISO)† ......................... 52 4 Balans bieli ............... 54 5 Regulacja balansu bieli ................................ 56 6 Kompensacja tonalna.. 68 7 Wyostrzenie ............. 67 8 Tryb kolorów ............ 70 9 Komentarz do zdjęcia .............................. 213 10 Szybkie kadrowanie..
Strona 7 (Światła) * 1 2 3 RGB R G B * Wyświetlane tylko wtedy, gdy w opcji Display mode (Tryb wyświetlania) ( 164) wybrano ustawienie Highlights (Światła). † Światła można wyświetlić osobno dla każdego kanału barwnego. Naciskanie strzałki w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym powoduje przy naciśniętym przycisku wyświetlanie kanałów w następującej kolejności: RGB (wszystkie kanały) ↔ R (czerwony) ↔ G (zielony) ↔ B (niebieski) ↔ RGB.
Wyświetlanie kilku zdjęć: widok miniatur Więcej o odtwarzaniu zdjęć Aby wyświetlić zdjęcia w postaci „stykówek” zawierających po cztery lub dziewięć zdjęć, naciśnij przycisk i obróć główne pokrętło sterowania. W widoku miniatur można wykonać następujące operacje: Operacja To Przycisk i/lub pokrętło Opis Zmiana liczby wyświetlanych zdjęć Naciśnij przycisk i obracaj główne pokrętło sterowania, aby zmieniać liczbę wyświetlanych zdjęć w następujący sposób: 1 zdjęcie ↔ 4 miniatury ↔ 9 miniatur ↔ 1 zdjęcie.
Operacja Przycisk i/lub pokrętło Opis Zmiana stanu ochrony wyróżnionego zdjęcia Zdjęć oznaczonych ikoną nie można usunąć za pomocą przycisku ani opcji Delete (Usuwanie) z menu odtwarzania (jednak chronione zdjęcia zostaną usunięte podczas formatowania karty pamięci). Aby włączyć ochronę zdjęcia lub anulować ją w zdjęciu już chronionym, naciśnij przycisk ( 143). Wyświetlanie menu Naciśnij przycisk ( 39).
Wybór fragmentu zdjęcia: zoom w trybie odtwarzania Więcej o odtwarzaniu zdjęć Naciśnięcie przycisku powoduje powiększenie fragmentu zdjęcia wyświetlonego w widoku pełnoekranowym lub zdjęcia aktualnie wyróżnionego w widoku miniatur. Przy włączonym zoomie można wykonywać następujące operacje: Operacja To Anulowanie/ wznowienie zoomu Użyj ( ) Opis Naciśnij , aby anulować zoom i powrócić do widoku pełnoekranowego lub widoku miniatur. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje powiększenie zdjęcia.
Ochrona zdjęć przed usunięciem Aby włączyć ochronę zdjęcia: 1 2 Wyświetl zdjęcie w widoku pełnoekranowym lub wyróżnij je na liście miniatur. Naciśnij przycisk . Zdjęcie zostanie oznaczone ikoną . Aby wyłączyć ochronę zdjęcia z myślą o jego usunięciu, wyświetl to zdjęcie lub wyróżnij je na liście miniatur, a następnie naciśnij przycisk . Notatki głosowe Zmiany stanu ochrony zdjęć dotyczą także ewentualnych notatek głosowych nagranych wraz ze zdjęciami.
Usuwanie pojedynczych zdjęć Więcej o odtwarzaniu zdjęć Aby usunąć zdjęcie wyświetlone w trybie pełnoekranowym lub w trybie zoomu albo wyróżnione w widoku miniatur, naciśnij przycisk . Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. 1 2 3 Wyświetl zdjęcie lub wyróżnij je na liście miniatur. Naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie. Aby usunąć zdjęcie, ponownie naciśnij przycisk . Aby zrezygnować z usuwania zdjęcia, naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Notatki głosowe Nagrywanie i odtwarzanie Aparat D2X wyposażono we wbudowany mikrofon, który umożliwia dodawanie do zdjęć notatek głosowych. Notatki te można odtwarzać przez wbudowany głośnik aparatu.
Nagrywanie notatek głosowych Notatki głosowe Za pomocą wbudowanego mikrofonu można dodawać do zdjęć notatki głosowe o maksymalnej długości 60 sekund. W trybie fotografowania notatkę głosową można dodać do ostatnio zrobionego zdjęcia. W trybie odtwarzania notatki głosowe można dodawać do zdjęć w widoku pełnoekranowym lub wybranych z listy miniatur. 1 Przygotuj aparat do nagrywania. Tryb fotografowania Ustawienia domyślne nie pozwalają na nagrywanie notatek głosowych w trybie fotografowania.
Podczas nagrywania Podczas nagrywania migają ikony na tylnym panelu kontrolnym i bocznym pasku wizjera. Na tylnym panelu kontrolnym widoczny jest zegar odmierzający czas (w sekundach), jaki można jeszcze nagrać w aktualnej notatce głosowej. Tylny panel kontrolny Wizjer Monitor W trybie odtwarzania podczas nagrywania na monitorze wyświetlana jest ikona . Po nagraniu Jeżeli do ostatniego zdjęcia została nagrana notatka głosowa, na tylnym panelu kontrolnym i bocznym pasku wizjera pojawi się ikona .
Opcje nagrywania notatek głosowych Notatki głosowe Do sterowania nagrywaniem notatek głosowych służą trzy opcje z menu ustawień: Voice memo (Notatka głosowa), Voice memo overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych) oraz Voice memo button (Przycisk notatek głosowych). Voice Memo (Notatka głosowa) Aby wybrać opcję notatki głosowej do trybu fotografowania, wyróżnij opcję Voice memo (Notatka głosowa) w menu ustawień ( 209) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Notatki głosowe Voice Memo Overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych) Ta opcja określa, czy w trybie fotografowania możliwe jest nadpisanie notatki głosowej nagranej do ostatniego zdjęcia. Wyróżnij opcję Voice memo overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych) w menu ustawień ( 209) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Odtwarzanie notatek głosowych Notatki głosowe Gdy zdjęcie, do którego nagrano notatkę głosową, jest wyświetlane w trybie przeglądania pojedynczego lub jest wyróżnione na liście miniatur, notatkę można odtworzyć przez wbudowany głośnik aparatu. Na obecność notatki głosowej wskazuje ikona . Operacja To Naciśnij Opis Rozpoczęcie/ zakończenie odtwarzania Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij . Odtwarzanie zakończy się po ponownym naciśnięciu przycisku lub odtworzeniu całej notatki.
Opcje odtwarzania notatek głosowych Notatki głosowe Od opcji Audio output (Wyjście audio) w menu ustawień zależy, czy notatki głosowe odtwarzane są przez wbudowany głośnik aparatu czy przez urządzenie, do którego aparat jest podłączony kablem audio/wideo EG-D2. Jeżeli dźwięk odtwarzany jest przez wbudowany głośnik, od opcji Audio output (Wyjście audio) zależy także głośność odtwarzania.
152
Przewodnik po menu Zastawienie opcji menu Wiele zmian ustawień aparatu wprowadza się za pomocą menu wyświetlanego na monitorze aparatu. W tym rozdziale omówiono: Menu odtwarzania (Playback) Menu odtwarzania (Playback menu) zawiera opcje służące do zarządzania zdjęciami przechowywanymi na kartach pamięci oraz do odtwarzania zdjęć w automatycznych pokazach slajdów.
