Fr Guide Nikon de la photographie numérique Avec le APPAREIL NUMÉRIQUE
Documentation sur les produits La documentation relative à ce produit comprend les manuels mentionnés ci-dessous. Assurez-vous d’en avoir lu attentivement les instructions pour tirer profit au maximum de votre appareil photo. Guide de démarrage rapide Le Guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer votre appareil photo numérique Nikon, prendre vos premières photos et les transférer ensuite sur votre ordinateur.
Comment utiliser ce manuel ? En premier lieu, lisez attentivement les consignes de sécurité, les avertissements et les notes se trouvant dans les pages ii à vii. Ensuite, lisez “Présentation générale” et “Apprendre à connaître votre appareil photo” pour vous familiariser avec les symboles et autres conventions utilisés dans ce manuel ainsi qu'avec les différents éléments de votre appareil photo, puis configurez votre appareil photo comme décrit dans “Premiers pas”.
Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accumulateur. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Replacez le volet lorsque vous transportez l’accumulateur. Ne transportez pas ce dernier, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
Entretien de votre appareil photo et de l'accumulateur Fates attention de ne pas le laisser tomber Votre appareil photo peut se mettre à mal fonctionner s'il est soumis à de violents impacts ou de fortes vibrations. Gardez-le au sec Ce produit n'est pas étanche et peut se mettre à mal fonctionner s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
exemple, à côté d'un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été. • Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. • Rangez l'accumulateur dans un endroit frais et sec. Remettez en place le cache-contact avant de ranger l'accumulateur.
Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
A l'attention des utilisateurs canadiens CAUTION ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Table des matières Pour votre sécurité ........................................................................................... Entretien de votre appareil photo et de l'accumulateur..................................... Avertissements................................................................................................. Présentation générale ...................................................................................... Présentation .......................................................
Mise au point manuelle.................................................................................... Exposition......................................................................................................... Mesure ............................................................................................................ Mode d’exposition ........................................................................................... Mémorisation de l’exposition auto .............................
Nom de fichier ................................................................................................. Qualité d’image ............................................................................................... Taille de l’image ............................................................................................... Compression Raw ............................................................................................ Balance des blancs .............................................
Présentation générale Préparation à la prise de vue Présentation 2 Apprendre à connaître votre appareil photo 3–14 Premiers pas Ce chapitre se divise de la manière suivante: 15–24 Présentation Ce chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisés. Apprendre à connaître votre appareil photo Marquez cette partie pour pouvoir consulter au fur et à mesure de la lecture de ce manuel, les noms et les fonctions des différents éléments de votre appareil photo.
Présentation À propos de ce manuel Présentation générale—Présentation Merci d’avoir acheté un reflex numérique Nikon D2H, à objectif interchangeable. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de la prise de vue avec cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main.
Apprendre à connaître votre appareil photo Commandes et affichages de l'appareil photo Boîtier de l’appareil photo Sélecteur du système de 84 mesure: Commande de ): bracketing ( 98, 103 Commande de verrouillage du sélecteur 84 du système de mesure: Commande de mode d’exposition ( 85 Commande de formatage ( ): Déverrouillage du sélecteur de 70 mode: Déclencheur: 32, 34 Commande de correction d’exposition ): 97 ( Œillet pour courroie d’appareil photo: 16 Commande de verGriffe flash: rouillage des com11
Boîtier de l’appareil photo (suite) Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Capteur de lumière ambiante: 51, 57 Témoin lumineux du retardateur: 123 Prise synchro (flash): 117 Prise télécommande à 10 broches: 235 Port audio / vidéo (A / V) (sous 222 protection): Rangement des bouchons de la prise synchro flash et de la prise télécommande à 10 broches (fixés au verso de la protection) Prise d’alimentation secteur (DC) (sous protection): 231 Port USB (sous protection): 224 Commande de
Microphone: 140 Haut-parleur et Microphone Ne positionnez aucun objet magnétique, tel que des cartes Microdrive auprès du hautparleur intégré et du microphone.
Écran de contrôle supérieur 6 2 9 3 10 4 5 6 11 13 8 12 7 14 18 15 19 16 20 Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo 1 17 21 22
2 Icône de verrouillage de la vitesse d’obturation ......................................94 3 Indicateur de décalage de programme..87 11 Indicateur de l’accumulateur .............27 12 Compteur de vues .............................23 13 “K” (apparaît lorsque la capacité mémoire permet d’enregistrer au-delà de 1000 vues) ...................................47 14 Indicateur de mémorisation FV ........108 15 Indicateur de synchronisation ..115, 194 16 Indicateur de la pile de l’horloge..
Ecran de contrôle arrière 8 9 3 4 10 11 12 7 6 13 5 Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo 8 1 2
2 Indicateur “ vue(s) restante(s) ” ...28, 47 3 Jeu de réglages du menu Prise de vue .......................................................162 4 Indicateur de sensibilité (ISO) .............49 Indicateur de sensibilité auto ...........183 5 Sensibilité .........................................49 Sensibilité (gain élevé) .......................49 Nombre de vues restantes ...........28, 47 Durée du mémo vocal .....................141 Réglage précis de la balance des blancs ...................................
Informations du viseur Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo 1 21 22 2 23 24 25 26 27 3 4 5 6 7 16 17 18 10 8 9 10 19 11 20 12 13 14 15
2 Collimateurs de mise au point (zones de mise au point)....................74 Zones de mesure spot........................84 14 “ K ” (apparaît lorsque la capacité mémoire permet d’enregistrer au-delà de 1000 vues) ...................................47 15 Témoin de disponibilité du flash ......117 3 Indicateur de mise au point ...............32 16 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur ..................................27 4 Mesure..............................................
Les molettes de commande Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Les molettes de commande principale et secondaire permettent, lorsqu’elles sont utilisées seules ou conjointement à d’autres commandes, de paramétrer un grand nombre de réglages. Pour faciliter l’accès à ces commandes lors d’un cadrage vertical, elles ont été dupliquées à proximité du déclencheur destiné au cadrage vertical ( 4).
Exposition Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Choix du mode d’exposition ( 86–93). Choix d’une combinaison ouverture - vitesse 86). d’obturation (mode d’exposition P; Choix d’une vitesse d’obturation (modes d’ex88, 92). position S ou M; Choix d’une ouverture (modes d’exposition A 90, 92). ou M; Réglage de la correction d’exposition ( 97). Verrouillage de la vitesse d’obturation (modes 94). d’exposition S ou M; Verrouillage de l’ouverture (modes d’exposi94).
Sélecteur multi-directionnel Utilisez le sélecteur multi-directionnel pour effectuer les opérations suivantes : Présentation générale—Apprendre à connaître votre appareil photo Navigation dans les menus Déplace vers le haut la barre en surbrillance ( 40). Prise de vue Sélectionne le collimateur de mise au point situé au-dessus du collimateur actuellement sélectionné ( 74). Visualisation plein écran Affiche l’image précédente ( 132).
Premiers pas Préparer l'appareil photo Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois, suivez toutes les étapes décrites dans ce chapitre: Attacher la courroie 16 Étape 2 Insérer l'accumulateur 17 Pour en savoir plus sur les accumulateurs et les autres sources d'alimentation, voir: 231 • Remarques techniques: Accessoires optionnels ................. iv–v • Entretien de votre appareil photo et de l'accumulateur.....
1 Étape 1—Attacher la courroie C C S L Protège-moniteur Un protège-moniteur transparent (protège-moniteur ACL BM-3) est fourni avec l’appareil photo pour éviter que le moniteur ne se salisse et pour le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous le transportez. Pour retirer le protège-moniteur, tenez l’appareil photo fermement, prenez le protège-moniteur par ses bords et soulevez-le sans forcer, comme indiqué dans le schéma ci-contre ().
2 Étape 2—Insérer l'accumulateur 2 .1 Rechargez l’accumulateur L’accumulateur EN-EL4 n’a pas été chargé entièrement avant son expédition. Pour optimiser son autonomie, rechargez l’accumulateur avec le chargeur rapide fourni MH-21 avant toute utilisation (consultez la fiche technique du MH21 pour plus de détails). Cent minutes environ sont nécessaires pour recharger entièrement l’accumulateur lorsque celui-ci est totalement déchargé. 2 .
3 Étape 3—Choisir une langue Présentation générale—Premiers pas Vous pouvez afficher les menus et les messages de l’appareil photo dans la langue de votre choix : en allemand, anglais, espagnol, français, chinois ou japonais. 3 3 .1 .2 Mettez l’appareil photo sous tension. 3 .3 .5 0 OFF Fr OFF ON 3 0 OFF Fr OFF ON Mettez en surbrillance Langue (Language). 3 .7 Deutsch English Español Français 中 日 中文(简体) 日本語 .8 OK Mettez en surbrillance l’option de votre choix.
4 Étape 4—Régler la date et l’heure 4 .1 CONFIGURATION Formatage Luminosité écran Verrouillage miroir Mode vidéo Date Langue (Language) Légende image Rotation image auto 0 OFF .3 Fr OFF ON M M A M J H M S 00 00 00 Réglez l’Année, le Mois, le Jour, l’Heure, les Minutes et les Secondes. Appuyez à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un des réglages et en haut ou en bas pour les modifier. J 2003 08 30 H CONFIGURATION Date OK Fait Affichez le menu DATE.
5 Étape 5—Monter un objectif Présentation générale—Premiers pas Nikon recommande d’utiliser des objectifs à microprocesseur, de type G ou D afin de bénéficier de toutes les fonctions qu’offre l’appareil photo. Les objectifs à microprocesseur ont des contacts UCT Objectif de type G Objectif de type D 5 .1 Mettez l'appareil hors tension Mettez l'appareil hors tension avant de monter ou de retirer un objectif. 5 .
5 Présentation générale—Premiers pas Protégez l'appareil photo de la saleté et de la poussière Toute poussière, saleté ou tout corps étranger enfermé à l'intérieur de votre appareil photo peut apparaître sous forme de tâches ou de petits points sur le résultat final ou dans le viseur. Quand le boîtier reste sans objectif, n'oubliez pas de remettre le bouchon de boîtier BF-1A, fourni avec votre appareil photo, sur sa monture.
6 Étape 6—Insérer la carte mémoire Présentation générale—Premiers pas A la place d’un film, votre appareil photo numérique utilise des cartes mémoire CompactFlash™ ou Microdrive® pour garder vos photos. Pour connaître la liste des cartes mémoires compatibles, reportez-vous à “Remarques techniques: Cartes mémoires agréées” ( 236). 6 .1 Mettez l’appareil photo hors tension Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. 6 .
6 6 .4 Formatez la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant une première utilisation. Pour formater la carte, mettez l’appareil sous tension et appuyez simultané( et ) pendant deux secondes environ. ment sur les commandes clignotent à l’emplacement de la vitesse d’obturation ; le Les lettres compteur de vues clignote également. Si vous appuyez à nouveau sur les deux commandes à la fois, le formatage de la carte mémoire s’exécute.
6 Présentation générale—Premiers pas Cartes mémoire • Les cartes mémoire peuvent chauffer après un certain temps d'utilisation. Prenez des précautions au moment de les retirer. • Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois. • Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Cours Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation Notions fondamentales de prise de vue 26–34 Notions fondamentales de visualisation 35 Ce chapitre vous explique, étape par étape, comment prendre vos premières photos et les visualiser. Notions fondamentales de prise de vue Cette rubrique explique comment utiliser l’autofocus et les modes programmés d’exposition automatique. Il suffit ainsi de cadrer et de déclencher : les résultats obtenus sont optimaux dans la plupart des situations.
