Laser Light Projector/ Projektionslaser User Guide/ Benutzerhandbuch 994341 1
Packing content/ Verpackungsinhalt Laser Light Projector/ Projektionslaser Screw/ Schraube Outdoor Stake/ Erdspieß DC Adaptor/ Adapter 2
Location of Controls/ Anbringung der Bedienungselemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Verwendung des Erdspießes D 1. Drücken Sie den Erdspieß sanft in den Erdboden (falls Sie dabei Schwierigkeiten haben, können Sie einen Gummihammer zur sicheren Befestigung im Boden verwenden). 2. Verbinden Sie nun den Laser-Projektor mit dem Erdspieß. 3. Stecken Sie das Kabel des Laser-Projektors in eine Wandsteckdose. Erdspieß Anschluss an eine verfügbare Wandsteckdose.
D Verwendung des Schalters zur Steuerung der einzelnen Funktionen Lichtrotation mit 9 Funktionen 1. Rot + Grün rotierendes Licht 2. Rot rotierendes Licht 3. Grün rotierendes Licht 4. 5. 6. 7. Rot + Grün stehendes Licht 8. Rot stehendes Licht 9. Grün stehendes Licht Der vom Laser erfasste Bereich beträgt ca. 55 m². Sicherheitshinweise Warnung: Laser dürfen im Bereich von 18,5 km von einem Flughafen nicht in die Flugbahn eines Flugzeuges gerichtet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise D Bei der Benutzung elektrischer Produkte sind stets die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, einschließlich der nachfolgenden Hinweise: 1. Lesen und beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise. 2. Lesen und beachten Sie alle Hinweise, die sich am Produkt befinden oder mit dem Produkt mitgeliefert werden. 3.
D 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Brandgefahr. Die Installation bedingt besondere Verdrahtungsverfahren zur Verlegung durch ein Bauwerk. Ziehen Sie einen erfahrenen Elektriker zu Rate. ACHTUNG: Nicht mit Steckdosen verwenden, die nur bei abgedeckter Steckdose wetterfest sind (Kappe des Anschlusssteckers nicht eingesetzt und Steckdosendeckel geschlossen).
Warnhinweise zur Laser-Sicherheit D Bei diesem Produkt besteht die Gefahr möglicher Verletzung durch Laserstrahlen! Bitte lesen Sie diese Anleitung, wozu die unten angegebenen Warnhinweise und Benutzungs- und Montagehinweise gehören! 1. 2. 3. 4. 5. 6. VORSICHT Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem Laserlicht. Setzen Sie Ihre Augen oder andere Personen niemals absichtlich dem direkten Laserlicht aus.
GB Using the Outdoor Stake 1. Gently push the outdoor stake into the ground (if you are having difficulty mounting the outdoor stake, a rubber mallet can be used to safety secure it in the ground). 2. Connect Laser Light Projector to the outdoor stake. 3. Plug the Laser Light Projector into an outdoor electrical outlet. Outdoor Stake Plug into an available wall outlet. Only use an extension cord rated for outdoor use (not included) with the Laser Light Projector.
Using the switch to control the modes one by one GB 9 Steps 1. Red + Gree, Slow Motion 2. Red Light, Slow Motion 3. Green Light, Slow Motion 4. Red + Green Light, Slow Motion, Flashing Slowly 5. Red + Green Light, Slow Motion, Flashing Quickly 6. Red + Green Light, Slow Motion, Flashing Very Quickly 7. Red + Green Light, Static 8. Red Light, Static 9. Green Light, Static The laser cover area is around 600sq.ft. Safety Instructions Warning: of an aircraft within 10 nautical miles from an airport.
GB Important Safety Instructions When using electrical products, basic precautions should always be practiced including the following: 1. Read and follow all safety instructions. 2. Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product. 3. Reference the National Electric Code. ANSI/NFPA 70. Specifically for the installation of wiring and clearances from power and lighting conduction. 4.
Important Safety Instructions GB 10. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. 11. Don´t operate unit with damaged plug. 12. Don´t disassemble charger.
GB Laser Safety Warning Potential laser injury hazard exists with this product! Read these instructions which includes below warnings and instructions to use and assembly! 1. 2. 3. 4. 5. 6. CAUTION - Avoid direct eye contact with laser light. Never intentionally expose your eye or others to direct laser light. CAUTION - This laser product can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly strikes the eyes.