Menu odtwarzania Opcje menu odtwarzania Menu odtwarzania zawiera następujące opcje: Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Opcja Delete 154–155 Playback folder 156 Slide show 157–158 Hide image 159–160 Print set 161 Display mode 164 Image review 164 After delete 165 Rotate tall 165 Menu odtwarzania jest wyświetlane tylko wtedy, gdy do aparatu włożona jest karta pamięci.
Usuwanie wybranych zdjęć: Selected (Wybrane) 1 2 Wyróżnij zdjęcie. (Aby wyświetlić wyróżnione zdjęcie w widoku pełnoekranowym, naciśnij przycisk . Naciśnij ten przycisk ponownie, aby powrócić do listy miniatur). Wybierz wyróżnione zdjęcie. Wybrane zdjęcie jest oznaczone ikoną . 3 4 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby wybrać kolejne zdjęcia. Aby cofnąć wybór zdjęcia, wyróżnij je i naciśnij środek wybieraka. Aby wyjść z menu bez usuwania zdjęć, naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie.
Playback Folder (Folder do odtwarzania) Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Aby wyświetlić menu folderu do odtwarzania, wyróżnij opcję Playback folder (Folder do odtwarzania) w menu odtwarzania ( 154) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
Slide show (Pokaz slajdów) Opcja Start Frame interval Opis Powoduje rozpoczęcie pokazu slajdów. Umożliwia określenie czasu wyświetlania każdego ze zdjęć. Audio playback Powoduje wyświetlenie menu opcji odtwarzania notatek głosowych. Rozpoczęcie pokazu slajdów: Start (Rozpocznij) Aby rozpocząć pokaz slajdów, wyróżnij opcję Start (Rozpocznij) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Widoczne z prawej strony okno dialogowe jest wyświetlane wtedy, gdy kończy się pokaz lub gdy w celu wstrzymania odtwarzania naciśnięto przycisk . Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór. • Restart (Wznów): powoduje wznowienie pokazu slajdów.
Hide Image (Ukrywanie zdjęcia) Wyróżnij opcję Hide image w menu odtwarzania ( 154) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór. Opcja Opis Select / set Ukrywanie lub ujawnianie wybranych zdjęć. Deselect all? Ujawnianie wszystkich zdjęć.
Ujawnianie wszystkich zdjęć: Deselect All (Cofnąć wybór wszystkich) Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Po wybraniu opcji Deselect all? (Cofnąć wybór wszystkich?) zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie, pokazane z prawej strony. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij przycisk , aby zatwierdzić wybór.
Print set (Ustawienia wydruku) Wyróżnij opcję Print set (Ustawienia wydruku) w menu odtwarzania ( 154) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór. Opcja Select / set Opis Wybieranie zdjęć do wydrukowania. Deselect all? Usunięcie wszystkich zdjęć z polecenia wydruku.
Zmiana polecenia wydruku: Select/set (Wybierz/ustaw) Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Po wybraniu opcji Select/set (Wybierz/ustaw) zdjęcia znajdujące się w folderze lub folderach wybranych w menu Playback folder (Folder do odtwarzania) ( 156) wyświetlane są w postaci miniatur. 1 2 3 Wyróżnij zdjęcie. (Aby wyświetlić wyróżnione zdjęcie w widoku pełnoekranowym, naciśnij przycisk . Naciśnij ten przycisk ponownie, aby powrócić do listy miniatur).
Po wybraniu opcji Deselect all? (Cofnąć wybór wszystkich?) zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie, pokazane z prawej strony. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij przycisk , aby zatwierdzić wybór. • Yes (Tak): powoduje usunięcie wszystkich zdjęć z polecenia wydruku.
Display Mode (Tryb wyświetlania) Przewodnik po menu—Menu odtwarzania Aby wybrać informacje o zdjęciu widoczne na wyświetlaczu ( 137), wyróżnij opcję Display mode (Tryb wyświetlania) w menu odtwarzania ( 154) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór. Obok zaznaczonych elementów pojawia się znacznik ✔.
After Delete (Po usunięciu) Opcja Opis Show next Po usunięciu zdjęcia następne zdjęcie jest wyświetlane lub wyróżniane na liście (Pokaż następne) miniatur. Jeśli usunięte zdjęcie było ostatnią klatką w pamięci, wyświetlona lub (domyślna) wyróżniona zostanie poprzednia klatka. Po usunięciu zdjęcia poprzednie zdjęcie jest wyświetlane lub wyróżniane na liście Show miniatur. Jeśli usunięte zdjęcie było pierwszą klatką w pamięci, wyświetlona lub previous wyróżniona zostanie następna klatka.
Menu fotografowania Opcje fotografowania Menu fotografowania zawiera trzy strony opcji: Przewodnik po menu—Menu fotografowania Opcja Shooting menu bank 167–168 Reset shooting menu 169 Active folder 170 File Naming 171 Image quality * 45–46 Image size * 48–49 Hi-speed crop 41–42 JPEG compression 47 Raw compression 48 White bal. * 54–66 Long exp.
Shooting Menu Bank (Bank menu fotografowania) Opcja A Opis * (domyślna) Wybór banku A. B* Wybór banku B. * C Wybór banku C. D* Wybór banku D. Rename Zmiana nazwy wybranego banku. * Po zmianie nazwy banku będzie wyświetlana także jego nazwa opisowa.
Zmiana nazw banków menu fotografowania Przewodnik po menu—Menu fotografowania 1 2 3 Wyróżnij opcję Rename (Zmień nazwę) i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlona lista banków menu fotografowania. Wyróżnij odpowiedni bank i naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Zostanie wyświetlone następujące okno dialogowe. Wprowadź nazwę w sposób opisany poniżej. Obszar klawiatury Za pomocą wybieraka wyróżniaj litery, a następnie naciskaj środek wybieraka, aby je wybierać.
Reset Shooting Menu (Resetuj menu fotografowania) Opcja Opis No Wyjście z menu bez zmiany ustawień. Yes Przywrócenie domyślnych wartości ustawień. Opcja ta wpływa na następujące ustawienia: Opcja Ustawienie domyślne Opcja File Naming DSC Hue Image quality * JPEG Normal Multiple exposure Ustawienie domyślne 0 ‡ Image size * Large Number of shots 2 Hi-speed crop Off Auto gain On JPEG compression Size priority Raw compression NEF (Raw) Start time Now White bal.
Active Folder (Aktywny folder) Przewodnik po menu—Menu fotografowania Aby wybrać folder, w którym będą przechowywane wszystkie kolejne zdjęcia, wyróżnij opcję Active folder (Aktywny folder) w menu fotografowania 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku ( wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
File Naming (Nazwa pliku) Wyróżnij opcję File Naming (Nazwa pliku) w menu fotografowania ( 166) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Zostanie wyświetlone menu widoczne z prawej strony. Naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby wyświetlić następujące okno dialogowe. Obszar klawiatury Za pomocą wybieraka wyróżniaj litery, a następnie naciskaj środek wybieraka, aby je wybierać. Obszar przedrostka Przedrostek nazwy pliku jest wyświetlany w tym miejscu.
Image Size (Rozmiar zdjęcia) Przewodnik po menu—Menu fotografowania Można wybrać jeden z trzech rozmiarów zdjęcia: Large (Duże), Medium (Średnie) i Small (Małe). Więcej informacji znajduje się w sekcji „Fotografowanie: Jakość i rozmiar zdjęcia” ( 48). Hi-Speed Crop (Szybkie kadrowanie) Wybór ustawienia On (Włączone) powoduje, że fotografowany jest tylko obszar widoczny w wizjerze wewnątrz ramki szybkiego kadrowania, co umożliwia rejestrowanie zdjęć seryjnych z szybkością zwiększoną do 8 kl.
