Manual
Adjust the gas spring
Stel de gasveer af
Gasfeder-Höhenverstellung einstellen
Ajustez la dureté de l’articulation en serrant ou desserant
le ressort à gaz
Regolare la forza della molla
Ajustar la fuerza de resorte a gas
Ajuste a força da mola a gás
Ustawić naprężenie sprężyny
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 5
Adjust the torque
Stel het koppel in
Einstellen des Drehmoments
Réglage du couple
Regolazione della coppia
Ajuste el tornillo
Ajustar os parafusos
Dostsosuj siłę docisku regulacji obrotu monitora
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 6
Run cable through the cable cover and adjust the mount to
your desired position
Leid de kabel(s) door de kabelgoot en stel de steun in op de
gewenste positie
Kabel durch die Kabelabdeckung führen und positionieren der
Halterung in der gewünschten Position
Positionnez vos câbles dans les chemins prévus à cet effet et
ajustez le support à la position souhaitée
Far passare il cavo attraverso la copertura del cavo e regolare
il supporto nella posizione desiderata
Pase el (los) cable (s) a través de la bandeja para cables y
establecer el soporte en la posición deseada
Passe o cabo pela tampa do cabo e ajuste o suporte na posição
desejada
Przeprowadź kabel przez osłonę kabla i dostosuj pozycję
uchwytu do twoich wymagań
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 7
Attach a padlock (not included)
Bevestig een hangslot (niet inbegrepen)
Befestigen Sie ein Vorhängeschloss (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Fixez un cadenas (non fourni)
Ataccare un lucchetto (non incluso)
Encaje un candado (no incluido)
Encaixe um cadeado (não incluído)
Przymocuj kłódkę (brak w zestawie)
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
OPTION
Cable tie
1
2
3
4
Tighten
Loosen
Nylon nut
Screw head
Keyhole
J
H
I