Utiliser le poteau d’extérieur F 1. Enfoncer doucement le poteau d’extérieur dans le sol (en cas de difficulté pour monter le poteau d’extérieur, vous pouvez utiliser un maillet en caoutchouc pour le sécuriser dans le sol). 2. Raccorder le Projecteur de lumière laser au poteau d’extérieur. 3. Brancher le Projecteur de lumière laser dans une prise électrique d’extérieur. Poteau d’extérieur Brancher dans une prise murale disponible.
F Utilisation du commutateur pour contrôler les modes un par un Lumière tournante 9 modes : 1. Lumière tournante Rouge + Vert 2. Lumière tournante Rouge 3. Lumière tournante Verte 4. 5. 6. 7. La zone de couverture laser est d’environ 55m². Securite AVERTISSEMENT : Les lasers ne doivent pas être projetés vers ou dans l’insigne de vol d’un avion dans un rayon de 10 miles nautiques d’un aéroport. Abaisser l’angle du Projecteur de lumière laser de manière à ce qu’aucun laser ne soit pointé vers le ciel.
Instructions De Securite Importantes F Lors de l’utilisation d’appareils électriques, appliquez toujours des précautions de base, notamment les suivantes : 1. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité. 2. Lisez et respectez toutes les instructions indiquées sur le produit ou fournies avec le produit. 3. Référez-vous au Code électrique national, ANSI / NFPA 70, spécifiquement pour l’installation de câbles et les dégagements par rapport aux con ducteurs d’énergie et d’éclairage. 4.
F 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Instructions de Securite Importantes AVERTISSEMENT: risque d’incendie. L’installation implique des méthodes de câblage spéciales afin de faire passer les câbles à travers un bâtiment. Consultez un électricien qualifié. AVERTISSEMENT: n’utilisez pas le produit avec un couvercle qui n’est étanche que s’il est couvert (capuchon de prise non inséré et couvercle fermé).
Avertissment de Securite Laser F Il existe un risque potentiel de blessure au laser avec ce produit ! Lisez les présentes instructions qui incluent les avertissements ci-dessous et les instructions d’utilisation et de montage ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. ATTENTION Évitez le contact direct des yeux avec la lumière laser. N’exposer jamais intentionnellement vos yeux ou ceux de tiers à la lumière laser directe.
E Utilización de la estaca de exteriores 1. Empuje la estaca suavemente para introducirla en el suelo (si tiene dificultades para montar la estaca de exteriores, se puede utilizar un mazo de caucho para fijarla al suelo con seguridad). 2. Conecte el Proyector de Luz Láser a la estaca de exteriores. 3. Enchufe el Proyector de Luz Láser a una toma eléctrica de exteriores.
Utilice el interruptor para controlar los modos uno por uno E Luz giratoria, 9 modos: 1. Luz giratoria Roja + Verde 2. Luz giratoria Roja 3. Luz giratoria Verde 4. Luz giratoria Roja + Verde + destello 5. Luz giratoria Roja + Verde + destello (rápido) 6. Luz giratoria Roja + Verde + destello (más rápido) 7. El área cubierta por el láser es de unos 600 pies cuadrados (55 metros cuadrados).
E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar productos eléctricos, deben tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Leer y seguir todas las instrucciones de seguridad. 2. Leer y seguir todas las instrucciones que se encuentren en el producto o se proporcionen con el producto. 3. Remitirse al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, específicamente para las instalaciones de cableado y las autorizaciones de los conductores de alimentación y de iluminación. 4.
E 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Instructions de Securite Importantes ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. La instalación involucra métodos especiales de cableado para pasar el cableado a través de una estructura de edificio. Consulte con un electricista cualificado. ADVERTENCIA: No utilizar con receptáculos que sean a prueba de incle mencias meteorológicas cuando el receptáculo esté tapado (tapón de conexión no introducido y tapa del receptáculo cerrada).
E ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL LÁSER: ¡Con este producto, existe un peligro de potenciales lesiones por láser! Lea estas instrucciones, incluidas las advertencias e instrucciones de uso y montaje. 1. 2. 3. 4. 5. 6. PRECAUCIÓN Evite el contacto ocular directo con la luz láser. No exponga nunca intencionadamente sus ojos o los ojos de otras personas a la luz directa del láser.