Notions fondamentales de prise de vue Pour prendre vos premières photos La prise de vue peut être divisée en six étapes de base: Cours—Notions fondamentales de prise de vue ÉTAPE 1 Préparer l’appareil photo 27–28 Pour en savoir plus sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur, voir: • Présentation générale : Premiers pas ................................
1 ÉTAPE 1—Préparer l’appareil photo 1 .1 Mettez l’appareil photo sous tension L’écran de contrôle et l’affichage dans le viseur s’allumeront. 1 .2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans le viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur.
1 1 Cours—Notions fondamentales de prise de vue .3 Vérifiez le nombre de vues restantes Le compteur de vues figurant sur l’écran de contrôle et dans le viseur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels. Lorsque zéro apparaît, l’icône clignote sur l’écran de contrôle supérieur, dans le viseur. Vous ne pouvez plus l’icône continuer la prise de vue tant que vous n’avez pas effacé d’images ou inséré une autre carte mémoire.
2 ÉTAPE 2—Régler les paramètres de l’appareil photo Option Valeur par défaut Qualité d’image NORM (JPEG Normal) Taille de l’image L (Large) Sensibilité 200 Balance des blancs (Automatique) Mode d’exposition (Auto programmé) Zone de mise au point Zone de mise au point centrale 2 Description La compression utilisée est un compromis de qualité et de taille d’images, idéal pour des pho- 41– 44 tos instantanées. Les photos sont prises en 2464 × 1632 pixels.
2 2 Cours—Notions fondamentales de prise de vue .2 Choisissez le mode AF sélectif ( 76) Positionnez le sélecteur du mode de zone AF (AF sélectif). Avec ce réglage, vous sur avez le choix entre onze zones de mise au point. En appuyant à mi-course sur le déclencheur, vous mémorisez la mise au point, pour la distance qui vous sépare du sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. 2 .
3 ÉTAPE 3—Cadrer Le déclencheur secondaire 4) facilite la prise de vue ( en cadrage vertical. Il est recommandé d’avancer un pied d’une demie enjambée pour vous assurer un bon équilibre du buste. Réglage du viseur Le viseur est doté d’un système de réglage dioptrique lui permettant de s’adapter à l’acuité visuelle de l’utilisateur.
4 ÉTAPE 4—Mettre au point Cours—Notions fondamentales de prise de vue En mode AF ponctuel, l’appareil photo met au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Après avoir positionné les repères de mise au point sur votre sujet, appuyez à mi-course sur le déclencheur et vérifiez la mise au point dans le viseur. Affichage du viseur ● Description Sujet mis au point.
5 ÉTAPE 5—Vérifier l’exposition Indicateur Description La photo sera surexposée. Utilisez un filtre atténuateur gris neutre (ND) (optionnel). La photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ( 106).
6 ÉTAPE 6—Photographier Cours—Notions fondamentales de prise de vue Appuyez sur le déclencheur à fond, sans forcer. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à côté du volet du logement pour carte clignote. N’éjectez pas la carte mémoire, n’éteignez pas l’appareil photo, ne débranchez ou ne coupez l’alimentation tant que le voyant ne s’est pas éteint. Le retrait de la carte mémoire ou la coupure d’alimentation dans ce cas pourrait entraîner la perte de vos données.
Notions fondamentales de visualisation Visualisation de vos images Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande apparaîtra sur le moniteur. . La dernière photo prise Pour visualiser d’autres photos Pour faire défiler les photos dans leur ordre d’enregistrement, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière.
36
Utilisation des menus de l’appareil photo 39–40 Prise de vue Plus de détails Qualité et taille d’image 41–47 Sensibilité (équivalence ISO) 48–50 Balance des blancs 51–64 Correction d’image 65–69 Le chapitre précédent vous a appris toutes les opérations nécessaires pour une prise de vue simple avec les Choix d’un mode de prise de vue 70–71 réglages les plus fréquemment utilisés.
Prise de vue Le tableau ci-dessous indique les étapes habituelles de paramétrage de l’appareil pour la prise de vue. Avant de procéder à ce paramétrage, assurez-vous d’avoir lu la rubrique “ Utilisation des menus de l’appareil photo ” ( 39) qui décrit les différentes fonctions des menus. Quelle sera l’utilisation finale de ma photo? Qualité et taille d’image............................................................... 41–47 Réglage de l’image ............................................................
Utilisation des menus de l’appareil photo Fonctionnement de base MENU PRISE DE VUE Réglages utilisateur Réinit. menu P/vue Dossier actif Nom de fichier Qualité d'image Taille d'image Compression Raw Balance des blancs A 100 DSC NORM ON A Choisir un menu L’appareil photo est doté de quatre menus principaux : le menu Visualisation, le menu Prise de vue, le menu Réglages personnalisés, et le menu Configuration. Lorsque vous appuyez sur la commande menu, l’appareil photo affiche le dernier menu utilisé.
Valider une sélection Pour modifier les réglages d’une rubrique du menu sélectionné : Prise de vue—Utilisation des menus de l’appareil photo 1 CONFIGURATION Formatage Luminosité écran Verrouillage miroir Mode vidéo Date Langue (Language) Légende image Rotation image auto 0 OFF 2 NTSC Fr OFF ON NTSC PAL Affichez les options. 4 CONFIGURATION Mode vidéo OK Mettez en surbrillance l’option de votre choix. OK PAL Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix.
Qualité et taille d’image Pour une utilisation efficace de la mémoire La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Le D2H prend en charge les options de qualité d’image suivantes (de la plus élevée qualité/ taille d’image à la plus basse) : Option Description NEF + JPEG Deux images sont enregistrées: une est en format NEF (RAW) et une au Fine format JPEG, qualité “ Fine ” (élevée).
Prise de vue—Qualité et taille d’image La qualité d’image peut être paramétrée à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale. Si vous sélectionnez l’option NEF (Raw), vous avez le choix de compresser ou non l’image ; utilisez pour cela le menu Compression Raw. Menu Qualité d’image 1 2 Mettez en surbrillance Qualité d’image dans le menu Prise de vue ( 167) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Option Écran arrière NEF + JPEG Fine RAW+FINE NEF + JPEG Normal RAW+ NORM NEF + JPEG Basic RAW+ Viseur Ecran de contrôle arrière BASIC RAW NEF (Raw) Viseur TIFF (RVB) TIFF FINE JPEG Fine JPEG Normal JPEG Basic NORM BASIC 43 Prise de vue—Qualité et taille d’image Commande QUAL Vous pouvez également régler la qualité d’image en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale (à noter que la compression NEF (RAW) peut être contrôlée via le menu Compression Raw).
Prise de vue—Qualité et taille d’image Menu Compression Raw Le menu Compression Raw permet de compresser ou non les images NEF (RAW). Le réglage choisi dans le menu Compression Raw prend effet lorsque la qualité d’image est NEF + JPEG Fine, NEF + JPEG Normal, NEF + JPEG Basic ou NEF (Raw). Vous ne pouvez pas sélectionner la compression NEF à l’aide de la commande QUAL et des molettes de commande.
Menu Taille d’image 1 2 Mettez en surbrillance Taille d’image dans le menu Prise de vue ( 167) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu Prise de vue apparaît. MENU PRISE DE VUE Réglages utilisateur Réinit.
Prise de vue—Qualité et taille d’image Capacité de la carte mémoire et qualité/ taille d’image Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur une carte de 512 Mo, avec différents réglages de qualité et de taille d’image.
* Nombre de vues restantes Le nombre de vues restantes, indiqué par le compteur de vues sur l’écran de contrôle et dans le viseur est approximatif. Le nombre d’images NEF ou JPEG compressées pouvant être stockées sur la carte mémoire varie en fonction du sujet et de la composition. De manière générale, plus l’image est détaillée, plus le fichier sera volumineux et moins le nombre d’images pouvant être stockées sera important.
Sensibilité (équivalence ISO) Vitesse d’obturation plus rapide Prise de vue—Sensibilité (équivalence ISO) C’est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d’opter pour des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. La sensibilité peut être réglée sur des équivalents compris entre 200 ISO et 1600 ISO, par incrément de 1/3 IL.
Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière Viseur * * † Le viseur affiche Le viseur affiche † . . b1—Sensibilité auto ( 182) Lorsque Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé b1 (Sensibilité auto), l’appareil photo modifie automatiquement la valeur de sensibilité sélectionnée par l’utilisateur afin de garantir une exposition optimale.
Prise de vue—Sensibilité (équivalence ISO) b2—Incrément ISO ( 183) En fonction de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2, la sensibilité peut être réglée par incrément équivalant à ½ ou 1 IL. Incrément ISO réglé sur 1/2 IL Incrément ISO réglé sur 1 IL Si possible, le réglage de sensibilité actuel est conservé lorsque l’incrément ISO est modifié. Si ce réglage ne peut être conservé avec ce nouvel incrément, la sensibilité sera ajustée à la valeur la plus proche.
Balance des blancs Pour reproduire fidèlement les couleurs Option Température de couleur approximative Description Automatique 3.500– 8.000 K La température de couleur est mesurée à l’aide du capteur RVB 1005 photosites, du capteur LBCAST et du capteur de lumière ambiante, alors que la balance des blancs est réglée automatiquement. Pour obtenir de meilleurs résultats, optez pour un objectif de type G ou D.
Prise de vue—Balance des blancs La balance des blancs peut être réglée via l’option Balance des blancs du menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande WB tout en tournant la molette de commande principale. Le menu Balance des blancs 1 2 Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue ( 167) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Si l’option Choisir temp. coul.
Écran de contrôle arrière Prise de vue—Balance des blancs Commande WB Il est également possible de régler la balance des blancs en appuyant sur la commande WB tout en tournant la molette de commande principale.
Réglage précis de la balance des blancs Prise de vue—Balance des blancs Avec des réglages autres que (Choisir temp. coul.) et PRE (Blanc mesuré), la balance des blancs peut être ajustée précisément afin de corriger les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante “ chaude ” ou “ froide ” dans une image.
Écran de contrôle arrière Prise de vue—Balance des blancs Commande WB Il est également possible d’ajuster précisément la balance des blancs en appuyant sur la commande WB tout en tournant la molette de commande secondaire.
Choix d’une température de couleur Prise de vue—Balance des blancs Choisissez le réglage (Choisir temp. coul.) pour sélectionner la température de couleur parmi trente et une valeurs prédéfinies comprises entre 2500K et 10000K par incrément de 10 MIRED environ (notez que vous n’obtiendrez pas les résultats escomptés avec un flash ou une lumière fluorescente). La température de couleur peut être sélectionnée dans le menu Balance des blancs ou avec la commande WB et la molette de commande secondaire.
Mesure de la balance des blancs Enregistrer de nouvelles valeurs avec l’appareil photo (1) Cadrez un objet neutre colorimétriquement (blanc ou gris) et appuyez sur le déclencheur pour mesurer une valeur de balance des blancs ( 59). (2) Mesurez la balance des blancs avec le capteur de lumière ambiante ( 59). Copiez les valeurs de photos déjà existantes (3) Copiez la balance des blancs à partir d’une autre photo sur la carte mémoire ( 63).
Prise de vue—Balance des blancs Mesure d’une valeur de balance des blancs Vous pouvez mesurer la balance des blancs en prenant comme référence un objet gris neutre ou en mesurant directement la couleur de la source lumineuse. La nouvelle valeur de balance des blancs est enregistrée automatiquement comme réglage personnalisé d-0. Référence Description Sous l’éclairage utilisé pour l’image finale, placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) devant l’appareil photo.
