Installation Sheet
cod. 072 MGA 000 210
MONTAGGIO
Disinserire la corrente elettrica. Fissare il supporto al sotto tramite due tasselli
(g. 1). Eettuare i collegamenti elettrici (g. 2). Portare in posizione il rosone e
ssarlo con la ghiera (g. 3). Inserire la lampadina nel portalampada (g. 4). Portare il
supporto plastico del vetro in corrispondenza del foro del diusore (g. 5), ed
esercitare una pressione con le dita sui due perni plastici in modo che si possa inserire
all’interno, ssandolo così al vetro (g.6). Nel caso in cui il vetro non fosse bilanciato,
agire come segue: indirizzare l’asola B nella direzione in cui il vetro è sbilanciato (g.
7) e spostare il bloccacavo A all’interno dell’asola B no a raggiungere la posizione di
equilibrio (g.8).
ASSEMBLY
Disconnect the power supply. Attach the support to the ceiling using the two anchor
bolts (g. 1). Complete the electrical connections (g. 2). Put the ceiling rose into
position and attach it using the lock ring (g. 3). Insert the bulb into the bulb holder
(g. 4). Put the plastic support of the glass in line with the hole of the diuser (g. 5),
and use the nger to put pressure on the two plastic pins so that it can be placed
inside,
thus attaching it to the glass (g. 6). If the glass is not balanced, do the following: put
slot B in the direction in which the glass is unbalanced (g. 7) and move the cable
clamp A inside slot B until reaching the balanced position (g. 8).
MONTAGE
Couper le courant électrique. Fixer le support au plafond au moyen de deux chevilles
(g. 1). Eectuer les branchements électriques (g. 2). Porter la rosace en position et la
xer avec la bague (g. 3). Introduire l’ampoule dans la douille (g. 4). Porter le
support plastique du verre en correspondance du trou du diuseur (g. 5), et exercer
une pression avec les doigts sur les deux pivots plastiques de manière qu’il puisse
s’insérer à l’intérieur, en le xant ainsi au verre (g. 6). Au cas où le verre ne serait pas
équilibré, agir de la manière suivante: tourner la boutonnière B dans la direction où le
verre est déséquilibré (g. 7) et déplacer le bloque-câbleA à l’intérieur de la
boutonnière B jusqu’à atteindre la position d’équilibre (g. 8).
MONTAGE
Unterbrechen Sie die Stromversorgung. Befestigen Sie den Träger mit den beiden
Dübeln (Abb. 1) an der Decke. Nehmen Sie den elektrischen Anschluß vor (Abb. 2).
Positionieren Sie die Rosette in der vorgesehenen Position, und befestigen Sie sie mit
der Kranzmutter (Abb. 3). Setzen Sie die
Lampe in die Lampenfassung ein (Abb. 4).
Setzen Sie den Glashalter aus Kunststo auf das Loch der Lampenschale (Abb. 5), und
drücken Sie gegen die beiden Plastikstifte, so daß der Glashalter eingesetzt und am
Glas befestigt werden kann (Abb. 6). Sollte das Glas nicht perfekt gerade sitzen, so
gehen Sie wie folgt vor: Bringen Sie die Önung B in die Richtung, in der das Glas
schief sitzt (Abb. 7), und versetzten Sie den Kabelhalter A in der Önung B so, daß eine
Position erreicht wird, die einen geraden Sitz gewährleistet (Abb. 8).
MONTAJE
Interrumpir la corriente eléctrica. Fijar el soporte en el cielo mediante dos tarugos
(g. 1). Efectuar las conexiones eléctricas (g. 2). Colocar el orón y jarlo con la
virola (g. 3). Insertar la bombilla en el portalámparas (g. 4). Colocar el soporte de
plástico del vidrio en correspondencia del oricio del difusor (g. 5), y ejercitar una
presión con los dedos en los dos pernos de plástico de modo que se pueda introducir
en el interior, jándolo de este modo en el vidrio (g. 6). En caso en que el vidrio no
estuviese balanceado, obrar de la siguiente manera: dirigir la ranura B hacia el vidrio
que no está balanceado (g. 7) y desplazar el bloquea – cable A dentro de la ranura B
hasta alcanzar la posición de equilibrio (g. 8).
Progetto di Federico De Majo
Maga
1
2
5
3
4
8
6
BA
7
9