Uso del picchetto per esterno I 1. Spingere delicatamente il picchetto per esterno nel terreno (se si ha difficoltà a montare il picchetto per esterno, si può usare un martello di gomma per fissarlo saldamente nel terreno). 2. Collegare il proiettore a luce laser al picchetto per esterno. 3. Inserire il proiettore a luce laser in una presa di corrente per esterno.
I Uso del selettore per controllare le singole modalità 9 modalità a luce rotante: 1. Luce rotante Rosso + Verde 2. Luce rotante Rosso 3. Luce rotante Verde 4. 5. 6. 7. L‘area coperta dal laser è circa 56 mq. Sicurezza AVVERTENZA: l laser non dovrebbero essere proiettati in corrispondenza o all‘interno del tratto di volo di un aeromobile entro entro le 10 miglia nautiche di un aeroporto, abbassare l‘angolo della cielo.
Importanti Istruzioni di Sicurezza I Quando si usano prodotti elettrici, si dovrebbero sempre adottare le precauzioni di base, tra cui le seguenti: 1. Leggere e seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza. 2. Leggere e seguire tutte le istruzioni che si trovano sul prodotto o sono fornite con il prodotto. 3. Rispettare le norme nazionali sull‘elettricità, ANS/NPPA 70, in particolare per gli impianti di cablaggio, e le distanze dai conduttori di potenza e di illuminazione. 4.
I 9. 10. 11. 12. 13. 14. Importanti Istruzioni di Sicurezza AVVERTENZA: Non usare prese WiFi che sono a tenuta d‘acqua solo quando la presa è coperta (calotta spina di collegamento non inserita e coperchio della presa chiuso).
Avviso Sulla Sicurezza Laser I Questo prodotto può provocare lesioni dovute al laser! Leggere queste istruzioni che comprendono in basso avvisi e istruzioni sull‘uso e sull‘assemblaggio! 1. 2. 3. 4. 5. 6. ATTENZIONE Evitare il contatto diretto degli occhi con la luce laser. Non esporre mai volontariamente gli occhi o gli altri alla luce laser diretta. ATTENZIONE Questo prodotto laser potrebbe provocare danni immediati agli occhi o cecità se la luce laser colpisce direttamente gli occhi.
TR Bahçe Kazığını kullanmak 1. Bahçe kazığını hafif bir şekilde toprağa itin (Eğer bahçe kazığını sabitlemekte zorlanıyorsanız bir lastik tokmak kullanarak bu işi güvenle yapabilirsiniz). 2. Lazer Işığı Projektörünü bahçe kazığına takın. 3. Lazer Işığı Projektörünün fişini bir bahçe prizine takın. Bahçe Kazığı Boştaki bir prize takın Lazer Işığı Projektörü için sadece açık havada kullanıma uygun olarak sınıflandırılmış bir uzatma kablosu (dahil değildir) kullanın.
Anahtarı kullanarak modları tek tek kontrol etmek TR Dönen Işıklarla 9 Mod 1. KIRMIZI+YEŞİL Işık Dönüyor 2. KIRMIZI Işık Dönüyor 3. YEŞİL Işık Dönüyor 4. KIRMIZI+YEŞİL Işık Dönüyor+yanıp sönüyor 5. KIRMIZI+YEŞİL Işık Dönüyor+yanıp sönüyor (hızlı) 6. KIRMIZI+YEŞİL Işık Dönüyor+yanıp sönüyor (daha hızlı) 7. KIRMIZI+YEŞİL Işık Sabit 8. KIRMIZI Işık Sabit 9. YEŞİL Işık Sabit Lazer yaklaşık 56 m2’lik bir alanı kapsar.
TR ÖNEMLİ GÜVELİK TALİMATLARI Elektrikli ürünleri kullanırken daima aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel önlemler alınmalıdır: 1. Tüm güvenlik talimatlarını okuyun ve bunlara uyun. 2. Ürün üzerinde yer alan veya ürünle birlikte verilen tüm talimatları okuyun ve bunlara uyun. 3. Özellikle güç ve aydınlatma iletkenlerinin kablo tesisatlarına ve açıklığına yönelik olarak hazırlanan Ulusal Elektrik Yasası, ANSI/NFPA 70’e bakın. 4.
