No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Protección a prueba de agua A continuación se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a prueba de agua de la cámara. Antes de utilizar la cámara, lea detenidamente la información que aparece en “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv).
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S32. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii-xi) y en “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 8). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Introducción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma y por ningún medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería, el cepillo u otras piezas pequeñas. No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz directa del sol De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Introducción • No sumerja la batería ni permita que se moje. • Coloque la batería en una bolsa de plástico antes de transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada. • Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.
Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 m (3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
Avisos Introducción Aviso para clientes de los EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice, si es necesario, un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Aviso para los clientes en Europa Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Introducción xiv Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 1,5 m (5 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma MIL-STD 810F método 516.5-Shock*. Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o tenga algún problema en cualquier condición.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo Introducción xvi La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 10 m (33 pies) durante hasta 60 minutos.* Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o tenga algún problema en cualquier condición.
Introducción • Si se adhieren sustancias extrañas a la superficie exterior de la cámara o la superficie interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (como en la bisagra, ranura para la tarjeta de memoria o conectores), elimínelas inmediatamente con una perilla.
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua Introducción Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara. • No bucee a una profundidad mayor de 10 m (33 pies) con la cámara. • No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más. • Cuando utilice la cámara debajo del agua, mantenga un rango de temperatura de 0°C a 40°C (32°F a 104°F). No utilice la cámara en aguas termales.
Introducción 1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y lave la cámara con agua. Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos. • Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han adherido sustancias extrañas a la cámara.
Introducción xx 3. Después de comprobar que no hay gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, elimine suavemente cualquier gota de agua que quede dentro de la cámara con un paño suave y seco, y utilice la perilla para eliminar las sustancias extrañas. • Si abre la tapa antes de que la cámara se haya secado por completo, las gotas de agua pueden caer sobre la tarjeta de memoria o la batería.
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación Introducción El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre –10°C y +40°C (14°F y 104°F). Si utiliza la cámara en zonas de clima frío, tome las precauciones indicadas a continuación. Mantenga la cámara y las baterías de repuesto en un lugar cálido antes del uso. • El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de disparo) descenderá temporalmente.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Introducción Lea esto primero ......................................................... ii Acerca de este manual ................................................. iii Información y precauciones....................................... v Seguridad .................................................................. viii ADVERTENCIAS ............................................................... viii Avisos .............
Funciones de reproducción ........................ 56 Zoom de reproducción.......................................... 56 Reproducción de miniaturas ............................... 57 Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)........... 58 Grabación y reproducción de vídeos....... 60 Grabación de vídeos............................................... 60 Reproducción de vídeos ....................................... 63 Configuración general de la cámara ........
Configuración.......................................... E27 Introducción y Retoque.......................................................... E27 h Copiar.................................................................... E27 d Girar fotos ........................................................... E30 s Imagen pequeña ........................................... E31 a Pedido de impresión ................................. E32 l Configuración cámara................................ E34 Pantalla inicio.......
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 6 1 2 3 4 5 6 Partes de la cámara 7 9 8 1 Disparador.......................................................................22 5 Botón b (e grabación de vídeo)................. 60 2 Interruptor principal/indicador de encendido.......................................................................18 6 Ojal para la correa de la cámara...........................3 7 Altavoz..............................................................................
2 3 1 4 Partes de la cámara 5 6 12 2 11 1 Botones flexibles............................................6, 28, 58 2 Pantalla................................................................................ 4 3 Indicador de carga.....................................................11 Indicador de flash.......................................................32 4 Multiselector H: teleobjetivo .........................................................21 I: gran angular..................................
Colocación de la correa de la cámara Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Modo de disparo 10 7 Partes de la cámara 1 5 2 3 8 6 4 30s 1 / 2 5 0 F 3.3 1m 10 11 5m 9 10 12 999 29m 0s 19 4 18 17 9999 999 16 15 13 29m 0s 29m 0s 14 1 Iconos flexibles............................................................... 6 11 Icono de bloqueo de imágenes .......................
Modo de reproducción 1 2 15/05/2014 15:30 14 12 29m 0s 29m 0s 13 1 Iconos flexibles............................................................... 6 9 2 Fecha de grabación ..................................................14 10 Indicador del volumen ........................................... 64 3 Hora de grabación.....................................................14 4 Mensaje (respuesta)....................................58, E4 5 Mensaje .................................................
Uso de los botones flexibles Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
Selección de elementos • Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo. • Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior. Modo de disparo Modo de reproducción Diviér tete con las fotos Flash Intercambiar mensajes Disparad. auto Jugar con fotos Partes de la cámara Modo flash/disp. auto. Puntuación • Siempre que el contenido del menú continúe en otra página, aparece una guía indicando la posición de la página.