2 Prise de vue—Balance des blancs Relâchez la commande WB brièvement puis appuyez à nouveau jusqu’à ce que l’icône commence à clignoter sur l’écran de contrôle arrière et dans l’encadré du viseur. Un indicateur clignote également sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, à l’emplacement du compteur de vues.
4 Prise de vue—Balance des blancs Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de balance des clignote pendant trois secondes sur les écrans de contrôle et blancs, clignote dans le viseur.
Sélectionner une valeur obtenue avec l’option Blanc mesuré Pour régler la balance des blancs sur une valeur prédéfinie : Mettez en surbrillance Blanc mesuré dans le menu de balance des blancs ( 52) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu ci-contre s’affiche. (Pour revenir au menu Prise de vue, appuyez sur la commande .) MENU PRISE DE VUE Sélect.
4 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Fait. Prise de vue—Balance des blancs MENU PRISE DE VUE Balance des blancs Blanc mesuré d-1 Fait Editer légende Choisir image Copier d-0 5 Appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel pour régler la balance des blancs sur la valeur stockée dans le réglage sélectionné et revenir au menu Prise de vue.
3 Appuyez sur la commande l’affichage des imagettes. pour revenir à MENU PRISE DE VUE Sélect.
4 Prise de vue—Balance des blancs Appuyez au centre du sélecteur multi-directionnel pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le réglage sélectionné et revenir à l’affichage des imagettes. Si la photo en surbrillance possède une légende, celle-ci sera copiée comme légende du réglage sélectionné. MENU PRISE DE VUE Sélect.
Correction d'image Réglages du menu Prise de vue Cette partie décrit les réglages qui peuvent être ajustés à partir du menu Pise de vue ( 161). Lorsque vous prenez une photo, l’appareil photo traite automatiquement l’image pour accentuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, ce qui fait apparaître l’image plus nette. Les options du menu Netteté permettent de contrôler le degré de cette accentuation.
Réglage du contraste : Correction des tons Prise de vue—Correction d'image Avant leur enregistrement sur la carte mémoire, les images sont traitées de manière à équilibrer la répartition des tons, pour améliorer le contraste. La correction des tons est effectuée à l’aide de courbes de tons qui définissent le rapport entre la répartition des tons de l’image d’origine et le résultat obtenu après la correction. Le menu Correction des tons vous donne le choix entre différents types de courbes.
Adapter les couleurs à un flux de production : Mode couleur Option Description I (sRVB) (par défaut) Choisissez cette option pour les portraits qui seront imprimés ou utilisés tels quels, sans modification ultérieure. Les photos sont adaptées à l’espace colorimétrique sRVB. II (Adobe RVB) Les photos prises avec ce réglage sont adaptées à l’espace colorimétrique Adobe RVB.
Prise de vue—Correction d'image 1 Mettez en surbrillance Mode couleur dans le menu Prise de vue ( 168) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. 2 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu Prise de vue apparaît.
Pour contrôler la couleur: Réglage des teintes 1 Mettez en surbrillance Réglage des teintes dans le menu Prise de vue ( 169) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. 2 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu Prise de vue apparaît.
Choix d’un mode de prise de vue Vue par vue, Continu, Retardateur ou Miroir relevé Prise de vue—Choix d’un mode de prise de vue Le mode de prise de vue détermine la manière dont l’appareil prend les photos : une par une, en continu, avec retardateur ou avec le miroir relevé afin d’améliorer la réponse de l’obturateur et de réduire les vibrations.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume. Selon le nombre d’images dans la mémoire tampon, l’enregistrement peut durer de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou coupez l’alimentation tant que ce voyant n’a pas disparu.
Mise au point Pour contrôler la méthode de mise au point Cette partie décrit les options possibles pour la mise au point: mode de mise au point, sélection de la zone AF et mode de zone AF. Prise de vue—Mise au point Mode de mise au point Vous sélectionnez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du mode de mise au point sur le devant de l’appareil photo.
Suivi de mise au point prédictif Si l’automatisme de mise au point de l’appareil photo détecte que le sujet est en mouvement au moment où vous sollicitez légèrement le déclencheur, il activera automatiquement le suivi de mise au point prédictif. Quand le sujet se rapproche ou s’éloigne de l’appareil photo, l’appareil photo suit la mise au point en essayant de prédire l’endroit où se trouvera le sujet au moment de l’exposition. La mise au point sera mémorisée quand le sujet s’arrêtera de se déplacer.
Sélection de la zone de mise au point Prise de vue—Mise au point Le D2H propose onze zones de mise au point recouvrant une grande partie de l’image. Il est possible de sélectionner manuellement la zone de mise au point, ce qui permet de positionner le sujet principal quasiment à n’importe quel emplacement, ou de s’assurer que le sujet le plus proche de l’appareil sera toujours mis au point, quelle que soit sa position dans le cadre (priorité au sujet le plus proche ; 76).
Faites tourner la molette de commande secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer d’une zone à l’autre dans l’ordre indiqué ci-contre, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer d’une zone à l’autre dans l’ordre inverse. 10 8 9 11 7 1 2 6 4 3 5 a6—Eclairage zone MAP ( 180) Le réglage personnalisé a6 (Eclairage zone MAP) permet de définir la durée d’éclairage de la zone de mise au point dans le viseur, après avoir été sélectionnée.
Autofocus Prise de vue—Mise au point Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur S (autofocus ponctuel) ou C (autofocus continu), l’appareil photo met au point automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Cette section décrit les options de mise de point proposées en AF ponctuel et continu.
Mode Description L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle figure le sujet le plus proche. Cette option permet d’éviter que le sujet ne soit pas mis au point, lorsqu’il se déplace de manière aléatoire. Vous ne pouvez pas sélectionner manuellement la zone de mise au point et les zones ne s’affichent pas dans le viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur.
Résumé des options avec la mise au point automatique Prise de vue—Mise au point Mode de mise au point Zone de mise au point active Sélection de la zone de mise au point AF sélectif Indiquée dans le viseur Manuelle AF dynamique Indiquée dans le viseur Manuelle AF dynamique groupé Indiquée dans le viseur L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point parmi les zones du groupe sélectionné manuellement.
Quand l’utiliser L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la zone de A utiliser avec les sujets statiques et mise au point sélectionnée. La mise au point reste mémorisée lorsque vous disposez de tout le temps tant que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité. nécessaire pour composer la photo. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée.
Mémorisation de la mise au point Prise de vue—Mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition après avoir effectué la mise au point. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, sera en dehors des onze zones de mise au point. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système d’autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 82).
3 Recomposez la photo et déclenchez. Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que vous utilisez la mémorisation de mise au point. Si votre sujet se déplace, refaites la mise au point sur la nouvelle distance. c2—AE-L/AF-L ( 186) Cette option permet d’attribuer une fonction à la commande AE-L/ AF-L : mémorisation de la mise au point et de l’exposition (réglage par défaut), mémorisation de la mise au point uniquement ou de l’exposition uniquement.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus Prise de vue—Mise au point L’automatisme de mise au point (autofocus) ne fonctionne pas de manière optimale dans les cas décrits ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer 83) ou la la mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle ( fonction de mémorisation de mise au point ( 80), afin de mettre au point sur un autre objet, situé à la même distance que le sujet. Recadrez ensuite la photo.
Mise au point manuelle Prise de vue—Mise au point Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle si votre objectif ne permet pas l’utilisation des modes autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l’automatisme de mise au point ne produit pas les effets escomptés ( 82). Pour faire la mise au point manuellement, mettez le sélecteur de mode de mise au point sur M et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que l’image sur le dépoli de visée apparaisse nette.
Exposition Pour contrôler le système de mesure de l’exposition Mesure Prise de vue—Exposition Cette fonction détermine le mode utilisé par l’appareil photo pour mesurer l’exposition. Avant de photographier, appuyez sur la commande de verrouillage du sélecteur du système de mesure et positionnez le sélecteur du système de mesure sur le mode le mieux adapté à la composition et aux conditions d’éclairage. Vérifiez ensuite votre choix dans le viseur.
Mode d’exposition Objectifs à microprocesseur (tous modes d’exposition) Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague de réglage des ouvertures, réglez l’objectif sur son ouverture minimale (plus grand nombre f/). S’il est réglé sur une autre ouverclignotera à la place de l’ouverture sur l’écran de ture, vous ne pourrez pas déclencher et contrôle et dans le viseur. Les objectifs de type G ne disposent pas de bague des ouvertures.
P: Auto programmé Prise de vue—Exposition Avec ce mode, l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse et l’ouverture selon un programme interne (voir ci-dessous) et obtient la meilleure exposition possible dans la plupart des cas. Ce mode est recommandé pour les instantanés et pour toute situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo en charge de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
Programme d’exposition Le programme d’exposition du mode auto programmé est représenté sur le graphique suivant : 12 14 F1 15 F1.4 16 F2 71 /3 1 1 7 18 19 F5.6 F8 20 Ouverture F2.8 F4 21 F11 22 F16 23 F22 F32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] [ IL -4 200 ISO ; objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.4 et d’une ouverture minimale de f/16 (ex. : AF 50 mm f/1.
S: Auto à priorité vitesse Prise de vue—Exposition En mode auto à priorité vitesse, vous sélectionnez la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui produira l’exposition optimale. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation dans une plage de 30 s à 1/8000 s. s. Utilisez les vitesses lentes pour suggérer le mouvement en donnant un effet de filé aux objets en mouvement et les vitesses rapides pour “geler” l’action.
Passer du mode manuel au mode auto à priorité vitesse (Pose B) en mode manuel puis choiSi vous avez sélectionné la vitesse d’obturation sissez le mode auto à priorité vitesse sans modifier la vitesse d’obturation, l’indicateur (Pose B), figurant à l’emplacement de la vitesse d’obturation, clignotera et il ne sera pas possible de déclencher. Faites tourner la molette de commande principale pour sélectionner une autre vitesse d’obturation avant de photographier.
A: Auto à priorité ouverture Prise de vue—Exposition En mode auto à priorité ouverture, vous sélectionnez l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui produira l’exposition optimale. Les petites ouvertures (nombres f/ élevés) augmente la profondeur de champ, permettant de faire à la fois la mise au point sur le sujet principal et sur l’arrière-plan.
Avertissement d’exposition Si l’appareil photo n’arrive pas à sélectionner l’exposition correcte avec l’ouverture choisie, 93) dans le viseur indiquera l’importance l’affichage analogique de l’état d’exposition ( de la sous-exposition ou surexposition et l’un des indicateurs suivants s’affichera sur l’écran de contrôle et dans le viseur : Indicateur Description Le sujet est trop lumineux.
M: Manuel Prise de vue—Exposition En mode d’exposition manuel, vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation entre 30 s et 1/8000 s ou vous pouvez garder l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition ). Vous pouvez sélectionner l’ouverture entre les valeurs de longue durée ( minimale et maximale de l’objectif.
Indicateur analogique de l’état d’exposition L’indicateur analogique de l’état d’exposition, situé sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, signale si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b3 (Incrément expo.), l’importance de la sous-exposition ou de la surexposition est indiquée par incréments de 1/3 IL, ½ IL ou 1 IL.
Verrouillage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Prise de vue—Exposition La commande permet de verrouiller la vitesse d’obturation sélectionnée en modes auto à priorité vitesse ou manuel, ou de verrouiller l’ouverture sélectionnée en modes auto à priorité ouverture ou manuel.
Mémorisation de l’exposition auto 1 Sélectionnez la mesure pondérée centrale ou spot. Avec la mesure pondérée centrale, sélectionnez la zone de mise au point centrale avec le sélecteur multidirectionnel ( 74). 2 Positionnez le sujet sur la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez légèrement le déclencheur.