ÖNEMLİ GÜVELİK TALİMATLARI 9. 10. 11. 12. 13. 14. TR UYARI: Hava şartlarına dayanıklı prizleri priz kapalı değilken (ek fiş başlığı takılmamış ve priz kapağı kapatılmamış hâlde) kullanmayın.
TR LAZER GÜVENLİK UYARISI: Bu ürünle lazer nedeniyle potansiyel yaralanma tehlikesi vardır! Aşağıdaki kullanım ve montaj uyarılarını ve talimatlarını içeren bu talimatları okuyun! 1. 2. 3. 4. 5. DİKKAT Lazer ışığının doğrudan gözle temasını önleyin. Lazer ışığı asla kasten kendi gözünüze veya başkalarının gözüne doğru tutmayın. DİKKAT Lazer ürün lazer ışığın doğrudan göze tutulması durumunda potansiyel olarak ani göz yaralanmasına veya körlüğe neden olabilir.
Gebruik van de aardspies NL 1. Druk de aardspies zachtjes in de aardbo dem (indien u daarbij moeilijkheden hebt, kunt u voor een veilige bevestiging in de grond een rubberen hamer gebruiken). 2. Verbind nu de laserprojector met de aardspies. 3. Steek de kabel van de laserprojector in een elektrisch buitenstopcontact. Aardspies Aansluiting op een beschikbaar wandstopcontact. Gebruik alleen een verlengkabel die geschikt is voor het gebruik van de laserprojector in de open lucht (niet inbegrepen).
NL Gebruik van de schakelaar voor de sturing van de afzonderlijke functies Lichtrotatie met 9 functies 1. Rood+Groen roterend licht 2. Rood roterend licht 3. Groen roterend licht 4. 5. 6. 7. Rood+Groen stilstaand licht 8. Rood stilstaand licht 9. Groen stilstaand licht Het door het laserlicht omvatte bereik bedraagt ca. 55 m². Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lasers mogen in het bereik van 18,5 km (10 zeemijlen) van een luchthaven niet in de vliegbaan van een vliegtuig gericht worden.
Belangrijke Veiligheidsinstructies NL Wanneer elektrische producten gebruikt worden, dienen altijd fundamentele – waaronder de onderstaande – voorzorgsmaatregelen getroffen te worden: 1. Alle veiligheidsinstructies lezen en er gevolg aan geven. 2. Alle op het product vermelde of bij met het product gevoegde instructies lezen en er gevolg aan geven. 3.
NL 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Belangrijke Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Risico op brand. Installatie gaat gepaard met een speciale bedradingsmethode om de bedrading door een constructie te leiden. Raadpleeg een gekwalificeerde elektromonteur. WAARSCHUWING: Niet gebruiken met vergaarbakken die alleen weerbestendig zijn wanneer de vergaarbak afgedekt is (bijgevoegde plugdop niet ingestoken en afdekking van de vergaarbak gesloten).
Waarschuwing voor de veiligheid van de Laser NL Dit product impliceert potentieel gevaar voor verwondingen door de laser. Lees deze instructies met inbegrip van de onderstaande waarschuwingen en instructies met betrekking tot het gebruik en de montage. 1. 2. 3. 4. 5. 6. OPGEPAST! Vermijd direct oogcontact met laserlicht. Stel uw ogen of anderen nooit opzettelijk bloot aan direct laserlicht.
PL Używanie Palika Zewnętrznego 1. Delikatnie wcisnąć palik zewnętrzny w podłoże (w razie problemów można użyć gumowego młotka, by bezpiecznie wbić palik w ziemię). 2. Połączyć Reflektor Laserowy z palikiem zewnętrznym. 3. Podłączyć Reflektor Laserowy do zewnętrznego gniazda elektrycznego. Palik Zewnętrzny Podłączyć do dostępnego gniazda zewnętrznego. Z Reflektorem Laserowym stosować wyłącznie przedłużacze zatwierdzone do użytku na wolnym powietrzu (brak w zestawie).
Użycie przełącznika do przełączania kolejnych trybów PL Światło Wirujące – 9 Trybów 1. Światło Wirujące Czerwone + Zielone 2. Światło wirujące Czerwone 3. Światło Wirujące Zielone 4. Światło Wirujące i migające Czerwone + Zielone 5. Światło Wirujące i migające (szybko) Czerwone + Zielone 6. Światło Wirujące i migające (szybciej) Czerwone + Zielone 7. Światło Ciągłe Czerwone + Zielone 8. Światło stałe Czerwone 9. Światło stałe Zielone Laser obejmuje powierzchnię ok. 600 stóp kwadratowych.