Long Exp. NR (Redukcja szumów przy długiej ekspozycji) Opcja Opis Off (Wyłączona) Funkcja redukcji szumów jest wyłączona; aparat działa normalnie. (domyślna) Funkcja redukcji szumów jest używana dla czasów otwarcia migawki wynoszących około 1/2 s lub dłuższych. Czas przetwarzania zdjęcia wydłuża się ponad dwukrotnie, natomiast liczba zdjęć, które można zapisać w buforze pamięci, zmniejsza się o połowę.
ISO (Czułość ISO) Przewodnik po menu—Menu fotografowania Domyślna wartość czułości (odpowiednik ISO) wynosi ISO 100 i można ją zwiększyć. Ustawienia HI-1 i HI-2 są dostępne tylko wtedy, gdy opcja b1: ISO auto (Automatyczna czułość ISO) w menu ustawień użytkownika jest wyłączona. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Fotografowanie: Czułość (odpowiednik ISO)” ( 52). Image Sharpening (Wyostrzanie zdjęć) Można wybrać jedną z siedmiu opcji wyostrzania zdjęć.
Hue Adjustment (Korekta odcieni) Przewodnik po menu—Menu fotografowania Odcienie mogą mieć ustawianą wartość z zakresu od –9° do +9° w siedmiu krokach, mniej więcej co 3°. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Fotografowanie: Korekcja zdjęć” ( 71). Image Overlay (Nakładanie zdjęć) Można utworzyć nowe zdjęcie, nakładając na siebie dwa istniejące zdjęcia w formacie RAW. Zdjęcia w formacie RAW muszą być utworzone aparatem D2X i znajdować się na tej samej karcie pamięci.
Ustawienia użytkownika Dokładna regulacja ustawień aparatu Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika służą do dokładnej regulacji wielu ustawień aparatu, dostosowania ich do preferencji użytkownika, tworzenia kombinacji ustawień różniących się od domyślnych ustawień fabrycznych, które obowiązywały w aparacie w momencie jego zakupienia.
Dostępne są następujące ustawienia użytkownika: C Bank select Custom setting bank R Menu reset Reset CSM menu a Autofocus b c 179 180–181 a1 AF-C mode priority AF-C priority selection 182 a2 AF-S mode priority AF-S priority selection 182 a3 Group dynamic AF Pattern selection in Group Dynamic AF a4 Lock-On Focus Tracking with Lock-On 185 a5 AF activation AF activation 185 a6 Focus area Illum Focus area Illumination 186 a7 Focus area Focus area select 187 a8 Vertical AF-ON Ver
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Opcje d e f 178 Shooting/Display d1 Shooting speed CL-Mode shooting speed d2 Maximum shots Max No. of shots taken in continuous shooting 194–195 d3 Exp. delay mode Exposure delay mode 195 d4 File No. Seq.
Ustawienia użytkownika są zapisywane w czterech bankach. Zmiany ustawień w jednym banku nie mają wpływu na pozostałe banki. Aby zapisać określoną kombinację często używanych ustawień, wybierz jeden z czterech banków i ustaw aparat na zawarte w nim ustawienia. Nowe ustawienia pozostaną zapisane w banku nawet po wyłączeniu aparatu. Zostaną odtworzone, kiedy ten bank zostanie wybrany ponownie.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika R: Reset CSM Menu (Resetowanie menu ustawień użytkownika) Aby przywrócić ustawienia domyślne bieżącego banku ustawień użytkownika ( 179), wyróżnij opcję Menu reset (Resetowanie menu) na najwyższym poziomie menu ustawień użytkownika ( 176) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Domyślne ustawienia podano poniżej. Ustawienie domyślne a1 AF-C mode priority FPS rate a2 AF-S mode priority Focus a3 Group dynamic AF Pattern 1 / Center area a4 Lock-On a5 AF activation a6 Focus area illum Manual focus mode Continuous mode When selected a7 Focus area a8 Vertical AF-ON b1 ISO auto On Shutter/AF-ON On On 0.2 s No wrap AF-ON+Focus area Off b2 ISO step value 1/3 step b3 EV step 1/3 step b4 Exposure comp. EV 1/3 step b5 Exposure comp.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika a1: AF-C Priority Selection (Wybór priorytetu w trybie AF-C) Za pomocą tej opcji określa się, czy zdjęcia można wykonywać po każdym naciśnięciu spustu migawki (priorytet migawki), czy też tylko wtedy, gdy aparat ustawi ostrość (priorytet ostrości) w trybie ciągłego AF. Wyróżnij opcję a1: AF-C mode priority (Priorytet w trybie AFC) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Ta opcja określa sposób grupowania pól ostrości w trybie dynamicznego autofokusa grupowego 77) oraz to, czy aparat daje priorytet ( obiektowi znajdującemu się w środkowym polu ostrości wybranej grupy. Wyróżnij opcję a3: Group dynamic AF (Dynamiczny AF grupowy) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Pola ostrości są łączone w grupy w następujący sposób (ilustracje przedstawiają oznaczenia na górnym panelu kontrolnym): Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Center area Closest subject Pattern 1 Pattern 2 * Górna Górna Lewa† Środkowa Prawa† Lewa † Środkowa1 Środkowa2 Prawa † Dolna Dolna Górna Górna Lewa† Środkowa Prawa† Lewa † Środkowa1 Środkowa2 Prawa † Dolna Dolna * Środkowa grupa pól ostrości jest wybierana przez naciśnięcie środka wybieraka wielofunkcyjnego, co powoduje uaktywnien
Ta opcja określa sposób, w jaki autofokus dostosowuje się do nagłych i znacznych zmian odległości od fotografowanego obiektu. Wyróżnij opcję a4: Disable Lock-On (Wyłącz blokadę) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika a6: Focus Area Illumination (Podświetlenie pola ostrości) Od opcji wybranych w tym menu zależy, kiedy i jak długo podświetlane są pola ostrości. Wyróżnij opcję a6: Focus area illum (Podświetlenie pola ostrości) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję.
Ustawienia użytkownika a7: Focus Area Select (Wybór pola ostrości) Opcja No wrap (domyślna) Wrap Opis Zawijanie wyłączone. Wybór pola ostrości następuje z „zawijaniem” od góry do dołu, od dołu do góry, z prawej strony do lewej i z lewej do prawej. Ustawienia użytkownika a8: Vertical AF-ON Button Function (Funkcja przycisku AF-ON do ujęć pionowych) Ta opcja określa funkcję przypisaną przyciskowi AF-ON w czasie wykonywania ujęć pionowych.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika b1: ISO Auto Control (Automatyczna regulacja czułości ISO) Wybór wartości On (Włączone) dla tej opcji spowoduje, że aparat w razie potrzeby automatycznie zmieni czułość (odpowiednik ISO), aby zapewnić optymalną ekspozycję. Opcja ta jest niedostępna dla czułości HI-1 i HI-2. Wyróżnij opcję b1: ISO auto (Automatyczna czułość ISO) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Ustawienia użytkownika b2: ISO Step Value (Wartość kroku ISO) Ustawienia użytkownika b3: EV Steps for Exposure Control (Krok EV do sterowania ekspozycją) Ta opcja określa, czy zmiany czasu otwarcia migawki, przysłony i braketingu są wykonywane ze skokiem odpowiadającym 1/3 EV (1/3 step, ustawienie domyślne), ½ EV (1/2 step) czy 1 EV (1 step). Wyróżnij opcję b3: EV step (Krok EV) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika b5: Easy Exposure Compensation (Łatwa kompensacja ekspozycji) Za pomocą tej opcji określa się, czy naciśnięcie przycisku jest potrzebne do ustawienia kompensacji ekspozycji ( 97). Jeśli jest wybrana opcja On (Włączona), liczba 0 na środku skali ekspozycji będzie migać nawet wtedy, gdy kompensacja ekspozycji jest nastawiona na ±0. Wyróżnij opcję b5: Exposure comp.