3 Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recomposez la scène et prenez la photo. Prise de vue—Exposition Zone mesurée En mesure spot, la valeur d’exposition mémorisée provient d’un cercle de 3 mm de diamètre situé au centre de la zone de mise au point sélectionnée. En mesure pondérée centrale, la valeur d’exposition mémorisée provient d’un cercle de 8 mm de diamètre situé au centre du viseur.
Correction de l’exposition 1 Tout en appuyant sur la commande , tournez la molette de commande principale et contrôlez la correction d’exposition dans le viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur (dans le viseur, les valeurs positives sont indiquées par une icône et les valeurs négatives par une icône ). Vous pouvez corriger l’exposition entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Bracketing Prise de vue—Exposition Le D2H offre trois types de bracketing : le bracketing de l’exposition, le bracketing de l’exposition au flash et le bracketing de la balance des blancs.
Tout en appuyant sur la commande , faites tourner la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition ( 100–102). 4 Cadrez, effectuez la mise au point et déclenchez. L’appareil photo fait varier l’exposition et/ ou l’intensité du flash pour chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné.
Les programmes de bracketing disponibles dépendent de l’option sélectionnée 184). pour le Réglage personnalisé b3 (Incrément expo ; Prise de vue—Exposition 1/3 IL sélectionné pour Incrément expo. Affichage de l’écran de contrôle 100 Nombre Incrément de vues d’exposition Sens de la séquence de bracketing (IL) 3 +1/ 3 IL +0,3, 0, +0,7 3 +2/ 3 IL +0,7, 0, +1,3 3 +1 IL +1,0, 0, +2,0 3 –1/ 3 IL –0,3, –0.
1/2 IL sélectionné pour Incrément expo.
1 IL sélectionné pour Incrément expo.
Bracketing de la balance des blancs Choisissez BKT balance blancs pour le réglage 196). personnalisé e5 (Réglage BKT auto ; MENU CSM e5 Réglage bracketing auto AE & flash AE seulement Flash seulement BKT balance blancs OK 2 Tout en appuyant sur la commande , faites tourner la molette de commande principale afin de choisir le nombre de vues que comportera la séquence de bracketing. Avec des réglages autres que zéro, les icônes et un indicateur de bracketing apparaissent sur l’écran de contrôle supérieur.
4 Prise de vue—Exposition Composez la scène, faites la mise au point et déclenchez. L’appareil photo créera le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing en donnant à chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs effectué avec l’affinage de la balance des blancs ( 54).
Affichage de l’écran de contrôle Nombre Incrément de la de vues balance des blancs Sens de la séquence de bracketing 3 +1 +1, 0, +2 3 +2 +2, 0, +4 3 +3 +3, 0, +6 3 –1 –1, –2, 0 3 –2 –2, –4, 0 3 –3 –3, –6, 0 2 +1 0, +1 2 +2 0, +2 2 +3 0, +3 2 –1 0, –1 2 –2 0, –2 2 –3 0, –3 3 ±1 0, –1, +1 3 ±2 0, –2, +2 3 ±3 0, –3, +3 5 ±1 0, –2, –1, +1, +2 5 ±2 0, –4, –2, +2, +4 5 ±3 0, –6, –3, +3, +6 7 ±1 0, –3, –2, –1, +1, +2, +3 7 ±2 0, –6, –4, –2, +2, +4, +6
Photographie au flash Utilisation de flashes externes optionnels Prise de vue—Photographie au flash Le D2H prend en charge la photographie au flash lorsqu’un flash optionnel est fixé sur la griffe flash de l’appareil. On peut faire appel à l’éclairage au flash non seulement pour compenser le manque de lumière naturelle mais également pour déboucher les ombres, éclairer des sujets en contre-jour et même créer une étincelle dans le regard du sujet.
Transmission des informations colorimétriques du flash Pour empêcher que la balance des blancs ne s’ajuste en fonction des variations de la température de couleur, sélectionnez un réglage de balance des blancs autre que A (Automatique). Sélectionnez (Flash) pour obtenir une balance des blancs fixe.
Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) Prise de vue—Photographie au flash Cette caractéristique permet de mémoriser la puissance du flash : il est possible de réaliser de nouvelles compositions sans devoir modifier la puissance. Ainsi, la puissance du flash s’adapte au sujet même si ce dernier ne se trouve pas au centre de la vue.
Illuminateur d’assistance AF multi-zone Contrôle de flash i-TTL Lorsqu’il est utilisé avec le D2H et réglé sur TTL, le SB-800 utilise automatiquement l’un des types de contrôle de flash i-TTL suivants : Contrôle du flash Description Le flash émet une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes), immédiatement avant que le flash principal ne se déclenche.
Contrôle de flash D-TTL Prise de vue—Photographie au flash Le contrôle de flash D-TTL est disponible lorsqu’un flash externe optionnel SB80DX, 28DX ou 50DX est monté sur la griffe flash de l’appareil photo. Le contrôle de flash D-TTL n’est pas disponible avec d’autres flashes externes optionnels.
Flashes compatibles Les flashes suivants sont compatibles avec le contrôle de flash TTL : i-TTL1 TTL SB-800 SB-800 (Système évolué de flash asservi sans câble) SB-80DX SB-28DX SB-50DX ✔ ✔ — — D-TTL — — ✔ ✔ AA Ouverture auto3 ✔ ✔ ✔ — A Auto non TTL ✔ — ✔4 — GN Priorité à la distance ✔ — — — Manuel ✔ ✔ ✔ ✔ Synchro flash ultra-rapide FP — — ✔ 5 — Flash stroboscopique ✔ ✔ ✔ — REAR Synchro sur le second rideau ✔ ✔ ✔ ✔ Atténuation des yeux rouges M 2 ✔ ✔
Prise de vue—Photographie au flash Vous pouvez utiliser les flashes suivants en modes manuel et auto non-TTL. S’ils sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil photo sera verrouillé : il sera donc impossible de photographier.
Modes de synchronisation du flash Le D2H est compatible avec les modes de synchronisation du flash suivants : Description Ce mode est conseillé dans la plupart des situations. En mode auto programmé et auto à priorité ouverture, la vitesse d’obturation est Synchro sur le premier automatiquement une valeur comprise entre 1/60 et 1/250 s (de 1/60 à 1/8000 s avec la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP).
Prise de vue—Photographie au flash Pour choisir le mode de synchronisation du flash, et faites tourner la appuyez sur la commande molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné sur l’écran de contrôle supérieur : Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges avec synchro lente3, 4 Synchro sur le second rideau2 Synchro lente1 Atténuation des yeux rouges3 1 La synchro lente est uniquement disponible en modes d’exposition auto programmé et (Synchro sur
Mode d’exposition Vitesse d’obturation Ouverture Auto programmé Réglée automatiquement par l’appareil photo* 86 Auto à priorité vitesse ½50 s–30 s† Réglée automatiquement par l’appareil photo Auto à priorité ouverture Réglée automatiquement par l’appareil photo* Valeur sélectionnée par l’utilisateur‡ 90 Manuel ½50 s–30 s † 88 92 * Les vitesses d’obturation sont automatiquement comprises entre ½50 s–1/ 60 s ou ½50 s–30 s avec les réglages de synchro flash Synchro lente, Synchro lente sur le
Prise de vue—Photographie au flash Remarques sur les flashes optionnels Consultez le manuel de votre flash pour obtenir des explications détaillées. Si le flash est compatible avec le contrôle de flash i-TTL ou D-TTL, référez-vous à la ligne relative aux reflex numériques dans le tableau des types d’appareils photo. Si vous n’utilisez pas la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP, la synchronisation du flash externe et de l’obturateur s’effectuera à une vitesse égale ou inférieure au ½50 s.
Contacts et témoins du flash Griffe flash Les flashes de la gamme SB, dont les SB-800, 80DX, 28DX, 50DX, 27, 23, 22s et 29s peuvent être directement fixés sur la griffe flash de l’appareil photo, sans câble de synchronisation. La griffe flash dispose d’un verrouillage de sûreté destiné aux flashes dotés d’un ergot de verrouillage (ex. : SB-80DX et SB-27). Prise synchro Le cas échéant, il est possible de connecter un câble de synchronisation à la prise synchro.
Prise de vue à intervalles réguliers Pour prendre des photos à intervalles prédéfinis Le D2H permet de prendre des photos à intervalles prédéfinis. Prise de vue—Prise de vue à intervalles réguliers 1 Mettez en surbrillance Intervallomètre dans le menu Prise de vue ( 169) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance les options et en haut ou en bas pour modifier les réglages de la prise de vue à intervalles.
3 Il est recommandé d’utiliser un pied. Faire une photo test Avant de commencer la prise de vue à intervalles réguliers, faites une photo test avec les réglages actuels et vérifiez les résultats sur le moniteur. Souvenez-vous que l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque vue : aucune photo ne sera prise si l’appareil ne parvient pas à mettre au point en mode AF ponctuel.
Au cours de la prise de vue Prise de vue—Prise de vue à intervalles réguliers Au cours de la prise de vue à intervalles réguliers, située sur l’écran de contrôle l’icône supérieur clignote. Juste avant que la prise de vue ne reprenne pour l’intervalle suivant, le nombre d’intervalles restants s’affiche à l’emplacement de la vitesse d’obturation, et le nombre de vues restantes pour l’intervalle en cours s’affiche à l’emplacement de l’ouverture.
Pour interrompre la prise de vue à intervalles réguliers Pour interrompre la prise de vue à intervalles réguliers : Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Démarrer en bas du menu Intervallomètre. MENU PRISE DE VUE Intervallomètre Sélect intvl*nb prise/vue 010x3=0030 Restantes (intvl*prise/vue) 010x3=0030 Démarrer 2 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Pause et appuyez sur la commande .
Pour mettre fin à la prise de vue à intervalles réguliers Prise de vue—Prise de vue à intervalles réguliers Pour mettre fin à la prise de vue à intervalles réguliers avant que toutes les vues ne soient prises : 1 2 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance Démarrer en bas du menu Intervallomètre (voir ci-contre). Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour sélectionner Fait et appuyez sur la commande .
Mode retardateur Pour différer le déclenchement Le retardateur peut être utilisé pour éviter le bougé d’appareil ou pour réaliser des autoportraits. Pour utiliser le retardateur : Placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane et stable. 3 Cadrez et effectuez la mise au point. Si l’autofocus est activé, assurez-vous que rien ne bloque l’objectif lorsque vous activez le retardateur.
Objectifs sans microprocesseur Spécifier les données d’objectif Prise de vue—Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les données d’objectif (focale de l’objectif et ouverture maximale), l’utilisateur peut avoir accès à diverses fonctions concernant les objectifs avec microprocesseur lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur. Si la focale de l’objectif est connue : • La variation de couverture angulaire du flash est possible avec les flashes compatibles.
2 Mettez en surbrillance Focale et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. MENU PRISE DE VUE Objectif sans CPU Ouverture maximale 3 Sélectionnez le groupe auquel appartient l’objectif parmi 6 – 45, 50 – 180, 200 – 4000 et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. MENU PRISE DE VUE Focale Non pris en compte 6 – 45 50 – 180 200 – 4000 4 Sélectionnez la focale de l’objectif (en mm) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
La commande FUNC. (Fonction) Prise de vue—Objectifs sans microprocesseur 1 Sélectionnez Mémo. FV/Infos Obj. pour le ré201). glage personnalisé f4 (Touche FUNC. ; MENU CSM f4 Réglage touche FUNC Mémorisation FV Mémo. FV/Infos Obj.OK 1 IL vit/ouverture Similaire AE-L/AF-L Flash désactivé Rafale en bracketing 2 Appuyez sur la commande FUNC. et faites pivoter la molette de commande principale. La focale sera affichée sur l’écran de contrôle supérieur.