PL Ważne instrukcje bezpieczeństwa Podczas korzystania z produktów elektronicznych należy zawsze stosować podstawowe środki bezpieczeństwa, w tym: 1. Przeczytać i stosować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa 2. Przeczytać i stosować wszystkie instrukcje znajdujące się na produkcie lub przekazane wraz z nim. 3. Odnieść się do Państwowego Kodeksu Elektrycznego ANSI/NFPA 70, szczególnie w zakresie instalacji okablowania i odstępów od przewodów energetycznych i odgromowych. 4.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. PL OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo Pożaru. Instalacja obejmuje specjalne metody okablowania w celu przeciągnięcia przewodów przez konstrukcje budowlane. Należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. OSTRZEŻENIE: Nie używać z odbiornikami, które są wodoszczelne jedynie, gdy odbiornik jest zakryty (zaślepka korka nasadki nie włożona i zamknięta pokrywa odbiornika).
PL Laser – Ostrzeżenie dot. Bezpieczeństwa Niniejszy produkt powoduje potencjalne zagrożenie zranienia laserem! Należy przeczytać niniejsze instrukcje, wraz z poniższymi ostrzeżeniami i instrukcjami użytkowania i montażu! 1. 2. 3. 4. 5. 6. UWAGA Unikać bezpośredniego kontaktu światła lasera z oczami. Nie wolno celowo narażać oczu na działanie światła lasera.
Использование штыря для установки вне помещения RUS I. Аккуратно воткнуть в землю штырь (При возникновении сложностей использовать резиновый молоток для надёжного крепления в земле). 2. Подсоединить лазерный проектор к штырю. 3. Включить лазерный проектор в наружную розетку. Штырь для установки вне помещения Включить в имеющуюся электрическую розетку. Для лазерного проектора использoвать только удлинительный шнур, рассчитанный на применение вне помещения (не входит в комплект).
RUS Для поочерёдного переключения режимов использовать выключатель Для поочерёдного переключения режимов использовать выключатель. 1. Красный + зелёный луч, вращающийся 2. Красный луч, вращающийся 3. Зелёный луч, вращающийся 4. Красный + зелёный луч, вращающийся + вспышка 5. Красный + зелёный луч, вращающийся + вспышка (высокая частота) 6. Красный + зелёный луч, вращающийся + вспышка (максимальная частота) 7. Красный + зелёный луч, неподвижный 8. Красный луч, неподвижный 9.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ RUS При использовании электрических приборов необходимо выполнять основные меры предосторожности, включая следующее: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Прочитайте и соблюдайте все инструкции по технике безопасности. Прочитайте и соблюдайте инструкции, которые нанесены на изделие или входят в комплект поставки данного изделия.
RUS 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током. При использовании вне помещения использовать только закрытую розетку класса А, защищённой устройством защитного отключения. Если такая розетка отсутствует, обратитесь к квалифицированному электрику для её правильной установки. Убедитесь в том, что блок питания и электрический шнур не мешают полностью закрыть крышку розетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СОБЛЮДЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЛАЗЕРОМ: RUS Данное изделие является потенциальным источником опасности получения лазерной травмы! Ознакомьтесь с приведённой ниже инструкцией, которая включает предупреждения и инструкции по использованию и сборке! 1. 2. 3. 4. 5. 6. ВНИМАНИЕ! Избегайте прямого контакта глаз с лазерным лучом. Нe направляйте намеренно луч лазера себе в глаза или в глаза других людей.
CZ Používání vnějšího sloupku 1. Jemně zatlačte vnější sloupek do země. (Pokud vám montáž vnějšího sloupku způsobuje těžkosti, můžete použít gumové kladívko, abyste jej bezpečně připevnili). 2. Připojte projektor laserového světla k vnějšímu sloupku. 3. Zapojte projektor laserového světla do externí elektrické zástrčky. vnější sloupek Zapojte do dostupné zásuvky ve stěně. K projektoru laserového světla používejte pouze prodlužovací kabel určený k použití v exteriéru (není součástí balení).
