Installation Sheet

Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
Tutti i prodotti NEMO che rientrano nell’ambito di
applicazione della direttiva europea compatibilità
elettromagnetica E.M.C. 2004/108/CE e della diret-
tiva europea bassa tensione 2006/95/CE, soddisfa-
no i requisiti richiesti e recano la marcatura “CE”.
All NEMO products fall within the range of application of the euro-
pean electromagnetic compatibility E.M.C. directive 2004/108/CE
and the european low voltage directive 2006/95/CE, meet the
required specifications and bear “CE” labelling.
Tous les produits NEMO appartenant au champ d’application de la
directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C.
2004/108/CE et de la directive européenne basse tension
2006/95/CE, remplissent les conditions prévues et portent le mar-
quage “CE”.
Alle Produkte von NEMO, die unter das Anwendungsgebiet der
europäischen Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität
E.M.C. 2004/108/CE und der europäischen Richtlinie der
Niederspannung 2006/95/CE, entsprechen den erforderlichen
Eigenschaften und tragen das “CE” -Kennzeichen.
Todos los productos NEMO que pertenencen al ámbito de aplica-
ción de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnéti-
ca E.M.C. 2004/108/CE y de la directiva europea baja tensión
2006/95/CE, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el
marcado “CE”.
GARANZIA - QUESTO PRODOTTO È GARANTITO PER 24 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO CONTRO DIFETTI DI MATERIALE O FABBRICAZIONE. NEL PERIODO DI GARANZIA
VERRANNO ELIMINATI TALI DIFETTI SIA RIPARANDO IL PRODOTTO SIA SOSTITUENDOLO. LA GARANZIA NON COPRE ALTRI TIPI DI DANNO. EVENTUALI RIPARAZIONI IN
GARANZIA NON MODIFICHERANNO LA DURATA DELLA STESSA. LA GARANZIA SARA VALIDA SOLO SE RITORNATACI DATATA E TIMBRATA DAL VOSTRO RIVENDITORE NEMO
INSIEME AL PRODOTTO. PER RIPARAZIONI IN GARANZIA E NO, SPEDITECI IL PRODOTTO ESCLUSIVAMENTE TRAMITE IL VOSTRO RIVENDITORE NEMO.
WARRANTY- FOR A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE PURCHASE DATE THE PRODUCT IS WARRANTED FOR DAMAGE RESULTING FROM DEFECTIVE WORKMANSHIP AND
MATERIAL. DURING THE WARRANTY PERIOD DEFECTS WILL BE ELIMINATED BOTH BY REPAIRING THE PRODUCT OR BY REPLACING IT. WARRANTY DOES NOT COVER ANY
OTHER KIND OF DAMAGE. REPARATIONS DURING THE WARRANTY PERIOD DO NOT CHANGE THE WARRANTY DURATION. WARRANTY IS VALID ONLY IF SENT BACK WITH
DATE AND STAMP OF YOUR NEMO DEALER TOGETHER WITH THE PRODUCT. FOR REPARATIONS WITHIN AND OUTSIDE
THE WARRANTY PERIOD ALWAYS SEND US THE PRO-
DUCT ONLY THROUGH YOUR NEMO DEALER.
GARANTIE- LE PRODUIT EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS DES MATERIAUX OU DE FABRICATION PENDANT UN DÉLAI DE 24 MOIS DÈS LE DATE DE LACHAT. AU COURS
DE CETTE PÉRIODE, LES DÉFAUTS SERONT ÉLIMINÉS EN RÉPARANT OU EN REMPLAÇANT LE PRODUIT. NOTRE GARANTIE, AINSI QUE NOTRE RESPONSABILITÉ, SONT
LIMITÉES AUX PIÈCES RECONNUES DÉFECTUEUSES ET LES RÉPARATIONS ÉVENTUELLES DONNÉES EN GARANTIE NE POURRONT PAS CHANGER LE DÉLAI DE LA MÊME. LA
GARANTIE JOUE LORSQU’ELLE VIENT RETOURNÉE AVEC LA DATE ET LE TIMBRE DU REVENDEUR NEMO. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENVOYÉ EXCLUSIVEMENT PAR L’ENTRE-
MISE DE VOTRE REVENDEUR NEMO.
GARANTIE- DIE GARANTIE ENTSPRICHT 24 MONATE AB DEM KAUFDATUM UND DECKT ALLE AUSFÜHRUNGS-ODER MATERIALMÄNGEL. IN DER GARANTIEFRIST WERDEN
SOLCHE MÄNGEL DURCH REPARATUR ODER AUSTAUSCH DES PRODUKTES BESEITIGT. DIE GARANTIE DECKT KEINE ANDERE MÄNGEL. IN DER GARANTIEFRIST
DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN WERDEN DIE GARANTIEDAUER NICHT ÄNDERN. DIE GARANTIE IST GÜLTIG, NUR WENN SIE UNS MIT DATUM UND STEMPEL IHRES NEMO-
HÄNDLERS ZUSAMMEN MIT DEM PRODUKT ZURÜCKGESCHICKT
WIRD. REPARATURARBEITEN JEGLICHER ART BITTE NUR, ÜBER IHREN NEMO-HÄNDLER ABWICKELN.