2 Mettez en surbrillance Ouverture maximale et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. MENU PRISE DE VUE Objectif sans CPU Ouverture maximale 3 Sélectionnez le nombre d’ouverture correspondant à l’ouverture maximale de l’objectif et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. MENU PRISE DE VUE Ouverture maximale Non pris en compte 1.2 OK 1.4 1.8 2 2.5 2.8 La commande FUNC. (Fonction) 1 Sélectionnez Mémo. FV/Infos Obj. pour le ré201). glage personnalisé f4 (Touche FUNC.
Réinitialisation par deux commandes Restaurer les paramètres par défaut Prise de vue—Réinitialisation par deux commandes Les réglages de l’appareil énumérés ci-dessous peuvent être restaurés à leur valeur par défaut en appuyant simultanément sur les commandes WB et ISO pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). Les réglages personnalisés ne sont pas affectés.
Pour en savoir plus sur la visualisation Options de visualisation Cette partie vous explique en détail les opérations qui peuvent être effectuées pendant la visualisation, notamment la visualisation par planche d’imagettes, l’agrandissement et l’affichage des informations images.
Visualisation plein écran Pour en savoir plus sur la visualisation Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande s’affichera sur le moniteur. . La dernière photo prise 100-1 Pour terminer la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur ou sollicitez légèrement le déclencheur. Pour voir les menus de la commande l’appareil photo ( 148), appuyez sur la commande .
Prévisual. image ( 159) Lorsque Activé est sélectionné pour Prévisual. image dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur en même temps qu’elles sont enregistrées sur la carte mémoire. En modes vue par vue, retardateur et miroir relevé, les photographies s’affichent une par une au fur et à mesure qu’elles sont prises. En mode de prise de vue continu, les photos ne s’affichent qu’une fois la prise de vue terminée avec l’apparition de la première photo de la série.
Informations images Pour en savoir plus sur la visualisation Les informations concernant les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation plein écran. Selon l’option sélec159), vous tionnée pour Options d'affichage dans le menu Visualisation ( avez jusqu'à sept pages d’informations pour chaque photo.
Page 4 (Données de prise de vue 2)* 6 Correction de tons..... 66 7 Netteté...................... 65 8 Mode couleur............ 67 9 Légende .................. 210 10 Numéro de dossier/ numéro de vue ........ 150 1 2 3 5 7 9 :200 200 :AUTO O :0 :AUTO O :AUTO :MODE1 : IISO W IT WHI ITEE BAL BAL. B WH HIT HIT TE B BAL. L +/– L.
Visualisation par planche d’imagettes Pour en savoir plus sur la visualisation En appuyant sur la commande et en tournant la molette de commande, vous pouvez afficher vos images par planche de quatre ou de neuf imagettes.
Pour Appuyez sur et/ou tournez Description Changer le statut de protection de l'image sélectionnée Les images marquées avec l'icône ne peuvent ou l'option pas être effacées avec la commande Effacer du menu Visualisation (à noter qu’elles seront effacées si la carte mémoire est formatée). Pour protéger une image ou retirer sa protection, ( 137).
Pour regarder de plus près: Lecture au zoom Pour en savoir plus sur la visualisation Appuyez sur la commande pour agrandir l’image affichée en plein écran ou celle qui est sélectionnée sur la planche d’imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes : To Pour Annuler/ reprendre la lecture au zoom Appuyez sur et/ou tournez ( ) Description Appuyez sur la commande pour revenir en mode de visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. Appuyez de nouveau pour agrandir l'image.
Protéger ses images contre l'effacement Pour protéger une photo: 1 2 Affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes. Appuyez sur la commande . La photo sera marquée par l’icône . 100-1 Pour retirer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes puis, appuyez sur la commande .
Effacement individuel d’images Pour en savoir plus sur la visualisation Pour effacer une image affichée en mode Visualisation plein écran ou sélectionnée sur la planche d’imagettes, appuyez sur la commande . Une fois les images effacées, elles seront irrécupérables. 1 2 Affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la planche d’imagettes. Appuyez sur la commande raîtra. .
Mémos vocaux Enregistrement et lecture Le D2H est doté d’un microphone intégré, ce qui permet d’ajouter des mémos vocaux aux images. Ces mémos vocaux peuvent être réécoutés à l’aide du haut-parleur intégré de l’appareil photo.
Enregistrer des mémos vocaux Mémos vocaux Grâce au microphone intégré, il est possible d’ajouter aux images des mémos vocaux de soixante secondes maximum. En mode de prise de vue, un mémo vocal peut être ajouté à l’image la plus récente. En mode de visualisation, les mémos vocaux peuvent être ajoutés aux images affichées en plein écran ou sélectionnées dans la liste des imagettes. 1 Préparer l’appareil à l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, les icônes situées sur l’écran de contrôle arrière et dans l’encadré du viseur clignoteront. Une minuterie de compte à rebours sur l’écran de contrôle arrière indique le temps disponible pour l’enregistrement du mémo vocal (en secondes). Ecran de contrôle arrière Encadré du viseur Moniteur est En mode de visualisation, une icône affichée sur le moniteur pendant l’enregistrement.
Options d’enregistrement des mémos vocaux Mémos vocaux Trois options du menu Configuration contrôlent l’enregistrement des mémos vocaux : Mémo vocal, Protect. mémo vocal et Bouton mémo vocal. Mémo vocal Pour choisir une option de mémo vocal pour le mode de prise de vue, mettez en surbrillance Mémo vocal 212) et appuyez à dans le menu Configuration ( droite du sélecteur multi-directionnel.
Protect. mémo vocal Option CONFIGURATION Protect. mémo vocal ON Activée OFF Désactivée OK Description Activée Un mémo vocal ne peut pas être enregistré en mode de prise de vue s’il en (par défaut) existe déjà un pour l’image la plus récente. Un mémo vocal peut être enregistré en mode de prise de vue même s’il en existe déjà un pour l’image la plus récente. Le mémo existant sera effacé et Désactivée remplacé par un nouveau mémo. Les mémos vocaux ne peuvent pas être écrasés en mode de visualisation.
Lecture des mémos vocaux Mémos vocaux Les mémos vocaux peuvent être réécoutés grâce au haut-parleur intégré de l’appareil photo, lorsque l’image associée est visualisée en plein écran ou mise en surbrillance dans la planche d’imagettes. La présence d’un mémo vocal est indiquée par une icône . 100-1 To Pour Appuyez sur Description Commencer/ Terminer la lecture Appuyez sur la commande pour commencer la lecture.
Options de lecture des mémos vocaux CONFIGURATION Sortie Audio Via haut-parleur Via SORTIE VIDEO Désactivé 212) et Mettez en surbrillance Sortie audio dans le menu Configuration ( appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Les options suivantes sont disponibles : Option To Via hautparleur (par défaut) Description Les mémos vocaux sont réécoutés par le biais du haut-parleur. Sélectionner cette option affiche le menu indiqué à droite.
146
Guide des menus Index des options des menus Le menu Visualisation 148–160 Le menu Prise de vue 161–169 Réglages personnalisés Vous pouvez modifier de nombreux réglages de l'appareil photo à l'aide des menus qui apparaissent sur le moniteur de l'appareil photo. Ce chapitre vous décrit ces menus de la manière suivante : Le menu Visualisation Le menu Visualisation contient les options qui permettent de gérer les images stockées sur les cartes mémoire et d'afficher les images en diaporamas automatiques.
Le menu Visualisation Pour gérer les images Le menu Visualisation contient les options suivantes : Guide des menus—Le menu Visualisation MENU VISUALISATION Effacer Dossier de lecture Diaporama Cacher image Réglage d'impression Options d'affichage Prévisual. image Après effacer Option Effacer ND2H 2s 148–149 Dossier de lecture 150 Diaporama 151–153 Cacher image 154–155 Réglage d’impression 156–158 Options d’affichage 159 Prévisual.
Effacer des images sélectionnées : Sélectionné 1 2 MENU VISUALISATION Fait Zoom OK 100-1 100-2 100-3 100-4 100-5 100-6 Mettez en surbrillance l’image. (Pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran, appuyez sur . Appuyez de nouveau pour revenir à la liste des imagettes.) 3 4 MENU VISUALISATION Fait Zoom OK 100-1 100-2 100-3 100-4 100-5 100-6 Sélectionnez l’image en surbrillance. L’image sélectionnée est marquée par l’icône .
Dossier de lecture Guide des menus—Le menu Visualisation Pour afficher le menu Dossier de lecture, mettez en surbrillance Dossier de lecture dans le menu Visualisation ( 148) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Diaporama Option MENU VISUALISATION Diaporama Démarrer Lecture audio Description Démarrer Lance le diaporama. Intervalle Choisit la durée de visualisation de chaque image. Lecture audio OK Intervalle Affiche le menu des options de lecture des mémos vocaux. Démarrer le diaporama : Démarrer Sélectionner Démarrer lance un diaporama automatique.
Guide des menus—Le menu Visualisation Pause La boîte de dialogue à droite apparaît lorsque le est diaporama s’arrête ou lorsque la commande pressée pour mettre en pause la lecture. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez sur la OK Recommencer droite pour effectuer une sélection. Intervalle Lecture audio 100-1 • Recommencer : redémarre le diaporama. • Intervalle : modifie le temps de visualisation de chaque image.
Options de lecture des mémos vocaux : Lecture audio MENU VISUALISATION Lecture audio • Activée : les mémos vocaux sont lus pendant le diaporama. Le menu indiqué à droite sera affiché ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Cacher image Guide des menus—Le menu Visualisation L’option Cacher image sert à cacher ou à révéler les images sélectionnées. Les images cachées ne sont visibles que dans le menu Cacher image et ne peuvent être effacées que par le biais du formatage de la carte mémoire. Mettez en surbrillance Cacher image dans le menu 148) et appuyez à droite du séVisualisation ( lecteur multi-directionnel.
Révéler toutes les images : Désélectionner tout Attribut de fichier des images cachées Les images cachées ont un statut “ caché ” ou “ lecture seule ” lorsqu’elles sont visualisées sur un ordinateur Windows. Pour les images “ NEF+JPEG ”, ce marqueur s’applique à la fois à l’image NEF (RAW) et l’image JPEG. Images protégées et cachées Retirer la protection d’une image qui est à la fois cachée et protégée révèlera instantanément l’image.
Réglage d’impression Guide des menus—Le menu Visualisation L’option Réglage d’impression sert à créer une "commande d'impression" numérique qui établit la liste des images devant être imprimées, le nombre de copies et les informations à inclure sur chaque impression. Cette information est stockée sur la carte mémoire au format DPOF (Digital Print Order Format).
Modifier la commande d’impression : Sélectionner/fait 1 2 MENU VISUALISATION + Fait Zoom OK 100-1 100-2 100-3 100-4 100-5 100-6 MENU VISUALISATION + Fait Zoom OK 100-1 100-2 100-3 100-5 100-6 1 100-4 3 4 Mettez en surbrillance l’image. (Pour visualiser en plein écran l’image en surbrillance, appuyez sur . Appuyez de nouveau pour revenir à la liste des imagettes.
Retirer toutes les images de la commande d’impression : Désélectionner tout? Guide des menus—Le menu Visualisation Choisir Désélectionner tout? fait apparaître la MENU VISUALISATION Réglage d'impression boîte de dialogue indiquée à droite. Appuyez en Désélect. tous les haut ou à droite du sélecteur multi-directionnel pour réglages d'impr.? mettre en surbrillance une option puis appuyez sur la pour effectuer une sélection.