Použití přepínače pro postupné ovládání režimů CZ Otočné světlo - 9 režimů 1. ČERVENÉ +ZELENÉ otočné světlo 2. ČERVENÉ otočné světlo 3. ZELENÉ otočné světlo 4. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné světlo+ záblesky 5. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné světlo + záblesky (rychle) 6. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné světlo + záblesky (rychleji) 7. ČERVENÉ + ZELENÉ stálé světlo 8. ČERVENÉ stále světlo 9. ZELENÉ stále světlo Oblast pokrytí laserem je cca 600 stop2.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Při používání elektrických výrobků je nutné vždy dodržovat základní preventivní opatření včetně následujících: 1. Přečtěte si všechny bezpečnostní instrukce a dodržujte je. 2. Přečtěte si všechny instrukce, které jsou na výrobku nebo s ním dodané, a dodržujte je. 3. Respektujte národní elektrotechnické předpisy, ANSI/NFPA 70, především při instalaci elektrického vedení a při odpojení z elektřiny a bleskosvodu. 4.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CZ VÝSTRAHA: Riziko požáru. Instalace zahrnuje specifické elektroinstalační metody týkající se elektroinstalace realizované v budově. Poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem. VÝSTRAHA: Nepoužívejte se zásuvkami odolnými proti povětrnostním vlivům, pouze v případě, pokud je zásuvka krytá (není vložena připevněná zástrčková krytka a kryt zásuvky je zavřený).
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K LASERU U tohoto výrobku existuje možné riziko poranění laserem. Přečtěte si tyto instrukce, které obsahují výstražná upozornění a pokyny k použití a montáži! 1. 2. 3. 4. 5. 6. UPOZORNĚNÍ: Vyhněte se přímému kontaktu očí s laserovým světlem. Nikdy nevystavujte úmyslně své oči nebo oči jiných osob přímému laserovému světlu. UPOZORNĚNÍ: Tento laserový výrobek může způsobit okamžité zranění oka nebo oslepnutí, pokud laserové světlo zasáhne přímo oči.
A leszúrórúd használata H 1. Nyomja a leszúrórudat finoman a földbe (ha nehézségei adódnak, egy gumikalapácsot is használhat a talajban való biztos rögzítéshez). 2. Kösse össze a lézeres projektort a leszúrórúddal. 3. Dugja a lézeres projektor kábelét egy külső villamos konnektorba. Leszúrórúd Csatlakoztatás egy szabad fali konnektorba. Csak olyan hosszabbítókábelt használjon, mely a lézerprojektor szabadban való használatához alkalmas (a csomag nem tartalmazza).
H A kapcsoló használata az egyes funkciók vezérléséhez Fényrotáció 9 funkcióval 1. PIROS +ZÖLD rotáló fény 2. PIROS rotáló fény 3. ZÖLD rotáló fény 4. PIROS +ZÖLD rotáló fény + villámhatás 5. PIROS +ZÖLD rotáló fény + villámhatás (gyors) 6. PIROS +ZÖLD rotáló fény + villámhatás (gyorsabb) 7. PIROS +ZÖLD álló fény 8. PIROS álló fény 9. ZÖLD álló fény A lézerfény által elért terület kb. 55 m² (600 négyzetláb).
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK H Elektromos termékek használatakor mindig tegye meg az alapvető óvintézkedéseket, beleértve az alábbiakat: 1. Olvassa el és tartsa be az összes biztonsági utasítást. 2. Olvassa el és tartsa be a terméken található vagy a termékhez biztosított utasítást. 3. Vegye figyelembe az ANSI/NFPA 70 Nemzeti Villamos Törvényt, különösen a huzalozásra és az áram- és világítási vezetőktől való távolságra vonatkozóan. 4.
H 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. A szerelés magába foglalja az épületszerkezeten keresztül történő huzalozás speciális huzalozási módszereit. Kérje ki egy szakképzett villanyszerelő tanácsát. FIGYELMEZTETÉS: Csak fedéllel ellátott időjárásálló aljzatokat használjon (a tartozék dugaszfedél nincs behelyezve és az aljzat fedele zárva van).