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de la batería Conceptos básicos del disparo y la reproducción 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería. • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1), e introduzca por completo la batería (2). • La batería queda fija en su lugar cuando se introduce correctamente.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Coloque la tapa de forma totalmente plana en la dirección indicada por la flecha (1) y deslícela por completo en (2). B Precaución sobre daños La cámara se podría dañar si se desliza la tapa cuando todavía está abierta.
Preparación 2 Carga de la batería 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. 2 Prepare el cargador con adaptador de CA suministrado. Conceptos básicos del disparo y la reproducción Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado.
Indicador de carga Descripción La batería se está cargando. Apagado Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas dos horas y 35 minutos. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Conceptos básicos del disparo y la reproducción 12 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Coloque la tapa de forma totalmente plana en la dirección indicada por la flecha (1) y deslícela por completo en (2). B Precaución sobre daños La cámara se podría dañar si se desliza la tapa cuando todavía está abierta. Formateo de las tarjetas de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma, la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara y la pantalla de configuración de fondo del menú. • Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el formato de fecha. • Seleccione d Año/mes/día, e Mes/día/año o f Día/mes/año. Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año 5 Fecha y hora D M A h m • Seleccione un campo: pulse JK (para cambiar 15 / 05 / 2014 16 : 30 entre D, M, A, h y m). • Modifique la fecha y la hora: pulse HI. • Aplique la configuración: seleccione m y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
7 Utilice JK para seleccionar la imagen de fondo que se mostrará cuando aparezca un menú o pantalla de configuración y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Fondo del menú • Para restaurar la imagen de fondo predeterminada, pulse el botón flexible 3 (P). 8 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 16 Confirme el mensaje relativo a la protección a prueba de agua y pulse K. No abra las tapas cerca del • Existen seis pantallas de mensajes.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora, y fondo del menú • Puede cambiar los ajustes Idioma/Language, Fecha y hora y Fondo del menú en el menú de ajustes de la cámara l (A 65). • Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú de ajustes de la cámara l, seleccionando Fecha y hora. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. • Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 18 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción F El nivel de batería es alto. G El nivel de batería es bajo. Batería agotada. La cámara no puede tomar imágenes.
C La función Desconexión aut. Parpadea No se ha realizado ninguna operación No se ha realizado ninguna operación 3 min. 1100 20m 0s La cámara se apaga. • El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo es aproximadamente tres minutos.
Paso 2 Encuadre una fotografía 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 2 Encuadre la fotografía.
Uso del zoom Al pulsar el multiselector HI, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar un poco más el sujeto: pulse H (teleobjetivo) • Para alejarlo y ver una zona mayor: pulse I (gran angular) Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. Acercar Alejar • Aparece un indicador de zoom en la pantalla al pulsar el multiselector HI.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 22 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde (pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque). • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 4) se ilumina en verde.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 4 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (modo de disparo/ reproducción). Botón c (modo de disparo/ reproducción) • Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (modo de disparo/ reproducción) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 24 2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar. • Pulse y mantenga pulsado JK para desplazarse rápidamente por las imágenes.
Paso 5 Borre las imágenes 1 Muestre la imagen que desea eliminar en la pantalla y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (n). 15/05/2014 15:30 4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el método de borrado. • Seleccione n Borrar solo esta foto, o Borrar fotos elegidas (A 26) o k Borrar todas las fotos. • Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q). Borrar Borrar solo esta foto Borrar fotos elegidas Borrar todas las fotos 3 Pulse el botón flexible 3 (R Sí).
Selección de las imágenes que se desean borrar 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (S). Borrar fotos elegidas • La imagen seleccionada se indica con una marca de verificación. • Aparece o desaparece una marca de verificación cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S). • Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de imágenes) Con el fin de evitar un borrado accidental de las imágenes, puede bloquear el borrado de imágenes (A 25) y el formateo (A 65, E40). 1 Pulse y mantenga pulsados los botones flexibles 1 y 4 al mismo tiempo mientras se encuentra en el modo de disparo o en el modo de reproducción. 15/05/2014 15:30 4 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Se configura el bloqueo de imágenes.
Funciones de disparo Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo) Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes. Botón flexible Opción A Apuntar y disparar Funciones de disparo 28 A Ajusta el modo de disparo a A Apuntar y disparar. 30 Flash Le permite configurar el modo flash. 31 Disparad. auto La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Botón flexible l Configuración Opción Descripción A Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. 47 Elegir un tamaño Le permite definir el tamaño de las fotografías (imágenes estáticas) y los vídeos. 49 Configuración cámara Le permite cambiar una serie de ajustes generales.
A Apuntar y disparar Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en A Apuntar y disparar. La cámara selecciona automáticamente la escena más apropiada al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara. • La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen.
Uso del flash Puede seleccionar el modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash) Modos de flash disponibles w Flash automático El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. y Flash apagado x Flash siempre encendido El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
C El indicador de flash Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. • Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. • Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen. Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto) 1 Pulse el botón flexible 2 (j 10 seg.).