Options d’affichage Option Description Données* Intègre les données de prise de vue dans l’affichage des informations images. Histogramme* Intègre l’histogramme dans l’affichage des informations images. Hautes lumières* Indique les zones de hautes lumières dans l’affichage des informations images.
Après effacer Guide des menus—Le menu Visualisation La fonction Après effacer détermine si l’image suivante ou précédente est affichée après l’effacement d’une image. Mettez en surbrillance Après effacer 148) et appuyez à dans le menu Visualisation ( droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Le menu Prise de vue Paramétrage de la prise de vue Le menu Prise de vue comporte deux pages d’options : Option A 100 DSC NORM ON A MENU PRISE DE VUE Balance des blancs Sensibilité (ISO) Netteté Correction des tons Mode couleur Réglage des teintes Intervallomètre Objectif sans CPU A 200 A A I 0° OFF Réglages utilisateur 162–163 Réinit.
Réglages utilisateur Guide des menus—Le menu Prise de vue Les réglages du menu Prise de vue sont stockés dans quatre jeux de réglages. Les modifications apportées à ces réglages dans un des jeux n’affectent pas les autres réglages. Afin de stocker des combinaisons spéciales de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et réglez l’appareil photo selon ces réglages.
Renommer les réglages utilisateur 3 Mettez en surbrillance Renommer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Une liste de réglages utilisateur apparaîtra. Mettez en surbrillance le réglage souhaité et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. MENU PRISE DE VUE Réglages utilisateur Renommer La boîte de dialogue suivante apparaîtra. Saisissez un nom comme décrit ci-dessous.
Réinitialiser le menu Prise de vue Guide des menus—Le menu Prise de vue Pour restaurer les réglages par défaut pour le réglage 162), mettez en surbrillance utilisateur actuel ( Réinit. menu P/vue dans le menu Prise de vue ( 161) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection. Option MENU PRISE DE VUE Réinit.
Dossier actif Option Nouveau Choisir dossier MENU PRISE DE VUE Dossier actif Guide des menus—Le menu Prise de vue Pour sélectionner le dossier dans lequel les images suivantes seront stockées, mettez en surbrillance 161) Dossier actif dans le menu Prise de vue ( et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Nom de fichier Guide des menus—Le menu Prise de vue Lors de leur enregistrement, les photos se voient attribuer des noms de fichiers comportant “DSC_” ou “_DSC” suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, “DSC_ 0001.JPG”). L’option Nom de fichier permet de modifier la section “DSC” du nom de fichier. Mettez en surbrillance Nom de fichier dans le menu Prise de 161) et appuyez à droite du sélecteur mulvue ( tidirectionnel.
Qualité d’image MENU PRISE DE VUE Qualité d'image NEF(Raw)+JPEG Fine NEF(Raw)+JPEG Normal NEF(Raw)+JPEG Basic NEF(Raw) TIFF(RVB) JPEG Fine OK JPEG Normal JPEG Basic Taille de l’image La taille de l’image peut être sélectionnée parmi Large (2464 × 1632 4,0M) et Moyenne (1840 × 1224 2,2M). Voir “ Prise de vue : Qualité et taille d’image ” ( 45).
Sensibilité (ISO) Guide des menus—Le menu Prise de vue La valeur par défaut de la sensibilité (équivalence ISO) peut être augmentée ; elle correspond à 200 ISO. Les réglages HI-1 et HI-2 sont uniquement disponibles lorsque le réglage personnalisé b1 (Sensibilité auto) est désactivé. Voir “ Prise de vue : Sensibilité (équivalence ISO) ” ( 48). MENU PRISE DE VUE Sensibilité (ISO) 200 250 320 400 500 640 800 OK Netteté Sept options sont disponibles pour la netteté de l’image.
Réglages des teintes MENU PRISE DE VUE Réglage des teintes 0 OK Intervallomètre Effectue des prises de vue automatiquement selon des intervalles prédéfinis. Voir “ Prise de vue : Prise de vue à intervalles réguliers ” ( 118). MENU PRISE DE VUE Intervallomètre Etat Démarrer Heure act. Heure dém. Intervalle −−− Maintenant Heure dém.
Réglages personnalisés Réglage précis des paramètres de l’appareil Guide des menus—Réglages personnalisés Les réglages personnalisés servent à régler précisément divers paramètres de l’appareil afin de correspondre aux préférences des utilisateurs, en créant des combinaisons de réglages qui diffèrent des réglages par défaut de l’appareil au moment de son achat. Outre les jeux de réglages personnalisés C (Réglages perso.) et R (Réinitial.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : C Réglages perso. Jeux de réglages personnalisés 173 R Réinitial. menu Réinitial.
Guide des menus—Réglages personnalisés Options d e f 172 Prise/vue/ Affich. d1 Vit. prise de vue Vitesse de prise de vue en mode-CL (ContinuLent) 188 d2 Nb vues maximal Nombre de vues maximal en mode-C (Continu) 188 d3 Tempo. miroir levé Mode temporisation miroir levé 189 d4 Réduction du bruit Réduction du bruit en exposition longue durée 190 d5 Num. séq.
Réglage personnalisé C : Réglages perso. Les noms par défaut des quatre jeux de réglages personnalisés sont A, B, C et D. Une légende descriptive peut être ajoutée à l’aide de l’option Renommer comme décrit dans “ Menu Prise de vue : Réglages utilisateur ” ( 162). Afin d’afficher le menu des jeux, mettez en surbrillance Réglages perso. en haut du menu CSM ( 170) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Réglages personnalisés R : Réinitial. menu Guide des menus—Réglages personnalisés Afin de restaurer les réglages par défaut du jeu de 173), mettez en réglages personnalisés actuel ( surbrillance Réinitial. menu dans le menu CSM ( 170) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection. Option MENU CSM R Réinitial.
Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous : Option d5 Num. séq. images a2 Priorité mode AF-S Mise au point d6 Viseur/ Ecran ctrl a3 AFdynamique groupé a4 Désactiver Lock-On a5 Activation AF Modèle 1/ Sujet le + proche Non Déclencheur/AF-ON a6 Eclairage zone MAP Mode MAP manuelle Activé Mode MAP continue Activé Durée d’éclairage 0,2 s a7 Zone de mise au point Normal a8 AF-ON vertical AF-ON+Zone MAP b1 Sensibilité auto Désactivé b2 Incrément ISO 1/3 IL b3 Incrément expo.
Réglage personnalisé a1 : Priorité mode AF-C Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler si les photos peuMENU CSM a1 En mode AF-C, vent être prises dès que le déclencheur est sollicité donner la priorité à : (priorité déclencheur) ou seulement lorsque la mise Cadence VPS OK au point est réalisée (priorité mise au point) en AF continu.
Réglage personnalisé a3 : AFdynamique groupé Option Description Modèle 1 / Sujet le + proche (par défaut) Les zones de mises au point sont agencées selon le modèle 1 ( 178). L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle figure le sujet le plus proche, parmi les zones du groupe actuellement sélectionné.
Les zones de mise au point sont agencées de la manière suivante (les illustrations font référence à l’affichage de l’écran de contrôle supérieur) : Guide des menus—Réglages personnalisés Sujet le + proche Zone centrale Gauche Gauche Modèle 1 Modèle 2 * Haut Haut Centre Droite Gauche Centre1 Centre2 Bas Bas Haut Haut Centre Bas Droite Gauche Centre1 Centre2 Droite Droite Bas * Le groupe central de zone de mise au point est sélectionné en appuyant une fois au centre du sélecteur multi-d
Réglage personnalisé a4 : Désactiver Lock-On MENU CSM a4 Désactiver suivi mise au point avec Lock-On ON Non OFF Oui OK Option Description Non (par défaut) L’appareil photo attend avant d’ajuster la mise au point lorsque la distance le séparant du sujet change radicalement. Ce réglage empêche l’appareil photo de modifier la mise au point lorsque le sujet est occulté brièvement par des objets traversant le champ de visée.
Réglage personnalisé a6 : Eclairage zone MAP Guide des menus—Réglages personnalisés Les options de ce menu permettent de choisir à quel moment éclairer les zones et pour quelle durée. Mettez en surbrillance a6 Eclairage zone MAP dans le 171) et appuyez second niveau du menu CSM ( au centre du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Durée d’éclairage MENU CSM a6 Eclairage de la zone de mise au point Durée d'éclairage OK 1s Description Option 0,2 s 0,2 s La zone de mise au point active est affichée (par défaut) pendant 0,2 s. 1s La zone de mise au point active est affichée pendant 1 s.
Réglage personnalisé a8 : AF-ON vertical Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option détermine les fonctions attribuées à la commande AF-ON pour la prise de vue verticale. Mettez en surbrillance a8 AF-ON vertical dans le 171) et appuyez second niveau du menu CSM ( à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Option Description Désactivé La sensibilité reste celle sélectionnée par l'utilisateur même si l'exposition (par défaut) optimale ne peut pas être obtenue avec les réglages d'exposition actuels. Activé Lorsqu'il est impossible d'obtenir l'exposition optimale avec les réglages d'exposition actuels, l'appareil photo compense automatiquement en ajustant la sensibilité entre 200 ISO et 1600 ISO. Avec cette fonction, la sensibilité ne peut pas être réglée sur HI-1 ou HI-2.
Réglage personnalisé b3 : Incrément expo. Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option détermine si les réglages apportés à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au bracketing sont effectués par incréments de 1/3 d’IL (1/3 IL, option par défaut), ½ IL (1/2 IL), ou 1 IL (1 IL). Mettez en surbrillance b3 Incrément expo. dans le second 171) et appuyez à droite niveau du menu CSM ( du sélecteur multi-directionnel.
Option (+/–) & Molette (par défaut) Description Correction d’exposition réglée en appuyant sur la commande en faisant tourner la molette de commande. et La correction de l’exposition est réglée en faisant tourner uniquement la molette de commande. La molette de commande utilisée dépend de l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé f5. Réglage personnalisé f5.
Réglage personnalisé c1 : Mémo AE Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle si l’exposition se verrouille lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Mettez en surbrillance c1 Mémo AE dans le second niveau du menu 171) et appuyez à droite du sélecteur multiCSM ( directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer une sélection.
Réglage personnalisé c3 : Extinc.mesure auto Réglage personnalisé c4 : Retardateur Cette option contrôle la durée de la temporisation du déclencheur en mode retardateur. Le déclenchement peut être retardé de 2s, 5s, 10s (par défaut) ou 20s. Mettez en surbrillance c4 Retardateur dans le second niveau du menu CSM ( 171) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Réglage personnalisé d1 : Vit. prise de vue Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option détermine la vitesse à laquelle les phoMENU CSM d1 Vitesse de prise de vue tos peuvent être prises en mode CL (continu basse en mode-CL (ContinuLent) vitesse). La vitesse de prise de vue peut être réglée 7 vps 6 vps sur des valeurs comprises entre 1 et 7 vues par se5 vps conde (vps) ; la valeur par défaut est 3 vps. Mettez 4 vps 3 vps OK en surbrillance d1 Vit.
Réglage personnalisé d3 : Tempo. miroir levé Option Désactivé (par défaut) Activé Description Le déclenchement a lieu lorsque le déclencheur est sollicité. Le déclenchement a lieu environ 0,4s après la sollicitation du déclencheur.