GARANTÍA - ESTE PRODUCTO ESTÁ GARANTIZADO POR 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O BIEN DE FABRICACIÓN.
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA SE ELIMINARÁN DICHOS DEFECTOS BIEN REPARANDO EL PRODUCTO BIEN SUBSTITUYÉNDOLO. LA GARANTÍA NO CUBRE OTROS
TIPOS DE DAÑOS. EVENTUALES REPARACIONES DURANTE LA GARANTÍA NO MODIFICARÁN LA DURACIÒN DE LA MISMA. LA GARANTÍA SERÁ VÁLIDA SÓLO SI SE NOS LE
REMITE FECHADA Y SELLADA POR EL DISTRIBUIDOR NEMO JUNTO CON EL PRODUCTO. PARA REPARACIÓNES DURANTE LA GARANTÍA Y NO, ENVIAR EL PRODUCTO
EXCLUSIVAMENTE POR MEDIO DEL DISTRIBUIDOR NEMO.
Raccomandazione importante:
La sicurezza elettrica dell’apparecchio dipende dal corretto uso delle istruzioni.
Disinserire la corrente prima di intervenire sulla lampada. Per pulire l’apparecchio non usare detergenti abrasivi.
Important note: The electrical safety of the product depends on the correct use of instructions.
Turn power o before carrying out any operation on the lamp. To clean the lamp, never use abrasive detergents.
Avis important: Pour le sécurité électrique de votre appareil, suivre strictement les instructions.
Débrancher le courant avant de remplacer l’ampoule. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pour le nettoyage de l’appareil.
Wichtigehinweise: Die elektrische Sicherheit des Gerätes hängt von der vorschriftsmäßigen Befolgung der Anleitung ab.
Vor dem Auswechseln der Lampe ist diese vom Versogungsnetz zu trennen.Bitte verwenden Sie zur Reinigung kein Scheuermittel.
Advertencias importantes: La seguridad del aparato depende del correcto uso de las instrucciones.
Desenchufar el aparato antes de intervenir en el mismo. Para limpiar el aparato no hay que usar detergentes abrasivos.
Lampadina: Alogena 1 x 200W R7s
Bulb: Halogen 1 x 200W R7s
Ampoule: Halogène 1 x 200W R7s
Lampe: Halogen 1 x 200W R7s
Bombilla: Halógena 1 x 200W R7s
cod. 072 ARA 000 420
Ara
parete halo
Progetto di Ilaria Marelli
Il simbolo indica
la non idoneità
degli apparec-
chi al montag-
gio diretto su superfici nor-
malmente infiammabili.
The symbol indicates that
the fixture is not suitable for
assembly directly on nor-
mally inflammable surfa-
ces.
Appareil non indiqué à être
monté directement sur des
surfaces normalement
inflammables.
Die Leuchte ist nicht dazu
geeignet, direkt auf normal
entflammbaren
Oberflächen installiert zu
werden.
Este aparato no debe ser
montado directamente en
superficies normalmente
inflamables.
Sostituire gli
schermi di prote-
zione danneggia-
ti.
Replace dama-
ged protection
screens.
Remplacer les
écrans à protec-
tion endom-
magés.
Auswechseln die
beschädigten
Schirmen.
Substituir la caja
de protección oxi-
dada.
1 m
....m
Il simbolo indica la distan-
za minima a cui va posto
l’oggetto da illuminare.
The symbol indicates the
minimum distance from
which the object to be illu-
minated should be pla-
ced.
Ce symbole indique la
distance minimum
l’objet à éclairer doit être
placé.
Das Symbol gibt den
Mindestabstand zwi-
schen Leuchte und zu
beleuchtender Fläche an.
El símbolo indica la
distancia minima de los
objetos iluminados.
Il simbolo indica la protezione
contro l’ingresso di oggetti di
diametro superiore ad 1 mm.
The symbol indicates the pro-
tective device that prevents
objects with a diameter of
more than 1 mm from ente-
ring.
Le symbole indique la protec-
tion contre l’entrée d’objets
de diamètre supérieur à 1
mm.
Das Symbol gibt den Schutz
gegen den Eintritt von Teilen
mit einem Durchmesser von
über 1 mm an.
El símbolo indica la protec-
ción contra el ingreso de
objetos de diámetro superior
a 1 mm.
IP40
Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 166 05 00 | Fax +39 0362 372 996
info@nemolighting.com | nemolighting.com