3 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua durante un segundo antes de accionar el obturador. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en b Apagado. • Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el disparador. Funciones de disparo 34 1/250 F 3.
Uso del temporizador de sonrisa Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador. La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto) 1 Pulse el botón flexible 3 (Y Temporizador sonrisa). Disparad. auto 10 seg. Apagado 2 Encuadre la imagen. • Apunte la cámara al rostro de una persona.
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (A 53). El disparador también se puede utilizar para el disparo. C Cuando la luz del disparador automático parpadea Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas y efectos) Cuando se selecciona un estilo (escenas de disparo y efectos), los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Es posible que no se pueda obtener el efecto deseado en función del sujeto. Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 2 (g Elegir un estilo) Utilice el multiselector JK para seleccionar el estilo que desee (escena de disparo y efecto) y pulse el botón flexible 4 (O).
Consejos y observaciones D Hacer fotos nocturnas • Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de imágenes que se combinan y guardan en una sola imagen. • Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
O Hacer fotos cada: J Subacuático • Cuando se configura Subacuático, aparecen los mensajes relativos a la protección a prueba de agua. Confirme cada mensaje y pulse el multiselector K para mostrar el siguiente mensaje. Pulse el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo. • Consulte “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi) para obtener más información acerca de la utilización de la cámara debajo del agua.
I Hacer una serie de fotos • La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento. • Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma un máximo de 11 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 4,7 fotogramas por segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Tamaño de foto se configura en D Grande (13 megapíxeles)).
L Espejo • Puede tomar fotografías cuyo plano de simetría pase en horizontal o vertical por el centro del encuadre. • Pulse el botón flexible 2 (c Arriba ➝ abajo) o el botón flexible 3 (b Izquierda ➝ derecha) para configurar la dirección de giro. Cuando se selecciona c Arriba ➝ abajo, la mitad superior de la pantalla se gira sobre la mitad inferior, se compone la imagen y se muestra. Cuando se selecciona b Izquierda ➝ derecha, la mitad izquierda de la pantalla se gira sobre la mitad derecha.
H Añadir efecto dibujo • Permite aplicar la compensación de tonos y hacer que la imagen parezca un dibujo animado. • Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo. • El ajuste de flash se fija en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31). • El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A 33, 35).
Decorar Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen nueve marcos distintos disponibles. Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3 (A Decorar) • El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en FPequeño (2 megapíx.) (A 49). 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar el marco que desee y pulse el botón flexible 4 (O). Decorar 2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Cambiar colores Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar fotografías. También puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y hacer que el resto de colores sean sombras en blanco y negro. Consulte A 46 para obtener más detalles sobre cada efecto. Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 4 (d Cambiar colores) 1 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el ajuste. • Seleccione b Más luminoso/más oscuro, c Más real.
3 Pulse el botón flexible 4 (O). • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q). 4 Encuadre el sujeto y tome una fotografía. C Observaciones sobre Cambiar colores Más luminoso/más oscuro 1100 20m 0s Funciones de disparo • La configuración se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Las imágenes ajustadas con Cambiar colores se indican mediante R.
b Más luminoso/más oscuro (Compensación de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. • Utilice J para desplazar el cursor hacia la izquierda y oscurecer la imagen global. Utilice K para desplazar el cursor hacia la derecha y aclararla. Más luminoso/más oscuro Cursor c Más real./menos real. (Saturación) Funciones de disparo Puede ajustar la intensidad general de la imagen. • Utilice J para desplazar el cursor hacia la izquierda y hacer que la imagen global sea más opaca.
Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. Puede seleccionar uno de los ocho sonidos distintos o desactivarlos. Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (u Cambiar sonidos) y Elegir sonido disparador Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al bloquear el enfoque. Al utilizar Hacer una serie de fotos (A 40) o grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el tipo de sonido. Elegir sonido disparador • y: ajuste los sonidos estándar. • z: los sonidos no se escuchan. • Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido seleccionado. • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q). • Aquí se utiliza la pantalla mostrada al seleccionar y Elegir sonido disparador en el paso 1 a modo de ejemplo, pero el procedimiento es el mismo si selecciona x Elegir un sonido de botón. 3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Elegir un tamaño Definir el tamaño de las fotografías (imágenes estáticas) y los vídeos. Elegir un tamaño de fotografía Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden imprimir las imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
C Número de imágenes que se pueden guardar • El número aproximado de imágenes que se pueden guardar, se puede comprobar en la pantalla durante el disparo (A 18). • Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de tamaño de imagen.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Elegir un estilo (A 37) Disparad. auto Elegir un estilo (A 37) Cuando se selecciona Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos o Fuego artificial, no se puede utilizar el disparador automático. Elegir un estilo (A 37) Cuando se activa cualquier opción de Elegir un estilo, no se puede utilizar Temporizador sonrisa.