Réglage personnalisé d4 : Réduction du bruit Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle si les photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à ½ s sont effectivement traitées afin de réduire le “ bruit ” (pixels présentant une coloration aléatoire qui apparaissent avec des vitesses d’obturation lentes, notamment dans les zones d’ombre). Mettez en surbrillance d4 Réduction du bruit dans le second niveau du menu CSM ( 172) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Réglage personnalisé d5 : Num. séq. images Option Description La numérotation des fichiers reprend à 0001 lorsqu’un nouveau fichier est Désactivée créé, qu’une carte mémoire est formatée ou qu’une nouvelle carte mémoire (par défaut) est insérée dans l’appareil photo. Activée Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage ou de l’insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro de fichier le plus élevé en cours.
Réglage personnalisé d6 : Viseur/ Ecran ctrl Guide des menus—Réglages personnalisés Les options de ce menu contrôlent les informations affichées dans le viseur et sur l’écran de contrôle arrière. Mettez en surbrillance d6 Viseur/ Ecran 172) ctrl dans le second niveau du menu CSM ( et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel.
Affichage viseur Option MENU CSM d6 Affichage viseur/ Ecran de contrôle Affichage viseur Compteur de vues OK Nb de vues restantes Description Compteur de vues Le viseur indique le compteur de vues. (par défaut) Nb de vues restantes Le viseur indique le nombre de vues restantes. Réglage personnalisé d7 : Eclairage Cette option contrôle l’éclairage de l’écran de contrôle (témoins ACL).
Réglage personnalisé e1 : Vitesse sync flash Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle la vitesse de synchronisation du MENU CSM e1 Réglage de la flash. Les options de vitesse vont de ½50 s (1/250, par vitesse de sync flash défaut) à 1/60 s (1/60).
Réglage personnalisé e3 : Mode de flash AA Option Description Intensité du flash automatiquement réglée pour l’ouverture lorsqu’une meActivé sure d’exposition externe est utilisée avec un flash SB-80DX ou un SB-28DX (par défaut) (ouverture auto).* Désactivé Ouverture spécifiée manuellement à l’aide des commandes du flash (auto non-TTL).
Réglage personnalisé e5 : Réglage BKT auto Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle les réglages qui sont affectés lorsque le bracketing auto est activé. Mettez en surbrillance e5 Réglage BKT auto dans le second 172) et appuyez à droite niveau du menu CSM ( du sélecteur multi-directionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel afin d’effectuer une sélection.
Réglage personnalisé e6 : Bracketing mode M Option Description Flash-vitesse L’appareil photo règle la vitesse d’obturation (Réglage personnalisé e5 réglé sur AE seulement) (par défaut) ou la vitesse d’obturation et l’intensité du flash (Réglage personnalisé e5 réglé sur AE & flash). Flash-vit.
Réglage personnalisé e8 : Choix BKT Auto Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle la manière dont est sélectionné le programme du bracketing. Mettez en surbrillance e8 Choix BKT Auto dans le second niveau du menu CSM ( 172) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel afin d’effectuer une sélection.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour effectuer une sélection. Description Appuyer au centre du sélecteur multi-directionnel sélectionne la zone centrale de Zone AF mise au point ou le groupe de zones centrales de mise au point (AF dynamique centrale groupé).
Réglage personnalisé f2 : Multi-sélecteur MENU CSM f2 Action sur multi-sélecteur Sans résultat OK RAZ tempo. mes. expo Activation de l'AF Option Description Sans résultat (par défaut) Le sélecteur multi-directionnel n’active pas la mesure d’exposition et n’active pas l’autofocus. RAZ tempo. mes. Appuyer sur le sélecteur multi-directionnel active la mesure d’expoexpo sition. Activation de l'AF En mode AF-S ou AF-C, appuyez sur le sélecteur multi-directionnel pour activer la mesure de l’exposition.
Réglage personnalisé f4 : Touche FUNC Option MENU CSM f4 Réglage touche FUNC OK Mémorisation FV Mémo. FV/Infos Obj. 1 IL vit/ouverture Similaire AE-L/AF-L Flash désactivé Rafale en bracketing Description Mémorisation Si le flash SB-800 est monté, l’intensité du flash est mémorisée lorsque la FV (par défaut) commande FUNC. est pressée. Si le flash SB-800 est monté et sous tension, l’intensité du flash est verrouillée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC.. La focale des obMémo.
Réglage personnalisé f5 : Molettes commande Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle les opérations de la molette de commande principale et de la molette de commande secondaire. Mettez en surbrillance f5 Molettes commande dans le second niveau du menu CSM 172) et appuyez à droite du sélecteur multi-di( rectionnel.
Fonctions par défaut Option MENU CSM f5 Réglage molettes de commande Fonctions par défaut OK Molette principale Molette secondaire Description Molette principal La molette de commande principale contrôle la vitesse d’obturation (par défaut) et la molette de commande secondaire contrôle l’ouverture. Molette secondarie La molette de commande principale contrôle l’ouverture et la molette de commande secondaire la vitesse d’obturation.
Menus/ Visualisation Guide des menus—Réglages personnalisés Cette option contrôle les fonctions exécutées par les molettes de commande pendant la visualisation ou lorsque les menus sont affichés. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel afin d’effectuer une sélection.
Option Description SimultanéLes modifications apportées aux réglages par rotation de la molette de comment (par défaut) mande se font en maintenant le bouton enfoncé. Les réglages peuvent être modifiés en faisant pivoter la molette de commande même après avoir relâché le bouton. Afin de valider ces modifications et revenir à un fonctionnement normal, appuyez de nouveau sur le Successive- bouton, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez sur les boutons , , , , ISO, QUAL, ou WB. A moins que Extinc.
Menu Configuration Configuration de l’appareil photo Le menu Configuration comporte trois pages d’options : Guide des menus—Menu Configuration Option CONFIGURATION Formatage Luminosité écran Verrouillage miroir Mode vidéo Date Langue (Language) Légende image Rotation image auto 0 OFF Fr OFF ON CONFIGURATION Mémo vocal Protect. mémo vocal Bouton Mémo vocal Sortie Audio USB Photo corr poussière Information batterie Réseau LAN sans fil ON M CONFIGURATION Protect.
Formatage Option CONFIGURATION Formatage ATTENTION! TOUTES LES IMAGES SERONT EFFACÉES Non OK Oui Description Non Permet de quitter le menu sans formater la carte mémoire. Oui Formate la carte mémoire. Le message à droite s’affiche lorsque le formatage est en cours. Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire ou ne retirez pas l’adaptateur secteur (disponible séparément) avant que le formatage ne soit terminé et que le menu Configuration ne soit affiché.
Luminosité écran Guide des menus—Menu Configuration Pour régler la luminosité du moniteur, mettez Luminosité écran en surbrillance dans le menu Configuration ( 206) et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Le menu à droite s’affichera. Appuyez en haut du sélecteur multi-directionnel pour augmenter la luminosité et en bas pour la diminuer. Le numéro à droite de l’affichage indique le niveau actuel de la luminosité, +2 étant la luminosité la plus forte et –2 la luminosité la moins forte.
Mode vidéo Option CONFIGURATION Mode vidéo OK NTSC PAL Description NTSC A utiliser lors de la connexion de l’appareil à des équipements NTSC. PAL A utiliser lors de la connexion de l’appareil à des équipements PAL. Notez que le nombre de pixels en sortie est réduit de manière ponctuelle, ce qui provoque une diminution de la résolution. Date Date est utilisé pour régler l’horloge de l’appareil à la date et à l’heure actuelles. Voir “ Premiers pas : Étape 4 – Régler la date et l’heure ” ( 19).
Légende image Guide des menus—Menu Configuration Grâce à cette option, des légendes concises peuvent être ajoutées aux images au fur et à mesure qu’elles sont prises. Les légendes peuvent être visualisées lorsque les images sont affichées dans le logiciel fourni avec l’appareil photo ou dans Nikon Capture 4. Les douze premières lettres de la légende sont aussi visibles sur la quatrième page de l’affichage des informations images ( 133).
Joindre Légende Pour que la légende ne soit pas ajoutée aux images, mettez en surbrillance Joindre Légende dans le menu Entrer légende et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel pour décocher Joindre Légende ; mettez ensuite en surbrillance Fait et appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel pour revenir au menu Configuration. Rotation image auto Le D2H est doté d’un capteur intégré qui détecte l’orientation du boîtier.
Mémo vocal Guide des menus—Menu Configuration L’option Mémo vocal contient des options qui permettent d’enregistrer des mémos vocaux en mode de prise de vue. Voir “ Mémos vocaux ” ( 139). CONFIGURATION Mémo vocal Désactivé OK Activé (auto&manuel) Manuel seulement Protect. mémo vocal L’option sélectionnée pour Protect. mémo vocal permet de déterminer si le mémo vocal concernant la dernière image enregistrée peut être écrasé lorsque l’appareil est en mode de prise de vue. Voir “ Mémos vocaux ” ( 139).
USB Système d’exploitation Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel Mac OS X Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Edition (SE) Mac OS 9 Fonction de transfert CONFIGURATION USB Stockage de masse OK PTP Nikon Capture 4 Camera Control Choisissez PTP ou Stockage de masse Choisissez PTP Choisissez Stockage de masse Le paramètre par défaut pour l’option USB est Stockage de masse.
Photo corr poussière Guide des menus—Menu Configuration Cette option est utilisée afin d’acquérir des données de référence pour la technologie Image Dust Off (correction de poussière de l’image) dans Nikon Capture 4 (pour de plus amples informations sur la technologie Image Dust Off, voir le Manuel de l’utilisateur de Nikon Capture 4). 1 Photo corr poussière n’est disponible que lorsqu’un objectif à microprocesseur est fixé sur l’appareil photo.
Lorsque l’objectif est à dix centimètres d’un objet blanc, uni et lumineux, cadrez l’objet afin qu’aucun autre élément ne soit visible dans le viseur et sollicitez le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point sera réglée automatiquement sur l’infini; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini avant d’appuyer sur le déclencheur.
Information batterie Guide des menus—Menu Configuration Pour visionner des informations au sujet de l’accumulateur Li-ion EN-EL4 actuellement inséré dans l’appareil, mettez en surbrillance Information batterie 206) et appuyez à dans le menu Configuration ( droite du sélecteur multi-directionnel.
Réseau LAN sans fil Emetteur Mettez l’Emetteur WT-1 hors ou sous tension. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Option Description CONFIGURATION Réseau LAN sans fil Emetteur OFF Désactivé ON Activé OK Désactivé Emetteur WT-1 désactivé. L’appareil ne peut (Par défaut) communiquer avec le serveur. Activé Emetteur WT-1 activé. L’appareil peut communiquer avec le serveur.
Envoi automatique Guide des menus—Menu Configuration Choisissez si vous souhaitez transmettre les images vers le serveur au fur et à mesure de leur prise. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multi-directionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite du sélecteur multi-directionnel. Option CONFIGURATION Réseau LAN sans fil Envoi automatique OFF Désactivé ON Activé OK Description Désac- Les images ne sont pas transmises automatiquement tivé (Par après la prise de vue.
Désélectionner tout ? CONFIGURATION Réseau LAN sans fil Désélectionner tout? OK Non Oui Option Description Non Les marqueurs “ envoi ” et “ envoyé ” ne (Par défaut) sont pas effacés. Oui Les marqueurs “ envoi ” et “ envoyé ” sont effacés de l’ensemble des dossiers et des fichiers. Paramètres réseau Réglez les paramètres réseau concernant la connexion vers le serveur.
220
Connexions Connexions à des équipements externes Visualisation sur une télévision 222 Connexion à un ordinateur 223–226 Les images et les menus de l’appareil photo peuvent être affichés sur un écran de télévision ou enregistrés sur une bande vidéo. Si vous avez installé le logiciel fourni sur un ordinateur, l’appareil photo peut y être raccordé et les images copiées sur le disque dur afin de les modifier, de les visualiser, de les imprimer ou de les stocker à long terme.
