Installation Sheet

cod. 072 DON 000 100
Progetto di Stefano Marcato
Donna
parete
2
4
5
6
3
1
1 m
0,3m
NO !
OK
MONTAGGIO
Disinserire la corrente elettrica, ed apporre le guaine di protezione ai cavi provenienti dalla parete
(g. 1). Svitare la lampada dal fondello tramite le due viti (g. 2). Fissare la lampada alla parete
con i scher (g. 3). Collegare il conduttore giallo-verde al morsetto di terra contrassegnato dal
simbolo e i restanti conduttori negli altri morsetti. Eettuare i collegamenti elettrici e richiudere
la lampada (g. 4). Inserire la lampadina alogena senza toccarla con le mani nude ed applicare il
vetro di protezione (g. 5) Fissare il diusore al corpo lampada tramite le due viti laterali (g. 6). Se
il diusore si presenta inclinato rispetto al muro avvitare prima un pomolo completamente, in modo
che il vetro aderisca alla squadretta metallica, poi serrare l'altro pomolo". Attenzione: Non utilizzare
l’apparecchio senza gli schermi di protezione. Sostituire gli schermi danneggiati esclusivamente con
il vetro NEMO cod: 063 DON 000 000 (L=144mm).
ASSEMBLY
Switch o the power supply and t the protection sheaths to the cables coming from the wall (g.
1). Unscrew the lamp from the base with the two screws (g. 2). Attach the lamp to the fall using
the scher screws (g. 3). Connect
the yellow and green wire to the earth terminal marked with
the symbol and connect the other wires to the other terminals. Make the electrical connec-
tions and close the lamp (g. 4). Insert the halogen bulb without touching it with the bare hands
and apply the glass protection screen (g. 5) Fix the diuser to the body of the lamp with the
two side screws (g. 6). If the diuser is at an angle compared to the wall, rst screw one knob
on completely, so that the glass is perfectly attached to the metal plate, then tighten the other
knob. Important: Do not use the appliance without the protective screen. Replace any damaged
screens only with the NEMO glass code 063DON 000 000 (L=144mm).
MONTAGE
Débrancher le courant électrique et placer les gaines de protection aux câbles provenant de la
paroi (g. 1). Dévisser la lampe de la plaquette au moyen des deux vis (g. 2): Fixer la lampe à
la paroi avec les schers (g. 3). Connecter le conducteur jaune/vert à la borne de terre marquée
par le symbole et les conducteurs restants dans les autres bornes. Eectuer les branchements
électriques et refermer la lampe (g. 4). Introduire l’ampoule halogène sans la toucher avec les
mains nues et appliquer le verre de protection
(g. 5). Fixer le diuseur au corps lampe au
moyen des deux vis latérales (g. 6). Si le diuseur se présente incliné par rapport au mur visser
d’abord complètement un bouton, de manière à ce que le verre adhère à l’équerre en métal, puis
serrer l'autre bouton".
ne pas utiliser l’appareil sans les écrans de protection.
Remplacer les écrans endommagés exclusivement avec le verre NEMO code 063 DON 000 000
(L=144mm).
MONTAGE
Den Strom abschalten und die Kabelmäntel auf den aus der Wand kommenden Kabel anbringen
(Abb. 1). Die Leuchte durch die beiden Schrauben vom Boden abschrauben (Abb. 2). Die Lampe
mit den Dübeln an der Wand befestigen (Abb. 3). Den gelben/grünen Leiter an der durch das
Symbol gekennzeichnete Erdungsklemme und die verbleibenden Leiter an den anderen
Klemmen anschließen. Den elektrischen Anschluss herstellen und die Leuchte wieder schließen
(Abb. 4). Die Halogenleuchte einsetzen, ohne sie mit den bloßen Händen zu berühren, und das
Schutzglas anbringen (Abb. 5). Den Lichtschirm durch die beiden Schrauben auf der Seite am
Gehäuse befestigen (Abb. 6). Wenn der Streukörper schräg zur Wand liegt erst einen Knauf ganz
festschrauben, so daß das Glas am Metallwinkel liegt, dann den anderen Knauf festschrauben”.
Achtung:Die Leuchte nicht ohne die Schutzschirme benutzen. Die beschädigten Schirme aus-
schließlich durch das NEMO-Glas, Code 063 DON 000 000, ersetzen (L=144mm).
MONTAJE
Desactivar la corriente eléctrica, y colocar las vainas de protección en los cables procedentes de
la pared (g. 1). Destornillar la lámpara de la base mediante los dos tornillos (g. 2). Fijar la
lámpara en la pared con los
scher (g. 3). Conectar el conductor amarillo / verde al borne de
tierra marcado por el símbolo y los restante conductores en los otros bornes. Efectuar las
conexiones eléctricas y cerrar la lámpara (g. 4). Insertar la bombilla halógena sin tocarla con
las manos desnudas y aplicar el vidrio de protección (g. 5). Fijar el difusor en el cuerpo lámpa-
ra mediante los dos tornillos laterales (g. 6). Si el difusor se presenta inclinado respecto al
muro, primero enroscar completamente un botón esférico, de manera que el vidrio adhiera en la
escuadra metálica, luego apretar el otro botón". Atencion:No utilizar el dispositivo sin las pro-
tecciones. Sustituir las protecciones arruinadas exclusivamente con el vidrio NEMO cod.: 063
DON 000 000 (L=144mm).