Función restringida VR electrónico Opción Elegir un estilo (A 37) Temporizador sonrisa (A 35) Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se puede utilizar el zoom digital. Elegir un estilo (A 37) Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas, Subacuático, Hacer fotos a contraluz, Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta, no se puede utilizar el zoom digital.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo y ajustes que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). • A Apuntar y disparar (A 30) • Temporizador sonrisa (A 35) B Observaciones acerca del suavizado de piel • Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. A continuación, se explica cómo utilizar el bloqueo de enfoque cuando se activa A Apuntar y disparar y la zona de enfoque aparece en el centro del encuadre. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. 1/250 F 3.3 1/250 F 3.3 • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Pulse el multiselector H en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) para acercar la imagen. 15/05/2014 15:30 H I Guía de la zona visualizada 4 La imagen aparece a pantalla completa. Se amplía la imagen. Funciones de reproducción • Puede cambiar la relación de zoom pulsando HI. • Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la relación de zoom y, a continuación, pulse HIJK.
Reproducción de miniaturas Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura. 15/05/2014 15:30 I H 7 Reproducción a pantalla completa Reproducción de miniaturas Funciones de reproducción • Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse JK para seleccionar una imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el centro de la pantalla.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede seleccionar uno de los botones flexibles (A 6) y visualizar el menú correspondiente. Menú de Reproducción V Diviértete con las fotos Funciones de reproducción Z Ver 58 Opción Descripción A Intercambiar mensajes1 Le permite añadir mensajes de voz a las imágenes. E2 Jugar con fotos1 Le permite editar sus imágenes utilizando diversas funciones.
Menú de Reproducción n Borrar 1 2 Descripción A Borrar solo esta foto Le permite eliminar solo la imagen mostrada actualmente (A 25). A 25 Borrar fotos elegidas Le permite seleccionar varias imágenes y eliminarlas (A 26). A 26 Borrar todas las fotos Le permite eliminar todas las imágenes (A 25). A 25 Retoque Le permite copiar o girar imágenes, o bien crear una copia pequeña de la imagen actual.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Grabación y reproducción de vídeos Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), el tamaño de fotograma de vídeo (A 50) se configura en H Pequeño (640) o C Pequeño (antiguo). 1 Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
B Duración máxima del vídeo B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o extraiga la batería o tarjeta de memoria.
B Grabación y reproducción de vídeos 62 Temperatura de la cámara • Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utilice la cámara en una zona calurosa. • Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá automáticamente. Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (u10seg.). Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el vídeo que desee y pulse el botón flexible 2 (Z). 15/05/2014 15:30 • Los vídeos se pueden identificar mediante el indicador de tiempo de grabación del vídeo (A 5). 10s 3 Pulse el botón flexible 4 (G Ver vídeo). • Permite reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la reproducción Puede utilizar los botones flexibles para realizar las siguientes operaciones. Detenido Grabación y reproducción de vídeos 5s Durante la reproducción Indicador del volumen Función Icono Avanzar B Retroceder C Descripción Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo. Le permite poner en pausa la reproducción.
Configuración general de la cámara Menú de ajustes de la cámara Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación. Opción Descripción A Pantalla inicio Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. E34 Fecha y hora Le permite configurar el reloj de la cámara. E35 Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. E36 Impresión fecha Le permite imprimir la fecha del disparo en las imágenes.
Descripción A Restaurar todo Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de la cámara. E44 Versión firmware Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Métodos de conexión Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. Conector de salida USB/audio/vídeo Conector micro-HDMI (tipo D) 2 1 3 Abra la tapa. Introduzca la clavija sin doblarla. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada.
Visualización de imágenes en un televisor Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 68 E45 Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: Conecte las clavijas de vídeo y de audio (estéreo) del cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Se requiere conexión a Internet. Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región. 1 Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotografías y vídeos. Descargue el instalador ViewNX 2. Inicie el ordenador y descargue el instalador de: http://nikonimglib.
Transferencia de imágenes al ordenador Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 70 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. La cámara se enciende automáticamente.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. B Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB. 2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia.
3 Finalice la conexión. Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas. Ver imágenes Inicie ViewNX 2.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Diviértase con las fotos E Intercambiar mensajes ...................................................................................E2 V Jugar con fotos ..................................................................................................E7 A Puntuación.......................................................................................................
E Intercambiar mensajes Puede grabar mensajes de voz y ajuntar dichos mensajes a las imágenes. • Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen. Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 2 (E Intercambiar mensajes) Dejar un mensaje 1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar). Intercambiar mensajes Grabar Escuchar grabaciones Sección de referencia Borrar grabaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un mensaje).
