V ? Nikon Nuvis A20 Instruction Manual Manual de instrucciones ACVANCEH) / \ P H O T O SYSTEM; SJH
Fig.
Fig. B Fig.
Contents English Espanol Figs Nikon Service Warranty 1-15 17-32 33-40 42-46
English Foreword Thank you for purchasing the Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD camera, a compact, funto-use camera. However, in order to obtain the best results, be sure to read this instruction manual thoroughly before you begin. The Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD camera employs the Advanced Photo System (1X240 System) featuring: • Extremely simple "drop-in" film loading • 3 different print types on the same roll of film • Prevention of accidental double exposures Camera parts Fig.
Precautions • Please make sure you are fully conversant with the operations and features of your new camera by reading these instructions before using it for special occasions (holidays, wedding, etc.) • Do not leave your camera in an excessively hot place; store it in a cool, dry place. Battery power weakens in extremely low temperatures. • When not in use, be sure to close the camera's lens cover to turn the power OFF and keep the camera in a safe place.
Installing batteries (See Fig. D on page 33.) 1 To open, pull up the battery chamber cover in the direction of the arrow. 2 Install two AA-size alkaline batteries, with the + and - poles oriented as shown inside the battery chamber. 3 Push the battery chamber cover back into place until it clicks shut. Notes • Do not use NiCd batteries. • Remove batteries from the camera when not in use for a long time. • Do not break open or try to recharge batteries. • Do not throw batteries into the fire.
Loading the film (See Figs. E-H on pages 34-35.) Use only a fresh 1X240 film cartridge. Conventional 35mm film cannot be used. There is no film leader! Film is automatically thrust and loaded inside the camera. Fig.
2 Insert a fresh film cartridge in the cartridge chamber as shown. Q_ appears in the LCD panel when the cartridge is inserted in the chamber. Close the cartridge chamber cover until it clicks shut. (Fig. G) Note: Check that the VEI shows O before loading. A film cartridge displaying D, • or Z$ cannot be inserted. 3 Press the shutter release button and the film automatically advances until the number " 1 " appears in the frame counter.
• Do not attempt to rotate the Cartridge Spool with a pointed object (e.g. a screwdriver). This can expose the film, alter the VEI, or prevent proper use and/or processing.
Authorized Photo Labs offer the following services • 3 different print types (C, H or P-type). • Index Prints (small images of each frame exposed on the roll of film) • Negative Return in Cartridge (NRIC) Your negatives are returned inside the cartridge for easy storage. For further details, ask your authorized photo lab. Selecting a print type (See Figs. l-J on page 35.) Print type (C, H or P-type) can be changed at any time while film is loaded. C-type: Vertical vs.
Viewfinder indications (See Fig. K on page 36.) © C/H/P-type image size fra*me marks © Autofocus frame mark. Center this mark on the subject. Taking pictures (See Fig. L on page 37.) 1 Open the lens cover to turn the camera OM. Indicators appear in the LCD panel. 2 Hold the camera steady with both hands. Be careful not to block the flash, autofocus windows or lens with your fingers. 3 To ensure sharp pictures, make sure your subject is at least 0.9m (3.0 ft) away from the camera.
6 Fully depress the shutter release button to take the picture keeping the autofocus frame mark on the main subject. • Pictures can be taken only when the lens cover is open all the way. *Note: If the camera-to-subject distance is closer than 0.9m (3.0 ft), an out-of-focus picture may result. Self-timer operation (See Fig. M on page 38.) 1 Turn the camera ON and press the self-timer button. 2 The self-timer indicator blinks for 8 sec, then lights up for 2 sec. before the shutter is released.
Flash shooting distance range Film speed ISO 100 ISO 200 ISO 400 Flash shooting range Approx. 0.9 to 2.8m (3.0 to 9.2 ft.) Approx. 0.9 to 3.9m (3.0 to 12.8 ft.) Approx. 0.9 to 5.5m (3.0 to 18.0 ft.) To take a picture with flash 1 Lightly press the shutter release button to focus the subject. Note: As soon as the flash is fully charged, H lights up in the LCD panel. It blinks while the flash is charging. The LCD panel automatically goes out when the camera is not in use for approx.
