Installation Sheet
12
AA
B
B
Constellation 27
Indoor/Outdoor - fluorescente
Design: Jehs & Laub
cod. 072 LCI 000 004
MONTAGGIO
SOLAMENTE CONSTELLATION 27 INDOOR
Aprire la lampada spingendo verso l’interno le due molle A (fig. 1).
SOLAMENTE CONSTELLATION 27 OUTDOOR
Aprire la lampada svitando le due viti B (fig. 2).
Svitare la vite C e rimuovere il coprimorsetto. Far passare i cavi provenienti dal muro nel
passacavo D. Se i conduttori sono raggruppati in un solo cavo utilizzare il gommino in
dotazione con 1 solo foro, se i conduttori sono separati utilizzare il gommino in dotazione
con 4 fori. Fissare la lampada a parete o a soffitto attraverso i fori E mettendo sotto la testa
delle viti (solo per versione OUTDOOR) le apposite rondelle in gomma in dotazione. Per la
corretta foratura del muro è possibile utilizzare l’apposita dima presente all’interno
dell’imballo (fig. 3).
Attenzione: nel montaggio a parete la freccia indica il corretto posizionamento
dell’apparecchio. Calzare sui cavi di alimentazione le guaine in dotazione ed eseguire
i collegamenti elettrici all’apposito morsetto. Riposizionare il coprimorsetto (fig. 4). Inserire
la lampadina e richiudere la lampada (fig. 5).
Attenzione: nel richiudere il frontale delle versioni INDOOR far attenzione che entrambe le
molle scattino consentendo una buona chiusura.
ASSEMBLY
CONSTELLATION 27 INDOOR ONLY
Open the lamp by pressing the two springs A inwards (fig. 1).
CONSTELLATION 27 INDOOR ONLY
Open the lamp by undoing the two screws B (fig. 2). Undo screw C and remove the
terminal cover. Thread the cables coming from the wall through cable press D. If the wires
are contained in a single cable, use the rubber washer with 1 hole supplied. If the wires are
separate, use the rubber washer with 4 holes. Fix the lamp to the wall or ceiling through the
holes E and place the rubber washers supplied beneath the head of the screws
(outdoor version only). For the correct drilling of the wall, use the template contained in
the packaging (fig.3).
Important: in wall mounting, the arrow indicates the correct position of the unit. Place the
sheaths supplied over the power supply cables and make the electrical
connections to the terminal.
Return the terminal cover to its position (fig.4). Insert the bulb and close the lamp (fig. 5).
Important: when closing the front panel of the indoor versions make sure both springs clip
into place for a perfect seal.
MONTAGE
SEULEMENT CONSTELLATION 27 INDOOR
Ouvrez la lampe en poussant vers l’intérieur les deux ressorts A (fig. 1).
SEULEMENT CONSTELLATION 27 OUTDOOR
Ouvrez la lampe en dévissant les deux vis B (fig. 2). Dévissez la vis C et enlevez le
couvre-borne. Faites passer les câbles provenant du mur dans le passe-câble D. Si les
conducteurs sont groupés en un seul câble, utilisez la capsule en caoutchouc fournie avec
un seul trou, si les conducteurs sont séparés utilisez la capsule en caoutchouc fournie avec
4 trous. Fixez la lampe au mur ou au plafond à travers les trous E en mettant sous la tête
des vis (seulement pour la version OUTDOOR) les rondelles en caoutchouc fournies.
Pour le perçage du mur il est possible d’utiliser le gabarit approprié présent à
l’intérieur de l’emballage (fig. 3).
Attention: dans le montage à paroi la flèche indique le positionnement correct de
l’appareil. Chaussez les gaines fournies sur les câbles d’alimentation et effectuez les
branchements électriques à la borne appropriée. Repositionnez le couvre-borne (fig. 4).
Introduisez l’ampoule et refermez la lampe (fig.5).
Attention: en refermant la partie frontale des versions INDOOR faites attention que les deux
ressorts se déclenchent en permettant une bonne fermeture.
5
ALTO
UP
OBEN
3
D
C
E
D
MONTAGE
NUR CONSTELLATION 27 INDOOR
Die Leuchte öffnen und dabei die beiden Federn A
nach innen drücken (Abb. 1).
NUR CONSTELLATION 27 OUTDOOR
Die Leuchte durch Aufschrauben der beiden
Schrauben B öffnen (Abb. 2). Die Schraube C
aufschrauben und die Klemmenabdeckung entfernen.
Die aus der Wand kommenden Kabel durch den
Kabeldurchgang D führen. Wenn die Leiter in einem
einzigen Kabel zusammengefaßt sind, die
mitgelieferte Gummidichtung mit nur 1 Öffnung
verwenden; wenn die Leiter getrennt sind, die
mitgelieferte Gummidichtung mit 4 Öffnungen
verwenden. Die Leuchte mit Hilfe der Bohröffnungen
E an der Wand oder der Decke befestigen und unter
die Schraubenköpfe (nur für die Version OUTDOOR)
die mitgelieferten Unterlegscheiben aus Gummi
legen. Für eine korrekte Bohrung der Wand kann die
Schablone, die sich in der Verpackung befindet,
verwendet werden (Abb. 3).
Achtung: bei der Wandmontage gibt der Pfeil die
korrekte Position der Leuchte an. Die mitgelieferten
Kabelmäntel über die Speisekabel ziehen und den
elektrischen Anschluß an der Klemme durchführen.
Die Klemmenabdeckung wieder anbringen (Abb.4).
Die Glühbirne/n einsetzen und die Leuchte wieder
schließen (Abb.5).
Achtung: beim Verschließen der Vorderseite der
Versionen INDOOR darauf achten, daß beide Federn
einrasten und die Leuchte richtig verschlossen ist.
MONTAJE
SOLAMENTE CONSTELLATION 27 INDOOR
Abrir la lámpara empujando hacia el interior los dos
muelles A (fig. 1).
SOLAMENTE CONSTELLATION 27 OUTDOOR
Abrir la lámpara destornillando los dos tornillos B
(fig. 2). Destornillar el tornillo C y remover el
cubre-borne. Hacer pasar los cables procedentes de
la pared en el pasa-cable D. Si los conductores están
unidos en un solo cable utilizar el tapón de goma
dado con 1 solo orificio, si los conductores están
separados utilizar el tapón de goma dado con 4
orificios. Fijar la lámpara a la pared o al cielo a través
de los orificios E, poniendo debajo de la cabeza de los
tornillos (solamente para versión OUTDOOR) las
específicas arandelas de goma entregadas. En cuanto
al correcto agujereado de la pared es posible utilizar
el específico escantillón para horadar presente dentro
del embalaje (fig. 3).
Atención: en el montaje sobre pared la flecha
muestra la correcta colocación del aparato. Asegurar
en los cables de alimentación las vainas dadas y
efectuar las conexiones eléctricas en el específico
borne. Volver a colocar el cubre-borne (fig. 4).
Introducir la bombilla y cerrar la lámpara (fig. 5).
Atención: cuando se cierra el frontal de las
versiones INDOOR, cerciorarse de que ambos
muelles salten, permitiendo así un buen cierre.
4
37