3 Pulse el botón flexible 2 (q). • La grabación se inicia. Puede grabar hasta unos 20 segundos. • No toque el micrófono. • Pulse el botón flexible 2 (q) otra vez para detener la reproducción. • Si se agota la batería, la grabación se detiene 20s automáticamente. • El mensaje se guarda al pulsar el botón flexible 4 (O) en el paso 4. Puede volver a grabar el mensaje siempre que no pulse el botón flexible 4. • Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Dejar una respuesta 1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar). Intercambiar mensajes Grabar Escuchar grabaciones Borrar grabaciones 2 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una respuesta). • No puede seleccionar esta opción si no se ha adjuntado un mensaje a la imagen. ➝ “Dejar un mensaje” (E2) Sección de referencia 3 Grabar Dejar un mensaje Dejar una respuesta Pulse el botón flexible 2 (q). • Una vez que se inicia la grabación, las operaciones son las mismas que en “Dejar un mensaje” (E2).
Escuchar grabaciones Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar grabaciones). • La cámara reproduce el mensaje. Si se han grabado dos mensajes, estos se reproducen nuevamente. • Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción. • Utilice el multiselector HI durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • Si se agota la batería, la reproducción se detiene automáticamente. 10s Borrar grabaciones 1 Pulse el botón flexible 4 (L Borrar grabaciones).
2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Solo se elimina la grabación. Tanto si se ha grabado un mensaje como una respuesta, ambos se borrarán.
V Jugar con fotos Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes (salvo en el caso de Girar fotos). • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. C Restricciones en la edición • Una imagen se puede editar un máximo de diez veces (no existe ningún tipo de restricción con respecto al número de veces que se puede aplicar Girar fotos).
D Crear álbumes de fotos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar D M botón flexible 4 (O) Permite mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay cinco diseños distintos de álbum de fotos disponibles. El álbum creado se guarda como una imagen individual de 13 megapíxeles (4160 × 3120) de tamaño. Sección de referencia 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen. 2 Pulse el botón flexible 2 (S).
3 Pulse el botón flexible 4 (O). 4 Utilice JK para seleccionar el diseño de álbum de fotos que desee y pulse el botón flexible 4 (O). Crear álbumes de fotos Elegir diseño álbum B Sección de referencia • Los álbumes de fotos aparecen de una en una página. Una vez se han mostrado todas las páginas, la cámara vuelve al menú Diviértete con las fotos. • Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de fotos, pulse el botón flexible 1 (S).
W Añadir efecto ojo de pez Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar W M botón flexible 4 (O) Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca en el menú de disparo. Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O). Añadir efec to ojo de pez • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Q Suavizar fotos Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Q M botón flexible 4 (O) Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles. Utilice el multiselector JK para seleccionar el área que se va a difuminar y pulse el botón flexible 4 (O).
M Añadir efecto maqueta Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar M M botón flexible 4 (O) Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde puntos de perspectiva elevados con el sujeto principal en el centro de la imagen. Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O).
d Cambiar colores Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar d M botón flexible 4 (O) Permite ajustar los colores de las imágenes. Utilice el multiselector JK para seleccionar el ajuste que desee y pulse el botón flexible 4 (O). 1 2 3 4 Sección de referencia • Los siguientes ajustes de color de imagen se encuentran disponibles.
P Destacar colores Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar P M botón flexible 4 (O) Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro. Utilice el multiselector JK para seleccionar un color y pulse el botón flexible 4 (O). • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
A Decorar Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar A M botón flexible 4 (O) Permite añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen nueve marcos distintos disponibles. El tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se describe a continuación.
A Puntuación Puntúe las imágenes con A (Excelente) o B (Bien). Puede utilizar Ver fotos puntuadas para reproducir únicamente aquellas imágenes que tengan marcas de puntuación. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Puntuación) Puntuar fotos 1 Pulse el botón flexible 2 (A Puntuar fotos).
Cambio o eliminación de puntuaciones en imágenes individuales 1 En el paso 2 (E16) de “Puntuar fotos”, seleccione la imagen con la puntuación que desee cambiar o eliminar. 15/05/2014 15:30 • Se añaden marcas de puntuación A o B a las imágenes puntuadas. 15 2 Cambie o elimine la puntuación. 15/05/2014 15:30 • Pulse el botón flexible 2 (A) o el botón flexible 3 (B) para cambiar la marca actual a la marca de puntuación seleccionada.
Ver fotos puntuadas 1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver fotos puntuadas). Puntuación Puntuar fotos Ver fotos puntuadas Quitar todas puntuaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (A Excelente) o el botón flexible 3 (B Bien). • Solo aparecen las imágenes con la marca de puntuación seleccionada. Ver fotos puntuadas Excelente Bien Sección de referencia 3 Utilice el multiselector JK para ver fotos. 15/05/2014 15:30 • Pulse H para ampliar la imagen.