"Anytime flash" mode (See Fig. N on page 38.) Whenever you want to use fill-flash for backlit situations, press the "anytime flash/red-eye reduction" button while shooting. Red-eye reduction In flash photography, the subject's eyes sometimes appear bright red in color pictures due to a phenomenon known as "red-eye." To counteract this effect, your camera is equipped with a red-eye reduction lamp.
Special focusing situations (See Fig. P on page 39.) The following subjects may be too difficult to focus: a. Subjects too small to fully cover the autofocus frame mark b. Subjects behind glass c. Dark subjects with no reflection d. Glossy, light-reflecting surfaces, such as shiny cars or water e. Subjects without solid content (i.e. candle flame, fireworks, etc.) In the above cases, use focus lock. Rewinding the film (See Figs. Q-R on page 40.
Specifications Type of camera Usable film Information exchange system Print aspect ratio Lens Shutter Focusing Shooting distance Viewfinder Viewfinder information Exposure control Film speed setting 1X240 (Advanced Photo System) type autofocus lens-shutter camera 1X240 System (Advanced Photo System) film cartridge (16.7 x 30.2mm) Optical Information Exchange (Opt. IX) system C, H and P-type available 25mm f/5.
Film operation Drop-in loading system; Double Exposure Prevention (DEP) available; Film automatically advances to the first frame when shutter is released after inserting cartridge; Film automatically advances by one frame after each shot; Auto rewind at the end of film roll; Mid-roll rewind function available Frame counter Shown in the LCD panel; additive type Self-timer Electronically controlled; Activated by depressing self-timer button; 8 sec. blinking and 2 sec.
Auto power off With the power ON, camera power automatically turns OFF after approx. 120 sec. when the camera is not in use. To turn the power ON again, lightly press the shutter release button. Dimensions (WxHxD) Approx. 113 x 62 x 36mm (4.4 x 2.4 x 1.4 in.) (Nuvis A20) Approx. 113 x 62 x 39mm (4.4 x 2.4 x 1.5 in.) (Nuvis A20 QD) Weight (without batteries) Approx. 150g (5.3 oz.) (Nuvis A20) Approx. 155g (5.5 oz.
NOTE: On battery life Any delays in flash recycling times, indicate the need to replace the batteries. If the flash ready-light indicator V does not come on, shooting is no longer possible. As the temperature drops, battery power decreases. In low temperatures, use fresh batteries. If necessary take the batteries out and keep them warm in a coat pocket or other warm place.
Espanol Prefacio Muchas gracias por su compra de la camara Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD, compacta y divertida de usar. Sin embargo, para que pueda disfrutar al maximo de esta camara lea todas las instrucciones de este manual antes de empezar a usar la camara.
Precauciones • Asegurese de que entiende perfectamente el f uncionamiento y las caracteristicas de su nueva camara leyendo estas instrucciones antes de utilizarla para una ocasion especial (para sus vacaciones, para un casamiento, etc.) • No deje su camara en un lugar muy caliente, guardela siempre en un lugar seco y a la sombra. La corriente de las pitas se debilita a temperaturas muy bajas.
Instalacion d e las pilas (Vea la figura 0 en la pagina 33.) 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la flecha. 2 Instale primero la pila "A" y despues la pila "B" con los polos + y - orientados tal como en la figura D. Saque las pilas en el orden inverso. (Utilice dos pilas alcalinas de tipo AA.) 3 Vuelva a cerrar la tapa del compartimiento de las pilas hasta que se asegure en su lugar. Notas • No utilice pilas de niquel-cadmio.
Carga de la pelicula (Vea las figuras E-H en la pagina 34-35.) Utilice solo cartuchos de pelicula 1X240 nuevos. No puede utilizar las peli'culas comunes de 35 mm. No hay gufa de pelicula. La pelicula entra y se carga automaticamente dentro de la camara. Fig.
