User's Manual
Ru
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или
получения травм полностью прочтите раздел "Для
Вашей безопасности" прежде, чем использовать
изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности
в доступном месте, где с ними смогут ознакомиться
все, кто использует данное изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
символом, может
привести к смерти или
получению серьезной
травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
символом, может
привести к травме или
повреждению
имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
•Держите данное изделие в недоступном для детей
месте. Несоблюдение данного предостережения
может привести к травме или неисправности
изделия.
Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья.
Если ребенок проглотил любую часть данного
изделия, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
•Не запутывайте, не оборачивайте и не
перекручивайте ремни вокруг шеи. Несоблюдение
данного предостережения может привести к
несчастным случаям.
•Убедитесь, что изделие надежно закреплено.
Соблюдайте правила и нормы всех объектов и во
всех конкурсах, где продукт будет использоваться.
Несоблюдение этих мер предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
•Не закрепляйте ремни слишком сильно. Не
переносите этот продукт, если он будет мешать
использованию необходимого оборудования. Не
переносите этот продукт, где он будет контактировать
с другими людьми или объектами. Несоблюдение
этих мер предосторожности может стать причиной
несчастных случаев или прочих травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•Позаботьтесь о том, чтобы Ваши пальцы, руки и кожа
не попали в оборудование. Убедитесь, что
оборудование установлено правильно и регулярно
осматривайте его на предмет износа и повреждений.
Несоблюдение этих мер предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
•Не устанавливайте нагрудное крепление
непосредственно на кожу. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать причиной несчастных
случаев или прочих травм.
•Немедленно прекратите использование, если Вы
заметили какие-либо изменения Вашей кожи.
Несоблюдение этого требования может привести к
раздражению или воспалению кожи.
•Не устанавливайте изделие на неустойчивые
поверхности и не прикрепляйте его к ним.
Несоблюдение этого требования может привести к
тому, что изделие ослабнет или упадет и станет
причиной несчастных случаев или прочих травм.
Меры предосторожности при
использовании
•Это изделие предназначено для использования с
камерами и опорными креплениями Nikon.
Используйте изделия с продуктами Nikon.
Уход за изделием
•Не используйте для очистки спирт, растворитель и
другие летучие химические вещества.
•Если изделие влажное, просушите его в затененном
месте.
Название деталей
1 Регулятор 2 Фиксатор
3 Основание крепления
на грудь
4 Опорное крепление
Крепление на грудь
Руководство пользователя
Способы использования
Это изделие используется для крепления к
приобретаемым отдельно опорным переходникам
AA-1A или AA-1B. Для получения дополнительной
информации о креплении и использовании опорных
переходников AA-1A и AA-1B см. руководство
пользователя соответствующего опорного
переходника.
•Прежде чем прикреплять опорный переходник
надежно зафиксируйте крепление на груди.
1 Наденьте крепление на грудь, затем вставьте
фиксатор.
•Вставьте фиксатор до щелчка.
2 Отрегулируйте длину ремня с помощью
регулятора.
•Туго затяните ремень на теле.
Технические характеристики
Габариты основания крепления на грудь (Ш × В × Г):
прибл. 112,0 × 121,0 × 33,7 мм
Масса: прибл. 175 г
Поддерживаемые размеры талии: прибл. 600–1250
мм
•Компания Nikon не несет ответственности за
возможные ошибки в настоящем руководстве.
•Внешний вид изделия и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Nl
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of
anderen te voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn
geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere
gebruiker van dit product ze kan lezen.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan de dood
of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of
schade aan
eigendommen tot gevolg
hebben.
WAARSCHUWING
•Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Het niet
in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
•Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of
een defect aan het product tot gevolg hebben.
Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•Wikkel, draai en raak niet verstrikt in de riemen om uw
nek. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan ongelukken tot gevolg hebben.
•Zorg ervoor dat het product goed is vastgezet. Neem
daar waar het product wordt gebruikt, de regels en
voorschriften van alle mogelijkheden en in alle
wedstrijden in acht. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
•Trek riemen of banden niet te strak aan. Draag dit
product niet als dit zal storen bij het gebruik van vereiste
apparatuur. Draag dit product niet waar het in aanraking
komt met andere mensen of voorwerpen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
LET OP
•Let op dat uw vingers, handen en huid niet verstrikt
raken in de apparatuur. Controleer of de apparatuur
correct is bevestigd en inspecteer regelmatig op slijtage
en beschadigingen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
•Bevestig de borstbevestiging niet rechtstreeks op uw
huid. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
•Stop onmiddellijk het gebruik mocht u veranderingen
aan uw huid opmerken. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan huidirritatie of huidontsteking
tot gevolg hebben.