Visualisation sur une télévision Connexion de l’appareil photo à un équipement vidéo 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Câble EG-D2 Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le EG-D2. Ouvrez le cache de protection du port audio / vidéo (A / V) et de la prise d’alimentation secteur. 3 Connectez le câble EG-D2 comme indiqué.
Connexion à un ordinateur Transfert de données et contrôle de l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo Installez les logiciels nécessaires après avoir lu les manuels et vérifiez la configuration de votre système. Afin que le transfert de données ne s’interrompe pas, assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est complètement chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur avant toute utilisation ou utilisez l’adaptateur secteur EH-6 (disponible séparément).
Connexion du câble USB Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il se mette en marche. 3 Connectez le câble USB UC-E4 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil directement à l’ordinateur ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB ou via le clavier. Mettez l’appareil photo hors tension.
4 Mettez l’appareil photo sous tension. Connexions—Connexion à un ordinateur Si Stockage de masse est sélectionné comme sera affiché sur l’écran de option USB, contrôle arrière et dans le viseur. L’affichage de l’ouverture sur l’écran de contrôle supérieur , et l’indicateur de indiquera également mode PC clignotera (si PTP est sélectionné, les différents écrans de l’appareil photo changeront uniquement si Nikon Capture 4 Camera Control est en cours d’exécution).
Déconnexion de l’appareil Connexions—Connexion à un ordinateur Si PTP est sélectionné pour l’option USB ( 213), l’appareil peut être mis hors tension et le câble USB peut être déconnecté lorsque le transfert est achevé. Si l’option USB dans le menu Configuration de l’appareil photo est toujours réglée par défaut (Stockage de masse), l’appareil doit d’abord être retiré du système comme décrit ci-dessous.
Remarques techniques Entretien de l'appareil photo, options et ressources Cette partie traite des sujets suivants : Accessoires optionnels La liste des objectifs et des accessoires disponibles avec le D2H. Entretien de votre appareil photo Des informations concernant le rangement et l’entretien de votre appareil photo. Dépannage La liste des messages d’erreur affichés par votre appareil photo et les solutions à apporter. Caractéristiques techniques Principales caractéristiques du D2H.
Accessoires optionnels Objectifs et autres accessoires Objectifs pour le D2H Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point Mode d’exposition S C M (avec télémètre optique) M ✔ ✔ ✔ — ✔ 5 ✔8 ✔8 Autres AF Nikkor (sauf objectifs ✔9 pour F3AF) AI-P Nikkor Objectif/accessoire Objectifs à microprocesseur 2 Remarques techniques—Accessoires optionnels Le D2H est compatible avec un grand choix d’objectifs Nikkor AF pour appareils 24×36, comprenant grands angulaires, téléobjectifs, zooms, object
de vue, la valeur de l’ouverture sera affichée dans le viseur et l’écran de contrôle supérieur. 17 Exposition déterminée par pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode d’exposition priorité à l’ouverture, pré-réglez l’ouverture en utilisant la bague de réglage des ouvertures de l’objectif avant d’effectuer la Mémorisation AE ou la bascule de l’objectif. En mode d’exposition manuel, pré-réglez l’ouverture avec la bague de réglage des ouvertures et déterminez l’exposition avant de basculer l’objectif.
Remarques techniques—Accessoires optionnels Les objectifs à microprocesseur sont identifiables grâce à la présence de contacts électriques CPU. Les objectifs de type G sont marqués d’un G sur la monture de l’objectif et ceux de type D d'un D. Objectif à microprocesseur Objectif de type G Objectif de type D Les objectifs de type G ne sont pas équipés de bague de réglages des ouvertures.
Autres accessoires Accumu♦ Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL4 lateurs/ Vous pourrez trouver des accumulateurs EN-EL4 supplémentaires auprès chargeurs/ de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. adaptateurs ♦ Chargeur rapide MH-21 secteur Le MH-21 peut être utilisé afin de recharger et d’étalonner l’accumulateur EN-EL4. Il peut charger entièrement un accumulateur EN-EL4 complètement déchargé en 100 minutes environ.
Accessoires ♦ Verres de visée de visée Les verres de visée suivants sont compatibles avec le D2H : Remarques techniques—Accessoires optionnels Type B Un verre de visée de type B BriteView est intégré à l’appareil. Type E Le verre de visée de type E, lumineux et clair, est bordé d’une grille, ce qui le rend idéal pour la reproduction et la photographie d’architecture. De meilleurs résultats seront obtenus avec les objectifs Nikkor PC. ♦ Loupe DG-2 La DG-2 grossit la scène affichée dans le viseur.
• Les filtres Nikon sont de trois types : vissant, à emboîtement ou à changement arrière. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D2H ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif.
Remarques techniques—Accessoires optionnels Flashs optionnels (suite) ♦ Flash SB-80DX Ce flash ultra-performant a un nombre guide de 53 (m, mode manuel, réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 200 ISO, 20°C ; nombre guide à 100 ISO est 38) et peut être alimenté par quatre piles alcalines LR6 (AA) ou par les alimentations SD-6, SD-7 ou SD-8A (disponibles séparément).
Accessoire Description Longueur* MC-20 Câble de télécommande Déclenche à distance ; peut être utilisé pour réduire le bougé d’appareil photo. Permet les expositions de longue durée et la temporisation, émettant un signal sonore toutes les secondes lorsque l’obturateur est ouvert. 80 cm Câble d’exPeut être connecté aux accessoires de la série MC : 20, 22, tension de télécommande 25 ou 30. MC-21 3m Câble de Déclenche à distance.
Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoires suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le D2H : Remarques techniques—Accessoires optionnels SDCFB SanDisk Lexar Media Renesas Technology (Hitachi) Microdrive SDCFB (Type II) SDCF2B (Type II) SDCFH Série USB × 4 Série USB × 8 Série USB ×10 Série USB ×12 Série USB ×16 Série USB ×24 WA USB ×24 WA USB ×32 WA USB ×40 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 80 Mo, 128 Mo, 160 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo, 1 Go 300 Mo 256 Mo 128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 M
Entretien de votre appareil photo Rangement et maintenance Rangement • mal aéré ou humide • à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures à –10°C • soumis à une humidité de plus de 60% Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois.
Remplacer le verre de visée Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Le D2H est fourni avec un verre de visée BriteView de type B. Un verre Fresnel lumineux et clair (optionnel) de type E est disponible pour la photographie de tracés et d’architecture ( 232). Afin de remplacer le verre de visée : 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. 2 En utilisant les pinces fournies avec le verre de visée, tirez le loquet du verre de visée vers vous.
Remplacement de la pile de l'horloge 1 Le logement de la pile de l'horloge se situe au-dessus du logement de l’accumulateur principal. Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur EN-EL4. 2 Faites glisser le cache du logement de la pile de l'horloge vers l’avant du logement de l’accumulateur principal. 3 4 Retirez la pile de l'horloge. 5 Faites glisser le cache du logement de la pile de l'horloge vers l’arrière du logement de l’accumulateur principal jusqu’à ce qu’il soit fixé.
Le filtre passe-bas Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo Le capteur d’image LBCAST qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Bien que ce filtre empêche les corps étrangers de coller au capteur d’image, des impuretés ou de la poussière peuvent être visibles sur le filtre, dans certaines circonstances.
6 Nettoyage du filtre passe-bas Le filtre passe bas est extrêmement fragile et s’endommage facilement. Nous vous conseillons de le faire nettoyer par un centre de service Nikon. Si vous souhaitez malgré tout le faire vous-même, suivez les étapes ci-dessous : 1 2 Levez le miroir comme décrit en 1 à 4 page précédente. 3 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir reviendra en position basse et l’obturateur se refermera.
Dépannage Pour comprendre les messages d'erreur et les messages Remarques techniques—Dépannage Ce chapitre donne la liste des indicateurs et des messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et le moniteur lorsqu'il y a un problème avec l'appareil photo. Consultez la liste suivante avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Indicateur Problème Solution (clignote) Le flash ne prend pas en charge Modifiez les paramètres du le mode de flash D-TTL attribué, mode de flash sur le flash op- 111, 112 et se règle sur TTL. tionnel. (clignote) Le flash ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges attribuée et le mode de synchronisation du flash est réglé sur atténuation des yeux rouges. Modifiez le mode de synchro111, nisation du flash ou utilisez un 112, flash qui prend en charge l’atté113 nuation des yeux rouges.
Indicateur Remarques techniques—Dépannage Moniteur Carte non formatée Ecran de contrôle Problème Solution La carte n’a pas été formatée pour être utilisée avec Formatez la carte mémoire. le D2H. 23, 207 Aucune image dans ce dossier Sélectionnez un dossier conLa carte mémoire est vide ou tenant des images à partir 22, les dossiers sélectionnés pour du menu Dossier de lecture 150 lecture ne contiennent pas ou insérez une autre carte d’image. mémoire.
Caractéristiques techniques Appareil numérique de type reflex à objectif interchangeable Pixels effectifs 4,1 millions Capteur Taille de l’image JFET LBCAST ; taille : 23,3 × 15,5 mm ; total de 4,26 millions de pixels [L] 2464 × 1632 pixels / [M] 1840 × 1224 pixels Monture d’objectif Monture F Nikon (avec couplage AF et contacts AF) Objectifs compatibles* AF Nikkor de type G ou D Toutes les fonctions sont possibles Micro Nikkor 85 mm f2.
Remarques techniques—Caractéristiques techniques Autofocus Plage de détection Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Exposition Mesure Matricielle Pondérée centrale Spot A détection de phase TTL par le module autofocus Nikon Multi-CAM2000 –1 à +19 IL (équivalent 100 ISO, à température normale) AF sélectif, AF dynamique, AF dynamique groupé et AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche La mise au point est mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur en mode AF [S] ou en appuyant
Mode de synchronisation Synchro sur le premier rideau (synchro normale), synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash est complètement chargé avec les flashes SB-800, 80DX, 28DX, 50DX, 28, 27 ou 22s ; clignote pour signaler que l’éclair a été émis à pleine intensité.
Remarques techniques—Caractéristiques techniques Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix Interface USB 2.
Cas 1 A une température ambiante de 20°, il est possible d’effectuer environ 2900 prises de vue avec un accumulateur EN-EL4 entièrement rechargé (1900mAh) et un objectif AF-S VR 70–200mm f/2.
Index Index A Accumulateur, Autonomie, 249 Insertion, 17 Stockage, v Af dynamique groupé. Voir mode de zone AF Affichage analogique de l’état de l’exposition, 93 Affichage des hautes lumières, 133, 159 Anti-vibration, 3, 120 Atténuation des yeux rouges, 113–116 Autofocus, 76 Autofocus simple, 72 Servo-continu, 72 Suivi de mise au point, 73 Zone AF ponctuel, 72 Auto-portraits.
Fixation, 20 Microprocesseur, 228, 230 Sans microprocesseur, 228–229 Type D, 20, 230 Type G, 20, 230 Objectifs avec microprocesseur, 20, 228–230 Ordinateur, 213, 223 Ouverture, 85–93 affichage valeur, 7, 11 Maximum, 83, 84, 87, 107, 109, 116 Minimum, 20, 87, 230 Objectifs sans microprocesRéglage, 90 seur et, 124 Verrouillage, 94 P Picture Transfer Protocol. Voir PTP. Pose B. Voir expositions longue durée PRE. PRE. Voir Balance des blancs, blanc mesuré Priorité au sujet le plus proche.
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.