2 Coloque un cartucho de pelicula nuevo en el compartimiento del cartucho como en la figura. Aparece Q - en la pantalla de cristal liquido cuando coloque el cartucho en el compartimiento. Cierre la tapa del compartimiento del cartucho hasta que se produzca un chasquido. (Fig. G) Nota: Compruebe que el VEI indica o antes de cargar. No puede colocar un cartucho de pelicula con las indicaciones D, D oti.
• No rompa el indicador de procesamiento irreversible (IPI) en el cartucho porque se volvera imposible de procesar e imprimir las fotografias. Consulte con el laboratorio fotografico mas cercano si el IPI esta roto. • No trate de girar el carrete del cartucho con un objeto puntiagudo (por ejemplo un destornillador). Esto puede exponer la pelicula, modificar el VEI o provocar una utilization o procesamiento incorrectos.
Los laboratories fotograficos autorizados ofrecen los siguientes servicios • 3 diferentes relaciones vertical a horizontal (tipos C, H o P). • Fotogratias fndice (fotos pequenas de cada fotograma expuesto en el rollo de pelicula) • Devolution del negativo en el cartucho (NRIC) Sus negativos se devuelven en el cartucho para facilitar su almacenamiento. Para mas detalles, consulte con su laboratorio de fotogratias autorizado mas cercano. Seleccion de tipo de impresion (Vea las figuras l-J en la pagina 35.
I n d i c a c i o n e s e n el visor (Vea la figura K en la pagina 36.) (UMarcas de encuadre del tamafio de la imagen para los tipos C/H/P ® Marca de zona de enfoque automatico. Apunte esta marca sobre su objeto. Para t o m a r fotografias (Vea la figura L en la pagina 37.) 1 Abra la tapa del objetivo para co'nectar la camara. Aparecen las indicaciones de la pantalla de cristal liquido. 2 Sujete firmemente la camara con ambas manos.
• Se pueden tomar fotografias solo cuando la tapa del objetivo esta totalmente abierta. * Nota: Si la distancia entre la camara y el objeto es de menos de0,9m (3,0 pies), la imagen puede aparecer desenfocada. Funcionamiento del autodisparador (Vea la figura M en la pagina 38.) 1 Conecte la camara y oprima el boton del autodisparador. 2 Destella la luz indicadora del autodisparador durante 8 seg. y se enciende durante 2 seg. antes de levantarse el obturador.
Distancias maximas para la totografia con flash Sensibilidad de la pelicula IS0100 ISO 200 ISO 400 Distancia de la fotografias con flash Aprox. 0,9 a 2,8 m (3,0 a 9,2 pies) Aprox. 0,9 a 3,9 m (3,0 a 12,8 pies) Aprox. 0,9 a 5,5 m (3,0 a 18,0 pies) Para tomar fotografias con flash 1 Oprima ligeramente el boton del obturador para enfocar Sobre el objeto. Nota: Cuando termine de cargarse el flash se enciende H en la pantalla de cristal liquido. Destella mientras se esta cargando el flash.
Modo de destello del flash en cada fotografia (Vea la figura N en la pagina 38.) Si desea utilizar el flash de relleno en el caso de que el objeto este iluminado por atras, oprima el boton de "flash en cada fotografia/reduccion de ojos rojos" mientras hace la fotografia. Reduccion de ojos rojos En la fotografia con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen, a veces, con un color rojo brillante, en las fotografias en color debido a tin fenomeno conocido como de "ojos rojos".
3 Mantenga presionado ligeramente el disparador y vuelva a componer la escena. A continuation, presione el disparador hasta el fondo. Nota: Para cancelar el bloqueo del enfoque, simplemente levante el dedo del disparador. Situaciones de enfoque especiales (Vea la figura P en la pagina 39.) Los siguientes objetos pueden no poder enfocarse bien: a. Objetos demasiado pequenos como para llenar las marcas del encuadre del enfoque automatico b. Objetos que estan detras de un vidrio c.
Rebobinado de la pelicula (Vea las figuras Q-R en la pagina 40.) 1 Al final del rollo, la pelicula empieza a rebobinar automaticamente. El contador de fotogramas retrocede hasta que la peliculas se haya rebobinado completamente. 2 Abra la tapa del compartimiento del cartucho y saque la pelicula despues de confirmar que el numero "0" esta destellando en la pantalla de cristal liquido. • Se puede rebobinar la pelicula en la mitad del rollo. Oprima el boton de rebobinado en el medio del rollo. (Fig.