LÉZER BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS H Potenciális lézer sérülés veszélye áll fenn a termékkel! Olvassa el ezeket az utasításokat, amelyek tartalmazzák az alábbi figyelmeztetéseket és utasításokat a használathoz és összeszereléshez! 1. 2. 3. 4. 5. 6. VIGYÁZAT! Ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe. Soha ne tegye ki saját vagy mások szemét a közvetlen lézerfénynek. VIGYÁZAT! Ez a lézertermék potenciálisan tartós szemkárosodást vagy vakságot okozhat, ha a lézerfény közvetlenül éri a szemet.
HR UPORABA VANJSKOG KLINA 1. Lagano gurnite vanjski kiln u zemlju (ukoliko imate problema sa montiranjem vanjskog klina možete koristiti gumeni čekić , kako bi se osigurala sigurna pozicija u zemlji). 2. Spojite laserski svjetlosni projektor sa vanjskim klinom. 3. Uključite laserski svjetlosni projektor u vanjsku električnu utičnicu.
KORIŠTENJE SKLOPKE ZA KONTROLU SVAKOG POJEDINAČNOG REŽIMA RADA HR Rotirajuće svjetlo 9 režima 1. CRVENO+ZELENO rotiranje svijetla 2. CRVENO rotiranje svijetla 3. ZELENO rotirajuće svijetlo 4. CRVENO + ZELENO rotirajuće svijetlo +blic 5. CRVENO+ ZELENO rotirajuće svijetlo +blic (brzo) 6. CRVENO + ZELENO rotirajuće svijetlo +blic (brže) 7. Laser pokriva površinu od oko 55 m² (600 kvadratnih stopa).
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Pri korištenju električnih uređaja moraju se poštovati osnovne mjere sigurnosti, uključujući i sljedeće: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pročitati i slijediti sve sigurnosne upute. Pročitati i slijediti sve upute koje su na uređaju ili priložene uređaju. Pozvati se na nacionalni tehnički propis, posebice za instalacije električnih vodova i udaljenosti od vodiča za osvjetljenje i ostale električne instalacije.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 9. 10. 11. 12. 13. 14. HR UPOZORENJE: Ne koristiti sa priključcima koji su otporni na vremenske uvjete jedino u slučaju zatvorene razvodne kutije (ukoliko utikač nije uključen i razvodna kutija je zatvorena). Ovom jedinicom ne smiju rukovati osobe (niti djeca) smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti, ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su dobili odobrenje ili upute o rukovanju uređajem od osobe koja odgovara za njihovu sigurnost.
HR UPOZORENJE PRI RUKOVANJU LASERIMA Kod ovog proizvoda postoji opasnost od moguće ozljede laserskim zrakama! Pročitajte molimo Vas ovu uputu kojoj pripadaju i dolje navedene upute upozorenja i upute za uporabu i montažu! 1. 2. 3. 4. 5. 6. OPREZ Izbjegavati kontakt očiju s laserskim svjetlom. Nikad namjerno ne izlažite vlastite ili tuđe oči izravno laserskom svjetlu. OPREZ Proizvodi s laserom mogu uzrokovati oštećenje oka ili sljepoću ukoliko lasersko svjetlo dođe u izravni kontakt s očima.
Utilizarea țărușului pentru exterior RO 1. Împingeți ușor țărușul pentru exterior în sol (dacă întâmpinați dificultăți la montarea țărușului pentru exterior, se poate utiliza un ciocan din cauciuc pentru fixarea corespunzătoare în sol). 2. Fixați proiectorul de fascicule laser de țărușul pentru exterior 3. Conectați proiectorul de fascicule laser la o priză electrică de exterior. Țăruș pentru exterior Conectați la o priză electrică de exterior.
RO Utilizarea comutatorului pentru controlarea succesivă a modurilor Cele 9 moduri pentru lumina rotitoare 1. Lumină rotitoare ROȘIE + VERDE 2. Lumină rotitoare ROȘIE 3. Lumină rotitoare VERDE 4. Lumină rotitoare ROȘIE + VERDE + stroboscop 5. Lumină rotitoare ROȘIE + VERDE + stroboscop (rapid) 6. Lumină rotitoare ROȘIE + VERDE + stroboscop (și mai rapid) 7. Suprafața de acoperire pentru laser este de 600 sqft (cca 56 mp).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE RO Utilizarea produselor electrice se face întotdeauna cu luarea unor măsuri elementare de siguranţă cum ar fi 1. Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă. 2. Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile menţionate pe produs sau furnizate împreună cu produsul. 3. Ca referinţă utilizaţi codul electric naţional ANSI/NFPA 70, în special pentru montarea cablajelor şi pentru spaţiile libere până la sursele de alimentare şi de iluminat. 4.
RO 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMENT: Pericol de incendiu. Montarea presupune metode speciale de cablare pentru a putea trece cablurile prin structura unei clădiri. Consultaţi un electrician calificat. AVERTISMENT: Nu folosiţi produsele decât cu prize care sunt etanşate împotriva intemperiilor decât dacă priza este acoperită (capacul pentru ştecăr nu este aplicat, iar capacul prizei este închis).
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU LASER: RO La utilizarea acestui produs există pericol de vătămare corporală din cauza radiaţiei laser. Citiţi aceste instrucţiuni care includ, mai jos, avertismente şi indicaţii de utilizare şi de asamblare. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ATENŢIE: Evitaţi să priviţi direct în lumina laserului. Niciodată nu vă expuneţi ochii, dumneavoastră sau altă persoană, în mod intenţionat, la lumina directă a laserului.
SK POUŽĹVANIE VONKAJŠIEHO STĹPIKA 1. Jemne zatlačte vonkajší stĺpik do zeme. (Ak vám montáž vonkajšieho stĺpika spôsobuje ťažkosti, môžete použiť gumové kladivo na jeho bezpečné pripevnenie). 2. Pripojte projektor laserového svetla k vonkajšiemu stĺpiku. 3. Zapojte projektor laserového svetla do externej elektrickej zástrčky. vonkajší stĺpik Zapojte do dostupnej zásuvky v stene. K projektoru laserového svetla používajte výlučne predlžovací kábel určený na použitie v exteriéri (nie je súčasťou dodávky).
POUŽITIE PREPÍNAČA NA POSTUPNÉ OVLÁDANIE REŽIMOVA SK Otočné svetlo - 9 režimov 1. ČERVENÉ +ZELENÉ otočné svetlo 2. ČERVENÉ otočné svetlo 3. ZELENÉ otočné svetlo 4. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné svetlo+ záblesky 5. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné svetlo + záblesky (rýchle) 6. ČERVENÉ + ZELENÉ otočné svetlo + záblesky (rýchlejšie) 7. ČERVENÉ + ZELENÉ stále svetlo 8. ČERVENÉ stále svetlo 9. ZELENÉ stále svetlo Oblasť pokrytia laserom je približne 600 stôp2.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE Pri používaní elektrických výrobkov by vždy mali byť dodržiavané základné preventívne opatrenia vrátane nasledovných: 1. Prečítajte si všetky bezpečnostné inštrukcie a dodržiavajte ich. 2. Prečítajte si všetky inštrukcie, ktoré sú na výrobku alebo sú s ním dodané, a dodržiavajte ich. 3. Rešpektujte národné elektrotechnické predpisy, ANSI/NFPA 70, najmä pri inštalácii elektrického vedenia a pri odpájaní z elektriny a od vonkajšej ochrany pred bleskom. 4.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. SK VAROVANIE: Riziko požiaru. Inštalácia zahŕňa špecifické elektroinštalačné metódy na vedenie elektroinštalácie v budove. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. VAROVANIE: Nepoužívajte so zásuvkami odolnými proti poveternostným vplyvom, iba vtedy, ak je zásuvka krytá (nie je vložený pripevnený zástrčkový uzáver a kryt zásuvky je zavretý).
SK BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE LASER Pri tomto výrobku existuje možné riziko poranenia laserom. Prečítajte si tieto inštrukcie, ktoré obsahujú výstražné upozornenia a inštrukcie na používanie a montáž! 1. 2. 3. 4. 5. 6. UPOZORNENIE Vyhnite sa priamemu kontaktu očí s laserovým svetlom. Nikdy úmyselne nevystavujte svoje oči alebo oči iných osôb priamemu laserovému svetlu. UPOZORNENIE Tento laserový výrobok môže spôsobiť okamžité zranenie oka alebo sleposť, ak laser zasiahne priamo oči.
LeuchtenDirekt GmbH Olakenweg 36 • 59457 Werl Germany Telefon: +49 (0)2922-9721-0 Telefax: +49 (0)2922-9721-9120 E-mail: info@neuhaus-group.