Quitar todas puntuaciones 1 Pulse el botón flexible 4 (S Quitar todas puntuaciones). Puntuación Puntuar fotos Ver fotos puntuadas Quitar todas puntuaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (a Excelente) o el botón flexible 3 (b Bien). Quitar todas puntuaciones Excelente Bien Sección de referencia 3 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • La marca de puntuación seleccionada se elimina de todas las fotos.
G Ver por fecha Reproduce imágenes seleccionando la fecha de disparo en el calendario. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (G Ver por fecha) 1 Utilice el multiselector HIJK para seleccionar la feche que desee y pulse el botón flexible 4 (O). 2014 0 5 Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 Sección de referencia • Las imágenes se seleccionan en función de la fecha 11 12 13 14 15 16 17 seleccionada.
m Pase diapositiva Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo. La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía en función del tema seleccionado en n Elegir un tema (E25).
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). • Se inicia el pase de diapositivas. Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema • Para detener la reproducción, pulse el botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q). • Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado K o J para avanzar o retroceder rápidamente.
Elegir una serie 1 Pulse el botón flexible 2 (o Elegir fotos). • Aparece la primera imagen de la carpeta en la que se han guardado las imágenes capturadas con Hacer fotos cada:. 2 Pulse el botón flexible 3 (n Elegir una velocidad). Elegir fotos Elegir una velocidad Elegir fotos Serie siguiente Serie anterior Sección de referencia 3 Utilice el botón flexible 2 (K Serie siguiente) o el botón flexible 3 (J Serie anterior) para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
5 Pulse el botón flexible 4 (O). Elegir una serie Elegir fotos Elegir una velocidad 6 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). • Se inicia el pase de diapositivas.
Elegir un tema 1 Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un tema). Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema 2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar un tema de reproducción. • Puede seleccionar o Animación (ajuste predeterminado), o Pop Art o p Clásico. Elegir un tema Animación Pop Ar t Clásico Sección de referencia 3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). • Se inicia el pase de diapositivas.
G Ver vídeo Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 4 (G Ver vídeo) Reproducción de vídeos (A 63). Disponible cuando aparece un vídeo.
y Retoque Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (y Retoque) h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Pulse el botón flexible 2 (h Copiar). Retoque Copiar Girar fotos Imagen pequeña Utilice los botones flexibles 2 (k Cámara a tarjeta) o 3 (l Tarjeta a cámara) para seleccionar el origen y el destino de la copia.
3 Utilice los botones flexibles 2 (j Imágenes selecc.) o 3 (i Todas las imágenes) para seleccionar el método de copia. • Cuando se seleccione i Todas las imágenes, continúe con el paso 7. 4 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen. 5 Pulse el botón flexible 2 (S). Sección de referencia • La imagen seleccionada se indica con una marca de verificación. • Se muestra o quita una marca de verificación cada vez que se pulsa el botón flexible 2 (S).
B Observaciones acerca de Copia • Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • No se copian los ajustes Puntuar fotos (E16) y Pedido de impresión (E32) configurados para las imágenes. C Copia a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
d Girar fotos Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. 1 Pulse el botón flexible 3 (d Girar fotos). Retoque Copiar Girar fotos Imagen pequeña 2 Pulse los botones flexibles 2 (e) o 3 (f). Girar fotos • La imagen se gira 90 grados. Sección de referencia 3 Pulse el botón flexible 4 (O).
s Imagen pequeña Le permite crear una copia pequeña de imágenes. 1 Pulse el botón flexible 4 (s Imagen pequeña). Retoque Copiar Girar fotos Imagen pequeña 2 Utilice los botones flexibles 2 (D) o 3 (E) para seleccionar el tamaño de copia que desee y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Imagen pequeña 1.024×768 B Sección de referencia • Se guarda una copia nueva y editada como una imagen individual con una relación de compresión de aproximadamente 1:16.
a Pedido de impresión Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (a Pedido de impresión) Si configura de antemano los ajustes del pedido de impresión, puede utilizarlos con los métodos de impresión que se incluyen a continuación. • Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital que admita la impresión DPOF (Formato de orden de impresión digital). • Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
3 Utilice los botones flexibles 2 o 3 para seleccionar si desea o no imprimir la fecha y la información de disparo. Pedido de impresión Fecha • Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en Info todas las imágenes del pedido de impresión. • Info: permite imprimir la velocidad de obturación y el valor de apertura del diafragma en todas las imágenes del pedido de impresión. Cuando se selecciona la fecha • Fecha e Info se encienden y apagan cada vez que se pulsa el botón flexible correspondiente.
l Configuración cámara Pantalla inicio Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 2 (I Pantalla inicio) Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción h Apagado i Sección de referencia E34 Encendido (ajuste predeterminado) Descripción No muestra la pantalla de inicio. Muestra una pantalla de inicio animada.