Especificaciones Tipo de camara Camara de tipo 1X240 (Sistema fotografico de adelantada) con enfoque automatico y obturador en el objetivo. Pelicula que puede Cartucho de pelicula del sistema 1X240 (Sistema fotografico de adelantada) utilizar (16,7x30,2 mm). Sistema de intercambio Sistema de intercambio de informacion optica (Opt. IX).
Ajuste de sensibilidad de la pelicula Se ajusta automaticamente para peli'culas ISO 100 e ISO 200; con peliculas mas sensibles que ISO 200, la pellcula se ajusta automaticamente a ISO 200.
Vida util de las pilas Aprox. 15 rojos de pelicula de 25 fotogramas con flash en la mitad de los casos. Fuente de alimentation Dos pilas alcalinas de tipo AA Desconexion automalica Con el interruptor principal conectado, la camara se desconecta automaticamente despues de 120 seg. de no usar la camara. Para volver a conectar la corriente, oprima ligeramente el boton del obturador. Dimensiones Aprox. 113 x 62 x 36 mm (4,4 x 2,4 x 1,4 pulg.) (Nuvis A20) (An.xAl.xProf.) Aprox.
Fig.
Fig.
Fig.H Fig. 1 [w J Fig.
Fig.
Fig. L 2K / r ^ _ \ 4 -37— ] o«ZM .
Fig. M Fig. N Fig.
Fig.
-40-
—41 —
[ Nikon S,iris AM \_Nikon,\uvisAiOQD Nikon IMPORTANT NOTICE: YOU MUST PRESENT THE ATTACHED WARRANTY FORM (PART 1) TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOFOFPURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
THIS FORM MUST BE PRESENTED FOR WARRANTY SERVICE This is your Nikon Inc. One Year Limited Warranty (valid in the Continental United States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands). Nikon NuvisAZO Nikon SurLs AM) QD YOU MUST PRESENT THIS FORM (PART IJTOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OF-PUR CHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. This Nikon product is warranted by N i k o n Inc.
NikOn AUTHORIZED SERVICE STATIONS PnnCjpal-MayLou Grsely Mmnlain Camera Repair Principal-Belly Cr. 1Z91BRiveiKM&Me n " C ' HI— m Charlotte. NC 28209 Principal-Peler rJicolard S P - (7W)l! l 3 L O0i'! H H ' t ""' rB^TK^r"™" W U 7 m N b° U ToJ?4KM e ' Sif^y— Oklahoma City, OK 731 (106) 521-6022 OREGON AsKCiatM Camera Re, 3101 N.E.
Nikon NuvisA20 Nikon NuvisA20QD Nikon ONE YEAR WORLDWIDE LIMITED WARRANTY (Excluding the Continental United States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgir islands) Welcome to the worldwide family of Nikon owners. Your Nikon equipment has been manufactured to the highest quality standards by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan.
Nikon SERVICE FACILITIES Cyprus: K h. Paoasian . • • I - • • '.»a.Tl* Fk*ay. 945" W a r n e r , Sm Mama CeOei 44 Zelyrou SI.. 175 64 Paled Fakio; Air>ens TWfenWoKhei Weg 25. 40472 DLBStSBrl Taikoo S h ^ P t B n t ^ - a a ^ B O M to. UK. 26-28. H-l 134 Budifiilt Phone: +36-1 -2.705525 • Uru(w,t M O D SC. US.*-: N*0" me iuimi»tmii*»it«i»i
* This Service Warranty is valid for either the Nikon Nuvis A20 or the Nuvis A20 QD, but not for both. * Esta Garantia de Servicio es valida tanto para la Nikon Nuvis A20 como para la Nuvis A20 QD, pero no para ambas.
Note
Nikon No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Queda prohibida la reproducci6n total o parcial de esta folleto (salvo en lo que se refiere a citas breves en artfculos o revistas especializadas), sin la autorizacitin escrita de NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG.