Installation Sheet
1 2
A A
B
B
Constellation
27/37
Indoor/Outdoor - Halo/Fluo
Design: Jehs & Laub
cod. 072 LCI 000 000
MONTAGGIO
SOLAMENTE CONSTELLATION 27-37 INDOOR Aprire la lampada spingendo verso
l’interno le due molle A (g. 1).
SOLAMENTE CONSTELLATION 27-37 OUTDOOR Aprire la lampada svitando le due
viti B (g. 2).
Svitare la vite C
e rimuovere il coprimorsetto. Far passare i cavi provenienti dal muro nel
passacavo D
. Se i conduttori sono raggruppati in un solo cavo utilizzare il gommino in
dotazione con 1 solo foro, se i conduttori sono separati utilizzare il gommino in dotazione
con 4 fori. Fissare la lampada a parete o a sotto attraverso i fori
E
mettendo sotto la testa
delle viti (solo per versione OUTDOOR) le apposite rondelle in gomma in dotazione. Per la
corretta foratura del muro è possibile utilizzare l’apposita dima presente all’interno dell’im-
ballo (g. 3).
Attenzione: nel montaggio a parete la freccia indica il corretto posizionamento dell’apparec-
chio. Calzare sui cavi di alimentazione le guaine in dotazione ed eseguire i collegamenti
elettrici all’apposito morsetto. Riposizionare il coprimorsetto (g.
4).
Inserire la lampadina (se alogena senza toccarle con mani nude) e richiudere la lampada
(g. 5). Attenzione:
nel richiudere il frontale delle versioni INDOOR far attenzione che
entrambe le molle scattino consentendo una buona chiusura.
ASSEMBLY
CONSTELLATION 27-37 INDOOR ONLY Open the lamp by pressing the two springs A
inwards (g. 1).
CONSTELLATION 27-37 INDOOR ONLYOpen the lamp by undoing the two screws B
(g. 2). Undo
screw C
and remove the terminal cover. Thread the cables coming from the
wall through cable press D
. If the wires are contained in a single cable, use the rubber
washer with 1 hole supplied. If the wires are separate, use the rubber washer with 4 holes.
Fix the lamp to the wall or ceiling through the holes E and place the rubber washers sup-
plied beneath the head of the screws (outdoor version only). For the correct drilling of the
wall, use the template contained in the packaging (g.3). Important: in wall mounting, the
arrow indicates the correct position of the unit. Place the sheaths supplied over the power
supply cables and make the electrical connections to the terminal. Return the terminal
cover to its position (g.4
). Insert the bulb (if halogen without touching it with bare hands)
and close the lamp (g. 5). Important: when closing the front panel of the indoor ver-
sions make sure both springs clip into place for a perfect seal.
MONTAGE
SEULEMENT CONSTELLATION 27-37 INDOOR Ouvrez la lampe en poussant vers
l’intérieur les deux ressorts A (g. 1).
SEULEMENT CONSTELLATION 27-37 OUTDOOROuvrez la lampe en dévissant les
deux vis B (g. 2). Dévissez la vis C et enlevez le couvre-borne. Faites passer les câbles
provenant du mur dans le passe-câble D.
Si les conducteurs sont groupés en un seul
câble, utilisez la capsule en caoutchouc fournie avec un seul trou, si les conducteurs sont
séparés utilisez la capsule en caoutchouc fournie avec 4 trous. Fixez la lampe au mur ou
au plafond à travers les trous E
en mettant sous la tête des vis (seulement pour la version
OUTDOOR) les rondelles en caoutchouc fournies. Pour le perçage du mur il est possible
d’utiliser le gabarit approprié présent à l’intérieur de l’emballage (g. 3). Attention: dans le
montage à paroi la èche indique le positionnement correct de l’appareil. Chaussez les gai-
nes fournies sur les câbles d’alimentation et eectuez les branchements électriques à la
borne appropriée. Repositionnez le couvre-borne (g. 4). Introduisez l’ampoule (si halogè-
ne sans la toucher avec les mains nues) et refermez la lampe (g.5).
Attention:
en refermant la partie frontale des versions INDOOR faites attention que les
deux ressorts se déclenchent en permettant une bonne fermeture.
5
ALTO
UP
OBEN
3
D
E
C
E
D
MONTAGE
NUR CONSTELLATION 27-37 INDOOR Die
Leuchte önen und dabei die beiden Federn A nach
innen drücken (Abb. 1).
NUR CONSTELLATION 27 -37 OUTDOOR Die
Leuchte durch Aufschrauben der beiden Schrauben B
önen (Abb. 2). Die Schraube C aufschrauben und
die Klemmenabdeckung entfernen. Die aus der W
and
kommenden Kabel durch den Kabeldurchgang D füh-
ren. Wenn die Leiter in einem einzigen Kabel zusam-
mengefaßt sind, die mitgelieferte Gummidichtung
mit
nur 1 Önung verwenden; wenn die Leiter getrenn
t
sind, die mitgelieferte Gummidichtung mit 4 Önun-
gen verwenden. Die Leuchte mit Hilfe der
Bohrönungen E an der Wand oder der Decke befe-
stigen und unter die Schraubenköpfe (nur für die
Version OUTDOOR) die mitgelieferten
Unterlegscheiben aus Gummi legen. Für eine korrek-
te Bohrung der Wand kann die Schablone, die sich in
der Verpackung bendet, verwendet werden (Abb. 3).
Achtung: bei der Wandmontage gibt der Pfeil die kor-
rekte Position der Leuchte an. Die mitgelieferten
Kabelmäntel über die Speisekabel ziehen und den
elektrischen Anschluß an der Klemme durchführen.
Die Klemmenabdeckung wieder anbringen (Abb.4).
Die Glühbirne/n einsetzen und die Leuchte wieder
schließen (Halogenlampe: ohne sie mit den nackten
Handen zu beruhren) (Abb.5). Achtung: beim
Verschließen der Vorderseite der Versionen INDOOR
darauf achten, daß beide Federn einrasten und die
Leuchte richtig verschlossen ist.
MONTAJE
SOLAMENTE CONSTELLATION 27-37 INDOOR
Abrir la lámpara empujando hacia el interior los dos
muelles A (g. 1).
SOLAMENTE CONSTELLATION 27-37 OUT-
DOORAbrir la lámpara destornillando los dos tornil-
los B (g. 2). Destornillar el tornillo C y remover el
cubre-borne. Hacer pasar los cables procedentes de
la pared en el pasa-cable D. Si los conductores
están
unidos en un solo cable utilizar el tapón de goma
dado con 1 solo oricio, si los conductores están
separados utilizar el tapón de goma dado con 4 ori-
cios. Fijar la lámpara a la pared o al cielo a través de
los oricios E, poniendo debajo de la cabeza de los
tornillos (solamente para versión OUTDOOR) las
especícas arandelas de goma entregadas. En cuanto
al correcto agujereado de la pared es posible utilizar
el especíco escantillón para horadar presente dentro
del embalaje (g. 3). Atención: en el montaje sobre
pared la echa muestra la correcta colocación del
aparato. Asegurar en los cables de alimentación las
vainas dadas y efectuar las conexiones eléctricas en
el especíco borne. Volver a colocar el cubre-borne
(g. 4). Introducir la bombilla (se halogena tocandola
solo con las manos cublertas) y cerrar la lámpara
(g. 5). Atención:cuando se cierra el frontal de las
versiones INDOOR, cerciorarse de que ambos muel-
les salten, permitiendo así un buen cierre.
4