Ustawienia użytkownika b6: Center Weight Area (Obszar centralnego pomiaru) Ustawienia użytkownika b7: Fine Tune Optimal Exposure (Dokładna regulacja optymalnej ekspozycji) Opcja ta służy do dokładnego dostrojenia wartości ekspozycji ustawionej przez aparat. Ekspozycję można dostroić dla każdej metody pomiaru światła w zakresie od +1 EV do –1 EV, z krokiem 1/6 EV.
Ustawienia użytkownika c1: AE Lock Buttons (Przyciski blokady AE) Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ta opcja określa, który element sterujący ma służyć do blokowania ekspozycji. Wyróżnij opcję c1: AE Lock (Blokada AE) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
Ta opcja określa, jak długo aparat ma dokonywać pomiaru światła, gdy nie są wykonywane żadne inne operacje: 4 s, 6 s (opcja domyślna), 8 s, 16 s lub dopóki aparat nie zostanie wyłączony — No limit (Bez limitu). Wyróżnij opcję c3: Auto meter-off (Automatyczne wyłączenie pomiaru) na drugim poziomie menu CSM ( 177) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika d1: CL-Mode Shooting Speed (Szybkość fotografowania w trybie CL) Ta opcja określa szybkość fotografowania w trybie Cl (zdjęcia seryjne w wolnym tempie). Podczas fotografowania z programowanym interwalometrem ustawienie to określa także szybkość fotografowania w trybie zdjęć pojedynczych oraz w trybie podniesionego lustra. Użytkownik może wybierać szybkości fotografowania z zakresu od 1 do 7 klatek na sekundę (kl.
Ustawienia użytkownika d3: Exposure Delay Mode (Tryb opóźnienia ekspozycji) Wyzwolenie migawki można opóźnić do około 0,4 s po naciśnięciu spustu migawki, co ogranicza drgania aparatu w sytuacjach, gdy najmniejszy ruch aparatu może spowodować poruszenie zdjęcia (na przykład zdjęcia przez mikroskop). Wyróżnij opcję d3: Exp. delay mode (Tryb opóźnienia ekspozycji) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika d4: File Number Sequence (Numerowanie kolejne plików) Po wykonaniu zdjęcia jest ono zapisywane przez aparat w pliku o nazwie, która zawiera numer większy o jeden od ostatniego użytego numeru. Ta opcja określa, czy numerowanie plików będzie kontynuowane od ostatniego użytego numeru w momencie utworzenia nowego folderu, sformatowania nowej karty pamięci czy też włożenia nowej karty pamięci do aparatu. Wyróżnij opcję d4: File No. Seq.
Opcja Opis Ustawienia użytkownika d6: LCD Illumination (Podświetlenie panelu LCD) Ta opcja służy do sterowania podświetleniem panelu kontrolnego (panelu LCD). Wyróżnij opcję d6: Illumination (Podświetlenie) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika e1: Flash Sync Speed Setting (Ustawienie czasu otwarcia migawki przy synchronizacji błysku) Ta opcja określa czas otwarcia migawki, przy którym następuje synchronizacja błysku lampy. Możliwe ustawienia wahają się od ½50 s (1/250, ustawienie domyślne) do 1/60 s (1/60).
Ustawienia użytkownika e3: AA flash mode (Tryb błysku AA) Opcja Opis On Moc błysku jest automatycznie dostosowywana do przysłony, gdy zewnętrzny (domyślna) światłomierz jest używany z lampą SB-80DX lub SB-28DX (automatyka przysłony)*. Off Przysłona określona manualnie przy użyciu przycisków sterowania lampy (automatyka lampy bez TTL).
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika e5: Auto Bracketing Set (Ustawienia braketingu) Ta opcja określa, jakie ustawienia są zmieniane podczas korzystania z braketingu. Wyróżnij opcję e5: Auto BKT set (Ustawienie braketingu) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Ta opcja określa, jakie ustawienia są zmieniane, gdy jako ustawienie użytkownika e5 wybrana jest opcja AE & flash (AE i lampa) lub AE only (Tylko AE) w manualnym trybie ekspozycji. Wyróżnij opcję e6: Manual mode bkting (Braketing w trybie manualnym) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika e8: Auto Bracketing Selection Method (Metoda wyboru braketingu) Ta opcja określa sposób wyboru programu braketingu. Wyróżnij opcję e8: Auto BKT selection (Wybór braketingu) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór.
Opcja Opis Naciśnięcie środkowej części wybieraka wielofunkcyjnego powoduje wybór środkowego pola ostrości lub środkowej grupy pól ostrości (dynamiczny AF Center AF area grupowy). Jeśli wybrano ustawienie Pattern 2 (Wzorzec 2) jako wartość ustawienia użytkownika a3: Group dynamic AF (Dynamiczny AF grupowy), (domyślna) środkowa część wybieraka wielofunkcyjnego może służyć do przełączania między środkowymi grupami pól ostrości.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika f2: When Multi Selector Is Pressed (Naciśnięcie wybieraka wielofunkcyjnego) Za pomocą wybieraka wielofunkcyjnego można także włączać pomiar ekspozycji lub autofokus. Wyróżnij opcję f2: Multi selector (Wybierak wielofunkcyjny) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Ustawienia użytkownika f4: Assign FUNC Buton (Przypisanie przycisku FUNC) Opcja Opis Gdy do aparatu podłączona jest lampa SB-800 lub SB-600, naciśnięcie przycisku FV Lock FUNC powoduje zablokowanie jej mocy. Ponowne naciśnięcie tego przycisku (domyślna) spowoduje anulowanie blokady mocy błysku.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika f5: Customize Command Dials (Dostosowanie pokręteł sterowania) Ta opcja służy do konfigurowania funkcji głównego i pomocniczego pokrętła sterowania. Wyróżnij opcję f5: Command dials (Pokrętła sterowania) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo.
Opcja Opis Określa funkcje wykonywane przez pokrętła sterowania podczas odtwarzania oraz wyświetlania menu. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku, aby wyróżnić opcję. Naciśnij strzałkę w prawo, aby ją wybrać: • Off (Wyłączone): ustawienie domyślne, do wyboru wyświetlanego zdjęcia, wyróżniania miniatur i nawigacji w menu aparatu służy wybierak wielofunkcyjny.