Fecha y hora Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 3 (J Fecha y hora) Configure el reloj de la cámara. Opción Descripción Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año. J Fecha y hora • Seleccione un elemento: pulse el multiselector JK (para cambiar entre D, M, Fecha y hora A, h y m). • Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Brillo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 4 (K Brillo) Seleccione entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. • Utilice el multiselector JK para seleccionar el brillo que desee y pulse el botón flexible 4 (O).
Impresión fecha Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 2 (L Impresión fecha) Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E33). 15.05.2014 Opción Descripción L Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
VR electrónico Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 3 (M VR electrónico) Seleccione si desea utilizar el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) al disparar. Opción Descripción M Automático En las condiciones siguientes, los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al disparar.
Ayuda AF Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 4 (r Ayuda AF) Active o desactive la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco. Opción Descripción u Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,7 m (5 pies y 6 pulg.
Format. memoria/Format. tarjeta Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (O Format. memoria/N Format. tarjeta) Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado.
Idioma/Language Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (P Idioma/ Language) Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Modo de vídeo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 2 (R Modo de vídeo) Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Tanto NTSC como PAL son estándares para la radiodifusión de la televisión en color analógica.
Cargar con ordenador Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 3 (g Cargar con ordenador) Opción Descripción u Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A 67), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Restaurar todo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 4 (S Restaurar todo) Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restablecen.
Conexión de la cámara a un televisor 1 Apague la cámara y conéctela al televisor. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor. 3 Mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para encender la cámara. • Las imágenes aparecen en el televisor. • El monitor de la cámara no se enciende. B Si las imágenes no aparecen en el televisor Asegúrese de que el ajuste Modo de vídeo (E42) de la cámara en el menú de ajustes de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor.
Conexión de la cámara a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
4 La cámara se enciende automáticamente. • Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2). 1 B 2 Imprimir selección Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (E43), podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras.
Impresión de imágenes individuales 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen que desee imprimir y pulse el botón flexible 4 (O). 2 Pulse el botón flexible 3 (b Copias). Imprimir selección Pic tBridge 1 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Sección de referencia 3 Utilice HI para seleccionar el número de copias que desee (hasta nueve) y pulse el botón flexible 4 (O).
4 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del papel). Pic tBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Utilice JK para seleccionar el tamaño de papel y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Tamaño del papel Predeterminado • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado como la opción de tamaño del papel. • Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que utilice.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón flexible 3 (p). 2 Pulse el multiselector I y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (c Tamaño del papel). Imprimir selección Menú impresión Tamaño del papel • Para salir del menú de impresión, pulse el botón flexible 1 (Q). Sección de referencia 3 Utilice JK para seleccionar el tamaño de papel y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
4 Pulse H y, a continuación, pulse los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el método de impresión. • Seleccione o Imprimir selección, k Imprimir todas las fotos o g Impresión DPOF. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Imprimir selección 1 2 Sección de referencia Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta nueve) de cada una.
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la impresión. Imprimir todas las fotos 4 copias Inicio impresión Impresión DPOF Sección de referencia Le permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E32).
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Pantalla La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución – El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo “lock”. Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición de escritura “write”. – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria. • Utilice una tarjeta aprobada. • Compruebe que los terminales estén limpios.
Pantalla A Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E40 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E40 No hay espacio suficiente para guardar la copia. Borre imágenes de la unidad de destino. 25 No se pueden puntuar más fotos. Ya se han puntuado 200 imágenes. Elimine algunas puntuaciones.
Pantalla A Causa/solución E48 Error del sistema Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga la batería, vuelva a introducirla y encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 8, 18 Error de impresora: comprobar estado impresora. Una vez solucionado el problema, pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.
Nombres de archivo Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente. D S C N 00 0 1 .
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-66 (Tiempo de carga con la batería totalmente descargada: aprox. 1 h y 50 min.) Adaptador de CA EH-62G (se conecta como se indica) Adaptador de CA Cable de audio/ vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14 Los accesorios no son a prueba de agua. La disponibilidad puede variar en función del país o región. Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
E60
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 Batería................................................................................................................................F5 Cargador con adaptador de CA ...............................................................................F6 Tarjetas de memoria ..........
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) e “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi), al utilizar o almacenar el dispositivo. B Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, no debería tocar o aplicar fuerza en el objetivo.
B Evite que el agua se filtre en el interior de la cámara Si se humedece el interior de la cámara, es posible que la cámara funcione incorrectamente y que no se pueda reparar. Para evitar que se filtre agua (inmersión en agua), asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones al utilizar la cámara.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
Batería F5 Notas técnicas e índice • Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) antes de su utilización. • Compruebe el nivel de la batería antes de usar la cámara y sustituya o cargue la batería si es necesario. No siga cargando cuando la batería se haya cargado por completo, ya que puede reducir el rendimiento de la batería. Siempre que sea posible, lleve una batería de repuesto completamente cargada cuando tome fotografías en ocasiones importantes.
• Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, coloque la batería en una bolsa de plástico y guárdela en un lugar fresco. • Un descenso acusado de la duración de la batería cuando esta está completamente cargada, y se utiliza a temperatura ambiente, indica que es necesario sustituirla. Compre una nueva batería EN-EL19. • Sustituya la batería cuando la carga ya no dure. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Tarjetas de memoria F7 Notas técnicas e índice • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F23) para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. • No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Notas técnicas e índice Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla.
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Extraiga la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice – 8, 18, E59 La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
A Problema Causa/solución 19 La cámara se apaga sin avisar. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). • Es posible que la cámara o la batería no funcionen correctamente si están demasiado frías. • El interior de la cámara se ha calentado. Apague la cámara hasta que se haya enfriado el interior de la misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo. • La cámara se apaga si el cable USB conectado a un ordenador o una impresora se desconecta.
Problema A Causa/solución Impresión fecha no está disponible. Fecha y hora en el menú de ajustes de la cámara no se ha definido. 14, 65, E35 La fecha no se imprime en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. La fecha no se imprime en los vídeos y las imágenes que se han capturado con Hacer una serie de fotos. 65, E37 Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los ajustes a los valores predeterminados. 14, 17 No se puede seleccionar Format. memoria o Format.
Problemas relativos al disparo Problema No se puede cambiar al modo de disparo. A Causa/solución • Desconecte el cable HDMI o el cable USB. • La cámara no se puede cambiar al modo de disparo mientras se encuentre conectada a una toma eléctrica con el cargador con adaptador de CA. 67, 70, E45, E48 10 • Cuando la cámara se encuentre en el modo de reproducción, pulse el botón c (modo de disparo/ reproducción) o el disparador.
Problema A Causa/solución El flash no se dispara. • El modo flash se configura en y Flash apagado. • Elegir un estilo se configura como una función que desactiva el flash. 31 38 No se puede utilizar el zoom digital. Cuando Elegir un estilo se configura en Hacer fotos nocturnas, Subacuático, Hacer fotos a contraluz, Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta, el zoom digital no se puede utilizar. 38, 39, 40, 42 No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador.
Problema Causa/solución El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes.
Problema No se puede editar la imagen. A Causa/solución • Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden editar de nuevo las imágenes que ya se han editado. • No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otras cámaras. • Las funciones de edición utilizadas para las imágenes no se encuentran disponibles para los vídeos. 43, E7, E9, E18, E20, E31 – – – Notas técnicas e índice No se puede girar la imagen.
Problema A Causa/solución La página de inicio de PictBridge no aparece al conectar la cámara a una impresora. En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes cuando se ha seleccionado Automático en la opción Cargar con ordenador del menú configuración. Configure la opción Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S32 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 13,2 millones Sensor de imagen CMOS de 1/3,1 pulgadas; aprox. 14,17 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3 aumentos Distancia focal 4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 30–90 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.3–5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Formatos de archivo Fotografías: JPEG Mensajes de voz: WAV Vídeos: MOV (Vídeo: H.
Terminal E/S Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Conector micro-HDMI (tipo D) (salida HDMI) Idiomas admitidos Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco, Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita Fuentes de alimentación • Una batería recargab
• A menos que se indique lo contrario, todos los datos se basan en una batería completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F), según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras). 1 2 3 La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19 Tipo Capacidad nominal Temperatura de funcionamiento Dimensiones (An × Al × P) Peso Batería recargable de ion de litio CC 3,7 V, 700 mAh 0°C–40°C (32°F–104°F) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.) Aprox.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Mac y OS X son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Índice Símbolos b Botón (e grabación de vídeo)......... 1, 60 A Apuntar y disparar .......................................... 30 c Botón (modo de disparo/reproducción) .................................................................................. 2, 24 l Menú de ajustes de la cámara................... 65 c Modo de reproducción.............................. 24 .JPG .......................................................................... E58 .MOV .........................................................
Conector de salida USB/audio/vídeo ..................................... 2, 67, 70, E45, E47 Conector micro-HDMI............................................. 2 Configuración de la cámara............ 29, E34 Copia ...................................................................... E27 Correa ................................................................................ 3 Crear álbumes de fotos.................................. E8 Crear efecto maqueta M..........................
I Identificador....................................................... E58 Idioma/Language.................................. 65, E41 Imagen pequeña ............................................. E31 Impresión de fecha y hora................ 17, E37 Impresión DPOF .............................................. E54 Impresión fecha.............................. 17, 65, E37 Impresora................................................... 68, E47 Imprimir................... 68, E32, E50, E52 Indicador de carga.......
Reproducción de vídeos..................................... 63 Restaurar todo........................................ 66, E44 Retoque ....................................................... 59, E27 Rosca para el trípode................................ 2, F20 RSCN....................................................................... E58 Versión firmware................................... 66, E44 ViewNX 2....................................................................... 69 Volumen......................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.