•Plaats het product niet op, of bevestig het niet aan
onstabiele oppervlakken. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan ertoe leiden dat het
product loskomt of omvalt, wat ongevallen of ander
letsel veroorzaakt.
Voorzorgsmaatregelen
•Dit product is bedoeld voor bevestiging op camera's en
basisadapters van Nikon. Gebruik dit product in
combinatie met Nikon-producten.
Het product onderhouden
•Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige
chemische stoffen.
•Droog het product in de schaduw als het nat is.
Naam van onderdelen
1 Regelaar 2 Sluiting
3 Borstharnas basis 4 Basisbevestiging
Gebruik
Dit product moet worden bevestigd aan de los
verkrijgbare basisadapter AA-1A of AA-1B. Lees voor meer
informatie over het bevestigen of gebruiken van de AA-1A
of AA-1B de gebruikshandleiding van de basisadapter.
•Doe het borstharnas om voor u de basisadapter
bevestigt.
1 Doe het borstharnas om en voer vervolgens de
sluiting in.
•Voer de sluiting in tot deze vastklikt.
2 Regel de lengte van de riem bij met de regelaar.
•Span de riem stevig aan.
Borstharnas
Gebruikshandleiding
Technische gegevens
Borstharnas basis afmetingen (B × H × D): circa 112,0 ×
121,0 × 33,7 mm
Gewicht: circa 175 g
Ondersteunde borstomtrek: circa 600–1250 mm
•Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele fouten in deze handleiding.
•De vormgeving en technische gegevens van dit product
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
It
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad
altri, leggere interamente la sezione "Informazioni di
sicurezza" prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano
essere lette da chiunque utilizzi il prodotto.
AVVERTENZA
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare lesioni o danni
alla proprietà.
AVVERTENZA
•Non smontare né modificare il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incidenti o altre lesioni.
•Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un
rischio di soffocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
•Non impigliare, avvolgere o attorcigliare le cinghie a
tracolla intorno al collo. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti.
•Assicurarsi che il prodotto sia stato adeguatamente
fissato. Osservare le norme e i regolamenti di tutte le
strutture e di tutte le competizioni in cui il prodotto deve
essere utilizzato. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incidenti o altre lesioni.
•Non fissare le cinture o le cinghie a tracolla troppo
strette. Non indossare questo prodotto se questo
interferirà con l'uso di attrezzature necessarie. Non
indossare questo prodotto in luoghi dove potrebbe
entrare in contatto con altri oggetti o persone. La
mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare incidenti o altre lesioni.
ATTENZIONE
•Fare attenzione affinché le dita, le mani e la pelle non
restino intrappolati nell'apparecchiatura. Verificare che
l'apparecchiatura sia innestata correttamente e
controllarla per usura e danni a intervalli regolari. La
mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare incidenti o altre lesioni.
•Non fissare l'innesto per il petto direttamente sulla pelle.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incidenti o altre lesioni.
•Interrompere immediatamente l'uso se si notano
cambiamenti di qualunque tipo nella pelle. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
irritazione o infiammazione della pelle.
•Non posizionare il prodotto su superfici instabili né
collegarlo alle stesse. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe far sì che il prodotto si stacchi o
cada, causando incidenti o altre lesioni.
Precauzioni per l'uso
•Questo prodotto è stato specificamente progettato per
l'uso con fotocamere e adattatori base Nikon. Si prega di
utilizzarlo con prodotti Nikon.
Cura del prodotto
•Non utilizzare alcol, solventi o altri prodotti chimici
volatili.
•Se il prodotto si bagna, farlo asciugare all'ombra.
Denominazione delle parti
1 Regolatore 2 Fermaglio
3 Base per cintura
pettorale
4 Piastra base
Modalità di utilizzo
Questo prodotto è destinato a essere montato
sull'adattatore base AA-1A o AA-1B, venduto
separatamente. Per ulteriori informazioni sul montaggio o
l'uso dell'AA-1A o AA-1B, leggere il Manuale d'uso
dell'adattatore base.
•Si raccomanda di assicurare la cintura pettorale al
proprio torace prima di montare l'adattatore base.
1 Indossare la cintura pettorale, quindi inserire il
fermaglio.
•Inserire il fermaglio finché non scatterà in posizione.
2 Regolare la lunghezza della cintura con l'apposito
dispositivo di regolazione.
•Stringere bene la cintura attorno al proprio corpo.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni della base per cintura pettorale (L × H × P):
circa 112,0 × 121,0 × 33,7 mm
Peso: circa 175 g
Misura torace supportata: circa 600–1250 mm
•Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori
contenuti nel presente manuale.
•L'aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto sono
soggetti a modifica senza preavviso.
Cintura pettorale
Manuale d'uso
1
2
© 2016 Nikon Corporation