Przewodnik po menu—Ustawienia użytkownika Ustawienia użytkownika f6: Setting Method for Buttons and Dials (Metoda ustawiania przycisków i pokręteł) Ta opcja umożliwia wykonywanie zmian w ustawieniach, które wymagają zwykle obrotu pokrętła sterowania i naciśnięcia przycisku, przez obrót pokrętła po zwolnieniu przycisku. Wyróżnij opcję f6: Buttons and dials (Przyciski i pokrętła) na drugim poziomie menu CSM ( 178) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Menu ustawień Ustawienia aparatu Menu ustawień zawiera trzy strony opcji: Format 210 LCD brightness 211 Mirror Lock-up* 211 Video mode 212 World Time 18 Language 17 Image comment 213 Auto image rotation 214 Voice memo 148 Voice memo overwrite 149 Voice memo button 149 Audio output 151 USB 216 Dust Off ref photo 217–218 Battery Info 219 Wireless LAN† 219–227 Firmware Version 227 * Dostępna tylko po podłączeniu opcjonalnego zasilacza EH-6.
Format (Formatowanie) Przewodnik po menu—Menu ustawień Przed pierwszym użyciem kartę pamięci należy sformatować. Formatowanie karty pamięci jest także skuteczną metodą usuwania wszystkich zdjęć znajdujących się na karcie. Aby sformatować kartę pamięci, wyróżnij opcję Format (Formatowanie) w menu ustawień ( 209) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić jedną z następujących opcji. Następnie naciśnij przycisk .
LCD Brightness (Jasność monitora LCD) Mirror Lock-up (Blokada podniesienia lustra) Ta opcja służy do blokowania lustra w górnej pozycji, co umożliwia sprawdzenie lub wyczyszczenie filtru dolnoprzepustowego chroniącego przetwornik. W podrozdziale „Uwagi techniczne: Konserwacja aparatu” ( 252) można znaleźć więcej informacji na ten temat. Po podłączeniu opcjonalnego zasilacza sieciowego EH-6 opcja Mirror Lock-up (Blokada podniesionego lustra) będzie dostępna w menu ustawień ( 209).
Video mode (Tryb wideo) Przewodnik po menu—Menu ustawień Przed podłączeniem aparatu do urządzenia wideo, na przykład telewizora lub magnetowidu ( 230), wybierz tryb wideo odpowiedni do standardu stosowanego w tym urządzeniu. Wyróżnij opcję Video mode (Tryb wideo) w menu ustawień ( 209) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym.
Image Comment (Komentarz do zdjęcia) 138). Wyróżnij opcję Image comment (Komentarz do zdjęcia) w menu ustawień ( 209) i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję, a następnie naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku, aby zatwierdzić wybór. Done (Gotowe): Zapisuje zmiany i powraca do menu ustawień. Input comment (Wprowadź komentarz): Zostanie wyświetlone poniższe okno dialogowe.
Auto Image Rotation (Automatyczny obrót zdjęcia) Przewodnik po menu—Menu ustawień Aparat D2X jest wyposażony we wbudowany czujnik wykrywający jego położenie. Informacje z tego czujnika można osadzać w wykonywanych zdjęciach, co umożliwia automatyczne obracanie zdjęć w orientacji pionowej (portretowej) podczas ich odtwarzania oraz wyświetlania za pomocą programu PictureProject lub Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny osobno).
Voice Memo (Notatka głosowa) Voice Memo Overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych) Ustawienie opcji Voice memo overwrite (Nadpisywanie notatek głosowych) określa, czy notatka głosowa do ostatniego zapisanego zdjęcia może zostać zastąpiona, kiedy aparat jest w trybie fotografowania. Zobacz „Notatki głosowe” ( 149). Voice Memo Button (Przycisk notatek głosowych) Ta opcja określa funkcję przycisku „Notatki głosowe” ( 149). .
USB (Ustawienia złącza USB) Przewodnik po menu—Menu ustawień Przed podłączeniem aparatu do komputera za pośrednictwem złącza USB ( 231) wybierz odpowiednią opcję USB. Zależy ona od systemu operacyjnego komputera i od tego, czy aparat ma być sterowany przez program Nikon Capture 4 w wersji 4.2 lub nowszej (dostępny osobno) oraz czy zdjęcia mają być przesyłane do komputera za pomocą programu PictureProject.
Dust Off Ref Photo (Zdjęcie porównawcze do funkcji usuwania skaz) 1 Opcja Dust Off ref photo (Zdjęcie porównawcze do funkcji usuwania skaz) jest dostępna tylko po założeniu na aparat obiektywu z CPU. Zalecamy używanie obiektywu z ogniskową co najmniej 50 mm. W wypadku obiektywu ze zmienną ogniskową (z funkcją zoom) należy nastawić obiektyw na najdłuższą ogniskową.
Przewodnik po menu—Menu ustawień 4 5 Po ustawieniu obiektywu w odległości dziesięciu centymetrów od jasnego, gładkiego, białego obiektu skadruj ujęcie tak, aby żaden inny obiekt nie był widoczny w wizjerze. Wciśnij spust migawki do połowy. W trybie autofokusa ostrość zostanie automatycznie ustawiona na nieskończoność. W trybie manualnego ustawiania ostrości ręcznie ustaw ostrość na nieskończoność przed naciśnięciem spustu migawki.
Battery Info (Informacje o baterii) Opcja Opis Battery meter Bieżący stan naładowania akumulatora wyrażony w procentach ( 27). Liczba wyzwoleń migawki od czasu ostatniego naładowania tego Picture meter akumulatora. Aparat niekiedy wyzwala migawkę bez zapisywania zdjęcia, na przykład podczas pomiaru w celu ustawienia balansu bieli.
Opcje bezprzewodowej sieci LAN dla przekaźnika WT-2/2A Przewodnik po menu—Menu ustawień Ustawienia przekaźnika WT-2/2A różnią się w zależności od tego, czy przekaźnik służy do transmisji danych na serwer FTP, czy też do łączenia z komputerem z uruchomionym programem Nikon Capture 4 Camera Control (w sprzedaży osobno; wymagana wersja 4.2 lub nowsza programu Nikon Capture 4). Opcja FTP Program Camera Control Wireless LAN system (Bezprzewodowa sieć LAN) Wybierz opcję On (Włączone).
Opcja Off Opis Przekaźnik WT-2/2A wyłączony; łącze Przekaźnik WT-2/2A włączony; bezprzewodowe dostępne. łącze (domyślna) bezprzewodowe niedostępne. On Przewodnik po menu—Menu ustawień Wireless LAN system (Bezprzewodowa sieć LAN) Służy do włączania i wyłączania urządzenia WT-2/2A. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo.
Przewodnik po menu—Menu ustawień Network settings (Ustawienia sieci): Służy do dostosowania ustawień połączenia z siecią bezprzewodową. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Opcja Opis Choose settings (Wybierz ustawienia) Ustawienia Wireless (Bezprzewodowa), TCP/IP i FTP są zapisywane w czterech bankach (A, B, C lub D).
Opcja Opis Camera (Aparat) Pozwala przypisać aparatowi nazwę. Aparat zostanie zarejestrowany w komputerze pod tą nazwę podczas nawiązywania połączenia. Edit connection list (Edycja listy połączeń) Służy do edytowania listy komputerów, z którymi aparat może nawiązywać połączenia. Komputery można usuwać z listy lub zawieszać możliwość połączeń, wybierając opcję Disable (Wyłącz). Przed próbą ponownego nawiązania połączenia należy pamiętać o konieczności włączenia tej opcji.
Przewodnik po menu—Menu ustawień Send file as (Wysyłanie pliku jako): Opcja określa, czy w wypadku zdjęć wykonanych z ustawieniami NEF+JPEG Fine, NEF+JPEG Normal lub NEF+JPEG Basic mają być przesyłane zarówno pliki w formacie NEF, jak i JPEG, czy też tylko pliki JPEG. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Opcja NEF(Raw)+JPEG Opis (domyślna) Powoduje przesyłanie plików NEF i JPEG.
