SWITCH2D350 Procédure de remplacement d’un régulateur analogique par un régulateur numérique Instructions for upgrading an analog regulator by a digital one Installation
Electric Power Generation Installation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS 1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........ 3 1 - SAFETY INSTRUCTIONS .................. 3 2 - CONSTITUTION DU KIT .................... 4 2 - CONTENTS OF THE KIT.................... 4 3 - REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR ANALOGIQUE : CAS GÉNÉRAL....................................... 5 3 - UPGRADING ANALOG REGULATOR: GENERAL CASE ....................................
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le couple de serrage pour les connecteurs client est : • Connecteur pas de 3.5 mm : de 0.22 Nm min. à 0.25 Nm max. Les sertissages des connecteurs de puissance (fournis dans le kit) doivent être réalisés avec un outillage spécifique : • Tyco Electronics ref.
Electric Power Generation Installation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 2 - CONSTITUTION DU KIT 2 - CONTENTS OF THE KIT Le SWITCH2D350 est un kit universel qui permet de remplacer les régulateurs analogiques R438, R448 et R450 par un régulateur numérique D350 quel que soit le type de l’alternateur installé. The SWITCH2D350 is a universal kit that allows replacement of R438, R448 and R450 analog regulators with a D350 digital regulator, regardless of the type of alternator installed.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 3 - REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR ANALOGIQUE : CAS GÉNÉRAL 3 - UPGRADING ANALOG REGULATOR: GENERAL CASE - Démonter les panneaux de la boîte à bornes pour avoir accès au régulateur analogique. - Remove the panels from the terminal box to access the analog regulator. - Déconnecter les connecteurs FASTON du régulateur analogique. - Disconnect the FASTON connectors from the analog regulator.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 4 - REMPLACEMENT DU RÉGULATEUR ANALOGIQUE : CAS PARTICULIER 4 - UPGRADING ANALOG REGULATOR: SPECIAL CASE Si votre machine est ancienne, il est possible que la tension d’AREP ne soit pas suffisante pour alimenter le D350. Dans ce cas, il convient d’alimenter les câbles 9 et 10 du faisceau directement sur la planchette à bornes.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 5 - PRÉCAUTIONS DE CÂBLAGE 5 - WIRING PRECAUTIONS - Il convient d’apporter un soin particulier au maintien des câbles dans la boîte à bornes afin d’éviter les frottements. - Particular care should be taken in maintaining the cables in the terminal box in order to avoid any damage due to frictions or vibrations.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 6 - PARAMÉTRAGE DU RÉGULATEUR NUMÉRIQUE D350 6 - CONFIGURATION OF THE D350 DIGITAL REGULATOR 6.1 - Fonctionnement en mode régulateur analogique 6.1 - Operations as analogue AVR Le D350 peut être utilisé comme un simple régulateur analogique. Ci-dessous sont présentées les fonctionnalités qui peuvent être utilisées ou réglées sans ordinateur. The D350 can be used as a simple analogue AVR.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 6.1.2 - Réglage de la stabilité Potentiomètre STA est dédié au réglage de la stabilité. En configuration usine, la position maximum horaire correspond à la dynamique de régulation la plus rapide et la position opposée à la dynamique de régulation la plus molle. En général, une position milieu du potentiomètre satisfait à la majorité des situations. 6.1.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 Étape 1 : Choisir la langue d’installation 6.2.2 - Software installation Step 1: Choose the installation language Étape 2 : Choisir le type d’installation - Installation rapide : les fichiers sont copiés automatiquement et le répertoire du logiciel est créé.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 Étape 3 : À la fin de l’installation, vous pouvez choisir de démarrer le logiciel (case cochée par défaut) et de gérer les emplacements des raccourcis (cases cochées par défaut). - Cliquer sur le bouton « Terminer » pour quitter la page d’installation. Step3: Once installation is complete, you can choose to start the software (box ticked by default) and to manage the shortcuts.
Electric Power Generation Installation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 6.2.3 - Importer une configuration prédéfinie - Cliquer sur « Ouvrir un fichier ». 6.2.3 - Import a predefined configuration - Click on “Open a file”. - Sélectionner le fichier souhaité. - Si il n’y a aucune modification à faire, exporter la configuration vers l’AVR. - Select the desired file. - If there is no modification to be made, export the configuration to the AVR. 6.2.
Electric Power Generation Installation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 Étape 1 : Sélection de l’alternateur - Choisir le type d’alternateur parmi ceux donnés dans la base de données. Step 1: Selection of the alternator - Select the alternator type among those included in the database. - Double-cliquer sur l’image de l’alternateur pour continuer la configuration. - Double click on the picture to continue the configuration process.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 Étape 3 : Définition du câblage Step 3: Wiring definition - Utilisation de TP : cocher la case « TP Alternateur » et renseigner le primaire et le secondaire du transformateur de tension. - When a PT is used: tick the “Alternator PT” box and fill the primary and the secondary of the voltage transformer.
Installation Electric Power Generation 6041 fr/en - 2021.12 / a SWITCH2D350 Étape 5 : Chargement de la configuration Step 5: Configuration upload - Cliquer sur « Transférer votre nouvelle configuration » pour charger la configuration dans le régulateur. Dans cas, les paramètres non renseignés hériteront des valeurs d’usine contenues dans la base de données du logiciel. - Click on “Upload your new configuration” to upload the configuration into the regulator.
Service & Support Notre réseau de service international de plus de 80 installations est à votre disposition. Cette présence locale qui vous garantit des services de réparation, de support et de maintenance rapides et efficaces. Faites confiance à des experts en production d'électricité pour la maintenance et le support de votre alternateur. Notre personnel de terrain est qualifié et parfaitement formé pour travailler dans la plupart des environnements et sur tous les types de machines.
Service & Support Our worldwide service network of over 80 facilities is at your service. This local presence is our guarantee for fast and efficient repair, support and maintenance services. Trust your alternator maintenance and support to electric power generation experts. Our field personnel are 100% qualified and fully trained to operate in all environments and on all machine types. We have a deep understanding of alternator operation, providing the best value service to optimise your cost of ownership.
www.emersonindustrial.com www.leroy-somer.com/epg Linkedin.com/company/leroy-somer Twitter.com/Leroy_Somer Facebook.com/LeroySomer.Nidec YouTube.com/LeroySomerOfficiel 6041 fr/en - 2021.