Opcje bezprzewodowej sieci LAN dla przekaźnika WT-1/1A Transceiver (Przekaźnik) Opcja włącza i wyłącza przekaźnik WT-1/1A. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Opcja Off Opis Przekaźnik wyłączony. Aparat nie może (domyślna) komunikować się z serwerem. On Przekaźnik włączony. Aparat komunikować się z serwerem.
Przewodnik po menu—Menu ustawień Delete after send? (Usunąć po wysłaniu?) Opcja określa, czy zdjęcia mają być usuwane po przesłaniu. Zobacz „Delete after send? (Usunąć po wysłaniu?)” ( 223). Send file as (Wysyłanie pliku jako) Opcja określa, czy w wypadku zdjęć wykonanych z ustawieniami NEF+JPEG Fine, NEF+JPEG Normal lub NEF+JPEG Basic mają być przesyłane zarówno pliki w formacie NEF, jak i JPEG, czy też tylko pliki JPEG. Zobacz „Send file as (Wysyłanie pliku jako)” ( 224).
Opcja Przewodnik po menu—Menu ustawień Network settings (Ustawienia sieci) Służy do dostosowania ustawień sieciowego połączenia z serwerem. Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić odpowiednią opcję. Następnie naciśnij na wybieraku strzałkę w prawo. Opis Umożliwia załadowanie ustawień opcji Load Wireless (Bezprzewodowa), TCP/IP settings file? i FTP z karty pamięci aparatu. Wireless Służy do dostosowania ustawień połączenia z siecią bezprzewodową.
228
Połączenia Podłączanie aparatu do urządzeń zewnętrznych Zdjęcia i menu aparatu można wyświetlać na ekranie telewizora lub nagrywać na taśmie wideo. Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania można aparat podłączyć do komputera i kopiować zdjęcia na dysk w celu edycji, przeglądania, drukowania lub archiwizacji. Jeżeli aparat jest podłączony do drukarki zgodnej ze standardem PictBridge, zdjęcia można drukować bezpośrednio z aparatu.
Odtwarzanie na ekranie telewizora Podłączanie aparatu do urządzenia wideo Za pomocą dostarczonego kabla audio/wideo (A/V) EG-D2 można podłączyć aparat D2X do telewizora lub magnetowidu w celu odtwarzania lub nagrywania. Wyłącz aparat. 2 Otwórz pokrywą zabezpieczającą wyjście A/V i złącze zasilania (DC). wyjście A/V wejście DC Podłącz kabel EG-D2. Podłącz czarną wtyczkę do wyjścia A/V aparatu. Podłącz żółtą wtyczkę do wejścia wideo w telewizorze lub magnetowidzie, a białą wtyczkę do wejścia audio.
Podłączanie komputera Przesyłanie danych i sterowanie aparatem Przed podłączeniem aparatu Po zapoznaniu się z instrukcjami obsługi i sprawdzeniu wymagań systemowych zainstaluj wymagane oprogramowanie. Aby uniknąć przerw w przesyłaniu danych, sprawdź, czy akumulator w aparacie jest w pełni naładowany. W razie wątpliwości naładuj akumulator lub skorzystaj z zasilacza sieciowego EH-6 (dostępnego osobno).
Podłączanie kabla USB Włącz komputer i poczekaj, aż się uruchomi. Wyłącz aparat. Podłącz kabel USB UC-E4 w pokazany sposób. Aparat musi być podłączony bezpośrednio do komputera, nie należy podłączać kabla do koncentratora USB ani do gniazda w klawiaturze. L C C IN C Połączenia—Podłączanie komputera 1 2 3 S A/V OUT DC 4 IN Włącz aparat. Jeżeli w opcji USB wybrane jest ustawienie Mass Storage (Magazyn masowy), na tylnym panelu kontrolnym i w wizjerze pojawi się ikona .
Odłączanie aparatu Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Kliknij ikonę „Safely Remove Hardware” (Bezpieczne usuwanie sprzętu ( ) na pasku zadań i z wyświetlonego menu wybierz polecenie Safely remove USB Mass Storage Device (Bezpiecznie usuń masowe urządzenie magazynujące USB).
Podłączanie drukarki Drukowanie zdjęć 1 2 3 4 Ustaw opcję USB w menu ustawień ( 216) na PTP. Przy domyślnym ustawieniu Mass Storage (Magazyn masowy) nie można drukować zdjęć. Włącz drukarkę. Wyłącz aparat. Podłącz kabel USB UC-E4 w pokazany sposób. Aparat musi być podłączony bezpośrednio do drukarki, nie należy podłączać kabla do koncentratora USB.
6 Włącz aparat. Na monitorze zostanie wyświetlony ekran powitalny, a następnie menu PictBridge. Połączenia—Podłączanie drukarki 5 Naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić opcję Setup (Ustawienia), i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Zostanie wyświetlone menu przedstawione z prawej strony; naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku, aby wyróżnić opcję, a następnie naciśnij środek wybieraka, aby ją wybrać.
Drukowanie wybranych zdjęć Połączenia—Podłączanie drukarki Aby wydrukować wybrane zdjęcia, wyróżnij opcję Print (Drukuj) w menu PictBridge i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Zostanie wyświetlone menu pokazane w kroku 1. 1 2 Wyróżnij opcję Choose folder (Wybierz folder). 3 Wyświetl listę folderów. 4 Wyróżnij folder. * Powróć do menu drukowania. * Aby wyświetlić zdjęcia ze wszystkich folderów, wyróżnij opcję All (Wszystkie).
7 Przewiń zdjęcia. Bieżące zdjęcie jest wyświetlane u dołu monitora. Wybierz zdjęcie i ustaw liczbę odbitek na 1. Wybrane zdjęcia są oznaczone ikoną . Naciśnij przycisk , a następnie naciśnij strzałkę w górę lub w dół na wybieraku wielofunkcyjnym w celu określenia liczby odbitek (maksymalnie 99). ‡ ‡ Jeżeli drukarka obsługuje przycinanie, przed wydrukiem . Zostanie można zdjęcie przyciąć, naciskając przycisk wyświetlone okno dialogowe pokazane z prawej strony.
Drukowanie bieżącego polecenia wydruku Połączenia—Podłączanie drukarki Aby zrealizować bieżące polecenie wydruku, wyróżnij opcję Print (DPOF) (Drukuj przez DPOF) w menu PictBridge i naciśnij strzałkę w prawo na wybieraku wielofunkcyjnym. Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy na karcie pamięci jest zapisane polecenie wydruku. 1 2 Wyświetl zdjęcia w bieżącym folderze. Zdjęcia objęte poleceniem wydruku są oznaczone ikoną i liczbą odbitek. Polecenie wydruku można zmienić w sposób opisany na stronie 162.
Uwagi techniczne Konserwacja aparatu, akcesoria i informacje W tym rozdziale zagadnienia: omówiono następujące Akcesoria opcjonalne Wykaz obiektywów i innych akcesoriów do aparatu D2X. Konserwacja aparatu Informacje na temat konserwacji aparatu. przechowywania i Rozwiązywanie problemów Wykaz komunikatów o błędach wyświetlanych w aparacie oraz omówienie sposobów ich rozwiązywania. Dane techniczne Główne dane techniczne aparatu D2X.
Akcesoria opcjonalne Obiektywy i inne akcesoria Obiektywy do aparatu D2X Ustawienie aparatu System pomiaru M P S A M 3D Color Nikkor AF typu G lub D 2 Nikkor AF-S, AF-I ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 PC-Micro Nikkor 85 mm f/2,8D 4 — ✔5 ✔ — ✔6 ✔ — ✔3 Telekonwerter AF-S/AF-I 7 ✔ ✔ 8 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 Inne Nikkor AF (poza ✔9 obiektywami do aparatu F3AF) ✔9 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 Nikkor AI-P — ✔ 10 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔3 Nikkor AI-, AI-S lub Nikkor serii E12 Zmodyfikowany AI Nikkor — ✔ 10 ✔ —
13 14 15 16 Tylko w manualnym trybie ekspozycji przy czasach otwarcia migawki dłuższych niż 1/125 s. Jeżeli w menu fotografowania za pomocą opcji Non-CPU lens data (Dane obiektywu bez CPU) zostanie określony maksymalny otwór przysłony, wartość przysłony będzie wyświetlana w wizjerze i na górnym panelu kontrolnym. 17 Ekspozycja zależna od wcześniej ustawionej przysłony w obiektywie.
Obiektywy z procesorem można rozpoznać po obecności styków mikroprocesora. Obiektywy typu G mają na obudowie literę „G”, a obiektywy typu D — literę „D”. Uwagi techniczne—Akcesoria opcjonalne Obiektyw z procesorem (CPU) Obiektyw typu G Obiektyw typu D Obiektywy typu G nie mają pierścienia przysłony. Gdy stosowany jest obiektyw typu G, to w odróżnieniu od innych obiektywów z procesorem, nie trzeba w nim blokować pierścienia przysłony na minimalnym otworze przysłony (maksymalnej liczbie f/).
Inne akcesoria Akumulatory ♦ Akumulator litowo-jonowy EN-EL4: Dodatkowe akumulatory EN-EL4 /ładowarki są dostępne w lokalnych punktach handlowych i serwisach firmy Nikon. /zasilacze ♦ Szybka ładowarka MH-21: Ładowarka MH-21 służy do ładowania i sieciowe kalibracji akumulatorów EN-EL4. Czas pełnego ładowania rozładowanego akumulatora wynosi około 100 minut. ♦ Zasilacz EH-6: Zasilacz EH-6 można stosować w sieciach prądu zmiennego o częstotliwości 50–60 Hz i napięciu 100–120 V lub 200–240 V.
Akcesoria ♦ Matówki: Do aparatu D2X dostępne są niżej wymienione matówki. do wizjera Matówki typu B i E można także stosować w aparacie D2H. Uwagi techniczne—Akcesoria opcjonalne Typ V III Na zamontowanej w aparacie D2X matówce typu V clear-matte III (przeznaczonej wyłącznie do aparatu D2X) zaznaczono ramkę szybkiego kadrowania, co ułatwia fotografowanie z włączonym szybkim kadrowaniem. Typ B III Wraz z aparatem dostarczana jest matówka typu B BriteView III.
• Filtry firmy Nikon można podzielić na trzy kategorie: wkręcane, wsuwane i tylne-wymienne. Należy używać filtrów firmy Nikon, ponieważ filtry innych producentów mogą zakłócać pracę autofokusa lub dalmierza elektronicznego. • Do aparatu D2X nie można stosować liniowych filtrów polaryzacyjnych. Zamiast nich należy używać filtrów polaryzacyjnych kołowych (C-PL). • Do ochrony obiektywu zaleca się stosowanie filtra NC lub L37C. • Korzystając z filtra R60, należy ustawić kompensację ekspozycji równą +1.
Uwagi techniczne—Akcesoria opcjonalne Opcjonal- ♦ SB-600: Ta wysokiej klasy lampa błyskowa o liczbie przewodniej 30 (kąt ne lampy rozsyłu światła 35 mm, ISO 100) obsługuje tryby i-TTL, TTL oraz tryb błyskowe manualny. W aparacie można skonfigurować tryb synchronizacji błysku, (ciąg dalszy) np. synchronizację z długimi czasami migawki i synchronizację na drugą kurtynę migawki.
Aparat D2X jest wyposażony w 10stykowe gniazdo do zdalnego sterowania i automatycznego wyzwalania migawki. Gniazdo ma wkręcaną osłonę, która zabezpiecza styki, gdy jest ono nieużywane. Do gniazda można podłączyć następujące akcesoria: Akcesoria Opis Długość* Przedłużacz Możliwość podłączenia do przewodu MC-20, 22, 25 lub 30.
Zatwierdzone karty pamięci Uwagi techniczne—Akcesoria opcjonalne Poniżej przedstawiono karty pamięci przetestowane i zatwierdzone do użytku z aparatem D2X: SDCFB SDCFB (Type II) SDCF2B (Type II) San Disk SDCFH (Ultra) SDCFH (Ultra II) SDCFX (Extreme III) 4× USB 10× USB 12× USB 16× USB Lexar Media 24× USB 16× WA USB 40× WA USB 80× WA Microdrive 128 MB, 160 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB, 1 GB 300 MB 256 MB 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB 256 MB, 512 MB, 1 GB 1 GB, 2 GB 128 MB, 256 MB, 512 MB 160
Konserwacja aparatu Przechowywanie i konserwacja Przechowywanie Więcej informacji na ten temat zawiera sekcja „Zasady obsługi aparatu i baterii/akumulatorów” ( iv–v). Czyszczenie Korpus aparatu Za pomocą pędzelka i gumowej gruszki należy usunąć kurz, zanieczyszczenia lub piasek, a następnie delikatnie wytrzeć aparat miękką, suchą szmatką. Jeśli aparat był używany na plaży lub nad morzem, należy usunąć ewentualny piasek lub sól za pomocą pędzelka i gumowej gruszki oraz wytrzeć go miękką szmatką.
Wymiana matówki Uwagi techniczne—Konserwacja aparatu Fabrycznie w aparacie montowana jest matówka typu V clear-matte III, na której są naniesione krawędzie ramki szybkiego kadrowania. Aby zamontować w aparacie dostarczaną matówkę typu B BriteView III lub opcjonalną matówkę typu E clear-matte III ( 244): 1 2 3 Wyłącz aparat i odłącz obiektyw. Za pomocą dostarczonej wraz z matówką pincety wyciągnij zatrzask matówki do siebie. Uchwyt matówki odskoczy i otworzy się.
Wymiana baterii zegara 1 2 3 4 5 6 7 Komora na baterię zegara znajduje się w wewnętrznej ściance głównej komory baterii. Wyłącz aparat i wyjmij akumulator EN-EL4. Przesuń pokrywę komory na baterię zegara w kierunku przedniej części głównej komory baterii. CR 1616 3V Wyjmij baterię zegara. Włóż nową baterię litową CR1616 tak, aby był widoczny biegun dodatni (strona oznaczona znakiem „+” i zawierająca nazwę baterii).
Filtr dolnoprzepustowy Uwagi techniczne—Konserwacja aparatu Na przetworniku, odpowiadającym w aparacie za tworzenie obrazu, zamontowany jest filtr dolnoprzepustowy, który zapobiega powstawaniu mory. Mimo że filtr ten zapobiega przyleganiu obcych ciał bezpośrednio do przetwornika, w pewnych sytuacjach na zdjęciach mogą pojawić się zabrudzenia lub kurz.
7 Trzymając aparat tak, aby na filtr dolnoprzepustowy padało światło, sprawdź, czy na filtrze nie ma kurzu lub zabrudzeń. Jeżeli na filtrze są obce ciała, trzeba go wyczyścić. Patrz poniższa sekcja. Wyłącz aparat. Lustro wróci w dolne położenie, a kurtyna migawki zamknie się. Załóż z powrotem obiektyw lub osłonę bagnetu i odłącz zasilacz. Czyszczenie filtra dolnoprzepustowego Filtr dolnoprzepustowy jest bardzo delikatny i łatwo ulega uszkodzeniom.
Rozwiązywanie problemów Komunikaty o błędach i wskaźniki na wyświetlaczach Uwagi techniczne—Rozwiązywanie problemów W tej sekcji wymieniono wskaźniki i komunikaty o błędach, które są wyświetlane w wizjerze, na panelu kontrolnym i na monitorze w przypadku wystąpienia problemu z aparatem. Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Nikon należy zapoznać się z poniższą listą.
Wskaźnik Wizjer Problem Rozwiązanie Wybrano czas w trybie Zmień czas otwarcia migawki lub automatyki z preselekcją czasu. wybierz manualny tryb ekspozycji. (miga) 88, 92 Podłączono lampę błyskową, która Zmień tryb lampy w opcjonalnej 110 nie obsługuje sterowania błyskiem lampie błyskowej. D-TTL, i ustawiono tryb TTL.
Wskaźnik Uwagi techniczne—Rozwiązywanie problemów Monitor Panel kontrolny Problem Rozwiązanie THIS CARD CANNOT BE USED • Błąd przy dostępie do karty • Zastosuj kartę zatwierdzoną 248 pamięci. przez firmę Nikon. • Sprawdź, czy styki karty 2 są czyste. Jeżeli karta jest uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą lub (miga) przedstawicielem firmy Nikon. • Nie można utworzyć nowego • Usuń część plików lub włóż 22, 154 nową kartę pamięci. folderu.
Dane techniczne Jednoobiektywowa lustrzanka cyfrowa z wymiennymi obiektywami Efektywne piksele 12,4 mln Przetwornik 23,7 × 15,7 mm; całkowita liczba pikseli: 12,84 mln Rozmiar zdjęcia (w pikselach) 4288 × 2848 (L), 3216 × 2136 (M), 2144 × 1424 (S) W trybie szybkiego kadrowania 3216 × 2136 (L), 2400 × 1600 (M), 1600 × 1064 (S) Mocowanie obiektywu Mocowanie bagnetowe typu F (połączenie pośrednictwem sprzęgła AF oraz styków AF) autofokusa za Kompatybilne obiektywy* Nikkor AF typu G lub D Obsługa wszystk
Autofokus Uwagi techniczne—Dane techniczne Zakres działania (ISO 100 przy 20°C) Tryb pola AF Blokada ostrości System wykrywania ostrości TTL korzystający z modułu Nikon MultiCAM2000 Od –1 do +19 EV (0 do +19 EV dla dwóch pól ostrości poza obszarem szybkiego kadrowania) Jednopolowy AF, dynamiczny AF, dynamiczny AF grupowy, dynamiczny AF z priorytetem pierwszego planu Ustawienie ostrości można zablokować, naciskając do połowy spust migawki (w trybie pojedynczego AF) lub przycisk AE-L/AF-L Ekspozycja Pomia
Lampa błyskowa TTL Sterowanie błyskiem TTL poprzez pięciosegmentowy czujnik TTL Multi Sensor i 1005-pikselowy czujnik AE • SB-800, 600: zrównoważony błysk wypełniający i-TTL do lustrzanek cyfrowych i standardowy błysk i-TTL do lustrzanek cyfrowych • SB-80DX, 28DX lub 50DX z obiektywem typu G lub D: zrównoważony przestrzenny błysk wypełniający sterowany wielosensorowo do lustrzanek cyfrowych • SB-80DX, 28DX lub 50DX z innymi obiektywami: zrównoważony błysk wypełniający sterowany wielosensorowo do lustrzane
Uwagi techniczne—Dane techniczne Wyjście wideo NTSC i PAL do wyboru Interfejs zewnętrzny USB 2.0 Gniazdo mocowania statywu ¼ cala (ISO) Oprogramowanie firmowe Możliwość uaktualnienia przez użytkownika Wersje językowe Chiński (uproszczony), holenderski, angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, koreański, hiszpański, szwedzki Zasilanie • Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL4 11,1 V • Zasilacz EH-6 (dostępny osobno) Wymiary (szer./wys./gł.
Przykład 1 W temperaturze pokojowej (20°C) przy użyciu całkowicie naładowanego (1900 mAh) akumulatora EN-EL4 oraz obiektywu AF-S VR 70–200 mm f/2,8G IF ED (tryb VR wyłączony) można zrobić około 2600 zdjęć w następujących standardowych warunkach testowych firmy Nikon: tryb zdjęć seryjnych w szybkim tempie, tryb szybkiego kadrowania wyłączony, ciągły autofokus, jakość zdjęć JPEG Normal, rozmiar zdjęć Large, czas otwarcia migawki 1/250 s; spust migawki naciśnięty do połowy przez trzy sekundy i odległość ustawia
Indeks Menus Indeks PLAYBACK MENU (MENU ODTWARZANIA) (154–165) Delete (Usuwanie), 154–155 Playback folder (Folder do odtwarzania), 156 Slide show (Pokaz slajdów), 157–158 Hide image (Ukrywanie zdjęcia), 159–160 Print set (Ustawienia wydruku), 161–163 Display mode (Tryb wyświetlania), 164 Image review (Podgląd zdjęcia), 164 After delete (Po usunięciu), 165 Rotate tall (Obrót zdjęć pionowych), 165 SHOOTING MENU (MENU FOTOGRAFOWANIA) (166–175) Shooting menu bank (Bank menu fotografowania), 167–168 Reset shoo
A Akumulator, przechowywanie, v wkładanie, 16 żywotność, 261 Autofokus, 76 ciągły, 72 jednopolowy AF, 76 pojedynczy, 72 śledzenie ostrości, 73 Automatyczna czułość ISO, 188 Automatyczne wyłączenie pomiaru, 193 Autoportrety. Patrz Samowyzwalacz B BASIC. Patrz Jakość zdjęcia Balans bieli, 54–66 braketing, 103–105 dostrajanie, 56–57 pomiar, 59–66 temperatura barwowa, 58 Blokada mocy błysku, 114, 205 Blokada ostrości, 80 Blokada pomiaru ekspozycji, 95 Błysk, 106–116.
O Indeks Obiektyw, 20–21, 240–242 bez procesora, 240–241 mocowanie, 20 typu D, 20, 240, 242 typu G, 20, 240, 242 z procesorem, 20, 240–242 zgodność, 240–241 Obiektywy z CPU, 20, 240–242 Ochrona zdjęć, 143 Odtwarzanie, 35, 136 Ostrość. Patrz Autofokus; tryb ustawiania ostrości; ręczne ustawianie ostrości Oświetlenie. Patrz Podświetlenie panelu kontrolnego P PictBridge. Patrz Drukowanie zdjęć Picture Transfer Protocol. Patrz PTP.
Wszelkie powielanie niniejszej instrukcji, w całości lub w części (poza krótkimi cytatami w recenzjach omówieniach), jest zabronione, jeżeli nie uzyskano zezwolenia firmy Nikon Polska Sp. z o.o.